All language subtitles for The Good Doctor - 07x04 - Date Night.MeGusta-1080.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,293 --> 00:00:06,069 An isobar is a line of equal barometric pressures. 2 00:00:06,093 --> 00:00:08,069 Not to be confused with an isotach, 3 00:00:08,093 --> 00:00:09,489 which is a line of equal wind speeds, 4 00:00:09,513 --> 00:00:11,529 or an isodrosotherm, 5 00:00:11,553 --> 00:00:15,332 which is a line of equal dew point temperatures. 6 00:00:16,375 --> 00:00:20,291 And now that you have swallowed excess air, you need... 7 00:00:21,965 --> 00:00:23,361 Very good. 8 00:00:25,795 --> 00:00:29,191 His poop was orange brown, which is expected, 9 00:00:29,215 --> 00:00:31,305 given his iron supplement. 10 00:00:33,935 --> 00:00:37,121 He is changed, fed, and burped. 11 00:00:37,145 --> 00:00:41,421 Mm. Best dad ever. 12 00:00:50,495 --> 00:00:52,261 I think it worked. 13 00:00:52,285 --> 00:00:54,091 Jazz is soothing, 14 00:00:54,115 --> 00:00:56,625 and kind of sexy at the same time. 15 00:01:01,255 --> 00:01:04,191 You know, since we got back together, we haven't... 16 00:01:04,215 --> 00:01:05,924 Had sex? 17 00:01:06,425 --> 00:01:08,552 It's been almost two months. 18 00:01:10,095 --> 00:01:11,821 We have a good excuse. 19 00:01:14,845 --> 00:01:16,935 People with kids have sex, right? 20 00:01:17,355 --> 00:01:20,371 ♪ Dreams are dreams, some dreams come true ♪ 21 00:01:20,395 --> 00:01:21,899 You want to? 22 00:01:22,695 --> 00:01:28,631 ♪ I found a real dream, baby, when I found you ♪ 23 00:01:28,655 --> 00:01:33,801 ♪ You're so strong, but tender too ♪ 24 00:01:33,825 --> 00:01:35,551 ♪ You're my angel ♪ 25 00:01:37,535 --> 00:01:39,455 Oh. 26 00:01:44,965 --> 00:01:46,771 Maybe we should go somewhere else. 27 00:01:46,795 --> 00:01:48,981 Yeah. 28 00:01:49,005 --> 00:01:50,691 Ah, but later. 29 00:01:50,715 --> 00:01:53,013 We have to get ready for work. 30 00:01:55,635 --> 00:01:57,871 You want the head trauma or the rebar through the shoulder? 31 00:01:57,895 --> 00:01:59,951 Rebar. It will be much more exciting. 32 00:01:59,975 --> 00:02:01,251 In that case, Dom, you're with me on... 33 00:02:01,275 --> 00:02:02,775 No, Dom is with me. 34 00:02:06,485 --> 00:02:08,070 Welcome to Team Park. 35 00:02:15,245 --> 00:02:16,455 Mom? 36 00:02:18,245 --> 00:02:19,971 Hey, Audie. 37 00:02:19,995 --> 00:02:22,021 Well, what are you doing here? Are you okay? 38 00:02:22,045 --> 00:02:24,891 Oh, I'm great. I'm just here for a drug trial, 39 00:02:24,915 --> 00:02:28,111 for my hyperthyroid. I... For two weeks, 40 00:02:28,135 --> 00:02:30,821 I am making $5,500. 41 00:02:30,845 --> 00:02:32,401 Why didn't you tell me you were coming? 42 00:02:32,425 --> 00:02:36,571 I just... I figured I would call you once I settled in. 43 00:02:36,595 --> 00:02:37,951 I found a cute hotel 44 00:02:37,975 --> 00:02:39,911 with a microwave and a mini fridge and... 45 00:02:39,935 --> 00:02:41,741 Mom, you are not staying at a hotel. 46 00:02:41,765 --> 00:02:44,398 Mm, you and Clay need your privacy. 47 00:02:44,895 --> 00:02:46,921 Clay is in Chicago doing a fellowship, 48 00:02:46,945 --> 00:02:48,131 and he'll be gone for another month, 49 00:02:48,155 --> 00:02:51,051 which you would have known if you had called me. 50 00:02:51,075 --> 00:02:52,781 Cancel the hotel. 51 00:02:53,445 --> 00:02:56,952 I have a microwave and a maxi fridge. 52 00:02:57,705 --> 00:02:59,351 Yeah, I know. I'm on my way. 53 00:03:03,245 --> 00:03:04,641 Cameron Howard, 38, 54 00:03:04,665 --> 00:03:06,231 drove his car through the back of his garage. 55 00:03:06,255 --> 00:03:07,441 BP is stable. 56 00:03:07,465 --> 00:03:09,271 Stat trauma panel labs and an E-FAST. 57 00:03:09,295 --> 00:03:11,571 - Whose garage? - Our garage, Cam. 58 00:03:11,595 --> 00:03:13,611 He just, you know, forgot which was the gas 59 00:03:13,635 --> 00:03:15,031 and which was the brake. 60 00:03:15,055 --> 00:03:17,321 And also that he's not supposed to drive. 61 00:03:17,345 --> 00:03:18,741 Who said I'm not supposed to drive? 62 00:03:18,765 --> 00:03:20,571 Your doctor. 63 00:03:20,595 --> 00:03:23,661 He's been diagnosed with Early Onset Alzheimer's. 64 00:03:23,685 --> 00:03:27,685 At 38? That is so young. 65 00:03:33,485 --> 00:03:35,131 He's tachycardic and hypotensive. 66 00:03:35,155 --> 00:03:38,051 - He is in hemorrhagic shock. - What? 67 00:03:38,075 --> 00:03:40,801 Pushing a 500cc bolus. 68 00:03:40,825 --> 00:03:42,641 Call the O.R. We're on our way. 69 00:03:45,665 --> 00:03:47,641 John Doe, scalp abrasions, 70 00:03:47,665 --> 00:03:50,231 possible head trauma and drug overdose. 71 00:03:50,255 --> 00:03:52,561 His name is Nathan Speed. I know him from my church. 72 00:03:58,015 --> 00:04:00,161 No deep lacerations or skull or c-spine step offs. 73 00:04:00,185 --> 00:04:01,621 Body is limp, shallow breathing, 74 00:04:01,645 --> 00:04:03,741 old track marks, 75 00:04:03,765 --> 00:04:05,581 constricted pupils. What'd you take? 76 00:04:05,605 --> 00:04:07,541 S-S-S... 77 00:04:07,565 --> 00:04:09,211 Slurred speech. Could be an opioid overdose. 78 00:04:09,235 --> 00:04:11,881 I need 8 milligrams naloxone and a urine tox screen. 79 00:04:11,905 --> 00:04:14,946 He's tachycardic and warm. Doesn't correlate with an O.D. 80 00:04:17,695 --> 00:04:19,631 This looks more like a stroke. 81 00:04:19,655 --> 00:04:21,995 His respiratory rate is fast. 82 00:04:22,455 --> 00:04:23,997 And he has a port. 83 00:04:25,285 --> 00:04:28,521 Si-Sick. 84 00:04:28,545 --> 00:04:30,601 Sick. Sick. 85 00:04:30,625 --> 00:04:32,561 Those aren't track marks. They're blown veins 86 00:04:32,585 --> 00:04:34,151 from I.V. placements. It's not an O.D. 87 00:04:34,175 --> 00:04:37,191 Nathan has sickle cell disease, and he's in a crisis. 88 00:04:37,215 --> 00:04:38,861 Push I.V. fluids and morphine for pain. 89 00:04:38,885 --> 00:04:40,991 Check a CBC and hemoglobin S. 90 00:04:49,555 --> 00:04:57,555 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 91 00:05:01,905 --> 00:05:06,181 ♪ Oh, I know that I can make it ♪ 92 00:05:06,205 --> 00:05:10,061 ♪ I know that I can stand ♪ 93 00:05:10,085 --> 00:05:15,311 ♪ No matter what may come my way ♪ 94 00:05:15,335 --> 00:05:19,151 ♪ My life is in your hands ♪ 95 00:05:20,675 --> 00:05:22,531 You have an amazing voice. 96 00:05:22,555 --> 00:05:24,071 So do you, Dr. Allen. 97 00:05:24,095 --> 00:05:25,451 Thank you. 98 00:05:25,475 --> 00:05:28,201 Seems like you're feeling a little better today. 99 00:05:28,225 --> 00:05:31,189 And you remembered how much I love that song. 100 00:05:31,985 --> 00:05:34,831 We've missed you in choir for the past couple months. 101 00:05:34,855 --> 00:05:36,841 Mm. I had another crisis, 102 00:05:36,865 --> 00:05:38,711 ended up in a different hospital, 103 00:05:38,735 --> 00:05:41,742 and it took me days to convince the docs I wasn't an addict. 104 00:05:42,535 --> 00:05:43,761 But you know, it seems like God decided 105 00:05:43,785 --> 00:05:46,163 I was due for an upgrade this time around. 106 00:05:47,415 --> 00:05:49,141 That's an excellent compliment. 107 00:05:49,165 --> 00:05:50,891 I think you're flirting, which is fine, 108 00:05:50,915 --> 00:05:52,941 because I think she likes you. 109 00:05:52,965 --> 00:05:55,061 You know, I think so, too. But how come she turned me down 110 00:05:55,085 --> 00:05:56,811 when I asked her out a few months back? 111 00:05:56,835 --> 00:05:58,295 Bad timing. 112 00:05:58,467 --> 00:05:59,861 Is it still bad timing? 113 00:05:59,885 --> 00:06:01,361 You haven't mentioned a boyfriend. 114 00:06:01,385 --> 00:06:02,401 Oh, that's good to know. 115 00:06:02,425 --> 00:06:04,781 Charlie, Mr. Speed is our patient. 116 00:06:04,805 --> 00:06:06,515 Let's keep it professional. 117 00:06:08,725 --> 00:06:11,161 At least until he's discharged later today. 118 00:06:27,115 --> 00:06:29,498 Balloon catheter in position. 119 00:06:29,955 --> 00:06:32,271 How is fatherhood treating you? 120 00:06:32,295 --> 00:06:35,101 Steve is very good. 121 00:06:35,125 --> 00:06:39,424 Lea and I are exchanging 42 words per day on average. 122 00:06:41,755 --> 00:06:43,901 Jerome's been in Sydney for the last 10 days 123 00:06:43,925 --> 00:06:45,401 for a nursing course. 124 00:06:45,425 --> 00:06:47,161 I've called him like three times. 125 00:06:47,185 --> 00:06:49,281 All I've gotten back are like two one-word texts 126 00:06:49,305 --> 00:06:51,228 and a thumbs up. 127 00:06:52,225 --> 00:06:56,065 And Carter Nix, that cute pedes nurse, is there. 128 00:06:58,695 --> 00:07:02,251 Okay, let's remove the rebar. 129 00:07:02,275 --> 00:07:04,551 Set up a FaceTime date with him. 130 00:07:04,575 --> 00:07:05,881 Last year I played for Cal, 131 00:07:05,905 --> 00:07:08,181 my girlfriend got a job in Zurich. 132 00:07:08,205 --> 00:07:10,721 Had to schedule our phone calls like doctor's appointments, 133 00:07:10,745 --> 00:07:13,601 but it was the only thing that kept us going. 134 00:07:13,625 --> 00:07:15,811 Mm! How long have you been together? 135 00:07:15,835 --> 00:07:19,311 We aren't anymore. She cheated on me. 136 00:07:25,215 --> 00:07:26,361 Oh. 137 00:07:27,885 --> 00:07:28,991 He tried to get out of bed and fell. 138 00:07:29,015 --> 00:07:31,101 Nathan, are you in any pain? 139 00:07:31,975 --> 00:07:34,161 The transfusions didn't work. He's in crisis. 140 00:07:34,185 --> 00:07:36,121 Get him subcutaneous tinzaparin. 141 00:07:36,145 --> 00:07:37,661 I-I can't hear out of this ear. 142 00:07:37,685 --> 00:07:38,921 That's not from his sickle cell. 143 00:07:38,945 --> 00:07:40,831 He needs a brain MRI and audiogram. 144 00:07:47,635 --> 00:07:49,725 You okay, Nathan? 145 00:07:49,750 --> 00:07:51,638 Yeah, um, I'm just going to close my eyes 146 00:07:51,665 --> 00:07:53,141 and think of where I'mma take you to dinner 147 00:07:53,165 --> 00:07:54,311 when all this is over. 148 00:07:54,335 --> 00:07:56,431 Aww, he's so romantic. 149 00:07:56,455 --> 00:07:57,811 Are you going to go out with him? 150 00:07:57,835 --> 00:07:59,191 You have to go out with him. 151 00:07:59,215 --> 00:08:01,882 So when you said you "knew him from church"? 152 00:08:02,295 --> 00:08:04,521 Moving on to the next imaging sequence. 153 00:08:04,545 --> 00:08:05,941 - Okay. - Okay. 154 00:08:05,965 --> 00:08:07,281 He asked her out. She said no. 155 00:08:07,305 --> 00:08:08,571 I think it's because of another guy, 156 00:08:08,595 --> 00:08:10,361 but he's still interested, and so is she. 157 00:08:10,385 --> 00:08:11,871 Makes sense. 158 00:08:11,895 --> 00:08:13,661 He does seem to tick your boxes. 159 00:08:13,685 --> 00:08:15,991 T2 axial images are ready to be viewed. 160 00:08:16,015 --> 00:08:17,621 By that, you're saying he's smart, 161 00:08:17,645 --> 00:08:19,411 educated, talented, funny... 162 00:08:19,435 --> 00:08:20,791 He needs you. 163 00:08:20,815 --> 00:08:21,921 What's that supposed to mean? 164 00:08:23,115 --> 00:08:24,541 Is that normal? 165 00:08:36,415 --> 00:08:38,168 I got your text. 166 00:08:38,705 --> 00:08:40,715 Not sure I have time for lunch. 167 00:08:43,965 --> 00:08:45,845 How about a snack? 168 00:08:47,555 --> 00:08:49,441 I love snacks. 169 00:08:49,465 --> 00:08:51,411 Yeah? 170 00:08:53,725 --> 00:08:56,541 This is going to be so hot. So hot. 171 00:09:00,935 --> 00:09:01,961 Morgan? 172 00:09:01,985 --> 00:09:03,671 Uh, just a second! 173 00:09:10,245 --> 00:09:11,341 Hi. 174 00:09:11,365 --> 00:09:12,591 Why didn't you tell me my mother 175 00:09:12,615 --> 00:09:14,301 was in one of your clinical trials? 176 00:09:14,325 --> 00:09:16,039 Eileen Lim? 177 00:09:16,325 --> 00:09:18,891 I didn't know she was your mother. She never mentioned it. 178 00:09:18,915 --> 00:09:20,771 - She was accepted into the trial? - Mm-hmm. 179 00:09:20,795 --> 00:09:23,601 Which means no significant underlying health issues? 180 00:09:23,625 --> 00:09:25,811 I can't tell you that, but solid deduction. 181 00:09:27,545 --> 00:09:29,611 I need you for a surgical consult. 182 00:09:29,635 --> 00:09:31,241 And you missed a button. 183 00:09:35,895 --> 00:09:38,291 What about the third floor supply closet? That's new. 184 00:09:38,315 --> 00:09:40,831 Sexy. I'll text you a time for tomorrow. 185 00:09:46,355 --> 00:09:49,301 And there was surprisingly little muscle damage. 186 00:09:49,325 --> 00:09:50,841 With physiotherapy, 187 00:09:50,865 --> 00:09:52,971 he should make a complete recovery. 188 00:09:52,995 --> 00:09:54,577 Physically. 189 00:09:55,075 --> 00:09:57,261 Your husband is on all of the recommended meds 190 00:09:57,285 --> 00:09:59,101 for Alzheimer's. 191 00:09:59,125 --> 00:10:01,625 I'm afraid to say there's nothing more we can do. 192 00:10:04,335 --> 00:10:07,861 God. Three months ago, he was nothing like this, 193 00:10:07,885 --> 00:10:11,071 just a bit forgetful. 194 00:10:11,095 --> 00:10:15,821 Now, I mean, there are moments still. 195 00:10:15,845 --> 00:10:18,935 But then he slips back into the fog. 196 00:10:20,895 --> 00:10:22,581 I miss him. 197 00:10:26,695 --> 00:10:29,631 And it just breaks my heart to know how much he will miss. 198 00:10:33,865 --> 00:10:35,410 I'm pregnant. 199 00:10:41,375 --> 00:10:43,641 Cam's Alzheimer's is so atypical, given his age 200 00:10:43,665 --> 00:10:45,141 and the rate he's declining, I just think it's worth 201 00:10:45,165 --> 00:10:46,731 reconsidering all treatment options. 202 00:10:46,755 --> 00:10:48,191 There are no viable treatment options, 203 00:10:48,215 --> 00:10:49,771 so it is not worth reconsidering. 204 00:10:49,795 --> 00:10:52,361 How about vagus nerve stimulation? 205 00:10:52,385 --> 00:10:53,690 Nice. It hasn't been testedc 206 00:10:53,714 --> 00:10:54,691 for early onset cases. 207 00:10:54,715 --> 00:10:56,321 - Not viable. - Focused ultrasound. 208 00:10:56,345 --> 00:10:57,951 That may stabilize the plaque burden, 209 00:10:57,975 --> 00:10:59,831 but would not improve clinical symptoms. 210 00:10:59,855 --> 00:11:02,121 - Not viable. - Deep brain stimulation. 211 00:11:02,145 --> 00:11:03,291 I did some homework. 212 00:11:03,315 --> 00:11:05,161 Highly invasive with limited efficacy. 213 00:11:05,185 --> 00:11:07,791 - Not viable. - What about non-invasive 214 00:11:07,815 --> 00:11:10,961 deep brain stimulation, using temporal interference? 215 00:11:10,985 --> 00:11:14,511 Stimulating the hippocampus could improve episodic memory. 216 00:11:14,535 --> 00:11:16,576 So... viable? 217 00:11:17,495 --> 00:11:18,953 Yes. 218 00:11:20,245 --> 00:11:23,181 Alright. Nice. 219 00:11:23,205 --> 00:11:25,101 You have benign tumors near your brain stem 220 00:11:25,125 --> 00:11:27,481 called vestibular schwannomas. 221 00:11:27,505 --> 00:11:30,521 The one on your right is very large, 222 00:11:30,545 --> 00:11:33,051 causing the imbalance and hearing loss. 223 00:11:33,715 --> 00:11:36,012 Benign is good, though, right? 224 00:11:37,425 --> 00:11:39,111 They're growing. 225 00:11:39,135 --> 00:11:42,227 If left untreated, eventually, they will kill you. 226 00:11:43,975 --> 00:11:46,815 We recommend surgical removal of both. 227 00:11:47,935 --> 00:11:49,501 Surgery will be complicated 228 00:11:49,525 --> 00:11:52,529 because of your recent sickle cell crisis. 229 00:11:53,985 --> 00:11:59,181 And removing the tumors risks complete hearing loss. 230 00:12:16,805 --> 00:12:20,701 ♪ No weapon ♪ 231 00:12:20,725 --> 00:12:24,781 ♪ Formed against me ♪ 232 00:12:24,805 --> 00:12:28,711 ♪ Shall prosper ♪ 233 00:12:33,525 --> 00:12:36,531 If I can't hear, I can't sing. 234 00:12:37,445 --> 00:12:39,242 That's not living. 235 00:12:41,665 --> 00:12:43,971 I'll take my chances. 236 00:13:05,605 --> 00:13:07,241 Okay. 237 00:13:47,395 --> 00:13:49,911 Good morning. 238 00:13:49,935 --> 00:13:51,411 Denver omelet. 239 00:13:51,435 --> 00:13:53,621 Home fries, extra crispy. Your favorite. 240 00:13:53,645 --> 00:13:56,865 When I was 13 and burning 2,400 calories a day. 241 00:14:01,615 --> 00:14:04,801 What are you doing here, Mom? Really? 242 00:14:04,825 --> 00:14:06,371 I told you. 243 00:14:07,138 --> 00:14:09,428 There is a website that lists all the drug trials 244 00:14:09,453 --> 00:14:12,463 currently running, including one for hyperthyroidism 245 00:14:12,488 --> 00:14:14,568 that is 10 miles from your house 246 00:14:14,593 --> 00:14:17,433 and pays $500 more than we do. 247 00:14:17,465 --> 00:14:18,861 But that one doesn't come with a visit 248 00:14:18,885 --> 00:14:21,719 to my high-powered doctor daughter. 249 00:14:22,595 --> 00:14:23,651 If there's something going on with you, 250 00:14:23,675 --> 00:14:25,723 I just wish you'd tell me. 251 00:14:27,395 --> 00:14:29,991 I'm here because I am worried about you. 252 00:14:30,015 --> 00:14:32,751 - I'm fine. - You always say you're fine, 253 00:14:32,775 --> 00:14:34,041 whether you're in a wheelchair 254 00:14:34,065 --> 00:14:35,621 or you're in the middle of a pandemic 255 00:14:35,645 --> 00:14:37,791 or recovering from PTSD... 256 00:14:37,815 --> 00:14:39,791 Mom, I told you I didn't want to see anyone... 257 00:14:39,815 --> 00:14:42,261 I know, and I respected your wishes. 258 00:14:42,285 --> 00:14:44,091 But then I call you, and you rush me off the phone, 259 00:14:44,115 --> 00:14:45,631 or you say you're going to call me back, 260 00:14:45,655 --> 00:14:46,891 and you don't. 261 00:14:46,915 --> 00:14:49,301 - You always deflect. - I'm not deflecting, 262 00:14:49,325 --> 00:14:51,181 - I'm working. - Of course, especially 263 00:14:51,205 --> 00:14:53,141 now that you're hospital co-president 264 00:14:53,165 --> 00:14:55,351 as well as chief of surgery. 265 00:14:55,375 --> 00:14:58,585 I mean, it's a lot, but I'm handling it. 266 00:14:58,745 --> 00:15:00,505 I'm your mother. 267 00:15:00,742 --> 00:15:02,113 I was there when you melted down 268 00:15:02,137 --> 00:15:04,611 because you had a book report and a science project 269 00:15:04,635 --> 00:15:06,151 - due the same day... - I can't have this conversation again. 270 00:15:06,175 --> 00:15:07,781 That was 30 years ago. 271 00:15:07,805 --> 00:15:09,411 And by the way, I aced them both. 272 00:15:09,435 --> 00:15:11,701 Well, of course you did. You've always taken after your father. 273 00:15:11,725 --> 00:15:13,451 - Why is that a bad thing? - It isn't. 274 00:15:13,475 --> 00:15:15,501 He was driven, and he was brilliant. 275 00:15:15,525 --> 00:15:16,661 And he was too proud... 276 00:15:16,685 --> 00:15:18,331 And you just wish that he had worked less. 277 00:15:18,355 --> 00:15:20,001 - I wish... - Right? And that he was 278 00:15:20,025 --> 00:15:21,751 more present as a husband and father. 279 00:15:21,775 --> 00:15:25,341 I wish that he had been able to ask for help. 280 00:15:25,365 --> 00:15:28,051 Well, maybe he didn't want your help. 281 00:15:32,955 --> 00:15:35,375 I have to grab a shower. We leave in 30. 282 00:15:42,175 --> 00:15:44,281 Mm, we could try a middle fossa approach 283 00:15:44,305 --> 00:15:46,031 on Nathan's left side tumor. 284 00:15:46,055 --> 00:15:48,951 Mm, 30% rate of hearing loss 285 00:15:48,975 --> 00:15:51,184 and won't be able to fully resect the tumor. 286 00:15:53,055 --> 00:15:54,541 What'd you mean? 287 00:15:54,565 --> 00:15:57,791 That Nathan ticks boxes because he needs me? 288 00:15:57,815 --> 00:15:59,791 Just that taking care of people 289 00:15:59,815 --> 00:16:01,736 seems to be your comfort zone. 290 00:16:02,115 --> 00:16:03,881 What about radiosurgery? 291 00:16:03,905 --> 00:16:06,841 Delayed efficacy and potential damage to cranial nerves. 292 00:16:06,865 --> 00:16:09,341 Taking care of people is my job. 293 00:16:09,365 --> 00:16:10,721 And mine, too, but I don't seek that out 294 00:16:10,745 --> 00:16:12,538 in my personal relationships. 295 00:16:13,125 --> 00:16:15,391 Perez was an addict. Nathan has a chronic illness. 296 00:16:15,415 --> 00:16:17,811 Just, you know, seems like you have a bit of a type. 297 00:16:17,835 --> 00:16:18,639 And what's your type? 298 00:16:18,663 --> 00:16:21,066 - The model who cheats with married men? - Okay. 299 00:16:21,090 --> 00:16:22,901 Oh, wait, that was your fake girlfriend 300 00:16:22,925 --> 00:16:24,941 who was really with your boss. 301 00:16:24,965 --> 00:16:27,571 That sounds complicated. I don't really have a type. 302 00:16:27,595 --> 00:16:31,741 Short, tall, blonde, brunette, neurodiverse, neurotypical, 303 00:16:31,765 --> 00:16:33,831 I've dated them all. As long as there's chemistry. 304 00:16:33,855 --> 00:16:36,161 Uh, what about a suboccipital approach? 305 00:16:36,185 --> 00:16:39,411 Too high a risk of cerebellar injury or stroke. 306 00:16:39,435 --> 00:16:41,831 You don't know me, okay? So you should stop acting like you do. 307 00:16:41,855 --> 00:16:43,291 - I think I do. - Oh. 308 00:16:43,315 --> 00:16:44,631 I think I see something in you 309 00:16:44,655 --> 00:16:46,656 that you don't even see in yourself. 310 00:16:47,615 --> 00:16:49,341 - You guys like each other. - Don't be ridiculous. 311 00:16:49,365 --> 00:16:50,535 No way. 312 00:16:53,535 --> 00:16:56,811 What I'd like is for us to focus on finding a surgery 313 00:16:56,835 --> 00:16:59,043 to safely save Nathan's hearing. 314 00:17:00,585 --> 00:17:02,021 Okay? 315 00:17:02,045 --> 00:17:03,401 - Okay. - Thank you. 316 00:17:03,425 --> 00:17:04,941 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 317 00:17:09,055 --> 00:17:11,151 I miss you, too. 318 00:17:11,175 --> 00:17:12,201 Oh. 319 00:17:12,225 --> 00:17:15,055 Dr. Shaun Murphy. 320 00:17:19,605 --> 00:17:22,251 - Mm! - Okay. 321 00:17:22,275 --> 00:17:25,591 This may not be appropriate workplace behavior. 322 00:17:25,615 --> 00:17:28,131 I know. And I missed it so much. 323 00:17:28,155 --> 00:17:31,617 I've been so tired, and there hasn't been any time for us. 324 00:17:32,495 --> 00:17:35,011 We need to make an appointment. 325 00:17:35,035 --> 00:17:36,801 Yeah. We do. 326 00:17:36,825 --> 00:17:39,601 - We need a date night. - Okay. 327 00:17:39,625 --> 00:17:43,311 Our favorite karaoke bar has a two-for-one special tonight. 328 00:17:43,335 --> 00:17:44,851 We should go there and drink tequila 329 00:17:44,875 --> 00:17:47,755 and sing "Islands in the Stream" just like old times. 330 00:17:49,175 --> 00:17:51,111 I don't know if I'm ready to leave Steve, 331 00:17:51,135 --> 00:17:52,741 you know, just yet. 332 00:17:55,435 --> 00:17:56,767 Okay. 333 00:17:59,605 --> 00:18:02,121 You know what? Karaoke sounds great. 334 00:18:02,145 --> 00:18:04,081 - I'll call Jordan. - Okay. 335 00:18:04,105 --> 00:18:06,331 Oh. 336 00:18:06,355 --> 00:18:08,461 My patient is waking up. 337 00:18:08,485 --> 00:18:10,091 Oh. 338 00:18:10,115 --> 00:18:12,551 I'm very glad we are having date night tonight. 339 00:18:17,371 --> 00:18:21,792 What were the four words I asked you to remember? 340 00:18:22,543 --> 00:18:24,561 Apple, elephant, 341 00:18:24,585 --> 00:18:25,941 planet, table. 342 00:18:25,965 --> 00:18:28,731 Very good. And the color? 343 00:18:28,755 --> 00:18:31,969 Oh, that would be the color of my Gilly's eyes. Brown. 344 00:18:33,425 --> 00:18:35,681 - Very viable. - Okay. 345 00:18:36,765 --> 00:18:39,281 - Hello. - Hey. 346 00:18:39,305 --> 00:18:40,603 Uh... 347 00:18:41,265 --> 00:18:43,001 Uh, you... 348 00:18:43,025 --> 00:18:44,291 You have brown eyes, too. 349 00:18:44,315 --> 00:18:45,735 Yeah. 350 00:18:47,315 --> 00:18:49,591 Are you the hospital social worker, or...? 351 00:19:00,495 --> 00:19:03,271 I was going to give you a ride. 352 00:19:03,295 --> 00:19:06,481 Mm, seemed like you needed some space. 353 00:19:06,505 --> 00:19:08,506 And so did I. 354 00:19:09,465 --> 00:19:12,531 Co-signed, as we decided, 355 00:19:12,555 --> 00:19:14,111 - together. - Thank you. 356 00:19:14,135 --> 00:19:16,701 Uh, this is my mother, Eileen. 357 00:19:16,725 --> 00:19:18,611 Aaron Glassman, my co-president. 358 00:19:18,635 --> 00:19:19,781 Oh, hi. Nice to meet you. 359 00:19:19,805 --> 00:19:21,241 Nice to meet you. 360 00:19:21,265 --> 00:19:22,701 She taking good care of you? 361 00:19:22,725 --> 00:19:26,107 She is. Now if she'd just do that for herself. 362 00:19:26,735 --> 00:19:28,541 Uh, in the "recommendations" sections, you wrote, 363 00:19:28,565 --> 00:19:31,671 - "same as last quarter." - And? 364 00:19:31,695 --> 00:19:33,671 And Gail specifically asked for detailed feedback, 365 00:19:33,695 --> 00:19:35,261 so I told her we would. 366 00:19:35,285 --> 00:19:37,955 Knock yourself out. Very nice to meet you. 367 00:19:41,575 --> 00:19:44,061 That's another two hours of work. 368 00:19:44,085 --> 00:19:47,731 If he doesn't think it's necessary, why do you? 369 00:19:47,755 --> 00:19:50,191 Because I'm the responsible one. 370 00:19:50,215 --> 00:19:52,675 And please don't tell me I sound like my father. 371 00:19:55,055 --> 00:19:57,451 Could the procedure have made him worse? 372 00:19:57,475 --> 00:20:00,558 No, it just doesn't make sense. 373 00:20:01,895 --> 00:20:05,161 It won't be long before he requires 374 00:20:05,185 --> 00:20:07,831 24/7 nursing care for the rest of his life, 375 00:20:07,855 --> 00:20:10,501 which could be 15 to 20 years. 376 00:20:12,115 --> 00:20:17,091 You may want to consider a long-term care facility. 377 00:20:17,115 --> 00:20:18,618 No. 378 00:20:19,575 --> 00:20:24,248 Even if we could afford that, I-I would never do that to him. 379 00:20:25,245 --> 00:20:29,253 It will be quite challenging... looking after both of them. 380 00:20:33,716 --> 00:20:36,901 How far along are you? 381 00:20:36,925 --> 00:20:38,361 I'm, um... 382 00:20:41,055 --> 00:20:42,933 Wait, do you mean... 383 00:20:43,395 --> 00:20:45,491 I could still terminate my pregnancy? 384 00:20:49,025 --> 00:20:52,081 That is your choice. 385 00:21:13,005 --> 00:21:14,423 Hi, Gilly. 386 00:21:15,295 --> 00:21:18,344 Hi. Hi. 387 00:21:19,215 --> 00:21:20,651 I'm so sorry about this. 388 00:21:20,675 --> 00:21:21,652 No. 389 00:21:21,676 --> 00:21:23,435 I know that I'm slipping. 390 00:21:26,185 --> 00:21:28,541 You have to put me in a nursing home. 391 00:21:28,565 --> 00:21:30,621 And I-I do not want you to use our savings. 392 00:21:30,645 --> 00:21:32,621 It's got to be a place that our insurance will cover. 393 00:21:32,645 --> 00:21:34,921 - No, I can't. - You have to, Gilly. 394 00:21:34,945 --> 00:21:37,551 It'll be too much to take care of both of us, okay? 395 00:21:37,575 --> 00:21:38,921 You have to, Gilly. 396 00:21:38,945 --> 00:21:41,283 For our baby. 397 00:21:43,285 --> 00:21:46,221 Okay? Okay. 398 00:21:49,875 --> 00:21:51,481 Where... 399 00:21:51,505 --> 00:21:53,796 Why am I in a hospital? 400 00:21:54,755 --> 00:21:56,924 Wha-What, um... 401 00:21:58,255 --> 00:21:59,609 What's wrong with me? 402 00:21:59,633 --> 00:22:00,861 - What... What... - Okay, okay. 403 00:22:00,885 --> 00:22:03,281 - What is happening? - It's okay. 404 00:22:03,305 --> 00:22:04,849 I don't, um... 405 00:22:05,765 --> 00:22:09,371 Oh, my God. What's happening to me? 406 00:22:09,395 --> 00:22:11,109 What's happening to me? 407 00:22:11,133 --> 00:22:12,791 - Oh, my God! - Shh, shh, shh, shh. 408 00:22:12,815 --> 00:22:14,171 Why is this happening to me? 409 00:22:14,195 --> 00:22:17,291 It's okay. Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 410 00:22:30,585 --> 00:22:32,811 This is really not sexy. 411 00:22:32,835 --> 00:22:34,391 Well, we can change that. 412 00:22:43,675 --> 00:22:45,401 Mm, ow, my hair. 413 00:22:45,425 --> 00:22:46,657 Oh, it's my watch. 414 00:22:48,435 --> 00:22:49,451 What was that? 415 00:22:49,475 --> 00:22:51,161 Something lemon-scented. 416 00:22:51,185 --> 00:22:52,621 Here. Take that off. 417 00:22:55,775 --> 00:22:57,081 - Leave it! - What? 418 00:22:57,105 --> 00:22:59,541 It takes my mind off the smell! Keep going! 419 00:23:13,415 --> 00:23:14,811 Are you okay? 420 00:23:14,835 --> 00:23:16,311 Yeah, the window cleaner broke my fall. 421 00:23:16,335 --> 00:23:17,691 I'm fine. 422 00:23:19,885 --> 00:23:21,611 Are your eyes burning? Nothing we can't handle. 423 00:23:21,635 --> 00:23:22,651 No. 424 00:23:26,885 --> 00:23:28,701 Do you smell ammonia? 425 00:23:33,815 --> 00:23:36,251 Dr. Park? 426 00:23:36,275 --> 00:23:37,791 I'm gonna walk this off. 427 00:23:40,735 --> 00:23:42,091 You smell very lemony. 428 00:23:42,115 --> 00:23:43,381 What are you still doing here? 429 00:23:43,405 --> 00:23:44,382 Didn't the residents tell you to go home? 430 00:23:44,406 --> 00:23:46,921 I ignored them. This is my one job and my one mission. 431 00:23:46,945 --> 00:23:48,591 Okay, there was a case in Mauritius 432 00:23:48,615 --> 00:23:50,181 where they removed bilateral schwannomas 433 00:23:50,205 --> 00:23:52,351 in a patient with recent sickle cell crisis 434 00:23:52,375 --> 00:23:54,891 using a bilateral endoscopic- assisted keyhole approach 435 00:23:54,915 --> 00:23:56,481 with preserved hearing. 436 00:23:56,505 --> 00:23:57,482 How'd you find this? 437 00:23:57,506 --> 00:23:59,231 I used A.I. software to search 438 00:23:59,255 --> 00:24:02,049 all potentially relevant non-English-language articles. 439 00:24:02,595 --> 00:24:04,385 This is great, Charlie. 440 00:24:04,965 --> 00:24:07,763 Tell Jordan and Kalu to take it to the patient. 441 00:24:08,425 --> 00:24:10,701 Now my tablet smells lemony. 442 00:24:10,725 --> 00:24:13,371 - But it's streak-free. - Oh. 443 00:24:16,525 --> 00:24:18,190 Hey. 444 00:24:19,355 --> 00:24:21,331 You heard they're calling a board meeting tomorrow? 445 00:24:21,355 --> 00:24:22,903 Mm-hmm. 446 00:24:23,485 --> 00:24:25,501 Can you cover for me? 447 00:24:25,525 --> 00:24:27,211 I got Warrior tickets. 448 00:24:27,235 --> 00:24:28,576 Show them to me. 449 00:24:29,205 --> 00:24:32,413 You think I'm making up Warrior tickets? 450 00:24:33,955 --> 00:24:35,958 Take out your phone and show me the tickets. 451 00:24:39,715 --> 00:24:42,005 Does it count if I buy them right now? 452 00:24:43,675 --> 00:24:45,401 Honestly, I wish I could cover it. 453 00:24:45,425 --> 00:24:48,220 It would be preferable to taking my mom shopping. 454 00:24:48,515 --> 00:24:50,911 She wants a TV tray, 455 00:24:50,935 --> 00:24:52,281 and tomorrow's my one free night. 456 00:24:52,305 --> 00:24:54,621 You're kidding, right? You'd rather cover a board meeting 457 00:24:54,645 --> 00:24:57,121 than hang out with your mom? 458 00:24:57,145 --> 00:24:58,397 Yeah. 459 00:24:58,935 --> 00:25:00,941 Does she have leprosy? 460 00:25:01,395 --> 00:25:04,791 I mean, look, she's a lovely person with everyone else, 461 00:25:04,815 --> 00:25:06,711 but when it's just us, conversation starts 462 00:25:06,735 --> 00:25:09,721 as a critique of my life and devolves into an argument. 463 00:25:09,745 --> 00:25:11,785 That's a sad story. 464 00:25:13,245 --> 00:25:17,931 I'll take her shopping, for two board meetings. 465 00:25:21,005 --> 00:25:22,141 Deal. 466 00:25:22,165 --> 00:25:23,631 Okay. 467 00:25:31,225 --> 00:25:32,911 The endoscopic keyhole approach 468 00:25:32,935 --> 00:25:35,395 poses a much smaller risk. 469 00:25:38,565 --> 00:25:41,273 If there's any chance of me losing my hearing, 470 00:25:41,855 --> 00:25:43,359 I can't do it. 471 00:25:44,065 --> 00:25:47,195 I mean, my music, it's all I have. 472 00:25:49,195 --> 00:25:51,421 Not too long ago, I thought I had it all. 473 00:25:51,445 --> 00:25:53,221 I traveled the world. 474 00:25:53,245 --> 00:25:55,537 Cushy job, great benefits. 475 00:25:55,955 --> 00:25:57,301 It ticked every box on the list 476 00:25:57,325 --> 00:26:00,209 of what I thought was right for me. 477 00:26:01,255 --> 00:26:02,851 Then luck of the draw brought me back here, 478 00:26:02,875 --> 00:26:06,085 and I realized how much better things might be. 479 00:26:07,885 --> 00:26:10,281 I just had to embrace the unknown. 480 00:26:12,885 --> 00:26:14,435 Best decision I ever made. 481 00:26:18,145 --> 00:26:20,201 What do you think? 482 00:26:24,945 --> 00:26:28,737 That God wants you to really live. 483 00:26:29,195 --> 00:26:33,221 And he brought you here so we can save you. 484 00:26:40,165 --> 00:26:42,042 Let's embrace the unknown. 485 00:26:55,135 --> 00:26:58,345 His numbers all look good. We can discharge him tomorrow. 486 00:27:03,605 --> 00:27:05,607 We always wanted kids. 487 00:27:06,145 --> 00:27:08,569 He couldn't wait to be a dad. 488 00:27:09,525 --> 00:27:11,881 Then I got diagnosed with breast cancer. 489 00:27:11,905 --> 00:27:15,931 Stage three. Really aggressive. I was so sick. 490 00:27:15,955 --> 00:27:17,721 And Cam? 491 00:27:17,745 --> 00:27:21,181 He took a leave of absence so that he could be with me 492 00:27:21,205 --> 00:27:25,711 every miserable hour of every miserable day. 493 00:27:26,465 --> 00:27:31,215 And that wonderful man is still in there somewhere. 494 00:27:34,215 --> 00:27:36,861 If I try to look after both of them, 495 00:27:36,885 --> 00:27:38,991 I won't be enough for either of them. 496 00:27:45,355 --> 00:27:47,524 I'm going to terminate my pregnancy. 497 00:28:05,495 --> 00:28:08,481 First, I check his diaper, if it's pinching anywhere, 498 00:28:08,505 --> 00:28:10,401 then his bottom to see if there's a rash. 499 00:28:10,425 --> 00:28:12,111 If he's still crying, try a cuddle, 500 00:28:12,135 --> 00:28:14,281 but he prefers a swaying motion, not an up and down. 501 00:28:14,305 --> 00:28:16,071 - And if that doesn't work, he... - I have compiled 502 00:28:16,095 --> 00:28:17,701 a comprehensive "Guide to Steve Care," 503 00:28:17,725 --> 00:28:19,821 which includes links for diagnosing conjunctivitis, 504 00:28:19,845 --> 00:28:21,121 UTIs, febrile seizures, menin... 505 00:28:21,145 --> 00:28:23,281 Okay, first of all, I'm a doctor. 506 00:28:23,305 --> 00:28:26,251 Second of all, I grew up watching brothers, cousins, 507 00:28:26,275 --> 00:28:28,371 neighbors' kids, and some of their cousins. 508 00:28:28,395 --> 00:28:30,791 I will call you at the slightest issue. 509 00:28:30,815 --> 00:28:32,251 Now, please go. 510 00:29:08,065 --> 00:29:10,411 This does kinda seem like old times. 511 00:29:10,435 --> 00:29:13,671 The karaoke selection no longer offers "Islands in the Stream," 512 00:29:13,695 --> 00:29:16,421 but they do have a lot of A-B-B-A. 513 00:29:16,445 --> 00:29:20,971 Still, look at us, out on a date night, 514 00:29:20,995 --> 00:29:24,288 just the two of us. This is nice, right? 515 00:29:25,495 --> 00:29:27,511 And they replaced the ballast 516 00:29:27,535 --> 00:29:29,681 on the neon sign that was buzzing. 517 00:29:29,705 --> 00:29:31,311 Oh. 518 00:29:33,585 --> 00:29:36,111 Mm, this is not 519 00:29:36,135 --> 00:29:38,805 the same brand of tequila they used to serve. 520 00:29:41,885 --> 00:29:43,201 It's Jordan! 521 00:29:43,225 --> 00:29:44,555 It's Jordan. 522 00:29:45,017 --> 00:29:46,451 What? 523 00:29:46,475 --> 00:29:48,604 No, it's in the fridge. 524 00:29:48,855 --> 00:29:50,501 Is he crying? 525 00:29:50,525 --> 00:29:52,291 Oh, okay. 526 00:29:52,315 --> 00:29:54,151 Everything else good? 527 00:29:54,485 --> 00:29:56,421 Great. Yeah, okay. 528 00:29:56,445 --> 00:29:57,905 Okay, bye. 529 00:29:58,989 --> 00:30:01,221 She couldn't find his pacifier. 530 00:30:01,245 --> 00:30:03,011 Steve's fine. 531 00:30:03,035 --> 00:30:04,301 Oh. 532 00:30:04,325 --> 00:30:05,551 Yeah. 533 00:30:11,585 --> 00:30:15,151 I'm sorry, but this is not like old times. 534 00:30:15,175 --> 00:30:17,821 It's not just the tequila 535 00:30:17,845 --> 00:30:19,321 and the music that's changed. 536 00:30:19,345 --> 00:30:22,345 Everything has changed... 537 00:30:22,638 --> 00:30:25,611 how I see the world, how I see you, 538 00:30:25,635 --> 00:30:27,726 how I see me. 539 00:30:28,975 --> 00:30:33,411 One teeny-tiny, little baby, and the whole world looks different. 540 00:30:50,785 --> 00:30:54,141 I should go to the hospital. 541 00:30:54,165 --> 00:30:57,673 You go to the hospital. I'll go home to Steve. 542 00:30:58,295 --> 00:30:59,401 Okay. 543 00:31:08,265 --> 00:31:09,685 Hi. 544 00:31:10,855 --> 00:31:12,980 Felt like an apology offering was in order. 545 00:31:14,168 --> 00:31:16,733 Dinner? Shaun mentioned you were babysitting. 546 00:31:20,865 --> 00:31:23,171 I am starving, and it smells delicious. 547 00:31:23,195 --> 00:31:25,200 It tastes even better. 548 00:31:25,615 --> 00:31:27,591 It is, uh, fenkata, 549 00:31:27,615 --> 00:31:30,601 a Maltese stew with vegetable, wine, and rabbit. 550 00:31:30,625 --> 00:31:32,851 Hmm. 551 00:31:32,875 --> 00:31:35,794 What if your favorite dish is something you've never tried? 552 00:31:36,545 --> 00:31:40,481 Y-You think me facing the unknown is eating bunny soup? 553 00:31:40,505 --> 00:31:41,771 - Hard pass. - Look, if you don't like it, 554 00:31:41,795 --> 00:31:44,215 we can order something else, okay? 555 00:31:46,675 --> 00:31:48,031 Um... 556 00:31:48,055 --> 00:31:50,201 Do not be a coward. 557 00:31:52,975 --> 00:31:54,563 Mm. 558 00:31:56,315 --> 00:31:58,251 - It's... - Bussin'. 559 00:31:58,275 --> 00:31:59,670 Definitely bussin'. 560 00:32:01,525 --> 00:32:03,115 I'll make you a plate. 561 00:32:04,905 --> 00:32:06,761 I got your ultrasound set up on his left side. 562 00:32:06,785 --> 00:32:08,261 Okay. I am testing a theory. 563 00:32:08,285 --> 00:32:10,203 Wake up, please! 564 00:32:11,745 --> 00:32:13,851 What are the words we asked you to remember? 565 00:32:13,875 --> 00:32:15,721 What are you doing in my house? 566 00:32:15,745 --> 00:32:17,101 I'm... I'm calling the police. 567 00:32:17,125 --> 00:32:18,415 I'm... 568 00:32:21,175 --> 00:32:23,545 What are the words we asked you to remember? 569 00:32:25,095 --> 00:32:27,691 A-Apple, elephant, planet, and table. 570 00:32:27,715 --> 00:32:28,701 Oh. 571 00:32:28,725 --> 00:32:30,361 What just happened? 572 00:32:30,385 --> 00:32:33,781 His Alzheimer's is atypical because it is not Alzheimer's. 573 00:32:33,805 --> 00:32:35,041 His left jugular is compressed 574 00:32:35,065 --> 00:32:36,581 and restricting blood flow from his brain, 575 00:32:36,605 --> 00:32:37,911 which is only restored when his head is turned 576 00:32:37,935 --> 00:32:40,461 to the right at least 60 degrees. 577 00:32:40,485 --> 00:32:43,671 There definitely is a viable treatment option... 578 00:32:43,695 --> 00:32:45,655 a surgery. 579 00:32:46,365 --> 00:32:48,301 I will tell your wife. 580 00:32:51,915 --> 00:32:53,825 That guy's good. 581 00:32:57,198 --> 00:33:00,515 Let's optimize hemoglobin. Stand by with two more units of RBCs. 582 00:33:00,539 --> 00:33:02,771 It's ethnically matched, and our supply is low, 583 00:33:02,795 --> 00:33:04,021 so I'm working on a plan 584 00:33:04,045 --> 00:33:05,981 to recruit African American blood donors 585 00:33:06,005 --> 00:33:07,731 to help sickle cell patients. 586 00:33:07,755 --> 00:33:09,191 Thank you, Charlie. 587 00:33:09,215 --> 00:33:11,911 Opening arachnoid and draining CSF from cistern. 588 00:33:11,935 --> 00:33:13,411 Retracting the cerebellum. 589 00:33:16,565 --> 00:33:19,201 And there's our big schwannoma. 590 00:33:19,225 --> 00:33:21,121 Dr. Allen, would you like to debulk the tumor? 591 00:33:21,145 --> 00:33:23,171 Rhoton dissector and microsuction. 592 00:33:29,865 --> 00:33:31,761 You did some great work on this case. 593 00:33:31,785 --> 00:33:33,365 Can you tell Dr. Murphy? 594 00:33:36,335 --> 00:33:40,101 Charlie, I know Shaun is your hero, 595 00:33:40,125 --> 00:33:41,941 but I can see that you have a future as a surgeon. 596 00:33:41,965 --> 00:33:44,021 You just need to believe it, too. 597 00:33:44,045 --> 00:33:45,771 Of course I believe it. The only one 598 00:33:45,795 --> 00:33:48,231 who lacks confidence in me is Dr. Murphy. 599 00:33:48,255 --> 00:33:50,991 I just thought it might help if you told him he's wrong. 600 00:34:03,025 --> 00:34:04,775 What's your favorite song? 601 00:34:09,905 --> 00:34:11,995 Say you won't let go. 602 00:34:17,012 --> 00:34:20,342 "Say You Won't Let Go" by James Arthur. 603 00:34:20,455 --> 00:34:22,481 Your hearing is intact. 604 00:34:25,085 --> 00:34:27,361 And we have a spot in our sickle cell disease 605 00:34:27,385 --> 00:34:29,175 gene therapy trial, if you'd like. 606 00:34:34,175 --> 00:34:37,309 Thank you. Thank you for taking care of me. 607 00:34:39,475 --> 00:34:41,354 It's what I do. 608 00:34:42,475 --> 00:34:44,232 You never answered my question. 609 00:34:44,928 --> 00:34:46,401 About dinner. 610 00:34:52,532 --> 00:34:55,202 I think I'm going to take a rain check. 611 00:34:58,415 --> 00:35:00,851 Nathan, you are amazing, 612 00:35:00,875 --> 00:35:03,601 and you're everything I pray for. 613 00:35:03,625 --> 00:35:06,296 But I know myself, and... 614 00:35:06,875 --> 00:35:09,591 I might need to face some unknowns, too. 615 00:35:10,442 --> 00:35:11,862 Mm. 616 00:35:16,385 --> 00:35:18,099 For now, 617 00:35:19,225 --> 00:35:21,645 I'd love to hear that song. 618 00:35:23,935 --> 00:35:26,025 Mm-hmm. 619 00:35:31,445 --> 00:35:36,631 ♪ I met you in the dark, you lit me up ♪ 620 00:35:36,655 --> 00:35:41,373 ♪ You made me feel as though I was enough ♪ 621 00:35:41,835 --> 00:35:46,836 ♪ We danced the night away, we drank too much ♪ 622 00:35:47,415 --> 00:35:49,901 ♪ And you smiled over your shoulder ♪ 623 00:35:52,505 --> 00:35:56,095 Gilly. 624 00:35:59,225 --> 00:36:01,621 Talk to him from here. 625 00:36:09,485 --> 00:36:10,501 Hey. 626 00:36:14,485 --> 00:36:16,051 Why are you standing? 627 00:36:18,115 --> 00:36:19,761 You should be sitting. 628 00:36:23,245 --> 00:36:24,958 You're pregnant, Gilly. 629 00:36:29,875 --> 00:36:32,981 Yeah. I am. 630 00:36:50,645 --> 00:36:52,581 What if we never get it back? 631 00:36:52,605 --> 00:36:54,131 Get what back? 632 00:36:54,155 --> 00:36:56,091 How hot we used to be for each other. 633 00:36:56,115 --> 00:36:57,211 We used to be unstoppable, 634 00:36:57,235 --> 00:36:59,409 and that was before I even liked you. 635 00:37:00,115 --> 00:37:02,141 We're in a better place now. 636 00:37:02,165 --> 00:37:04,664 We're a team, raising Eden. 637 00:37:05,285 --> 00:37:06,721 I love the new us, 638 00:37:06,745 --> 00:37:08,793 but I don't want to lose the old version. 639 00:37:09,085 --> 00:37:10,585 Me, either. 640 00:37:13,135 --> 00:37:15,441 It took Mia and I awhile to get our groove back. 641 00:37:15,465 --> 00:37:16,731 This is normal. 642 00:37:16,755 --> 00:37:17,901 Thanks for comparing me to your ex-wife. 643 00:37:17,925 --> 00:37:19,531 Relax. I'm trying to make a point. 644 00:37:19,555 --> 00:37:21,861 Did you just tell me to relax? That is so dismissive. 645 00:37:21,885 --> 00:37:23,371 I'm offering perspective, but if you're gonna go 646 00:37:23,395 --> 00:37:25,201 from zero to bitch in 10 seconds... 647 00:37:25,225 --> 00:37:27,701 Oh, you think I'm a bitch now, you have no idea. 648 00:37:34,945 --> 00:37:36,591 This is my wedding dress. 649 00:37:36,615 --> 00:37:38,421 Oh, that's gorgeous. 650 00:37:38,445 --> 00:37:41,051 She's turning red. I will have a heart attack. 651 00:37:41,075 --> 00:37:42,801 Ooh! 652 00:37:42,825 --> 00:37:44,431 Take it off. 653 00:37:44,455 --> 00:37:46,101 Go change. Go change. 654 00:37:46,125 --> 00:37:48,721 - Hang in there. Hang in there. - You look beautiful. 655 00:37:48,745 --> 00:37:50,681 It's a beautiful dress, but I just don't see it 656 00:37:50,705 --> 00:37:52,601 for your wedding day. 657 00:37:56,045 --> 00:37:57,481 - We had a date. - Yeah, I know we had a... 658 00:37:57,505 --> 00:37:59,151 I wore my nice cashmere sweater, 659 00:37:59,175 --> 00:38:01,151 the one that you bought me for our anniversary. 660 00:38:01,175 --> 00:38:03,161 - I know, I... - But you were too busy, right? 661 00:38:03,185 --> 00:38:04,741 You were probably hooking up with Carter Nix. 662 00:38:04,765 --> 00:38:06,491 - What? - And, sure, we never talked about 663 00:38:06,515 --> 00:38:07,741 ground rules, but I just thought... 664 00:38:07,765 --> 00:38:11,081 Whoa, whoa, whoa. Stop. 665 00:38:11,105 --> 00:38:13,961 I am so sorry that I missed our date, 666 00:38:13,985 --> 00:38:16,001 but jet lag is kicking my ass, 667 00:38:16,025 --> 00:38:18,301 so I fell asleep, unfed, uncharged, 668 00:38:18,325 --> 00:38:20,421 which is why my phone's been dead all day today. 669 00:38:20,445 --> 00:38:23,721 But I have zero interest 670 00:38:23,745 --> 00:38:26,579 in anyone in the entire world besides you. 671 00:38:27,232 --> 00:38:31,782 And Carter Nix will not stop doing the Aussie accent. 672 00:38:31,835 --> 00:38:34,231 And it's... it's terrible. 673 00:38:36,925 --> 00:38:39,151 You look adorable, by the way. 674 00:38:44,675 --> 00:38:46,781 Alright, I'll get the wine. 675 00:38:46,805 --> 00:38:50,491 Well, mission accomplished. 676 00:38:50,515 --> 00:38:51,951 Thank you for your help. 677 00:38:51,975 --> 00:38:53,461 Oh, no. Happy to help. 678 00:38:53,485 --> 00:38:55,275 You have no idea. 679 00:38:55,895 --> 00:38:59,131 So, how do you like to consume your TV? 680 00:38:59,155 --> 00:39:01,341 Are you a binger or a savorer? 681 00:39:01,365 --> 00:39:03,341 Oh. 682 00:39:03,365 --> 00:39:06,761 Yeah, no, I don't really watch much anymore at all. 683 00:39:06,785 --> 00:39:09,931 Then what's with the TV tray? 684 00:39:09,955 --> 00:39:12,971 Just an excuse to spend time with Audrey. 685 00:39:12,995 --> 00:39:15,021 Thought we'd do better with an activity. 686 00:39:15,045 --> 00:39:16,521 See, and here you are, stuck with me. 687 00:39:16,545 --> 00:39:18,901 Oh. No. 688 00:39:18,925 --> 00:39:21,593 You have been very sweet. 689 00:39:21,845 --> 00:39:25,701 I just wish Audrey liked me more. 690 00:39:25,725 --> 00:39:28,621 Yeah, parenting, not for the meek, huh? 691 00:39:28,645 --> 00:39:31,031 Speaking from experience? 692 00:39:31,055 --> 00:39:32,604 Yeah. 693 00:39:33,145 --> 00:39:34,435 How many kids? 694 00:39:35,106 --> 00:39:38,286 My daughter. She passed when she was 19. 695 00:39:38,310 --> 00:39:41,196 Oh, I am so sorry. 696 00:39:41,905 --> 00:39:43,461 I-I didn't mean... 697 00:39:43,485 --> 00:39:45,825 No, no, no, no, no. It's fine. 698 00:39:46,245 --> 00:39:48,075 After you. 699 00:39:55,205 --> 00:39:56,836 May I ask, 700 00:39:58,296 --> 00:40:00,632 what was your daughter's name? 701 00:40:01,505 --> 00:40:03,051 Maddie. 702 00:40:03,805 --> 00:40:05,720 What is that smell? 703 00:40:06,135 --> 00:40:09,031 Oh, my God. Best crepes in town. May I buy you one? 704 00:40:09,055 --> 00:40:12,491 I would kill for a Galette Bretonne. 705 00:40:12,515 --> 00:40:14,201 I don't know what that is, but it sounds delicious. 706 00:40:18,275 --> 00:40:20,381 Here we go. 707 00:40:20,405 --> 00:40:23,131 - Thank you. - Hello. 708 00:40:25,285 --> 00:40:28,243 Mm, olives are gross. 709 00:40:29,035 --> 00:40:30,891 You thought rabbit was gross until you tried it. 710 00:40:30,915 --> 00:40:34,311 Unh-unh-unh. I've had olives. I hate olives. 711 00:40:34,335 --> 00:40:37,101 Don't "unh-unh." You haven't tried Castelvetrano olives. 712 00:40:37,125 --> 00:40:40,731 - Mm-hmm? Uh-huh? - Okay? They're mild, buttery, 713 00:40:40,755 --> 00:40:43,691 meaty, with a crisp bite. 714 00:40:43,715 --> 00:40:46,031 - Mm. - Mm-hmm. 715 00:40:46,055 --> 00:40:47,071 Yeah. 716 00:40:47,095 --> 00:40:48,531 Fine. 717 00:40:48,555 --> 00:40:51,201 But only because I do need to refuel after this. 718 00:40:53,935 --> 00:40:56,661 How are olives meaty? How are they not? 719 00:40:56,685 --> 00:40:58,661 Okay, first it was rabbit, and now it's olives. 720 00:40:58,685 --> 00:40:59,751 Like, what is the meal... 721 00:41:07,785 --> 00:41:11,181 Last night, I missed Steve, too. 722 00:41:13,825 --> 00:41:15,431 And it's very difficult, 723 00:41:15,455 --> 00:41:17,521 because whenever I'm away from you, I miss you. 724 00:41:17,545 --> 00:41:20,771 And when I'm away from Steve, I miss him. 725 00:41:27,425 --> 00:41:28,965 I know, Shaun. 726 00:41:29,596 --> 00:41:32,741 But having more people to miss 727 00:41:32,765 --> 00:41:34,951 means having more people to love. 728 00:41:39,685 --> 00:41:40,961 You were right. 729 00:41:43,605 --> 00:41:45,711 Our lives will never be the same again. 730 00:41:49,825 --> 00:41:51,576 They'll be better. 52166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.