Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,668 --> 00:00:10,791
Let me introduce her.
2
00:00:11,596 --> 00:00:14,059
This is Lee Kyung A.
3
00:00:14,059 --> 00:00:15,810
I am Kim Kyung A.
4
00:00:15,810 --> 00:00:17,701
My real name is Kyung Sook.
5
00:00:17,701 --> 00:00:19,360
Kyung A is my name used at the workplace.
6
00:00:22,500 --> 00:00:23,500
Say hello to them.
7
00:00:26,374 --> 00:00:27,415
Nice to meet you.
8
00:00:47,005 --> 00:00:48,816
Hello. Come in, please.
9
00:01:11,348 --> 00:01:14,183
(Episode 15)
10
00:01:32,465 --> 00:01:34,977
When you bring your guest,
11
00:01:34,977 --> 00:01:36,909
you need to tell us more about her.
12
00:01:39,657 --> 00:01:40,861
I'm going to marry her.
13
00:01:54,440 --> 00:01:57,555
Honey, what is he talking about now?
14
00:01:58,705 --> 00:02:00,571
- I'm going to get married.
- Eat first.
15
00:02:03,322 --> 00:02:06,016
That's not something...
16
00:02:06,016 --> 00:02:07,965
you can announce out of the blue
without an explanation.
17
00:02:09,906 --> 00:02:12,549
Besides that, it's been a long time since
we saw you last.
18
00:02:13,882 --> 00:02:17,474
You can tell us more about
what you want to do later.
19
00:02:19,987 --> 00:02:21,061
Please help yourself.
20
00:02:23,907 --> 00:02:25,916
Eat. Help yourself.
21
00:02:26,689 --> 00:02:28,377
Our homemade food is tasty.
22
00:02:28,377 --> 00:02:30,116
Because our housemaids are great cooks.
23
00:02:31,201 --> 00:02:32,650
How old is she?
24
00:02:33,803 --> 00:02:34,907
She's 23.
25
00:02:35,801 --> 00:02:37,052
I am 25 years old.
26
00:02:43,442 --> 00:02:45,257
Which college did you graduate from?
27
00:02:45,816 --> 00:02:48,481
- Mom.
- I dropped out of high school.
28
00:02:51,215 --> 00:02:52,322
I dropped out.
29
00:02:52,912 --> 00:02:54,701
I can't believe this.
30
00:02:55,985 --> 00:02:58,265
I'm working at a bar now.
31
00:02:58,265 --> 00:02:59,292
It's a hostess bar.
32
00:03:01,904 --> 00:03:04,381
What? Do I have to lie?
33
00:03:06,129 --> 00:03:08,531
No, you don't have to lie.
34
00:03:09,849 --> 00:03:11,484
I can't believe it.
35
00:03:15,952 --> 00:03:20,590
Can I get a glass of cold water with ice?
36
00:03:20,590 --> 00:03:21,787
Yes.
37
00:03:22,433 --> 00:03:24,129
Get me a large glass.
38
00:03:24,129 --> 00:03:25,129
Yes.
39
00:03:28,064 --> 00:03:30,173
Have you lost your mind?
40
00:03:31,616 --> 00:03:32,616
No.
41
00:03:43,351 --> 00:03:45,770
Let's just say my son is out of his mind
for a moment.
42
00:03:47,390 --> 00:03:49,010
Then, are you insane as well?
43
00:03:50,343 --> 00:03:51,346
Why can't I?
44
00:03:57,238 --> 00:03:59,047
What did you say? What?
45
00:04:01,258 --> 00:04:02,683
- Mom.
- What did you say?
46
00:04:02,683 --> 00:04:03,683
- Mom.
- What are you doing?
47
00:04:03,683 --> 00:04:05,169
- What did you say?
- Get off of her.
48
00:04:05,169 --> 00:04:07,435
Mom, get off of her.
49
00:04:11,333 --> 00:04:12,333
Get off of me.
50
00:04:17,256 --> 00:04:20,145
You're the worst man I've ever seen.
51
00:04:20,145 --> 00:04:21,891
You're the most evil-minded man.
52
00:04:22,808 --> 00:04:23,948
You.
53
00:04:25,087 --> 00:04:28,491
- Mom.
- How dare you slap my son?
54
00:04:29,834 --> 00:04:30,834
Get off of me.
55
00:04:48,737 --> 00:04:49,939
Eun Sub.
56
00:04:51,418 --> 00:04:55,372
Did you do it again?
57
00:04:55,844 --> 00:04:57,013
Eun Sub.
58
00:04:58,338 --> 00:04:59,634
I'm scared...
59
00:05:01,775 --> 00:05:02,899
of you.
60
00:05:15,062 --> 00:05:16,100
Eun Sub.
61
00:06:34,398 --> 00:06:35,398
So,
62
00:06:36,710 --> 00:06:39,893
did you want to bring me here
because of her?
63
00:06:39,893 --> 00:06:42,620
Because the woman you love so much
is your brother's woman.
64
00:06:43,955 --> 00:06:46,998
You took me here to make her upset,
didn't you?
65
00:06:48,370 --> 00:06:49,601
Stop it.
66
00:06:49,601 --> 00:06:51,299
You can't do this.
67
00:06:51,299 --> 00:06:53,478
You shouldn't have made me do this.
68
00:06:56,282 --> 00:06:59,618
Because my brother was
in debt from gambling,
69
00:06:59,618 --> 00:07:01,948
my parents lost their home,
70
00:07:03,233 --> 00:07:05,468
and loan sharks came to me every day.
71
00:07:07,730 --> 00:07:09,923
My mom is sick,
72
00:07:09,923 --> 00:07:12,031
so I had to cut myself...
73
00:07:12,031 --> 00:07:13,783
in front of those loan sharks...
74
00:07:13,783 --> 00:07:16,831
to keep the money for medicine costs
for my mom's treatment.
75
00:07:17,902 --> 00:07:21,710
So, to survive this, I had to think...
76
00:07:21,710 --> 00:07:23,720
I didn't have a mind or a soul,
and wasn't even a human.
77
00:07:24,327 --> 00:07:26,939
I've tried to think
I deserve what I get...
78
00:07:26,939 --> 00:07:29,222
because I wasn't a human,
but a piece of wood.
79
00:07:31,197 --> 00:07:33,911
That's how I could serve
drinks and my body up at a bar.
80
00:07:34,805 --> 00:07:37,337
But I don't want to do that anymore
because of you.
81
00:07:42,364 --> 00:07:44,361
When I thought I wasn't a human,
82
00:07:44,361 --> 00:07:46,411
I didn't care what you did to me,
83
00:07:47,897 --> 00:07:49,499
but it started to matter to me...
84
00:07:50,465 --> 00:07:51,867
once I became a human.
85
00:07:54,703 --> 00:07:58,074
You have made me feel like a human.
86
00:07:59,602 --> 00:08:00,997
You shouldn't have done it.
87
00:08:02,642 --> 00:08:05,816
You shouldn't have humiliated me
like this...
88
00:08:05,816 --> 00:08:08,936
by bringing me, who was tainted,
89
00:08:08,936 --> 00:08:11,252
in front of a woman like pure silk.
90
00:08:12,169 --> 00:08:14,887
After I became a human thanks to you,
91
00:08:14,887 --> 00:08:17,187
you can't ask me
to be a piece of wood again.
92
00:08:29,270 --> 00:08:30,270
Kyung A.
93
00:08:32,351 --> 00:08:33,467
Kyung A.
94
00:08:35,544 --> 00:08:36,740
I'm sorry.
95
00:08:38,120 --> 00:08:39,665
I am sorry.
96
00:08:48,967 --> 00:08:49,967
I think...
97
00:08:55,034 --> 00:08:56,445
I'm losing my mind.
98
00:09:07,171 --> 00:09:08,222
When my family gathers,
99
00:09:09,764 --> 00:09:13,488
it always ends up like this.
100
00:09:20,732 --> 00:09:21,800
Please...
101
00:09:24,369 --> 00:09:25,473
get me out of this house.
102
00:09:28,801 --> 00:09:31,569
I want to go to the island sooner.
103
00:09:33,368 --> 00:09:35,127
Sure.
104
00:09:35,127 --> 00:09:39,058
Let's go to the island
after we help your father get better.
105
00:09:43,894 --> 00:09:47,002
I liked being on the island.
106
00:09:50,760 --> 00:09:53,977
I was thrilled when you came...
107
00:09:55,638 --> 00:09:57,091
to my house.
108
00:09:58,575 --> 00:09:59,575
Were you?
109
00:10:00,639 --> 00:10:03,754
I saw my hands
when you threw me rubber gloves.
110
00:10:05,318 --> 00:10:06,318
Did you?
111
00:10:08,157 --> 00:10:10,952
I didn't even know
what my hands looked like before.
112
00:10:12,315 --> 00:10:13,315
Didn't you?
113
00:10:13,980 --> 00:10:15,771
I wanted to put some lotion on my hands,
114
00:10:15,771 --> 00:10:17,620
but I had nothing in my room.
115
00:10:17,620 --> 00:10:19,110
I'll get you lotions.
116
00:10:20,437 --> 00:10:22,499
I found a sample
that left a bit of lotion...
117
00:10:22,499 --> 00:10:25,995
and put a little bit of it on my hands.
118
00:10:25,995 --> 00:10:28,305
Then, I was surprised at myself.
119
00:10:28,305 --> 00:10:29,305
Why?
120
00:10:30,147 --> 00:10:31,896
"What?"
121
00:10:31,896 --> 00:10:35,500
"I'm moving," I thought.
122
00:10:40,568 --> 00:10:42,107
I was moving.
123
00:10:43,520 --> 00:10:46,075
Seo Jung Eun started to move.
124
00:10:51,664 --> 00:10:54,795
I thought I was broken,
but I started to move.
125
00:10:56,728 --> 00:11:01,354
So you moving toward me, right?
126
00:11:05,048 --> 00:11:08,635
Don't go anywhere else,
but come straight to me.
127
00:11:13,273 --> 00:11:14,273
Okay?
128
00:11:19,464 --> 00:11:20,467
Okay?
129
00:11:25,616 --> 00:11:26,616
Okay.
130
00:11:33,536 --> 00:11:35,107
Okay, I will.
131
00:12:04,664 --> 00:12:06,276
(B and K Hostess Bar
Kyung A)
132
00:12:38,413 --> 00:12:39,545
Ms. Min Jung.
133
00:12:40,861 --> 00:12:42,883
Did you start to teach piano classes?
134
00:12:42,883 --> 00:12:43,883
Yes.
135
00:12:44,642 --> 00:12:46,558
How did you know?
136
00:12:46,558 --> 00:12:48,309
I heard it from Eun Ho.
137
00:12:48,309 --> 00:12:51,344
We talk on the phone
and hang out all the time.
138
00:12:52,759 --> 00:12:53,759
I see.
139
00:12:54,302 --> 00:12:56,338
Have a seat, Ms. Jung Eun.
I came here to see you.
140
00:13:05,838 --> 00:13:08,753
I heard about your father.
141
00:13:10,471 --> 00:13:12,838
I'm sorry.
I was at home on the island at that time.
142
00:13:12,838 --> 00:13:15,401
So, I heard about it later.
143
00:13:17,270 --> 00:13:18,460
I'm sorry for your loss.
144
00:13:19,871 --> 00:13:20,879
Thanks.
145
00:13:22,365 --> 00:13:25,088
Are you nervous right now?
146
00:13:26,494 --> 00:13:27,494
No, I'm not.
147
00:13:28,566 --> 00:13:30,398
Aren't you nervous when you're with me?
148
00:13:30,398 --> 00:13:33,313
You must be worried I'll make fun of you
as I did before, right?
149
00:13:35,359 --> 00:13:38,560
Do you admit you made fun of me, then?
150
00:13:40,317 --> 00:13:44,121
I'm sorry. I'm a bit naughty.
151
00:13:45,085 --> 00:13:48,055
I don't have any bad intentions,
so don't take it wrong...
152
00:13:50,197 --> 00:13:51,856
I can't say I didn't entirely mean it.
153
00:13:54,614 --> 00:13:57,608
I have something to ask you.
154
00:14:00,534 --> 00:14:02,441
Do you love Eun Ho?
155
00:14:04,973 --> 00:14:06,388
Why can't you answer me?
156
00:14:08,743 --> 00:14:10,446
You can't even answer
whether you love him,
157
00:14:10,446 --> 00:14:11,752
so how can you marry him?
158
00:14:13,358 --> 00:14:16,264
It's not that I can't answer it,
but I won't answer you.
159
00:14:17,174 --> 00:14:18,174
Why not?
160
00:14:20,878 --> 00:14:23,391
Because you asked me that way,
I don't want to answer you.
161
00:14:24,280 --> 00:14:26,201
I'm a little annoying, right?
162
00:14:27,268 --> 00:14:28,273
Yes.
163
00:14:30,999 --> 00:14:33,237
When I asked Eun Ho the same question,
164
00:14:33,237 --> 00:14:35,652
he said he loved you.
165
00:14:38,526 --> 00:14:42,040
But I don't think you two love each other.
166
00:14:44,511 --> 00:14:45,568
Have you slept with him?
167
00:14:47,142 --> 00:14:48,226
What?
168
00:14:48,226 --> 00:14:49,956
I knew it. It's not love.
169
00:14:50,641 --> 00:14:54,252
How can you get married with just fondness
like a boy and a girl?
170
00:14:56,971 --> 00:14:59,407
I love Eun Ho.
171
00:15:01,787 --> 00:15:02,852
All right.
172
00:15:02,852 --> 00:15:06,321
I came here to beg you if I have to.
173
00:15:06,321 --> 00:15:09,057
I was going to ask you to leave him
if you don't love him.
174
00:15:09,057 --> 00:15:13,277
But you wouldn't leave
if I asked you this way, would you?
175
00:15:21,946 --> 00:15:25,618
When Eun Ho was at the hospital
for a long time after the accident,
176
00:15:27,313 --> 00:15:32,401
I never thought he could die,
not even for a moment.
177
00:15:36,047 --> 00:15:40,506
I believed he would wake up one day.
178
00:15:44,103 --> 00:15:46,426
And he did.
179
00:15:48,160 --> 00:15:51,313
While he lost his memories,
180
00:15:51,313 --> 00:15:55,219
I believed he would recover
all lost memories eventually.
181
00:15:56,225 --> 00:15:57,419
And he did.
182
00:15:58,673 --> 00:16:01,507
Eun Ho had a little accident
the other day.
183
00:16:03,001 --> 00:16:05,773
It happened when
he was on the phone with me.
184
00:16:08,361 --> 00:16:11,892
I heard everything while it was happening.
185
00:16:14,585 --> 00:16:18,617
I thought for the first time...
186
00:16:20,437 --> 00:16:21,681
that he might die.
187
00:16:24,831 --> 00:16:28,193
When I thought he might die,
I couldn't see anything,
188
00:16:28,750 --> 00:16:30,345
and I couldn't think of anything.
189
00:16:32,767 --> 00:16:35,705
When I believed he would be alive,
I felt like I was alive,
190
00:16:37,311 --> 00:16:40,755
but when I thought he might be dead,
191
00:16:40,755 --> 00:16:41,847
I felt like I was dead, too.
192
00:16:43,957 --> 00:16:46,544
If he had died,
193
00:16:48,869 --> 00:16:51,927
I wouldn't have lived.
194
00:16:58,027 --> 00:17:02,103
And he said...
195
00:17:03,917 --> 00:17:05,952
he needed me. Ms. Min Jung.
196
00:17:09,475 --> 00:17:11,894
When he wants me to be someone for him,
197
00:17:13,692 --> 00:17:15,351
I want to be the one.
198
00:17:17,436 --> 00:17:19,231
That's how I feel.
199
00:17:20,966 --> 00:17:23,023
If you are telling me...
200
00:17:23,023 --> 00:17:25,631
what I feel is not love,
201
00:17:26,949 --> 00:17:28,846
I don't know what to say.
202
00:17:30,062 --> 00:17:34,787
Although I can't define what I feel,
203
00:17:36,449 --> 00:17:38,603
it doesn't mean it is not real.
204
00:17:40,770 --> 00:17:45,763
But I can't give him up yet. Ms. Jung Eun.
205
00:17:48,280 --> 00:17:51,067
You can't say that my feeling about
not wanting to give him up...
206
00:17:51,067 --> 00:17:52,203
is not real.
207
00:17:55,123 --> 00:17:59,161
Until the day
you officially become a married couple,
208
00:17:59,161 --> 00:18:01,292
I'll try my best to get him.
209
00:18:12,233 --> 00:18:14,700
Here. I called you to come out.
210
00:18:20,494 --> 00:18:21,634
Where do you live?
211
00:18:22,440 --> 00:18:23,794
Let's go to your place.
212
00:18:35,310 --> 00:18:37,343
You don't want to kill her.
213
00:18:37,343 --> 00:18:38,384
That's enough.
214
00:18:39,646 --> 00:18:40,646
Stay outside.
215
00:19:12,455 --> 00:19:14,793
I didn't want to do this to you.
216
00:19:17,800 --> 00:19:22,458
But I know too well about this field.
217
00:19:23,966 --> 00:19:26,262
If I don't do something,
218
00:19:26,262 --> 00:19:28,642
you wouldn't leave my son.
Am I right about that?
219
00:19:31,680 --> 00:19:33,818
How dare you glare at me?
220
00:19:34,470 --> 00:19:35,913
Why are you doing this to me?
221
00:19:37,719 --> 00:19:39,703
"Why are you doing this to me?"
222
00:19:46,668 --> 00:19:49,580
Forget it.
You're not even worth talking to.
223
00:19:50,851 --> 00:19:53,525
Have you used birth control?
224
00:19:56,179 --> 00:19:59,387
I'm telling you this for your sake.
225
00:19:59,387 --> 00:20:02,106
Don't give a man your heart,
even if you give him your body.
226
00:20:02,106 --> 00:20:04,693
Who cares about your heart?
You'll get dumped, anyway.
227
00:20:04,693 --> 00:20:06,969
You're the only one who becomes pathetic.
228
00:20:08,198 --> 00:20:09,198
Anyway,
229
00:20:12,656 --> 00:20:15,235
If you leave my son as soon as possible,
230
00:20:16,090 --> 00:20:17,396
I'll give you this much more.
231
00:20:18,274 --> 00:20:20,634
It's a good deal for you.
232
00:20:20,634 --> 00:20:21,634
Don't you think so?
233
00:20:24,497 --> 00:20:25,779
Mom, don't do this.
234
00:20:34,033 --> 00:20:36,020
Come home after you have a little fun.
235
00:20:36,722 --> 00:20:38,069
I'm not playing around with her.
236
00:20:42,697 --> 00:20:44,896
Since you're like this,
237
00:20:44,896 --> 00:20:47,268
I'm going crazier and crazier.
238
00:20:48,578 --> 00:20:49,675
I'm not playing around with her.
239
00:20:50,313 --> 00:20:52,077
Even if I had done it,
I wouldn't do it from now on.
240
00:20:52,833 --> 00:20:54,908
I'll get married to her.
I'll live with her.
241
00:20:56,490 --> 00:20:59,861
If you keep doing this, I'd be nastier.
242
00:21:01,320 --> 00:21:02,667
Look at what I've done to her.
243
00:21:04,916 --> 00:21:07,724
I could do worse than this.
244
00:21:18,681 --> 00:21:19,902
What has she done?
245
00:21:21,529 --> 00:21:23,019
What has she done to you?
246
00:21:32,722 --> 00:21:33,732
You.
247
00:21:35,113 --> 00:21:36,113
Look at this.
248
00:21:37,953 --> 00:21:39,429
Your parents must have a lot of money.
249
00:21:43,001 --> 00:21:44,487
In the past,
250
00:21:45,813 --> 00:21:47,954
if someone had wanted me
to take it and leave,
251
00:21:49,853 --> 00:21:54,705
I would have taken this money,
say "thank you," and leave.
252
00:21:57,829 --> 00:21:59,728
I would think...
253
00:21:59,728 --> 00:22:02,467
I didn't have to worry about the cost
of my mom's medication for years.
254
00:22:04,136 --> 00:22:08,072
"Yes, I'll take this and leave."
255
00:22:08,072 --> 00:22:10,565
"Thank you," I would say.
256
00:22:12,248 --> 00:22:16,468
But this money makes me upset.
257
00:22:21,889 --> 00:22:22,889
I...
258
00:22:24,372 --> 00:22:27,126
I'm not a piece of wood anymore, right?
259
00:22:32,212 --> 00:22:33,536
You don't have to say sorry.
260
00:22:36,829 --> 00:22:40,257
I can sense from your face
that you're sorry.
261
00:22:48,348 --> 00:22:49,348
You did a good job.
262
00:23:10,964 --> 00:23:13,974
How much do you owe the bar?
263
00:23:15,411 --> 00:23:16,607
Will you pay it off for me?
264
00:23:17,396 --> 00:23:20,271
No, I don't have money.
265
00:23:20,271 --> 00:23:21,545
Then, why did you ask?
266
00:23:23,645 --> 00:23:27,103
Since I can't save you from there,
267
00:23:28,301 --> 00:23:32,047
I'll be there with you.
268
00:23:40,981 --> 00:23:43,654
Where is the band?
269
00:23:43,654 --> 00:23:44,719
Tell the band to come now.
270
00:23:44,719 --> 00:23:46,779
Yes, let's have fun.
Tell the band to hurry up.
271
00:23:46,779 --> 00:23:49,356
- Please wait for a moment.
- Okay.
272
00:23:55,441 --> 00:23:57,092
What did you do?
273
00:23:57,930 --> 00:23:58,930
Who are you?
274
00:23:59,306 --> 00:24:01,332
Would you like to sing a song?
275
00:24:23,572 --> 00:24:24,572
What are you doing?
276
00:24:26,764 --> 00:24:27,827
I told you.
277
00:24:28,882 --> 00:24:31,130
Because I can't save you from here,
278
00:24:31,130 --> 00:24:32,669
I'll be with you here.
279
00:24:32,669 --> 00:24:33,669
Why?
280
00:24:34,294 --> 00:24:35,924
I told you.
281
00:24:35,924 --> 00:24:38,848
If you took me, I'd do my best
to make it up to you.
282
00:24:40,708 --> 00:24:42,780
I'm glad I have at least one thing...
283
00:24:42,780 --> 00:24:45,616
I can do that makes money.
284
00:24:51,495 --> 00:24:53,194
Missing you
285
00:25:05,389 --> 00:25:07,684
Where are you going?
286
00:25:09,106 --> 00:25:10,109
I'm going to work.
287
00:25:13,435 --> 00:25:18,342
Gundam V, The crusaders in the sky
288
00:25:19,547 --> 00:25:23,995
Space Gundam V
289
00:25:23,995 --> 00:25:26,533
The crusaders in the sky
290
00:25:40,052 --> 00:25:43,278
I'm beginning to feel happy these days.
291
00:25:45,418 --> 00:25:47,917
I even have someone
who makes money for me.
292
00:25:49,477 --> 00:25:52,557
It's like I'm in a good dream.
293
00:25:55,411 --> 00:25:56,598
Jung Eun.
294
00:25:58,947 --> 00:26:01,239
Jung Eun.
295
00:26:13,042 --> 00:26:15,859
Is that all you got?
296
00:26:15,859 --> 00:26:19,476
You need to do it better.
297
00:26:25,548 --> 00:26:26,589
Yes.
298
00:26:27,555 --> 00:26:28,771
I will do better, sir.
299
00:26:28,771 --> 00:26:29,958
Of course, you will.
300
00:27:04,983 --> 00:27:07,422
(Seo Jung Eun)
301
00:27:07,422 --> 00:27:09,410
(One contact was selected
from the search results.)
302
00:27:22,441 --> 00:27:24,812
Ms. Jung Eun. Your phone is ringing.
303
00:27:26,552 --> 00:27:27,862
Yes. You keep playing it.
304
00:27:36,753 --> 00:27:37,753
Hello.
305
00:27:38,161 --> 00:27:40,851
Do you have time tonight?
306
00:27:55,777 --> 00:27:59,700
(Piano Class)
307
00:28:00,646 --> 00:28:01,786
One, two.
308
00:28:04,993 --> 00:28:05,993
Release it.
309
00:28:11,167 --> 00:28:12,363
One, two.
310
00:28:39,518 --> 00:28:40,518
Eun Ho.
311
00:28:44,566 --> 00:28:45,789
Eun Ho, what's wrong?
312
00:28:54,391 --> 00:28:56,402
I'll take you home.
313
00:28:58,048 --> 00:28:59,411
Why are you crying?
314
00:29:00,031 --> 00:29:04,080
When I see you,
315
00:29:04,080 --> 00:29:06,003
I sometimes just shed a tear.
316
00:29:24,551 --> 00:29:25,635
Eun Ho.
317
00:29:28,123 --> 00:29:30,061
I have to stop by somewhere.
318
00:29:31,500 --> 00:29:34,367
- Where do you go?
- I'm meeting someone.
319
00:29:36,612 --> 00:29:37,612
Whom are you meeting with?
320
00:29:43,677 --> 00:29:44,959
Will you come with me?
321
00:29:49,100 --> 00:29:51,416
(Kim Min Jung)
322
00:29:57,573 --> 00:29:59,732
Hello, Min Jung. What's up?
323
00:29:59,732 --> 00:30:01,772
Eun Ho, I don't know what to do.
324
00:30:01,772 --> 00:30:04,156
I smell gas everywhere at home.
325
00:30:04,156 --> 00:30:07,360
I think the gas is leaking.
What should I do?
326
00:30:15,724 --> 00:30:17,235
I'll be right back after checking it out.
327
00:30:17,235 --> 00:30:18,599
You go first and meet her.
328
00:30:55,455 --> 00:30:56,455
You're here.
329
00:30:58,879 --> 00:31:00,097
You remember me, don't you?
330
00:31:04,109 --> 00:31:05,465
Does the way I talk
make you uncomfortable?
331
00:31:07,606 --> 00:31:09,242
This is how I talk.
332
00:31:12,279 --> 00:31:13,279
Why do you want...
333
00:31:13,279 --> 00:31:15,427
I just wanted to see your face closely.
334
00:31:19,615 --> 00:31:22,843
I wanted to see
how different you are from me.
335
00:31:27,353 --> 00:31:29,280
I'll leave if you don't have
anything to tell me.
336
00:31:30,022 --> 00:31:31,033
Sit.
337
00:31:39,439 --> 00:31:42,870
By the way, Eun Sub's doing things for me.
338
00:31:45,639 --> 00:31:49,503
He's working with me at the hostess bar...
339
00:31:49,503 --> 00:31:51,083
to pay off my debt
and get me out of there.
340
00:31:52,606 --> 00:31:53,793
He works as a band member.
341
00:31:55,231 --> 00:31:59,481
He's playing songs and guitar
for customers at the bar.
342
00:32:00,383 --> 00:32:01,715
He makes pretty good money.
343
00:32:04,848 --> 00:32:07,475
Although crazy customers
sometimes bother him...
344
00:32:07,475 --> 00:32:09,296
and give him a hard time,
345
00:32:10,063 --> 00:32:13,633
he always smiles
and is good at dealing with them.
346
00:32:15,239 --> 00:32:17,099
He's doing it for me.
347
00:32:22,798 --> 00:32:25,736
What did you do?
348
00:32:28,430 --> 00:32:30,370
What made him like you?
349
00:32:34,311 --> 00:32:37,271
If that's something I can try,
350
00:32:37,271 --> 00:32:38,553
I will try it.
351
00:32:43,087 --> 00:32:45,001
He doesn't have his heart in...
352
00:32:46,415 --> 00:32:48,298
what he's doing now for me.
353
00:32:50,391 --> 00:32:51,770
He's doing it to forget you.
354
00:32:54,958 --> 00:32:58,891
When I heard your name mentioned by him,
it upset me.
355
00:33:04,109 --> 00:33:08,426
I'm happy about what he has done
for me so far.
356
00:33:10,685 --> 00:33:13,625
I mean it.
357
00:33:16,719 --> 00:33:19,178
No one has ever taken care of me
like him until now.
358
00:33:21,797 --> 00:33:25,225
Everyone has treated me badly,
not taking care of me.
359
00:33:26,669 --> 00:33:30,306
They treated me like an object, a bargirl,
360
00:33:30,306 --> 00:33:31,566
or a hostess.
361
00:33:35,034 --> 00:33:36,893
I've been working there
and know what it's like.
362
00:33:39,314 --> 00:33:40,789
It's not something you want to do.
363
00:33:43,858 --> 00:33:47,773
Talk to him and take him home.
364
00:34:01,499 --> 00:34:02,924
I don't smell anything.
365
00:34:03,530 --> 00:34:06,268
It'll be all right since we ventilated.
366
00:34:07,068 --> 00:34:08,077
I'm leaving.
367
00:34:09,883 --> 00:34:11,261
Eun Ho.
368
00:34:12,054 --> 00:34:13,976
I can smell it here.
369
00:34:16,669 --> 00:34:17,669
Do you?
370
00:34:20,860 --> 00:34:23,944
Close your eyes and smell closely.
You can smell it.
371
00:34:31,080 --> 00:34:32,300
What did you do?
372
00:34:37,226 --> 00:34:39,380
Looking at me with puppy eyes
isn't going to work.
373
00:34:40,402 --> 00:34:42,090
You acted like such a big girl,
374
00:34:42,090 --> 00:34:43,557
And yet you can't forget a man?
375
00:34:44,650 --> 00:34:47,316
If you keep doing this,
I won't see you anymore.
376
00:34:49,258 --> 00:34:52,593
I was going to kiss Jung Eun tonight,
377
00:34:52,593 --> 00:34:54,356
but I'll do it tomorrow because of you.
378
00:35:01,818 --> 00:35:02,818
Min Jung.
379
00:35:03,241 --> 00:35:04,644
Eun Sub admitted to me once.
380
00:35:08,002 --> 00:35:13,123
I went to the jazz bar where he worked
and had drinks with him.
381
00:35:13,885 --> 00:35:16,072
He said he wanted her more and more...
382
00:35:17,037 --> 00:35:19,774
since she kept pushing him away.
383
00:35:24,692 --> 00:35:26,264
So do I.
384
00:36:23,675 --> 00:36:25,538
Come here.
385
00:36:25,538 --> 00:36:27,577
Put this on your head.
386
00:36:27,577 --> 00:36:29,499
Dance with us. Come here.
387
00:36:31,233 --> 00:36:33,468
Dance now.
388
00:36:33,468 --> 00:36:35,350
Let's have fun.
389
00:36:35,350 --> 00:36:36,421
Dance.
390
00:36:36,421 --> 00:36:40,247
I told you to dance.
391
00:36:41,092 --> 00:36:42,655
Dance.
392
00:36:45,813 --> 00:36:47,257
I told you to dance.
393
00:36:47,257 --> 00:36:49,566
- Come here.
- Come on.
394
00:36:50,666 --> 00:36:52,847
I told you to dance.
395
00:36:53,803 --> 00:36:55,605
Dance for us once.
396
00:36:58,626 --> 00:37:00,051
What is she doing?
397
00:37:05,830 --> 00:37:07,706
Do you want me to be gone, Eun Sub?
398
00:37:08,630 --> 00:37:10,755
Will you be better if I'm gone?
399
00:37:10,755 --> 00:37:13,034
If I give you a hard time so much,
I will leave.
400
00:37:13,034 --> 00:37:16,012
I will leave for a place where
you can never find me.
401
00:37:18,530 --> 00:37:20,416
Eun Sub, please don't do this.
402
00:37:20,416 --> 00:37:22,911
How can I live
if you are living like this?
403
00:37:22,911 --> 00:37:24,396
Why do you care? This is my life.
404
00:37:25,639 --> 00:37:27,266
- Is it?
- Yes.
405
00:37:28,528 --> 00:37:30,425
- Is it?
- I said yes.
406
00:37:39,382 --> 00:37:40,477
Is he...
407
00:37:43,227 --> 00:37:44,227
Eun Sub.
408
00:38:38,793 --> 00:38:41,213
- Don't cry.
- Shut up and suture the wound.
409
00:38:45,093 --> 00:38:46,185
How did it happen?
410
00:38:46,185 --> 00:38:47,564
Focus on suturing.
411
00:38:50,672 --> 00:38:52,364
She could be in danger
if she bled a little more.
412
00:38:52,777 --> 00:38:54,550
I know. I know that.
413
00:38:54,550 --> 00:38:56,349
So, say no more and suture the wound.
414
00:38:57,803 --> 00:38:58,821
Hold it tight.
415
00:39:04,961 --> 00:39:07,955
Is this what you wanted?
416
00:39:08,961 --> 00:39:10,124
What are you talking about?
417
00:39:11,385 --> 00:39:13,419
Is it how you wanted to be
because she kept pushing you away?
418
00:39:14,001 --> 00:39:15,733
Would you stab someone you wanted?
419
00:39:17,025 --> 00:39:18,183
Did you do this?
420
00:39:19,115 --> 00:39:20,422
You're insane.
421
00:39:30,484 --> 00:39:31,549
Is she going to be all right?
422
00:39:32,050 --> 00:39:33,566
I don't know. We'll see.
423
00:39:34,531 --> 00:39:35,983
The bigger problem is that
she was shocked by it.
424
00:39:37,467 --> 00:39:39,023
You aren't throwing up,
although you saw blood.
425
00:39:40,219 --> 00:39:41,647
I don't throw up.
426
00:39:41,647 --> 00:39:42,908
What made you stop throwing up?
427
00:39:42,908 --> 00:39:44,026
It was Jung Eun's nosebleed.
428
00:39:45,550 --> 00:39:46,871
Don't stop it.
429
00:39:52,852 --> 00:39:54,985
Stop calling her Jung Eun.
430
00:39:56,469 --> 00:39:59,873
Jung Eun.
431
00:40:01,895 --> 00:40:02,906
Suture the wound.
432
00:41:41,972 --> 00:41:44,844
Where is the patient in Room 1310?
433
00:41:44,844 --> 00:41:47,654
Dr. Ko Eun Sub took her...
434
00:42:42,660 --> 00:42:46,766
(From Jong
To Ko Eun Sub)
435
00:44:35,820 --> 00:44:36,950
Eun Sub.
436
00:44:53,606 --> 00:44:54,953
Buy me afternoon drinks.
437
00:44:58,762 --> 00:45:03,522
When the sunset starts seeping
438
00:45:08,785 --> 00:45:14,385
Start going home
439
00:45:14,385 --> 00:45:19,165
Without any worries
440
00:45:19,165 --> 00:45:21,602
One by one
441
00:45:26,133 --> 00:45:27,496
Eun Ho.
442
00:45:33,414 --> 00:45:35,496
It's still bright.
443
00:45:38,614 --> 00:45:40,879
Buy me more drinks at night, Min Jung.
444
00:45:48,278 --> 00:45:52,933
The children who are playing
445
00:45:52,933 --> 00:45:57,271
Start going home
446
00:45:58,509 --> 00:46:03,485
Without any worries
447
00:46:03,485 --> 00:46:07,205
One by one
448
00:46:07,205 --> 00:46:09,907
Why am I
449
00:46:12,245 --> 00:46:15,692
You didn't talk.
You didn't eat, but only drank.
450
00:46:15,692 --> 00:46:17,219
What's wrong with you?
451
00:46:19,621 --> 00:46:20,699
Min Jung.
452
00:46:22,102 --> 00:46:26,323
Why didn't I get drunk,
453
00:46:26,323 --> 00:46:28,235
although I kept drinking?
454
00:46:50,739 --> 00:46:52,821
Where are we, Eun Sub?
455
00:46:53,930 --> 00:46:55,678
This is the house
where my father was born.
456
00:46:59,090 --> 00:47:00,678
It's fine. There's no one here.
457
00:47:03,041 --> 00:47:05,509
How long have I been here?
458
00:47:10,617 --> 00:47:12,270
He might be worried.
459
00:47:14,073 --> 00:47:15,347
Don't worry.
460
00:47:17,272 --> 00:47:20,123
Did you call Eun Ho?
461
00:47:26,921 --> 00:47:29,506
We're not in Seoul, are we?
462
00:47:31,416 --> 00:47:33,403
We'll go back when you get better.
463
00:47:35,160 --> 00:47:37,779
Until then, please don't say anything.
464
00:47:40,849 --> 00:47:43,595
Also, don't ever rush
at something like that.
465
00:47:45,688 --> 00:47:48,034
You could've died.
466
00:47:53,976 --> 00:47:55,178
The cut is deep.
467
00:48:01,584 --> 00:48:02,634
Eun Sub.
468
00:48:05,015 --> 00:48:06,812
I need to go back.
469
00:48:07,672 --> 00:48:09,425
Okay. We won't be here forever.
470
00:48:10,149 --> 00:48:12,862
Why are you yelling at me?
471
00:48:13,175 --> 00:48:15,909
Go back by yourself if you can walk.
472
00:48:15,909 --> 00:48:18,598
You can't even walk without my help.
473
00:48:18,598 --> 00:48:20,477
You know what I'm like,
474
00:48:20,477 --> 00:48:22,320
but why do you keep saying something
I won't listen to?
475
00:48:28,055 --> 00:48:31,867
Will you keep working there?
476
00:48:32,520 --> 00:48:34,394
Stop scolding me.
477
00:48:35,088 --> 00:48:37,963
I'm already sick of my mom nagging me.
478
00:48:38,865 --> 00:48:41,096
You don't let me do anything
or say anything.
479
00:48:41,096 --> 00:48:42,849
You do everything as you like.
480
00:48:45,224 --> 00:48:47,998
You need to save your energy,
481
00:48:47,998 --> 00:48:49,393
so don't talk too much.
482
00:48:56,119 --> 00:48:57,119
Lie down.
483
00:48:58,175 --> 00:48:59,665
I don't want to.
484
00:49:01,591 --> 00:49:02,749
Lie down.
485
00:49:05,875 --> 00:49:06,875
Be careful.
486
00:49:08,221 --> 00:49:09,910
I don't want to lie down.
487
00:49:47,011 --> 00:49:48,103
Hello.
488
00:49:49,531 --> 00:49:51,975
Eun Ho drank too much.
489
00:50:09,860 --> 00:50:10,920
Father.
490
00:50:17,861 --> 00:50:19,105
I'm lonely.
491
00:51:35,706 --> 00:51:36,821
Hello.
492
00:51:37,409 --> 00:51:38,409
It's me.
493
00:51:49,666 --> 00:51:50,677
Is it cold?
494
00:51:51,484 --> 00:51:53,988
No. It's cool.
495
00:51:55,561 --> 00:51:59,253
It would be better if it was spring.
Then, we could see flowers.
496
00:52:13,060 --> 00:52:14,073
Thanks.
497
00:54:21,427 --> 00:54:22,652
Eun Sub.
498
00:54:28,826 --> 00:54:30,005
Eun Sub.
499
00:55:02,700 --> 00:55:03,920
Eun Sub.
500
00:55:10,060 --> 00:55:11,390
Eun Sub.
501
00:55:15,436 --> 00:55:16,536
Eun Sub.
502
00:55:21,052 --> 00:55:22,406
Eun Sub.
503
00:55:34,908 --> 00:55:36,158
Eun Ho.
504
00:55:55,830 --> 00:55:57,610
(Spring Day)
505
00:55:59,155 --> 00:56:01,482
(Next on Spring Day)
506
00:56:01,482 --> 00:56:02,575
I told you.
507
00:56:04,020 --> 00:56:06,385
I started to see other people
since I fell in love with you.
508
00:56:06,385 --> 00:56:07,840
After I pay off what I owe,
509
00:56:09,412 --> 00:56:12,634
I'm going to live with her for real.
510
00:56:12,634 --> 00:56:15,567
Go back and...
511
00:56:15,567 --> 00:56:16,896
don't come back here.
512
00:56:23,007 --> 00:56:27,834
I think it's best for all
that I'll be gone.
513
00:56:28,935 --> 00:56:31,152
I wanted to take care of her
since she got hurt because of me.
514
00:56:32,150 --> 00:56:33,150
That's all.
515
00:56:39,480 --> 00:56:41,480
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
34589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.