All language subtitles for Spring Day Ep16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,867 --> 00:00:14,482 The children who are playing 2 00:00:14,482 --> 00:00:18,814 Start going home 3 00:00:20,009 --> 00:00:25,160 Without any worries 4 00:00:25,160 --> 00:00:28,782 One by one 5 00:00:28,782 --> 00:00:31,416 So why am I here? 6 00:00:34,263 --> 00:00:35,360 Min Jung. 7 00:00:36,822 --> 00:00:41,069 Why didn't I get drunk, 8 00:00:41,069 --> 00:00:42,913 although I kept drinking? 9 00:01:14,845 --> 00:01:17,311 (Episode 16) 10 00:01:42,170 --> 00:01:43,688 Hello. 11 00:01:43,688 --> 00:01:44,716 It's me. 12 00:01:47,320 --> 00:01:50,613 I brought Jung Eun here. 13 00:01:52,249 --> 00:01:54,700 I didn't come here to do anything with her. 14 00:01:56,015 --> 00:01:57,466 But once I came here with her, 15 00:01:58,736 --> 00:02:00,562 I started to want some things. 16 00:02:01,944 --> 00:02:06,519 I think I need to repair the kitchen... 17 00:02:06,519 --> 00:02:08,663 and maybe build a new bathroom, 18 00:02:08,663 --> 00:02:11,523 so Jung Eun can use it conveniently. 19 00:02:14,750 --> 00:02:20,547 I need to plant flowers and lettuce in the yard... 20 00:02:22,200 --> 00:02:27,537 and grow sweet potatoes and potatoes in the backyard. 21 00:02:30,314 --> 00:02:33,716 And how about she and I live here until we get old? 22 00:02:34,848 --> 00:02:39,117 When we get old, I will scratch Jung Eun's back, 23 00:02:39,117 --> 00:02:42,594 and she will take care of my underwear. 24 00:02:43,462 --> 00:02:45,153 Should I live with her like that? 25 00:02:46,903 --> 00:02:50,711 Should she and I hide here until she loses all her teeth... 26 00:02:51,389 --> 00:02:53,555 and I get bald because we got old? 27 00:02:54,814 --> 00:03:00,044 She would be beautiful even without the teeth, wouldn't she? 28 00:03:02,025 --> 00:03:03,875 Before I try to do it, 29 00:03:06,946 --> 00:03:10,938 come here to pick her up. 30 00:03:21,911 --> 00:03:24,105 Since she's here, 31 00:03:24,105 --> 00:03:27,976 I want so badly to plant sweet potatoes and potatoes for her. 32 00:03:29,079 --> 00:03:30,841 You'd better hurry... 33 00:03:30,841 --> 00:03:32,371 before I go out to buy some seeds. 34 00:03:56,640 --> 00:03:57,764 Eun Sub. 35 00:04:03,985 --> 00:04:05,172 Eun Sub. 36 00:04:43,144 --> 00:04:44,754 You didn't have to come this fast, although I told you so. 37 00:05:01,168 --> 00:05:02,337 You know what? 38 00:05:03,769 --> 00:05:06,897 I hate you the most these days, 39 00:05:06,897 --> 00:05:08,838 but you've become less annoying. Do you know why? 40 00:05:09,913 --> 00:05:11,381 Because you're like this. 41 00:05:12,153 --> 00:05:13,654 Because you try to punch me first. 42 00:05:15,018 --> 00:05:16,369 You're straightforward. 43 00:05:17,383 --> 00:05:19,897 I wanted to take care of her since she got hurt because of me. 44 00:05:20,645 --> 00:05:22,170 That's all. 45 00:05:22,170 --> 00:05:23,931 Actually, that's a lie. 46 00:05:24,859 --> 00:05:28,729 That was my excuse to be with Jung Eun. 47 00:05:28,729 --> 00:05:32,406 I wanted to do something for her. 48 00:05:33,769 --> 00:05:35,501 So don't get upset too much. 49 00:06:07,074 --> 00:06:08,285 Eun Sub. 50 00:06:14,460 --> 00:06:15,748 Eun Sub. 51 00:06:18,474 --> 00:06:19,647 Eun Sub. 52 00:06:20,842 --> 00:06:22,044 Eun Sub. 53 00:06:30,850 --> 00:06:31,965 Eun Ho. 54 00:07:50,156 --> 00:07:51,156 Come here. 55 00:08:15,746 --> 00:08:19,149 I'm sorry for making you worried. 56 00:08:59,328 --> 00:09:01,775 He left. I sent him away. 57 00:09:01,775 --> 00:09:04,041 I sent him away. 58 00:09:04,041 --> 00:09:05,576 Where did you send him? 59 00:09:05,576 --> 00:09:07,106 I told her to take him. 60 00:09:07,106 --> 00:09:08,121 Whom did you tell? 61 00:09:08,121 --> 00:09:10,763 I told the woman your son looked for even when he was asleep. 62 00:09:13,857 --> 00:09:17,269 I called and told her to take him. 63 00:09:19,024 --> 00:09:20,708 So, stop doing this to me. 64 00:09:24,561 --> 00:09:26,580 I won't let anyone hit me anymore. 65 00:09:28,210 --> 00:09:30,933 Since it is you, 66 00:09:30,933 --> 00:09:32,779 who are his mother, 67 00:09:33,849 --> 00:09:35,356 I will let this go this time. 68 00:09:37,626 --> 00:09:39,427 But if you come hit me again, 69 00:09:40,113 --> 00:09:42,043 I won't just stand by and get hit. 70 00:09:43,058 --> 00:09:45,579 Who is she? 71 00:09:48,386 --> 00:09:51,733 Who is she that my son looked for even when he was asleep? 72 00:09:55,065 --> 00:09:56,156 Is she Seo Jung Eun? 73 00:10:37,040 --> 00:10:40,010 Tell me now. 74 00:10:41,569 --> 00:10:42,569 What do you mean? 75 00:10:42,952 --> 00:10:45,000 You wanted to tell me something... 76 00:10:45,000 --> 00:10:47,411 during the whole time in the car. 77 00:10:49,057 --> 00:10:50,266 Let me get up. 78 00:11:04,216 --> 00:11:07,086 Please help Eun Sub. 79 00:11:11,713 --> 00:11:14,146 He works at a bar at night. 80 00:11:15,953 --> 00:11:18,568 He serves drunken customers, 81 00:11:18,568 --> 00:11:22,691 playing guitar for them. 82 00:11:25,521 --> 00:11:27,073 I heard he was doing it because of me, 83 00:11:27,073 --> 00:11:28,866 but he didn't listen to me. 84 00:11:31,384 --> 00:11:32,514 I'll meet him. 85 00:11:35,201 --> 00:11:36,202 But... 86 00:11:38,447 --> 00:11:39,729 this is the last time. 87 00:11:42,048 --> 00:11:44,073 As long as he and I are brothers, 88 00:11:45,135 --> 00:11:46,505 I can't live with you. 89 00:11:50,545 --> 00:11:54,556 I can't have both you and Eun Sub. 90 00:11:57,648 --> 00:11:58,854 You... 91 00:12:00,258 --> 00:12:03,609 have to let Eun Sub go. 92 00:12:05,473 --> 00:12:07,500 You shouldn't see him... 93 00:12:08,705 --> 00:12:10,078 even if he's in front of you. 94 00:12:12,777 --> 00:12:15,260 You shouldn't listen to him... 95 00:12:17,393 --> 00:12:18,668 even if he wants to say something. 96 00:12:24,105 --> 00:12:25,254 That means... 97 00:12:30,098 --> 00:12:32,126 you two won't have any problem... 98 00:12:34,193 --> 00:12:36,080 if I'm gone. 99 00:12:39,603 --> 00:12:40,694 You can't leave. 100 00:12:44,956 --> 00:12:47,383 I can't let you go. 101 00:12:52,210 --> 00:12:53,541 I can't live without you. 102 00:13:02,216 --> 00:13:06,175 You need to see a doctor for a while. 103 00:13:07,835 --> 00:13:11,125 I'll come pick you up in the morning. 104 00:14:02,125 --> 00:14:03,154 Hi. 105 00:14:03,942 --> 00:14:05,233 Hello. 106 00:14:05,757 --> 00:14:06,839 You know me, right? 107 00:14:07,509 --> 00:14:09,173 Yes. 108 00:14:09,173 --> 00:14:11,320 How can I help you? 109 00:14:20,376 --> 00:14:22,096 What made you come here? 110 00:14:22,927 --> 00:14:24,697 You like Eun Ho, don't you? 111 00:14:26,462 --> 00:14:27,462 Don't you? 112 00:14:31,518 --> 00:14:34,733 He and you have been friends since you were young, 113 00:14:34,733 --> 00:14:37,089 and you were seeing each other before you went to study abroad. 114 00:14:38,893 --> 00:14:40,649 Did you know that? 115 00:14:43,405 --> 00:14:45,511 I thought no one knew about it. 116 00:14:46,188 --> 00:14:49,497 I'm good at noticing things. 117 00:15:01,806 --> 00:15:04,285 Help me. If you help me, 118 00:15:04,285 --> 00:15:06,196 I will help you, too. 119 00:15:21,893 --> 00:15:23,229 That was ten cents worth. 120 00:15:23,901 --> 00:15:27,034 So, she, Kyung A, was in huge debt... 121 00:15:27,034 --> 00:15:28,843 but ran away. 122 00:15:28,843 --> 00:15:31,276 The thing is that my boss handed over... 123 00:15:31,276 --> 00:15:34,065 the management of the bar to another gang. 124 00:15:34,065 --> 00:15:37,244 But I heard they are different from us... 125 00:15:37,244 --> 00:15:39,051 and very violent. 126 00:15:39,874 --> 00:15:43,120 If she gets caught, she'll be in big trouble. 127 00:15:43,120 --> 00:15:44,435 What should we do? 128 00:15:45,177 --> 00:15:47,049 I think it is best... 129 00:15:47,049 --> 00:15:49,011 you talk with her and bring her. 130 00:15:50,393 --> 00:15:52,523 It's only a matter of time before she gets caught. 131 00:15:54,592 --> 00:15:55,907 Where are you going? 132 00:15:57,044 --> 00:15:58,045 Yoon Sook. 133 00:15:59,747 --> 00:16:00,913 Jung Eun. 134 00:16:01,891 --> 00:16:04,802 How come you are here? 135 00:16:04,802 --> 00:16:06,834 And how come you speak? 136 00:16:08,539 --> 00:16:09,980 I called Jin Tae, 137 00:16:09,980 --> 00:16:12,342 and he told me where you lived. 138 00:16:13,090 --> 00:16:16,070 I can speak now. 139 00:16:16,723 --> 00:16:18,620 Jung Eun. 140 00:16:18,620 --> 00:16:20,230 It's so good to see you. 141 00:16:22,124 --> 00:16:25,758 Is your hand, which I bit before, okay? 142 00:16:26,909 --> 00:16:27,934 It's fine. 143 00:16:29,778 --> 00:16:32,568 - I came here to ask you something. - Okay. 144 00:16:43,294 --> 00:16:47,610 So, is Eun Sub your brother? 145 00:16:49,133 --> 00:16:50,152 Yes. 146 00:16:51,574 --> 00:16:52,728 I see. 147 00:16:53,270 --> 00:16:54,770 Do you know where he is? 148 00:16:55,086 --> 00:16:56,599 After Kyung A, 149 00:16:56,599 --> 00:16:58,988 who used to live with him, quit the job and disappeared, 150 00:16:58,988 --> 00:17:01,908 Eun Sub came to me to ask... 151 00:17:01,908 --> 00:17:04,318 where she lived now. 152 00:17:04,318 --> 00:17:06,455 I told him I didn't know, because I didn't know. 153 00:17:08,805 --> 00:17:12,847 Will you let us know if you see him? 154 00:17:15,181 --> 00:17:16,327 I will. 155 00:17:17,950 --> 00:17:18,995 Thanks. 156 00:17:21,109 --> 00:17:22,452 You leave first. 157 00:17:35,518 --> 00:17:38,374 Are you getting married to him? 158 00:17:41,117 --> 00:17:42,808 I think so. 159 00:17:44,702 --> 00:17:50,057 Kyung A said Eun Sub had a hard time because he couldn't forget you. 160 00:17:51,133 --> 00:17:54,119 I saw your photo in Kyung A's room. 161 00:17:56,542 --> 00:17:59,896 Yoon Sook, Jong is... 162 00:18:00,477 --> 00:18:02,119 Don't talk about Jong. 163 00:18:06,613 --> 00:18:09,313 I'll bring him when I settle down. 164 00:18:10,125 --> 00:18:11,170 When will it be? 165 00:18:12,989 --> 00:18:14,384 When I settle down. 166 00:18:15,150 --> 00:18:18,583 Do you have to wait until settling down? 167 00:18:22,238 --> 00:18:25,832 I work at a bar. 168 00:18:27,510 --> 00:18:30,130 I can't bring him when I work there. 169 00:18:30,130 --> 00:18:31,924 You can quit. 170 00:18:31,924 --> 00:18:35,740 I can't quit now, even if I want to. 171 00:18:35,740 --> 00:18:38,233 - Why not? - I owe them money. 172 00:18:39,369 --> 00:18:44,057 They might kill me if I want to quit the job... 173 00:18:44,057 --> 00:18:45,498 before I pay it off. 174 00:18:48,440 --> 00:18:49,675 How much do you owe? 175 00:18:50,906 --> 00:18:51,930 Will you pay it off for me? 176 00:18:52,738 --> 00:18:54,826 Do you think it's not a big deal to you... 177 00:18:54,826 --> 00:18:57,512 since you're getting married to a rich man? 178 00:18:57,512 --> 00:18:59,771 Why? Who do you think you are? 179 00:19:01,145 --> 00:19:03,165 You didn't come here to live like this. 180 00:19:03,165 --> 00:19:04,936 I didn't know I'd live like this. 181 00:19:05,279 --> 00:19:08,285 If you can't pay off your debt forever, will you not see Jong forever? 182 00:19:08,285 --> 00:19:10,096 What do you want me to do, then? 183 00:19:10,573 --> 00:19:11,996 You're annoying. 184 00:19:11,996 --> 00:19:15,566 Don't come to see me ever again. 185 00:19:15,566 --> 00:19:17,186 You made me really upset. 186 00:19:49,749 --> 00:19:50,856 Eun Sub. 187 00:19:57,735 --> 00:19:59,817 Why are you here? 188 00:20:01,559 --> 00:20:03,033 How did you know I'm here? 189 00:20:05,854 --> 00:20:09,832 I came here with Eun Ho, 190 00:20:10,968 --> 00:20:12,577 but he left first. 191 00:20:15,421 --> 00:20:16,658 Are you here to take me home? 192 00:20:18,477 --> 00:20:19,477 Yes. 193 00:20:23,174 --> 00:20:24,999 How is your wound? 194 00:20:28,447 --> 00:20:29,593 It's fine. 195 00:20:31,439 --> 00:20:37,030 Eun Ho said you've taken care of the wound well. 196 00:20:37,030 --> 00:20:40,135 It could've been infected if you hadn't treated it well, 197 00:20:40,135 --> 00:20:42,266 but the wound is healing well. 198 00:20:43,557 --> 00:20:45,433 I'm not coming. 199 00:20:49,805 --> 00:20:51,066 Do you... 200 00:20:53,407 --> 00:20:54,957 keep working there... 201 00:20:54,957 --> 00:20:55,960 I'll keep working. 202 00:20:58,304 --> 00:20:59,344 Eun Sub. 203 00:20:59,919 --> 00:21:01,297 I told you. 204 00:21:02,508 --> 00:21:04,633 I started to see other people since I fell in love with you. 205 00:21:07,357 --> 00:21:09,343 Since I have a hard time because of you, 206 00:21:10,324 --> 00:21:13,791 I can see someone is having a hard time because of me. 207 00:21:19,053 --> 00:21:24,039 So, I realized these feelings... 208 00:21:25,565 --> 00:21:28,136 that I was sorry for and thankful for. 209 00:21:30,572 --> 00:21:32,495 I owe her so many things. 210 00:21:35,790 --> 00:21:37,894 She began to want... 211 00:21:37,894 --> 00:21:40,064 to quit working at the bar because of me. 212 00:21:41,189 --> 00:21:43,858 Because she felt ashamed in front of me. 213 00:21:47,932 --> 00:21:49,185 I need... 214 00:21:50,358 --> 00:21:54,695 to make up to her for what I'm grateful for and sorry for. 215 00:21:57,398 --> 00:21:59,113 That's why I started to work at the bar. 216 00:22:01,293 --> 00:22:02,777 After I pay off what I owe, 217 00:22:04,270 --> 00:22:07,334 I'm going to live with her for real. 218 00:22:10,269 --> 00:22:13,608 I don't care who I'm with anyway, if it's not you. 219 00:22:14,687 --> 00:22:17,360 Thankfully, she likes me a lot. 220 00:22:17,860 --> 00:22:21,607 I feel grateful and sorry for that. 221 00:22:26,334 --> 00:22:27,748 I don't love her, 222 00:22:28,767 --> 00:22:31,395 but she wouldn't mind that. 223 00:22:34,854 --> 00:22:38,040 So, I was going to live with her, 224 00:22:40,933 --> 00:22:44,312 but she disappeared. 225 00:22:48,581 --> 00:22:50,486 I need to find her first... 226 00:22:50,486 --> 00:22:52,287 before the gang finds her. 227 00:22:54,326 --> 00:22:58,465 Go back and don't come back here. 228 00:22:59,358 --> 00:23:01,150 Where I live is dangerous, 229 00:23:01,150 --> 00:23:02,951 and you might get hurt... 230 00:23:02,951 --> 00:23:04,937 if you keep coming to find me. 231 00:23:06,318 --> 00:23:08,199 I live in a different world now. 232 00:23:08,199 --> 00:23:10,988 It's different from how I used to live. So, don't try to do anything to save me. 233 00:23:12,642 --> 00:23:15,986 Every second and every minute hurts me so much... 234 00:23:15,986 --> 00:23:17,262 seeing you. 235 00:23:18,755 --> 00:23:19,825 Ten years, 236 00:23:21,002 --> 00:23:22,050 or 20 years, 237 00:23:23,169 --> 00:23:24,538 or 30 years later, 238 00:23:26,048 --> 00:23:29,874 we may meet again. 239 00:23:31,583 --> 00:23:34,667 I would be all right by then. 240 00:23:35,831 --> 00:23:39,843 So, don't bother whether I work at a bar wearing flashy costumes, 241 00:23:39,843 --> 00:23:42,739 become a pimp for a hostess bar, 242 00:23:42,739 --> 00:23:44,141 or become a gang member. 243 00:23:47,365 --> 00:23:50,579 I won't be bothered. 244 00:23:54,527 --> 00:23:55,683 I won't care. 245 00:23:58,851 --> 00:24:02,281 I won't care about how you live your life. 246 00:24:03,960 --> 00:24:07,579 I will eat well and live well. 247 00:24:12,143 --> 00:24:16,035 I will not think that your life was ruined because of me. 248 00:24:19,671 --> 00:24:23,913 Whether a drunken man attacks you... 249 00:24:23,913 --> 00:24:25,682 with a broken bottle, 250 00:24:28,720 --> 00:24:32,860 someone humiliates you by forcing you to dance, 251 00:24:34,480 --> 00:24:38,635 a gang beats you up, you become a gang member, 252 00:24:40,488 --> 00:24:42,211 or you become a pimp, 253 00:24:44,392 --> 00:24:48,571 I'll never be worried about you. 254 00:24:49,550 --> 00:24:51,779 I'll never feel bad for you. 255 00:24:53,656 --> 00:24:56,937 I'll never think of getting hurt myself... 256 00:24:56,937 --> 00:24:58,514 to save you... 257 00:25:00,304 --> 00:25:01,938 but live my life. 258 00:25:46,077 --> 00:25:47,238 Where is Kyung A? 259 00:25:48,941 --> 00:25:50,582 I'm asking you where Kyung A is. 260 00:25:52,341 --> 00:25:53,956 There is nothing left at all. 261 00:25:55,235 --> 00:25:56,624 Where did you hide her? 262 00:26:21,212 --> 00:26:22,424 What are you? Go away. 263 00:26:54,069 --> 00:26:55,123 Excuse me. 264 00:26:55,123 --> 00:26:58,563 Do you know where Dr. Ko Eun Ho is? 265 00:26:58,563 --> 00:26:59,563 How can I help you? 266 00:26:59,563 --> 00:27:01,554 I need to find... 267 00:27:01,554 --> 00:27:03,483 Dr. Ko Eun Ho right now. 268 00:27:03,483 --> 00:27:05,667 Please help me out. 269 00:27:05,667 --> 00:27:07,283 Are you looking for Dr. Ko Eun Ho? 270 00:27:09,570 --> 00:27:10,570 Yes. 271 00:27:11,131 --> 00:27:13,992 The landlord called the police, 272 00:27:13,992 --> 00:27:16,849 and the gang ran away. 273 00:27:16,849 --> 00:27:19,667 The gang ran away, but... 274 00:27:53,234 --> 00:27:54,570 It wasn't long ago... 275 00:27:57,673 --> 00:27:59,667 you said you wouldn't care... 276 00:28:03,098 --> 00:28:05,571 about how I lived my life. 277 00:28:08,937 --> 00:28:12,746 You don't know... 278 00:28:14,823 --> 00:28:16,809 how to leave me alone. 279 00:28:24,439 --> 00:28:25,930 I think... 280 00:28:28,905 --> 00:28:32,163 it's best for all that I'll be gone. 281 00:28:35,639 --> 00:28:37,714 I think I should leave. 282 00:30:00,964 --> 00:30:01,964 Hello, Eun Ho. 283 00:30:01,964 --> 00:30:04,053 Please come here. 284 00:30:05,083 --> 00:30:06,656 When you come, 285 00:30:07,881 --> 00:30:09,996 come with a few strong interns, 286 00:30:09,996 --> 00:30:12,189 so he can't run away. 287 00:30:19,155 --> 00:30:21,525 Please take Eun Sub... 288 00:30:21,525 --> 00:30:24,143 to my home, Chul Soo. 289 00:30:24,827 --> 00:30:26,237 Don't you want to take him to the hospital? 290 00:30:27,762 --> 00:30:28,910 Take him home. 291 00:30:30,154 --> 00:30:31,172 Okay. 292 00:30:48,186 --> 00:30:50,982 What happened to them? 293 00:30:52,770 --> 00:30:54,246 I wish I knew. 294 00:30:56,650 --> 00:30:58,334 I drank a little. 295 00:30:59,324 --> 00:31:01,175 Once I get sober, 296 00:31:01,175 --> 00:31:03,557 I will come home after taking Jung Eun to her place. 297 00:31:15,754 --> 00:31:16,758 Jung Eun. 298 00:31:19,586 --> 00:31:21,014 Seo Jung Eun. 299 00:31:23,568 --> 00:31:28,070 You were heavy then, and still heavy now. 300 00:31:28,906 --> 00:31:30,661 You make me so upset. 301 00:31:32,075 --> 00:31:36,292 I feel like I'm getting married to a gang girl. 302 00:31:38,387 --> 00:31:40,016 I'm so upset. 303 00:31:41,586 --> 00:31:43,700 I am really upset with you. 304 00:31:44,866 --> 00:31:47,749 Why are you making me upset? 305 00:31:51,218 --> 00:31:53,903 I can walk. Please get me down. 306 00:31:56,524 --> 00:31:58,500 I parked my car far away... 307 00:31:58,500 --> 00:32:00,392 because I wanted to give you a piggyback. 308 00:32:01,061 --> 00:32:02,734 Don't say anything more. 309 00:32:07,003 --> 00:32:08,040 I'm upset. 310 00:32:10,420 --> 00:32:11,743 I'm so upset. 311 00:32:16,835 --> 00:32:18,718 Pretend you're sleeping. 312 00:32:20,308 --> 00:32:22,311 It'll be embarrassing if your housemate sees it. 313 00:32:30,188 --> 00:32:32,630 I am sorry. 314 00:32:32,630 --> 00:32:36,968 My girlfriend got into a fight with a gang and got hurt a little. 315 00:32:55,577 --> 00:32:57,298 What happened? 316 00:32:58,063 --> 00:33:00,057 Why does she keep getting hurt? 317 00:33:00,057 --> 00:33:03,084 She was so heavy. 318 00:33:03,938 --> 00:33:05,585 I wish I knew why. 319 00:33:05,585 --> 00:33:07,866 She's making me really upset. 320 00:33:08,809 --> 00:33:11,018 These are... 321 00:33:11,018 --> 00:33:13,167 some medications, including antibiotics. 322 00:33:13,167 --> 00:33:15,464 Please give this to her within half an hour after meals. 323 00:33:15,464 --> 00:33:18,179 This is some medicine for bruises. 324 00:33:18,873 --> 00:33:20,505 Put some on her if you feel bad for her. 325 00:33:20,505 --> 00:33:22,194 And don't do it if you don't feel bad. 326 00:33:24,059 --> 00:33:28,502 I will take this troublemaker as soon as possible. 327 00:33:28,502 --> 00:33:30,947 Please be patient with her until then. 328 00:33:31,977 --> 00:33:33,332 Have a meal before you leave. 329 00:33:34,421 --> 00:33:35,794 Thanks. 330 00:33:35,794 --> 00:33:37,315 I was hungry, actually. 331 00:33:54,036 --> 00:33:55,036 Jung Eun. 332 00:33:56,798 --> 00:33:58,184 Don't say that again. 333 00:34:00,381 --> 00:34:03,399 Don't say it's best for all that you'll be gone. 334 00:34:04,996 --> 00:34:07,239 Don't get yourself hurt again. 335 00:34:09,100 --> 00:34:10,471 If you keep doing this, 336 00:34:12,445 --> 00:34:14,185 I'll go crazy. 337 00:34:17,412 --> 00:34:18,832 and dance with flowers on my head? 338 00:34:23,694 --> 00:34:24,809 Why are you smiling? 339 00:34:46,687 --> 00:34:47,737 Jung Eun. 340 00:34:48,548 --> 00:34:50,840 It's nothing. 341 00:35:19,974 --> 00:35:21,225 Stop right there. 342 00:35:32,085 --> 00:35:35,855 If you try to get up again, I'll break your legs. 343 00:36:01,718 --> 00:36:02,762 I'll do it. 344 00:36:08,887 --> 00:36:09,936 That's good. 345 00:36:13,023 --> 00:36:17,301 So, I hope you get the tests done soon, 346 00:36:17,301 --> 00:36:20,171 and if necessary, also get treatment, Father. 347 00:36:21,495 --> 00:36:26,576 Then, I can go to the island with Jung Eun. 348 00:36:28,660 --> 00:36:32,890 Then, Eun Sub... 349 00:36:32,890 --> 00:36:35,169 can move on and come back home. 350 00:36:53,159 --> 00:36:55,063 Hello. 351 00:36:55,063 --> 00:36:57,551 I came to see Jung Eun. 352 00:36:57,551 --> 00:36:58,551 I see. 353 00:37:05,214 --> 00:37:06,306 Hello. 354 00:37:07,575 --> 00:37:09,456 - Go this way. - Thanks. 355 00:37:21,975 --> 00:37:22,975 How are you feeling? 356 00:37:25,661 --> 00:37:27,039 How did you know? 357 00:37:28,262 --> 00:37:29,262 I heard from Eun Ho. 358 00:37:29,829 --> 00:37:31,937 I told you we often talk on the phone. 359 00:37:34,294 --> 00:37:36,937 I came to see how you were and also tell you something. 360 00:37:40,647 --> 00:37:44,039 It's not the right time to tell you this when you're sick. 361 00:37:44,039 --> 00:37:45,481 But I didn't want to waste time. 362 00:37:46,261 --> 00:37:50,194 I haven't told you this because I didn't want to look like a snob. 363 00:37:50,194 --> 00:37:52,529 But I thought about how useless it is pretending not to be one, 364 00:37:52,529 --> 00:37:54,061 so I'm telling you this. 365 00:37:55,097 --> 00:37:59,219 Please speak slowly. 366 00:37:59,219 --> 00:38:03,242 When you say something, I need time to digest what you tell me. 367 00:38:03,242 --> 00:38:04,398 So talk slowly. 368 00:38:06,138 --> 00:38:07,974 Okay, I'll tell you slowly. 369 00:38:10,779 --> 00:38:14,141 Eun Sub's mother came to see me. 370 00:38:14,141 --> 00:38:15,479 She asked me to help her. 371 00:38:17,286 --> 00:38:20,613 She said she would pull your hair first... 372 00:38:20,613 --> 00:38:22,732 before saying anything if she were to meet you. 373 00:38:22,732 --> 00:38:24,830 So, she asked me to tell you this. 374 00:38:28,045 --> 00:38:29,143 What is it? 375 00:38:29,493 --> 00:38:33,312 She said her family is falling apart because of you. 376 00:38:36,262 --> 00:38:38,586 She wants to have her family back. 377 00:38:43,525 --> 00:38:46,368 And what I'm about to tell you is about me being a snob. 378 00:38:47,437 --> 00:38:51,200 Eun Ho can't go to the health care center on the island. 379 00:38:52,324 --> 00:38:54,285 He's a great and promising doctor. 380 00:38:54,285 --> 00:38:56,711 He will also take over the hospital later. 381 00:38:56,711 --> 00:39:00,218 Don't you think you're in his way as a doctor? 382 00:39:03,280 --> 00:39:06,665 I don't think a relationship that can't help each other... 383 00:39:06,665 --> 00:39:08,595 grow is a healthy one. 384 00:39:09,279 --> 00:39:12,043 What can you do for Eun Ho? 385 00:39:24,376 --> 00:39:26,594 Am I talking too fast? Are you following me? 386 00:39:27,863 --> 00:39:29,578 Yes, I'm following you. 387 00:39:32,052 --> 00:39:34,858 I'm going to tell you the most important thing now. 388 00:39:40,422 --> 00:39:42,912 Do you know about Johns Hopkins Hospital? 389 00:39:45,319 --> 00:39:46,423 I don't know about it. 390 00:39:46,423 --> 00:39:49,417 It's a great hospital, and it wouldn't be too much to say... 391 00:39:49,417 --> 00:39:50,825 it's the most prestigious hospital in the world. 392 00:39:50,825 --> 00:39:51,947 And it's in the U.S. 393 00:39:52,985 --> 00:39:56,272 Medical equipment, technology, medical research, and all they have... 394 00:39:56,272 --> 00:39:57,866 are the best in the world. 395 00:39:58,496 --> 00:40:01,000 Eun Ho's father had been planning... 396 00:40:01,000 --> 00:40:03,864 to send Eun Ho there to get trained, 397 00:40:03,864 --> 00:40:07,257 and he recently received a reply from the Johns Hopkins Hospital. 398 00:40:07,257 --> 00:40:10,074 They want Eun Ho to come. 399 00:40:13,691 --> 00:40:17,064 Do you understand what it means... 400 00:40:17,064 --> 00:40:18,699 if he were to get trained there? 401 00:40:20,688 --> 00:40:23,116 Yes, I do. 402 00:40:25,176 --> 00:40:28,008 But Eun Ho wants to go to the island with you, 403 00:40:28,008 --> 00:40:29,780 so he said he wouldn't go there. 404 00:40:29,780 --> 00:40:32,598 He said he would forget what he heard. 405 00:40:35,059 --> 00:40:38,155 Don't you think Eun Ho's parents would think... 406 00:40:38,155 --> 00:40:41,820 Someone was snatching their two sons away one day... 407 00:40:41,820 --> 00:40:43,262 out of the blue? 408 00:40:47,772 --> 00:40:51,756 It's up to you what you decide, 409 00:40:51,756 --> 00:40:55,452 but if you tell Eun Ho about Johns Hopkins Hospital, 410 00:40:55,452 --> 00:40:58,884 I believe Eun Ho and his parents, who disclosed the news, 411 00:40:58,884 --> 00:41:01,856 will never be able to make up. 412 00:41:11,589 --> 00:41:12,906 What? 413 00:41:12,906 --> 00:41:13,906 Why are you looking at me? 414 00:41:16,146 --> 00:41:17,356 Thank you. 415 00:41:22,952 --> 00:41:26,845 Thank you for telling me. I would have never known about it. 416 00:42:48,553 --> 00:42:50,423 This is too low. 417 00:42:50,423 --> 00:42:53,656 Kim Min Jung. It's too low. 418 00:43:22,383 --> 00:43:23,383 You look beautiful. 419 00:43:25,040 --> 00:43:26,057 Do I? 420 00:43:26,870 --> 00:43:27,870 You're beautiful. 421 00:43:28,783 --> 00:43:30,542 I feel so refreshed after a long time. 422 00:43:30,542 --> 00:43:33,569 I'm also excited about meeting my little students. 423 00:43:34,455 --> 00:43:37,473 Are you excited about meeting them, and not me? 424 00:43:38,534 --> 00:43:41,121 Don't be jealous of them and take me to class, Eun Ho. 425 00:43:42,841 --> 00:43:43,916 I'm jealous. 426 00:43:53,566 --> 00:43:56,368 (Piano Class) 427 00:44:02,622 --> 00:44:03,918 See you later. 428 00:44:03,918 --> 00:44:05,001 Drive safe. 429 00:44:28,325 --> 00:44:30,357 Ms. Jung Eun. 430 00:44:30,357 --> 00:44:32,326 Okay. Let's go in. 431 00:44:33,100 --> 00:44:34,254 Why don't you want it? 432 00:44:34,835 --> 00:44:37,295 What is the matter? 433 00:44:37,295 --> 00:44:38,724 Please tell me why you don't want it. 434 00:44:38,724 --> 00:44:40,000 I need to know. 435 00:44:42,318 --> 00:44:45,132 When Eun Sub was in his fourth year of medical school, 436 00:44:45,132 --> 00:44:46,919 he came here for his field training. 437 00:44:49,309 --> 00:44:51,611 Taking the privilege of my position, 438 00:44:52,697 --> 00:44:54,659 I let him stay while I was operating surgery. 439 00:44:56,264 --> 00:45:01,969 The patient had a tumor in his pancreas, 440 00:45:01,969 --> 00:45:03,660 and all I had to do was remove it. 441 00:45:05,369 --> 00:45:10,082 I wanted him to see very closely... 442 00:45:10,082 --> 00:45:12,563 how I operated the surgery. 443 00:45:14,457 --> 00:45:17,705 I wanted him to see with his eyes... 444 00:45:17,705 --> 00:45:21,474 how I saved the patient, 445 00:45:21,474 --> 00:45:24,497 who was between life and death. 446 00:45:24,497 --> 00:45:25,818 Even further, 447 00:45:27,680 --> 00:45:31,448 I hoped it would blow his mind... 448 00:45:31,448 --> 00:45:33,174 while he was watching it. 449 00:45:36,199 --> 00:45:39,296 But he was about to vomit. 450 00:45:42,057 --> 00:45:44,154 While doing surgery, 451 00:45:46,175 --> 00:45:48,568 I was bothered by my son, who was about to vomit. 452 00:45:50,611 --> 00:45:52,335 So I couldn't focus... 453 00:45:56,133 --> 00:45:57,800 and made a mistake. 454 00:45:58,430 --> 00:46:00,421 Father, that was... 455 00:46:00,421 --> 00:46:04,094 Since the patient didn't have any family, 456 00:46:04,939 --> 00:46:07,840 I only had to deal with the things for legal matters, 457 00:46:09,837 --> 00:46:11,855 and nothing happened. 458 00:46:14,701 --> 00:46:16,263 I killed the patient. 459 00:46:21,028 --> 00:46:26,898 So, Eun Sub would mock me if I had some tests and surgery done... 460 00:46:30,878 --> 00:46:32,975 Father. 461 00:46:32,975 --> 00:46:34,295 Don't do this. 462 00:46:36,123 --> 00:46:37,787 That's absurd. 463 00:46:37,787 --> 00:46:39,794 It's not like you. 464 00:46:39,794 --> 00:46:41,162 I'm getting upset, Father. 465 00:46:41,162 --> 00:46:42,823 I don't understand you. 466 00:46:42,823 --> 00:46:44,933 I don't have to make you understand. 467 00:46:44,933 --> 00:46:46,001 Father. 468 00:46:46,001 --> 00:46:47,240 You can leave now. 469 00:46:47,240 --> 00:46:48,498 Father. 470 00:46:48,498 --> 00:46:51,172 Don't say any more. 471 00:46:51,172 --> 00:46:53,406 Don't raise your voice. 472 00:46:53,406 --> 00:46:54,432 I'm sick of that. 473 00:47:04,757 --> 00:47:08,130 Dr. Jang, would you like to have lunch together? 474 00:47:09,790 --> 00:47:10,790 Sure. 475 00:48:23,038 --> 00:48:25,314 (From Jong) 476 00:48:25,314 --> 00:48:26,919 (To Ko Eun Sub) 477 00:48:41,699 --> 00:48:44,122 Happy birthday, Eun Sub. 478 00:48:44,122 --> 00:48:48,026 Thank you so much for the plane you made... 479 00:48:48,026 --> 00:48:49,366 with a pen and ruler. 480 00:48:51,890 --> 00:48:55,369 This is my favorite toy, and I'm giving it to you... 481 00:48:55,369 --> 00:48:57,557 as your birthday gift. 482 00:48:57,557 --> 00:49:01,627 Eun Sub, please come to see me again. 483 00:49:01,627 --> 00:49:02,684 Please. 484 00:49:03,458 --> 00:49:04,815 From Jong. 485 00:49:26,371 --> 00:49:27,571 This is... 486 00:49:29,793 --> 00:49:31,013 mine. 487 00:49:32,534 --> 00:49:34,429 This is my Gundam. 488 00:49:46,868 --> 00:49:51,073 Is Hee Jong there? 489 00:49:51,073 --> 00:49:53,748 He's out to hang out. Who is this? 490 00:49:57,912 --> 00:50:00,542 I'm a friend of Hee Jong. 491 00:50:01,889 --> 00:50:03,663 I'll call again later. 492 00:50:12,072 --> 00:50:15,254 - Hello. - Eun Sub. I don't know what to do. 493 00:50:15,254 --> 00:50:16,386 Eun Sub. 494 00:50:17,318 --> 00:50:18,485 Hello. 495 00:50:18,485 --> 00:50:20,542 Eun Sub. 496 00:50:20,542 --> 00:50:22,882 Please come here now. 497 00:50:22,882 --> 00:50:24,780 I don't know what to do. 498 00:50:24,780 --> 00:50:27,320 Please hurry. 499 00:50:33,051 --> 00:50:34,051 Eun Sub. 500 00:50:37,867 --> 00:50:40,173 It's time to take your medicine. 501 00:50:42,431 --> 00:50:43,491 Eun Sub. 502 00:51:28,999 --> 00:51:31,157 You haven't practiced, have you? 503 00:51:34,714 --> 00:51:36,666 Don't you want to be in the piano competition? 504 00:51:36,666 --> 00:51:38,035 I want to. 505 00:51:38,035 --> 00:51:39,539 Then, will you practice more at home? 506 00:51:39,539 --> 00:51:40,550 Yes. 507 00:52:08,850 --> 00:52:09,850 What? 508 00:52:15,216 --> 00:52:16,251 What? 509 00:52:19,248 --> 00:52:24,827 I think you might be my vanishing twin. 510 00:52:27,392 --> 00:52:30,586 It happens when a mother is pregnant with twins, 511 00:52:32,215 --> 00:52:34,617 but one day, one of the twins... 512 00:52:36,223 --> 00:52:38,850 disappears from her womb suddenly. 513 00:52:40,975 --> 00:52:42,129 You're like my vanishing twin. 514 00:52:46,559 --> 00:52:49,547 Why would you think that? 515 00:52:52,216 --> 00:52:56,497 I feel like we've been together forever, starting from Mom's womb. 516 00:53:39,975 --> 00:53:40,975 Good night. 517 00:54:06,277 --> 00:54:07,344 Let's... 518 00:54:09,678 --> 00:54:11,122 stop seeing each other, Eun Ho. 519 00:54:13,749 --> 00:54:14,751 What did you say? 520 00:54:16,423 --> 00:54:17,872 Let's not see each other. 521 00:54:22,878 --> 00:54:23,878 What? 522 00:54:27,934 --> 00:54:29,272 I want to break up with you. 523 00:54:32,318 --> 00:54:33,362 What? 524 00:54:42,445 --> 00:54:44,445 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 35361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.