All language subtitles for Spring Day Ep15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,668 --> 00:00:10,791 Let me introduce her. 2 00:00:11,596 --> 00:00:14,059 This is Lee Kyung A. 3 00:00:14,059 --> 00:00:15,810 I am Kim Kyung A. 4 00:00:15,810 --> 00:00:17,701 My real name is Kyung Sook. 5 00:00:17,701 --> 00:00:19,360 Kyung A is my name used at the workplace. 6 00:00:22,500 --> 00:00:23,500 Say hello to them. 7 00:00:26,374 --> 00:00:27,415 Nice to meet you. 8 00:00:47,005 --> 00:00:48,816 Hello. Come in, please. 9 00:01:11,348 --> 00:01:14,183 (Episode 15) 10 00:01:32,465 --> 00:01:34,977 When you bring your guest, 11 00:01:34,977 --> 00:01:36,909 you need to tell us more about her. 12 00:01:39,657 --> 00:01:40,861 I'm going to marry her. 13 00:01:54,440 --> 00:01:57,555 Honey, what is he talking about now? 14 00:01:58,705 --> 00:02:00,571 - I'm going to get married. - Eat first. 15 00:02:03,322 --> 00:02:06,016 That's not something... 16 00:02:06,016 --> 00:02:07,965 you can announce out of the blue without an explanation. 17 00:02:09,906 --> 00:02:12,549 Besides that, it's been a long time since we saw you last. 18 00:02:13,882 --> 00:02:17,474 You can tell us more about what you want to do later. 19 00:02:19,987 --> 00:02:21,061 Please help yourself. 20 00:02:23,907 --> 00:02:25,916 Eat. Help yourself. 21 00:02:26,689 --> 00:02:28,377 Our homemade food is tasty. 22 00:02:28,377 --> 00:02:30,116 Because our housemaids are great cooks. 23 00:02:31,201 --> 00:02:32,650 How old is she? 24 00:02:33,803 --> 00:02:34,907 She's 23. 25 00:02:35,801 --> 00:02:37,052 I am 25 years old. 26 00:02:43,442 --> 00:02:45,257 Which college did you graduate from? 27 00:02:45,816 --> 00:02:48,481 - Mom. - I dropped out of high school. 28 00:02:51,215 --> 00:02:52,322 I dropped out. 29 00:02:52,912 --> 00:02:54,701 I can't believe this. 30 00:02:55,985 --> 00:02:58,265 I'm working at a bar now. 31 00:02:58,265 --> 00:02:59,292 It's a hostess bar. 32 00:03:01,904 --> 00:03:04,381 What? Do I have to lie? 33 00:03:06,129 --> 00:03:08,531 No, you don't have to lie. 34 00:03:09,849 --> 00:03:11,484 I can't believe it. 35 00:03:15,952 --> 00:03:20,590 Can I get a glass of cold water with ice? 36 00:03:20,590 --> 00:03:21,787 Yes. 37 00:03:22,433 --> 00:03:24,129 Get me a large glass. 38 00:03:24,129 --> 00:03:25,129 Yes. 39 00:03:28,064 --> 00:03:30,173 Have you lost your mind? 40 00:03:31,616 --> 00:03:32,616 No. 41 00:03:43,351 --> 00:03:45,770 Let's just say my son is out of his mind for a moment. 42 00:03:47,390 --> 00:03:49,010 Then, are you insane as well? 43 00:03:50,343 --> 00:03:51,346 Why can't I? 44 00:03:57,238 --> 00:03:59,047 What did you say? What? 45 00:04:01,258 --> 00:04:02,683 - Mom. - What did you say? 46 00:04:02,683 --> 00:04:03,683 - Mom. - What are you doing? 47 00:04:03,683 --> 00:04:05,169 - What did you say? - Get off of her. 48 00:04:05,169 --> 00:04:07,435 Mom, get off of her. 49 00:04:11,333 --> 00:04:12,333 Get off of me. 50 00:04:17,256 --> 00:04:20,145 You're the worst man I've ever seen. 51 00:04:20,145 --> 00:04:21,891 You're the most evil-minded man. 52 00:04:22,808 --> 00:04:23,948 You. 53 00:04:25,087 --> 00:04:28,491 - Mom. - How dare you slap my son? 54 00:04:29,834 --> 00:04:30,834 Get off of me. 55 00:04:48,737 --> 00:04:49,939 Eun Sub. 56 00:04:51,418 --> 00:04:55,372 Did you do it again? 57 00:04:55,844 --> 00:04:57,013 Eun Sub. 58 00:04:58,338 --> 00:04:59,634 I'm scared... 59 00:05:01,775 --> 00:05:02,899 of you. 60 00:05:15,062 --> 00:05:16,100 Eun Sub. 61 00:06:34,398 --> 00:06:35,398 So, 62 00:06:36,710 --> 00:06:39,893 did you want to bring me here because of her? 63 00:06:39,893 --> 00:06:42,620 Because the woman you love so much is your brother's woman. 64 00:06:43,955 --> 00:06:46,998 You took me here to make her upset, didn't you? 65 00:06:48,370 --> 00:06:49,601 Stop it. 66 00:06:49,601 --> 00:06:51,299 You can't do this. 67 00:06:51,299 --> 00:06:53,478 You shouldn't have made me do this. 68 00:06:56,282 --> 00:06:59,618 Because my brother was in debt from gambling, 69 00:06:59,618 --> 00:07:01,948 my parents lost their home, 70 00:07:03,233 --> 00:07:05,468 and loan sharks came to me every day. 71 00:07:07,730 --> 00:07:09,923 My mom is sick, 72 00:07:09,923 --> 00:07:12,031 so I had to cut myself... 73 00:07:12,031 --> 00:07:13,783 in front of those loan sharks... 74 00:07:13,783 --> 00:07:16,831 to keep the money for medicine costs for my mom's treatment. 75 00:07:17,902 --> 00:07:21,710 So, to survive this, I had to think... 76 00:07:21,710 --> 00:07:23,720 I didn't have a mind or a soul, and wasn't even a human. 77 00:07:24,327 --> 00:07:26,939 I've tried to think I deserve what I get... 78 00:07:26,939 --> 00:07:29,222 because I wasn't a human, but a piece of wood. 79 00:07:31,197 --> 00:07:33,911 That's how I could serve drinks and my body up at a bar. 80 00:07:34,805 --> 00:07:37,337 But I don't want to do that anymore because of you. 81 00:07:42,364 --> 00:07:44,361 When I thought I wasn't a human, 82 00:07:44,361 --> 00:07:46,411 I didn't care what you did to me, 83 00:07:47,897 --> 00:07:49,499 but it started to matter to me... 84 00:07:50,465 --> 00:07:51,867 once I became a human. 85 00:07:54,703 --> 00:07:58,074 You have made me feel like a human. 86 00:07:59,602 --> 00:08:00,997 You shouldn't have done it. 87 00:08:02,642 --> 00:08:05,816 You shouldn't have humiliated me like this... 88 00:08:05,816 --> 00:08:08,936 by bringing me, who was tainted, 89 00:08:08,936 --> 00:08:11,252 in front of a woman like pure silk. 90 00:08:12,169 --> 00:08:14,887 After I became a human thanks to you, 91 00:08:14,887 --> 00:08:17,187 you can't ask me to be a piece of wood again. 92 00:08:29,270 --> 00:08:30,270 Kyung A. 93 00:08:32,351 --> 00:08:33,467 Kyung A. 94 00:08:35,544 --> 00:08:36,740 I'm sorry. 95 00:08:38,120 --> 00:08:39,665 I am sorry. 96 00:08:48,967 --> 00:08:49,967 I think... 97 00:08:55,034 --> 00:08:56,445 I'm losing my mind. 98 00:09:07,171 --> 00:09:08,222 When my family gathers, 99 00:09:09,764 --> 00:09:13,488 it always ends up like this. 100 00:09:20,732 --> 00:09:21,800 Please... 101 00:09:24,369 --> 00:09:25,473 get me out of this house. 102 00:09:28,801 --> 00:09:31,569 I want to go to the island sooner. 103 00:09:33,368 --> 00:09:35,127 Sure. 104 00:09:35,127 --> 00:09:39,058 Let's go to the island after we help your father get better. 105 00:09:43,894 --> 00:09:47,002 I liked being on the island. 106 00:09:50,760 --> 00:09:53,977 I was thrilled when you came... 107 00:09:55,638 --> 00:09:57,091 to my house. 108 00:09:58,575 --> 00:09:59,575 Were you? 109 00:10:00,639 --> 00:10:03,754 I saw my hands when you threw me rubber gloves. 110 00:10:05,318 --> 00:10:06,318 Did you? 111 00:10:08,157 --> 00:10:10,952 I didn't even know what my hands looked like before. 112 00:10:12,315 --> 00:10:13,315 Didn't you? 113 00:10:13,980 --> 00:10:15,771 I wanted to put some lotion on my hands, 114 00:10:15,771 --> 00:10:17,620 but I had nothing in my room. 115 00:10:17,620 --> 00:10:19,110 I'll get you lotions. 116 00:10:20,437 --> 00:10:22,499 I found a sample that left a bit of lotion... 117 00:10:22,499 --> 00:10:25,995 and put a little bit of it on my hands. 118 00:10:25,995 --> 00:10:28,305 Then, I was surprised at myself. 119 00:10:28,305 --> 00:10:29,305 Why? 120 00:10:30,147 --> 00:10:31,896 "What?" 121 00:10:31,896 --> 00:10:35,500 "I'm moving," I thought. 122 00:10:40,568 --> 00:10:42,107 I was moving. 123 00:10:43,520 --> 00:10:46,075 Seo Jung Eun started to move. 124 00:10:51,664 --> 00:10:54,795 I thought I was broken, but I started to move. 125 00:10:56,728 --> 00:11:01,354 So you moving toward me, right? 126 00:11:05,048 --> 00:11:08,635 Don't go anywhere else, but come straight to me. 127 00:11:13,273 --> 00:11:14,273 Okay? 128 00:11:19,464 --> 00:11:20,467 Okay? 129 00:11:25,616 --> 00:11:26,616 Okay. 130 00:11:33,536 --> 00:11:35,107 Okay, I will. 131 00:12:04,664 --> 00:12:06,276 (B and K Hostess Bar Kyung A) 132 00:12:38,413 --> 00:12:39,545 Ms. Min Jung. 133 00:12:40,861 --> 00:12:42,883 Did you start to teach piano classes? 134 00:12:42,883 --> 00:12:43,883 Yes. 135 00:12:44,642 --> 00:12:46,558 How did you know? 136 00:12:46,558 --> 00:12:48,309 I heard it from Eun Ho. 137 00:12:48,309 --> 00:12:51,344 We talk on the phone and hang out all the time. 138 00:12:52,759 --> 00:12:53,759 I see. 139 00:12:54,302 --> 00:12:56,338 Have a seat, Ms. Jung Eun. I came here to see you. 140 00:13:05,838 --> 00:13:08,753 I heard about your father. 141 00:13:10,471 --> 00:13:12,838 I'm sorry. I was at home on the island at that time. 142 00:13:12,838 --> 00:13:15,401 So, I heard about it later. 143 00:13:17,270 --> 00:13:18,460 I'm sorry for your loss. 144 00:13:19,871 --> 00:13:20,879 Thanks. 145 00:13:22,365 --> 00:13:25,088 Are you nervous right now? 146 00:13:26,494 --> 00:13:27,494 No, I'm not. 147 00:13:28,566 --> 00:13:30,398 Aren't you nervous when you're with me? 148 00:13:30,398 --> 00:13:33,313 You must be worried I'll make fun of you as I did before, right? 149 00:13:35,359 --> 00:13:38,560 Do you admit you made fun of me, then? 150 00:13:40,317 --> 00:13:44,121 I'm sorry. I'm a bit naughty. 151 00:13:45,085 --> 00:13:48,055 I don't have any bad intentions, so don't take it wrong... 152 00:13:50,197 --> 00:13:51,856 I can't say I didn't entirely mean it. 153 00:13:54,614 --> 00:13:57,608 I have something to ask you. 154 00:14:00,534 --> 00:14:02,441 Do you love Eun Ho? 155 00:14:04,973 --> 00:14:06,388 Why can't you answer me? 156 00:14:08,743 --> 00:14:10,446 You can't even answer whether you love him, 157 00:14:10,446 --> 00:14:11,752 so how can you marry him? 158 00:14:13,358 --> 00:14:16,264 It's not that I can't answer it, but I won't answer you. 159 00:14:17,174 --> 00:14:18,174 Why not? 160 00:14:20,878 --> 00:14:23,391 Because you asked me that way, I don't want to answer you. 161 00:14:24,280 --> 00:14:26,201 I'm a little annoying, right? 162 00:14:27,268 --> 00:14:28,273 Yes. 163 00:14:30,999 --> 00:14:33,237 When I asked Eun Ho the same question, 164 00:14:33,237 --> 00:14:35,652 he said he loved you. 165 00:14:38,526 --> 00:14:42,040 But I don't think you two love each other. 166 00:14:44,511 --> 00:14:45,568 Have you slept with him? 167 00:14:47,142 --> 00:14:48,226 What? 168 00:14:48,226 --> 00:14:49,956 I knew it. It's not love. 169 00:14:50,641 --> 00:14:54,252 How can you get married with just fondness like a boy and a girl? 170 00:14:56,971 --> 00:14:59,407 I love Eun Ho. 171 00:15:01,787 --> 00:15:02,852 All right. 172 00:15:02,852 --> 00:15:06,321 I came here to beg you if I have to. 173 00:15:06,321 --> 00:15:09,057 I was going to ask you to leave him if you don't love him. 174 00:15:09,057 --> 00:15:13,277 But you wouldn't leave if I asked you this way, would you? 175 00:15:21,946 --> 00:15:25,618 When Eun Ho was at the hospital for a long time after the accident, 176 00:15:27,313 --> 00:15:32,401 I never thought he could die, not even for a moment. 177 00:15:36,047 --> 00:15:40,506 I believed he would wake up one day. 178 00:15:44,103 --> 00:15:46,426 And he did. 179 00:15:48,160 --> 00:15:51,313 While he lost his memories, 180 00:15:51,313 --> 00:15:55,219 I believed he would recover all lost memories eventually. 181 00:15:56,225 --> 00:15:57,419 And he did. 182 00:15:58,673 --> 00:16:01,507 Eun Ho had a little accident the other day. 183 00:16:03,001 --> 00:16:05,773 It happened when he was on the phone with me. 184 00:16:08,361 --> 00:16:11,892 I heard everything while it was happening. 185 00:16:14,585 --> 00:16:18,617 I thought for the first time... 186 00:16:20,437 --> 00:16:21,681 that he might die. 187 00:16:24,831 --> 00:16:28,193 When I thought he might die, I couldn't see anything, 188 00:16:28,750 --> 00:16:30,345 and I couldn't think of anything. 189 00:16:32,767 --> 00:16:35,705 When I believed he would be alive, I felt like I was alive, 190 00:16:37,311 --> 00:16:40,755 but when I thought he might be dead, 191 00:16:40,755 --> 00:16:41,847 I felt like I was dead, too. 192 00:16:43,957 --> 00:16:46,544 If he had died, 193 00:16:48,869 --> 00:16:51,927 I wouldn't have lived. 194 00:16:58,027 --> 00:17:02,103 And he said... 195 00:17:03,917 --> 00:17:05,952 he needed me. Ms. Min Jung. 196 00:17:09,475 --> 00:17:11,894 When he wants me to be someone for him, 197 00:17:13,692 --> 00:17:15,351 I want to be the one. 198 00:17:17,436 --> 00:17:19,231 That's how I feel. 199 00:17:20,966 --> 00:17:23,023 If you are telling me... 200 00:17:23,023 --> 00:17:25,631 what I feel is not love, 201 00:17:26,949 --> 00:17:28,846 I don't know what to say. 202 00:17:30,062 --> 00:17:34,787 Although I can't define what I feel, 203 00:17:36,449 --> 00:17:38,603 it doesn't mean it is not real. 204 00:17:40,770 --> 00:17:45,763 But I can't give him up yet. Ms. Jung Eun. 205 00:17:48,280 --> 00:17:51,067 You can't say that my feeling about not wanting to give him up... 206 00:17:51,067 --> 00:17:52,203 is not real. 207 00:17:55,123 --> 00:17:59,161 Until the day you officially become a married couple, 208 00:17:59,161 --> 00:18:01,292 I'll try my best to get him. 209 00:18:12,233 --> 00:18:14,700 Here. I called you to come out. 210 00:18:20,494 --> 00:18:21,634 Where do you live? 211 00:18:22,440 --> 00:18:23,794 Let's go to your place. 212 00:18:35,310 --> 00:18:37,343 You don't want to kill her. 213 00:18:37,343 --> 00:18:38,384 That's enough. 214 00:18:39,646 --> 00:18:40,646 Stay outside. 215 00:19:12,455 --> 00:19:14,793 I didn't want to do this to you. 216 00:19:17,800 --> 00:19:22,458 But I know too well about this field. 217 00:19:23,966 --> 00:19:26,262 If I don't do something, 218 00:19:26,262 --> 00:19:28,642 you wouldn't leave my son. Am I right about that? 219 00:19:31,680 --> 00:19:33,818 How dare you glare at me? 220 00:19:34,470 --> 00:19:35,913 Why are you doing this to me? 221 00:19:37,719 --> 00:19:39,703 "Why are you doing this to me?" 222 00:19:46,668 --> 00:19:49,580 Forget it. You're not even worth talking to. 223 00:19:50,851 --> 00:19:53,525 Have you used birth control? 224 00:19:56,179 --> 00:19:59,387 I'm telling you this for your sake. 225 00:19:59,387 --> 00:20:02,106 Don't give a man your heart, even if you give him your body. 226 00:20:02,106 --> 00:20:04,693 Who cares about your heart? You'll get dumped, anyway. 227 00:20:04,693 --> 00:20:06,969 You're the only one who becomes pathetic. 228 00:20:08,198 --> 00:20:09,198 Anyway, 229 00:20:12,656 --> 00:20:15,235 If you leave my son as soon as possible, 230 00:20:16,090 --> 00:20:17,396 I'll give you this much more. 231 00:20:18,274 --> 00:20:20,634 It's a good deal for you. 232 00:20:20,634 --> 00:20:21,634 Don't you think so? 233 00:20:24,497 --> 00:20:25,779 Mom, don't do this. 234 00:20:34,033 --> 00:20:36,020 Come home after you have a little fun. 235 00:20:36,722 --> 00:20:38,069 I'm not playing around with her. 236 00:20:42,697 --> 00:20:44,896 Since you're like this, 237 00:20:44,896 --> 00:20:47,268 I'm going crazier and crazier. 238 00:20:48,578 --> 00:20:49,675 I'm not playing around with her. 239 00:20:50,313 --> 00:20:52,077 Even if I had done it, I wouldn't do it from now on. 240 00:20:52,833 --> 00:20:54,908 I'll get married to her. I'll live with her. 241 00:20:56,490 --> 00:20:59,861 If you keep doing this, I'd be nastier. 242 00:21:01,320 --> 00:21:02,667 Look at what I've done to her. 243 00:21:04,916 --> 00:21:07,724 I could do worse than this. 244 00:21:18,681 --> 00:21:19,902 What has she done? 245 00:21:21,529 --> 00:21:23,019 What has she done to you? 246 00:21:32,722 --> 00:21:33,732 You. 247 00:21:35,113 --> 00:21:36,113 Look at this. 248 00:21:37,953 --> 00:21:39,429 Your parents must have a lot of money. 249 00:21:43,001 --> 00:21:44,487 In the past, 250 00:21:45,813 --> 00:21:47,954 if someone had wanted me to take it and leave, 251 00:21:49,853 --> 00:21:54,705 I would have taken this money, say "thank you," and leave. 252 00:21:57,829 --> 00:21:59,728 I would think... 253 00:21:59,728 --> 00:22:02,467 I didn't have to worry about the cost of my mom's medication for years. 254 00:22:04,136 --> 00:22:08,072 "Yes, I'll take this and leave." 255 00:22:08,072 --> 00:22:10,565 "Thank you," I would say. 256 00:22:12,248 --> 00:22:16,468 But this money makes me upset. 257 00:22:21,889 --> 00:22:22,889 I... 258 00:22:24,372 --> 00:22:27,126 I'm not a piece of wood anymore, right? 259 00:22:32,212 --> 00:22:33,536 You don't have to say sorry. 260 00:22:36,829 --> 00:22:40,257 I can sense from your face that you're sorry. 261 00:22:48,348 --> 00:22:49,348 You did a good job. 262 00:23:10,964 --> 00:23:13,974 How much do you owe the bar? 263 00:23:15,411 --> 00:23:16,607 Will you pay it off for me? 264 00:23:17,396 --> 00:23:20,271 No, I don't have money. 265 00:23:20,271 --> 00:23:21,545 Then, why did you ask? 266 00:23:23,645 --> 00:23:27,103 Since I can't save you from there, 267 00:23:28,301 --> 00:23:32,047 I'll be there with you. 268 00:23:40,981 --> 00:23:43,654 Where is the band? 269 00:23:43,654 --> 00:23:44,719 Tell the band to come now. 270 00:23:44,719 --> 00:23:46,779 Yes, let's have fun. Tell the band to hurry up. 271 00:23:46,779 --> 00:23:49,356 - Please wait for a moment. - Okay. 272 00:23:55,441 --> 00:23:57,092 What did you do? 273 00:23:57,930 --> 00:23:58,930 Who are you? 274 00:23:59,306 --> 00:24:01,332 Would you like to sing a song? 275 00:24:23,572 --> 00:24:24,572 What are you doing? 276 00:24:26,764 --> 00:24:27,827 I told you. 277 00:24:28,882 --> 00:24:31,130 Because I can't save you from here, 278 00:24:31,130 --> 00:24:32,669 I'll be with you here. 279 00:24:32,669 --> 00:24:33,669 Why? 280 00:24:34,294 --> 00:24:35,924 I told you. 281 00:24:35,924 --> 00:24:38,848 If you took me, I'd do my best to make it up to you. 282 00:24:40,708 --> 00:24:42,780 I'm glad I have at least one thing... 283 00:24:42,780 --> 00:24:45,616 I can do that makes money. 284 00:24:51,495 --> 00:24:53,194 Missing you 285 00:25:05,389 --> 00:25:07,684 Where are you going? 286 00:25:09,106 --> 00:25:10,109 I'm going to work. 287 00:25:13,435 --> 00:25:18,342 Gundam V, The crusaders in the sky 288 00:25:19,547 --> 00:25:23,995 Space Gundam V 289 00:25:23,995 --> 00:25:26,533 The crusaders in the sky 290 00:25:40,052 --> 00:25:43,278 I'm beginning to feel happy these days. 291 00:25:45,418 --> 00:25:47,917 I even have someone who makes money for me. 292 00:25:49,477 --> 00:25:52,557 It's like I'm in a good dream. 293 00:25:55,411 --> 00:25:56,598 Jung Eun. 294 00:25:58,947 --> 00:26:01,239 Jung Eun. 295 00:26:13,042 --> 00:26:15,859 Is that all you got? 296 00:26:15,859 --> 00:26:19,476 You need to do it better. 297 00:26:25,548 --> 00:26:26,589 Yes. 298 00:26:27,555 --> 00:26:28,771 I will do better, sir. 299 00:26:28,771 --> 00:26:29,958 Of course, you will. 300 00:27:04,983 --> 00:27:07,422 (Seo Jung Eun) 301 00:27:07,422 --> 00:27:09,410 (One contact was selected from the search results.) 302 00:27:22,441 --> 00:27:24,812 Ms. Jung Eun. Your phone is ringing. 303 00:27:26,552 --> 00:27:27,862 Yes. You keep playing it. 304 00:27:36,753 --> 00:27:37,753 Hello. 305 00:27:38,161 --> 00:27:40,851 Do you have time tonight? 306 00:27:55,777 --> 00:27:59,700 (Piano Class) 307 00:28:00,646 --> 00:28:01,786 One, two. 308 00:28:04,993 --> 00:28:05,993 Release it. 309 00:28:11,167 --> 00:28:12,363 One, two. 310 00:28:39,518 --> 00:28:40,518 Eun Ho. 311 00:28:44,566 --> 00:28:45,789 Eun Ho, what's wrong? 312 00:28:54,391 --> 00:28:56,402 I'll take you home. 313 00:28:58,048 --> 00:28:59,411 Why are you crying? 314 00:29:00,031 --> 00:29:04,080 When I see you, 315 00:29:04,080 --> 00:29:06,003 I sometimes just shed a tear. 316 00:29:24,551 --> 00:29:25,635 Eun Ho. 317 00:29:28,123 --> 00:29:30,061 I have to stop by somewhere. 318 00:29:31,500 --> 00:29:34,367 - Where do you go? - I'm meeting someone. 319 00:29:36,612 --> 00:29:37,612 Whom are you meeting with? 320 00:29:43,677 --> 00:29:44,959 Will you come with me? 321 00:29:49,100 --> 00:29:51,416 (Kim Min Jung) 322 00:29:57,573 --> 00:29:59,732 Hello, Min Jung. What's up? 323 00:29:59,732 --> 00:30:01,772 Eun Ho, I don't know what to do. 324 00:30:01,772 --> 00:30:04,156 I smell gas everywhere at home. 325 00:30:04,156 --> 00:30:07,360 I think the gas is leaking. What should I do? 326 00:30:15,724 --> 00:30:17,235 I'll be right back after checking it out. 327 00:30:17,235 --> 00:30:18,599 You go first and meet her. 328 00:30:55,455 --> 00:30:56,455 You're here. 329 00:30:58,879 --> 00:31:00,097 You remember me, don't you? 330 00:31:04,109 --> 00:31:05,465 Does the way I talk make you uncomfortable? 331 00:31:07,606 --> 00:31:09,242 This is how I talk. 332 00:31:12,279 --> 00:31:13,279 Why do you want... 333 00:31:13,279 --> 00:31:15,427 I just wanted to see your face closely. 334 00:31:19,615 --> 00:31:22,843 I wanted to see how different you are from me. 335 00:31:27,353 --> 00:31:29,280 I'll leave if you don't have anything to tell me. 336 00:31:30,022 --> 00:31:31,033 Sit. 337 00:31:39,439 --> 00:31:42,870 By the way, Eun Sub's doing things for me. 338 00:31:45,639 --> 00:31:49,503 He's working with me at the hostess bar... 339 00:31:49,503 --> 00:31:51,083 to pay off my debt and get me out of there. 340 00:31:52,606 --> 00:31:53,793 He works as a band member. 341 00:31:55,231 --> 00:31:59,481 He's playing songs and guitar for customers at the bar. 342 00:32:00,383 --> 00:32:01,715 He makes pretty good money. 343 00:32:04,848 --> 00:32:07,475 Although crazy customers sometimes bother him... 344 00:32:07,475 --> 00:32:09,296 and give him a hard time, 345 00:32:10,063 --> 00:32:13,633 he always smiles and is good at dealing with them. 346 00:32:15,239 --> 00:32:17,099 He's doing it for me. 347 00:32:22,798 --> 00:32:25,736 What did you do? 348 00:32:28,430 --> 00:32:30,370 What made him like you? 349 00:32:34,311 --> 00:32:37,271 If that's something I can try, 350 00:32:37,271 --> 00:32:38,553 I will try it. 351 00:32:43,087 --> 00:32:45,001 He doesn't have his heart in... 352 00:32:46,415 --> 00:32:48,298 what he's doing now for me. 353 00:32:50,391 --> 00:32:51,770 He's doing it to forget you. 354 00:32:54,958 --> 00:32:58,891 When I heard your name mentioned by him, it upset me. 355 00:33:04,109 --> 00:33:08,426 I'm happy about what he has done for me so far. 356 00:33:10,685 --> 00:33:13,625 I mean it. 357 00:33:16,719 --> 00:33:19,178 No one has ever taken care of me like him until now. 358 00:33:21,797 --> 00:33:25,225 Everyone has treated me badly, not taking care of me. 359 00:33:26,669 --> 00:33:30,306 They treated me like an object, a bargirl, 360 00:33:30,306 --> 00:33:31,566 or a hostess. 361 00:33:35,034 --> 00:33:36,893 I've been working there and know what it's like. 362 00:33:39,314 --> 00:33:40,789 It's not something you want to do. 363 00:33:43,858 --> 00:33:47,773 Talk to him and take him home. 364 00:34:01,499 --> 00:34:02,924 I don't smell anything. 365 00:34:03,530 --> 00:34:06,268 It'll be all right since we ventilated. 366 00:34:07,068 --> 00:34:08,077 I'm leaving. 367 00:34:09,883 --> 00:34:11,261 Eun Ho. 368 00:34:12,054 --> 00:34:13,976 I can smell it here. 369 00:34:16,669 --> 00:34:17,669 Do you? 370 00:34:20,860 --> 00:34:23,944 Close your eyes and smell closely. You can smell it. 371 00:34:31,080 --> 00:34:32,300 What did you do? 372 00:34:37,226 --> 00:34:39,380 Looking at me with puppy eyes isn't going to work. 373 00:34:40,402 --> 00:34:42,090 You acted like such a big girl, 374 00:34:42,090 --> 00:34:43,557 And yet you can't forget a man? 375 00:34:44,650 --> 00:34:47,316 If you keep doing this, I won't see you anymore. 376 00:34:49,258 --> 00:34:52,593 I was going to kiss Jung Eun tonight, 377 00:34:52,593 --> 00:34:54,356 but I'll do it tomorrow because of you. 378 00:35:01,818 --> 00:35:02,818 Min Jung. 379 00:35:03,241 --> 00:35:04,644 Eun Sub admitted to me once. 380 00:35:08,002 --> 00:35:13,123 I went to the jazz bar where he worked and had drinks with him. 381 00:35:13,885 --> 00:35:16,072 He said he wanted her more and more... 382 00:35:17,037 --> 00:35:19,774 since she kept pushing him away. 383 00:35:24,692 --> 00:35:26,264 So do I. 384 00:36:23,675 --> 00:36:25,538 Come here. 385 00:36:25,538 --> 00:36:27,577 Put this on your head. 386 00:36:27,577 --> 00:36:29,499 Dance with us. Come here. 387 00:36:31,233 --> 00:36:33,468 Dance now. 388 00:36:33,468 --> 00:36:35,350 Let's have fun. 389 00:36:35,350 --> 00:36:36,421 Dance. 390 00:36:36,421 --> 00:36:40,247 I told you to dance. 391 00:36:41,092 --> 00:36:42,655 Dance. 392 00:36:45,813 --> 00:36:47,257 I told you to dance. 393 00:36:47,257 --> 00:36:49,566 - Come here. - Come on. 394 00:36:50,666 --> 00:36:52,847 I told you to dance. 395 00:36:53,803 --> 00:36:55,605 Dance for us once. 396 00:36:58,626 --> 00:37:00,051 What is she doing? 397 00:37:05,830 --> 00:37:07,706 Do you want me to be gone, Eun Sub? 398 00:37:08,630 --> 00:37:10,755 Will you be better if I'm gone? 399 00:37:10,755 --> 00:37:13,034 If I give you a hard time so much, I will leave. 400 00:37:13,034 --> 00:37:16,012 I will leave for a place where you can never find me. 401 00:37:18,530 --> 00:37:20,416 Eun Sub, please don't do this. 402 00:37:20,416 --> 00:37:22,911 How can I live if you are living like this? 403 00:37:22,911 --> 00:37:24,396 Why do you care? This is my life. 404 00:37:25,639 --> 00:37:27,266 - Is it? - Yes. 405 00:37:28,528 --> 00:37:30,425 - Is it? - I said yes. 406 00:37:39,382 --> 00:37:40,477 Is he... 407 00:37:43,227 --> 00:37:44,227 Eun Sub. 408 00:38:38,793 --> 00:38:41,213 - Don't cry. - Shut up and suture the wound. 409 00:38:45,093 --> 00:38:46,185 How did it happen? 410 00:38:46,185 --> 00:38:47,564 Focus on suturing. 411 00:38:50,672 --> 00:38:52,364 She could be in danger if she bled a little more. 412 00:38:52,777 --> 00:38:54,550 I know. I know that. 413 00:38:54,550 --> 00:38:56,349 So, say no more and suture the wound. 414 00:38:57,803 --> 00:38:58,821 Hold it tight. 415 00:39:04,961 --> 00:39:07,955 Is this what you wanted? 416 00:39:08,961 --> 00:39:10,124 What are you talking about? 417 00:39:11,385 --> 00:39:13,419 Is it how you wanted to be because she kept pushing you away? 418 00:39:14,001 --> 00:39:15,733 Would you stab someone you wanted? 419 00:39:17,025 --> 00:39:18,183 Did you do this? 420 00:39:19,115 --> 00:39:20,422 You're insane. 421 00:39:30,484 --> 00:39:31,549 Is she going to be all right? 422 00:39:32,050 --> 00:39:33,566 I don't know. We'll see. 423 00:39:34,531 --> 00:39:35,983 The bigger problem is that she was shocked by it. 424 00:39:37,467 --> 00:39:39,023 You aren't throwing up, although you saw blood. 425 00:39:40,219 --> 00:39:41,647 I don't throw up. 426 00:39:41,647 --> 00:39:42,908 What made you stop throwing up? 427 00:39:42,908 --> 00:39:44,026 It was Jung Eun's nosebleed. 428 00:39:45,550 --> 00:39:46,871 Don't stop it. 429 00:39:52,852 --> 00:39:54,985 Stop calling her Jung Eun. 430 00:39:56,469 --> 00:39:59,873 Jung Eun. 431 00:40:01,895 --> 00:40:02,906 Suture the wound. 432 00:41:41,972 --> 00:41:44,844 Where is the patient in Room 1310? 433 00:41:44,844 --> 00:41:47,654 Dr. Ko Eun Sub took her... 434 00:42:42,660 --> 00:42:46,766 (From Jong To Ko Eun Sub) 435 00:44:35,820 --> 00:44:36,950 Eun Sub. 436 00:44:53,606 --> 00:44:54,953 Buy me afternoon drinks. 437 00:44:58,762 --> 00:45:03,522 When the sunset starts seeping 438 00:45:08,785 --> 00:45:14,385 Start going home 439 00:45:14,385 --> 00:45:19,165 Without any worries 440 00:45:19,165 --> 00:45:21,602 One by one 441 00:45:26,133 --> 00:45:27,496 Eun Ho. 442 00:45:33,414 --> 00:45:35,496 It's still bright. 443 00:45:38,614 --> 00:45:40,879 Buy me more drinks at night, Min Jung. 444 00:45:48,278 --> 00:45:52,933 The children who are playing 445 00:45:52,933 --> 00:45:57,271 Start going home 446 00:45:58,509 --> 00:46:03,485 Without any worries 447 00:46:03,485 --> 00:46:07,205 One by one 448 00:46:07,205 --> 00:46:09,907 Why am I 449 00:46:12,245 --> 00:46:15,692 You didn't talk. You didn't eat, but only drank. 450 00:46:15,692 --> 00:46:17,219 What's wrong with you? 451 00:46:19,621 --> 00:46:20,699 Min Jung. 452 00:46:22,102 --> 00:46:26,323 Why didn't I get drunk, 453 00:46:26,323 --> 00:46:28,235 although I kept drinking? 454 00:46:50,739 --> 00:46:52,821 Where are we, Eun Sub? 455 00:46:53,930 --> 00:46:55,678 This is the house where my father was born. 456 00:46:59,090 --> 00:47:00,678 It's fine. There's no one here. 457 00:47:03,041 --> 00:47:05,509 How long have I been here? 458 00:47:10,617 --> 00:47:12,270 He might be worried. 459 00:47:14,073 --> 00:47:15,347 Don't worry. 460 00:47:17,272 --> 00:47:20,123 Did you call Eun Ho? 461 00:47:26,921 --> 00:47:29,506 We're not in Seoul, are we? 462 00:47:31,416 --> 00:47:33,403 We'll go back when you get better. 463 00:47:35,160 --> 00:47:37,779 Until then, please don't say anything. 464 00:47:40,849 --> 00:47:43,595 Also, don't ever rush at something like that. 465 00:47:45,688 --> 00:47:48,034 You could've died. 466 00:47:53,976 --> 00:47:55,178 The cut is deep. 467 00:48:01,584 --> 00:48:02,634 Eun Sub. 468 00:48:05,015 --> 00:48:06,812 I need to go back. 469 00:48:07,672 --> 00:48:09,425 Okay. We won't be here forever. 470 00:48:10,149 --> 00:48:12,862 Why are you yelling at me? 471 00:48:13,175 --> 00:48:15,909 Go back by yourself if you can walk. 472 00:48:15,909 --> 00:48:18,598 You can't even walk without my help. 473 00:48:18,598 --> 00:48:20,477 You know what I'm like, 474 00:48:20,477 --> 00:48:22,320 but why do you keep saying something I won't listen to? 475 00:48:28,055 --> 00:48:31,867 Will you keep working there? 476 00:48:32,520 --> 00:48:34,394 Stop scolding me. 477 00:48:35,088 --> 00:48:37,963 I'm already sick of my mom nagging me. 478 00:48:38,865 --> 00:48:41,096 You don't let me do anything or say anything. 479 00:48:41,096 --> 00:48:42,849 You do everything as you like. 480 00:48:45,224 --> 00:48:47,998 You need to save your energy, 481 00:48:47,998 --> 00:48:49,393 so don't talk too much. 482 00:48:56,119 --> 00:48:57,119 Lie down. 483 00:48:58,175 --> 00:48:59,665 I don't want to. 484 00:49:01,591 --> 00:49:02,749 Lie down. 485 00:49:05,875 --> 00:49:06,875 Be careful. 486 00:49:08,221 --> 00:49:09,910 I don't want to lie down. 487 00:49:47,011 --> 00:49:48,103 Hello. 488 00:49:49,531 --> 00:49:51,975 Eun Ho drank too much. 489 00:50:09,860 --> 00:50:10,920 Father. 490 00:50:17,861 --> 00:50:19,105 I'm lonely. 491 00:51:35,706 --> 00:51:36,821 Hello. 492 00:51:37,409 --> 00:51:38,409 It's me. 493 00:51:49,666 --> 00:51:50,677 Is it cold? 494 00:51:51,484 --> 00:51:53,988 No. It's cool. 495 00:51:55,561 --> 00:51:59,253 It would be better if it was spring. Then, we could see flowers. 496 00:52:13,060 --> 00:52:14,073 Thanks. 497 00:54:21,427 --> 00:54:22,652 Eun Sub. 498 00:54:28,826 --> 00:54:30,005 Eun Sub. 499 00:55:02,700 --> 00:55:03,920 Eun Sub. 500 00:55:10,060 --> 00:55:11,390 Eun Sub. 501 00:55:15,436 --> 00:55:16,536 Eun Sub. 502 00:55:21,052 --> 00:55:22,406 Eun Sub. 503 00:55:34,908 --> 00:55:36,158 Eun Ho. 504 00:55:55,830 --> 00:55:57,610 (Spring Day) 505 00:55:59,155 --> 00:56:01,482 (Next on Spring Day) 506 00:56:01,482 --> 00:56:02,575 I told you. 507 00:56:04,020 --> 00:56:06,385 I started to see other people since I fell in love with you. 508 00:56:06,385 --> 00:56:07,840 After I pay off what I owe, 509 00:56:09,412 --> 00:56:12,634 I'm going to live with her for real. 510 00:56:12,634 --> 00:56:15,567 Go back and... 511 00:56:15,567 --> 00:56:16,896 don't come back here. 512 00:56:23,007 --> 00:56:27,834 I think it's best for all that I'll be gone. 513 00:56:28,935 --> 00:56:31,152 I wanted to take care of her since she got hurt because of me. 514 00:56:32,150 --> 00:56:33,150 That's all. 515 00:56:39,480 --> 00:56:41,480 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 34589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.