Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,400 --> 00:01:14,960
Previously
2
00:00:44,400 --> 00:00:45,950
Once you surrender and before you die.
3
00:00:46,160 --> 00:00:48,390
How would Trisolarans treat human prisoners of war?
4
00:00:48,600 --> 00:00:49,710
It's hundreds of years later..
5
00:00:50,240 --> 00:00:50,870
Who cares.
6
00:00:51,600 --> 00:00:52,710
Voiceprint confirmed.
7
00:00:52,720 --> 00:00:54,270
The excitation area is ready to begin.
8
00:00:55,040 --> 00:00:55,870
300 kA
9
00:00:56,160 --> 00:00:57,550
I want a weapon
10
00:00:57,800 --> 00:00:59,070
and you talk to me about safety.
11
00:00:59,560 --> 00:01:00,510
600 kA
12
00:01:00,640 --> 00:01:01,470
Let's not talk about safety, ok?
13
00:01:01,760 --> 00:01:03,870
Then I excite the macroelectrons to the highest energy state
14
00:01:04,160 --> 00:01:04,870
800 kA
15
00:01:05,200 --> 00:01:06,350
Are the experiment results still valid?
16
00:01:06,600 --> 00:01:07,390
Polluted.
17
00:01:07,640 --> 00:01:08,150
I'm sorry.
18
00:01:08,360 --> 00:01:09,710
An utter waste.
19
00:01:10,040 --> 00:01:10,990
You are
20
00:01:11,240 --> 00:01:12,870
only holding me back.
21
00:02:17,400 --> 00:02:18,150
Come in.
22
00:02:18,640 --> 00:02:19,510
No need to remove your shoes.
23
00:04:02,140 --> 00:04:07,430
Three Body
24
00:04:08,140 --> 00:04:11,000
Episode 08
25
00:04:26,440 --> 00:04:27,030
Out with it.
26
00:04:27,600 --> 00:04:28,430
What is it?
27
00:04:40,550 --> 00:04:41,450
Space Spherical lightning experiment base
28
00:04:41,960 --> 00:04:43,750
Here is a structural diagram of the space station.
29
00:04:43,760 --> 00:04:45,070
You know this area better than me.
30
00:04:45,200 --> 00:04:46,590
Elena is too young
31
00:04:46,600 --> 00:04:48,590
and has a lack of experience in space operations.
32
00:04:48,920 --> 00:04:50,030
I still have hope
33
00:04:50,200 --> 00:04:52,190
you can be the leader of this project.
34
00:04:53,240 --> 00:04:54,030
I can't go.
35
00:04:56,360 --> 00:04:57,150
Of course.
36
00:04:57,400 --> 00:04:58,270
It can wait for you to finish your vacation.
37
00:04:58,280 --> 00:04:59,030
Don't bother.
38
00:05:00,400 --> 00:05:01,630
This experiment will fail.
39
00:05:07,720 --> 00:05:10,110
Before you do your particle collision experiment
40
00:05:10,240 --> 00:05:11,830
did you know the result?
41
00:05:12,160 --> 00:05:13,150
So..
42
00:05:13,160 --> 00:05:14,830
Scientists have their assertions but,
43
00:05:14,840 --> 00:05:16,390
it's better to get proof.
44
00:05:17,000 --> 00:05:18,870
It's wasn't easy for you to travel all the way here
45
00:05:19,120 --> 00:05:20,230
So i'll just say it.
46
00:05:20,920 --> 00:05:22,910
Trisolaran understanding of macroelectrons
47
00:05:22,920 --> 00:05:24,310
is much greater than humans.
48
00:05:24,800 --> 00:05:26,350
Using this weapon on them
49
00:05:26,360 --> 00:05:27,470
is just playing tricks.
50
00:05:29,560 --> 00:05:30,590
Ah, you don't know Luban.
51
00:05:31,800 --> 00:05:33,110
Anyway, do you think
52
00:05:33,120 --> 00:05:34,310
this experiment can succeed?
53
00:05:34,020 --> 00:05:34,510
Space Spherical lightning experiment base
54
00:05:34,720 --> 00:05:35,870
or have the same result.
55
00:05:43,200 --> 00:05:44,430
I would advise you
56
00:05:44,880 --> 00:05:45,910
to change your mind.
57
00:05:50,880 --> 00:05:51,750
Dr. Ding
58
00:05:51,760 --> 00:05:53,150
you can also change your mind.
59
00:05:54,480 --> 00:05:55,830
Since the sophon lock
60
00:05:55,840 --> 00:05:57,990
you have nothing to study.
61
00:05:58,360 --> 00:06:00,670
The scientific research department can't even pay your salary
62
00:06:01,040 --> 00:06:02,870
Not to mention experimental funding.
63
00:06:07,120 --> 00:06:08,750
You are an realistic person
64
00:06:08,760 --> 00:06:10,110
you need to take a chance.
65
00:06:12,560 --> 00:06:14,110
I need you for my experiment.
66
00:06:15,840 --> 00:06:17,270
it's a win-win.
67
00:06:20,600 --> 00:06:21,750
Dr. Ding
68
00:06:21,760 --> 00:06:23,550
I have said what has needed to be said.
69
00:06:23,560 --> 00:06:25,550
I hope you will think about it.
70
00:06:26,200 --> 00:06:27,230
Otherwise
71
00:06:27,240 --> 00:06:29,070
Sai can't help you either.
72
00:06:37,120 --> 00:06:38,270
Have you ever drank urine?
73
00:06:38,280 --> 00:06:39,030
What?
74
00:06:39,320 --> 00:06:40,350
Your own urine.
75
00:06:41,680 --> 00:06:42,470
Have you ever drank it?
76
00:06:42,480 --> 00:06:44,430
Do you know who you're talking to?
77
00:06:45,280 --> 00:06:46,270
What's the problem?
78
00:06:46,440 --> 00:06:47,590
I just drank it.
79
00:06:47,960 --> 00:06:50,030
The kind filtered by the circulation system on the space station.
80
00:06:50,720 --> 00:06:52,150
I drank it for more than three hundred days.
81
00:06:53,080 --> 00:06:54,390
To confirm
82
00:06:54,720 --> 00:06:56,270
those two invisible things.
83
00:06:57,480 --> 00:06:58,390
This is who I am
84
00:06:58,400 --> 00:06:59,270
you know.
85
00:06:59,800 --> 00:07:01,790
I'm just a research nerd.
86
00:07:01,800 --> 00:07:03,630
How much money is left..
87
00:07:03,640 --> 00:07:05,350
How much can the project push.
88
00:07:05,360 --> 00:07:06,790
Do your best and listen to destiny.
89
00:07:07,240 --> 00:07:09,470
These days, you have to figure it out.
90
00:07:09,720 --> 00:07:10,990
Theoretical physics
91
00:07:11,000 --> 00:07:11,950
and applied physics.
92
00:07:12,320 --> 00:07:13,870
If applied physics doesn't work.
93
00:07:14,040 --> 00:07:16,030
I can write science fiction, right?
94
00:07:16,720 --> 00:07:18,390
The wins and losses you mention
95
00:07:18,400 --> 00:07:19,270
I do not care.
96
00:07:33,000 --> 00:07:34,200
Research on the application of non-media propelled spacecraft engine
97
00:07:33,000 --> 00:07:34,200
By DIng Yi
98
00:07:33,010 --> 00:07:34,200
Controllable Fusion
99
00:07:37,300 --> 00:07:38,430
Photo of the Ball Lightning Project Team
100
00:07:41,000 --> 00:07:42,030
You know
101
00:07:42,040 --> 00:07:43,870
Are you any worse than her?
102
00:07:44,840 --> 00:07:46,590
A pioneering Experiment.
103
00:07:46,600 --> 00:07:48,950
Requires the experimenter to have a spirit of sacrifice.
104
00:07:49,360 --> 00:07:50,550
What I mean is..
105
00:07:51,000 --> 00:07:53,230
even failure can destroy everything.
106
00:07:53,520 --> 00:07:56,550
Nothing can shake her firm will.
107
00:07:56,880 --> 00:07:58,190
But obviously
108
00:07:59,120 --> 00:08:00,270
you are not the same.
109
00:08:05,440 --> 00:08:06,710
Rest well.
110
00:08:09,200 --> 00:08:10,230
Mr. Tyler
111
00:08:12,240 --> 00:08:14,630
The B436 project experiment has come a long way.
112
00:08:15,000 --> 00:08:15,510
No
113
00:08:16,040 --> 00:08:17,590
It has gone too far.
114
00:08:17,920 --> 00:08:18,790
I advise you.
115
00:08:19,760 --> 00:08:21,150
Enough is enough.
116
00:08:39,000 --> 00:08:41,120
Photo of Ball Lightning Project Team
117
00:10:24,760 --> 00:10:25,910
Professor Luo,
118
00:10:26,120 --> 00:10:27,310
It's so beautiful here.
119
00:10:26,520 --> 00:10:27,310
{\an8}Please
120
00:10:27,840 --> 00:10:29,190
Come have breakfast.
121
00:10:29,200 --> 00:10:30,150
We are in a hurry.
122
00:10:31,960 --> 00:10:32,710
Here.
123
00:10:32,720 --> 00:10:33,910
There are opportunities in the future.
124
00:10:35,080 --> 00:10:36,270
We have a lot of plans
125
00:10:36,280 --> 00:10:37,350
and many places to go.
126
00:10:37,440 --> 00:10:38,550
Thanks.
127
00:10:38,840 --> 00:10:39,830
Is there enough butter?
128
00:10:39,840 --> 00:10:40,750
There is enough.
129
00:10:41,800 --> 00:10:43,230
How do you like london?
130
00:10:43,680 --> 00:10:44,790
I still prefer Mount Fuji.
131
00:10:44,800 --> 00:10:45,430
I think..
132
00:10:45,440 --> 00:10:46,150
Do you get seasick?
133
00:10:46,160 --> 00:10:47,190
Ok, but..
134
00:10:47,200 --> 00:10:48,190
Pass her the spoon.
135
00:10:50,120 --> 00:10:50,790
Thank you.
136
00:10:54,040 --> 00:10:55,030
Thanks.
137
00:10:55,840 --> 00:10:56,830
Brother Luo
138
00:10:57,600 --> 00:10:58,710
almost done
139
00:10:58,720 --> 00:10:59,630
Time to hit the road.
140
00:10:59,800 --> 00:11:00,630
Just a moment.
141
00:11:01,520 --> 00:11:02,950
Take your time
142
00:11:03,400 --> 00:11:05,430
If there is a place you want to go, just tell me.
143
00:11:05,440 --> 00:11:06,710
I wanted to ask
144
00:11:12,640 --> 00:11:14,310
what is my job?
145
00:11:19,400 --> 00:11:20,230
It's getting late
146
00:11:20,240 --> 00:11:21,110
let's get going first.
147
00:11:22,120 --> 00:11:23,510
I'll tell you when I get there.
148
00:11:33,840 --> 00:11:34,430
Zhuang Yan.
149
00:11:34,440 --> 00:11:35,110
Hurry up.
150
00:11:35,120 --> 00:11:36,110
It's getting late.
151
00:11:36,120 --> 00:11:37,270
Where are we going?
152
00:11:37,400 --> 00:11:38,710
To carry out the task.
153
00:11:41,600 --> 00:11:42,470
Ok.
154
00:11:44,960 --> 00:11:45,750
Hurry up.
155
00:11:45,760 --> 00:11:46,710
Luggage, luggage.
156
00:11:59,840 --> 00:12:01,110
Where's the umbrella?
157
00:12:03,640 --> 00:12:05,190
Come back, come back.
158
00:12:11,960 --> 00:12:12,870
Watch me.
159
00:12:12,880 --> 00:12:13,470
I will teach you.
160
00:12:13,800 --> 00:12:14,390
Alright.
161
00:12:17,600 --> 00:12:19,030
Help them quick.
162
00:12:29,400 --> 00:12:30,350
Professor Luo.
163
00:12:36,160 --> 00:12:37,550
Let's go.
164
00:12:39,120 --> 00:12:40,030
For you.
165
00:12:42,200 --> 00:12:43,830
Quick, quick, ice cream, ice cream.
166
00:12:47,800 --> 00:12:49,630
The scenery here is so beautiful.
167
00:12:58,360 --> 00:12:59,710
where does this even go?
168
00:12:59,720 --> 00:13:01,190
When will we get to the end?
169
00:13:05,120 --> 00:13:06,110
Professor Luo
170
00:13:06,560 --> 00:13:07,710
For my work
171
00:13:07,720 --> 00:13:08,950
can I go to space?
172
00:13:09,680 --> 00:13:10,430
Do you want to?
173
00:13:10,440 --> 00:13:11,550
Look here look here.
174
00:13:20,400 --> 00:13:21,630
No problem no problem.
175
00:13:23,240 --> 00:13:24,150
Professor Luo
176
00:13:24,160 --> 00:13:25,270
I'm ready
177
00:13:25,720 --> 00:13:26,390
huh?
178
00:13:26,800 --> 00:13:27,950
Ready for work.
179
00:13:28,160 --> 00:13:29,790
Can you tell me now?
180
00:13:30,240 --> 00:13:31,550
This is
181
00:13:32,680 --> 00:13:33,390
not urgent
182
00:13:33,960 --> 00:13:34,670
You
183
00:13:34,840 --> 00:13:36,030
should look for inspiration.
184
00:13:46,780 --> 00:13:48,000
{\an8}Come, Come, Come, Stand, Stand, Stand
185
00:13:48,000 --> 00:13:49,400
{\an8}I'll take your picture
186
00:13:48,680 --> 00:13:49,510
Shi Qiang
187
00:13:49,520 --> 00:13:50,830
I'm going to kill you.
188
00:13:50,500 --> 00:13:51,600
{\an8}Come here, Look here, Look here
189
00:15:03,320 --> 00:15:07,750
(Los Alamos: Where Discoveries Are Made!)
190
00:15:12,000 --> 00:15:16,000
{\an1}Los Alamos National Nuclear Laboratory
Weapons Simulation center
191
00:15:16,500 --> 00:15:17,500
{\an1}Successfull Nuclear Bomb Experiment
192
00:15:16,500 --> 00:15:17,500
{\an1}Model No.: AD44530G
193
00:15:19,840 --> 00:15:21,510
We have made history.
194
00:15:23,680 --> 00:15:25,350
This time the model finally worked.
195
00:15:32,880 --> 00:15:33,750
What's the matter?
196
00:15:33,760 --> 00:15:35,630
Oh god what's going on?
197
00:15:38,320 --> 00:15:39,550
This here
198
00:15:39,760 --> 00:15:41,710
It's your nuclear explosion experiment?
199
00:15:43,480 --> 00:15:44,230
What are they going to do?
200
00:15:44,240 --> 00:15:45,230
Suspend the output module, quickly.
201
00:15:45,240 --> 00:15:45,990
Don't move.
202
00:15:46,160 --> 00:15:47,510
Why did he come here?
203
00:15:47,520 --> 00:15:48,310
Who?
204
00:15:48,920 --> 00:15:50,070
Ray Diaz.
205
00:15:53,160 --> 00:15:54,750
How did this bastard get in?
206
00:15:56,200 --> 00:15:58,470
Of course the Wallfacers can get in.
207
00:15:58,880 --> 00:16:02,430
The largest nuclear explosion model is 20 million tons equivalent.
208
00:16:03,000 --> 00:16:05,030
I want ten times this number.
209
00:16:07,920 --> 00:16:09,190
You have to give it to me.
210
00:16:09,200 --> 00:16:10,390
This is a secret lab.
211
00:16:10,400 --> 00:16:11,670
You are not qualified to point fingers.
212
00:16:22,880 --> 00:16:24,470
Ok ok.
213
00:16:24,480 --> 00:16:26,470
These people are scientists
214
00:16:26,480 --> 00:16:28,230
Be reasonable.
215
00:16:38,040 --> 00:16:39,110
I have a request.
216
00:16:39,120 --> 00:16:40,670
Just do it.
217
00:16:41,320 --> 00:16:43,470
Otherwise this laboratory
218
00:16:43,480 --> 00:16:44,910
or a continent
219
00:16:44,920 --> 00:16:46,470
or an ocean.
220
00:16:46,480 --> 00:16:49,390
I can make them disappear from the map
221
00:16:54,200 --> 00:16:55,390
You could
222
00:16:55,960 --> 00:16:57,310
But, you'd have to make me disappear first.
223
00:16:57,320 --> 00:16:58,830
Doctor.
224
00:17:07,300 --> 00:17:09,000
Allen
225
00:17:07,300 --> 00:17:09,000
{\an1}Los Alamos National Laboratory
Director
226
00:17:34,360 --> 00:17:35,510
I haven't seen you in years.
227
00:17:35,520 --> 00:17:37,070
You are still so cold.
228
00:17:38,080 --> 00:17:39,030
What about you?
229
00:17:39,040 --> 00:17:40,190
Still so rude.
230
00:17:42,480 --> 00:17:43,190
Let's walk.
231
00:17:43,200 --> 00:17:45,350
Accompany me to the Baisha shooting range.
232
00:17:45,360 --> 00:17:46,550
You came all this way.
233
00:17:46,560 --> 00:17:47,950
It's not for playing in the sand, is it?
234
00:17:47,960 --> 00:17:49,110
So what?
235
00:17:49,120 --> 00:17:50,190
I am wallfacer
236
00:17:50,200 --> 00:17:51,510
You can't refuse me.
237
00:17:57,560 --> 00:17:58,270
Look
238
00:17:59,240 --> 00:18:01,270
the way he used brush strokes.
239
00:18:01,280 --> 00:18:03,710
It embodies the halo and sense of space.
240
00:18:08,920 --> 00:18:10,230
Stand farther away.
241
00:18:10,240 --> 00:18:11,310
How can anyone see a picture like this?
242
00:18:13,480 --> 00:18:16,630
This kind of composition is stable and has a bit of fluidity.
243
00:18:16,640 --> 00:18:18,030
Is representative of the Renaissance.
244
00:18:18,040 --> 00:18:19,630
A unique aesthetic style.
245
00:18:19,800 --> 00:18:21,590
Like me that morning.
246
00:18:21,960 --> 00:18:23,870
Seeing your manor the first time.
247
00:18:23,880 --> 00:18:24,990
viewing the lake.
248
00:18:36,280 --> 00:18:38,750
I like the paintings of this period the most.
249
00:18:39,680 --> 00:18:41,030
Because it's
250
00:18:41,480 --> 00:18:42,270
the first time painters
251
00:18:42,280 --> 00:18:43,710
discovered the beauty of human beings.
252
00:18:53,720 --> 00:18:54,470
What's wrong?
253
00:18:55,200 --> 00:18:56,190
Professor Luo
254
00:18:57,200 --> 00:18:58,350
You said
255
00:18:58,880 --> 00:19:00,550
After the Trisolarans come
256
00:19:01,200 --> 00:19:02,950
can we preserve our civilization?
257
00:19:06,880 --> 00:19:08,030
I mean
258
00:19:08,560 --> 00:19:10,150
is it possible
259
00:19:10,640 --> 00:19:12,110
to keep these works of art?
260
00:19:29,280 --> 00:19:30,230
Do you know
261
00:19:30,680 --> 00:19:32,910
what shows our highest respect to a civilization?
262
00:19:34,280 --> 00:19:35,190
What is it?
263
00:19:38,000 --> 00:19:39,470
The ability to kill them all.
264
00:19:39,880 --> 00:19:41,310
To a civilization,
265
00:19:41,720 --> 00:19:42,990
this shows the highest respect.
266
00:20:06,120 --> 00:20:07,230
Look at that painting.
267
00:20:07,240 --> 00:20:07,990
Is it..
268
00:20:08,000 --> 00:20:09,070
Picasso?
269
00:20:10,720 --> 00:20:12,030
This exhibition area
270
00:20:12,040 --> 00:20:13,590
How could there be Picasso?
271
00:20:30,540 --> 00:20:33,450
The Marriage at Cana by Paolo Veronese (Italy, 1563)
272
00:20:37,920 --> 00:20:39,150
As soon as I saw her
273
00:20:39,160 --> 00:20:40,470
I thought of you.
274
00:20:41,360 --> 00:20:42,150
me?
275
00:20:44,360 --> 00:20:45,350
Wallfacer.
276
00:20:50,080 --> 00:20:51,910
What does she have to do with the Wallfacer?
277
00:20:52,480 --> 00:20:54,310
There is a way
278
00:20:54,320 --> 00:20:55,070
people can
279
00:20:55,080 --> 00:20:56,590
through a look
280
00:20:56,600 --> 00:20:57,390
or an expression
281
00:20:57,400 --> 00:20:58,910
understand each other.
282
00:20:59,720 --> 00:21:00,790
You mean
283
00:21:00,800 --> 00:21:02,910
like the smile of the mona lisa
284
00:21:03,360 --> 00:21:04,830
you can only feel.
285
00:21:04,840 --> 00:21:05,390
Right.
286
00:21:05,640 --> 00:21:07,950
This way people can escape Sophon's surveillance.
287
00:21:08,880 --> 00:21:10,750
If eyes were so easy to read.
288
00:21:11,640 --> 00:21:13,230
Then why would this be such a famous painting?
289
00:21:24,760 --> 00:21:25,310
You
290
00:21:25,320 --> 00:21:25,870
don't believe me?
291
00:21:25,880 --> 00:21:26,430
Look
292
00:21:26,440 --> 00:21:27,590
You get what I mean.
293
00:21:29,000 --> 00:21:29,990
You are creating a
294
00:21:30,000 --> 00:21:30,950
silent language.
295
00:21:30,960 --> 00:21:32,110
Try it.
296
00:21:32,120 --> 00:21:32,750
Hurry up.
297
00:21:33,840 --> 00:21:34,750
Ok ok ok.
298
00:21:34,840 --> 00:21:35,590
Then let's
299
00:21:35,600 --> 00:21:36,310
try it.
300
00:21:46,480 --> 00:21:48,190
Be serious.
301
00:21:49,520 --> 00:21:51,030
Say whatever you think.
302
00:21:53,440 --> 00:21:54,670
I think you
303
00:21:55,480 --> 00:21:56,590
are hungry
304
00:21:57,160 --> 00:21:58,630
or planning
305
00:21:58,640 --> 00:21:59,830
what's for dinner tonight.
306
00:22:02,320 --> 00:22:03,350
Did I guess right?
307
00:22:03,640 --> 00:22:04,310
How about this?
308
00:22:04,320 --> 00:22:05,310
what do I want to eat.
309
00:22:05,840 --> 00:22:07,110
No need to guess.
310
00:22:07,120 --> 00:22:08,590
You eat anything if you are hungry.
311
00:22:09,160 --> 00:22:10,110
It's your turn to guess.
312
00:22:11,400 --> 00:22:12,870
You are worrying
313
00:22:12,880 --> 00:22:14,270
how to give me a good job.
314
00:22:14,280 --> 00:22:15,470
I'm not worrying about that.
315
00:22:15,480 --> 00:22:16,710
You are..
316
00:22:16,720 --> 00:22:18,350
worried that I can't do the job well.
317
00:22:19,280 --> 00:22:20,470
Kind of.
318
00:22:21,160 --> 00:22:22,550
what is it?
319
00:22:22,560 --> 00:22:23,790
Can you tell me now?
320
00:22:25,200 --> 00:22:26,670
I'll tell you when we get there.
321
00:22:26,680 --> 00:22:27,710
Where.
322
00:22:28,160 --> 00:22:29,870
The highest spot.
323
00:22:48,440 --> 00:22:50,310
Mr. Oppenheimer
324
00:22:50,320 --> 00:22:51,390
Right here
325
00:22:51,400 --> 00:22:53,390
dropped the first nuke.
326
00:22:55,360 --> 00:22:56,790
in 1945.
327
00:22:57,400 --> 00:22:59,030
But after Hiroshima and Nagasaki
328
00:22:59,040 --> 00:23:00,230
he had regrets.
329
00:23:02,040 --> 00:23:03,830
No matter how terrible the weapon is
330
00:23:03,840 --> 00:23:05,630
there are positives.
331
00:23:05,800 --> 00:23:07,910
The most powerful thing in the world now
332
00:23:08,440 --> 00:23:09,830
is the nuclear bomb
333
00:23:09,840 --> 00:23:11,430
and ball lightning.
334
00:23:11,760 --> 00:23:13,390
Tyler is one step ahead
335
00:23:13,400 --> 00:23:15,070
you have to support me.
336
00:23:15,360 --> 00:23:16,510
I can not do it.
337
00:23:18,400 --> 00:23:20,150
What you want is too much.
338
00:23:20,160 --> 00:23:21,830
We do not have a corresponding model.
339
00:23:22,880 --> 00:23:24,430
You aren't telling the truth.
340
00:23:26,000 --> 00:23:27,350
After nuclear sanctions
341
00:23:27,360 --> 00:23:28,350
the whole world saw
342
00:23:28,360 --> 00:23:29,630
the look on your face.
343
00:23:29,680 --> 00:23:31,510
Building nuclear weapons of this magnitude..
344
00:23:31,520 --> 00:23:33,390
it's a shame
345
00:23:33,520 --> 00:23:34,470
that my lab
346
00:23:34,480 --> 00:23:35,830
can't live up to your ambition.
347
00:23:35,840 --> 00:23:36,750
Ray Diaz
348
00:23:37,160 --> 00:23:38,630
Wallfacers and ordinary people.
349
00:23:38,640 --> 00:23:39,710
Do you know
350
00:23:39,720 --> 00:23:40,710
what the difference is?
351
00:23:40,720 --> 00:23:42,110
The problem is
352
00:23:42,120 --> 00:23:43,390
we don't even know what we have in common.
353
00:23:44,200 --> 00:23:45,790
There is one difference.
354
00:23:47,080 --> 00:23:48,990
Ordinary people see right now
355
00:23:49,160 --> 00:23:53,910
{\an8}Trinity Nuclear Test Site, the world's first nuclear device exploded here on july 16, 1945
356
00:23:50,360 --> 00:23:52,710
but, I have to see four hundred years ahead.
357
00:23:54,920 --> 00:23:55,990
To the point.
358
00:23:56,240 --> 00:23:57,910
your lab is too small.
359
00:23:58,040 --> 00:23:59,630
There's still not enough equipment.
360
00:24:04,680 --> 00:24:07,790
Despite doing research in this shitty place
361
00:24:08,160 --> 00:24:09,470
I understand
362
00:24:09,720 --> 00:24:12,510
you wish the whole world knew who you were.
363
00:24:12,920 --> 00:24:14,230
Similiary,
364
00:24:14,400 --> 00:24:16,990
the world will forget Oppenheimer
365
00:24:17,000 --> 00:24:19,070
but, remember you.
366
00:24:21,800 --> 00:24:23,110
Equipment is not necessary.
367
00:24:25,440 --> 00:24:26,870
I just need one person.
368
00:24:29,560 --> 00:24:30,590
A cosmologist.
369
00:24:31,920 --> 00:24:33,670
Someone who studies the stars?
370
00:24:33,680 --> 00:24:34,710
Why?
371
00:24:35,640 --> 00:24:37,510
The 200-megaton nuclear bomb model you want
372
00:24:38,200 --> 00:24:40,070
is beyond the scope of nuclear weapons.
373
00:24:41,800 --> 00:24:43,190
Essentially
374
00:24:44,360 --> 00:24:46,270
It's a model of a star.
375
00:24:48,040 --> 00:24:49,950
I'm very excited Rey Diaz.
376
00:24:50,720 --> 00:24:52,790
Now it is clear the significance of this project
377
00:24:52,800 --> 00:24:55,550
well beyond greater the supernuke.
378
00:24:58,040 --> 00:24:59,790
I will become death
379
00:25:00,640 --> 00:25:02,710
destroyer of worlds.
380
00:25:03,960 --> 00:25:04,750
Oppenheimer.
381
00:25:04,760 --> 00:25:06,150
The first time a nuclear bomb exploded
382
00:25:06,160 --> 00:25:07,350
that is what was said.
383
00:25:08,800 --> 00:25:09,870
Ray Diaz.
384
00:25:10,200 --> 00:25:12,190
Thank you for giving me this opportunity.
385
00:25:14,240 --> 00:25:15,590
what opportunity?
386
00:25:18,680 --> 00:25:20,630
The chance to make a sun.
387
00:25:24,560 --> 00:25:26,310
What we are doing
388
00:25:27,240 --> 00:25:29,790
is creating an artificial star.
389
00:25:36,280 --> 00:25:37,030
Ray Diaz.
390
00:25:37,040 --> 00:25:37,830
Mr. President.
391
00:25:37,840 --> 00:25:38,630
What's wrong?
392
00:25:38,880 --> 00:25:39,750
call someone here.
393
00:25:39,760 --> 00:25:40,310
Yes.
394
00:25:41,200 --> 00:25:44,390
Ray Diaz.
395
00:25:52,160 --> 00:25:54,430
{\an8}Verified by a PDC spokesperson.
396
00:25:54,440 --> 00:25:55,830
{\an8}Wallfacer Rey Diaz.
397
00:25:55,840 --> 00:25:58,510
{\an8}Is suffering from a disease called "Sunphobia".
398
00:25:58,720 --> 00:26:01,110
{\an8}The hidden mental illness of the Wallfacer is worrying.
399
00:26:01,320 --> 00:26:01,990
{\an8}It is reported that
400
00:26:02,000 --> 00:26:05,990
{\an8}some Wallfacers are looking for a psychotropic drug that can prevent them from talking in their sleep.
401
00:26:06,440 --> 00:26:08,790
{\an8}Is the Wallfacer project really what it claims to be?
402
00:26:08,800 --> 00:26:10,590
{\an8}It has become the last bastion of mankind.
403
00:26:10,600 --> 00:26:12,510
{\an8}Still unknown.
404
00:26:14,160 --> 00:26:15,350
{\an8}The scientific Advisory Boards
405
00:26:15,360 --> 00:26:17,630
{\an8}chief scientist of Computer Technology disclosed
406
00:26:17,640 --> 00:26:18,670
{\an8}the wallfacers plan
407
00:26:18,680 --> 00:26:22,390
{\an8}for the stellar nuclear bomb model and the brain analysis camera requires computing power
408
00:26:22,400 --> 00:26:24,430
{\an8}are far beyond the the current limits of technology.
409
00:26:24,840 --> 00:26:25,470
{\an8}Therefore
410
00:26:25,480 --> 00:26:28,990
{\an8}At the just-held 89th Wallfacer project hearing
411
00:26:29,000 --> 00:26:31,790
{\an8}wallfacer Rey Diaz submited a request for hibernation.
412
00:26:32,040 --> 00:26:33,630
{\an8}This comes after Hines
413
00:26:33,640 --> 00:26:34,950
{\an8}to be the second to go the future.
414
00:26:34,960 --> 00:26:36,590
{\an8}Wallfacers are waiting for hope.
415
00:26:40,920 --> 00:26:42,710
{\an8}News from the Daily Verne.
416
00:26:42,720 --> 00:26:45,630
{\an8}Crisis eras third census results have been announced.
417
00:26:45,640 --> 00:26:47,990
{\an8}Global fertility rates hit record lows.
418
00:26:48,080 --> 00:26:49,790
{\an8}Falling into the lowest fertility category.
419
00:26:58,520 --> 00:27:00,430
{\an8}This just in. Breaking news.
420
00:27:00,440 --> 00:27:01,630
{\an8}Wallfacer Tyler
421
00:27:01,640 --> 00:27:02,790
{\an8}and its research team
422
00:27:02,800 --> 00:27:04,950
{\an8}will go to synchronous orbit in the near future.
423
00:27:04,960 --> 00:27:06,990
{\an8}Beginning the ball lightning space experiment.
424
00:27:07,600 --> 00:27:09,310
{\an8}Tyler's research team claims
425
00:27:09,320 --> 00:27:11,430
{\an8}This experiment is not a real combat simulation.
426
00:27:11,440 --> 00:27:14,630
{\an8}So the strike target is going to be an unpowered spacecraft.
427
00:27:14,920 --> 00:27:17,910
{\an8}The entire experiment will also be operated remotely
428
00:27:17,920 --> 00:27:19,990
{\an8}to ensure the safety of researchers.
429
00:27:20,240 --> 00:27:22,510
{\an8}In addition, the research team revealed
430
00:27:22,520 --> 00:27:25,390
{\an8}the space electromagnetic launch rail is also under construction.
431
00:27:25,520 --> 00:27:29,790
{\an8}The launch speed of ball lightning in space will be greatly increased.
432
00:27:30,120 --> 00:27:32,310
{\an8}The above is the entire content of this broadcast
433
00:27:32,320 --> 00:27:35,310
{\an8}For more information, please visit the official website of Verne News.
434
00:27:35,320 --> 00:27:36,590
{\an8}Thank you for listening.
435
00:27:36,600 --> 00:27:37,270
{\an8}Goodbye.
436
00:29:32,900 --> 00:29:37,800
{\an1}Janos Neumann
437
00:29:32,900 --> 00:29:37,800
{\an1}Wallbreaker
No. 1
438
00:29:52,700 --> 00:29:57,100
{\an1}Macro-electronic composite observation system
439
00:29:52,700 --> 00:29:57,000
{\an1}2718 Space Base
440
00:33:53,300 --> 00:34:08,590
Next Time
441
00:34:02,400 --> 00:34:03,590
Mr. Tyler.
442
00:34:03,600 --> 00:34:04,670
I am..
443
00:34:05,000 --> 00:34:06,580
Your wall breaker
52160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.