All language subtitles for Testament_ The Story of Moses_S01E02_Part Two The Plagues

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,057 --> 00:00:17,308 [bell ringing] 2 00:00:22,647 --> 00:00:24,649 [ominous music playing] 3 00:00:41,124 --> 00:00:42,876 [Yahweh] Pharaoh. 4 00:00:44,669 --> 00:00:45,669 Who are you? 5 00:00:46,796 --> 00:00:48,590 Pharaoh. 6 00:00:48,673 --> 00:00:49,673 Show yourself. 7 00:00:50,550 --> 00:00:52,260 You will fall. 8 00:00:52,343 --> 00:00:54,137 I am the destroyer. 9 00:00:55,555 --> 00:00:57,515 Your empire will fall. 10 00:00:57,599 --> 00:00:58,683 [screaming] 11 00:00:59,559 --> 00:01:00,685 I am the destroyer. 12 00:01:01,686 --> 00:01:02,771 Pharaoh... 13 00:01:02,854 --> 00:01:03,854 Gods. 14 00:01:05,482 --> 00:01:06,482 What is this? 15 00:01:08,818 --> 00:01:11,529 I am the destroyer. 16 00:01:12,864 --> 00:01:13,948 [Haman] My lord. 17 00:01:14,032 --> 00:01:16,034 [breathing heavily] 18 00:01:22,040 --> 00:01:24,834 My lord. Are you well? 19 00:01:25,752 --> 00:01:26,961 I had a dream. 20 00:01:29,631 --> 00:01:31,132 I was surrounded by darkness. 21 00:01:31,216 --> 00:01:33,218 [dramatic music playing] 22 00:01:35,178 --> 00:01:36,304 A shadow of a man. 23 00:01:40,642 --> 00:01:44,062 Haman, put patrols on the streets. 24 00:01:45,105 --> 00:01:47,857 There is a murderer in our midst. 25 00:01:47,941 --> 00:01:49,109 Yes, Majesty. 26 00:01:49,192 --> 00:01:51,194 [dramatic music swells] 27 00:01:59,202 --> 00:02:01,204 [epic music playing] 28 00:02:15,009 --> 00:02:17,011 [intriguing music playing] 29 00:02:17,804 --> 00:02:19,264 [Brown] During the New Kingdom, 30 00:02:19,347 --> 00:02:22,225 when the story of the Exodus might have taken place, 31 00:02:22,308 --> 00:02:26,688 {\an8}the Egyptians were worshiping a pantheon of deities, multiple gods, 32 00:02:26,771 --> 00:02:29,649 some who were animal-headed, some who were human-headed, 33 00:02:30,316 --> 00:02:33,820 who took on all these different aspects of the natural world 34 00:02:33,903 --> 00:02:37,824 that could then be harnessed and used to serve the people of Egypt. 35 00:02:41,286 --> 00:02:43,705 [Hanna] The pharaoh, he was seen as an intermediary 36 00:02:43,788 --> 00:02:45,623 {\an8}between the people and the gods. 37 00:02:45,707 --> 00:02:50,336 {\an8}So they were even, uh, creating statues with big ears, 38 00:02:50,420 --> 00:02:52,922 which meant that they could hear the people 39 00:02:53,006 --> 00:02:55,633 and pray to the gods of what the people ask. 40 00:03:02,390 --> 00:03:05,185 The pharaoh was a semi-divine being. 41 00:03:05,268 --> 00:03:06,936 He was god on Earth, essentially. 42 00:03:08,479 --> 00:03:11,900 He was the mediator between the mortal world and the divine world. 43 00:03:11,983 --> 00:03:14,027 [heart beating] 44 00:03:15,403 --> 00:03:19,490 {\an8}The true drama of the book of Exodus really isn't between Moses and Pharaoh. 45 00:03:19,574 --> 00:03:22,869 {\an8}It sort of is, but it's actually between Israel's god Yahweh 46 00:03:22,952 --> 00:03:24,287 {\an8}and the gods of Egypt. 47 00:03:24,913 --> 00:03:26,748 That's the real tension, 48 00:03:26,831 --> 00:03:32,545 and who is going to have the right to the people of Israel? 49 00:03:33,755 --> 00:03:36,299 Will they serve Pharaoh as slaves, 50 00:03:37,258 --> 00:03:39,844 or will they serve Yahweh as worshipers? 51 00:03:49,646 --> 00:03:52,982 [Yahweh echoing] You will return to Egypt. You will return to Egypt. 52 00:03:53,066 --> 00:03:55,026 [Moses] Pharaoh will never free the Hebrews. 53 00:03:56,027 --> 00:03:59,530 He will resist, and I will smite him for it. 54 00:04:12,835 --> 00:04:15,255 It belongs to our great ancestor, Joseph, 55 00:04:16,172 --> 00:04:17,924 who was the son of Jacob, 56 00:04:18,716 --> 00:04:20,635 who was the son of Isaac, 57 00:04:20,718 --> 00:04:22,387 who was the son of Abraham. 58 00:04:26,975 --> 00:04:28,977 [stately music playing] 59 00:04:50,039 --> 00:04:54,043 [Adelman] Moses only comes to know his Israelite identity 60 00:04:54,127 --> 00:04:56,170 {\an8}at a later stage in his life. 61 00:04:56,254 --> 00:05:00,967 {\an8}I'd say he's a hybrid of Egyptian and Israelite. 62 00:05:01,050 --> 00:05:03,011 And knowing freedom, 63 00:05:03,094 --> 00:05:04,804 growing up in freedom 64 00:05:04,887 --> 00:05:09,684 also gave him access to what freedom would mean. 65 00:05:09,767 --> 00:05:11,769 [percussive music playing] 66 00:05:13,229 --> 00:05:17,525 {\an8}The savior of the Israelites had to be somebody 67 00:05:17,608 --> 00:05:19,902 {\an8}who was not in the middle of the trauma. 68 00:05:19,986 --> 00:05:21,487 {\an8}Because the people inside, 69 00:05:21,571 --> 00:05:24,991 the Bible describes them as having kotzer ruach, shortness of spirit. 70 00:05:25,074 --> 00:05:28,911 They could not imagine a life different than the one they were in then. 71 00:05:28,995 --> 00:05:31,497 It needed somebody who saw a bigger world. 72 00:05:31,581 --> 00:05:33,624 Somebody living in the court of a pharaoh. 73 00:05:33,708 --> 00:05:35,710 {\an8}[percussive music continues] 74 00:05:41,674 --> 00:05:45,053 {\an8}It's not simply that Moses is going up against a pharaoh, 75 00:05:45,136 --> 00:05:48,556 {\an8}an unjust ruler, but he knows this person intimately. 76 00:05:50,016 --> 00:05:53,394 He's been raised in this household, has a relationship. 77 00:05:55,063 --> 00:05:57,315 And so there's the political dimension 78 00:05:57,398 --> 00:06:00,985 and the personal dimension are entirely intertwined. 79 00:06:02,737 --> 00:06:04,405 He has so much at stake. 80 00:06:04,489 --> 00:06:07,658 He's tasked with liberating an entire people. 81 00:06:08,368 --> 00:06:12,205 So it's not just a matter of his own fate, 82 00:06:12,789 --> 00:06:15,416 but he's tasked with this very heavy mission. 83 00:06:16,959 --> 00:06:18,002 Halt! 84 00:06:24,384 --> 00:06:26,052 I wish to see Princess Bithiah. 85 00:06:27,261 --> 00:06:28,638 Leave us, peasant. 86 00:06:31,849 --> 00:06:32,849 Grab him! 87 00:06:33,518 --> 00:06:36,229 My name is Moses! My name is Moses! 88 00:06:36,312 --> 00:06:38,439 Tell the princess her son is back! 89 00:06:53,704 --> 00:06:54,956 [Henet] Where is he? 90 00:06:55,665 --> 00:06:56,791 Open it at once. 91 00:07:13,474 --> 00:07:14,474 That's him! 92 00:07:14,934 --> 00:07:16,936 [soulful music playing] 93 00:07:24,485 --> 00:07:25,486 My lady. 94 00:07:29,949 --> 00:07:30,949 Leave us. 95 00:08:00,605 --> 00:08:02,607 [soulful music swells] 96 00:08:04,901 --> 00:08:06,527 Oh, beloved boy. 97 00:08:22,960 --> 00:08:24,629 It is not safe for you here. 98 00:08:26,172 --> 00:08:28,007 I know you did not kill that man, 99 00:08:28,090 --> 00:08:31,219 but there are others who will punish you for it. 100 00:08:31,302 --> 00:08:33,262 You must leave the city at once. 101 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 I found out. 102 00:08:51,155 --> 00:08:53,324 I found out what happened when I was a baby. 103 00:08:55,326 --> 00:08:56,577 I have a brother. 104 00:08:58,371 --> 00:08:59,371 A sister. 105 00:09:00,790 --> 00:09:01,999 And my first mother. 106 00:09:04,710 --> 00:09:05,710 [sniffles] 107 00:09:09,757 --> 00:09:10,757 I... 108 00:09:11,884 --> 00:09:13,219 I lost a child. 109 00:09:14,554 --> 00:09:15,805 A stillbirth. 110 00:09:17,598 --> 00:09:20,560 I thought of drowning myself in the Nile. 111 00:09:22,895 --> 00:09:25,773 But the river gave me a new life. 112 00:09:29,068 --> 00:09:30,361 It gave me you. 113 00:09:30,444 --> 00:09:32,446 [melancholy music playing] 114 00:09:38,786 --> 00:09:43,457 [Adelman] Along comes Pharaoh's daughter with her maids. 115 00:09:44,917 --> 00:09:48,629 {\an8}And she comes to the Nile, and she hears a crying. 116 00:09:48,713 --> 00:09:49,880 [baby crying] 117 00:09:59,098 --> 00:10:01,100 [baby continues crying] 118 00:10:05,187 --> 00:10:07,148 And she sees this little ark. 119 00:10:07,690 --> 00:10:11,068 She sends out her arm, and her arm extends. 120 00:10:11,152 --> 00:10:15,031 It doubles in length and extends. It stretches out. 121 00:10:15,114 --> 00:10:18,492 And she brings in the ark and opens it. 122 00:10:18,576 --> 00:10:21,912 And again, a light suffuses the world 123 00:10:21,996 --> 00:10:23,998 from looking at this baby. 124 00:10:24,081 --> 00:10:29,211 And immediately, she knows it's a Hebrew infant. 125 00:10:39,180 --> 00:10:40,848 [Bithiah] You are so beautiful. 126 00:10:47,563 --> 00:10:50,399 - One of the Hebrew babies? - Never say that again! 127 00:10:53,277 --> 00:10:54,320 He's a gift. 128 00:10:56,947 --> 00:10:58,032 Yes. 129 00:10:58,115 --> 00:11:00,076 Yes, you're a gift. 130 00:11:00,159 --> 00:11:02,620 But, my lady, this is not something you can keep. 131 00:11:02,703 --> 00:11:04,955 Think twice before you tell me what to do. 132 00:11:05,039 --> 00:11:06,039 [baby crying] 133 00:11:06,082 --> 00:11:07,917 We will take him to the palace. 134 00:11:08,000 --> 00:11:09,752 No one knows of my loss. 135 00:11:11,295 --> 00:11:13,756 This will be my baby. 136 00:11:13,839 --> 00:11:15,800 [Henet] And if your father were to find out? 137 00:11:16,967 --> 00:11:18,302 We have a secret. 138 00:11:20,012 --> 00:11:21,012 Together. 139 00:11:23,891 --> 00:11:25,643 Let us call him Moses. 140 00:11:27,395 --> 00:11:29,146 Born of the water. 141 00:11:32,149 --> 00:11:33,567 My Moses. 142 00:11:33,651 --> 00:11:34,944 An Egyptian name? 143 00:11:36,487 --> 00:11:38,572 For an Egyptian prince. 144 00:11:40,366 --> 00:11:42,702 [Harris] The pharaoh's daughter gives the baby 145 00:11:42,785 --> 00:11:46,330 that she draws out of the Nile the name Moses, 146 00:11:46,414 --> 00:11:48,833 {\an8}or Moshe in Hebrew. 147 00:11:48,916 --> 00:11:52,294 {\an8}The story is being told about a princess of Egypt 148 00:11:52,378 --> 00:11:54,463 who is not a Hebrew speaker 149 00:11:54,964 --> 00:11:59,385 and would have no reason to give this child a Hebrew name. 150 00:11:59,885 --> 00:12:04,640 So we are confronted with this amazing saga 151 00:12:04,724 --> 00:12:08,144 that the great liberator of the Jewish people 152 00:12:09,061 --> 00:12:14,483 shows up on the scene in Egypt saying, "God has sent me to liberate you," 153 00:12:14,567 --> 00:12:18,279 and he's got this name that is other. 154 00:12:18,362 --> 00:12:23,242 It would be like if he appeared today to the Jewish community 155 00:12:23,325 --> 00:12:27,163 and his name was Kareem, or Mary Jane, 156 00:12:27,246 --> 00:12:30,750 or something from a dominant other culture. 157 00:12:30,833 --> 00:12:36,922 Moses is called by the name the daughter of Pharaoh gave to him. 158 00:12:38,007 --> 00:12:42,011 So the Midrash then tries to bring in these two verses 159 00:12:42,803 --> 00:12:44,805 in reconciliation with each other 160 00:12:45,306 --> 00:12:51,145 and says that the princess, Bat Pharaoh, daughter of Pharaoh, 161 00:12:51,228 --> 00:12:55,441 was adopted by God as God's daughter, 162 00:12:55,941 --> 00:12:59,612 Bat Yah, "Bithiah," the daughter of Yah. 163 00:12:59,695 --> 00:13:02,031 The daughter of the Hebrew god. 164 00:13:02,114 --> 00:13:07,620 Now, no other person is called the daughter of God. 165 00:13:07,703 --> 00:13:08,871 Nobody else. 166 00:13:08,954 --> 00:13:11,207 This is a totally unique name, Batyah. 167 00:13:13,876 --> 00:13:15,753 I need your help again, Mother. 168 00:13:17,087 --> 00:13:18,087 It is true. 169 00:13:18,589 --> 00:13:20,049 I did kill that man. 170 00:13:27,473 --> 00:13:28,473 Leave. 171 00:13:29,475 --> 00:13:30,726 - Now. - I cannot. 172 00:13:31,435 --> 00:13:32,812 I've been told to return. 173 00:13:32,895 --> 00:13:33,895 Told? 174 00:13:35,314 --> 00:13:36,357 By who? 175 00:13:36,440 --> 00:13:37,440 God. 176 00:13:38,901 --> 00:13:39,901 Which god? 177 00:13:41,362 --> 00:13:43,781 The same God who brought me to you as a baby. 178 00:13:44,782 --> 00:13:46,033 The God of the Hebrews. 179 00:13:47,701 --> 00:13:51,080 He told me to lead my people to freedom, 180 00:13:52,039 --> 00:13:54,208 to take them back to their home in Canaan. 181 00:13:54,291 --> 00:13:57,127 He will never give those people their freedom! 182 00:13:57,211 --> 00:14:00,589 Listen to me. Tomorrow is the prince's birthday. 183 00:14:00,673 --> 00:14:03,509 No pharaoh can deny the wishes of his subjects on that day. 184 00:14:03,592 --> 00:14:05,135 Moses, listen to me. 185 00:14:05,219 --> 00:14:07,972 My brother had a dream, a premonition. 186 00:14:08,055 --> 00:14:10,558 Hundreds of arrests have been made. 187 00:14:10,641 --> 00:14:12,309 Those arrested are tortured! 188 00:14:12,393 --> 00:14:14,645 I have never seen him this way before. 189 00:14:15,729 --> 00:14:18,023 Go now, out of the city. 190 00:14:18,107 --> 00:14:21,610 I can live without seeing you again if I know you are alive. 191 00:14:21,694 --> 00:14:23,362 [grave music playing] 192 00:14:29,285 --> 00:14:30,828 Take care to pass unseen. 193 00:14:31,662 --> 00:14:34,707 Word must never reach the pharaoh you are back. 194 00:14:37,084 --> 00:14:38,085 Promise me. 195 00:14:56,020 --> 00:14:57,646 [Zipporah] It did not sit well on you. 196 00:14:58,731 --> 00:15:00,107 You are wrong. It does. 197 00:15:00,816 --> 00:15:03,152 It did sit well. It's a prophet's robe. 198 00:15:03,235 --> 00:15:04,235 Enough. 199 00:15:16,498 --> 00:15:19,668 My wife is right. I'm not worthy of these clothes. 200 00:15:20,544 --> 00:15:22,212 [Yahweh] I am what I am 201 00:15:23,297 --> 00:15:24,882 and what I will be. 202 00:15:24,965 --> 00:15:26,634 Forgive me, my Lord. 203 00:15:26,717 --> 00:15:27,927 [solemn music playing] 204 00:15:28,010 --> 00:15:29,887 Where is your faith, Moses? 205 00:15:30,804 --> 00:15:31,804 I'm afraid. 206 00:15:33,182 --> 00:15:37,645 There will be three signs that prove to Pharaoh I am the Lord. 207 00:15:38,437 --> 00:15:40,147 If you have faith, 208 00:15:40,230 --> 00:15:42,441 they shall be given to you to reveal. 209 00:15:43,192 --> 00:15:44,276 And if I falter? 210 00:15:44,360 --> 00:15:46,695 If the sun or moon should doubt, 211 00:15:47,196 --> 00:15:48,989 they would immediately go out. 212 00:15:52,701 --> 00:15:58,540 {\an8}I think the relationship between Moses and God was just so real. 213 00:15:58,624 --> 00:16:01,335 {\an8}And it's like, "Okay, God, you're telling me to do this, 214 00:16:01,418 --> 00:16:04,546 {\an8}but by the way, this is how I feel." 215 00:16:04,630 --> 00:16:07,132 "I've got some questions. I've got some issues." 216 00:16:08,968 --> 00:16:11,178 [Ibrahim] In Moses' story in the Qur'an, 217 00:16:11,261 --> 00:16:13,931 God is asking him to do these very difficult things 218 00:16:14,014 --> 00:16:16,809 that he knows he can't do of his own force. 219 00:16:17,309 --> 00:16:18,602 {\an8}And so in many ways, 220 00:16:18,686 --> 00:16:21,939 {\an8}I think the reader of the Qur'an, someone who is listening to it, 221 00:16:22,022 --> 00:16:25,025 is asked to put themselves into this role 222 00:16:25,109 --> 00:16:28,946 and say, "What are the big callings of my own life?" 223 00:16:29,029 --> 00:16:33,325 "And how do I establish a relationship of trust with... with God, 224 00:16:33,409 --> 00:16:38,080 with the... this almighty force that is going to carry me through my journey?" 225 00:16:38,163 --> 00:16:40,165 [dramatic music playing] 226 00:16:52,803 --> 00:16:54,805 [horns blowing] 227 00:17:08,277 --> 00:17:11,864 Today, I honor my son's 18th birthday. 228 00:17:12,531 --> 00:17:13,907 [cheering] 229 00:17:15,034 --> 00:17:17,036 [applause] 230 00:17:25,753 --> 00:17:27,755 [cheers and applause fade] 231 00:17:31,800 --> 00:17:34,845 [horns playing] 232 00:18:02,915 --> 00:18:05,501 And now, as is customary, 233 00:18:05,584 --> 00:18:08,837 I wish to share the blessings of this auspicious day 234 00:18:08,921 --> 00:18:10,589 with my beloved people. 235 00:18:10,672 --> 00:18:15,052 Who here would ask a favor of me? 236 00:18:15,135 --> 00:18:17,137 [cheering] 237 00:18:24,353 --> 00:18:25,479 [Aaron] Let us through. 238 00:18:27,397 --> 00:18:28,482 [Yahweh] Show them a sign. 239 00:18:28,565 --> 00:18:30,901 - You heard what the king said. - Not for your kind. 240 00:18:30,984 --> 00:18:32,361 [exclaims] 241 00:18:32,444 --> 00:18:33,821 [high-pitched ringing] 242 00:18:33,904 --> 00:18:35,197 [groaning] 243 00:18:40,244 --> 00:18:43,997 [Yahweh] There will be three signs that prove to Pharaoh I am the Lord. 244 00:18:44,081 --> 00:18:45,165 [softly] It's a sign. 245 00:18:46,500 --> 00:18:48,502 [dramatic music playing] 246 00:18:51,588 --> 00:18:55,926 God gives Moses three signs 247 00:18:56,009 --> 00:18:59,138 in order for Moses to present himself 248 00:18:59,221 --> 00:19:01,431 with some kind of credentials, right? 249 00:19:01,515 --> 00:19:02,808 He needs to be believed. 250 00:19:05,269 --> 00:19:08,105 He's told, "Put your hand in your cloak." 251 00:19:08,605 --> 00:19:11,567 And when he brings it out, it's leprous. 252 00:19:11,650 --> 00:19:13,068 Like death. 253 00:19:23,745 --> 00:19:24,745 You. 254 00:19:25,122 --> 00:19:27,457 - [woman] He's going to speak! - [Pharaoh] Moses. 255 00:19:29,501 --> 00:19:30,377 You're back. 256 00:19:30,460 --> 00:19:31,461 [man] He knows him. 257 00:19:31,545 --> 00:19:34,214 Dressed like a beggar. A murderer, even. 258 00:19:36,258 --> 00:19:41,054 I presume you have come for forgiveness under the auspices of this special day. 259 00:19:47,978 --> 00:19:49,104 I choose... 260 00:19:53,901 --> 00:19:54,901 to grant it. 261 00:19:55,235 --> 00:19:56,069 [crowd cheering] 262 00:19:56,153 --> 00:19:58,488 Let the punishment for murder be lifted. 263 00:19:59,114 --> 00:20:02,117 The most precious thing in the world is a man's freedom. 264 00:20:04,328 --> 00:20:06,121 We ask you to grant us this. 265 00:20:06,205 --> 00:20:07,497 As I have done. 266 00:20:07,581 --> 00:20:08,749 Let my people go! 267 00:20:08,832 --> 00:20:09,917 [crowd exclaiming] 268 00:20:10,000 --> 00:20:10,834 Your people? 269 00:20:10,918 --> 00:20:12,669 - The Hebrews. - [Pharaoh] The Hebrews? 270 00:20:15,505 --> 00:20:16,506 You're no Hebrew. 271 00:20:20,969 --> 00:20:22,804 Why would you claim to be a commoner? 272 00:20:22,888 --> 00:20:26,892 I beg you, let us go to the desert to worship our God. 273 00:20:26,975 --> 00:20:27,975 Our God? 274 00:20:31,271 --> 00:20:36,193 Tell me, grand vizier, have we heard of a Hebrew god? 275 00:20:37,319 --> 00:20:39,071 Is he in the Book of the Day? 276 00:20:39,780 --> 00:20:41,281 No, my lord. 277 00:20:42,574 --> 00:20:46,870 Has he by any chance ever been mentioned in the Book of the Dead? 278 00:20:47,454 --> 00:20:49,164 Not a word, my lord. 279 00:20:51,583 --> 00:20:53,835 Well, who is he then? 280 00:20:54,336 --> 00:20:56,296 He's a god that can perform miracles. 281 00:20:56,380 --> 00:20:57,839 I've seen it with my own eyes. 282 00:20:57,923 --> 00:21:01,260 Show me. Show me what this god of yours can do. 283 00:21:13,188 --> 00:21:15,190 [wind whistling] 284 00:21:18,068 --> 00:21:19,778 [dramatic musical flourish] 285 00:21:19,861 --> 00:21:20,904 [all gasp] 286 00:21:23,490 --> 00:21:29,162 {\an8}The serpent is one of the gods of the Egyptians. 287 00:21:29,246 --> 00:21:32,249 It's the uroboros. It's associated with the Nile. 288 00:21:32,332 --> 00:21:34,209 - [snake hissing] - [people exclaim] 289 00:21:35,294 --> 00:21:39,965 This is the special magical staff that he can turn into a snake. 290 00:21:40,048 --> 00:21:42,759 Turn it into the symbol of Egypt. 291 00:21:48,390 --> 00:21:49,390 Sorcerers. 292 00:21:50,559 --> 00:21:51,935 Demonstrate true magic. 293 00:21:55,188 --> 00:21:57,107 [Nasser] Egyptians were known for magic. 294 00:21:57,190 --> 00:22:00,652 {\an8}If you want to bring a sign, if you want to dominate the Egyptians, 295 00:22:00,736 --> 00:22:03,947 you have to dominate them with something that they are good at. 296 00:22:04,031 --> 00:22:06,283 And the thing they were good at is magic. 297 00:22:07,242 --> 00:22:09,244 [menacing music playing] 298 00:22:11,663 --> 00:22:13,665 [both chanting] 299 00:22:17,085 --> 00:22:20,547 [Brown] Egyptian magic, or heka as they called it, 300 00:22:20,630 --> 00:22:25,177 {\an8}was more based in the written word or the spoken word. 301 00:22:25,260 --> 00:22:29,639 That's really where this power or this divine force came from. 302 00:22:31,058 --> 00:22:32,809 [menacing music continues] 303 00:22:32,893 --> 00:22:35,270 [crowd exclaim] 304 00:22:54,706 --> 00:22:56,541 {\an8}[Enns] Symbolically, the serpent, 305 00:22:56,625 --> 00:23:00,921 {\an8}it's swallowing up Egyptian royalty and power and authority. 306 00:23:07,094 --> 00:23:09,888 Because, if you know, the pharaohs, at least for a period of time, 307 00:23:09,971 --> 00:23:11,807 had a headdress like a cobra, right? 308 00:23:19,064 --> 00:23:20,941 [triumphant music playing] 309 00:23:32,869 --> 00:23:34,996 Majesty, this is more than magic. 310 00:23:35,080 --> 00:23:37,916 This man serves a god mightier than ours. 311 00:23:37,999 --> 00:23:38,999 Arrest him. 312 00:23:39,626 --> 00:23:40,627 [crowd exclaim] 313 00:23:41,962 --> 00:23:43,380 - Brother... - Silence. 314 00:23:46,425 --> 00:23:47,425 [man 2] I don't know. 315 00:23:48,969 --> 00:23:50,804 All we ask for is three days. 316 00:23:50,887 --> 00:23:52,514 Why should I listen to your god? 317 00:23:53,306 --> 00:23:55,183 What cities has he captured? 318 00:23:55,267 --> 00:23:56,977 What battles has he won? 319 00:23:57,060 --> 00:23:58,478 [all] Yes. 320 00:23:59,855 --> 00:24:02,524 He made the heavens and earth and everything in it. 321 00:24:03,942 --> 00:24:04,942 You lie. 322 00:24:06,486 --> 00:24:08,196 I am the lord of the world, 323 00:24:08,280 --> 00:24:12,033 beloved of the gods who created myself and the Nile. 324 00:24:12,117 --> 00:24:15,203 No. There's only one true God. 325 00:24:15,287 --> 00:24:17,581 And this God, my God, created you! 326 00:24:18,081 --> 00:24:19,583 [crowd exclaiming] 327 00:24:19,666 --> 00:24:21,251 [man 2] I've never heard of this god! 328 00:24:22,502 --> 00:24:24,629 [ominous music playing] 329 00:24:32,929 --> 00:24:34,139 [Bithiah] He must speak. 330 00:24:36,391 --> 00:24:38,393 [chuckling] 331 00:24:44,691 --> 00:24:47,194 [Pharaoh] On behalf of myself and my son, 332 00:24:47,277 --> 00:24:51,865 I thank Ra and Isis for this unexpected spectacle, 333 00:24:52,782 --> 00:24:54,868 which has made for great entertainment. 334 00:24:55,452 --> 00:24:58,371 Get these fools out of our sight. 335 00:24:59,080 --> 00:25:00,916 [woman 2] Out! Out! 336 00:25:07,797 --> 00:25:11,551 Pharaoh's, I would say, least redeeming trait is his arrogance, 337 00:25:11,635 --> 00:25:14,387 which then puts him against Moses perfectly 338 00:25:14,471 --> 00:25:17,557 as Moses' number one character trait is described as humility. 339 00:25:20,602 --> 00:25:23,271 So it's arrogance versus humility on full display. 340 00:25:23,813 --> 00:25:26,983 We showed them. They saw the strength of our God with their own eyes. 341 00:25:27,567 --> 00:25:30,362 I know that man. We can be sure of nothing. 342 00:25:36,409 --> 00:25:37,409 [woman 3] Get out! 343 00:25:41,581 --> 00:25:44,876 [Aaron] And you should have seen the look on Pharaoh's face. 344 00:25:45,502 --> 00:25:48,380 [mimicking surprise] Oh! Oh! Oh! 345 00:25:48,463 --> 00:25:49,774 - [Moses] Listen to me. - And then... 346 00:25:49,798 --> 00:25:55,136 God told me Pharaoh would resist, and that He will smite him for it. 347 00:25:56,096 --> 00:25:59,224 Pharaoh did resist, and yet God did not strike him. 348 00:26:00,100 --> 00:26:01,434 Do you understand? 349 00:26:02,644 --> 00:26:03,644 Hmm. 350 00:26:05,981 --> 00:26:07,816 Tell me of Eliezer's birth. 351 00:26:08,900 --> 00:26:09,900 What? 352 00:26:10,777 --> 00:26:13,280 My sisters and everyone 353 00:26:13,363 --> 00:26:16,449 said the second birth would be easier than the first. 354 00:26:17,325 --> 00:26:19,244 Tell me what you remember. 355 00:26:19,911 --> 00:26:21,121 [Moses sighs] 356 00:26:22,122 --> 00:26:23,957 [Moses] It was more than three days. 357 00:26:26,251 --> 00:26:28,211 I was certain that he would be lost. 358 00:26:29,546 --> 00:26:30,672 That you would be too. 359 00:26:31,464 --> 00:26:33,883 And yet, it wasn't like this. 360 00:26:35,885 --> 00:26:37,596 God may yet smite your uncle, 361 00:26:38,638 --> 00:26:41,224 but it may take longer than you expect. 362 00:26:42,434 --> 00:26:43,518 It may be harder, 363 00:26:44,352 --> 00:26:47,355 enough to have you howling at the stars like I did. 364 00:26:48,398 --> 00:26:50,400 It is up to God. 365 00:26:52,277 --> 00:26:54,946 These people are looking to you. 366 00:26:55,572 --> 00:26:56,906 Who am I to lead them? 367 00:26:58,783 --> 00:27:01,911 You are the one who speaks with God. 368 00:27:02,996 --> 00:27:03,997 That is who. 369 00:27:08,501 --> 00:27:10,003 [Kang] There's not a day that goes by 370 00:27:10,086 --> 00:27:12,339 {\an8}where I don't feel in some way, shape or form, 371 00:27:12,922 --> 00:27:17,927 {\an8}uh, insecure or anxious about something, or inadequate. 372 00:27:18,011 --> 00:27:21,097 I think of Moses in all of his weakness. 373 00:27:21,181 --> 00:27:23,975 Again, he's got the rap sheet. You know, a terrible record. 374 00:27:24,059 --> 00:27:27,312 He's got 40 years of obscurity, and God chose him. 375 00:27:27,812 --> 00:27:28,855 "I'm gonna use you." 376 00:27:28,938 --> 00:27:31,316 The story of Moses is so relatable 377 00:27:31,399 --> 00:27:34,819 because we all see ourselves in his life, 378 00:27:34,903 --> 00:27:37,614 in his questions, in his bouts with God. 379 00:27:37,697 --> 00:27:40,700 Like, "God, you've got the wrong person." 380 00:27:42,702 --> 00:27:44,542 [Pharaoh] All these years you have betrayed me. 381 00:27:44,621 --> 00:27:47,874 After my loss, I thought him a gift from the gods. 382 00:27:47,957 --> 00:27:51,252 You must have been in the grip of madness, lying to our father like that. 383 00:27:51,878 --> 00:27:57,258 [scoffs] Our father ordering the murder of all those innocent Hebrew babies, 384 00:27:57,342 --> 00:27:58,802 that was madness! 385 00:27:58,885 --> 00:28:00,053 An abomination! 386 00:28:01,096 --> 00:28:03,682 Going against his decree has brought a curse upon us. 387 00:28:04,182 --> 00:28:06,393 I have seen things that you have not. 388 00:28:06,476 --> 00:28:08,186 If you wish to consult with traitors, 389 00:28:08,269 --> 00:28:10,480 I can arrange for you to do so in the dungeon. 390 00:28:10,563 --> 00:28:14,901 I cannot explain the power he showed us today, can you? 391 00:28:14,984 --> 00:28:16,236 You are my blood. 392 00:28:17,654 --> 00:28:19,322 The bond between us, unbreakable. 393 00:28:21,032 --> 00:28:22,075 You must decide. 394 00:28:22,992 --> 00:28:24,411 Where does your loyalty lie? 395 00:28:24,494 --> 00:28:26,496 [tense music playing] 396 00:28:30,458 --> 00:28:34,212 A lowly laborer is no threat to your empire. 397 00:28:35,505 --> 00:28:37,549 I shall organize his execution. 398 00:28:39,050 --> 00:28:41,386 I will not be provoked into an ill-judged move. 399 00:28:41,469 --> 00:28:44,931 These men speak for the Hebrews and should not be made into martyrs. 400 00:28:45,014 --> 00:28:46,099 There is another way. 401 00:28:57,026 --> 00:28:59,696 [overseer] Those with time to visit the desert 402 00:29:01,114 --> 00:29:03,992 cannot be working hard enough! 403 00:29:06,077 --> 00:29:07,579 From this moment on, 404 00:29:07,662 --> 00:29:12,500 Hebrews will no longer be given straw to make bricks! 405 00:29:12,584 --> 00:29:13,418 [crowd exclaiming] 406 00:29:13,501 --> 00:29:17,297 You will scrabble in the dirt for your own straw 407 00:29:17,380 --> 00:29:20,341 while meeting the same quota! 408 00:29:20,425 --> 00:29:21,259 [crowd groaning] 409 00:29:21,342 --> 00:29:22,886 [woman] They want to kill us. 410 00:29:23,595 --> 00:29:27,390 The kingdom has no place for shirkers! 411 00:29:27,474 --> 00:29:30,101 You will work harder! 412 00:29:30,185 --> 00:29:31,686 [crowd groaning] 413 00:29:31,770 --> 00:29:34,939 - [man] We're working so hard! - [woman 2] No one works harder than us! 414 00:29:36,274 --> 00:29:39,360 So now we see the consequences of this folly. 415 00:29:41,196 --> 00:29:44,949 I hope our God is watching you and judging. 416 00:29:45,033 --> 00:29:47,035 [crowd groaning] 417 00:29:54,626 --> 00:29:55,752 What am I to do? 418 00:29:57,587 --> 00:30:00,089 What? Ignore God's commands? 419 00:30:00,924 --> 00:30:03,343 No, you should have suffered, 420 00:30:03,426 --> 00:30:07,055 as we have suffered before you presumed to lead us. 421 00:30:07,138 --> 00:30:08,181 And now you will! 422 00:30:08,264 --> 00:30:10,642 The Lord will demand what He will. 423 00:30:10,725 --> 00:30:15,063 And Pharaoh will turn this quarry into our grave! 424 00:30:15,146 --> 00:30:16,689 [crowd murmuring] 425 00:30:18,775 --> 00:30:20,318 [tense music playing] 426 00:30:23,488 --> 00:30:24,697 Shame on you! 427 00:30:26,366 --> 00:30:27,909 Shame on all of you! 428 00:30:28,660 --> 00:30:32,413 Four hundred years of toiling in the dirt is not enough! 429 00:30:35,583 --> 00:30:37,836 Do you want Pharaoh as a master? 430 00:30:38,878 --> 00:30:40,296 A master of suffering? 431 00:30:42,298 --> 00:30:44,592 Would you be free of any master? 432 00:30:49,097 --> 00:30:50,682 We must fight for freedom. 433 00:30:51,975 --> 00:30:52,976 Risk all for it. 434 00:30:53,059 --> 00:30:54,227 - [man 2] Yes! - [man 3] Yes. 435 00:30:54,310 --> 00:30:57,105 Freedom is not given. It must be taken. 436 00:30:57,188 --> 00:30:58,940 [crowd murmuring] Yes. 437 00:31:03,069 --> 00:31:04,612 Listen to Moses. 438 00:31:05,738 --> 00:31:07,323 Let him lead us. 439 00:31:07,407 --> 00:31:08,825 [crowd] Yes. 440 00:31:11,494 --> 00:31:13,496 [tense music rising] 441 00:31:14,914 --> 00:31:15,957 [people screaming] 442 00:31:18,376 --> 00:31:19,961 [woman screaming] 443 00:31:22,922 --> 00:31:24,924 [people yelling, grunting] 444 00:31:34,225 --> 00:31:35,225 Moses! 445 00:31:36,185 --> 00:31:37,185 Moses! 446 00:31:38,354 --> 00:31:40,356 Mother! Zipporah! 447 00:31:41,190 --> 00:31:43,026 - [Zipporah] Moses! - [Moses] Mother! 448 00:31:45,153 --> 00:31:46,153 Mother! 449 00:31:49,782 --> 00:31:51,951 Help me! Help me! 450 00:31:52,035 --> 00:31:53,161 [Zipporah] Let's go! 451 00:32:04,881 --> 00:32:06,174 [rising hum] 452 00:32:11,638 --> 00:32:15,475 [Yahweh] I am what I am and what I will be. 453 00:32:16,517 --> 00:32:19,228 I went to Pharaoh and did your bidding, 454 00:32:19,312 --> 00:32:21,147 and life became wretched. 455 00:32:22,482 --> 00:32:25,401 Remember who I am, Moses. 456 00:32:29,155 --> 00:32:33,117 Go and speak to Pharaoh in the morning as he walks by the Nile. 457 00:32:33,826 --> 00:32:37,038 Why? Pharaoh will never let us go. 458 00:32:37,538 --> 00:32:39,082 Do as I say. 459 00:32:39,749 --> 00:32:40,917 Go with Aaron. 460 00:32:41,000 --> 00:32:42,919 Make use of your staff. 461 00:32:43,544 --> 00:32:45,922 [echoing] Have faith, Moses. 462 00:32:46,005 --> 00:32:47,423 [Jochebed groaning] 463 00:32:47,507 --> 00:32:49,717 Mother. Mother. 464 00:32:49,801 --> 00:32:50,885 It's me. 465 00:32:51,803 --> 00:32:54,013 - It's me, Moses. - Son... 466 00:32:54,973 --> 00:32:56,557 God was here. 467 00:32:57,892 --> 00:32:58,893 Ah! 468 00:33:00,687 --> 00:33:03,064 The path is set, my son. 469 00:33:04,148 --> 00:33:06,067 Show them the way, 470 00:33:06,859 --> 00:33:08,486 wherever it leads. 471 00:33:11,698 --> 00:33:12,907 I will. 472 00:33:12,991 --> 00:33:15,451 I will, Mother. I will. 473 00:33:15,535 --> 00:33:17,537 [melancholy music playing] 474 00:33:34,554 --> 00:33:36,889 {\an8}[narrator] "So the Lord said to Moses, 475 00:33:36,973 --> 00:33:38,975 {\an8}'Pharaoh's heart is hard.'" 476 00:33:39,475 --> 00:33:41,978 {\an8}"'He refuses to let the people go.'" 477 00:33:42,812 --> 00:33:46,566 "'Go to Pharaoh in the morning when he goes out to the water, 478 00:33:46,649 --> 00:33:49,819 and you shall stand by the river's bank to meet him.'" 479 00:33:51,571 --> 00:33:54,657 "'And the rod which was turned into a serpent 480 00:33:54,741 --> 00:33:57,076 you shall take in your hand.'" 481 00:33:59,871 --> 00:34:00,871 Seize him. 482 00:34:03,875 --> 00:34:07,336 Are you so scared of us that you may not even let us speak? 483 00:34:09,839 --> 00:34:11,215 [grunting] 484 00:34:26,898 --> 00:34:29,067 [Aaron] We have come here to ask you again. 485 00:34:29,150 --> 00:34:33,780 Let us go to the desert, so we may worship our God. 486 00:34:33,863 --> 00:34:38,493 A god... who sends a murderer to speak for him? 487 00:34:39,535 --> 00:34:42,121 If I must, I will leave with blood on my hands again. 488 00:34:42,205 --> 00:34:43,289 Do you threaten me? 489 00:34:43,372 --> 00:34:45,583 Do not see it as a weakness to let us go. 490 00:34:46,918 --> 00:34:47,919 It is a strength. 491 00:34:48,002 --> 00:34:50,379 You dare tell me about weakness or strength? 492 00:34:50,463 --> 00:34:52,632 Me, a warrior? 493 00:34:52,715 --> 00:34:55,885 You are a man who can bring a nation to his knees. 494 00:34:55,968 --> 00:34:56,968 We know that. 495 00:34:57,970 --> 00:35:01,015 But you can rule with love and be rewarded for it. 496 00:35:12,485 --> 00:35:14,445 So you have my interest at heart. 497 00:35:15,446 --> 00:35:17,115 These are the words of a changeling. 498 00:35:17,698 --> 00:35:21,035 A little lost boy dressed up to play the part of a prophet. 499 00:35:22,203 --> 00:35:25,039 And now you appear before me... 500 00:35:27,208 --> 00:35:30,962 without loyalty or gratitude to those who gave you everything. 501 00:35:32,797 --> 00:35:34,966 The Egyptian Empire made you. 502 00:35:37,051 --> 00:35:40,847 Moses, the Hebrews have only confused you. 503 00:35:41,889 --> 00:35:43,182 And your god, 504 00:35:43,891 --> 00:35:45,726 He will lead you into an abyss. 505 00:35:46,561 --> 00:35:48,563 [somber music playing] 506 00:35:56,154 --> 00:35:57,780 [Moses] See the power of my God. 507 00:35:59,532 --> 00:36:01,534 [wind whooshing] 508 00:36:01,617 --> 00:36:03,077 [dramatic music building] 509 00:36:36,277 --> 00:36:37,778 God is great! 510 00:36:40,323 --> 00:36:41,616 God is great! 511 00:36:43,868 --> 00:36:45,369 God is great! 512 00:36:51,083 --> 00:36:52,877 Now all the water in Egypt is blood. 513 00:36:53,878 --> 00:36:55,922 Your people will be parched with thirst. 514 00:36:56,005 --> 00:36:58,633 They will drink wine until they have water again. 515 00:37:01,093 --> 00:37:02,762 And feel all the better for it. 516 00:37:03,262 --> 00:37:05,264 [soulful choral music playing] 517 00:37:35,169 --> 00:37:37,797 [Lewter] You don't get a second chance to make a first impression. 518 00:37:37,880 --> 00:37:40,549 {\an8}It had to be something that garnered the attention 519 00:37:40,633 --> 00:37:41,968 {\an8}of Pharaoh in Egypt, 520 00:37:42,051 --> 00:37:46,222 {\an8}and certainly signaled that God was serious 521 00:37:47,014 --> 00:37:48,599 {\an8}in this emancipation. 522 00:37:51,185 --> 00:37:54,105 {\an8}[Adelman] Taking the Nile and turning it to blood. 523 00:37:54,772 --> 00:37:57,275 {\an8}Instead of being a source of life, 524 00:37:58,567 --> 00:37:59,944 it's a source of death. 525 00:38:05,116 --> 00:38:07,034 We don't have a water problem here. 526 00:38:07,952 --> 00:38:09,954 Ours is from a sacred source. 527 00:38:15,793 --> 00:38:17,128 [bell ringing] 528 00:39:04,008 --> 00:39:06,010 [dramatic music playing] 529 00:39:21,984 --> 00:39:25,780 [Enns] The plagues are really Israel's God flexing his muscles 530 00:39:26,572 --> 00:39:28,866 {\an8}against the Egyptian pantheon 531 00:39:29,367 --> 00:39:32,578 {\an8}because these plagues represent Egyptian deities. 532 00:39:32,661 --> 00:39:36,540 So, for example, the first plague is turning the Nile into blood. 533 00:39:36,624 --> 00:39:39,585 And the Nile is the life of Egypt. 534 00:39:41,003 --> 00:39:44,048 The Nile god is Hapi, an androgynous deity. 535 00:39:44,131 --> 00:39:46,092 And the blood of the Nile, 536 00:39:46,175 --> 00:39:49,678 it might be like Hapi is injured or even is slain. 537 00:39:49,762 --> 00:39:51,555 So you have blood all over the place. 538 00:39:51,639 --> 00:39:52,640 [overseer] Come on! 539 00:39:56,143 --> 00:40:00,731 {\an8}[narrator] "All the Egyptians digged round about the river for water to drink... 540 00:40:05,069 --> 00:40:08,531 for they could not drink of the water of the river." 541 00:40:10,783 --> 00:40:12,910 [Nasser] Even Pharaoh couldn't drink for seven days. 542 00:40:12,993 --> 00:40:16,747 He was chewing on grass to try to get some liquid out of the grass 543 00:40:16,831 --> 00:40:20,209 {\an8}because every time he tries to drink water, it just turns into blood. 544 00:40:22,128 --> 00:40:25,131 [narrator] A new power is abroad in Egypt, 545 00:40:26,424 --> 00:40:30,636 and the old power is anxious to know its limits. 546 00:40:30,719 --> 00:40:32,721 [chanting] 547 00:40:32,805 --> 00:40:34,348 [tense music playing] 548 00:40:41,230 --> 00:40:42,230 Is it done? 549 00:40:42,857 --> 00:40:44,150 Soon, Majesty. 550 00:40:44,984 --> 00:40:47,653 Majesty, the princess wants to know 551 00:40:47,736 --> 00:40:50,114 when you'll be ready to speak to the Hebrews. 552 00:40:51,282 --> 00:40:52,283 Let them wait. 553 00:40:57,913 --> 00:40:59,081 It's done, Majesty. 554 00:41:01,333 --> 00:41:03,335 [dramatic music playing] 555 00:41:15,890 --> 00:41:19,143 Pharaoh, we come in peace to negotiate. 556 00:41:21,020 --> 00:41:22,646 You have poisoned my river. 557 00:41:22,730 --> 00:41:23,731 [Moses] Not us. 558 00:41:24,231 --> 00:41:25,231 God. 559 00:41:33,699 --> 00:41:38,078 These are paltry tricks my own magicians can do. 560 00:41:39,580 --> 00:41:44,293 You... have disturbed the order of my kingdom. 561 00:41:45,586 --> 00:41:47,379 There is only one suitable punishment. 562 00:41:52,843 --> 00:41:54,094 He's my son. 563 00:41:54,970 --> 00:41:57,598 And he's important to the Hebrews. 564 00:41:57,681 --> 00:41:59,517 The river is returning to normal. 565 00:41:59,600 --> 00:42:03,521 Why embitter your workforce and foment rebellion? 566 00:42:05,272 --> 00:42:07,149 Since he says he's a Hebrew, 567 00:42:08,317 --> 00:42:10,152 he will be treated as a Hebrew. 568 00:42:11,195 --> 00:42:12,530 Put them to work. 569 00:42:21,163 --> 00:42:22,164 Paltry tricks. 570 00:42:25,626 --> 00:42:29,838 {\an8}The Qur'an describes Pharaoh as being what we would say in English as haughty, 571 00:42:29,922 --> 00:42:33,425 {\an8}and haughty is a perfect translation because it captures that essence 572 00:42:33,509 --> 00:42:38,347 of thinking himself high when he's hearing this message of prophecy 573 00:42:38,430 --> 00:42:40,808 to not be a tyrant in the land 574 00:42:40,891 --> 00:42:44,478 and to recognize that God is supreme over all beings. 575 00:42:44,562 --> 00:42:46,605 He really can't hear that message 576 00:42:46,689 --> 00:42:49,400 because his own ego is standing in... in the way 577 00:42:49,483 --> 00:42:51,235 of hearing what Moses has to say. 578 00:42:51,318 --> 00:42:53,320 [dramatic music playing] 579 00:42:56,615 --> 00:42:58,200 [overseer] Come on! Come on! 580 00:43:04,415 --> 00:43:05,415 Get to work! 581 00:43:07,710 --> 00:43:09,003 - Get to work! - [Moses exclaims] 582 00:43:09,086 --> 00:43:10,629 - Stop! Stop! - Get to work! 583 00:43:12,840 --> 00:43:14,925 [overseer] Come on! Come on! 584 00:43:23,684 --> 00:43:25,269 Work! Come on now! 585 00:43:25,352 --> 00:43:27,354 [tense music playing] 586 00:43:30,399 --> 00:43:32,776 Come on! Come on! 587 00:43:35,070 --> 00:43:35,904 {\an8}Come on! 588 00:43:35,988 --> 00:43:37,990 [croaking] 589 00:43:45,664 --> 00:43:50,711 {\an8}[narrator] "'Behold, I will smite all your territory with frogs.'" 590 00:43:51,211 --> 00:43:52,046 [overseer] Let's go! 591 00:43:52,129 --> 00:43:55,674 "'So the river shall bring forth frogs abundantly, 592 00:43:55,758 --> 00:43:58,802 which will go up and come into your house.'" 593 00:43:59,845 --> 00:44:02,514 "'Into your bedroom, on your bed, 594 00:44:03,182 --> 00:44:05,559 into the houses of your servants, 595 00:44:06,352 --> 00:44:09,938 into your ovens and into your kneading bowls.'" 596 00:44:11,231 --> 00:44:14,193 "'And the frogs shall come up on you, 597 00:44:14,276 --> 00:44:18,447 on your people and all your servants.'" 598 00:44:19,114 --> 00:44:21,116 [dramatic music playing] 599 00:44:23,077 --> 00:44:25,079 [screaming] 600 00:44:29,375 --> 00:44:31,794 [Enns] The second plague is the plague of frogs. 601 00:44:32,294 --> 00:44:35,381 And these frogs are multiplying. 602 00:44:35,464 --> 00:44:39,426 {\an8}And it just so happens that the Egyptian deity of fertility is Heqet, 603 00:44:39,510 --> 00:44:41,136 pictured with the head of a frog. 604 00:44:41,929 --> 00:44:44,139 So you have the first two plagues, 605 00:44:44,223 --> 00:44:47,226 and the question is, who's in charge of the Nile? 606 00:44:47,309 --> 00:44:49,144 Is it Hapi or is it Yahweh? 607 00:44:49,228 --> 00:44:51,814 Who's in charge of fertility? Is it Heqet or is it Yahweh? 608 00:44:52,940 --> 00:44:56,819 {\an8}There are stories about how the frogs were swarming the cities, 609 00:44:56,902 --> 00:45:00,280 {\an8}how someone would be sleeping and then he would be covered with frogs. 610 00:45:00,364 --> 00:45:04,576 There would be frogs all over the person that they couldn't even stand up. 611 00:45:04,660 --> 00:45:07,287 You would be eating, and a frog would jump into your mouth. 612 00:45:08,914 --> 00:45:11,875 It's really a Hollywood-like crazy, uh, horror movie. 613 00:45:18,173 --> 00:45:19,299 [bell ringing] 614 00:45:20,884 --> 00:45:22,886 [men chanting] 615 00:45:44,199 --> 00:45:46,660 A man, not a god. 616 00:45:49,079 --> 00:45:51,707 [Enns] The magicians were able to do the same thing. 617 00:45:51,790 --> 00:45:55,544 They can duplicate the first two plagues, which is the Nile and the frogs. 618 00:45:55,627 --> 00:45:57,713 What they can't do is take it away. 619 00:45:58,422 --> 00:46:02,301 See, they can introduce chaos, but they can't introduce order. 620 00:46:02,384 --> 00:46:04,762 Only Yahweh can introduce order. 621 00:46:06,513 --> 00:46:09,808 {\an8}[narrator] "Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, 622 00:46:10,517 --> 00:46:15,105 {\an8}'Pray to the Lord to take the frogs away from me and my people, 623 00:46:16,148 --> 00:46:21,195 and I will let your people go to offer sacrifices to the Lord.'" 624 00:46:22,863 --> 00:46:24,698 "Moses replied, 625 00:46:24,782 --> 00:46:26,658 'It will be as you say, 626 00:46:26,742 --> 00:46:31,288 so that you may know there is no one like the Lord our God.'" 627 00:46:33,999 --> 00:46:36,251 "The frogs died in the houses, 628 00:46:36,335 --> 00:46:39,379 in the courtyards and in the fields." 629 00:46:39,963 --> 00:46:44,134 "They were piled into heaps, and the land reeked of them." 630 00:46:46,470 --> 00:46:49,890 "But when Pharaoh saw that there was relief, 631 00:46:49,973 --> 00:46:54,478 he hardened his heart and would not listen to Moses and Aaron, 632 00:46:55,312 --> 00:46:57,564 just as the Lord had said." 633 00:46:58,524 --> 00:47:00,776 [Harris] When the first few plagues come down, 634 00:47:00,859 --> 00:47:05,405 {\an8}a lot of Pharaoh's advisors are telling him, "Don't give in." 635 00:47:05,489 --> 00:47:07,825 {\an8}But pretty quickly the tables turn, 636 00:47:07,908 --> 00:47:12,579 and before too long all of his advisors are saying, 637 00:47:12,663 --> 00:47:13,997 "You need to just concede." 638 00:47:14,623 --> 00:47:16,166 But he can't hear that. 639 00:47:17,376 --> 00:47:20,337 {\an8}Here we have the Hebrew god from far off 640 00:47:20,420 --> 00:47:23,465 {\an8}whose people are enslaved, which means he's weak, 641 00:47:23,549 --> 00:47:27,678 marching into Egyptian territory and basically doing a smackdown fight 642 00:47:27,761 --> 00:47:30,389 for a few chapters, and he doesn't stop. 643 00:47:33,517 --> 00:47:35,519 [tense music playing] 644 00:47:43,026 --> 00:47:45,487 [woman 1 gasps] What is this? 645 00:47:46,363 --> 00:47:47,363 [woman 2] Lice! 646 00:47:50,367 --> 00:47:52,160 [screaming] 647 00:47:53,078 --> 00:47:54,204 They're everywhere! 648 00:47:54,872 --> 00:47:57,374 {\an8}Egyptians were very afraid of lice. 649 00:47:57,457 --> 00:47:59,126 They were obsessed with cleanliness, 650 00:47:59,209 --> 00:48:01,795 so they would shave all their bodies and heads. 651 00:48:01,879 --> 00:48:05,549 Even women would have no hair or very short hair, 652 00:48:05,632 --> 00:48:08,844 and they would wear a wig to avoid lice growing on their bodies. 653 00:48:11,889 --> 00:48:16,226 {\an8}The plagues are meant to be an escalation 654 00:48:16,310 --> 00:48:19,104 to show the relentlessness of God, 655 00:48:19,187 --> 00:48:25,068 that God will punish ever more severely to work his will. 656 00:48:25,152 --> 00:48:27,154 [exclaiming] 657 00:48:28,572 --> 00:48:30,324 Get away! Get away! 658 00:48:30,991 --> 00:48:33,493 {\an8}[narrator] "Then the Lord said to Moses, 659 00:48:33,577 --> 00:48:36,288 {\an8}'I will send swarms of flies.'" 660 00:48:37,873 --> 00:48:42,002 "Dense swarms of flies poured into Pharaoh's palace." 661 00:48:42,085 --> 00:48:46,840 "Throughout Egypt, the land was ruined by the flies." 662 00:48:48,300 --> 00:48:50,302 [music ends abruptly] 663 00:48:56,099 --> 00:48:58,101 [somber music playing] 664 00:49:01,104 --> 00:49:03,815 My sorcerers cannot produce swarms of insects. 665 00:49:04,441 --> 00:49:05,441 It is troubling. 666 00:49:06,234 --> 00:49:08,236 He has powers we do not possess. 667 00:49:09,446 --> 00:49:11,031 I do not know what to do. 668 00:49:14,868 --> 00:49:17,079 He says he has one god on his side. 669 00:49:17,162 --> 00:49:18,246 One. 670 00:49:20,290 --> 00:49:22,376 Can one god be greater than many? 671 00:49:23,543 --> 00:49:24,920 What do we do with him? 672 00:49:28,048 --> 00:49:30,467 [Egyptian goddess] You are the one true ruler. 673 00:49:31,510 --> 00:49:33,350 [Egyptian god 1] The Hebrews have only one god. 674 00:49:33,428 --> 00:49:36,056 [Egyptian god 2] He speaks through only one man. 675 00:49:36,139 --> 00:49:38,600 [Egyptian god 3] Separate the man from his people. 676 00:49:38,684 --> 00:49:40,352 [Egyptian god 4] Make them mistrust him. 677 00:49:40,435 --> 00:49:42,521 [Egyptian goddess] He is not one of them. 678 00:49:52,531 --> 00:49:54,157 [somber music continues] 679 00:50:02,791 --> 00:50:06,545 Pharaoh wishes to speak with you. You are to come to his court right now. 680 00:50:09,006 --> 00:50:10,507 We will come immediately. 681 00:50:11,091 --> 00:50:12,092 Moses only. 682 00:50:43,123 --> 00:50:44,207 Moses. 683 00:50:45,208 --> 00:50:46,626 Please, join me. 684 00:50:57,387 --> 00:50:58,387 Have some wine. 685 00:50:59,639 --> 00:51:01,266 It's better than the water. 686 00:51:17,991 --> 00:51:21,078 Do you miss this during your exile? 687 00:51:21,161 --> 00:51:22,329 These luxuries? 688 00:51:23,663 --> 00:51:27,125 Desert life has its advantages. 689 00:51:28,251 --> 00:51:30,087 You feel yourself close to God. 690 00:51:33,006 --> 00:51:34,006 So... 691 00:51:37,260 --> 00:51:38,428 What are we to do? 692 00:51:40,764 --> 00:51:44,559 Moses, this magic of yours has defeated me. 693 00:51:45,435 --> 00:51:46,436 I'm undone. 694 00:51:47,979 --> 00:51:50,649 Tell me, what is it you want? 695 00:51:52,776 --> 00:51:53,776 We have said. 696 00:51:54,444 --> 00:51:58,281 We want to go into the desert to make offerings to our God. 697 00:52:01,576 --> 00:52:02,576 Have it. 698 00:52:03,620 --> 00:52:04,830 Make your offerings. 699 00:52:05,789 --> 00:52:08,708 Only... make them here in the city. 700 00:52:11,294 --> 00:52:12,295 It is impossible. 701 00:52:13,130 --> 00:52:14,381 Anything is possible. 702 00:52:15,841 --> 00:52:20,345 The kind of sacrifices that we make are an abomination to your people. 703 00:52:22,973 --> 00:52:25,600 I will instruct my people to tolerate it. 704 00:52:26,101 --> 00:52:27,519 They will obey. 705 00:52:28,770 --> 00:52:30,647 We need just three days. 706 00:52:35,944 --> 00:52:36,987 Two men. 707 00:52:38,363 --> 00:52:40,407 Two gods with different views. 708 00:52:41,700 --> 00:52:43,285 I respect that you're a Hebrew. 709 00:52:44,494 --> 00:52:45,494 But... 710 00:52:47,122 --> 00:52:49,040 we are family, Moses. 711 00:52:50,041 --> 00:52:52,043 Egypt also belongs to you. 712 00:52:53,211 --> 00:52:54,588 This is your land. 713 00:52:55,130 --> 00:52:56,506 These are your people. 714 00:52:57,299 --> 00:52:58,508 They're suffering. 715 00:53:03,680 --> 00:53:05,348 We'll find a middle ground. 716 00:53:05,432 --> 00:53:06,433 Have some wine. 717 00:53:14,608 --> 00:53:15,734 We have two days. 718 00:53:16,234 --> 00:53:18,445 [somber music swells] 719 00:53:19,196 --> 00:53:20,197 Two days? 720 00:53:20,280 --> 00:53:21,990 It was all he would grant me. 721 00:53:22,824 --> 00:53:24,743 We can go. All of us. 722 00:53:27,871 --> 00:53:28,871 Two days. 723 00:53:32,459 --> 00:53:35,712 Two days could be enough if we travel through the night. 724 00:53:36,296 --> 00:53:38,423 With our women and children? 725 00:53:38,506 --> 00:53:39,716 All of us. 726 00:53:40,800 --> 00:53:42,010 [Aaron] It could work. 727 00:53:42,093 --> 00:53:43,720 Moses knows the desert. 728 00:53:43,803 --> 00:53:45,096 [Dathan] Our people do not. 729 00:53:45,180 --> 00:53:48,892 For many of them, it will be their first time outside of Goshen. 730 00:53:49,434 --> 00:53:50,810 They will be terrified. 731 00:53:51,561 --> 00:53:54,189 How are we supposed to convince them to do this? 732 00:53:58,068 --> 00:54:00,153 I brought him to agree to two days. 733 00:54:01,613 --> 00:54:03,240 What has he ever offered before? 734 00:54:14,542 --> 00:54:17,462 What will it be like for our people in the desert? 735 00:54:19,464 --> 00:54:20,799 [Zipporah sighs] 736 00:54:23,218 --> 00:54:24,636 I feel we... 737 00:54:25,220 --> 00:54:28,848 They are a confined people. 738 00:54:31,893 --> 00:54:33,603 They've known hardship, but... 739 00:54:35,897 --> 00:54:37,107 not foraging. 740 00:54:39,025 --> 00:54:41,152 Not what it is to govern themselves. 741 00:54:43,655 --> 00:54:45,907 Moses, please come. 742 00:54:50,996 --> 00:54:52,998 [sorrowful music playing] 743 00:54:54,833 --> 00:54:55,833 It's close. 744 00:54:58,253 --> 00:54:59,253 Mother. 745 00:54:59,921 --> 00:55:01,172 Mother, it's me. 746 00:55:02,257 --> 00:55:03,341 It's me, Moses. 747 00:55:03,842 --> 00:55:07,137 I love you, Moses. 748 00:55:10,765 --> 00:55:12,600 We leave in two days, Mother. 749 00:55:13,143 --> 00:55:14,394 Just two days. 750 00:55:15,937 --> 00:55:16,980 We will be free. 751 00:55:19,190 --> 00:55:20,358 You'll be free. 752 00:55:30,160 --> 00:55:31,160 Mother. 753 00:55:32,245 --> 00:55:33,580 - Mother. - She's gone. 754 00:55:33,663 --> 00:55:34,831 She's not gone. Mother. 755 00:55:35,540 --> 00:55:37,250 Mother! Mother! 756 00:55:38,209 --> 00:55:40,128 [Miriam] Oh, dear brother, she's gone. 757 00:55:52,307 --> 00:55:54,684 [Miriam crying] 758 00:55:54,768 --> 00:55:56,978 [sorrowful music continues] 759 00:55:59,814 --> 00:56:01,816 [crying] 760 00:56:21,211 --> 00:56:22,921 [Aaron] The sun has reached its zenith. 761 00:56:25,215 --> 00:56:26,508 It's time, Moses. 762 00:56:27,425 --> 00:56:29,636 [ominous music playing] 763 00:56:31,888 --> 00:56:32,972 [Moses] Stop working! 764 00:56:34,641 --> 00:56:38,812 Go home and gather your loved ones. We leave at once for the desert. 765 00:56:59,124 --> 00:57:00,500 Pharaoh commands! 766 00:57:05,463 --> 00:57:08,133 You have heard you can stop work today 767 00:57:08,925 --> 00:57:11,845 and go to the desert to sacrifice! 768 00:57:13,680 --> 00:57:14,848 This is a lie! 769 00:57:15,765 --> 00:57:18,518 Your pharaoh gives no such permission! 770 00:57:19,686 --> 00:57:23,773 You will continue to work today and tomorrow! 771 00:57:24,274 --> 00:57:27,360 - We were promised by Pharaoh... - He did no such thing. 772 00:57:28,319 --> 00:57:30,697 We were promised leave and we'll take it. [groans] 773 00:57:33,032 --> 00:57:34,033 [Aaron] Stop! Stop! 774 00:57:35,368 --> 00:57:36,369 Back to work! 775 00:57:37,078 --> 00:57:38,538 Everyone, back to work! 776 00:57:38,621 --> 00:57:39,998 Leave it. Come. 777 00:57:40,790 --> 00:57:42,500 Back to work! Leave it! 778 00:57:49,799 --> 00:57:51,384 You lied to me again! 779 00:57:53,136 --> 00:57:54,471 You miscalculated. 780 00:57:56,222 --> 00:57:57,974 [panting] I trusted your promise. 781 00:58:01,478 --> 00:58:04,731 I commune with gods. I am beyond promises. 782 00:58:06,191 --> 00:58:07,901 Your people now mistrust you. 783 00:58:08,443 --> 00:58:09,944 That was bound to happen. 784 00:58:10,028 --> 00:58:12,197 You are not one of them, Moses. 785 00:58:12,739 --> 00:58:15,158 You may share their blood, but what of that? 786 00:58:15,241 --> 00:58:17,368 You want to offer them their old God, 787 00:58:17,452 --> 00:58:19,746 but how much do your people know about this god 788 00:58:19,829 --> 00:58:21,122 compared with their pharaoh? 789 00:58:22,290 --> 00:58:23,416 I care for them. 790 00:58:23,958 --> 00:58:29,088 I petitioned Osiris and Horus and Isis that they thrive. 791 00:58:29,797 --> 00:58:32,008 Without me, do they have food? 792 00:58:32,091 --> 00:58:33,134 Water? 793 00:58:33,843 --> 00:58:35,261 Roofs over their heads? 794 00:58:36,054 --> 00:58:37,639 [tense music playing] 795 00:58:53,530 --> 00:58:58,117 {\an8}God didn't make the journey easy because we don't make the journey easy. 796 00:58:58,201 --> 00:58:59,452 {\an8}That's not life. 797 00:58:59,536 --> 00:59:03,831 Have you ever, like, learned a lesson or thought you learned a lesson, 798 00:59:03,915 --> 00:59:07,168 but then the minute things start getting comfortable, 799 00:59:07,252 --> 00:59:10,630 the minute things start getting easy, you kind of forget the lesson? 800 00:59:10,713 --> 00:59:12,382 You forget what you've been taught? 801 00:59:12,465 --> 00:59:16,261 What's it take for you to actually learn that lesson? Difficulty. 802 00:59:16,344 --> 00:59:17,845 We need to stop this now. 803 00:59:18,972 --> 00:59:21,391 - We need to make peace with Pharaoh. - [Moses] No! 804 00:59:22,809 --> 00:59:23,809 No peace! 805 00:59:27,313 --> 00:59:28,690 Moses is right. 806 00:59:29,691 --> 00:59:32,527 The worse we make it for him, the worse he makes it for us. 807 00:59:32,610 --> 00:59:34,320 [Moses] He is nothing to God! 808 00:59:34,404 --> 00:59:36,197 No more than a hair to be plucked. 809 00:59:36,281 --> 00:59:39,200 Then why does he not simply pluck Pharaoh away? 810 00:59:39,284 --> 00:59:42,328 Or tear down the gates, kill the guards and let us walk free? 811 00:59:42,870 --> 00:59:46,541 If our God is almighty, why not just get it done? 812 01:00:04,767 --> 01:00:07,353 If we are to be a nation of our own, 813 01:00:08,313 --> 01:00:09,647 it will take strength. 814 01:00:11,816 --> 01:00:15,028 Do you think even when we win our freedom, it will be easy? 815 01:00:16,696 --> 01:00:17,696 No. 816 01:00:18,114 --> 01:00:20,450 It will be hard to take a land, 817 01:00:20,533 --> 01:00:22,368 build ourselves a future. 818 01:00:22,452 --> 01:00:25,955 Harder than building a temple. Harder than building a thousand temples! 819 01:00:26,831 --> 01:00:30,960 And all we will have to guide us is strength... and faith. 820 01:00:33,296 --> 01:00:34,964 That is why we are being tested. 821 01:00:40,678 --> 01:00:42,889 Dathan. Dathan. 822 01:00:44,265 --> 01:00:47,935 Tell your men, "Wait, suffer." 823 01:00:50,271 --> 01:00:51,773 Pharaoh will suffer more. 824 01:00:56,194 --> 01:00:59,947 {\an8}The obvious audience for the plague was Pharaoh, 825 01:01:00,031 --> 01:01:01,240 {\an8}and to a lesser degree, 826 01:01:01,324 --> 01:01:03,951 I think it was designed for the Hebrew people 827 01:01:04,035 --> 01:01:08,539 because I think it was used to convince them and to illustrate to them 828 01:01:08,623 --> 01:01:11,876 that what was being done was nothing they could muster, 829 01:01:11,959 --> 01:01:14,003 nothing they could do on their own behalf. 830 01:01:14,087 --> 01:01:15,546 They had been there 400 years 831 01:01:15,630 --> 01:01:19,133 and they had been unable to avoid and circumvent 832 01:01:19,217 --> 01:01:20,760 being cast into slavery. 833 01:01:20,843 --> 01:01:26,766 And yet they're watching their God fight their battles on their behalf 834 01:01:26,849 --> 01:01:31,479 without them having to lift a hand to do so themselves. 835 01:01:36,984 --> 01:01:38,986 [ethereal music playing] 836 01:01:45,493 --> 01:01:48,371 [Yahweh] I am what I am and what I will be. 837 01:01:48,454 --> 01:01:49,454 My Lord. 838 01:01:54,085 --> 01:01:55,086 Tomorrow, 839 01:01:55,837 --> 01:02:00,007 all the livestock in Pharaoh's kingdom will die. 840 01:02:02,677 --> 01:02:04,512 And then will Pharaoh give in? 841 01:02:05,138 --> 01:02:07,724 No. He cannot help it. 842 01:02:08,474 --> 01:02:11,436 I have hardened his heart. 843 01:02:13,813 --> 01:02:16,774 But, my Lord, would it not be better to make him relent? 844 01:02:34,083 --> 01:02:39,255 {\an8}God says to Moses, "I will harden Pharaoh's heart." 845 01:02:39,338 --> 01:02:42,300 So you can read that passage, 846 01:02:42,383 --> 01:02:45,720 God saying that he hardened Pharaoh's heart, 847 01:02:46,220 --> 01:02:51,642 to mean that he could have allowed the people of Israel to go, 848 01:02:51,726 --> 01:02:56,397 but he was making a point by interceding with Pharaoh 849 01:02:56,481 --> 01:02:58,441 and changing Pharaoh's mind. 850 01:02:58,524 --> 01:03:03,112 God decides what will happen, even if it's paradoxical. 851 01:03:03,196 --> 01:03:05,698 {\an8}In the Islamic understanding, a heart becomes hard 852 01:03:05,782 --> 01:03:09,494 {\an8}when it continues to go down a path of being astray. 853 01:03:09,577 --> 01:03:12,622 It's a series of decisions over time 854 01:03:12,705 --> 01:03:16,459 that then collectively lead a person to be sealed off from guidance. 855 01:03:16,542 --> 01:03:18,711 So there's a process of hardening a heart. 856 01:03:18,795 --> 01:03:23,090 I think about the analogy to contemporary medical science where, you know, 857 01:03:23,174 --> 01:03:26,677 cholesterol doesn't suddenly accumulate and give someone a heart attack. 858 01:03:26,761 --> 01:03:31,307 It's a gradual process of the... the plaque building up in the heart. 859 01:03:31,891 --> 01:03:36,479 {\an8}He knows that there will be untold number of dead 860 01:03:36,562 --> 01:03:39,023 {\an8}as a consequence of his hardened heart, 861 01:03:39,106 --> 01:03:41,609 {\an8}and yet he does not know how to retract. 862 01:03:42,109 --> 01:03:44,111 {\an8}I think it's important morally and ethically 863 01:03:44,195 --> 01:03:46,823 {\an8}that as much as you believe in the people's ability 864 01:03:46,906 --> 01:03:49,033 {\an8}to redeem themselves and to do better... 865 01:03:49,116 --> 01:03:51,202 {\an8}I mean, we love a good redemption story. 866 01:03:51,285 --> 01:03:54,288 {\an8}I think God is teaching us that some people could have been so bad, 867 01:03:54,372 --> 01:03:56,833 {\an8}so horrific, that you lose that ability. 868 01:03:56,916 --> 01:03:58,292 {\an8}[solemn music playing] 869 01:03:58,376 --> 01:04:00,837 {\an8}[narrator] "If you refuse to let them go, 870 01:04:00,920 --> 01:04:05,424 {\an8}behold the hand of the Lord will be on the cattle in the field, 871 01:04:05,508 --> 01:04:08,970 on the horses, on the donkeys, on the camels, 872 01:04:09,053 --> 01:04:11,347 on the oxen and on the sheep." 873 01:04:11,931 --> 01:04:14,767 "A very severe pestilence." 874 01:04:16,394 --> 01:04:17,645 When did it happen? 875 01:04:17,728 --> 01:04:18,729 Overnight. 876 01:04:36,998 --> 01:04:38,749 Come on. Please. Stand up now. 877 01:04:40,293 --> 01:04:42,420 We cannot be seen taking it too grievously. 878 01:04:53,639 --> 01:04:54,640 My Lord. 879 01:04:55,975 --> 01:04:58,728 The grain supply didn't arrive this morning. 880 01:04:59,770 --> 01:05:01,564 No animals to pull the carts. 881 01:05:02,481 --> 01:05:03,941 All of them are dead. 882 01:05:04,025 --> 01:05:05,443 [ominous musical flourish] 883 01:05:07,278 --> 01:05:08,278 All of them? 884 01:05:09,780 --> 01:05:12,533 All, save those with the Hebrews. 885 01:05:22,710 --> 01:05:24,629 [Pharaoh] Cows and horses fall ill. 886 01:05:25,713 --> 01:05:27,173 We have no proof it was him. 887 01:05:27,673 --> 01:05:28,883 [Haman groaning loudly] 888 01:05:48,569 --> 01:05:49,569 Stay back. 889 01:05:49,612 --> 01:05:53,950 This pharaoh was so wrapped up in his own sense of, uh, aggrandizement 890 01:05:54,033 --> 01:05:55,910 that there was no room for anybody else, 891 01:05:55,993 --> 01:05:58,955 and the cognitive dissonance between everything just collapsing 892 01:05:59,497 --> 01:06:02,041 and I'm still going ahead, it reminds me of Hitler. 893 01:06:02,124 --> 01:06:03,626 Hitler, at the end of the day, 894 01:06:03,709 --> 01:06:06,587 was so committed to his sick mission in the world 895 01:06:06,671 --> 01:06:10,091 that he could not see that his entire kingdom was crumbling. 896 01:06:10,174 --> 01:06:11,634 And I think in the same way, 897 01:06:11,717 --> 01:06:16,514 I think Pharaoh just was so... so blindsided by anything that was happening 898 01:06:16,597 --> 01:06:18,432 because he was just looking inward. 899 01:06:19,517 --> 01:06:21,811 [Nasser] Giving all the miracles, all the signs, 900 01:06:21,894 --> 01:06:23,938 Pharaoh still believed himself to be God. 901 01:06:24,480 --> 01:06:26,023 There is a verse in the Qur'an 902 01:06:26,107 --> 01:06:29,735 {\an8}where Pharaoh addresses one of his people or ministers, he tells them, 903 01:06:29,819 --> 01:06:33,072 "Build me a tall building," probably a pyramid, 904 01:06:33,155 --> 01:06:36,784 "so that I reach the sky and see this God of Moses." 905 01:06:36,867 --> 01:06:41,330 And this narcissism reached the stage where he really wants to ascend to heaven 906 01:06:41,414 --> 01:06:43,874 to see this God that Moses is talking about. 907 01:06:44,458 --> 01:06:47,461 He couldn't believe that there was someone more powerful than him. 908 01:06:49,171 --> 01:06:52,174 [Haman] And 37 taken by typhus, 909 01:06:52,258 --> 01:06:54,510 lice in the women's quarters, 910 01:06:55,344 --> 01:06:57,138 bringing the total to... 911 01:06:57,888 --> 01:07:00,433 350... 912 01:07:01,434 --> 01:07:02,768 in the palace. 913 01:07:07,898 --> 01:07:09,567 Shall I continue? 914 01:07:10,901 --> 01:07:11,902 Sire? 915 01:07:14,697 --> 01:07:18,534 If he was so powerful, I would be afflicted too. 916 01:07:21,495 --> 01:07:22,997 He cannot touch a god! 917 01:07:23,080 --> 01:07:24,415 [thunder rumbling] 918 01:07:25,750 --> 01:07:27,543 [faint pattering] 919 01:07:27,626 --> 01:07:30,087 [ominous music playing] 920 01:07:41,015 --> 01:07:43,059 {\an8}[narrator] "And the Lord rained hail." 921 01:07:44,602 --> 01:07:49,190 {\an8}"So very heavy that there was none like it in all the land of Egypt 922 01:07:49,273 --> 01:07:51,067 {\an8}since it became a nation." 923 01:07:52,318 --> 01:07:56,405 "And the hail struck throughout the whole land of Egypt." 924 01:07:56,489 --> 01:08:00,034 "All that was in the field, both man and beast." 925 01:08:00,993 --> 01:08:05,706 "Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, 926 01:08:05,790 --> 01:08:07,416 was there no hail." 927 01:08:09,543 --> 01:08:11,170 I love you, my brother. 928 01:08:13,255 --> 01:08:14,799 I ask you to heed him. 929 01:08:19,470 --> 01:08:21,972 Because you also love him. 930 01:08:35,402 --> 01:08:36,695 [thunder rumbling faintly] 931 01:08:36,779 --> 01:08:38,072 People will starve. 932 01:08:40,116 --> 01:08:41,116 Thousands. 933 01:08:41,909 --> 01:08:43,327 Unless Pharaoh yields. 934 01:08:45,496 --> 01:08:46,497 And will he? 935 01:08:48,833 --> 01:08:49,833 Let us hope. 936 01:08:50,626 --> 01:08:52,628 [tense music playing] 937 01:08:58,300 --> 01:08:59,510 {\an8}[Nasser] The term "pharaoh," 938 01:08:59,593 --> 01:09:03,222 {\an8}we still use it today in Arabic, in Modern Standard Arabic to... 939 01:09:03,305 --> 01:09:05,266 We even made a verb out of it. 940 01:09:05,349 --> 01:09:08,269 Someone who is, uh, prideful, someone who boasts, 941 01:09:08,352 --> 01:09:11,147 someone who doesn't listen, someone who defies... 942 01:09:11,230 --> 01:09:12,690 Who wants to defies everyone. 943 01:09:12,773 --> 01:09:15,067 Uh, he's a pharaoh. He's acting like a pharaoh. 944 01:09:15,151 --> 01:09:19,405 I don't want to get into politics, but most autocratic regimes, uh, 945 01:09:19,488 --> 01:09:22,408 you have a dictator who behaves in the same way. 946 01:09:23,492 --> 01:09:25,452 People like Pharaoh still exist today. 947 01:09:35,379 --> 01:09:36,505 Your Majesty. 948 01:09:37,339 --> 01:09:38,799 No one is working. 949 01:09:38,883 --> 01:09:40,551 The people will starve. 950 01:09:40,634 --> 01:09:42,386 This is unendurable. 951 01:09:42,469 --> 01:09:45,264 We cannot continue down this path. 952 01:09:46,098 --> 01:09:48,100 [tense music continues] 953 01:10:03,115 --> 01:10:06,452 My Lord will not relent until you give us what we have asked. 954 01:10:09,496 --> 01:10:12,333 Tell your lord to stop the hail. 955 01:10:13,000 --> 01:10:14,710 Then we may speak. 956 01:10:46,575 --> 01:10:47,618 You have proven 957 01:10:48,911 --> 01:10:50,829 you are under the protection of a god. 958 01:10:52,122 --> 01:10:53,624 As a courtesy to him, 959 01:10:54,833 --> 01:10:58,462 I shall let your people go into the desert and sacrifice. 960 01:10:59,546 --> 01:11:02,091 Magnanimous, Your Majesty. 961 01:11:03,801 --> 01:11:04,801 [Pharaoh] However... 962 01:11:07,263 --> 01:11:11,267 Days wandering in the desert can addle a young brain. 963 01:11:12,059 --> 01:11:15,854 So you shall leave your children in the city. 964 01:11:17,273 --> 01:11:20,192 As your people's protector, I owe them that. 965 01:11:20,276 --> 01:11:21,860 Our children must come with us. 966 01:11:21,944 --> 01:11:24,238 - Why? - This is what our Lord commands. 967 01:11:24,321 --> 01:11:26,198 This is what I command! 968 01:11:26,282 --> 01:11:27,574 [Haman] My Lord! 969 01:11:30,202 --> 01:11:33,455 We have grains that can last seven years. 970 01:11:34,331 --> 01:11:36,417 We are the greatest farmers in the world. 971 01:11:36,500 --> 01:11:38,419 - We shall endure. - [shouting] Pharaoh! 972 01:11:40,879 --> 01:11:43,549 Give me what I require, 973 01:11:43,632 --> 01:11:47,970 or I swear to you a horde of locusts will eat every grain in your land! 974 01:11:50,306 --> 01:11:53,309 For the sake of your people, yield. 975 01:12:01,859 --> 01:12:03,861 [buzzing approaching] 976 01:12:09,867 --> 01:12:12,161 {\an8}[narrator] "The Lord brought an east wind on the land 977 01:12:12,244 --> 01:12:14,455 {\an8}all that day and all that night." 978 01:12:15,122 --> 01:12:18,167 {\an8}"The east wind brought the locusts." 979 01:12:18,876 --> 01:12:22,171 {\an8}The cumulative effect of these plagues, 980 01:12:22,254 --> 01:12:24,423 {\an8}with the water supply not being in place, 981 01:12:24,506 --> 01:12:28,469 and flies, and all of the insects that attacked 982 01:12:28,552 --> 01:12:32,890 that would have sabotaged the food supply, 983 01:12:32,973 --> 01:12:35,559 that would have corrupted life and the economy, 984 01:12:35,642 --> 01:12:38,312 it resonated because it was so real 985 01:12:38,395 --> 01:12:41,648 and it touched people's lives right where they lived. 986 01:12:42,149 --> 01:12:43,442 [sinister music playing] 987 01:12:43,525 --> 01:12:45,527 [Einhorn] God is telling a story. 988 01:12:45,611 --> 01:12:47,321 He's talking to the Israelites. 989 01:12:47,404 --> 01:12:51,450 And the story he's telling them is the total dismantling 990 01:12:51,533 --> 01:12:53,702 of what we believe is the source of power. 991 01:12:53,786 --> 01:12:55,162 One after the other, 992 01:12:55,245 --> 01:12:59,541 God dismantles the land, the economy, the sense of authority. 993 01:12:59,625 --> 01:13:01,377 [buzzing] 994 01:13:01,460 --> 01:13:04,713 {\an8}[narrator] "The locusts ate every herb of the land 995 01:13:04,797 --> 01:13:08,217 {\an8}and all the fruit of the trees which the hail had left." 996 01:13:10,094 --> 01:13:13,597 "So there remained nothing green on the trees 997 01:13:13,680 --> 01:13:19,019 or on the plants of the field throughout all the land of Egypt." 998 01:13:20,521 --> 01:13:22,523 [Egyptians clamoring] 999 01:13:26,276 --> 01:13:27,945 [woman] Pharaoh, hear us cry! 1000 01:13:28,570 --> 01:13:29,405 Father... 1001 01:13:29,488 --> 01:13:31,657 [ominous musical flourish] 1002 01:13:31,740 --> 01:13:34,535 I have seen the people outside the palace. 1003 01:13:36,787 --> 01:13:38,080 They are starving. 1004 01:13:42,084 --> 01:13:44,795 We prove ourselves not only through what we accomplish, 1005 01:13:45,587 --> 01:13:46,922 but through what we endure. 1006 01:13:48,006 --> 01:13:49,716 Why have we endured this? 1007 01:13:52,886 --> 01:13:53,971 I am Pharaoh. 1008 01:13:56,682 --> 01:13:58,559 You, my son, will be pharaoh one day. 1009 01:13:59,560 --> 01:14:02,563 We are order, the pillars of this mighty kingdom. 1010 01:14:03,689 --> 01:14:05,983 If I yield to the god of the Hebrews, 1011 01:14:06,817 --> 01:14:08,026 if I am... 1012 01:14:10,195 --> 01:14:11,195 defeated... 1013 01:14:12,698 --> 01:14:14,575 the foundations crumble. 1014 01:14:16,368 --> 01:14:17,578 We will disappear. 1015 01:14:18,787 --> 01:14:20,581 It is not defeat, brother. 1016 01:14:22,499 --> 01:14:25,794 It is humility and reason. 1017 01:14:25,878 --> 01:14:27,671 It is progress. 1018 01:14:28,297 --> 01:14:30,591 The gods can live in peace. 1019 01:14:31,175 --> 01:14:33,927 Seti and Horus came to reconciliation. 1020 01:14:34,011 --> 01:14:36,054 They divided the world between them. 1021 01:14:38,015 --> 01:14:40,851 And I am to divide a world which is already mine? 1022 01:14:41,768 --> 01:14:45,481 Father, if you give Moses what he wants, 1023 01:14:46,064 --> 01:14:48,817 you will lead our people back to prosperity. 1024 01:14:49,985 --> 01:14:53,238 You will be made greater, not lesser for it. 1025 01:14:58,535 --> 01:15:02,873 [enunciating] I cannot be made greater than I am. 1026 01:15:06,168 --> 01:15:10,130 I will be diminished if I bow to the god of Moses. 1027 01:15:12,841 --> 01:15:14,134 I will not do this. 1028 01:15:18,555 --> 01:15:19,848 I will not! 1029 01:15:19,932 --> 01:15:21,433 [sinister music playing] 1030 01:15:31,610 --> 01:15:35,113 {\an8}[narrator] "There was thick darkness in all the land of Egypt." 1031 01:15:35,989 --> 01:15:37,866 "They did not see one another, 1032 01:15:37,950 --> 01:15:40,869 nor did anyone rise from his place, 1033 01:15:40,953 --> 01:15:42,955 for three days." 1034 01:15:43,038 --> 01:15:45,040 [Egyptians clamoring] 1035 01:15:45,123 --> 01:15:49,002 {\an8}Covering up the sun, the sun god Ra is the chief of the pantheon 1036 01:15:49,086 --> 01:15:50,879 {\an8}and the patron god of Pharaoh. 1037 01:15:50,963 --> 01:15:52,714 {\an8}So it's getting really serious now. 1038 01:15:52,798 --> 01:15:55,175 {\an8}I think the darkness is an assault on Ra 1039 01:15:55,259 --> 01:15:59,763 {\an8}because the Egyptians saw the sun as an integral part of the cosmic order. 1040 01:16:00,806 --> 01:16:04,977 Egyptians did not understand exactly what happened to the sun at night, 1041 01:16:05,060 --> 01:16:07,813 so it was very scary for them because the dark for them 1042 01:16:07,896 --> 01:16:09,856 represented a lot of the unknown. 1043 01:16:09,940 --> 01:16:13,193 And it related also to the trip to the underworld. 1044 01:16:14,236 --> 01:16:18,824 So I think the dark also represented the death of them as individuals. 1045 01:16:19,616 --> 01:16:23,537 Genesis 1 creation story is all about God creating order out of chaos. 1046 01:16:23,620 --> 01:16:29,293 In the plagues, the order is brought back to disorder, 1047 01:16:29,376 --> 01:16:32,462 back to a pre-creation state. 1048 01:16:32,546 --> 01:16:34,798 It's a cosmic show happening. 1049 01:16:34,881 --> 01:16:38,302 The gods are against each other. Who's going to win this battle? 1050 01:16:38,385 --> 01:16:40,387 [poignant music playing] 1051 01:16:40,470 --> 01:16:42,472 [faint cries of Egyptians] 1052 01:16:43,849 --> 01:16:45,809 [Zipporah] He cannot hold out now. 1053 01:16:46,977 --> 01:16:48,729 [Moses] His pride blinds him. 1054 01:16:52,190 --> 01:16:53,190 Careful. 1055 01:16:54,610 --> 01:16:56,945 The power you wield is great. 1056 01:16:58,071 --> 01:17:00,282 Do not let it harden you too. 1057 01:17:03,785 --> 01:17:05,787 [poignant music swells] 1058 01:17:19,551 --> 01:17:20,844 [door opening] 1059 01:17:25,807 --> 01:17:27,809 [menacing music playing] 1060 01:17:43,825 --> 01:17:44,825 [Pharaoh] Moses. 1061 01:17:46,870 --> 01:17:51,333 Please put the sun and moon back in the sky. 1062 01:17:56,171 --> 01:17:58,298 You will let us go to sacrifice. 1063 01:18:00,384 --> 01:18:02,636 You will let us take our children, 1064 01:18:03,637 --> 01:18:04,930 our elders. 1065 01:18:06,390 --> 01:18:08,225 The whole nation of Israel. 1066 01:18:14,564 --> 01:18:16,692 You're not going to make sacrifices. 1067 01:18:17,693 --> 01:18:19,194 Let's say it out loud. 1068 01:18:19,820 --> 01:18:21,488 You plan to leave. 1069 01:18:21,571 --> 01:18:24,157 To leave and betray your sovereign lord. 1070 01:18:24,241 --> 01:18:25,241 Me. 1071 01:18:29,371 --> 01:18:30,371 It is true. 1072 01:18:31,289 --> 01:18:32,791 We are going to leave. 1073 01:18:36,294 --> 01:18:39,172 We have been bound to you too long, Pharaoh. 1074 01:18:40,298 --> 01:18:41,800 It's time to let my people go. 1075 01:18:47,013 --> 01:18:48,765 Get out. [shuddering] 1076 01:18:59,568 --> 01:19:00,694 Spare your people. 1077 01:19:02,487 --> 01:19:05,031 Spare yourself the pain that will come next. 1078 01:19:05,615 --> 01:19:07,284 Spare me that pain as well. 1079 01:19:11,204 --> 01:19:12,204 Get out. 1080 01:19:13,790 --> 01:19:15,083 And watch your steps. 1081 01:19:15,167 --> 01:19:16,293 I will. 1082 01:19:16,376 --> 01:19:19,337 If ever you will see my face again, 1083 01:19:19,421 --> 01:19:21,548 I will chew your meat. 1084 01:19:22,591 --> 01:19:26,094 [Moses] Rightly have you spoken. You will never see my face again. 1085 01:19:34,102 --> 01:19:35,353 - Mother. - Moses. 1086 01:19:36,688 --> 01:19:37,773 He did not yield. 1087 01:19:39,691 --> 01:19:40,692 I fear he cannot. 1088 01:19:41,943 --> 01:19:44,029 Your god is more powerful. 1089 01:19:44,112 --> 01:19:46,573 Anyone with eyes can see it. 1090 01:19:47,199 --> 01:19:50,744 But please, Moses, ask him to have mercy on Egypt. 1091 01:19:52,204 --> 01:19:53,330 It will not help. 1092 01:19:59,711 --> 01:20:01,713 [dramatic musical flourish] 1093 01:20:06,885 --> 01:20:08,720 What does your Lord decree now? 1094 01:20:10,055 --> 01:20:12,182 [Yahweh] I am the destroyer. 1095 01:20:13,809 --> 01:20:16,895 Moses? What is going to happen now? 1096 01:20:18,104 --> 01:20:20,774 I am the destroyer. 1097 01:20:21,650 --> 01:20:22,650 Death. 1098 01:20:28,156 --> 01:20:29,616 [sinister music playing] 1099 01:22:14,679 --> 01:22:16,681 [melancholy music playing] 82059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.