All language subtitles for Synchronicity 2015 1080p BluRay H264 AAC RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,626 --> 00:00:12,059 SYNCHRONICITY Translation. Review by Angel. 2 00:00:40,791 --> 00:00:43,340 Balance metric pressure at 057. 3 00:00:44,419 --> 00:00:46,638 Metric pressure sustaining 057. 4 00:00:46,797 --> 00:00:48,297 Releasing valves. 5 00:00:50,092 --> 00:00:51,685 Prepare to load M.R.D. 6 00:00:53,220 --> 00:00:56,349 Radioactivity meters online, ready for exposure. 7 00:01:01,430 --> 00:01:05,330 SYNCHRONICITY 8 00:01:33,885 --> 00:01:35,728 Docking hatch open and clear. 9 00:01:39,016 --> 00:01:41,064 M.R.D. removed from containment. 10 00:01:41,351 --> 00:01:42,851 Preparing to load. 11 00:01:42,936 --> 00:01:45,689 Hold full exposure duration at no more than ten seconds. 12 00:01:46,648 --> 00:01:48,366 Nine. Eight. 13 00:01:48,900 --> 00:01:50,573 Seven. Six. 14 00:01:50,902 --> 00:01:52,950 Five. Four. 15 00:01:53,238 --> 00:01:55,036 Three. Two. 16 00:01:55,532 --> 00:01:57,032 One. 17 00:01:58,827 --> 00:02:00,500 M.R.D. in place. 18 00:02:01,265 --> 00:02:02,765 Close hatch. 19 00:02:02,789 --> 00:02:05,463 Turn handle left 45 degrees. 20 00:02:06,585 --> 00:02:09,179 Lock it at high noon to engage sequence. 21 00:02:19,806 --> 00:02:22,150 Left 45, then right. 22 00:02:22,559 --> 00:02:24,527 Left... Right. 23 00:02:25,187 --> 00:02:28,823 You just caused a thermonuclear explosion, wiped out the whole city. 24 00:02:30,525 --> 00:02:32,025 Sorry, Jim. 25 00:02:32,110 --> 00:02:35,455 - I promise I will get it right on the day. - This is the day, Matty. 26 00:02:36,656 --> 00:02:38,183 Do you want us to switch? 27 00:02:38,283 --> 00:02:40,203 No, there is no time for him to learn the meters. 28 00:02:40,362 --> 00:02:42,402 I will never understand how you are able to solve... 29 00:02:42,426 --> 00:02:46,133 the most complex mathematical equations, but you cannot tell left from right. 30 00:02:46,291 --> 00:02:47,588 It is a form of dyscalculia. 31 00:02:47,751 --> 00:02:50,174 The parietal lobes of my cerebral cortex. 32 00:02:50,337 --> 00:02:51,589 Okay. 33 00:02:51,755 --> 00:02:54,315 We have time for one more practice run at this. Reset everything. 34 00:02:54,383 --> 00:02:57,057 We have been at this for 72 hours straight. 35 00:02:57,719 --> 00:02:59,392 Only two more till we go live. 36 00:02:59,554 --> 00:03:01,231 I will get you some more coffee. 37 00:03:01,798 --> 00:03:05,151 Coffee, amphetamines, more coffee. You are going to kill yourself. 38 00:03:06,019 --> 00:03:08,568 We are precious moments from a topological anomaly. 39 00:03:08,730 --> 00:03:10,778 Is that what I should tell everyone at your funeral? 40 00:03:11,010 --> 00:03:12,210 No. 41 00:03:12,234 --> 00:03:14,032 You signed a confidentiality agreement. 42 00:03:22,869 --> 00:03:24,369 Jim Beale, project log. 43 00:03:24,663 --> 00:03:26,381 Part one of the experiment. 44 00:03:26,540 --> 00:03:28,040 Tentative results. 45 00:03:28,500 --> 00:03:31,128 Opening a traversable Wormhole in the space-time continuum... 46 00:03:31,670 --> 00:03:33,170 first ever recorded. 47 00:03:36,550 --> 00:03:40,304 This tear that I will create in the fabric of the universe is powered by M.R.D. 48 00:03:41,596 --> 00:03:44,725 Extremely volatile, radioactive substance. 49 00:03:44,891 --> 00:03:46,893 So, of course! All precautions will be taken. 50 00:03:47,811 --> 00:03:51,657 Possible dangers range from manageable radiation leak to... 51 00:03:52,941 --> 00:03:55,569 Well! The universe collapsing onto itself. 52 00:03:56,653 --> 00:03:59,998 It is now 47 minutes until we initiate the first part of the sequence... 53 00:04:00,615 --> 00:04:02,208 opening one end of the Wormhole. 54 00:04:03,744 --> 00:04:05,587 Okay. He should be here. 55 00:04:05,746 --> 00:04:07,464 I am going to give him the Big Bang speech. 56 00:04:08,248 --> 00:04:10,876 Jim, give him the fireworks. That is what he is here. 57 00:04:11,042 --> 00:04:12,965 Now, once opened, we should detect... 58 00:04:13,128 --> 00:04:15,927 a unique sequence of particles sent through... 59 00:04:16,089 --> 00:04:18,512 from the other side, a sequence so unique... 60 00:04:18,675 --> 00:04:21,349 That we will know that we sent them to ourselves. 61 00:04:25,891 --> 00:04:29,732 In addition, I will have proof of the findings to show our venture capitalist, Klaus Meissner. 62 00:04:32,481 --> 00:04:34,521 Moreover, he will then provide the necessary M. R.D. 63 00:04:34,566 --> 00:04:36,068 for us to open the other end. 64 00:04:36,943 --> 00:04:38,443 Let us see what I am paying for. 65 00:04:38,904 --> 00:04:41,123 Then we will send this unique sequence of particles... 66 00:04:41,281 --> 00:04:45,581 back through to ourselves, thereby proving that the project is a success. 67 00:04:52,000 --> 00:04:54,048 The Big Bang. We have proven theories... 68 00:04:54,211 --> 00:04:56,088 This is not my ideal situation. 69 00:04:57,214 --> 00:05:00,844 To have an investor be this kind of major factor in an experiment. 70 00:05:01,426 --> 00:05:03,929 However, I only have enough M.R.D. to open one end. 71 00:05:04,596 --> 00:05:06,598 We are about to embark on a journey. 72 00:05:06,765 --> 00:05:09,564 - That is going to take... - Enough of the physics lesson. 73 00:05:10,393 --> 00:05:11,893 Get on with the light show. 74 00:05:12,020 --> 00:05:14,239 This whole thing is an experiment in certainty. 75 00:05:18,193 --> 00:05:19,693 I am certain it will work. 76 00:05:31,748 --> 00:05:34,092 Balance metric pressure at 057. 77 00:05:35,001 --> 00:05:37,800 Metric pressure sustaining 057. 78 00:05:37,963 --> 00:05:39,463 Releasing valves. 79 00:05:41,341 --> 00:05:43,309 Docking hatch open and clear. 80 00:05:43,844 --> 00:05:45,471 Prepare to load M.R.D. 81 00:05:52,727 --> 00:05:54,729 M.R.D. removed from containment. 82 00:05:54,896 --> 00:05:57,649 Hold full exposure no longer than ten seconds. 83 00:05:59,359 --> 00:06:01,737 Nine. Eight. 84 00:06:01,903 --> 00:06:04,156 Seven. Six. 85 00:06:04,322 --> 00:06:07,121 Five. Four. 86 00:06:07,659 --> 00:06:09,832 Three. Two. 87 00:06:11,121 --> 00:06:12,621 One. 88 00:06:14,207 --> 00:06:15,707 M.R.D. in place. 89 00:06:15,959 --> 00:06:17,459 Close hatch. 90 00:06:18,670 --> 00:06:22,800 Turn handle left 45 degrees. 91 00:06:27,846 --> 00:06:29,393 Lock it at high noon. 92 00:06:32,559 --> 00:06:34,059 Engage sequence. 93 00:06:38,648 --> 00:06:40,148 Here we go. 94 00:07:44,464 --> 00:07:46,762 Jim? Jim? 95 00:07:50,428 --> 00:07:52,146 We thought you were having a seizure. 96 00:07:53,473 --> 00:07:55,771 - Did it work? - Kept you from biting your tongue. 97 00:07:55,934 --> 00:07:58,403 - No, the machine. - The magnetic core melted. 98 00:07:58,561 --> 00:08:01,110 - The regulator has blown. - Where is Klaus? 99 00:08:01,272 --> 00:08:02,899 He left when you were unconscious. 100 00:08:03,608 --> 00:08:06,077 You can only burn a candle at both ends for so long. 101 00:08:06,444 --> 00:08:07,991 You should go home and get some sleep. 102 00:08:08,154 --> 00:08:10,472 I sold my home to pay you and Matty. 103 00:08:12,283 --> 00:08:13,830 Maybe it was sabotage. 104 00:08:13,994 --> 00:08:15,871 - Right. - No, I am serious. 105 00:08:16,454 --> 00:08:19,924 Maybe it was visitors from the future who came back to destroy our project. 106 00:08:20,083 --> 00:08:22,586 Because it eventually leads to some distant apocalypse. 107 00:08:23,837 --> 00:08:25,555 It is a distinct possibility. 108 00:08:27,173 --> 00:08:28,673 People. 109 00:08:31,094 --> 00:08:32,594 Look what I found. 110 00:08:49,446 --> 00:08:51,540 It is an exotic hybrid of the dahlia genus. 111 00:08:53,116 --> 00:08:55,995 There. Right there. That black speck. 112 00:08:57,495 --> 00:08:58,995 It could be a missing pixel. 113 00:08:59,080 --> 00:09:01,048 - It is moving. - Yeah. There it goes. 114 00:09:02,500 --> 00:09:04,000 There. 115 00:09:04,627 --> 00:09:07,005 - I think that was Matty. - No, no, I saw someone. 116 00:09:07,172 --> 00:09:08,924 I saw it before I blacked out. 117 00:09:09,090 --> 00:09:10,763 It looked like a person. Not Matty. 118 00:09:14,804 --> 00:09:16,304 They went out the front. 119 00:09:42,290 --> 00:09:43,790 Where did you just come from? 120 00:09:45,210 --> 00:09:47,554 I should be asking you. How did you do that? 121 00:09:47,712 --> 00:09:49,212 - What? - That. 122 00:09:49,408 --> 00:09:50,608 How did you get here? 123 00:09:50,632 --> 00:09:52,430 In a car. How did you get here? 124 00:09:52,592 --> 00:09:54,310 You did not just walk through a Wormhole? 125 00:09:54,469 --> 00:09:55,971 You are making me feel like I did. 126 00:09:57,388 --> 00:09:58,888 I just met you. 127 00:09:59,557 --> 00:10:01,434 Then why are you acting like you know me? 128 00:10:04,187 --> 00:10:05,687 I do not. 129 00:10:22,996 --> 00:10:24,795 You left before you could see. 130 00:10:25,416 --> 00:10:27,043 It was a success. 131 00:10:27,210 --> 00:10:28,930 It did not appear that way to me, Mr. Beale. 132 00:10:29,023 --> 00:10:30,523 If you just come back into the lab. 133 00:10:30,547 --> 00:10:33,676 You have wasted my money. Now you are wasting my time. 134 00:10:34,342 --> 00:10:35,935 I can prove to you that it worked. 135 00:10:36,094 --> 00:10:38,643 Look! I am already late for a previous engagement. 136 00:10:38,805 --> 00:10:41,433 We made history tonight. I am sure whoever it is will understand. 137 00:10:41,599 --> 00:10:43,101 Whoever it is, is my wife. 138 00:10:43,268 --> 00:10:44,548 She is already at the restaurant, 139 00:10:44,572 --> 00:10:48,577 And I assure you, she will not understand. 140 00:10:52,277 --> 00:10:54,700 Why do not you and, your little friend join us? 141 00:10:54,863 --> 00:10:56,623 In addition, can we discuss this over dinner? 142 00:10:56,948 --> 00:10:58,448 We just met. 143 00:10:58,533 --> 00:11:00,706 - Another time, then. - No. No, no, no. 144 00:11:01,162 --> 00:11:03,722 We would love to join you and your wife for dinner, would not we? 145 00:11:03,746 --> 00:11:05,248 - Abby. - Abby. 146 00:11:05,665 --> 00:11:07,165 Abby. 147 00:11:09,063 --> 00:11:10,563 What is going on, Jim? 148 00:11:10,587 --> 00:11:12,430 Start running preliminary tests on the flower. 149 00:11:12,589 --> 00:11:14,789 I am going to go to dinner with the Meissner's and Abby. 150 00:11:15,550 --> 00:11:17,050 Okay. 151 00:11:18,678 --> 00:11:20,178 Who is Abby? 152 00:11:54,672 --> 00:11:56,390 What we have done is folded... 153 00:11:56,549 --> 00:11:59,769 on top of itself by forming a tunnel, a shortcut 154 00:11:59,928 --> 00:12:03,273 between one location in space-time to another light-years away. 155 00:12:03,431 --> 00:12:06,271 However, in order to traverse a Wormhole, you have to have two openings. 156 00:12:06,309 --> 00:12:09,358 What we did tonight was open one end of it. 157 00:12:09,520 --> 00:12:11,020 Where is the other end? 158 00:12:11,439 --> 00:12:13,066 We have to do it again to find out. 159 00:12:13,233 --> 00:12:14,733 I am not sure I follow. 160 00:12:15,151 --> 00:12:18,704 The way it works is, you need a transmitter and a receiver. 161 00:12:18,863 --> 00:12:21,116 Now, like a telephone... I am mixing metaphors here, 162 00:12:21,282 --> 00:12:23,922 however, you cannot complete a call without another phone involved. 163 00:12:24,285 --> 00:12:25,787 We already have the receiver. 164 00:12:26,496 --> 00:12:27,996 We got the call. 165 00:12:29,707 --> 00:12:31,207 How much? 166 00:12:31,292 --> 00:12:32,965 It is not capital I am asking for. 167 00:12:33,127 --> 00:12:34,674 No, for the whole project. 168 00:12:34,837 --> 00:12:38,091 The research, the formulas, the machine, everything. How much? 169 00:12:38,258 --> 00:12:39,305 It is not for sale. 170 00:12:39,467 --> 00:12:41,515 Then, what do you want, Mr. Beale? 171 00:12:41,678 --> 00:12:44,602 - Another unit of M.R.D. - And for that, I get what, 10%? 172 00:12:44,764 --> 00:12:46,687 We are talking about dangerous radioisotopes, 173 00:12:46,849 --> 00:12:50,520 enriched uranium, yellowcake, the sort of thing countries go to war over. 174 00:12:50,687 --> 00:12:52,735 Not anymore, once we have the ability 175 00:12:52,897 --> 00:12:54,991 to answer the fundamental questions of the universe. 176 00:12:55,149 --> 00:12:57,618 However, how will we make money on our investment? 177 00:12:59,862 --> 00:13:04,084 With all due respect, we are not talking about hover cars and x-ray goggles. 178 00:13:04,909 --> 00:13:07,458 We are talking about an epoch of human evolution. 179 00:13:07,620 --> 00:13:09,998 Pardon my pedestrian viewpoint, Mr. Beale, 180 00:13:10,164 --> 00:13:12,963 however, how do you plan to market that? 181 00:13:13,960 --> 00:13:16,930 Pardon my pedestrian viewpoint for a moment, Ms. Meissner. 182 00:13:17,088 --> 00:13:18,681 Do you know who pioneered electricity? 183 00:13:20,425 --> 00:13:21,925 Of course! 184 00:13:22,051 --> 00:13:23,551 Thomas Edison. 185 00:13:24,887 --> 00:13:26,480 I thought so, too. 186 00:13:26,806 --> 00:13:29,480 Until I stumbled upon a book about Nikola Tesla. 187 00:13:32,895 --> 00:13:35,489 You see, Tesla was working towards a way 188 00:13:35,648 --> 00:13:37,901 to get everyone on the planet safe, free, 189 00:13:38,067 --> 00:13:41,071 limitless electricity, in addition, he would have, 190 00:13:41,237 --> 00:13:45,704 except Edison did everything in his power to discredit him and crush his reputation. 191 00:13:47,618 --> 00:13:52,298 Edison's company developed a patent for an inefficient current you had to pay for. 192 00:13:53,291 --> 00:13:54,964 Tesla wanted to better the world. 193 00:13:55,126 --> 00:13:57,970 Moreover, Edison forced us all to have a monthly power bill 194 00:13:58,129 --> 00:14:00,427 because he was envious of a profound idea. 195 00:14:02,925 --> 00:14:07,684 Now, I do not have a horse in this race, but I would put my money on Jim, 196 00:14:07,847 --> 00:14:11,727 because he is Tesla, and Edison was a dick. 197 00:14:26,240 --> 00:14:27,787 I will supply you with the M.R.D. 198 00:14:28,826 --> 00:14:30,828 However, I want to own half the machine. 199 00:14:32,808 --> 00:14:34,308 I cannot do that. 200 00:14:34,332 --> 00:14:38,587 Well, you see my company is in the enviable position 201 00:14:38,753 --> 00:14:41,131 of being the sole manufacturer of M.R.D. 202 00:14:42,924 --> 00:14:45,268 Therefore, best luck. 203 00:14:47,762 --> 00:14:49,262 Forty-nine percent. 204 00:14:50,098 --> 00:14:51,600 In addition, money for the repairs. 205 00:14:57,313 --> 00:14:58,813 You have a week. 206 00:14:59,982 --> 00:15:01,482 I will not sleep until it is complete. 207 00:15:11,285 --> 00:15:12,785 Thank you. 208 00:15:13,830 --> 00:15:15,330 Thank you. 209 00:15:32,932 --> 00:15:34,432 Do you want to share a cab? 210 00:15:49,282 --> 00:15:50,784 Was I playing the beard tonight? 211 00:15:54,168 --> 00:15:55,668 Why do you ask? 212 00:15:55,830 --> 00:15:59,550 Well, either you came to the lab with Klaus alternatively, you got there through the Wormhole. 213 00:16:01,752 --> 00:16:03,720 I arrived with Klaus. 214 00:16:05,047 --> 00:16:06,720 However, I am leaving with you. 215 00:16:11,012 --> 00:16:13,310 That kiss could have cost me millions of dollars. 216 00:16:15,558 --> 00:16:17,058 Would it have been worth it? 217 00:16:22,482 --> 00:16:25,702 I would have to do more research, eliminate the variables. 218 00:16:44,086 --> 00:16:45,586 This is I. 219 00:16:49,486 --> 00:16:50,986 Do you sure, he will not mind? 220 00:16:51,010 --> 00:16:52,510 He went home. 221 00:16:52,929 --> 00:16:54,429 With his wife. 222 00:17:10,655 --> 00:17:12,155 Drinks. 223 00:17:14,200 --> 00:17:15,700 Black coffee for me. 224 00:17:27,755 --> 00:17:29,382 K.M.C 0-14. 225 00:17:30,800 --> 00:17:32,300 Do you like my dahlia? 226 00:17:35,179 --> 00:17:36,772 Yeah. Where did you get it? 227 00:17:55,992 --> 00:17:58,461 Sorry. I have to take this. 228 00:18:01,058 --> 00:18:02,558 Chuck, what you got. 229 00:18:02,582 --> 00:18:04,082 What are you doing? 230 00:18:04,208 --> 00:18:05,708 Talking to you. 231 00:18:05,918 --> 00:18:08,762 What time do you have exactly to the second? 232 00:18:09,714 --> 00:18:12,763 9:45:22, 23. 233 00:18:12,925 --> 00:18:14,125 Come on! You get on with it. 234 00:18:14,218 --> 00:18:15,765 When did you and I first meet? 235 00:18:16,137 --> 00:18:18,765 - What is this? - Just tell me. It is important. 236 00:18:20,182 --> 00:18:23,311 Ten years ago at that karaoke bar with the weird name. What is going on? 237 00:18:23,477 --> 00:18:25,696 So, we have known each other along time. 238 00:18:25,855 --> 00:18:27,482 - Do we trust each other? - Yeah. 239 00:18:27,648 --> 00:18:29,901 Stay away from that girl. She is no good for you. 240 00:18:30,067 --> 00:18:31,567 What? 241 00:18:32,278 --> 00:18:35,532 Just do not tell her or anyone else about the experiment. 242 00:18:36,616 --> 00:18:38,914 We are onto something much bigger than we imagined. 243 00:19:35,383 --> 00:19:36,883 What are you doing here, Jim? 244 00:19:37,051 --> 00:19:38,651 I went to the lab. Because you were gone. 245 00:19:39,428 --> 00:19:41,108 You should go back. We will meet you there. 246 00:19:41,234 --> 00:19:43,954 No, no, no, you called. You said something... We were onto something. 247 00:19:43,987 --> 00:19:46,356 In addition, what was this stuff about Abby? 248 00:19:53,025 --> 00:19:54,525 My head is killing me. 249 00:19:55,297 --> 00:19:56,797 Do you see? 250 00:19:56,821 --> 00:19:59,995 I said to you, you must stop popping those pills and get some sleep. 251 00:20:00,991 --> 00:20:03,335 What did you mean earlier when you were talking about Abby? 252 00:20:03,703 --> 00:20:05,203 Let me get you some pills. 253 00:20:06,622 --> 00:20:10,092 Chuck. Chuck, I figured it out. It makes sense. 254 00:20:10,251 --> 00:20:11,751 I finally see it now. 255 00:20:12,253 --> 00:20:13,753 Fucking intense. 256 00:20:18,759 --> 00:20:20,477 Matty stop. You are giving Jim a headache. 257 00:20:20,636 --> 00:20:23,389 This is not a headache. This is a lightning storm between my temples. 258 00:20:23,848 --> 00:20:26,980 Just tell me, what you meant earlier when you were talking about... 259 00:21:08,203 --> 00:21:09,703 How long was I out? 260 00:21:09,727 --> 00:21:12,321 Jim, you are awake. 261 00:21:12,521 --> 00:21:16,367 You were unconscious for approximately 8.5 hours. 262 00:21:16,525 --> 00:21:17,822 Why did not you wake me? 263 00:21:17,985 --> 00:21:21,080 Your biological imperative requires a minimum amount of dormancy per day 264 00:21:21,238 --> 00:21:22,865 in order to properly function. 265 00:21:24,241 --> 00:21:26,401 However, you should lie back down in case of another... 266 00:21:26,425 --> 00:21:27,985 I just needed some sleep. I got plenty. 267 00:21:28,287 --> 00:21:29,787 Where had you get that jacket? 268 00:21:30,791 --> 00:21:32,351 Have not you considered the correlation? 269 00:21:32,375 --> 00:21:35,716 Between your episodes moreover, the arrival of K.M.C 0-14. 270 00:21:35,878 --> 00:21:37,221 K.M.C 0... 271 00:21:37,379 --> 00:21:39,222 The serial number of the dahlia. 272 00:21:43,260 --> 00:21:45,183 We have to wait for Chuck gets back. 273 00:21:46,680 --> 00:21:48,180 You and Chuck meet me at the lab. 274 00:21:48,849 --> 00:21:50,349 We have another Wormhole to open. 275 00:21:53,312 --> 00:21:54,812 We have to wait for Chuck. 276 00:22:17,461 --> 00:22:18,961 Hey, did you forget your keys? 277 00:22:19,380 --> 00:22:20,882 Is this the residence of Abby Ross? 278 00:22:21,048 --> 00:22:22,548 She is not here. 279 00:22:23,843 --> 00:22:25,561 This is Jim Beale. I am a friend of her. 280 00:22:26,011 --> 00:22:27,854 Hey, sleepyhead, looking for me? 281 00:22:29,640 --> 00:22:31,267 Is there a man in your place? 282 00:22:36,105 --> 00:22:38,324 I guess you buzzed my neighbor by accident. 283 00:22:39,358 --> 00:22:40,858 I need to see your flower. 284 00:22:41,068 --> 00:22:43,992 Wow! Classy. I am a woman. 285 00:22:45,114 --> 00:22:47,833 You can at least buy me breakfast first. 286 00:23:03,549 --> 00:23:05,301 Do they even serve breakfast here? 287 00:23:06,260 --> 00:23:07,887 Two morning specials, Mike. 288 00:23:10,347 --> 00:23:12,315 Your dahlia, where did you get it? 289 00:23:13,434 --> 00:23:14,934 It was a gift. 290 00:23:17,771 --> 00:23:20,615 Exotic plants like that are hard to come by. It is an expensive present. 291 00:23:31,702 --> 00:23:34,376 It was from someone who gave me everything I wanted 292 00:23:34,538 --> 00:23:36,131 except a minute of his time. 293 00:23:37,249 --> 00:23:39,001 Well! Time is our only real currency. 294 00:23:48,385 --> 00:23:51,389 Meeting you was the most important part of my experiment. 295 00:23:52,598 --> 00:23:54,098 Is that a fact? 296 00:23:54,369 --> 00:23:55,869 No, it is not a fact. 297 00:23:55,893 --> 00:24:00,030 I, only meant to say that your dahlia, that may be important to my research. 298 00:24:01,732 --> 00:24:03,232 Hit me again, Mike. 299 00:24:03,484 --> 00:24:06,704 Alternatively, maybe not, I do not know. Right now, it is just a theory. 300 00:24:21,877 --> 00:24:24,130 So, what is all this fuss about my dahlia? 301 00:24:25,172 --> 00:24:26,890 How do I know I can really, trust you? 302 00:24:28,550 --> 00:24:30,552 The truth will set you free. 303 00:24:37,309 --> 00:24:39,778 The ID number matches the one that came through the Wormhole. 304 00:24:42,356 --> 00:24:44,154 That is probably just a coincidence. 305 00:24:44,358 --> 00:24:46,577 You people do not believe in coincidences. 306 00:24:47,444 --> 00:24:49,412 Sure we do. Yeah. 307 00:24:49,571 --> 00:24:53,667 Einstein himself said that they are God's way of remaining anonymous. 308 00:24:56,245 --> 00:25:00,216 So, your machine working was total happenstance. 309 00:25:00,374 --> 00:25:02,468 No. No, that was I. I did it. 310 00:25:03,210 --> 00:25:05,530 I am the one that came up with the idea that made it works. 311 00:25:06,046 --> 00:25:07,546 Moreover, what was that? 312 00:25:09,591 --> 00:25:11,309 The rotation of the Earth. 313 00:25:11,468 --> 00:25:15,271 The biggest obstacle in opening a Wormhole is creating enough energy. 314 00:25:16,390 --> 00:25:18,108 Not unlike the tremendous amount of energy 315 00:25:18,267 --> 00:25:21,111 that an entire planet makes as it spins on its axis. 316 00:25:21,937 --> 00:25:23,437 The power is there. 317 00:25:24,356 --> 00:25:25,856 I did not have to generate it. 318 00:25:26,734 --> 00:25:28,281 I just thought of a way to utilize it. 319 00:25:30,529 --> 00:25:32,029 Kind of like us. 320 00:25:33,032 --> 00:25:34,532 I mean, the energy is there. 321 00:25:35,576 --> 00:25:37,578 We just have to think of a way to use it. 322 00:26:50,169 --> 00:26:51,669 Jim? 323 00:26:51,693 --> 00:26:52,990 Are you okay? 324 00:26:53,153 --> 00:26:54,653 Chuck. 325 00:26:54,988 --> 00:26:56,488 You found me. 326 00:26:56,698 --> 00:26:58,198 Technology has come a long way. 327 00:26:58,325 --> 00:26:59,825 Not be found is hard. 328 00:27:01,453 --> 00:27:03,046 I think we sent this to ourselves. 329 00:27:18,679 --> 00:27:20,179 Chuck... 330 00:27:21,014 --> 00:27:22,607 you were right about the girl. 331 00:27:25,060 --> 00:27:27,313 Five. Four. 332 00:27:27,479 --> 00:27:30,358 Three. Two. 333 00:27:31,191 --> 00:27:33,034 Jim? Jim? Jim? 334 00:27:33,777 --> 00:27:36,621 The pressure dropped below 029. We have to abort. 335 00:27:37,489 --> 00:27:40,368 All right, abort. It is that damn bracket again. 336 00:27:40,534 --> 00:27:42,377 We are going to have to reconfigure the output. 337 00:27:42,536 --> 00:27:44,504 It might take a while to recalibrate. 338 00:27:45,038 --> 00:27:46,538 Why do not you take a break? 339 00:27:51,962 --> 00:27:54,590 - I like your lighter. - Take it. It is yours. 340 00:27:56,675 --> 00:27:58,769 Needs fuel. Hand me those matches. 341 00:28:01,513 --> 00:28:04,608 Therefore, my flower is really the same one that came through your Wormhole. 342 00:28:06,351 --> 00:28:08,649 I would have to run some tests to know for sure. 343 00:28:10,898 --> 00:28:12,491 What is my finder's fee? 344 00:28:15,068 --> 00:28:16,568 What? 345 00:28:17,613 --> 00:28:19,113 Okay, fine. 346 00:28:19,990 --> 00:28:21,788 I will settle for one butterfly kiss. 347 00:28:41,614 --> 00:28:43,114 It is a match, Jim. 348 00:28:43,138 --> 00:28:45,391 Identical DNA match. 349 00:28:47,601 --> 00:28:50,730 K.M.C 0-14, you are the first organism to time-travel. 350 00:28:50,896 --> 00:28:53,319 Yes, but in a parallel-universe scenario. 351 00:28:53,482 --> 00:28:56,076 We have to consider that the Klaus Meissner Corporation... 352 00:28:56,235 --> 00:28:58,283 - may not have... - Wow, wow, wow! 353 00:28:59,321 --> 00:29:01,289 - What did you just say? - Parallel universe. 354 00:29:01,698 --> 00:29:03,198 - We have to... - No, no. 355 00:29:04,409 --> 00:29:06,161 Klaus Meissner Corporation. 356 00:29:06,328 --> 00:29:09,707 K.M.C 0-14. Klaus Meissner Corporation 0-14. 357 00:29:09,873 --> 00:29:12,751 They license exotic plants moreover, flowers for domestic use. 358 00:29:13,054 --> 00:29:14,554 We have to take into account... 359 00:29:14,578 --> 00:29:18,469 the very distinct possibility that these two plants when they traversed... 360 00:29:18,632 --> 00:29:19,832 Jim Beale. 361 00:29:19,883 --> 00:29:21,556 I have Klaus Meissner for you. 362 00:29:21,718 --> 00:29:23,015 Yeah, put him through. 363 00:29:23,178 --> 00:29:25,806 Mr. Beale, you have the dahlia in your possession. 364 00:29:25,973 --> 00:29:28,943 Yes. Did she tell you that? 365 00:29:29,559 --> 00:29:31,903 I want you in my office to go over the contracts. 366 00:29:32,062 --> 00:29:33,359 What is going on here? 367 00:29:33,522 --> 00:29:35,544 You are about to get fucked. 368 00:30:06,430 --> 00:30:07,930 Logic. 369 00:30:08,724 --> 00:30:11,568 Rationale. Dignity. 370 00:30:11,727 --> 00:30:15,027 All seem to disappear with the scent of that perfume. 371 00:30:16,690 --> 00:30:19,364 Good reason, common sense, they just go by the wayside. 372 00:30:19,526 --> 00:30:23,288 Because of the way her hair breaks across her forehead and frames her eyes. 373 00:30:23,822 --> 00:30:29,036 The total reckless abandon that you have absolutely no control over, Mr. Beale. 374 00:30:29,764 --> 00:30:31,264 Have a seat. 375 00:30:31,288 --> 00:30:33,507 I prefer to stand when I am getting it from behind. 376 00:30:33,832 --> 00:30:35,332 You watch your tone. 377 00:30:35,584 --> 00:30:38,184 If you are going to come at me, you had better come hard and fast. 378 00:30:38,208 --> 00:30:40,552 And be willing to go all the way, because I never lose. 379 00:30:40,942 --> 00:30:42,442 Klaus, listen. 380 00:30:42,466 --> 00:30:44,264 You call me Mr. Meissner. 381 00:30:44,426 --> 00:30:47,930 My best friends and associates call me Klaus, but you, sir, are neither. 382 00:30:48,096 --> 00:30:49,894 You are an employee. 383 00:30:50,515 --> 00:30:52,015 I do not work for you. 384 00:30:54,019 --> 00:30:56,613 The hard cost of one unit of M.R.D. 385 00:30:56,772 --> 00:30:58,695 is five million, give, or take. 386 00:30:58,857 --> 00:31:03,658 What for you is a small fortune? It is for me negligible. 387 00:31:04,654 --> 00:31:07,828 I have lost larger sums in the cushions of my sofa. 388 00:31:08,158 --> 00:31:12,629 However, you need M.R.D. for your machine to work. 389 00:31:12,788 --> 00:31:16,213 Therefore, you come to me, hat in hand, begging. 390 00:31:16,833 --> 00:31:20,258 Forty-nine percent of my project hardly makes you my boss. 391 00:31:20,420 --> 00:31:23,424 This is true, but you need tangible proof that your prototype works. 392 00:31:23,590 --> 00:31:26,560 Evidence that you have actually created a traversable Wormhole. 393 00:31:26,718 --> 00:31:28,971 And to do that, you need to be able 394 00:31:29,137 --> 00:31:33,392 to send the original specimen, which is registered as K.M.C 0-14... 395 00:31:33,558 --> 00:31:35,058 back through to the other side. 396 00:31:36,311 --> 00:31:37,811 Now. 397 00:31:38,730 --> 00:31:42,985 It just so happens that I own all copyrights. 398 00:31:43,151 --> 00:31:46,030 Commercial and private, for all K.M.C products. 399 00:31:46,405 --> 00:31:47,905 Which means...? 400 00:31:48,907 --> 00:31:50,580 This is your lucky day. 401 00:31:51,284 --> 00:31:54,003 I am willing to sell to you those rights 402 00:31:54,162 --> 00:31:58,087 for let us say, 50% of your operation. 403 00:31:59,126 --> 00:32:01,970 Now, if you put that together with the 49%, I already own. 404 00:32:02,587 --> 00:32:05,466 Let us crunch the numbers, that leaves you with... 405 00:32:06,258 --> 00:32:08,352 one percent for your efforts. 406 00:32:09,678 --> 00:32:12,181 Now, if you want to finish this experiment... 407 00:32:12,347 --> 00:32:14,850 That leads to the invention of time travel. 408 00:32:15,016 --> 00:32:16,814 Then you, Mr. Beale work for me. 409 00:32:17,352 --> 00:32:18,945 You are an employee. 410 00:32:22,023 --> 00:32:23,525 Therefore, you slipped up. 411 00:32:24,109 --> 00:32:25,656 Had a moment of weakness. 412 00:32:27,112 --> 00:32:29,615 I have to admit, she is an incredible piece of ass. 413 00:32:30,824 --> 00:32:34,078 You and I both know you are not going to walk away from the find of the century. 414 00:32:34,202 --> 00:32:36,796 Because of whose name is going to end up in the textbooks. 415 00:32:37,456 --> 00:32:39,754 Like our little friend said, you are Tesla. 416 00:32:40,375 --> 00:32:43,629 In addition, I am quite content being just another Edison of the world. 417 00:33:12,949 --> 00:33:14,449 Jim Beale. 418 00:33:14,493 --> 00:33:18,088 Project log, final entry before zero hour of the experiment. 419 00:33:20,582 --> 00:33:23,552 A piercing sound has been cutting through every synapse of my brain. 420 00:33:23,710 --> 00:33:25,670 Ever since I opened the first end of the Wormhole. 421 00:33:26,421 --> 00:33:27,921 It is finally ceased. 422 00:33:28,673 --> 00:33:30,173 I hope that for good. 423 00:33:31,593 --> 00:33:34,187 Klaus Meissner has me on the ropes. 424 00:33:34,763 --> 00:33:37,562 He knew that I needed a correlative between sides A 425 00:33:37,724 --> 00:33:39,772 moreover, side B to prove that the machine works. 426 00:33:40,352 --> 00:33:42,354 Otherwise, it is just a bunch of blinking lights. 427 00:33:42,896 --> 00:33:46,446 I mean, if I send the dahlia back to me, then he owns my machine. 428 00:33:46,608 --> 00:33:47,860 Wait, what are you doing? 429 00:33:48,026 --> 00:33:49,699 I am taking it back to its rightful owner. 430 00:33:50,612 --> 00:33:52,410 The one variable in this is Abby. 431 00:33:54,699 --> 00:33:56,542 And I need her to be a constant. 432 00:33:57,869 --> 00:34:00,167 So if the fate of my machine is predetermined... 433 00:34:00,330 --> 00:34:02,833 it has to be because of her that the dahlia goes through. 434 00:34:03,667 --> 00:34:05,761 She has to be the one to put it through the Wormhole. 435 00:34:08,964 --> 00:34:11,843 If she brings it to the lab, if she comes there with Klaus... 436 00:34:13,301 --> 00:34:16,350 that is very fucking unfortunate. 437 00:34:17,264 --> 00:34:18,764 At least I will know. 438 00:34:40,347 --> 00:34:41,847 Jim. 439 00:34:41,871 --> 00:34:45,466 - I really was not expecting you. - You do not have to invite me in. 440 00:34:46,209 --> 00:34:48,712 Good. It is a bit of a mess in there now. 441 00:34:49,629 --> 00:34:51,129 The gun is to my head. 442 00:34:52,215 --> 00:34:54,735 However, I am sure as shit not going to pull the trigger myself. 443 00:34:55,719 --> 00:34:57,219 This is yours. 444 00:34:58,054 --> 00:34:59,727 You get to decide what happens. 445 00:35:01,433 --> 00:35:04,528 In two days, I am going to start the machine. 446 00:35:04,686 --> 00:35:06,233 In addition, I will open the Wormhole. 447 00:35:08,106 --> 00:35:09,904 Now it is up to you. What goes through it? 448 00:35:12,861 --> 00:35:14,488 You have to make the choice. 449 00:36:08,750 --> 00:36:10,844 Mr. Meissner, would you be so kind as to wait here 450 00:36:11,002 --> 00:36:13,596 while I escort Ms. Ross and her dahlia 451 00:36:13,755 --> 00:36:15,255 to the lab floor? 452 00:36:24,557 --> 00:36:26,400 So, is this the way it is going to be. 453 00:36:28,186 --> 00:36:29,813 It has to be this way. 454 00:36:30,146 --> 00:36:31,646 The way it is. 455 00:36:32,107 --> 00:36:36,411 It only seems that way now, but eventually you will see it in a different light. 456 00:36:40,990 --> 00:36:42,490 We had our time together. 457 00:36:52,210 --> 00:36:53,710 Goodbye, Jim. 458 00:36:58,591 --> 00:37:00,091 Put these on. 459 00:37:01,970 --> 00:37:03,470 Would not you want to miss a thing? 460 00:37:15,984 --> 00:37:18,328 Five. Four. 461 00:37:18,737 --> 00:37:21,115 Three. Two. 462 00:37:21,614 --> 00:37:23,114 One. 463 00:37:23,324 --> 00:37:24,826 M.R.D. in place. 464 00:37:24,993 --> 00:37:26,540 Close hatch. 465 00:37:26,703 --> 00:37:30,628 Turn handle left 45 degrees. 466 00:37:35,587 --> 00:37:37,087 Lock it at high noon. 467 00:37:39,215 --> 00:37:40,715 Engage sequence. 468 00:37:54,647 --> 00:37:58,117 Commence graviton resonance. 469 00:38:04,574 --> 00:38:07,248 You may own the dahlia. You do not own me. 470 00:40:00,773 --> 00:40:02,273 Do you have a light? 471 00:40:03,837 --> 00:40:05,337 Matches? 472 00:40:05,361 --> 00:40:06,704 Two sticks I can rub together. 473 00:40:06,863 --> 00:40:08,363 Yeah. 474 00:40:16,225 --> 00:40:17,725 Do you recognize that? 475 00:40:17,749 --> 00:40:18,949 Should I? 476 00:40:19,083 --> 00:40:20,583 It is yours. 477 00:40:21,461 --> 00:40:22,961 It is now. Thanks. 478 00:40:25,965 --> 00:40:28,639 What you and Klaus are doing is wrong, and it has to stop. 479 00:40:28,801 --> 00:40:30,724 - Excuse me? - I know what you are up to do. 480 00:40:30,887 --> 00:40:32,887 In addition, I am not going to let it happen again. 481 00:40:34,432 --> 00:40:35,932 That is none of your business. 482 00:40:36,392 --> 00:40:38,552 It will be my business if you moreover, I get involved. 483 00:40:39,520 --> 00:40:42,194 Does this technique usually work for you? 484 00:40:42,357 --> 00:40:44,677 Alternatively, have you been cooped up in the lab too long? 485 00:40:44,701 --> 00:40:47,141 - Do you have forgotten how to flirt? - Listen, I am onto you. 486 00:40:47,654 --> 00:40:50,294 I should have known that someone as intelligent and as beautiful... 487 00:40:50,318 --> 00:40:53,492 as you are, I should have known there had to be some kind of catch. 488 00:40:55,036 --> 00:40:58,085 There is a catch. It is a big one. 489 00:41:15,932 --> 00:41:17,432 Where did you just come from? 490 00:41:19,060 --> 00:41:21,062 I should be asking you. How did you do that? 491 00:41:21,229 --> 00:41:22,981 - What? - That. 492 00:41:23,147 --> 00:41:25,946 How did you get here? You did not just walk through a Wormhole. 493 00:41:26,109 --> 00:41:28,111 You are making me feel like I did. 494 00:41:29,195 --> 00:41:30,695 I just met you. 495 00:41:30,780 --> 00:41:32,853 Then why are you acting as if, you know me? 496 00:41:34,659 --> 00:41:36,159 I do not. 497 00:42:07,483 --> 00:42:10,453 - Tell me, Matty, where it was again. - It was exactly right here. 498 00:42:10,611 --> 00:42:12,238 You and I both almost stepped on it. 499 00:42:12,405 --> 00:42:15,375 I did not see it when I came in. I would have seen it, Matty. 500 00:42:15,533 --> 00:42:18,503 When I was on the stairs, I came here, and I almost tripped on it. 501 00:42:19,912 --> 00:42:22,131 Jim? I thought you were at dinner with Klaus. 502 00:42:23,041 --> 00:42:24,541 I am. 503 00:42:26,794 --> 00:42:28,294 Let us try this. 504 00:42:29,399 --> 00:42:30,899 That is my phone. 505 00:42:30,923 --> 00:42:32,423 Now, call it with yours. 506 00:42:42,643 --> 00:42:44,645 It went to voice-mail. 507 00:42:45,312 --> 00:42:47,414 Right. Try it again. 508 00:42:51,736 --> 00:42:53,236 It is ringing. 509 00:42:55,013 --> 00:42:56,641 Chuck, what do you got? 510 00:42:56,741 --> 00:42:59,790 - What are you doing? - Talking to you. 511 00:43:00,453 --> 00:43:02,876 What time do you have exactly in this second? 512 00:43:03,039 --> 00:43:08,091 What? 9:45:22, 23. Come on, get on with it. 513 00:43:08,252 --> 00:43:09,452 It could be an imposter. 514 00:43:09,545 --> 00:43:11,547 Ask him something only you and I know. 515 00:43:12,048 --> 00:43:14,892 When did you and I first meet? 516 00:43:15,051 --> 00:43:16,303 What is this? 517 00:43:16,469 --> 00:43:18,016 Just tell me. It is important. 518 00:43:18,346 --> 00:43:21,811 Ten years ago at that karaoke bar with the weird name. What is going on? 519 00:43:21,974 --> 00:43:24,102 Ten years ago at the karaoke bar with the weird name? 520 00:43:24,268 --> 00:43:25,315 I did not know that. 521 00:43:25,478 --> 00:43:27,071 Chuck, are you there? 522 00:43:27,230 --> 00:43:29,779 Now, tell me not to trust Abby Ross. She is just using me. 523 00:43:31,484 --> 00:43:33,202 What? No. 524 00:43:33,861 --> 00:43:35,989 You are my best friend. I will understand. 525 00:43:40,451 --> 00:43:42,294 Therefore, we have been friends a long time. 526 00:43:42,787 --> 00:43:44,881 - Do we trust each other? - Yeah. 527 00:43:47,208 --> 00:43:49,256 Stay away from that girl. She is no good for you. 528 00:43:50,002 --> 00:43:51,502 What? 529 00:43:51,671 --> 00:43:55,096 Just do not tell her or anyone else about the experiment. 530 00:43:56,300 --> 00:43:58,849 We are onto something much bigger than we imagined. 531 00:44:02,682 --> 00:44:04,434 - So that happened. - What is it? 532 00:44:05,143 --> 00:44:07,692 Matty, have you ever been to a Native American orgy? 533 00:44:07,854 --> 00:44:10,323 - No. - It is fucking intense. 534 00:44:11,752 --> 00:44:13,252 I do not get it. 535 00:44:13,276 --> 00:44:15,636 If I am doing my math correctly, then there is a good chance 536 00:44:15,660 --> 00:44:17,160 that I am on my way here right now. 537 00:44:17,196 --> 00:44:19,699 - How do you know? - Because it is what I did before. 538 00:44:31,127 --> 00:44:33,047 I am telling you, this is where I am coming next. 539 00:44:33,171 --> 00:44:34,671 We do not know that for sure. 540 00:44:34,964 --> 00:44:36,966 We need to keep you isolated from the world... 541 00:44:37,133 --> 00:44:39,761 as much as possible to avoid any collisions of causality. 542 00:44:39,927 --> 00:44:42,646 However, my being here has not effected any real change yet. 543 00:44:42,805 --> 00:44:44,148 That we know about. 544 00:44:44,267 --> 00:44:47,147 We have to make sure that the machine does not fall into the wrong hands. 545 00:44:47,171 --> 00:44:49,237 Uncover the conspiracy before it is too late. 546 00:44:49,395 --> 00:44:51,238 What are you now, a secret agent? 547 00:44:51,397 --> 00:44:54,651 You are a scientist, in addition, as a man of science. 548 00:44:54,817 --> 00:44:58,037 You need to step back, breathe, 549 00:44:58,196 --> 00:45:01,575 moreover, take a moment to properly analyze the data. 550 00:45:02,909 --> 00:45:04,409 Fine. 551 00:45:04,535 --> 00:45:07,789 Let me stay here and observe this strange new habitat I have encountered. 552 00:45:10,166 --> 00:45:11,668 What is this? 553 00:45:13,018 --> 00:45:14,937 It is a remote control. 554 00:45:15,129 --> 00:45:17,757 In our time, we use it to operate the television. 555 00:45:17,924 --> 00:45:19,424 Wow! 556 00:45:19,550 --> 00:45:22,099 In the future, we control the TV with our minds. 557 00:45:23,846 --> 00:45:25,346 Right. 558 00:45:25,389 --> 00:45:27,062 You are only five days ahead of us. 559 00:45:27,225 --> 00:45:28,725 This is not a game. 560 00:45:28,768 --> 00:45:32,655 You are now part of the experiment, Jim, the same as the dahlia. 561 00:45:32,813 --> 00:45:35,692 That means we have to study you the same way, 562 00:45:35,858 --> 00:45:37,531 follow the process. 563 00:45:37,985 --> 00:45:42,285 I need you to go step by step and tell us exactly how you did it. 564 00:45:42,448 --> 00:45:43,948 What did you feel like? 565 00:45:44,283 --> 00:45:47,306 The Wormhole opened. I jumped in. 566 00:45:48,246 --> 00:45:49,998 I do not know why you are being so obtuse. 567 00:45:50,164 --> 00:45:53,919 Because we are wasting time sitting around here yapping about it. 568 00:45:54,085 --> 00:45:56,679 We must take action. I was duped. 569 00:45:56,837 --> 00:45:58,464 We have to strike back. 570 00:45:58,631 --> 00:46:02,010 We cannot do anything until us fully understand what happened. 571 00:46:02,927 --> 00:46:05,430 We are messing with the primal forces of nature here. 572 00:46:07,431 --> 00:46:10,505 The primal forces of nature are telling me, I have to take a piss. 573 00:46:20,278 --> 00:46:21,778 What are you doing here, Jim? 574 00:46:22,280 --> 00:46:24,123 I went to the lab. You people were gone. 575 00:46:24,282 --> 00:46:25,962 You should go back. We will meet you there. 576 00:46:25,992 --> 00:46:28,712 No, no, no, you called. You said something... We were onto something. 577 00:46:28,828 --> 00:46:31,428 In addition, what was this stuff about Abby? Moreover, you were... 578 00:46:38,087 --> 00:46:39,587 My head is killing me. 579 00:46:39,714 --> 00:46:43,717 Do you see? I told you, you must stop popping those pills and gets some sleep. 580 00:46:44,719 --> 00:46:47,079 What did you mean earlier when? You were talking about Abby. 581 00:46:47,179 --> 00:46:48,679 Let me get you some pills. 582 00:46:53,060 --> 00:46:55,358 Stay in here. You do not come out. 583 00:46:55,521 --> 00:46:58,365 No, matter what you hear. Give me the aspirin. 584 00:47:00,276 --> 00:47:01,869 Chuck, I get it now. It makes sense. 585 00:47:02,028 --> 00:47:04,726 I finally see it now. Fucking intense. 586 00:47:06,115 --> 00:47:08,709 Matty stop. You are giving Jim a headache. 587 00:47:08,868 --> 00:47:09,915 No, this is not a headache. 588 00:47:10,077 --> 00:47:13,051 This is a lightning storm between my temples. 589 00:47:13,789 --> 00:47:15,383 What were you saying earlier? 590 00:47:15,500 --> 00:47:18,261 When we were on the phone, you said something about not trusting Abby. 591 00:47:18,285 --> 00:47:21,134 Then we were onto something bigger. 592 00:47:23,132 --> 00:47:24,632 No, no, no. 593 00:47:24,759 --> 00:47:26,011 - No, no, no, no. - Matty. 594 00:47:26,177 --> 00:47:28,857 - This is far too much to calculate. - You have to keep it together. 595 00:47:28,888 --> 00:47:31,391 - Matty look at me. - You cannot... No, no. 596 00:47:31,557 --> 00:47:34,060 Look at me. Sing the pi song. 597 00:47:34,226 --> 00:47:37,571 - ♪ 3.14159 ♪ - Yeah, there you go. Sing it. 598 00:47:37,730 --> 00:47:40,449 ♪ 265358 ♪ - Yeah. 599 00:47:40,608 --> 00:47:42,781 ♪ 93238 ♪ 600 00:47:45,946 --> 00:47:47,446 Jim? 601 00:47:51,952 --> 00:47:53,452 Shit! 602 00:47:54,914 --> 00:47:57,258 Time travel made that guy a real asshole. 603 00:48:25,236 --> 00:48:26,829 The drink offer is rescinded. 604 00:48:26,987 --> 00:48:28,487 Okay. 605 00:48:28,781 --> 00:48:31,910 But what about coffee? Does that count? 606 00:48:32,576 --> 00:48:34,624 I never had a chance to finish my coffee. 607 00:48:35,265 --> 00:48:36,765 What do you want, Jim? 608 00:48:36,789 --> 00:48:39,042 Look! I know I left without saying goodbye. 609 00:48:39,208 --> 00:48:41,210 But if you let me back up, I just want a chance... 610 00:48:41,377 --> 00:48:43,254 to apologize for leaving the way that I did. 611 00:49:43,731 --> 00:49:45,231 So, let us hear it. 612 00:49:47,776 --> 00:49:50,074 It better be good if you want to see what is underneath. 613 00:49:50,488 --> 00:49:52,490 I know what is underneath... trouble. 614 00:49:53,699 --> 00:49:56,122 Do I really have to explain how this works? 615 00:49:56,702 --> 00:49:58,202 You grovel at my feet. 616 00:49:59,140 --> 00:50:00,640 Then... 617 00:50:00,664 --> 00:50:02,291 I came here with a plan. 618 00:50:04,210 --> 00:50:05,803 There is so much that I want to say. 619 00:50:09,840 --> 00:50:11,340 I do not know where to start. 620 00:50:20,893 --> 00:50:24,067 There are certain tribes in the Amazon where women use shamanistic ritual... 621 00:50:24,230 --> 00:50:26,653 to control their men by driving them to insanity. 622 00:50:28,651 --> 00:50:30,151 Are you a shaman? 623 00:50:30,653 --> 00:50:32,701 No, I am just a girl. 624 00:50:36,534 --> 00:50:38,034 I am sorry. 625 00:50:40,287 --> 00:50:41,787 I will take it. 626 00:51:20,869 --> 00:51:22,837 Is this the residence of Abby Ross? 627 00:51:25,207 --> 00:51:26,707 She is not here. 628 00:51:27,126 --> 00:51:28,969 This is Jim Beale. I am a friend of her. 629 00:51:30,754 --> 00:51:32,677 Hey, sleepyhead, looking for me? 630 00:51:33,924 --> 00:51:35,767 Is there a man in your place? 631 00:51:35,926 --> 00:51:37,974 I guess you buzzed my neighbor by accident. 632 00:51:38,387 --> 00:51:42,642 - I need to see your flower. - Wow! Classy. I am a lady. 633 00:51:42,808 --> 00:51:45,106 You can at least buy me breakfast first. 634 00:52:03,120 --> 00:52:06,875 The biggest obstacle in opening a Wormhole is creating enough energy. 635 00:52:07,333 --> 00:52:09,085 Not unlike the tremendous amount of energy. 636 00:52:09,251 --> 00:52:12,004 That an entire planet makes as it spins on its axis. 637 00:52:12,190 --> 00:52:13,690 The power is there. 638 00:52:13,714 --> 00:52:15,341 I just thought of a way to utilize it. 639 00:52:29,355 --> 00:52:31,198 Double or nothing if I hit it again. 640 00:52:31,357 --> 00:52:32,857 I will take those odds. 641 00:52:35,569 --> 00:52:39,073 The booze hit me. Not much of a drinker. 642 00:53:03,336 --> 00:53:04,836 TIME IS OUR ONLY REAL CURRENCY 643 00:53:35,013 --> 00:53:36,513 THE GRAND HOTEL 644 00:55:13,227 --> 00:55:14,727 Give me that. 645 00:55:18,357 --> 00:55:19,857 Ready? 646 00:55:35,207 --> 00:55:36,959 Not be found is hard. 647 00:55:37,793 --> 00:55:39,420 Especially when there Is two of you. 648 00:55:40,879 --> 00:55:43,382 That is not me, because I am sitting right here. 649 00:55:43,924 --> 00:55:45,426 He might as well be some other person. 650 00:55:45,968 --> 00:55:48,812 However, it is not. That is you a week younger. 651 00:55:48,971 --> 00:55:51,269 However, from now on, she is only going to be with me. 652 00:55:51,890 --> 00:55:53,390 How can you know that? 653 00:55:53,684 --> 00:55:56,608 Because that is what I am about to make sure of. 654 00:55:56,770 --> 00:55:58,363 Wow! Jim. Jim! 655 00:55:59,189 --> 00:56:00,907 This is not some relationship problem. 656 00:56:01,034 --> 00:56:02,954 It is a little bigger than you are and that girl. 657 00:56:02,978 --> 00:56:04,318 Not to me. Not anymore. 658 00:56:04,361 --> 00:56:07,615 You cannot go around changing the past because you got your feelings hurt. 659 00:56:07,781 --> 00:56:09,283 This is not the past for you. 660 00:56:09,449 --> 00:56:11,622 I am not changing anyone's past but my own. 661 00:56:12,286 --> 00:56:15,326 No matter what happens to that guy, I am still going to feel this way, right? 662 00:56:15,581 --> 00:56:18,630 I have no idea. You are the first person ever to do this. 663 00:56:18,792 --> 00:56:21,032 Well! Then the only way that I know how to fix my past... 664 00:56:21,056 --> 00:56:22,436 is by taking control of my future. 665 00:56:22,462 --> 00:56:24,982 What about the fact that she is using you to get to the machine. 666 00:56:25,799 --> 00:56:28,018 She is not. She is using him. 667 00:56:28,176 --> 00:56:31,305 In addition, that puts me in a fantastic position to turn it all around. 668 00:56:52,576 --> 00:56:54,076 Jim? 669 00:56:54,369 --> 00:56:55,869 Are you okay? 670 00:56:56,288 --> 00:56:58,256 Chuck. You found me. 671 00:56:59,166 --> 00:57:01,965 Technology is come a long way. Not be found is hard. 672 00:57:27,361 --> 00:57:28,861 You taste like ash. 673 00:57:33,909 --> 00:57:35,409 Who is that? 674 00:57:38,163 --> 00:57:39,915 Just ignore it. They will go away. 675 00:57:41,269 --> 00:57:42,769 Will they? 676 00:57:42,793 --> 00:57:44,519 They will. 677 00:57:56,682 --> 00:57:58,182 It is Klaus. 678 00:58:00,811 --> 00:58:02,484 Then definitely ignore it. 679 00:58:04,439 --> 00:58:05,941 Does not he know I am here? 680 00:58:07,985 --> 00:58:09,862 I do not care if he knows or not. 681 00:58:10,487 --> 00:58:13,366 Well! Tell him. Tell him everything is going according to plan. 682 00:58:15,033 --> 00:58:16,673 - What are you talking about? - Answer it. 683 00:58:16,697 --> 00:58:18,817 I want to hear what you two have to say to each other. 684 00:58:19,746 --> 00:58:21,246 Fine! 685 00:58:26,670 --> 00:58:29,389 I cannot invite you in, Klaus. Jim Beale is here. 686 00:58:29,548 --> 00:58:31,721 And he is about to fuck the shit out of me again. 687 00:58:46,732 --> 00:58:48,232 Well! What are you waiting for? 688 00:58:51,111 --> 00:58:55,408 I just cut off my only source of income for you, so better make it worth it. 689 00:58:56,283 --> 00:58:57,785 Therefore, you work for him. 690 00:58:58,095 --> 00:58:59,595 He was funding my research. 691 00:58:59,619 --> 00:59:01,838 You are working on a time-travel project for him. 692 00:59:01,997 --> 00:59:05,501 - It is not for him. - So why is he paying you for it? 693 00:59:06,168 --> 00:59:08,967 Do you know? For a brilliant man, you really are quite dim. 694 00:59:09,129 --> 00:59:10,629 Please, enlighten me. 695 00:59:10,942 --> 00:59:12,442 You do not make me say it. 696 00:59:12,466 --> 00:59:14,586 Come on! The truth will set you free, do you remember? 697 00:59:20,640 --> 00:59:22,483 Because I was fucking him, all right? 698 00:59:24,311 --> 00:59:27,565 Yeah, he paid my bills and my rent and I needed whatever else. 699 00:59:28,607 --> 00:59:30,107 So then, why me? 700 00:59:31,777 --> 00:59:33,745 It ended for me the night you and I first met. 701 00:59:33,904 --> 00:59:36,407 However, it was not official until right now. 702 00:59:36,990 --> 00:59:39,118 So, do you jump at the first person who comes along? 703 00:59:40,077 --> 00:59:43,957 I mean, you must have had ulterior motives to fuck me like you did. 704 00:59:45,957 --> 00:59:47,959 You are being a childish asshole. 705 00:59:54,151 --> 00:59:55,651 Moreover, you are right. 706 00:59:55,675 --> 00:59:57,175 I was using you. 707 00:59:57,677 --> 00:59:59,395 I was using you for my research. 708 00:59:59,554 --> 01:00:03,354 A ploy to steal my ideas for your nefarious scheme. 709 01:00:05,788 --> 01:00:07,288 So, what is it? 710 01:00:07,312 --> 01:00:08,814 Let us get all the cards on the table. 711 01:00:11,149 --> 01:00:12,992 It is... It is not done yet. 712 01:00:13,151 --> 01:00:14,778 Are you waiting for my next move? 713 01:00:15,403 --> 01:00:16,903 Well! You are making it. 714 01:00:17,781 --> 01:00:19,341 Do you want to see what I am working on? 715 01:00:23,328 --> 01:00:25,422 I will be down at the pub drinking this day off. 716 01:00:34,714 --> 01:00:38,685 Working in secret for two years in a hidden lab on the outskirts of the city. 717 01:00:38,844 --> 01:00:42,269 John Bane is prototype had become the stuff of legend. 718 01:00:43,974 --> 01:00:46,477 They say he invented the time machine. 719 01:00:47,686 --> 01:00:51,657 But what no one knew was that only moments before I met him. 720 01:00:51,815 --> 01:00:53,408 It had actually worked. 721 01:00:53,567 --> 01:00:55,067 Do you have a light? 722 01:00:55,152 --> 01:00:58,659 I knew everything there was to know about John Bane the physicist. 723 01:00:59,281 --> 01:01:02,706 But I never imagined I would get to know John Bane, the man. 724 01:01:06,246 --> 01:01:07,748 A science fiction novel. 725 01:01:10,083 --> 01:01:12,051 More of a novella at this point. 726 01:01:15,672 --> 01:01:18,596 Your hero, John Bane, that is supposed to be me. 727 01:01:22,679 --> 01:01:25,979 There was an article about you that inspired the idea, yeah. 728 01:01:26,141 --> 01:01:27,641 But once I met you. 729 01:01:28,268 --> 01:01:29,768 Do you know who I am? 730 01:01:30,270 --> 01:01:32,693 John, a physicist named John Bane. 731 01:01:32,856 --> 01:01:34,699 The whole story got a lot more involved. 732 01:01:34,858 --> 01:01:36,656 That is why is not done yet. 733 01:01:37,485 --> 01:01:39,203 I wanted to see how it played out. 734 01:01:41,198 --> 01:01:42,871 Yeah, but it is not actually me. 735 01:01:43,950 --> 01:01:45,450 It is just a version of me. 736 01:01:46,161 --> 01:01:48,038 It does not have my memories or feelings. 737 01:01:52,042 --> 01:01:53,542 That is unfortunate. 738 01:01:54,878 --> 01:01:56,378 If we only had time. 739 01:01:57,672 --> 01:01:59,172 Time to get closer. 740 01:01:59,716 --> 01:02:01,216 I am just a girl. 741 01:02:01,760 --> 01:02:03,260 The girl of my dreams. 742 01:02:04,429 --> 01:02:06,852 We could have a chance of something real. 743 01:02:10,894 --> 01:02:13,397 I led myself to believe in serendipity. 744 01:02:14,356 --> 01:02:17,735 But the cosmos had a cruel way of making me believe otherwise. 745 01:02:19,277 --> 01:02:21,996 As the day of the final experiment grew near. 746 01:02:22,155 --> 01:02:24,203 I wondered if we had a future together. 747 01:02:24,658 --> 01:02:26,158 Or would fate keep us apart? 748 01:02:29,454 --> 01:02:31,548 What happens from here on out is up to me? 749 01:02:31,706 --> 01:02:33,754 That is why I am here with you right now. 750 01:02:36,753 --> 01:02:38,551 However, you cannot change fate. 751 01:02:38,713 --> 01:02:41,091 It is like trying to make the sun set with your mind. 752 01:02:44,427 --> 01:02:45,927 Who is to say I cannot? 753 01:02:59,818 --> 01:03:01,318 Do you see that? 754 01:03:01,486 --> 01:03:03,409 That right there. I did that. 755 01:03:04,114 --> 01:03:05,614 Tell me I did not. 756 01:03:05,824 --> 01:03:08,247 Scientists and their God complex. 757 01:03:14,749 --> 01:03:16,547 I am supposing to be the smoker in here. 758 01:03:29,931 --> 01:03:31,899 - Are you okay? - Jim, are you okay? 759 01:04:06,634 --> 01:04:08,762 - Jim? - It is not Jim. 760 01:04:08,928 --> 01:04:10,896 It is Abby. There is something wrong with Jim. 761 01:04:11,056 --> 01:04:12,774 He is coughing up blood and he is... 762 01:04:12,932 --> 01:04:15,213 He has been having seizures, and I do not know what to do. 763 01:04:15,237 --> 01:04:16,737 Can you please? Can you please come? 764 01:04:16,895 --> 01:04:19,648 He will not let me take him to the hospital. I am just... 765 01:04:19,814 --> 01:04:21,816 - Abby, Abby. - Yeah? 766 01:04:21,983 --> 01:04:25,613 You do not do anything until I get there. You do not call anyone. 767 01:04:26,446 --> 01:04:27,946 You do not do anything. 768 01:04:28,448 --> 01:04:30,495 - I am coming. Okay. - Okay. 769 01:04:47,486 --> 01:04:48,986 Wait! What are you doing? 770 01:04:49,010 --> 01:04:52,765 Tell Jim Prime I am taking this to a specialist... 771 01:04:52,931 --> 01:04:54,604 for more intensive examination. 772 01:05:02,107 --> 01:05:03,607 Where is the other one? 773 01:05:03,650 --> 01:05:06,745 Chuck took it to an examines for further specialization. 774 01:05:06,903 --> 01:05:08,403 He must be who called. 775 01:05:08,947 --> 01:05:10,449 Wait! What are you doing? 776 01:05:10,615 --> 01:05:12,255 I am taking back to rightful owner. 777 01:05:21,061 --> 01:05:22,561 Wormhole. 778 01:05:22,585 --> 01:05:25,253 Such a weird word when you think about it. 779 01:05:26,214 --> 01:05:27,714 Right now he is experiencing... 780 01:05:27,757 --> 01:05:30,852 What can only be described as a kind of temporal feedback? 781 01:05:31,636 --> 01:05:34,230 It seems that are two beings of the same consciousness. 782 01:05:34,431 --> 01:05:36,274 That cannot exist in the same universe. 783 01:05:40,895 --> 01:05:43,023 This must be nature's way of correcting the anomaly. 784 01:05:43,648 --> 01:05:46,117 Is that your diagnosis? Temporal feedback! 785 01:05:46,943 --> 01:05:48,786 That makes the most sense given what we know. 786 01:05:50,738 --> 01:05:54,538 Okay, Dr. Chuck, if you are such an expert on space cancer, 787 01:05:54,701 --> 01:05:56,499 then what should we expect from here? 788 01:05:57,745 --> 01:06:00,749 If the rate of deterioration stays in sync with 0-14... 789 01:06:00,915 --> 01:06:03,338 terminus... That is what we call. 790 01:06:03,501 --> 01:06:05,001 I get it. What? 791 01:06:05,837 --> 01:06:08,340 He has about 48 hours give or take. 792 01:06:09,966 --> 01:06:14,471 Then his vital organs will disintegrate until his biological functions shut down. 793 01:06:15,472 --> 01:06:16,972 He has been chosen for extinction. 794 01:06:18,266 --> 01:06:21,207 You have one hell of a bedside manner. 795 01:06:21,853 --> 01:06:23,947 I am a physicist, not an M.D. 796 01:06:25,648 --> 01:06:28,246 How did I suppose to believe in any of this? 797 01:06:46,419 --> 01:06:47,919 Now is your chance. 798 01:06:48,004 --> 01:06:49,504 This is your proof right here. 799 01:06:49,589 --> 01:06:51,432 However, please handle with this carefully. 800 01:06:51,591 --> 01:06:53,593 The fate of the universe is in your hands. 801 01:07:04,521 --> 01:07:06,021 Jim. 802 01:07:06,147 --> 01:07:07,945 I really was not expecting you. 803 01:07:11,236 --> 01:07:13,636 You might want to hide in the other room in case he comes in. 804 01:07:13,660 --> 01:07:15,411 He will not. He thinks Klaus is in here. 805 01:07:15,573 --> 01:07:17,621 You not need to tell me, who is in there? 806 01:07:17,784 --> 01:07:20,287 - I have my theory. - And what is that? 807 01:07:21,746 --> 01:07:23,840 I am not giving any more theories to you. 808 01:07:24,791 --> 01:07:27,510 It is not why I came here. It is not what I want from this. 809 01:07:28,378 --> 01:07:30,346 In addition, what do you want from this? 810 01:07:30,505 --> 01:07:34,385 To ignore the facts, give you the benefit of the doubt. 811 01:07:36,427 --> 01:07:37,929 All of the observable evidence... 812 01:07:38,513 --> 01:07:41,733 leads to the inevitable conclusion that you are playing with me. 813 01:07:43,184 --> 01:07:44,857 However, I refuse to accept it. 814 01:07:47,897 --> 01:07:49,397 I barely know you. 815 01:07:49,649 --> 01:07:53,620 However, something happened in those brief hours we spent together. 816 01:07:55,280 --> 01:07:56,780 It was how you looked at me. 817 01:07:57,949 --> 01:07:59,449 Like how you are looking at me now. 818 01:08:00,785 --> 01:08:02,662 Is the pain worse when he is close by? 819 01:08:02,829 --> 01:08:04,329 Yeah. 820 01:08:07,333 --> 01:08:09,506 Proximity to him must be a factor. 821 01:08:09,669 --> 01:08:13,219 The best course of action is to get you out of town. 822 01:08:13,381 --> 01:08:15,741 As far as possible to alleviate the effects of the feedback. 823 01:08:15,883 --> 01:08:17,476 You mean prolong the inevitable. 824 01:08:17,635 --> 01:08:20,514 Therefore, here it is. My act of faith. 825 01:08:21,598 --> 01:08:23,098 The gun is to my head. 826 01:08:24,183 --> 01:08:26,777 I am sure, as shit I am not going to pull the trigger myself. 827 01:08:28,521 --> 01:08:30,021 This is yours. 828 01:08:30,732 --> 01:08:32,450 You get to decide what happens. 829 01:08:33,484 --> 01:08:37,364 In two days, I am going to start the machine, in addition, I am going to open the Wormhole. 830 01:08:40,199 --> 01:08:42,543 However, it is now up to you, what goes through it? 831 01:09:01,596 --> 01:09:05,521 Chuck, I want you to take your friend and get the fuck out of here. 832 01:09:05,683 --> 01:09:07,481 - Okay. - Abby? 833 01:09:07,830 --> 01:09:09,330 You lied to me. 834 01:09:09,354 --> 01:09:10,854 Not about you and I. 835 01:09:10,897 --> 01:09:13,400 I and you is all totally based on bullshit. 836 01:09:13,566 --> 01:09:15,126 If you could just see my logic on this. 837 01:09:15,150 --> 01:09:16,350 You do not! 838 01:09:16,569 --> 01:09:18,321 There is an explanation for all of it. 839 01:09:18,488 --> 01:09:20,035 Not for how I feel. 840 01:09:20,198 --> 01:09:22,951 I am not even sure whom, I am talking to right now. 841 01:09:23,660 --> 01:09:27,751 However, whatever Jim you are, I want you to get the hell out of my house... 842 01:09:27,914 --> 01:09:31,339 Before I contract this psychotic disease. 843 01:09:32,752 --> 01:09:35,050 I do not think that temporal feedback is contagious. 844 01:09:35,213 --> 01:09:36,713 No. 845 01:09:45,640 --> 01:09:47,688 Matty? Where is Jim Prime? 846 01:09:50,186 --> 01:09:52,655 I need you to slip away in addition, meet me at our place. 847 01:09:55,066 --> 01:09:57,106 Tell him that you left your reading glasses at home. 848 01:09:57,151 --> 01:09:58,651 He knows you are useless without them. 849 01:09:59,737 --> 01:10:03,082 Then break them and tell him you have to go get your other pair. 850 01:10:03,991 --> 01:10:05,491 Just does it, and... 851 01:10:07,578 --> 01:10:09,455 bring D-29 B. 852 01:10:12,834 --> 01:10:16,259 Dextrin 29 boost. Still in beta. 853 01:10:18,131 --> 01:10:21,635 It is a hybrid synthesis of adrenal epinephrine secretions. 854 01:10:21,801 --> 01:10:24,304 - Yeah. - It will not keep you alive. 855 01:10:24,721 --> 01:10:27,041 However, when you take it, you will not know you are dying. 856 01:10:27,065 --> 01:10:29,409 I am dying. I am dying, yes. 857 01:10:30,685 --> 01:10:32,983 Yeah, okay. All right! What to do? 858 01:10:33,146 --> 01:10:34,944 What to do? What to do? I am dying. 859 01:10:35,106 --> 01:10:37,484 Dying. Death. Dead, 48 hours. 860 01:10:37,650 --> 01:10:41,075 48 hours. We have to prevent that, do not we? We do. We should. 861 01:10:41,362 --> 01:10:42,562 I say, we do not do anything. 862 01:10:42,655 --> 01:10:44,455 You do not open the other end of the Wormhole. 863 01:10:44,500 --> 01:10:46,860 - Then it is as if it never happened. - Have you considered? 864 01:10:46,884 --> 01:10:48,958 I am here. It happened. Yes... Yes, it did. 865 01:10:49,120 --> 01:10:50,872 - But have you considered? - Yes, it did. 866 01:10:51,038 --> 01:10:53,541 No, we roll up our sleeves. We will find a workable solution, 867 01:10:53,708 --> 01:10:55,228 to explain the absence of paradoxes... 868 01:10:55,252 --> 01:10:56,878 We have to get one of you out of here. 869 01:10:57,044 --> 01:10:59,923 Let us come clean with Jim Prime. He can go, and you can live. 870 01:11:00,089 --> 01:11:02,049 He is not going to do it if he knows, he will die. 871 01:11:02,361 --> 01:11:03,861 Would you? No, you would not. 872 01:11:03,885 --> 01:11:05,933 I would not. I have been... I mean, I did. 873 01:11:06,095 --> 01:11:08,018 - I am here, so... - There is the notion... 874 01:11:08,181 --> 01:11:09,478 Maybe I should be going. 875 01:11:09,640 --> 01:11:11,142 In addition, make things worse! 876 01:11:11,309 --> 01:11:12,606 - The theory... - Are you joking? 877 01:11:12,769 --> 01:11:14,612 Is he joking? Make things worse! 878 01:11:14,771 --> 01:11:17,741 I have less than two days to live. I lost the rights to my life's work. 879 01:11:17,899 --> 01:11:20,579 My girlfriend, she hates me, so how could it possibly get any worse? 880 01:11:20,693 --> 01:11:22,193 Parallel dimensions. 881 01:11:23,404 --> 01:11:24,904 Parallel dimensions. 882 01:11:25,656 --> 01:11:27,704 Not exists one singular universe. 883 01:11:27,867 --> 01:11:30,416 But an infinite number of possibilities coinciding... 884 01:11:30,578 --> 01:11:32,706 simultaneously and eternally, 885 01:11:32,872 --> 01:11:35,876 every conceivable version of every being persisting forward... 886 01:11:36,042 --> 01:11:37,542 in a concurrent reality. 887 01:11:37,585 --> 01:11:41,555 Your time-space excursion was not to the past of your present universe. 888 01:11:41,714 --> 01:11:45,218 On the contrary, it was simply a migration from your plane of existence... 889 01:11:45,384 --> 01:11:46,884 to another one adjacent. 890 01:11:47,887 --> 01:11:51,103 You are operating independently of yourself in an alternate timeline. 891 01:11:56,187 --> 01:11:57,939 - No. - But... 892 01:11:58,105 --> 01:11:59,857 That is still hypothetical at this point. 893 01:11:59,932 --> 01:12:01,612 And, of course, I already thought of that. 894 01:12:01,728 --> 01:12:05,913 But being here, seeing it for myself, everything played out the same. 895 01:12:06,072 --> 01:12:08,541 But your journal accounted for... 896 01:12:08,699 --> 01:12:10,199 What journal? 897 01:12:10,721 --> 01:12:12,221 Where did you get this? 898 01:12:12,245 --> 01:12:14,045 It was in your coat pocket when you traversed. 899 01:12:14,080 --> 01:12:15,880 In addition, have you had this the whole time? 900 01:12:15,904 --> 01:12:18,301 I was processing it as a data set. 901 01:12:18,459 --> 01:12:20,882 - It is not my handwriting. - You were so busy. 902 01:12:21,796 --> 01:12:23,924 - This is her book. - Whose is the book? 903 01:12:24,090 --> 01:12:25,307 Abby's. 904 01:12:25,466 --> 01:12:27,594 - It was alarmingly accurate. - Matty? 905 01:12:28,511 --> 01:12:31,435 This is a made-up story, a work of fiction, 906 01:12:31,597 --> 01:12:33,190 moreover, an incomplete one at that. 907 01:12:33,933 --> 01:12:35,776 Okay, enough theorizing. 908 01:12:35,935 --> 01:12:37,815 All right? The machine should be up and running. 909 01:12:37,977 --> 01:12:39,657 How much more of this juice do you have? 910 01:12:39,681 --> 01:12:40,447 Enough. 911 01:12:40,566 --> 01:12:42,726 All right, I am pulling the trigger on our best option. 912 01:12:42,750 --> 01:12:45,157 Klaus only paid for one unit of M.R.D. 913 01:12:45,319 --> 01:12:46,616 We cannot do this again. 914 01:12:46,779 --> 01:12:50,325 If I go back through the Wormhole knowing what I know now to that first day. 915 01:12:50,950 --> 01:12:52,793 We will not have to do this ever again. 916 01:13:04,964 --> 01:13:06,464 I can take over from here. 917 01:13:06,549 --> 01:13:07,801 Where have you been? 918 01:13:07,967 --> 01:13:10,061 Our mass spectrometer was on the fritz. 919 01:13:10,553 --> 01:13:14,228 I wanted to take 0-14 over to the institute for final evaluation. 920 01:13:14,390 --> 01:13:16,267 - How is it doing? - Clean bill of health. 921 01:13:16,934 --> 01:13:18,614 However, they are going to keep it tonight. 922 01:13:18,728 --> 01:13:21,288 So that they can run it through the liquid scintillation counter. 923 01:13:21,312 --> 01:13:23,149 Okay, as long as they do not know what it is. 924 01:13:23,316 --> 01:13:24,816 They think it is a sample. 925 01:13:25,318 --> 01:13:26,818 We are almost online. 926 01:13:26,903 --> 01:13:28,403 Do you want to do a practice run? 927 01:13:28,696 --> 01:13:30,196 Absolutely. 928 01:13:59,067 --> 01:14:02,689 Chuck, dahlia 2.0 is also gone for now. 929 01:14:02,897 --> 01:14:05,377 Therefore, we have to send something else through the Wormhole. 930 01:14:07,068 --> 01:14:08,570 I think I can find a replacement. 931 01:14:12,782 --> 01:14:15,251 Balance metric pressure at 057. 932 01:14:15,743 --> 01:14:18,496 Metric pressure sustaining 057. 933 01:14:18,663 --> 01:14:20,315 Releasing valves. 934 01:14:25,753 --> 01:14:27,847 Docking hatch open and clear. 935 01:14:28,547 --> 01:14:30,220 Radioactivity meters online. 936 01:14:30,383 --> 01:14:31,883 Ready for exposure. 937 01:14:34,637 --> 01:14:36,137 Prepare to load M.R.D. 938 01:15:07,670 --> 01:15:09,547 M.R.D. removed from containment. 939 01:15:09,714 --> 01:15:11,214 Preparing to load. 940 01:15:12,800 --> 01:15:16,304 Keep full exposure duration no more than ten seconds. 941 01:15:16,470 --> 01:15:18,438 Nine. Eight. 942 01:15:18,597 --> 01:15:19,797 Seven. 943 01:15:19,932 --> 01:15:22,435 Insertion of M.R.D. commencing. 944 01:15:23,728 --> 01:15:25,856 Five. Four. 945 01:15:26,022 --> 01:15:28,400 Three. Two. 946 01:15:28,566 --> 01:15:30,066 One. 947 01:15:30,420 --> 01:15:31,920 M.R.D. in place. 948 01:15:31,944 --> 01:15:33,444 Close hatch. 949 01:15:34,822 --> 01:15:36,495 Jim? Jim? Jim? 950 01:15:37,658 --> 01:15:39,581 The pressure dropped below 029. 951 01:15:39,744 --> 01:15:41,244 We have to abort. 952 01:15:42,329 --> 01:15:45,458 All right! Abort. It is that damn bracket again. 953 01:15:45,624 --> 01:15:47,592 We are going to have to reconfigure the output. 954 01:15:47,877 --> 01:15:49,077 I know how to fix it. 955 01:15:49,128 --> 01:15:51,728 It might take a while to recalibrate. Why do not you take a break? 956 01:15:52,298 --> 01:15:53,798 I do not take breaks. 957 01:15:56,260 --> 01:15:58,362 What about that stack of readouts in your office? 958 01:15:58,429 --> 01:15:59,929 Have you gone through those yet? 959 01:16:06,562 --> 01:16:08,064 I see what you are doing. 960 01:16:09,899 --> 01:16:11,399 Do you? 961 01:16:11,776 --> 01:16:13,276 You want me to sleep. 962 01:16:16,155 --> 01:16:17,655 You are onto me. 963 01:16:18,449 --> 01:16:19,949 Fine! 964 01:16:21,077 --> 01:16:23,626 I will leave you to work on that for a bit. 965 01:16:27,958 --> 01:16:29,505 However, I am not napping. 966 01:16:48,354 --> 01:16:50,356 Okay, Jim, get ready. 967 01:16:54,902 --> 01:16:56,825 Matty, close the docking hatch. 968 01:16:57,696 --> 01:17:00,575 Handle left 45 degrees. 969 01:17:00,741 --> 01:17:01,742 Slide forward, 970 01:17:01,909 --> 01:17:04,879 then lock at high noon moreover, engage sequence. 971 01:17:05,412 --> 01:17:06,959 Chuck, I do not... 972 01:17:08,082 --> 01:17:09,582 Matty let us go. 973 01:17:09,936 --> 01:17:11,436 The left and right... 974 01:17:11,460 --> 01:17:14,134 Matty, he could come back any second. 975 01:17:14,296 --> 01:17:16,344 The left and right, they are not... 976 01:17:16,507 --> 01:17:17,554 The left and right... 977 01:17:17,716 --> 01:17:19,639 Matty, you have done it a thousand times. 978 01:17:20,010 --> 01:17:21,510 Do it now. 979 01:17:57,067 --> 01:18:01,000 SYSTEM FAILURE INVALID SEQUENCE 980 01:18:36,086 --> 01:18:38,009 Are you still chasing after her? 981 01:18:39,924 --> 01:18:43,929 I never realize that is what I am doing until I do it. 982 01:18:47,389 --> 01:18:50,188 The power to cross the universe in an instant. 983 01:18:51,435 --> 01:18:53,358 The impossible dream becomes possible. 984 01:18:54,521 --> 01:18:57,149 All the unbelievable things you could accomplish. 985 01:18:57,316 --> 01:18:59,318 The eternal questions you could answer. 986 01:19:00,611 --> 01:19:02,363 In addition, you just want to be laid. 987 01:19:03,697 --> 01:19:06,257 - You would do the same if it were you. - You are probably right. 988 01:19:08,452 --> 01:19:09,952 The machine still works. 989 01:19:10,663 --> 01:19:12,163 However, the M.R.D. is gone. 990 01:19:13,207 --> 01:19:14,834 We could try to find the money. 991 01:19:15,000 --> 01:19:17,549 Thirty-six hours? I do not see how. 992 01:19:18,295 --> 01:19:19,795 What about Klaus? 993 01:19:25,469 --> 01:19:27,062 You have seen the future. 994 01:19:27,888 --> 01:19:30,357 Could you buy some stocks? And play the over-under on a game. 995 01:19:31,308 --> 01:19:33,348 Did not you catch the news before you left? 996 01:19:34,103 --> 01:19:35,603 It is over. 997 01:19:36,063 --> 01:19:37,563 I am done with the past. 998 01:19:42,611 --> 01:19:44,113 If this is goodbye. 999 01:19:46,615 --> 01:19:48,367 At least I could buy to you a dinner. 1000 01:19:51,704 --> 01:19:53,204 Okay. 1001 01:20:11,348 --> 01:20:13,726 We will let Jim Prime keep on without a clue. 1002 01:20:13,892 --> 01:20:15,439 At least until you are gone. 1003 01:20:16,186 --> 01:20:17,904 Yeah. Where is Matty? 1004 01:20:22,609 --> 01:20:24,327 He was devastated by what he did. 1005 01:20:24,945 --> 01:20:26,447 He did not want to face you. 1006 01:20:33,890 --> 01:20:35,390 This is you. 1007 01:20:35,414 --> 01:20:37,382 I mean him. 1008 01:20:38,334 --> 01:20:39,834 I should take this. 1009 01:20:40,294 --> 01:20:42,592 Go ahead and order. I will be right back. 1010 01:20:57,895 --> 01:20:59,395 It is not done yet. 1011 01:21:10,491 --> 01:21:11,991 Chuck told me everything. 1012 01:21:13,535 --> 01:21:15,162 Chuck is an asshole. 1013 01:21:16,789 --> 01:21:18,289 I want to hear it from you. 1014 01:21:20,125 --> 01:21:22,219 Why did you really go through the Wormhole? 1015 01:21:24,088 --> 01:21:25,588 Because my heart was broken. 1016 01:21:29,593 --> 01:21:31,093 Moreover, do you blame me? 1017 01:21:31,637 --> 01:21:34,766 Abby, the only one to blame here is I. 1018 01:21:35,391 --> 01:21:36,891 I did it to myself. 1019 01:21:44,108 --> 01:21:47,307 I am willing to let the technology to follow from here. 1020 01:21:53,117 --> 01:21:57,497 Therefore, I understand the only way to get the other Jim into the Wormhole... 1021 01:21:57,663 --> 01:22:01,463 I show up tomorrow with the dahlia and Klaus. 1022 01:22:02,543 --> 01:22:04,136 That is one scenario, yeah. 1023 01:22:04,837 --> 01:22:06,714 One that I would prefer not to repeat. 1024 01:22:06,880 --> 01:22:08,723 But if it would save your life. 1025 01:22:08,882 --> 01:22:12,770 It would not, because we are about five millions of there even being a Wormhole. 1026 01:22:13,429 --> 01:22:14,929 I can get the money. 1027 01:22:19,017 --> 01:22:20,517 No. 1028 01:22:21,061 --> 01:22:22,688 Any questions about the menu? 1029 01:22:25,065 --> 01:22:27,033 Can you please give us a minute? 1030 01:22:29,903 --> 01:22:31,701 However, it would be for us. 1031 01:22:32,531 --> 01:22:34,374 Then we can have more time together. 1032 01:22:34,658 --> 01:22:37,252 Look! I am not going to let you do that. 1033 01:22:37,411 --> 01:22:39,755 It is my choice, not yours. 1034 01:22:41,081 --> 01:22:42,879 Then it will be your choice. 1035 01:22:55,429 --> 01:22:57,022 Take me as far as you can. 1036 01:23:47,481 --> 01:23:48,981 Checking in? 1037 01:23:49,419 --> 01:23:50,919 Yes. 1038 01:23:50,943 --> 01:23:52,143 Name, please. 1039 01:23:52,277 --> 01:23:53,777 James Beale. 1040 01:24:04,289 --> 01:24:07,589 It seems you are already with us, Mr. Beale. 1041 01:24:09,753 --> 01:24:11,253 What? 1042 01:24:16,635 --> 01:24:18,135 Right. 1043 01:24:18,595 --> 01:24:20,095 I forgot my key card. 1044 01:24:21,056 --> 01:24:22,808 May I get a replacement, please? 1045 01:24:25,978 --> 01:24:27,478 Of course! 1046 01:26:32,479 --> 01:26:34,823 Not exists one singular universe. 1047 01:26:34,981 --> 01:26:37,325 But an infinite number of possibilities coinciding... 1048 01:26:37,484 --> 01:26:39,737 simultaneously and eternally. 1049 01:26:49,246 --> 01:26:52,170 Every conceivable version of every being persisting forward. 1050 01:26:52,332 --> 01:26:55,381 In a concurrent reality. Your time-space excursion... 1051 01:26:55,544 --> 01:26:57,967 was not to the past of your present universe. 1052 01:26:58,130 --> 01:26:59,973 On the contrary, it was simply... 1053 01:27:00,132 --> 01:27:03,264 a migration from your plane of existence to the one adjacent. 1054 01:27:08,056 --> 01:27:11,526 John Bane's time-space excursion was not to his own past. 1055 01:27:11,685 --> 01:27:15,940 Little, he realized he had traveled to the past of a parallel universe. 1056 01:27:16,982 --> 01:27:19,405 A timeline so similar to his own. 1057 01:27:21,069 --> 01:27:23,788 He had simply overlooked the differences. 1058 01:27:25,991 --> 01:27:28,039 An infinite number of possibilities... 1059 01:27:28,577 --> 01:27:32,748 an infinite number of choices, an infinite number of outcomes. 1060 01:27:36,293 --> 01:27:38,045 Take me to The Grand Hotel. 1061 01:30:13,658 --> 01:30:15,786 Mr. Meissner, would you be so kind... 1062 01:30:15,952 --> 01:30:19,377 if wait here while I escort Ms. Ross and her dahlia... 1063 01:30:19,539 --> 01:30:21,039 to the lab floor? 1064 01:30:30,258 --> 01:30:32,056 Is this really what do you want? 1065 01:30:33,053 --> 01:30:35,101 Is not there usually champagne at these things? 1066 01:30:35,263 --> 01:30:37,106 I could kill a whole bottle right now. 1067 01:30:37,766 --> 01:30:39,526 Therefore, this is the way it is going to be. 1068 01:30:40,727 --> 01:30:42,479 It has to be this way. 1069 01:30:42,646 --> 01:30:44,146 The way it is. 1070 01:30:45,899 --> 01:30:47,399 It only seems that way now, 1071 01:30:47,484 --> 01:30:50,158 however, eventually you will see it in a different light. 1072 01:30:50,320 --> 01:30:52,120 Therefore, that is it, then! It meant nothing. 1073 01:30:58,662 --> 01:31:00,835 Put these on. I do not want you to miss a thing. 1074 01:31:49,212 --> 01:31:51,306 Turn handle left 45 degrees. 1075 01:31:52,507 --> 01:31:54,007 Slide it forward. 1076 01:31:55,260 --> 01:31:56,762 Lock it at high noon. 1077 01:31:58,054 --> 01:31:59,554 Engage sequence. 1078 01:34:28,037 --> 01:34:30,256 I am not interested, so do not even try. 1079 01:34:33,376 --> 01:34:36,050 It may not look like it, however, I am actually working. 1080 01:34:36,212 --> 01:34:37,712 Do you know who I am? 1081 01:34:37,797 --> 01:34:39,297 Should I? 1082 01:34:43,136 --> 01:34:44,636 My God! 1083 01:34:45,388 --> 01:34:46,935 You look just like him. 1084 01:34:48,016 --> 01:34:49,516 Who? 1085 01:34:51,019 --> 01:34:52,519 John. 1086 01:34:53,646 --> 01:34:55,523 A physicist named John Bane. 1087 01:34:56,691 --> 01:34:59,661 What a coincidence. I am a physicist. 1088 01:35:01,112 --> 01:35:03,114 They say he invented a time machine. 1089 01:35:03,907 --> 01:35:05,407 Did he? 1090 01:35:07,035 --> 01:35:08,535 No one knows. 1091 01:35:09,370 --> 01:35:13,000 Anyways, he died in a lab explosion before I have to interview him. 1092 01:35:13,166 --> 01:35:14,666 Really? 1093 01:35:14,853 --> 01:35:16,353 That is too bad. 1094 01:35:16,377 --> 01:35:18,345 The fire destroyed all of his work. 1095 01:35:20,298 --> 01:35:21,798 It is sad, really. 1096 01:35:22,884 --> 01:35:24,932 To be so close to controlling time, 1097 01:35:25,094 --> 01:35:28,689 then poof... He had gone in an instant. 1098 01:35:31,643 --> 01:35:35,355 Time is a great teacher that eventually kills all of its students. 1099 01:35:39,400 --> 01:35:41,994 I like that one. That is a good one. 1100 01:35:44,989 --> 01:35:46,489 Do you have anymore? 1101 01:35:48,618 --> 01:35:50,962 Yeah. Have a drink with me. 1102 01:35:51,996 --> 01:35:54,499 I will tell you all about my time-travel experiment. 1103 01:35:55,708 --> 01:35:57,756 That would make much better my story. 1104 01:35:59,254 --> 01:36:00,801 Is your story better? 1105 01:36:01,589 --> 01:36:03,089 Is that a fact? 1106 01:36:03,758 --> 01:36:06,181 No, just a theory. 1107 01:36:18,555 --> 01:36:26,422 SYNCHRONICITY Translation. Review. Synchronization by Angel.85638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.