Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,440 --> 00:01:12,200
Previously
2
00:00:44,440 --> 00:00:46,150
I can't even protect myself.
3
00:00:46,600 --> 00:00:48,110
how can I save all mankind?
4
00:00:48,440 --> 00:00:49,910
That may be.
5
00:00:50,080 --> 00:00:52,710
It's part of the plan.
6
00:00:52,720 --> 00:00:54,270
A day with Shi Qiang
7
00:00:54,560 --> 00:00:57,430
What do you want to do?
8
00:00:57,440 --> 00:00:58,110
Right.
9
00:00:58,280 --> 00:01:00,230
Mr. Luo Ji asked us to find
10
00:01:00,240 --> 00:01:01,470
this exact place.
11
00:01:01,480 --> 00:01:02,670
A dream.
12
00:01:02,680 --> 00:01:04,470
What's hidden in people's heads
13
00:01:04,480 --> 00:01:05,710
It's quite a lot.
14
00:01:05,720 --> 00:01:07,350
If I said..
15
00:01:07,520 --> 00:01:08,990
I wanted you to look for someone.
16
00:01:09,000 --> 00:01:09,990
Can you do it?
17
00:01:45,520 --> 00:01:46,550
what are you doing?
18
00:01:49,560 --> 00:01:50,590
Waiting.
19
00:01:51,400 --> 00:01:52,430
what are you waiting for?
20
00:03:34,200 --> 00:03:39,890
Three Body
21
00:03:41,000 --> 00:03:44,000
Episode 07
22
00:03:55,480 --> 00:03:56,390
It's useless.
23
00:03:57,440 --> 00:03:58,350
This is the same.
24
00:03:58,760 --> 00:03:59,990
After World War II
25
00:04:00,400 --> 00:04:02,590
the form of spirit just disappeared from the army.
26
00:04:02,600 --> 00:04:03,830
That's the traditional army
27
00:04:04,120 --> 00:04:05,350
not space force.
28
00:04:05,600 --> 00:04:06,750
Have you ever thought about how
29
00:04:07,160 --> 00:04:08,750
Once you surrender and before you die.
30
00:04:09,480 --> 00:04:11,630
How would Trisolarans treat human prisoners of war?
31
00:04:13,400 --> 00:04:14,670
You are contradictory.
32
00:04:17,600 --> 00:04:18,510
Mr. Tyler.
33
00:04:18,950 --> 00:04:19,870
Yes?
34
00:04:20,160 --> 00:04:22,230
You are skeptical about the outcome of the war.
35
00:04:22,240 --> 00:04:24,150
I'm here to avoid losing the war.
36
00:04:24,280 --> 00:04:25,950
and yet you are convinced that I can find
37
00:04:25,960 --> 00:04:27,870
something that doesn't exist.
38
00:04:41,600 --> 00:04:43,270
This is the only way I can help you.
39
00:04:51,120 --> 00:04:51,870
Mr. Tyler
40
00:04:53,240 --> 00:04:54,110
Humanity
41
00:04:54,720 --> 00:04:55,790
Won't fail.
42
00:05:09,200 --> 00:05:11,700
{\an1}Zhang Bei Hai
43
00:05:47,240 --> 00:05:48,350
Hello Mr. Tyler
44
00:05:48,360 --> 00:05:49,670
associate Director of the Wallfacer Project.
45
00:05:49,680 --> 00:05:50,030
Bog Doyle.
46
00:05:50,040 --> 00:05:51,630
What is the diameter of the macroelectron in the grounded state?
47
00:05:51,720 --> 00:05:52,390
20 cm
48
00:05:52,400 --> 00:05:53,070
Not enough.
49
00:05:55,500 --> 00:05:57,800
Cheif Elena
50
00:05:55,500 --> 00:05:57,800
{\an1}Scientist, Defense Advance Research
51
00:05:56,000 --> 00:05:57,800
{\an1}Projects Agency
52
00:05:57,920 --> 00:05:58,710
No way that
53
00:05:58,720 --> 00:06:00,030
it can only be excited by energy level.
54
00:06:00,240 --> 00:06:01,190
What do you mean?
55
00:06:01,200 --> 00:06:01,790
What is not enough?
56
00:06:01,800 --> 00:06:03,270
This is the alternate abort procedure
57
00:06:03,280 --> 00:06:05,150
Can restore the ball lightning to a low-level energy state
58
00:06:05,160 --> 00:06:06,630
to ensure the safety of the experimental process.
59
00:06:08,520 --> 00:06:09,430
Throw it out.
60
00:06:10,880 --> 00:06:11,950
Throw it out.
61
00:06:16,640 --> 00:06:18,190
I want a weapon
62
00:06:18,640 --> 00:06:20,150
and you talk to me about safety.
63
00:06:20,640 --> 00:06:22,510
The safest thing to do is to do nothing
64
00:06:22,520 --> 00:06:23,790
if there is a problem with the experiment.
65
00:06:23,800 --> 00:06:24,750
Mr. Tyler.
66
00:06:24,760 --> 00:06:25,870
I have to contact the PDC.
67
00:06:25,880 --> 00:06:26,790
This has nothing to do with you.
68
00:06:26,960 --> 00:06:28,230
Let's not talk about safety, ok?
69
00:06:28,240 --> 00:06:28,790
Good.
70
00:06:28,920 --> 00:06:30,150
when I stimulate the macroelectrons to
71
00:06:30,160 --> 00:06:31,270
highest energy state
72
00:06:31,280 --> 00:06:32,910
its waves cover the entire target area
73
00:06:32,920 --> 00:06:33,630
Is it enough?
74
00:06:33,880 --> 00:06:35,110
Isn't that how it should have been?
75
00:06:36,640 --> 00:06:37,230
It is correct.
76
00:06:37,240 --> 00:06:37,830
Wait.
77
00:06:38,440 --> 00:06:40,030
Electrons are subatomic particles..
78
00:06:40,040 --> 00:06:41,790
You have all operated at this level.
79
00:06:41,800 --> 00:06:43,510
Dr. Dingyi's microscopic lock.
80
00:06:43,520 --> 00:06:44,430
Macroelectrons.
81
00:06:45,200 --> 00:06:47,150
Electrons on a macroscopic scale
82
00:06:47,200 --> 00:06:48,270
that are visible to the naked eye
83
00:06:48,920 --> 00:06:50,990
require special calibration tools.
84
00:06:51,240 --> 00:06:53,190
That's why we came all the way here.
85
00:06:53,560 --> 00:06:54,670
Compared to the naked eye
86
00:06:54,680 --> 00:06:57,150
the optical detection system used in B3436 experiments
87
00:06:57,160 --> 00:06:58,550
is needed to see them more clearly.
88
00:06:58,560 --> 00:06:59,590
60 degrees southeast.
89
00:06:59,760 --> 00:07:00,550
3mm
90
00:07:01,000 --> 00:07:01,510
Done.
91
00:07:02,440 --> 00:07:02,950
Stop.
92
00:07:04,320 --> 00:07:06,550
This is the Lethal Weapon's baby state.
93
00:07:06,560 --> 00:07:08,230
It won't be any threat.
94
00:07:08,520 --> 00:07:09,670
Macroelectrons have been released.
95
00:07:09,880 --> 00:07:10,310
Don't worry.
96
00:07:10,320 --> 00:07:11,110
Radiation detected.
97
00:07:11,320 --> 00:07:12,710
Confirm that the macrolectron is in a stable state.
98
00:07:13,040 --> 00:07:14,190
Right now it's only an empty bubble.
99
00:07:14,200 --> 00:07:16,310
and the diameter of the channel is 13.6 meters.
100
00:07:16,320 --> 00:07:16,990
Verify levitation.
101
00:07:17,000 --> 00:07:19,030
Motion limited to a 67.9 cm radius.
102
00:07:20,160 --> 00:07:21,470
But as far as I know
103
00:07:22,040 --> 00:07:22,790
Ball lightning
104
00:07:22,800 --> 00:07:24,670
can't be limited by physical barriers.
105
00:07:24,680 --> 00:07:25,550
how is it contained?
106
00:07:25,560 --> 00:07:27,390
It has a certain amount of negative charge
107
00:07:29,160 --> 00:07:30,830
and can only bound by one thing.
108
00:07:32,000 --> 00:07:33,070
A magnetic field.
109
00:07:33,440 --> 00:07:34,870
Of course I know that.
110
00:07:35,480 --> 00:07:36,830
That's fine.
111
00:07:37,240 --> 00:07:39,030
We tested the magnetic field strength
112
00:07:39,440 --> 00:07:41,110
50,000 bionic dynamic magnets here
113
00:07:41,120 --> 00:07:43,350
have full control over the speed of the ball lightning.
114
00:07:43,360 --> 00:07:45,150
Acceleration zone magnetic traction test.
115
00:07:49,520 --> 00:07:51,430
The same principle applies to space elevators.
116
00:08:06,640 --> 00:08:07,590
Increment the magnetic force.
117
00:08:09,040 --> 00:08:10,670
Applied voltage has reached 100 million volts.
118
00:08:11,760 --> 00:08:13,030
The magnetic field has covered the target area.
119
00:08:13,960 --> 00:08:14,590
Acknowledged.
120
00:08:16,600 --> 00:08:17,150
What
121
00:08:17,680 --> 00:08:19,150
This is too primitive.
122
00:08:19,440 --> 00:08:20,070
This is..
123
00:08:20,280 --> 00:08:21,350
Obsidian.
124
00:08:22,760 --> 00:08:23,790
This is just stone.
125
00:08:23,800 --> 00:08:25,590
You spent billions
126
00:08:27,280 --> 00:08:28,310
The target
127
00:08:28,520 --> 00:08:30,830
is designed according to the physical data model.
128
00:08:31,440 --> 00:08:33,710
It contains all known elements on earth
129
00:08:34,320 --> 00:08:36,230
in a stable form to prevent reactions
130
00:08:36,560 --> 00:08:37,470
and the inside
131
00:08:37,480 --> 00:08:39,110
forms a polycrystalline structure
132
00:08:39,560 --> 00:08:41,310
The wave front created in the instant of collision
133
00:08:41,840 --> 00:08:43,790
will leave traces in the detection area.
134
00:08:45,240 --> 00:08:47,790
This is important data for building a model of the ball lightning weapon.
135
00:08:48,000 --> 00:08:49,830
If it were merely a rock
136
00:08:49,840 --> 00:08:51,950
then we're just merely carbohydrates.
137
00:08:53,560 --> 00:08:54,990
Such an expensive experiment
138
00:08:55,000 --> 00:08:56,150
what if it fails?
139
00:08:56,160 --> 00:08:57,710
There is always a one in ten thousand possibility.
140
00:08:57,720 --> 00:08:58,510
Impossible.
141
00:08:59,040 --> 00:09:00,550
Any results are good results.
142
00:09:00,960 --> 00:09:02,070
What we want to see
143
00:09:02,520 --> 00:09:04,110
That is, after hitting this collection of elements
144
00:09:04,120 --> 00:09:05,150
what will happen?
145
00:09:05,560 --> 00:09:06,750
During the moment of contact
146
00:09:06,920 --> 00:09:08,870
what if the elements react again?
147
00:09:08,880 --> 00:09:09,670
They will not.
148
00:09:10,000 --> 00:09:11,150
Ball lightning is faster than them.
149
00:09:11,160 --> 00:09:12,230
But you just said
150
00:09:12,240 --> 00:09:13,830
Macroelectrons is slow.
151
00:09:14,120 --> 00:09:16,190
Macroelectrons needs artificial lightning for excitation.
152
00:09:16,560 --> 00:09:18,710
Only then will it have all the attributes of a quantum state weapon.
153
00:09:19,000 --> 00:09:20,270
That can be called
154
00:09:20,280 --> 00:09:21,750
ball lightning.
155
00:09:25,160 --> 00:09:27,430
The old equipment at the base of the B436 project
156
00:09:27,680 --> 00:09:28,950
has been restored
157
00:09:29,160 --> 00:09:31,590
but it still requires you to provide the key for the core components.
158
00:09:41,000 --> 00:09:41,830
Leave it alone
159
00:09:42,000 --> 00:09:43,310
Let us head into the laboratory.
160
00:09:50,040 --> 00:09:51,590
Have you checked the parameters of the high-speed camera?
161
00:09:51,800 --> 00:09:52,390
No problems.
162
00:09:52,600 --> 00:09:54,590
Enough to slow down the experiment process by a factor of 1.5 million.
163
00:09:54,760 --> 00:09:55,910
Mr. Tyler.
164
00:09:56,040 --> 00:09:56,670
Doctor.
165
00:09:56,680 --> 00:09:57,990
Surveillance system checked.
166
00:09:57,990 --> 00:09:58,200
Ok.
167
00:09:58,280 --> 00:09:58,830
Mr. Tyler.
168
00:09:58,840 --> 00:09:59,710
Please follow me.
169
00:10:00,320 --> 00:10:01,470
The test data is stable.
170
00:10:01,480 --> 00:10:02,910
The Experiment is ready to begin.
171
00:10:05,000 --> 00:10:07,300
B436 Project Confidential Carrier
172
00:10:21,960 --> 00:10:22,950
Begin recording.
173
00:10:22,960 --> 00:10:24,310
7:00 a.m.
174
00:10:24,320 --> 00:10:25,550
Instrument calibration complete.
175
00:10:25,960 --> 00:10:26,950
Please confirm.
176
00:10:27,920 --> 00:10:29,070
Who is speaking?
177
00:10:30,840 --> 00:10:31,870
Voiceprint confirmed.
178
00:10:31,880 --> 00:10:33,630
The excitation area is ready to start.
179
00:10:36,840 --> 00:10:38,790
It is the previous experiment leader
180
00:10:39,040 --> 00:10:40,510
but don't know who.
181
00:10:42,760 --> 00:10:43,710
That person
182
00:10:43,880 --> 00:10:44,910
Where are they now?
183
00:10:48,200 --> 00:10:49,470
Please begin.
184
00:10:50,000 --> 00:10:50,600
Master Switch
185
00:10:51,360 --> 00:10:52,750
Macroelectrons process initiated.
186
00:10:53,080 --> 00:10:54,870
Macroelectrons storage state is stable.
187
00:10:56,160 --> 00:10:57,190
Location set.
188
00:10:57,200 --> 00:10:58,670
Superconducting terminal battery is negative.
189
00:11:03,200 --> 00:11:04,630
The superconducting wire is connected
190
00:11:07,120 --> 00:11:07,910
Ready.
191
00:11:07,920 --> 00:11:09,230
Start the macroelectrons process.
192
00:11:12,320 --> 00:11:14,030
Macroelectrons and the electromagnetic rail are ready.
193
00:11:14,160 --> 00:11:15,070
Lightning ready.
194
00:11:15,080 --> 00:11:15,830
Ready.
195
00:11:31,560 --> 00:11:32,630
300 kA
196
00:11:35,960 --> 00:11:36,870
600 kA
197
00:11:41,760 --> 00:11:42,710
800 kA
198
00:11:52,740 --> 00:11:54,300
{\an8}Ball lighthning excitation completed.
199
00:11:54,640 --> 00:11:55,670
The precession path is stable.
200
00:11:55,680 --> 00:11:57,150
The ball lightning has jumped to a high energy state.
201
00:11:57,160 --> 00:11:57,750
Success.
202
00:11:57,960 --> 00:11:58,750
Don't relax yet.
203
00:11:58,760 --> 00:12:00,350
Correct the magnetic field strength in the target area.
204
00:13:29,600 --> 00:13:30,830
Sorry doctor.
205
00:13:32,600 --> 00:13:33,510
What happened?
206
00:13:33,760 --> 00:13:34,710
Was there a power outage?
207
00:13:34,720 --> 00:13:35,710
or a device failure?
208
00:13:36,040 --> 00:13:36,670
Doctor.
209
00:13:36,680 --> 00:13:38,350
The energy value of the target area has returned to normal.
210
00:13:38,680 --> 00:13:39,790
Restart the monitoring system.
211
00:13:43,170 --> 00:13:43,720
Biocontamination detected
212
00:13:43,170 --> 00:13:43,720
Warning:
213
00:13:48,800 --> 00:13:49,430
Doctor.
214
00:13:49,440 --> 00:13:50,390
I don't know how..
215
00:13:51,080 --> 00:13:52,470
I cleaned the target area.
216
00:13:54,640 --> 00:13:55,510
Don't speak.
217
00:13:55,520 --> 00:13:56,510
It's useless.
218
00:13:56,600 --> 00:13:57,590
It's all over now.
219
00:14:18,080 --> 00:14:19,470
Are the experiment results still valid?
220
00:14:23,160 --> 00:14:24,310
Polluted.
221
00:14:24,320 --> 00:14:25,030
I'm sorry.
222
00:14:27,120 --> 00:14:28,190
Give me another 7 days.
223
00:14:28,200 --> 00:14:28,710
please.
224
00:14:28,720 --> 00:14:30,030
It's useless to give you another 7 years
225
00:14:30,040 --> 00:14:31,670
if you don't have the capability.
226
00:14:32,000 --> 00:14:33,750
An utter waste.
227
00:14:34,040 --> 00:14:35,230
You are
228
00:14:35,240 --> 00:14:36,990
only holding me back.
229
00:14:42,240 --> 00:14:43,150
Uh..
230
00:14:43,160 --> 00:14:44,630
Mr. Tyler applied for
231
00:14:44,640 --> 00:14:46,030
the next space experiment budget.
232
00:14:46,040 --> 00:14:47,190
just do as he says.
233
00:16:01,600 --> 00:16:03,190
OMEN Shadow Elf 8 Pro
234
00:17:31,760 --> 00:17:32,430
Please sit.
235
00:17:34,480 --> 00:17:35,310
Hello
236
00:17:35,320 --> 00:17:36,230
My name is Luo Ji.
237
00:18:27,320 --> 00:18:28,710
Mr. Luo Ji, The water pipe broke.
238
00:18:28,720 --> 00:18:29,790
The decoration team can't come.
239
00:18:29,800 --> 00:18:31,830
We must make a satellite phone call to the PDC now.
240
00:18:31,840 --> 00:18:33,470
OK, OK, you can figure it out.
241
00:18:33,840 --> 00:18:35,230
Don't call me if the water pipe breaks.
242
00:18:35,240 --> 00:18:36,390
It doesn't concern me.
243
00:18:36,400 --> 00:18:37,270
Hello.
244
00:18:38,080 --> 00:18:39,110
Excuse me.
245
00:18:41,560 --> 00:18:43,310
You are..
246
00:18:47,480 --> 00:18:50,310
Is it Mr. Luo?
247
00:18:58,880 --> 00:19:00,390
She's talking to you.
248
00:19:01,520 --> 00:19:02,310
I am Luo Ji.
249
00:19:02,320 --> 00:19:02,990
Hello.
250
00:19:03,960 --> 00:19:05,030
You two talk.
251
00:19:05,040 --> 00:19:06,310
I'll go check it out.
252
00:19:07,920 --> 00:19:08,950
Hello Mr. Luo.
253
00:19:09,520 --> 00:19:10,590
My name is Yan
254
00:19:13,520 --> 00:19:14,590
Professor Luo?
255
00:19:18,040 --> 00:19:18,670
Miss Yan.
256
00:19:18,680 --> 00:19:19,230
Hello.
257
00:19:19,880 --> 00:19:20,790
Sit, please sit.
258
00:19:22,440 --> 00:19:23,190
My name is Zhuang.
259
00:19:23,200 --> 00:19:24,030
Professor Luo
260
00:19:24,200 --> 00:19:25,150
Just call me Zhuang Yan
261
00:19:26,680 --> 00:19:28,750
Zhuang Yan.
262
00:19:28,920 --> 00:19:29,590
Sorry.
263
00:19:36,720 --> 00:19:37,430
I am sorry.
264
00:19:39,720 --> 00:19:40,750
Have some tea.
265
00:19:40,760 --> 00:19:41,430
Thank you.
266
00:19:55,880 --> 00:19:56,430
Oh, right.
267
00:19:56,600 --> 00:19:57,670
I almost forgot.
268
00:19:58,080 --> 00:19:58,870
Are you cold
269
00:19:59,280 --> 00:19:59,950
perhaps?
270
00:20:00,280 --> 00:20:01,950
I'll light the fireplace right away.
271
00:20:02,080 --> 00:20:03,350
I thought
272
00:20:04,920 --> 00:20:06,110
you would be very fierce
273
00:20:06,280 --> 00:20:07,350
every moment
274
00:20:07,760 --> 00:20:08,950
and throw things like this
275
00:20:10,760 --> 00:20:11,430
No no no..
276
00:20:11,440 --> 00:20:12,150
no.
277
00:20:12,160 --> 00:20:12,870
You misunderstand.
278
00:20:12,880 --> 00:20:13,430
I was..
279
00:20:13,440 --> 00:20:14,390
I know.
280
00:20:14,800 --> 00:20:16,110
This is sudden.
281
00:20:16,840 --> 00:20:17,510
Right.
282
00:20:18,120 --> 00:20:19,190
A bit sudden.
283
00:20:20,600 --> 00:20:21,350
Oh, right.
284
00:20:22,720 --> 00:20:23,670
Say..
285
00:20:25,480 --> 00:20:26,750
What did you..
286
00:20:31,680 --> 00:20:33,270
think I would look like?
287
00:20:36,040 --> 00:20:36,710
It's nothing.
288
00:20:37,120 --> 00:20:38,390
Say whatever you think.
289
00:20:39,240 --> 00:20:40,350
I thought you would
290
00:20:40,360 --> 00:20:41,870
stand in front a map every day
291
00:20:42,040 --> 00:20:44,390
and point at a bunch of people in uniform.
292
00:20:45,040 --> 00:20:46,030
Come on..
293
00:20:46,240 --> 00:20:47,270
I'm not like that.
294
00:20:47,280 --> 00:20:48,590
Then I thought about
295
00:20:49,040 --> 00:20:51,030
what kind of work you might arrange for me.
296
00:20:51,480 --> 00:20:52,550
Work.
297
00:20:53,280 --> 00:20:53,950
Oh, right.
298
00:20:53,960 --> 00:20:55,110
You are a student.
299
00:20:56,200 --> 00:20:57,310
learning to draw.
300
00:20:57,560 --> 00:20:58,110
Right?
301
00:20:59,000 --> 00:21:01,230
The last cohort of students of the Qingyun Academy of Fine Arts
302
00:21:02,240 --> 00:21:03,190
Last cohort?
303
00:21:03,400 --> 00:21:04,670
The professor said..
304
00:21:04,920 --> 00:21:06,390
painting in this era
305
00:21:06,640 --> 00:21:08,030
is useless.
306
00:21:08,400 --> 00:21:09,390
Professor Luo
307
00:21:09,600 --> 00:21:10,830
What do you think?
308
00:21:12,960 --> 00:21:14,390
How could that be possible? Zhuang Yan.
309
00:21:15,120 --> 00:21:16,030
What you need to know is
310
00:21:16,240 --> 00:21:17,470
that in this era especially
311
00:21:17,880 --> 00:21:19,830
there should be something that nourishes the heart.
312
00:21:19,840 --> 00:21:20,670
Did you know
313
00:21:21,240 --> 00:21:22,270
Goethe said
314
00:21:22,400 --> 00:21:23,150
that his beloved..
315
00:21:23,160 --> 00:21:24,470
What kind of bird language?
316
00:21:24,480 --> 00:21:26,350
Is it an angle grinder or a vertical drill?
317
00:21:26,360 --> 00:21:28,030
Can you straighten your tongue?
318
00:21:28,920 --> 00:21:29,310
You!
319
00:21:29,320 --> 00:21:30,310
About what Goethe said..
320
00:21:30,920 --> 00:21:31,630
At that time he said
321
00:21:31,640 --> 00:21:32,830
why are you yelling?
322
00:21:32,840 --> 00:21:33,870
I know where to find you.
323
00:21:34,160 --> 00:21:34,910
The Excavator is here.
324
00:21:34,920 --> 00:21:36,310
I will dig up the graves for eight generations of your ancestors.
325
00:21:36,320 --> 00:21:37,190
Jerk.
326
00:21:37,200 --> 00:21:38,150
Really..
327
00:21:38,440 --> 00:21:39,430
I'm furious.
328
00:21:41,680 --> 00:21:42,470
What did you say
329
00:21:42,480 --> 00:21:43,390
Mr. Luo Ji?
330
00:21:44,400 --> 00:21:45,470
Jeez.
331
00:21:45,480 --> 00:21:46,390
Wait for me
332
00:21:46,600 --> 00:21:47,710
I'll drive the excavator
333
00:21:47,720 --> 00:21:49,150
right over the top of your head.
334
00:21:54,200 --> 00:21:55,550
They are fixing the plumbing.
335
00:21:56,040 --> 00:21:57,750
What did the PDC say?
336
00:21:57,040 --> 00:21:58,440
{\an8}what about the excavator key?
337
00:21:58,640 --> 00:22:00,240
{\an8}Where is the key to excavator?
338
00:22:00,440 --> 00:22:01,640
{\an8}Bring to me quickly
339
00:22:01,680 --> 00:22:02,510
Professor Luo
340
00:22:02,520 --> 00:22:03,510
are you ok?
341
00:22:04,000 --> 00:22:04,670
I'm ok.
342
00:22:28,280 --> 00:22:29,230
Would you like some red wine?
343
00:22:29,880 --> 00:22:30,910
Sure..
344
00:22:33,160 --> 00:22:34,150
Only us.
345
00:22:34,800 --> 00:22:35,790
where were we?
346
00:22:36,160 --> 00:22:36,630
Goethe.
347
00:22:36,640 --> 00:22:37,430
Right.
348
00:22:37,440 --> 00:22:38,110
Yes.
349
00:22:39,280 --> 00:22:40,830
You can escape from this world
350
00:22:42,040 --> 00:22:43,350
through art
351
00:22:43,720 --> 00:22:45,270
in a more reliable way.
352
00:22:46,520 --> 00:22:47,110
That..
353
00:22:47,800 --> 00:22:49,630
is the allure of art.
354
00:22:49,640 --> 00:22:50,590
Say..
355
00:22:50,600 --> 00:22:52,190
Can I continue to draw?
356
00:22:53,160 --> 00:22:54,310
Of course you can.
357
00:23:00,320 --> 00:23:01,230
Zhuang Yan.
358
00:23:01,240 --> 00:23:02,230
Believe me.
359
00:23:02,880 --> 00:23:04,430
No matter how the world changes.
360
00:23:05,400 --> 00:23:06,270
In here
361
00:23:06,600 --> 00:23:07,670
art and beauty
362
00:23:08,240 --> 00:23:09,790
come first.
363
00:23:10,960 --> 00:23:12,190
So in here
364
00:23:13,840 --> 00:23:14,350
you..
365
00:23:14,800 --> 00:23:16,270
come first.
366
00:23:25,760 --> 00:23:27,270
Brother Luo, I think..
367
00:23:27,440 --> 00:23:28,550
you guys should go outside and talk.
368
00:23:28,840 --> 00:23:30,270
The house is falling down.
369
00:23:45,640 --> 00:23:46,670
Professor Luo
370
00:23:46,800 --> 00:23:48,150
do you have something to say?
371
00:23:49,440 --> 00:23:50,230
Nothing.
372
00:23:50,920 --> 00:23:51,870
I just want to ask you.
373
00:23:52,160 --> 00:23:53,230
Do you like it here?
374
00:23:55,320 --> 00:23:56,750
But don't answer now.
375
00:24:01,320 --> 00:24:02,430
I love it.
376
00:24:03,120 --> 00:24:03,750
Really?
377
00:24:05,040 --> 00:24:05,590
Look.
378
00:24:11,360 --> 00:24:12,550
It looks like
379
00:24:13,160 --> 00:24:14,670
the eyes of sunset.
380
00:24:23,800 --> 00:24:25,710
The sky here is different from anywhere else
381
00:24:26,800 --> 00:24:27,750
it's very open.
382
00:24:27,960 --> 00:24:28,790
I feel that too
383
00:24:29,280 --> 00:24:30,470
like in
384
00:24:30,480 --> 00:24:31,350
the north pole.
385
00:24:31,840 --> 00:24:32,870
or..
386
00:24:32,880 --> 00:24:33,590
don't say.
387
00:24:34,280 --> 00:24:35,230
I do not want to know.
388
00:24:35,800 --> 00:24:36,670
Why?
389
00:24:37,200 --> 00:24:38,590
As soon as I know where I am
390
00:24:38,600 --> 00:24:40,590
the world seems smaller.
391
00:24:48,120 --> 00:24:49,310
I see.
392
00:24:49,880 --> 00:24:50,670
Actually
393
00:24:50,840 --> 00:24:51,550
I do not know either.
394
00:24:51,600 --> 00:24:52,510
really?
395
00:24:54,040 --> 00:24:55,830
except now you are here
396
00:24:56,280 --> 00:24:57,790
I do not want to know anything.
397
00:25:13,180 --> 00:25:15,800
Portrait of Dorian Gray
398
00:25:13,180 --> 00:25:15,800
[English] Oscar Wilde
399
00:25:26,120 --> 00:25:27,150
Brother Luo.
400
00:25:27,160 --> 00:25:28,190
Dinner.
401
00:25:29,360 --> 00:25:30,230
I'm coming.
402
00:25:46,160 --> 00:25:49,800
A Year Ago
403
00:25:54,440 --> 00:25:55,710
How have you been feeling recently?
404
00:25:57,080 --> 00:25:58,470
I did what you said
405
00:25:59,160 --> 00:26:00,630
But it's getting worse.
406
00:26:00,960 --> 00:26:02,270
You say love
407
00:26:02,400 --> 00:26:03,270
but..
408
00:26:03,720 --> 00:26:05,030
This is serious.
409
00:26:05,400 --> 00:26:06,430
What else?
410
00:26:06,960 --> 00:26:08,270
Or
411
00:26:08,280 --> 00:26:09,790
how you feel..
412
00:26:09,800 --> 00:26:10,470
What made you feel this strongly?
413
00:26:14,320 --> 00:26:16,110
One day
414
00:26:16,120 --> 00:26:17,910
I saw her in the library
415
00:26:19,840 --> 00:26:20,750
and she
416
00:26:21,160 --> 00:26:22,430
smiled at me a little.
417
00:26:23,040 --> 00:26:24,590
You mean
418
00:26:24,880 --> 00:26:26,110
she is real?
419
00:26:26,160 --> 00:26:26,670
Yes.
420
00:26:28,080 --> 00:26:28,710
No.
421
00:26:31,440 --> 00:26:32,590
You could say
422
00:26:34,760 --> 00:26:35,950
she is more than real.
423
00:26:39,440 --> 00:26:40,390
Please relax.
424
00:26:40,640 --> 00:26:42,190
It's ok if you don't want to say.
425
00:26:42,920 --> 00:26:44,190
I do not know what to say.
426
00:26:44,280 --> 00:26:44,990
For example
427
00:26:45,520 --> 00:26:47,270
in your novel.
428
00:26:47,680 --> 00:26:49,910
How did you imagine her when you wrote it?
429
00:26:50,040 --> 00:26:51,630
why do you think
430
00:26:51,640 --> 00:26:53,470
you developed feelings for her?
431
00:26:53,720 --> 00:26:54,790
what are your thoughts?
432
00:26:55,240 --> 00:26:56,350
Go ahead.
433
00:26:56,360 --> 00:26:57,590
I used to think
434
00:26:57,920 --> 00:27:00,350
The characters in a novel are controlled by the author.
435
00:27:02,100 --> 00:27:03,350
But that's not true.
436
00:27:04,200 --> 00:27:05,350
It's almost the opposite.
437
00:27:07,560 --> 00:27:09,390
I can feel her presence.
438
00:27:10,500 --> 00:27:12,200
I can feel it all around me.
439
00:27:13,800 --> 00:27:15,070
I can feel it bit by bit
440
00:27:16,640 --> 00:27:18,750
and see the outline of her life.
441
00:27:21,000 --> 00:27:22,270
I imagine a rainy day
442
00:27:23,760 --> 00:27:25,670
everyone is in a hurry.
443
00:27:26,600 --> 00:27:27,590
But then I see.
444
00:27:29,000 --> 00:27:31,030
She takes a leisurely walk in the rain.
445
00:27:32,000 --> 00:27:33,350
She Enjoys the feeling of twirling in the rain.
446
00:27:34,440 --> 00:27:34,870
She suddenly puts away the umbrella.
.
447
00:27:34,880 --> 00:27:36,630
She Enjoys the feeling of being in contact with the rain.
448
00:27:38,680 --> 00:27:40,070
I also imagined her closet.
449
00:27:40,280 --> 00:27:42,390
The color and style of each garment.
450
00:27:43,160 --> 00:27:44,870
her song preference.
451
00:27:44,880 --> 00:27:46,310
the movies she likes.
452
00:27:46,840 --> 00:27:48,390
and what's on her dresser.
453
00:27:50,600 --> 00:27:52,350
and how she doesn't need makeup.
454
00:27:52,840 --> 00:27:55,750
The way she was born is best.
455
00:27:56,560 --> 00:27:57,710
most beautiful.
456
00:27:59,200 --> 00:28:00,870
and sometimes
457
00:28:01,680 --> 00:28:02,150
She is there
458
00:28:02,160 --> 00:28:03,310
sitting in the clasroom.
459
00:28:04,400 --> 00:28:06,190
Wearing a beige turtleneck sweater
460
00:28:06,520 --> 00:28:07,710
she smiles at me.
461
00:28:08,640 --> 00:28:09,670
It's like..
462
00:28:11,360 --> 00:28:12,150
like the sun rising after a snowstorm.
463
00:28:17,440 --> 00:28:18,230
Oh..
464
00:28:18,960 --> 00:28:20,270
I can't go on like this.
465
00:28:23,280 --> 00:28:23,710
How can you give all your feelings to a ghost?
466
00:28:23,720 --> 00:28:24,390
How can I?
467
00:28:28,040 --> 00:28:29,350
Please be serious.
468
00:28:29,720 --> 00:28:30,910
This is serious.
469
00:28:31,280 --> 00:28:32,350
I am in love with a
470
00:28:33,520 --> 00:28:34,670
person who doesn't exist.
471
00:28:35,240 --> 00:28:36,550
a fantasy and yet,
472
00:28:37,120 --> 00:28:38,390
I live with her.
473
00:28:38,680 --> 00:28:40,150
You also said
474
00:28:41,680 --> 00:28:43,590
Just because she doesn't like the smell of cigarettes.
475
00:28:44,760 --> 00:28:46,350
I don't know what to do.
476
00:28:47,120 --> 00:28:48,990
as long as
477
00:28:49,960 --> 00:28:53,030
she is there for me
478
00:28:53,040 --> 00:28:54,310
I feel very happy too.
479
00:28:55,560 --> 00:28:56,710
I am satisfied.
480
00:28:57,840 --> 00:28:59,590
I know everything is fake
481
00:28:59,640 --> 00:29:01,350
I can never touch her
482
00:29:01,840 --> 00:29:03,510
but i will never forget her.
483
00:29:04,480 --> 00:29:05,310
Don't forget
484
00:29:06,280 --> 00:29:07,000
about why you are here.
485
00:29:07,640 --> 00:29:08,870
is this ok?
486
00:29:10,200 --> 00:29:11,910
Just don't resist the people around you
487
00:29:12,400 --> 00:29:13,510
let nature take its course.
488
00:29:14,400 --> 00:29:16,550
Her influence on you will become less and less
489
00:29:18,200 --> 00:29:19,070
actually you can think of it this way
490
00:29:19,520 --> 00:29:21,430
Whether she really exists or not
491
00:29:22,240 --> 00:29:23,190
your love
492
00:29:23,140 --> 00:29:24,590
is real to you.
49523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.