Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,720 --> 00:00:31,720
Brought to you by Izzy & Mr. Anonymous
2
00:00:38,240 --> 00:01:06,680
Previously
3
00:00:38,440 --> 00:00:40,110
You are planning to create a
4
00:00:40,120 --> 00:00:43,390
space army armed with ball lightning.
5
00:00:43,400 --> 00:00:44,670
Pity.
6
00:00:44,680 --> 00:00:46,190
No one survived inside.
7
00:00:46,200 --> 00:00:47,590
What have you done?
8
00:00:47,600 --> 00:00:49,870
Did what you wanted.
9
00:00:53,360 --> 00:00:55,390
I lit the fire
10
00:00:55,760 --> 00:00:57,790
but I can't control it.
11
00:00:58,440 --> 00:01:00,510
The fire started to spread
12
00:01:00,880 --> 00:01:02,950
I did what I could.
13
00:01:03,520 --> 00:01:05,190
It's your turn.
14
00:01:09,040 --> 00:01:11,950
PDC Issues Latest Notice on Ladder Accident.
15
00:01:12,120 --> 00:01:12,950
Ten days ago
16
00:01:12,940 --> 00:01:15,830
Tianlai high-altitude transfer station located in geosynchronous orbit
17
00:01:15,840 --> 00:01:17,230
was hit by accident.
18
00:01:17,480 --> 00:01:18,550
Since the accident
19
00:01:18,560 --> 00:01:20,310
the PDC launched an emergency response
20
00:01:20,360 --> 00:01:21,830
to do everything possible to treat the wounded
21
00:01:21,840 --> 00:01:23,270
and stabalize the aftermath.
22
00:01:22,900 --> 00:01:24,480
Planetary Defense Council
Press Conference
23
00:01:22,900 --> 00:01:24,480
Spokesperson for Planetary Defense Council Communications
24
00:01:22,900 --> 00:01:24,480
The Latest reports on ladder accidents
25
00:01:23,600 --> 00:01:24,350
It has assessed
26
00:01:24,600 --> 00:01:27,030
that the impact damaged part of the structure of the ladder
27
00:01:27,040 --> 00:01:30,310
but did not significantly affect the continued construction of the spacedock.
28
00:01:30,320 --> 00:01:32,510
The ladder project has officially resumed.
29
00:01:32,720 --> 00:01:34,950
{\an8}At the same time, The PDC solemnly expresses
30
00:01:34,320 --> 00:01:37,560
Planetary Defense Council
31
00:01:34,320 --> 00:01:37,560
Spokesperson for Planetary Defense Council Communications
32
00:01:34,320 --> 00:01:37,560
Press Conference
33
00:01:34,320 --> 00:01:37,560
The latest reports on Ladder accidents
34
00:01:34,960 --> 00:01:37,870
{\an8}that the process of human exploration of the universe is bound to be difficult
35
00:01:37,880 --> 00:01:39,230
but we will overcome.
36
00:01:39,240 --> 00:01:42,790
We will never waver in our resolve to advance the mainstream defense initiatives.
37
00:01:42,800 --> 00:01:47,070
In addition, the rumor that the wallfacer, Mr. Tyler's, plan was exposed has attracted the attention of all parties.
38
00:01:47,080 --> 00:01:49,830
The specific content of the plan has aroused heated debate among the public.
39
00:01:49,840 --> 00:01:52,830
The PDC convenes an urgent hearing and makes a statement
40
00:01:52,840 --> 00:01:56,510
that the Wallfacer Project must not contain any aspects that harms human life
41
00:01:56,680 --> 00:01:58,590
and therefore disagrees with Mr. Tyler.
42
00:02:07,520 --> 00:02:10,350
The newly built space elevator is badly damaged.
43
00:02:10,360 --> 00:02:12,310
ThehHigh-altitude transfer station structure is torn.
44
00:02:12,320 --> 00:02:14,870
The spacedock is over 90% destroyed.
45
00:02:14,880 --> 00:02:17,710
Massive debris caused 132 satellites to be scrapped.
46
00:02:17,720 --> 00:02:19,550
And within 5 years will collide with the space station.
47
00:02:19,560 --> 00:02:22,110
This also poses a thread to spacecraft and outer space activities.
48
00:02:22,120 --> 00:02:23,950
The cleanup of debris is in progress.
49
00:02:24,320 --> 00:02:25,790
The overall progress of mainstream defense plans
50
00:02:25,800 --> 00:02:27,070
has been delayed by about 18 months.
51
00:02:27,080 --> 00:02:27,910
In the accident
52
00:02:27,920 --> 00:02:29,670
a total of 271 people died on the spot.
53
00:02:29,680 --> 00:02:31,110
272 people.
54
00:02:33,880 --> 00:02:34,990
272 people.
55
00:02:35,560 --> 00:02:37,030
Subsequent impact is still being counted
56
00:02:38,080 --> 00:02:39,110
It is clear
57
00:02:39,120 --> 00:02:42,070
That this is a terrorist attack against the Wallfacer project.
58
00:02:42,080 --> 00:02:44,870
The ETO agent codenamed "Von Neumann"
59
00:02:44,880 --> 00:02:46,950
must take full responsibility for the accident.
60
00:02:46,960 --> 00:02:47,870
No.
61
00:02:51,200 --> 00:02:52,670
What he said is true.
62
00:02:56,600 --> 00:02:58,350
He fabricated remarks
63
00:02:58,360 --> 00:03:00,790
that fellow human beings will not believe.
64
00:03:02,320 --> 00:03:04,310
In the name of the Wallfacers, we have
65
00:03:04,320 --> 00:03:06,470
properly accommodated the families of the victims.
66
00:03:07,560 --> 00:03:08,750
Soon after, the ladder
67
00:03:08,760 --> 00:03:10,190
will also be fully repaired.
68
00:03:11,680 --> 00:03:13,630
The war has just begun.
69
00:03:13,640 --> 00:03:15,150
Humanity needs you
70
00:03:15,160 --> 00:03:16,270
Mr. Tyler.
71
00:03:28,640 --> 00:03:30,110
My mission is over
72
00:03:30,120 --> 00:03:31,470
madam president.
73
00:03:31,560 --> 00:03:33,590
As I have said in the hearing
74
00:03:33,800 --> 00:03:35,830
I have resigned from Wallfacer duties
75
00:03:36,240 --> 00:03:37,390
and please
76
00:03:37,400 --> 00:03:39,510
make my statement available to the world.
77
00:03:41,040 --> 00:03:41,710
I can.
78
00:03:42,080 --> 00:03:43,070
Mr. Tyler
79
00:03:57,720 --> 00:04:00,030
have you heard the story of Abraham?
80
00:04:01,560 --> 00:04:03,510
The part on Mount Moriah.
81
00:04:04,520 --> 00:04:06,710
We can only choose whether to sacrifice
82
00:04:07,240 --> 00:04:09,110
but we can't choose what to sacrifice.
83
00:04:09,560 --> 00:04:11,750
This is what you've been looking for
84
00:05:04,920 --> 00:05:05,670
Mr. Tyler.
85
00:05:05,680 --> 00:05:07,230
How do you respond to the wallbreaker's statement
86
00:05:07,240 --> 00:05:09,150
Did you deliberately design the failure of the two experiments?
87
00:05:09,160 --> 00:05:10,230
Is it to deceive Tomoko?
88
00:05:10,240 --> 00:05:12,070
Is the wallbreaker part of your plan?
89
00:05:12,080 --> 00:05:13,910
Do you feel like you successfully cheated the ETO?
90
00:05:13,920 --> 00:05:15,710
What do you expect the ETO to do next?
91
00:05:15,720 --> 00:05:17,150
Do you think there will be new wallbreakers?
92
00:05:17,160 --> 00:05:18,830
Can you publicly refute the wallbreakers statement?
93
00:05:18,840 --> 00:05:20,590
What do you want to say to the ETO agents?
94
00:05:20,600 --> 00:05:21,710
Is Wallbreaker von Neumann still alive?
95
00:05:21,400 --> 00:05:22,350
Can he be interviewed?
96
00:05:22,160 --> 00:05:23,470
After meeting the wallbreaker for the first time
97
00:05:23,480 --> 00:05:25,470
what advice do you have for other wallfacers?
98
00:05:25,480 --> 00:05:27,230
{\an8}Mr. Tyler we support you.
99
00:05:26,360 --> 00:05:27,670
We believe in wallfacer Tyler.
100
00:05:27,680 --> 00:05:28,390
Mr. Tyler.
101
00:05:27,760 --> 00:05:29,150
{\an8}You are a great wallfacer.
102
00:05:28,400 --> 00:05:30,230
Where will you choose for your next experimental site?
103
00:05:29,160 --> 00:05:29,990
{\an8}Mr. Tayler.
104
00:05:30,000 --> 00:05:31,910
{\an8}Everything is under our control.
105
00:05:30,760 --> 00:05:32,230
What is your next plan?
106
00:05:31,920 --> 00:05:33,150
{\an8}Long Live the Wallfacer Project.
107
00:05:32,240 --> 00:05:34,350
The catastrophic loss caused by the failure of this space experiment
108
00:05:34,360 --> 00:05:36,670
Is Dr. Elena responsible?
109
00:07:15,880 --> 00:07:21,810
Three Body
110
00:07:22,320 --> 00:07:25,320
Episode 11
111
00:07:26,480 --> 00:07:32,040
Months Later
112
00:07:47,680 --> 00:07:48,510
Brother Luo.
113
00:07:48,640 --> 00:07:49,870
Someone is looking for you.
114
00:07:49,880 --> 00:07:50,870
Who?
115
00:07:55,120 --> 00:07:56,710
I'll return soon, wait for me.
116
00:07:56,960 --> 00:07:57,790
Go ahead.
117
00:07:57,800 --> 00:07:59,670
I will just go tidy up my room.
118
00:08:41,840 --> 00:08:43,310
It's so beautiful here.
119
00:08:43,840 --> 00:08:45,190
Like heaven.
120
00:08:49,280 --> 00:08:50,150
Yes.
121
00:08:51,720 --> 00:08:52,950
That's all I want.
122
00:08:58,440 --> 00:08:59,430
I'm terribly sorry.
123
00:09:03,640 --> 00:09:04,870
We're fine.
124
00:09:05,360 --> 00:09:06,270
It's in the past.
125
00:09:06,280 --> 00:09:07,270
Don't mention it.
126
00:09:13,000 --> 00:09:14,390
You are a smart man.
127
00:09:15,000 --> 00:09:17,030
From a certain point of view
128
00:09:17,760 --> 00:09:20,470
you are even the most responsible.
129
00:09:20,480 --> 00:09:21,390
Me?
130
00:09:21,400 --> 00:09:22,590
How can that be?
131
00:09:24,880 --> 00:09:25,910
At least
132
00:09:26,480 --> 00:09:28,150
you never hurt
133
00:09:28,600 --> 00:09:30,150
the people who should be protected.
134
00:09:33,640 --> 00:09:34,550
You are right
135
00:09:35,800 --> 00:09:37,190
I came to you
136
00:09:37,200 --> 00:09:40,030
because only we can understand each other's pain.
137
00:09:43,520 --> 00:09:44,470
That person..
138
00:09:45,000 --> 00:09:46,430
is it true?
139
00:09:48,800 --> 00:09:50,150
He guessed right.
140
00:09:50,880 --> 00:09:53,110
But it wasn't this that hit me the hardest.
141
00:09:55,160 --> 00:09:56,870
After the wallbreaker appeared
142
00:09:57,320 --> 00:10:00,030
the wallbreaker website made all my plans public.
143
00:10:00,800 --> 00:10:03,430
The PDC also prepared to sentence me for crimes against humanity
144
00:10:04,600 --> 00:10:05,950
but they said
145
00:10:07,040 --> 00:10:08,390
the evidence
146
00:10:08,400 --> 00:10:10,390
may be part of my strategy.
147
00:10:11,280 --> 00:10:12,670
I will not charged.
148
00:10:14,680 --> 00:10:17,150
Everybody gave me that smile
149
00:10:18,640 --> 00:10:20,550
and declared the meeting closed.
150
00:10:21,560 --> 00:10:23,470
I was completely devastated.
151
00:10:23,960 --> 00:10:25,470
I rushed out of the venue.
152
00:10:25,480 --> 00:10:27,150
Yelled at people in the square.
153
00:10:28,080 --> 00:10:29,870
I'm wallfacer Tyler.
154
00:10:30,240 --> 00:10:31,630
My wallbreaker
155
00:10:31,640 --> 00:10:33,910
successfully revealed my strategy.
156
00:10:34,040 --> 00:10:35,310
He is right.
157
00:10:38,120 --> 00:10:39,950
I'm going to use ball lightning
158
00:10:40,120 --> 00:10:41,870
to attack the earth fleet.
159
00:10:43,640 --> 00:10:46,910
I want them to fight as quantum ghosts.
160
00:10:46,920 --> 00:10:48,750
I'm going to kill, I'm against humanity.
161
00:10:49,480 --> 00:10:51,910
Kill me, punish me.
162
00:10:57,600 --> 00:10:58,790
The only result of this..
163
00:10:59,720 --> 00:11:02,030
A large group of people gathered around me in the square to watch.
164
00:11:02,680 --> 00:11:04,670
Their eyes seem to say
165
00:11:05,040 --> 00:11:05,870
Look.
166
00:11:06,200 --> 00:11:07,430
He is a wallfacer.
167
00:11:08,160 --> 00:11:09,350
He is still working.
168
00:11:09,880 --> 00:11:11,150
How well he did.
169
00:11:11,720 --> 00:11:12,870
How much you pretend.
170
00:11:15,320 --> 00:11:16,430
Breaker?
171
00:11:17,120 --> 00:11:19,230
How can we see through his real purpose?
172
00:11:45,280 --> 00:11:47,150
You laughed too..
173
00:11:48,080 --> 00:11:49,750
The smile of a wallfacer.
174
00:11:50,800 --> 00:11:54,390
A wallfacer laughs at another wallfacer.
175
00:11:59,000 --> 00:12:00,950
You also think I'm working.
176
00:12:02,240 --> 00:12:03,550
a disguise..
177
00:12:04,440 --> 00:12:06,430
Still executing the plan, right?
178
00:12:17,040 --> 00:12:20,590
How did we get put in such a ridiculous situation?
179
00:12:25,080 --> 00:12:26,030
Mr. Tyler
180
00:12:27,080 --> 00:12:28,110
This..
181
00:12:30,080 --> 00:12:32,670
I'm afraid it's a vicious cycle that we'll never escape.
182
00:12:35,360 --> 00:12:36,670
I tried.
183
00:12:38,120 --> 00:12:39,710
never escape..
184
00:12:41,000 --> 00:12:41,670
No.
185
00:12:43,200 --> 00:12:44,350
There is a way.
186
00:12:47,160 --> 00:12:49,590
I'm here to tell you how.
187
00:12:51,960 --> 00:12:53,190
You need rest.
188
00:12:53,760 --> 00:12:55,550
Rest here for a few days.
189
00:12:58,920 --> 00:13:00,190
I need to rest.
190
00:13:01,960 --> 00:13:03,750
Can I stay here for a while?
191
00:13:04,440 --> 00:13:05,190
You can do anything
192
00:13:05,200 --> 00:13:06,590
while you are here.
193
00:13:11,640 --> 00:13:12,990
Relax
194
00:13:13,560 --> 00:13:14,270
for a while.
195
00:13:15,080 --> 00:13:16,030
Join us for dinner.
196
00:13:50,560 --> 00:13:51,310
Brother Luo.
197
00:13:51,760 --> 00:13:52,590
Are you OK?
198
00:14:01,080 --> 00:14:02,110
No way.
199
00:14:46,360 --> 00:14:47,950
We gather here
200
00:14:48,360 --> 00:14:49,630
for wallfacer
201
00:14:49,640 --> 00:14:51,750
Frederick Tyler's daughter.
202
00:14:52,000 --> 00:14:53,950
The death of Dr. Elena.
203
00:14:54,400 --> 00:14:56,550
I offer my deepest condolences.
204
00:14:57,240 --> 00:14:59,270
Greetings to my fellow human beings.
205
00:14:59,840 --> 00:15:02,110
From human history to the present day
206
00:15:02,840 --> 00:15:05,110
we have experienced countless catastrophes.
207
00:15:05,680 --> 00:15:08,510
We have survived plague and war
208
00:15:08,520 --> 00:15:09,790
and in the oceans
209
00:15:09,800 --> 00:15:11,590
deserts and plains
210
00:15:11,800 --> 00:15:13,670
we built an immortal civilization.
211
00:15:15,040 --> 00:15:17,710
It was a rocky but glorious 3 million years
212
00:15:18,080 --> 00:15:19,750
but on a cosmic scale
213
00:15:20,040 --> 00:15:21,790
this is merely a moment.
214
00:15:23,360 --> 00:15:25,230
No race
215
00:15:25,480 --> 00:15:26,910
or any civilization
216
00:15:26,920 --> 00:15:28,950
can for any reason big
217
00:15:28,960 --> 00:15:32,110
or small, obliterate everything we hold dear.
218
00:15:32,920 --> 00:15:34,840
Monument to the Martyrs
219
00:15:32,920 --> 00:15:34,850
Monument to the Dead
220
00:15:33,920 --> 00:15:34,670
so
221
00:15:35,200 --> 00:15:37,150
at the moment we are going to discuss
222
00:15:36,680 --> 00:15:38,880
Miao zhigao
223
00:15:37,160 --> 00:15:38,630
not just survival
224
00:15:39,960 --> 00:15:41,390
but dignity.
225
00:15:44,240 --> 00:15:45,470
The enemy is present.
226
00:15:46,040 --> 00:15:49,990
The wallfacer plan and mainstream defense plan will cooperate with each other
227
00:15:50,240 --> 00:15:51,630
and take advantage of each.
228
00:15:52,360 --> 00:15:56,190
This is a testament to the cohesion and vitality of human beings.
229
00:15:57,520 --> 00:15:58,310
Now
230
00:15:58,720 --> 00:16:01,270
the Wallfacer Project enters a period of submersion.
231
00:16:02,280 --> 00:16:04,590
Under the threat of the ETO organization
232
00:16:05,440 --> 00:16:07,870
humanities defenses are being eaten away.
233
00:16:09,000 --> 00:16:10,430
The willpower of humanity
234
00:16:10,520 --> 00:16:12,470
accepts the challenge.
235
00:16:17,400 --> 00:16:19,310
We are not afraid of the challenge
236
00:16:20,040 --> 00:16:22,550
because human being are between life and death.
237
00:16:23,120 --> 00:16:24,910
We are not only individuals,
238
00:16:26,000 --> 00:16:28,350
but an indestructible whole.
239
00:16:31,680 --> 00:16:33,350
In the darkest hour
240
00:16:33,880 --> 00:16:36,190
we must gather the trust of all mankind.
241
00:16:37,240 --> 00:16:38,790
I firmly believe this time
242
00:16:39,000 --> 00:16:40,590
Humanity will win.
243
00:16:40,600 --> 00:16:42,430
{\an8}The hibernation process beginning operation.
244
00:16:42,640 --> 00:16:44,310
{\an8}Start the PET program.
245
00:16:44,320 --> 00:16:46,670
{\an8}Strong NMR is on.
246
00:16:46,680 --> 00:16:47,710
{\an8}Brain scan.
247
00:16:47,720 --> 00:16:49,510
{\an8}Targeting the hypothalamus.
248
00:16:49,520 --> 00:16:53,150
The wallfacer's sleep is not the wallfacer's end.
249
00:16:54,080 --> 00:16:55,510
We will rebuild the ladder.
250
00:16:55,920 --> 00:16:58,630
It symbolizes that we can conquer all obstacles.
251
00:16:59,800 --> 00:17:02,870
If mainstream defense plans were humanity's shield.
252
00:17:04,400 --> 00:17:06,070
Then wallfacers
253
00:17:07,440 --> 00:17:09,310
in our minds,
254
00:17:11,000 --> 00:17:13,990
are a sharp sword pointed at Trisolaran's throat.
255
00:17:17,920 --> 00:17:19,990
As the current chairman of the PDC
256
00:17:20,880 --> 00:17:23,430
I will take the survival of mankind as the highest mission
257
00:17:24,760 --> 00:17:26,470
at any cost to
258
00:17:27,200 --> 00:17:29,670
protect our home planet from being violated.
259
00:17:34,920 --> 00:17:36,390
I will lead you
260
00:17:36,640 --> 00:17:38,750
to win this war.
261
00:17:39,120 --> 00:17:41,990
Let the approaching invaders see
262
00:17:43,320 --> 00:17:45,070
human beings may be small
263
00:17:49,240 --> 00:17:51,630
but we never give in.
264
00:21:53,200 --> 00:21:55,470
If this is the last view..
265
00:21:55,960 --> 00:21:56,910
Not bad.
266
00:21:57,640 --> 00:21:58,190
Right?
267
00:21:58,600 --> 00:22:00,310
But you don't want to know.
268
00:22:00,600 --> 00:22:01,990
Ladder
269
00:22:02,000 --> 00:22:04,150
What happened.
270
00:22:07,000 --> 00:22:07,590
Chairman.
271
00:22:07,600 --> 00:22:08,710
How is the damage?
272
00:22:09,400 --> 00:22:12,310
Ball lightning breaks down the boundary between macro and micro
273
00:22:12,320 --> 00:22:13,310
This is impossible.
274
00:22:13,320 --> 00:22:15,510
Innumerable possibilities superimposed.
275
00:22:15,520 --> 00:22:17,950
What emerges is entirely determined by probability.
276
00:22:17,960 --> 00:22:18,910
This issue.
277
00:22:19,640 --> 00:22:20,830
Come out evil.
278
00:22:21,040 --> 00:22:21,670
Them..
279
00:22:21,680 --> 00:22:22,590
what will happen?
280
00:22:22,600 --> 00:22:23,230
Don't look back.
281
00:22:23,680 --> 00:22:24,670
I can only say
282
00:22:25,560 --> 00:22:28,230
like Schrödinger's cat that is both alive and dead.
283
00:22:28,560 --> 00:22:31,390
Are we underestimating the complexity of the disaster?
284
00:22:33,200 --> 00:22:34,630
This is the true face of the universe.
285
00:22:36,120 --> 00:22:37,230
Everything is uncertain.
286
00:22:37,720 --> 00:22:38,910
At a fundamental level.
287
00:22:40,280 --> 00:22:41,350
It is only numbers.
288
00:22:42,200 --> 00:22:42,990
Coordinate System.
289
00:22:44,320 --> 00:22:45,550
So you're saying
290
00:22:46,400 --> 00:22:48,110
the real disaster has just begun.
31341
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.