Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,720 --> 00:00:31,720
Brought to you by Izzy & Mr. Anonymous
2
00:00:39,480 --> 00:01:11,440
Previously
3
00:00:40,240 --> 00:00:41,830
They say this quantum state thing
4
00:00:41,840 --> 00:00:43,030
will soon cover this place.
5
00:00:43,280 --> 00:00:44,270
What should we do?
6
00:00:44,480 --> 00:00:46,030
The only thing we can do is
7
00:00:46,120 --> 00:00:47,390
to keep it away from us.
8
00:00:47,400 --> 00:00:48,030
Hurry
9
00:00:48,240 --> 00:00:49,230
go to the control panel
10
00:00:53,080 --> 00:00:54,750
and start up the nuclear power station at the top of the ladder.
11
00:00:54,960 --> 00:00:56,310
The quantum body will be attracted to it.
12
00:00:57,480 --> 00:00:58,430
We succeeded.
13
00:00:59,880 --> 00:01:00,550
{\an8}Alert.
14
00:01:00,560 --> 00:01:02,830
{\an8}Hydraulic brake system malfunction.
15
00:01:02,840 --> 00:01:05,550
{\an8}The main structure of the high-altitude transfer station is about to be damaged.
16
00:01:05,560 --> 00:01:09,950
{\an8}Alert. Oxygen remaining 65%.
17
00:02:44,000 --> 00:02:50,200
Three Body
18
00:02:50,440 --> 00:02:53,560
Episode 15
19
00:03:27,560 --> 00:03:27,840
{\an1}Lost Pressure!
Oxygen Gas Leak
20
00:03:28,240 --> 00:03:28,720
{\an1}Lost Pressure!
Oxygen Gas Leak
21
00:03:29,320 --> 00:03:33,320
{\an3}Sky Ladder - High Altitude Transfer Station|
Central Axis Control Center|
22
00:03:29,320 --> 00:03:33,320
Axis
23
00:03:29,320 --> 00:03:33,320
{\an3}Central Axis Control Center
24
00:03:34,610 --> 00:03:35,080
{\an1}Lost Pressure!
Oxygen Gas Leak
25
00:03:35,080 --> 00:03:35,910
{\an8}Alert.
26
00:03:35,560 --> 00:03:36,000
{\an1}Lost Pressure!
Oxygen Gas Leak
27
00:03:35,920 --> 00:03:38,430
{\an8}Air leak and depressurization detected in extravehicular spacesuit.
28
00:03:36,440 --> 00:03:36,720
{\an1}Lost Pressure!
Oxygen Gas Leak
29
00:03:36,560 --> 00:03:36,560
{\an1}Lost Pressure!
Oxygen Gas Leak
30
00:03:37,400 --> 00:03:37,640
{\an1}Lost Pressure!
Oxygen Gas Leak
31
00:03:38,120 --> 00:03:38,560
{\an1}Lost Pressure!
Oxygen Gas Leak
32
00:03:38,440 --> 00:03:40,590
{\an8}Please take immediate safety measures.
33
00:03:39,040 --> 00:03:39,440
{\an1}Lost Pressure!
Oxygen Gas Leak
34
00:03:40,800 --> 00:03:41,550
{\an8}Alert.
35
00:03:41,560 --> 00:03:43,510
{\an8}Oxygen remaining 55%.
36
00:03:43,520 --> 00:03:44,350
{\an8}Alert.
37
00:03:44,360 --> 00:03:46,670
{\an8}Oxygen remaining 48%.
38
00:04:15,880 --> 00:04:19,800
{\an3}Sky Ladder - High Altitude Transfer Station|
Nanofilament Turbine Room|
39
00:04:15,880 --> 00:04:19,800
{\an3}Nanofilament Turbine Room
40
00:04:15,880 --> 00:04:19,800
Axis
41
00:04:53,840 --> 00:04:55,270
This should be it.
42
00:05:07,280 --> 00:05:08,520
Nano filament Turbine Room: Brake Hydraulic Valve No. 4
43
00:05:23,800 --> 00:05:24,510
Ding Yi
44
00:05:24,520 --> 00:05:25,870
What will happen when they combine?
45
00:05:26,200 --> 00:05:27,630
Either it will successfully leave
46
00:05:27,640 --> 00:05:28,430
or
47
00:05:29,520 --> 00:05:30,950
it will accelerate the diffusion.
48
00:05:41,400 --> 00:05:42,150
Chairman
49
00:05:42,160 --> 00:05:43,950
What about the ladder base and the low-altitude station?
50
00:05:44,280 --> 00:05:45,150
In case...
51
00:05:46,080 --> 00:05:47,360
Low Altitude Transfer Station - Sighting System
52
00:05:46,080 --> 00:05:47,360
- Photocone Satellite Imagery-
53
00:05:56,680 --> 00:05:58,230
He once asked me.
54
00:06:00,440 --> 00:06:01,310
{\an8}Alert.
55
00:06:01,320 --> 00:06:03,470
{\an8}Energy remaining 9%.
56
00:06:05,040 --> 00:06:06,950
Do you have confidence in me?
57
00:06:11,160 --> 00:06:12,950
I didn't answer directly.
58
00:06:12,840 --> 00:06:13,670
{\an8}Alert.
59
00:06:13,680 --> 00:06:15,870
{\an8}Energy remaining 8%.
60
00:06:16,200 --> 00:06:17,470
To be honest
61
00:06:18,960 --> 00:06:19,520
Nano filament Turbine Room: Brake Hydraulic Valve No. 4
62
00:06:18,960 --> 00:06:19,520
Alert
63
00:06:18,960 --> 00:06:19,520
Abnormal Pressure Release
64
00:06:20,160 --> 00:06:21,470
I've had doubts too.
65
00:06:25,240 --> 00:06:27,110
But now I have confidence.
66
00:06:28,600 --> 00:06:29,470
{\an8}Alert.
67
00:06:29,480 --> 00:06:31,630
{\an8}Energy remaining 7%.
68
00:06:31,520 --> 00:06:33,230
because he is facing something
69
00:06:33,760 --> 00:06:35,510
that we cannot imagine.
70
00:06:36,920 --> 00:06:37,790
{\an8}Alert.
71
00:06:37,800 --> 00:06:39,870
{\an8}Energy remaining 6%.
72
00:06:39,720 --> 00:06:41,710
And he has come this far.
73
00:06:42,640 --> 00:06:43,640
Abnormal Pressure Release
74
00:06:42,640 --> 00:06:43,640
Alert
75
00:06:44,320 --> 00:06:47,630
If a Wallfacer can die and come back to life
76
00:06:48,400 --> 00:06:49,360
Pneumatic Exoskeleton
Running out of energy
77
00:06:51,920 --> 00:06:52,790
{\an8}Alert.
78
00:06:52,800 --> 00:06:54,870
{\an8}Energy remaining 5%.
79
00:06:56,600 --> 00:06:58,550
The Wallfacer plan can still be carried out.
80
00:07:27,440 --> 00:07:28,310
{\an8}Alert.
81
00:07:28,320 --> 00:07:30,470
{\an8}Energy remaining 3%.
82
00:07:39,160 --> 00:07:42,200
{\an3}Sky Ladder - High Altitude Transfer Station|
(Track is being Raised)|
83
00:07:49,400 --> 00:07:50,680
Sub-Nuclear Power Plant
84
00:07:49,400 --> 00:07:50,680
Main-Nuclear Power Plant
85
00:07:49,400 --> 00:07:50,680
{\an1}Counterweight Adjustment Monitoring
Travel Data Carrier Source: Optical Satellite
86
00:07:49,400 --> 00:07:50,680
Sub-Nuclear Power Plant Orbit
87
00:07:49,400 --> 00:07:50,680
Counterweight Adjustment Status: Running
88
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
Sub-Nuclear Power Plant
89
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
Main-Nuclear Power Plant
90
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
{\an1}Counterweight Adjustment Monitoring
Travel Data Carrier Source: Optical Satellite
91
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
Sub-Nuclear Power Plant Orbit
92
00:07:54,200 --> 00:07:55,200
Counterweight Adjustment Status: Running
93
00:07:56,280 --> 00:07:58,080
Sub-Nuclear Power Plant
94
00:07:56,280 --> 00:07:58,080
Main-Nuclear Power Plant
95
00:08:19,560 --> 00:08:23,160
{\an3}Yellow River Station - Sub-Nuclear Power Plant|
(Accelerated Disengagement)|
96
00:08:24,360 --> 00:08:26,840
Sub-Nuclear Power Plant
97
00:08:24,360 --> 00:08:26,840
Main-Nuclear Power Plant
98
00:08:24,360 --> 00:08:26,840
{\an1}Counterweight Adjustment Monitoring
Travel Data Carrier Source: Optical Satellite
99
00:08:24,360 --> 00:08:26,840
Sub-Nuclear Power Plant Orbit
100
00:08:24,360 --> 00:08:26,840
Counterweight Adjustment Status: Running
101
00:08:24,960 --> 00:08:25,060
Status: Structure Disengaged
102
00:08:25,280 --> 00:08:26,840
Status: Structure Disengaged
103
00:08:25,440 --> 00:08:27,150
The shielding layer of the quantum body starts to shift
104
00:08:29,560 --> 00:08:30,750
Hurry up.
105
00:08:30,760 --> 00:08:31,990
Bring that kid back.
106
00:08:38,320 --> 00:08:42,240
{\an3}Sky Ladder - High Altitude Transfer Station|
Nanofilament Turbine Room|
107
00:08:38,320 --> 00:08:42,240
{\an3}Nanofilament Turbine Room
108
00:08:38,320 --> 00:08:42,240
Axis
109
00:08:53,440 --> 00:08:54,550
Gravity is back.
110
00:08:54,840 --> 00:08:55,630
That was fast.
111
00:08:56,760 --> 00:08:57,020
Communication Intercation
112
00:08:57,020 --> 00:08:57,600
Communication Intercation
113
00:08:58,480 --> 00:08:58,780
Magnetic Field Disturbance Channel Instability
114
00:08:59,080 --> 00:08:59,320
Magnetic Field Disturbance Channel Instability
115
00:09:00,960 --> 00:09:04,560
{\an3}Sky Ladder - High Altitude Transfer Station|
N48 Supply Station|
116
00:09:00,960 --> 00:09:04,560
{\an1}N48 Supply Station
117
00:09:10,800 --> 00:09:11,480
Confirm
118
00:09:12,920 --> 00:09:15,160
Switching Bands
119
00:09:12,920 --> 00:09:15,360
Food Room
120
00:09:12,920 --> 00:09:15,360
N48 Supply Station Terminal
121
00:09:12,920 --> 00:09:15,360
Yellow River Station Optical Fiber Terminal
122
00:09:12,920 --> 00:09:15,360
The Wired Transmission link is connected
123
00:09:15,240 --> 00:09:15,360
Communication has been restored
124
00:09:27,840 --> 00:09:32,120
Axis
(Zhuang Yan)
125
00:09:27,840 --> 00:09:32,120
{\an3}Nanofilament Turbine Room
(Luo Ji)
126
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
Alarm
127
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
Insufficient Jet Gas
128
00:10:08,720 --> 00:10:10,480
Notice
129
00:10:08,720 --> 00:10:10,480
Whether to enable visual enhancement mode
130
00:10:08,720 --> 00:10:10,480
Cancel
131
00:10:08,720 --> 00:10:10,480
Abnormal Spatial Positioning, There is a risk of collision
132
00:10:08,720 --> 00:10:10,480
Sure
133
00:10:26,320 --> 00:10:30,440
Department Head
134
00:12:17,960 --> 00:12:18,870
I got it under control.
135
00:12:19,000 --> 00:12:19,790
Are you okay?
136
00:12:20,560 --> 00:12:22,310
Zhuang Yan.
137
00:12:42,960 --> 00:12:44,920
Counterweight Adjustment Panel
138
00:12:42,960 --> 00:12:44,920
Nuclear Power Plant Panel
139
00:12:42,960 --> 00:12:44,920
Warning
Operation Failed
140
00:12:42,960 --> 00:12:44,920
Warning
Insufficient Energy
141
00:15:36,280 --> 00:15:44,960
Symmetric Quantum Space
142
00:15:36,280 --> 00:15:44,960
Low Probability Density Gap
143
00:16:48,560 --> 00:16:52,550
{\an8}Push against the door and hold onto the handrails tightly.
144
00:16:52,560 --> 00:16:55,150
{\an8}Search for a fixed position and look for nearby personnel.
145
00:16:55,160 --> 00:16:58,510
{\an8}The paralyzed system exerts a heavy force on the ring.
146
00:17:06,440 --> 00:17:10,790
{\an8}Alert. The E-ring and the F-ring has been closed off to personnel.
147
00:17:10,520 --> 00:17:12,190
Don't block the way.
148
00:17:10,800 --> 00:17:13,230
{\an8}Start self-help and mutual aid now.
149
00:17:13,240 --> 00:17:15,750
Go to the other side and wait for rescue.
150
00:17:13,720 --> 00:17:15,750
{\an8}Stay calm and stay safe.
151
00:17:15,760 --> 00:17:18,350
{\an8}Keep calm and keep people here.
152
00:17:17,560 --> 00:17:20,070
Run quickly and don't stop.
153
00:17:18,480 --> 00:17:20,270
{\an8}Prepare for oxygen deficiency and temperature loss.
154
00:17:20,280 --> 00:17:22,630
{\an8}Access to emergency supplies and reserves.
155
00:17:22,360 --> 00:17:23,910
What's the matter?
156
00:17:23,920 --> 00:17:27,550
{\an8}Don't stop, let personnel in the F-ring and E-ring pass.
157
00:17:24,400 --> 00:17:27,830
Ah, there are injured rescue personnel.
158
00:17:27,830 --> 00:17:29,670
{\an8}The danger is high, safety is paramount.
159
00:17:29,680 --> 00:17:32,590
{\an8}Pressure loss, temperature loss in the F-ring
160
00:17:32,600 --> 00:17:37,110
{\an8}Alert. Damaged structure Main Port II Ring 2 on High Alert.
161
00:17:35,680 --> 00:17:37,430
I'm leaving now.
162
00:17:39,280 --> 00:17:41,350
The seal.
163
00:18:59,520 --> 00:19:00,590
Luo Ji.
164
00:19:00,920 --> 00:19:02,310
Can you hear me?
165
00:19:18,800 --> 00:19:20,080
Notice
166
00:19:18,800 --> 00:19:20,080
Whether to enable visual enhancement mode
167
00:19:18,800 --> 00:19:20,080
Cancel
168
00:19:18,800 --> 00:19:20,080
Abnormal Spatial Positioning, There is a risk of collision
169
00:19:18,800 --> 00:19:20,080
Sure
170
00:19:20,120 --> 00:19:22,030
{\an8}Visual enhancements enabled.
171
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
Yellow River Station Optical Fiber Terminal
172
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
N48 Supply Stattion Terminal
173
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
Extravehicular Space Suite
174
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
Extravehicular Space Suite
175
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
In-Cabin Environment
Data Monitoring
176
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
E-Data Capture System
177
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
Remote Command Subsystem
178
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
Data Storage Subsystem
179
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
Grid-Connected Power Supply
180
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
The Wire Transmission link is connected
181
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
Yellow River Station Optical Fiber Terminal
182
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
N48 Supply Station Terminal
183
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
{\an1}Received
[Visual Enhancement Data]
Transmitting..
184
00:19:20,120 --> 00:19:21,920
{\an1}Received
[Visual Enhancement Data]
Transmitting..
185
00:19:22,960 --> 00:19:23,950
Luo Ji.
186
00:19:23,960 --> 00:19:25,630
Luo Ji, can you hear me?
187
00:19:31,640 --> 00:19:33,030
Luo Ji.
188
00:19:37,800 --> 00:19:38,990
Luo Ji.
189
00:19:55,880 --> 00:19:58,150
Luo Ji.
190
00:21:11,440 --> 00:21:13,430
I just had a dream.
191
00:21:15,480 --> 00:21:16,710
Everything in the dream
192
00:21:17,400 --> 00:21:18,630
was so real.
193
00:21:20,800 --> 00:21:22,030
But I couldn't find you.
194
00:21:22,960 --> 00:21:23,950
Don’t worry.
195
00:21:25,680 --> 00:21:26,670
I'm here.
196
00:21:33,600 --> 00:21:34,990
No matter what time or space.
197
00:21:37,360 --> 00:21:38,750
No matter how many possibilities.
198
00:21:40,840 --> 00:21:42,390
You will always come back to me.
199
00:21:43,160 --> 00:21:44,350
Just like now.
200
00:21:45,800 --> 00:21:48,270
You took such a great risk for me.
201
00:21:49,320 --> 00:21:50,910
Maybe my happiness
202
00:21:52,560 --> 00:21:54,510
really is part of your plan.
203
00:21:56,640 --> 00:21:57,630
Isn't it?
204
00:22:02,960 --> 00:22:05,110
I want to give you all my happiness and joy.
205
00:22:06,840 --> 00:22:08,750
If time could stop
206
00:22:10,520 --> 00:22:11,910
Just one more second
207
00:22:13,360 --> 00:22:15,310
One second is enough.
208
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
Yellow River Station Optical Fiber Terminal
209
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
N48 Supply Stattion Terminal
210
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
Extravehicular Space Suite
211
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
Extravehicular Space Suite
212
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
In-Cabin Environment
Data Monitoring
213
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
E-Data Capture System
214
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
Remote Command Subsystem
215
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
Data Storage Subsystem
216
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
Grid-Connected Power Supply
217
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
The Wire Transmission link is connected
218
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
Yellow River Station Optical Fiber Terminal
219
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
N48 Supply Station Terminal
220
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
{\an1}Received
[Visual Enhancement Data]
Transmitting..
221
00:22:32,440 --> 00:22:34,760
{\an1}Received
[Visual Enhancement Data]
Transmitting..
222
00:22:35,480 --> 00:22:36,710
The electromagnetic wave readings have appeared.
223
00:22:36,720 --> 00:22:38,230
The shielding layer is migrating upwards.
224
00:22:38,240 --> 00:22:39,910
The signal from the high-altitude station can be searched.
225
00:22:39,920 --> 00:22:41,270
Where is the quantum body?
226
00:22:41,280 --> 00:22:42,270
It's following the auxiliary nuclear power station
227
00:22:42,280 --> 00:22:43,590
towards deep space.
228
00:22:43,800 --> 00:22:45,030
Is the Wallfacer safe?
229
00:22:45,040 --> 00:22:46,670
We are currently searching for spacesuit signals.
230
00:22:46,880 --> 00:22:47,390
No need
231
00:22:47,400 --> 00:22:48,390
I see them now.
232
00:22:48,640 --> 00:22:49,950
This guy is really lucky
233
00:22:50,040 --> 00:22:52,390
He actually passed through between two quantum bodies.
234
00:22:54,320 --> 00:22:56,190
Only in your eyes
235
00:22:57,160 --> 00:22:59,590
do I feel that there is another side to the universe.
236
00:23:00,440 --> 00:23:01,630
I feel that space-time
237
00:23:02,320 --> 00:23:03,750
is collapsing towards us.
238
00:23:04,520 --> 00:23:06,190
The stars are vibrating in the galaxy
239
00:23:07,240 --> 00:23:08,750
and all of this
240
00:23:09,760 --> 00:23:12,190
is engulfed in the light of love's creation.
241
00:23:14,160 --> 00:23:16,950
The night sky is a black sphere
242
00:23:17,680 --> 00:23:20,550
studded with countless silver stars.
243
00:23:21,120 --> 00:23:22,390
Inside there
244
00:23:22,800 --> 00:23:25,230
is the world we live in
245
00:23:26,880 --> 00:23:30,150
with many mountains like the Greater Khingan
246
00:23:30,720 --> 00:23:32,190
Stretching far and wide
247
00:23:32,520 --> 00:23:34,470
in all directions.
248
00:23:35,840 --> 00:23:38,710
Perhaps this is humanity's sunset.
249
00:23:40,680 --> 00:23:42,910
But I remember in Qijiadian
250
00:23:43,400 --> 00:23:45,150
When it got dark
251
00:23:45,800 --> 00:23:48,190
sometimes people would light a lamp
252
00:23:49,480 --> 00:23:51,190
then there was nothing to fear.
253
00:23:52,480 --> 00:23:55,150
The darkness is also gentle.
254
00:23:56,240 --> 00:23:58,190
The light from the charcoal fire
255
00:23:59,120 --> 00:24:00,830
looks so beautiful.
31614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.