All language subtitles for Spring Day Ep09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,326 --> 00:00:10,265 What's going on, Eun Sub? 2 00:00:11,229 --> 00:00:12,332 What... 3 00:00:15,329 --> 00:00:16,451 did you just say? 4 00:00:17,938 --> 00:00:18,938 What do you mean? 5 00:00:20,130 --> 00:00:21,171 Do you know... 6 00:00:22,665 --> 00:00:23,665 What? 7 00:00:24,585 --> 00:00:29,100 Do you know what year it is? 8 00:00:31,207 --> 00:00:33,224 It's 1995. 9 00:01:07,778 --> 00:01:08,907 Are you all right? 10 00:01:09,726 --> 00:01:10,825 Don't worry. 11 00:01:12,655 --> 00:01:13,776 We won't get in a car. 12 00:01:15,399 --> 00:01:19,708 We'll walk to the hospital. 13 00:01:21,143 --> 00:01:23,089 As she said, 14 00:01:23,089 --> 00:01:26,430 go through everything now and move on. 15 00:01:28,056 --> 00:01:30,114 Speaking of her, 16 00:01:30,840 --> 00:01:32,453 you were so mean. 17 00:01:33,424 --> 00:01:35,176 You always were. 18 00:01:35,176 --> 00:01:37,089 You were mean since you were little. 19 00:01:37,857 --> 00:01:41,267 You always made me chase you. 20 00:01:42,080 --> 00:01:45,335 You built dioramas first. 21 00:01:46,885 --> 00:01:50,822 I thought they looked great, and started to build them in private. 22 00:01:50,822 --> 00:01:54,135 As I did, I wanted to build them better than yours. 23 00:01:54,942 --> 00:01:58,018 I don't know why everything you did looked great. 24 00:01:58,885 --> 00:02:03,719 "Charlie Chaplin," "Big," and "Rain Man." 25 00:02:04,420 --> 00:02:06,329 I even watch these movies because of you. 26 00:02:07,981 --> 00:02:11,752 It was overwhelming to keep pace with you. 27 00:02:16,044 --> 00:02:17,044 But... 28 00:02:20,655 --> 00:02:21,655 about her... 29 00:02:25,006 --> 00:02:26,353 I didn't know... 30 00:02:29,320 --> 00:02:31,809 she was your girl. 31 00:02:33,927 --> 00:02:36,519 I believed I had encountered her by myself. 32 00:02:39,079 --> 00:02:41,241 She is the woman I liked first in my life, 33 00:02:43,174 --> 00:02:47,609 but I didn't know she was with you. 34 00:02:53,753 --> 00:02:56,514 I really hate you, to be honest. 35 00:02:58,975 --> 00:03:00,004 I really... 36 00:03:02,977 --> 00:03:03,977 hate you. 37 00:03:06,450 --> 00:03:08,829 (Episode 9) 38 00:03:12,153 --> 00:03:13,206 So, 39 00:03:14,978 --> 00:03:18,776 you have come close, haven't you? 40 00:03:21,370 --> 00:03:24,270 Are you getting close... 41 00:03:26,322 --> 00:03:30,278 to the present from your past? 42 00:03:32,693 --> 00:03:33,822 Please come back sooner. 43 00:03:36,355 --> 00:03:38,092 Please get all your memories back. 44 00:03:40,961 --> 00:03:44,940 Keep trying hard... 45 00:03:46,914 --> 00:03:48,499 and recover your lost memories fast. 46 00:03:50,052 --> 00:03:55,014 And hang out with me. 47 00:04:55,116 --> 00:04:56,521 Are they in the hallway? 48 00:04:56,521 --> 00:04:57,531 No, they are not. 49 00:05:37,442 --> 00:05:41,150 This scarf is warm. 50 00:05:42,794 --> 00:05:44,725 It is the warmest scarf in the world. 51 00:06:16,357 --> 00:06:17,528 Are you going somewhere? 52 00:06:22,812 --> 00:06:23,812 Where are you going? 53 00:06:33,734 --> 00:06:34,734 Look. 54 00:06:35,341 --> 00:06:39,745 I didn't want to be nosy, so I haven't asked you. 55 00:06:41,798 --> 00:06:43,287 How did you meet him? 56 00:06:47,598 --> 00:06:52,453 He and you are in a different league. 57 00:06:52,453 --> 00:06:53,453 Am I right? 58 00:06:56,837 --> 00:06:57,837 Yes, you are right. 59 00:06:59,885 --> 00:07:02,124 How did you become close? 60 00:07:02,124 --> 00:07:03,572 How did you meet him? 61 00:07:03,572 --> 00:07:06,104 When, where, and how did you meet him? 62 00:07:11,781 --> 00:07:16,291 He fell out of the sky from nowhere one day. 63 00:07:20,734 --> 00:07:24,170 So, were you grateful for it? 64 00:07:26,773 --> 00:07:27,823 Yes, I was. 65 00:07:31,047 --> 00:07:35,032 If you're grateful for the love that sky gave you, that's fateful love. 66 00:07:37,254 --> 00:07:40,213 Finding fateful love doesn't sound like something Eun Sub would do, 67 00:07:40,213 --> 00:07:41,801 but I think... 68 00:07:44,127 --> 00:07:45,869 you got the right man. 69 00:07:45,869 --> 00:07:47,856 Ko Eun Sub is a sweet guy. 70 00:07:48,901 --> 00:07:49,989 Excuse me? 71 00:07:49,989 --> 00:07:52,485 That's courageous and amazing. 72 00:07:52,485 --> 00:07:54,541 It says love has no limits, 73 00:07:54,541 --> 00:07:56,952 so age is just a number, isn't it? 74 00:07:58,238 --> 00:08:01,998 You're more courageous and incredible than you look. 75 00:08:01,998 --> 00:08:03,375 It's easier said than done. 76 00:08:03,375 --> 00:08:08,104 It's still not common to see people living together openly before marriage. 77 00:08:08,104 --> 00:08:10,398 You're awesome. I mean it. 78 00:08:10,398 --> 00:08:12,809 So, love him with no regrets. 79 00:08:14,199 --> 00:08:15,332 Excuse me. 80 00:08:16,209 --> 00:08:19,165 I have so many regrets. 81 00:08:27,036 --> 00:08:29,063 When I look back, 82 00:08:31,774 --> 00:08:34,609 I don't know why I did it that way at the time. 83 00:08:36,765 --> 00:08:39,245 Eun Ho was always warm-hearted... 84 00:08:39,245 --> 00:08:41,376 and made me feel like I could trust him. 85 00:08:43,452 --> 00:08:47,176 But his unchanged mind made me... 86 00:08:47,176 --> 00:08:49,193 feel boxed in. 87 00:08:50,109 --> 00:08:54,319 How could a person always be the same for such a long time? 88 00:08:55,646 --> 00:08:58,965 How could he make me trust... 89 00:08:58,965 --> 00:09:00,629 that he'd be there... 90 00:09:00,629 --> 00:09:03,040 no matter where I would've looked? 91 00:09:05,237 --> 00:09:07,483 So, I left him. 92 00:09:07,483 --> 00:09:09,278 Because I felt boxed in and frustrated. 93 00:09:11,476 --> 00:09:14,877 When I met Eun Ho again this time, 94 00:09:14,877 --> 00:09:18,283 I thought it was better that he didn't remember... 95 00:09:18,283 --> 00:09:20,223 how I gave him a hard time. 96 00:09:22,151 --> 00:09:23,211 Min Jung. 97 00:09:24,867 --> 00:09:25,909 Yes? 98 00:09:29,074 --> 00:09:30,371 You and Eun Ho... 99 00:09:30,371 --> 00:09:31,422 Don't tell anyone. 100 00:09:34,097 --> 00:09:37,547 Even Eun Sub doesn't know that Eun Ho and I used to date. 101 00:09:41,577 --> 00:09:42,949 It was all in the past. 102 00:09:45,427 --> 00:09:47,634 I cheated on Eun Ho. 103 00:09:50,185 --> 00:09:52,312 I left for the U.S. with that man... 104 00:09:52,312 --> 00:09:55,930 and came back about a year ago after breaking up with the man. 105 00:09:57,336 --> 00:10:00,624 This is a summary of my life. 106 00:10:00,624 --> 00:10:03,436 Do tell your story next time, Ms. Seo Jung Sook. 107 00:10:03,968 --> 00:10:05,130 Excuse me. 108 00:10:05,913 --> 00:10:07,363 My name is Seo Jung Eun. 109 00:10:08,103 --> 00:10:12,211 I'm sorry, Ms. Jung Eun. 110 00:10:12,211 --> 00:10:13,314 So, 111 00:10:18,239 --> 00:10:22,738 are you two really over? 112 00:10:25,176 --> 00:10:26,176 What do you mean? 113 00:10:31,752 --> 00:10:33,061 Never mind. 114 00:10:35,793 --> 00:10:39,712 They might go to an Internet cafe to play the game. 115 00:10:39,712 --> 00:10:40,850 I'm leaving. 116 00:10:43,463 --> 00:10:44,511 Wait. 117 00:10:46,183 --> 00:10:48,445 Eun Sub and you look good together. 118 00:10:48,445 --> 00:10:51,632 I hope you two love each other happily. 119 00:11:58,726 --> 00:12:03,046 Ko Eun Sub is a sissy. 120 00:12:03,046 --> 00:12:07,278 He is a crybaby. He is a spoiled one. 121 00:12:07,278 --> 00:12:11,496 Ko Eun Sub is a sissy. 122 00:12:11,496 --> 00:12:15,838 He is a crybaby. He is a spoiled one. 123 00:12:15,838 --> 00:12:16,897 Ko Eun Sub is... 124 00:12:20,783 --> 00:12:21,783 Eun Ho. 125 00:12:42,981 --> 00:12:45,091 Whenever I tried to hang out with you, 126 00:12:46,086 --> 00:12:47,882 you were already upset. 127 00:12:49,942 --> 00:12:51,745 Whenever I tried to approach you, 128 00:12:52,533 --> 00:12:55,424 you always left, turning your back on me. 129 00:13:00,470 --> 00:13:05,379 So, it was half your fault as well. 130 00:13:18,840 --> 00:13:19,852 Eun Sub. 131 00:13:22,246 --> 00:13:23,682 I want to sleep. 132 00:13:28,623 --> 00:13:31,431 It is exhausting... 133 00:13:31,431 --> 00:13:33,883 to remember about tens of years... 134 00:13:35,905 --> 00:13:37,354 in a few hours. 135 00:14:03,951 --> 00:14:05,017 Hello. 136 00:14:07,879 --> 00:14:09,690 I don't want to hang out with you. 137 00:14:11,767 --> 00:14:12,898 No, I can't. 138 00:14:14,776 --> 00:14:15,776 No. 139 00:14:17,899 --> 00:14:19,887 I don't want to see you. 140 00:14:19,887 --> 00:14:21,240 I can't see you. 141 00:14:26,326 --> 00:14:29,327 Let's end it now. 142 00:14:31,047 --> 00:14:32,569 I don't want to see you anymore. 143 00:14:33,310 --> 00:14:37,558 If you want to see me for money, I can give it to you. 144 00:14:37,558 --> 00:14:39,884 I can give you a lot of money at once. 145 00:14:39,884 --> 00:14:43,785 Instead, let's end this. 146 00:14:46,910 --> 00:14:51,066 Stop being childish, and let's break up. 147 00:15:39,156 --> 00:15:40,266 I'm sorry. 148 00:15:44,052 --> 00:15:48,328 Strangely enough, I can't remember about Gundam. 149 00:15:51,608 --> 00:15:56,351 I'm sure I put it somewhere safe. 150 00:15:57,895 --> 00:15:59,479 I don't remember where. 151 00:16:02,773 --> 00:16:07,608 As you said, I hid it on Monday last week. 152 00:16:09,830 --> 00:16:11,912 I should've remembered it, 153 00:16:13,525 --> 00:16:15,103 but I can't. 154 00:16:17,324 --> 00:16:21,608 Do you remember everything except that? 155 00:16:26,013 --> 00:16:30,105 How much do you remember now? 156 00:17:23,453 --> 00:17:24,511 You. 157 00:17:26,149 --> 00:17:30,393 Old-fashioned, slow, 158 00:17:31,917 --> 00:17:35,872 foolish, stubborn, 159 00:17:36,813 --> 00:17:38,079 but... 160 00:17:40,290 --> 00:17:41,349 pretty. 161 00:17:43,059 --> 00:17:44,908 You don't have to go to the island. 162 00:18:04,857 --> 00:18:06,565 I don't miss her. 163 00:18:12,938 --> 00:18:14,414 I don't miss her. 164 00:18:19,919 --> 00:18:21,100 I don't... 165 00:18:24,242 --> 00:18:25,885 It's not working. 166 00:18:34,916 --> 00:18:35,916 That's right. 167 00:18:41,699 --> 00:18:45,730 She is probably waiting for us since we left without saying anything. 168 00:18:45,730 --> 00:18:47,651 She probably wonders what happened to us. 169 00:19:04,066 --> 00:19:08,371 I'll see her with Eun Ho when I really have to. 170 00:19:08,371 --> 00:19:10,564 Otherwise, I might give her the wrong idea. 171 00:19:36,772 --> 00:19:38,490 I'm just going to tell her... 172 00:19:39,946 --> 00:19:43,746 you started to remember more and more, 173 00:19:43,746 --> 00:19:47,383 and she can wait for you without worrying... 174 00:19:47,383 --> 00:19:48,891 because nothing happened to us. 175 00:19:50,889 --> 00:19:51,893 Okay? 176 00:21:54,386 --> 00:21:56,286 Where did you go? 177 00:22:00,528 --> 00:22:01,683 Did you come alone? 178 00:22:03,552 --> 00:22:06,245 You two went out together, and yet you coming back alone? 179 00:22:37,168 --> 00:22:38,542 Did Min Jung... 180 00:22:41,810 --> 00:22:42,851 leave? 181 00:22:46,163 --> 00:22:47,254 She left. 182 00:22:51,818 --> 00:22:53,149 I see. 183 00:23:45,406 --> 00:23:47,232 Look. 184 00:23:47,232 --> 00:23:49,438 Do you think I'm an old man? 185 00:23:49,438 --> 00:23:51,846 Do you think I'm a pregnant woman? 186 00:23:51,846 --> 00:23:56,433 Why are you trying to give up your seat for me? 187 00:23:59,561 --> 00:24:04,152 Are you listening to what I'm saying? 188 00:24:04,152 --> 00:24:10,104 I'm telling you that I can stand with my two strong legs. 189 00:24:10,104 --> 00:24:14,065 Why are you trying not to let me do it? 190 00:24:20,246 --> 00:24:21,306 You. 191 00:24:47,907 --> 00:24:49,714 Dear Eun Sub. 192 00:24:49,714 --> 00:24:51,913 I'm leaving without saying goodbye to Mr. Ko Hyung Jin. 193 00:24:51,913 --> 00:24:55,210 Please tell him I will call him when I get home. 194 00:24:55,210 --> 00:24:57,346 Grateful Eun Sub. 195 00:24:57,346 --> 00:25:00,138 I have nothing to say but thank you. 196 00:25:00,138 --> 00:25:01,618 Thank you. 197 00:25:01,618 --> 00:25:03,931 Thanks, and thank you. 198 00:25:03,931 --> 00:25:05,118 Jung Eun. 199 00:25:06,945 --> 00:25:09,841 What a fool. She should've asked me before leaving. 200 00:25:09,841 --> 00:25:11,223 What a fool. 201 00:25:11,752 --> 00:25:13,406 What a stubborn woman. 202 00:25:37,082 --> 00:25:38,902 (Eun Ho's Brother) 203 00:26:14,953 --> 00:26:17,169 Has the flight to Jeju departed? 204 00:26:17,169 --> 00:26:18,947 All flights scheduled today have already departed. 205 00:27:02,974 --> 00:27:06,854 Did you miss your flight? 206 00:27:09,788 --> 00:27:14,330 Are you crying because you missed your flight? 207 00:28:09,836 --> 00:28:13,134 Your ringtone is so old-fashioned. 208 00:28:13,134 --> 00:28:14,134 Okay. 209 00:28:14,763 --> 00:28:15,763 How about this? 210 00:28:19,868 --> 00:28:20,868 Or this? 211 00:28:24,790 --> 00:28:25,790 What about this? 212 00:28:28,885 --> 00:28:31,718 They say you grow a small horn if you laugh after crying. 213 00:28:33,659 --> 00:28:36,308 This is it. I like this ringtone. All right. 214 00:28:36,308 --> 00:28:38,485 You'll hear this ringtone when I call you. 215 00:28:38,485 --> 00:28:41,059 You'll still hear the old ringtone when others call you. 216 00:28:41,059 --> 00:28:42,279 Let's try it. 217 00:28:45,688 --> 00:28:47,332 (Eun Ho's Brother) 218 00:28:54,039 --> 00:28:58,531 Why did you list me as Eun Ho's brother, and not my name? 219 00:29:03,152 --> 00:29:05,599 How did you find me? 220 00:29:06,176 --> 00:29:07,824 I don't know. 221 00:29:07,824 --> 00:29:09,740 I'm probably out of my mind. 222 00:29:12,152 --> 00:29:17,181 When you showed up in front of me at the airport, 223 00:29:21,185 --> 00:29:24,644 I was so happy to see you. 224 00:29:29,130 --> 00:29:31,179 Are you going to say I did a good job? 225 00:29:33,793 --> 00:29:34,932 Thank you. 226 00:29:38,258 --> 00:29:40,498 It was like... 227 00:29:40,498 --> 00:29:42,936 I found the alley I was familiar with when I got lost. 228 00:29:42,936 --> 00:29:47,468 It was like someone was on my side when I was at a loss. 229 00:29:48,888 --> 00:29:51,982 Thank you so much. 230 00:29:53,193 --> 00:29:56,654 You've done countless things for me that I'm grateful for. 231 00:30:05,221 --> 00:30:07,268 You can do something for me if you feel grateful. 232 00:30:10,021 --> 00:30:11,823 What can I do for you? 233 00:30:22,334 --> 00:30:24,921 (Closed) 234 00:30:39,216 --> 00:30:40,216 No. 235 00:30:43,314 --> 00:30:44,314 Play it now. 236 00:30:46,865 --> 00:30:49,884 You said you could do anything I wanted. 237 00:30:49,884 --> 00:30:52,315 I'm not asking you a lot compared to what I've done. 238 00:31:59,853 --> 00:32:00,871 Eun Ho. 239 00:32:02,565 --> 00:32:05,688 Please let it be for a moment. 240 00:32:07,470 --> 00:32:10,712 I'll tell her soon that you've started to remember more... 241 00:32:11,799 --> 00:32:15,489 and are coming to the present. 242 00:32:16,773 --> 00:32:20,792 So, please let it be for now. 243 00:32:31,936 --> 00:32:33,118 Thank you. 244 00:32:36,453 --> 00:32:37,507 Excuse me. 245 00:32:37,507 --> 00:32:38,507 Kim Min Jung. 246 00:32:47,304 --> 00:32:50,576 Are you alone? Did you come alone? 247 00:32:50,576 --> 00:32:52,150 What made you come here in the morning? 248 00:33:03,578 --> 00:33:04,782 It... 249 00:33:07,691 --> 00:33:08,863 hurts here. 250 00:33:18,682 --> 00:33:19,725 Do you... 251 00:33:20,730 --> 00:33:25,291 I'm not sure if it's because of you or something else, 252 00:33:26,322 --> 00:33:30,260 but it hurts like that time. 253 00:33:40,602 --> 00:33:42,646 I don't know why... 254 00:33:42,646 --> 00:33:45,543 I came to the time when you made me suffer. 255 00:33:47,928 --> 00:33:51,878 It makes me feel sad. 256 00:33:56,332 --> 00:33:57,895 Based on my time, 257 00:33:59,413 --> 00:34:02,791 you're leaving me for the U.S. 258 00:34:02,791 --> 00:34:05,016 about a month later. 259 00:34:06,732 --> 00:34:12,791 Eun Ho. When did you remember this much? 260 00:34:13,388 --> 00:34:17,055 What happened to us after that? 261 00:34:20,444 --> 00:34:23,349 What happened to us? 262 00:34:27,965 --> 00:34:30,027 Let's go. 263 00:34:30,027 --> 00:34:31,239 We'll talk about it somewhere else. 264 00:34:41,724 --> 00:34:44,160 I don't want to ride a car. 265 00:34:48,147 --> 00:34:52,232 I'll see you later. 266 00:35:58,712 --> 00:35:59,773 Where are you going? 267 00:36:04,032 --> 00:36:06,755 I'm late. I bought a ticket for the first flight. 268 00:36:07,304 --> 00:36:11,212 You don't have to leave. 269 00:36:14,288 --> 00:36:19,662 Eun Ho started to recover lost memories faster. 270 00:36:22,466 --> 00:36:26,309 He'll remember you soon. 271 00:36:31,322 --> 00:36:33,235 You don't have to leave. 272 00:36:33,235 --> 00:36:34,652 Did you hear what I said? 273 00:36:38,817 --> 00:36:40,156 I'm going to see your brother. 274 00:36:41,025 --> 00:36:42,370 I'm going to see Eun Ho. 275 00:36:58,810 --> 00:37:00,413 - Kim Chul Soo. - How is it going? 276 00:37:01,777 --> 00:37:04,010 Eun Ho, do you remember me? 277 00:37:04,580 --> 00:37:06,530 As I remember, I'm still in my fourth year of medical school. 278 00:37:06,530 --> 00:37:08,589 And I'm studying hard for the state exam. 279 00:37:33,753 --> 00:37:34,753 Eun Ho. 280 00:37:36,978 --> 00:37:38,062 Father. 281 00:37:39,729 --> 00:37:41,052 You lied to me. 282 00:37:43,728 --> 00:37:44,740 Eun Ho. 283 00:37:45,393 --> 00:37:48,096 You told me I could meet my mom... 284 00:37:48,096 --> 00:37:50,035 when I was 20 years old. 285 00:37:51,288 --> 00:37:54,899 And when I asked you if I met my mom, you said I did. 286 00:37:55,914 --> 00:37:59,420 Which one is a lie? 287 00:38:01,161 --> 00:38:04,074 Or are both of them lies? 288 00:38:06,042 --> 00:38:09,853 Or did you let me meet her after I graduated college? 289 00:38:11,617 --> 00:38:15,580 I remember up to the time when I was about 26, 290 00:38:16,704 --> 00:38:20,226 but I don't think I've met her yet. 291 00:38:22,375 --> 00:38:24,647 Eun Ho. 292 00:38:24,647 --> 00:38:28,070 If I haven't met her yet, 293 00:38:28,070 --> 00:38:31,689 please let me meet her now. 294 00:38:32,660 --> 00:38:36,114 I think it is all right now, father. 295 00:38:39,773 --> 00:38:42,833 Please tell me where my mom lives. 296 00:38:45,237 --> 00:38:46,344 I met her. 297 00:38:47,621 --> 00:38:50,593 But you met her much later. 298 00:38:51,060 --> 00:38:52,528 When did I meet her? 299 00:38:55,085 --> 00:38:56,202 You met... 300 00:38:57,108 --> 00:39:00,944 Why did you cut my mom's tree? 301 00:39:02,998 --> 00:39:06,145 Where did you send my mom's piano? 302 00:39:08,246 --> 00:39:10,530 How did I get in a car accident? 303 00:39:10,530 --> 00:39:13,390 How was my life? 304 00:39:15,371 --> 00:39:19,372 I realized it after I lived again from when I was 13. 305 00:39:20,367 --> 00:39:24,792 I didn't have any other purpose for living... 306 00:39:24,792 --> 00:39:27,130 besides finding my mom. 307 00:39:28,226 --> 00:39:32,490 I didn't think of anything else, 308 00:39:33,247 --> 00:39:38,480 but I tried hard not to be a bad man or a loser... 309 00:39:38,480 --> 00:39:40,705 until I met my mom. 310 00:40:00,534 --> 00:40:03,482 Please tell me where I got in the accident. 311 00:40:05,679 --> 00:40:07,553 - I have to go there. - No, you can't. 312 00:40:08,606 --> 00:40:11,785 I'll find it myself if you don't tell me. 313 00:40:13,981 --> 00:40:15,008 Eun Ho. 314 00:40:16,918 --> 00:40:20,520 Give me some time. 315 00:40:24,998 --> 00:40:26,262 Why do you need time? 316 00:40:26,262 --> 00:40:29,033 Don't be mean. I'm your father. 317 00:40:30,495 --> 00:40:34,210 Try to understand how hard it would be to look at you who lost his memories. 318 00:40:34,863 --> 00:40:36,001 Think about how hard it must be... 319 00:40:36,001 --> 00:40:38,232 if I can't do anything for you and can't say anything to you. 320 00:40:38,990 --> 00:40:41,962 Do you know how a father feels when he can say nothing? 321 00:40:42,557 --> 00:40:46,425 Do you know how a father feels when there's nothing... 322 00:40:46,425 --> 00:40:49,028 he can do for his son... 323 00:40:49,028 --> 00:40:52,156 but pray that time would heal his son? 324 00:41:39,507 --> 00:41:41,493 - How is your day going, honey? - Hi. 325 00:41:41,493 --> 00:41:43,112 Did you perform many surgeries? 326 00:41:43,871 --> 00:41:46,509 How's your day, Eun Ho? Aren't you tired? 327 00:41:46,509 --> 00:41:49,145 - I am fine. - Come on in. 328 00:42:40,884 --> 00:42:42,087 Wait for him inside. 329 00:42:43,252 --> 00:42:44,276 I'm fine here. 330 00:42:44,276 --> 00:42:46,292 Come in. It's cold. 331 00:42:46,292 --> 00:42:48,654 It hasn't been a long since you were sick. Why are you so foolish? 332 00:42:50,045 --> 00:42:51,153 I'm all right. 333 00:42:51,629 --> 00:42:53,591 What's wrong with you? 334 00:42:54,460 --> 00:42:56,208 I'm fine. 335 00:43:07,523 --> 00:43:09,748 When you are so foolish like this, 336 00:43:09,748 --> 00:43:12,990 it makes me want to change the mind that I have made. 337 00:43:12,990 --> 00:43:14,909 What's wrong with you? 338 00:43:14,909 --> 00:43:17,176 Why are you so stubborn like this? 339 00:43:17,892 --> 00:43:19,884 You said you lost your purse when you got to Seoul, 340 00:43:19,884 --> 00:43:23,644 so you walked to the hospital from the station all day. 341 00:43:23,644 --> 00:43:27,553 You said you were going to walk to the hospital from the lake all night. 342 00:43:27,553 --> 00:43:30,809 There is no one like you in this world. Do you know that? 343 00:43:30,809 --> 00:43:32,794 There is no one as foolish as you. 344 00:43:36,770 --> 00:43:37,867 I... 345 00:43:42,465 --> 00:43:44,495 As you told me, 346 00:43:44,495 --> 00:43:48,647 I've been thinking about why I came for Eun Ho like a fool. 347 00:43:52,372 --> 00:43:57,887 As I told you before, I thought it wouldn't be a big deal... 348 00:43:59,932 --> 00:44:02,094 to have feelings for him, 349 00:44:03,612 --> 00:44:07,265 although I couldn't be anyone to him. 350 00:44:09,525 --> 00:44:11,428 When I started speaking, 351 00:44:12,751 --> 00:44:15,930 I remembered why I had stopped talking before. 352 00:44:21,128 --> 00:44:23,370 If I talk, I start to have feelings. 353 00:44:25,062 --> 00:44:27,795 If I have feelings, I talk about those feelings. 354 00:44:28,553 --> 00:44:31,807 If I talk about those feelings, 355 00:44:31,807 --> 00:44:33,394 I have other feelings. 356 00:44:36,263 --> 00:44:41,555 I was afraid of having feelings. 357 00:44:44,238 --> 00:44:47,020 I was scared of hurting... 358 00:44:47,020 --> 00:44:49,333 after I had feelings. 359 00:44:51,547 --> 00:44:54,140 But I... 360 00:44:56,153 --> 00:44:58,355 I started speaking again... 361 00:45:01,954 --> 00:45:03,302 and had feelings. 362 00:45:04,569 --> 00:45:05,615 And... 363 00:45:09,373 --> 00:45:12,287 I want to be someone to him. 364 00:45:15,180 --> 00:45:18,935 I don't mean I want to be his wife or girlfriend. 365 00:45:21,491 --> 00:45:23,193 As Eun Ho asked me, 366 00:45:23,193 --> 00:45:26,208 I wanted to be someone important... 367 00:45:29,020 --> 00:45:30,205 to him. 368 00:45:33,570 --> 00:45:35,543 That's who I want to be. 369 00:45:38,436 --> 00:45:43,014 But I didn't have a chance to tell him anything. 370 00:45:44,066 --> 00:45:45,992 All I told him was to ask when he would be back. 371 00:45:52,708 --> 00:45:57,476 I haven't thanked him yet for giving me rubber gloves. 372 00:45:59,776 --> 00:46:03,301 I haven't thanked him yet for making me cry by hitting me. 373 00:46:04,698 --> 00:46:07,665 For fixing the turntable, giving me the piano, 374 00:46:07,665 --> 00:46:09,361 making me play it, 375 00:46:09,361 --> 00:46:12,922 fixing me, 376 00:46:15,833 --> 00:46:17,439 standing by me, 377 00:46:17,439 --> 00:46:20,673 and calling me, "Jung Eun, Seo Jung Eun," 378 00:46:20,673 --> 00:46:22,636 my name so warmly. 379 00:46:25,975 --> 00:46:27,090 All those things. 380 00:46:28,481 --> 00:46:31,569 I couldn't thank him for the countless grateful things... 381 00:46:31,569 --> 00:46:33,242 he has done for me. 382 00:46:37,608 --> 00:46:38,698 I want to tell him. 383 00:46:39,761 --> 00:46:43,474 So, I walked all day like a fool to come to him. 384 00:46:45,929 --> 00:46:48,108 How incredible you are. 385 00:46:49,746 --> 00:46:52,340 You're awesome. 386 00:46:52,340 --> 00:46:54,318 You, the incredible Jung Eun, 387 00:46:54,318 --> 00:46:57,000 why don't you wait for him here until Ko Eun Ho shows up... 388 00:46:57,000 --> 00:46:58,983 in front of you? 389 00:46:58,983 --> 00:47:00,477 Don't eat or go to the bathroom. 390 00:47:00,477 --> 00:47:01,911 Don't even move. 391 00:47:48,862 --> 00:47:52,134 It's too cold outside, and bars are too loud. 392 00:47:52,134 --> 00:47:53,897 So, I told you to come here. 393 00:47:54,790 --> 00:47:55,823 Let's go in. 394 00:48:11,004 --> 00:48:12,004 Have a seat. 395 00:48:20,526 --> 00:48:23,159 Did you cry? 396 00:48:24,996 --> 00:48:26,110 I can't fool you. 397 00:48:33,230 --> 00:48:36,547 Does it still hurt, Ko Eun Ho? 398 00:48:41,445 --> 00:48:44,069 You don't need to answer me. 399 00:48:44,069 --> 00:48:47,518 I didn't ask you to answer me. 400 00:48:47,518 --> 00:48:51,128 Just listen to what I'm about to say. 401 00:48:53,061 --> 00:48:57,390 You're right... 402 00:48:57,390 --> 00:49:01,728 that I left for the U.S. about a month later, based on your time. 403 00:49:03,805 --> 00:49:04,867 Did you leave with him? 404 00:49:07,197 --> 00:49:08,344 I left with him. 405 00:49:09,926 --> 00:49:10,949 I knew it. 406 00:49:13,302 --> 00:49:15,438 I came back a while ago, 407 00:49:15,438 --> 00:49:18,000 but I was alone. 408 00:49:21,455 --> 00:49:24,509 I'll tell you everything. 409 00:49:24,509 --> 00:49:26,918 I was supposed to get married to him, 410 00:49:26,918 --> 00:49:28,330 but I couldn't. 411 00:49:29,244 --> 00:49:30,962 Because I didn't love him anymore. 412 00:49:32,892 --> 00:49:37,445 Then, I got a job here making cosmetic containers... 413 00:49:37,445 --> 00:49:39,472 and have lived an ordinary life. 414 00:49:41,029 --> 00:49:43,072 Then, I met a little boy, Ko Eun Ho. 415 00:49:46,293 --> 00:49:50,062 You were the only one... 416 00:49:50,062 --> 00:49:52,282 who knew I injured my head. 417 00:49:55,215 --> 00:50:00,494 You are also the only person... 418 00:50:00,494 --> 00:50:04,337 who knew the best about where and why I hurt. 419 00:50:07,591 --> 00:50:12,736 Thankfully, you're in the time when you loved me. 420 00:50:12,736 --> 00:50:14,511 You went back to... 421 00:50:14,511 --> 00:50:18,865 when you were having a hard time because of me. 422 00:50:22,304 --> 00:50:25,971 I want to start over with you again. 423 00:50:26,679 --> 00:50:27,679 Let's do that. 424 00:50:30,800 --> 00:50:34,060 You know what you want, as you did before. 425 00:50:34,783 --> 00:50:36,271 Don't say that. 426 00:50:36,271 --> 00:50:38,928 You have no idea how nervous I am now. 427 00:50:42,560 --> 00:50:44,256 I already remember... 428 00:50:45,752 --> 00:50:48,185 that I went to the airport to get you, 429 00:50:48,185 --> 00:50:50,093 but I was too late, 430 00:50:51,326 --> 00:50:55,119 then I missed you so much, 431 00:50:55,119 --> 00:50:57,578 and I was upset with you. 432 00:50:58,671 --> 00:51:02,107 I also remember quite recent things. 433 00:51:03,983 --> 00:51:06,849 That's quick progress. 434 00:51:08,504 --> 00:51:12,592 If I had known, I would've told you this morning. 435 00:51:12,592 --> 00:51:17,195 I wouldn't know you recovered lost memories in a day. 436 00:51:17,792 --> 00:51:20,845 Then it stopped. 437 00:51:22,010 --> 00:51:25,130 I can't remember anything more, although I try really hard. 438 00:51:28,814 --> 00:51:31,577 Did you turn me down? 439 00:51:33,928 --> 00:51:34,969 You're okay, right? 440 00:51:35,535 --> 00:51:37,008 Are you insane? 441 00:51:37,008 --> 00:51:39,578 How can I be okay after I was turned down? 442 00:51:40,462 --> 00:51:43,152 I'm thinking about what I can do... 443 00:51:43,152 --> 00:51:45,096 to change your mind without being dramatic. 444 00:51:52,287 --> 00:51:53,553 It's strange, Min Jung. 445 00:51:54,935 --> 00:51:55,935 What is strange? 446 00:51:56,631 --> 00:51:59,711 I don't know who she is, 447 00:51:59,711 --> 00:52:01,304 but I can't stop thinking of her. 448 00:52:02,836 --> 00:52:03,836 Who? 449 00:52:05,397 --> 00:52:07,950 The woman who took care of me in the hospital. 450 00:52:09,484 --> 00:52:11,378 Do you mean Seo Jung Sook? 451 00:52:13,221 --> 00:52:16,170 Her name is Jung Eun, Seo Jung Eun. 452 00:52:17,957 --> 00:52:19,651 You got it wrong. 453 00:52:19,651 --> 00:52:21,172 She is Eun Sub's girlfriend. 454 00:52:24,043 --> 00:52:25,043 Is she? 455 00:52:25,563 --> 00:52:26,717 Yes. 456 00:52:31,003 --> 00:52:32,381 Is she Eun Sub's girlfriend? 457 00:53:02,808 --> 00:53:04,803 What's the matter? 458 00:53:08,967 --> 00:53:09,980 Hye Jin. 459 00:53:10,622 --> 00:53:13,842 How could she be thankful he gave her rubber gloves? 460 00:53:14,567 --> 00:53:16,426 What are you talking about? 461 00:53:17,430 --> 00:53:20,583 I also made her play piano. 462 00:53:20,583 --> 00:53:24,009 I helped her play piano here. 463 00:53:26,117 --> 00:53:30,214 I was standing by her, too. 464 00:53:30,214 --> 00:53:32,439 But why is she grateful only to him? 465 00:53:32,439 --> 00:53:35,081 Why isn't she grateful to me for standing by her side? 466 00:53:36,326 --> 00:53:38,088 Her name? 467 00:53:38,088 --> 00:53:39,650 Calling her name? 468 00:53:39,650 --> 00:53:43,787 I can call her, 469 00:53:43,787 --> 00:53:46,042 "Jung Eun, Seo Jung Eun," like this. 470 00:53:46,042 --> 00:53:49,010 But she wouldn't thank me... 471 00:53:49,010 --> 00:53:51,925 but rather slap me if I called her name. 472 00:53:53,210 --> 00:53:55,681 She is very scary. Hye Jin. 473 00:53:55,681 --> 00:54:00,037 She even slapped a gang member. 474 00:54:01,034 --> 00:54:02,154 You're drunk. 475 00:54:02,154 --> 00:54:04,331 You had enough, so go home. 476 00:54:04,331 --> 00:54:05,331 By the way, 477 00:54:07,771 --> 00:54:11,873 I think it is true that words become feelings. 478 00:54:13,844 --> 00:54:20,789 You told me before that I fell in love. 479 00:54:22,612 --> 00:54:25,284 After you told me that, 480 00:54:25,284 --> 00:54:28,494 I really had those feelings. 481 00:54:30,747 --> 00:54:33,829 Once I had those feelings, 482 00:54:33,829 --> 00:54:38,452 I couldn't get rid of them, although I tried so hard. 483 00:54:38,452 --> 00:54:39,582 I can't. 484 00:54:40,932 --> 00:54:42,849 I even... 485 00:54:42,849 --> 00:54:44,922 called Eun Ho my big brother... 486 00:54:44,922 --> 00:54:48,974 and hugged him. 487 00:54:48,974 --> 00:54:50,135 But... 488 00:54:52,413 --> 00:54:53,736 I can't stop thinking of her. 489 00:54:55,875 --> 00:54:59,181 The idiot, the good man, Ko Eun Sub. 490 00:54:59,181 --> 00:55:02,019 I don't know what to do... 491 00:55:02,019 --> 00:55:04,777 since I have hugged my brother. 492 00:55:04,777 --> 00:55:06,552 Since I promised her, 493 00:55:06,552 --> 00:55:09,284 I can't change my words. 494 00:55:11,199 --> 00:55:14,584 Why was I trying to be good? Why? 495 00:55:15,435 --> 00:55:18,011 People go through these things when they are 20, 496 00:55:18,011 --> 00:55:21,719 so why are you making a fuss going through this now? 497 00:55:23,723 --> 00:55:26,780 All right. Take as much time as you need. 498 00:55:26,780 --> 00:55:30,156 Once you go through this, you'll be more mature. 499 00:55:30,156 --> 00:55:33,895 Go through it as painfully as possible. 500 00:55:34,916 --> 00:55:38,109 Your love wouldn't be true if you didn't feel like dying. 501 00:55:38,109 --> 00:55:40,440 Feel more pain if you don't want anyone to say it's not true love. 502 00:55:42,596 --> 00:55:45,485 The woman who had gone through it... 503 00:55:45,485 --> 00:55:48,533 much more than enough is leaving now. 504 00:55:48,533 --> 00:55:49,807 Enjoy your feelings. 505 00:56:09,690 --> 00:56:13,020 What's wrong? You're late for an hour, but why are you crying first? 506 00:56:13,671 --> 00:56:17,047 Eun Sub, I... 507 00:56:18,196 --> 00:56:20,010 I was turned down. 508 00:56:25,019 --> 00:56:26,356 Please leave. 509 00:56:28,786 --> 00:56:31,059 Please get out of here, 510 00:56:31,059 --> 00:56:32,710 and leave Eun Sub's apartment. 511 00:56:35,561 --> 00:56:37,298 I don't care about... 512 00:56:37,298 --> 00:56:40,828 your relationship with Eun Ho or what you will do with Eun Ho. 513 00:56:42,114 --> 00:56:45,251 My husband wouldn't let me get involved in it, 514 00:56:45,251 --> 00:56:48,357 so I wouldn't care about what you two would do. 515 00:56:49,652 --> 00:56:52,014 I can't do anything about it, to be honest. 516 00:56:52,014 --> 00:56:55,704 I can't take anymore that you're around. 517 00:56:57,989 --> 00:56:59,647 Stay out of my sight. 518 00:57:01,694 --> 00:57:04,006 When I say you must stay out of my sight, you have to. 519 00:57:04,006 --> 00:57:06,064 Otherwise, I might... 520 00:57:07,189 --> 00:57:09,104 not take it well. 521 00:57:09,798 --> 00:57:13,993 I might cut myself with a scalpel. 522 00:57:13,993 --> 00:57:15,059 Do you get it? 523 00:57:18,060 --> 00:57:19,941 I hope you won't do that. 524 00:57:21,186 --> 00:57:22,211 What? 525 00:57:23,201 --> 00:57:26,812 Eun Sub is having a hard time with it. 526 00:57:30,152 --> 00:57:33,963 He said that whenever you do that, he was lost and didn't know what to do. 527 00:57:34,904 --> 00:57:36,807 How dare you try to teach me? 528 00:57:39,425 --> 00:57:40,717 I am sorry. 529 00:57:41,634 --> 00:57:43,706 I will leave. I will leave here. 530 00:57:43,706 --> 00:57:46,227 I will leave Eun Sub's apartment, too. 531 00:57:46,227 --> 00:57:47,685 I have given you trouble. 532 00:58:18,412 --> 00:58:22,683 I've been waiting for you all day. 533 00:58:24,015 --> 00:58:25,015 Why? 534 00:58:28,669 --> 00:58:31,064 Why did you wait for me? 535 00:58:35,182 --> 00:58:41,636 I heard you started to recover lost memories. 536 00:58:41,636 --> 00:58:42,822 So... 537 00:58:44,031 --> 00:58:46,926 Do you have anything you know about my memories? 538 00:58:54,616 --> 00:58:58,218 Do you live with Eun Sub? 539 00:59:04,637 --> 00:59:07,096 Thank you for taking care of me in the hospital. 540 00:59:10,547 --> 00:59:14,643 You took care of me because I was the brother of someone... 541 00:59:14,643 --> 00:59:15,788 you like, right? 542 00:59:18,115 --> 00:59:21,415 Is there any other reason besides that? 543 00:59:27,074 --> 00:59:31,837 If not, why can't I stop thinking of you? 544 00:59:33,613 --> 00:59:37,960 If not, why does my head hurt? 545 00:59:39,785 --> 00:59:44,001 If not, why does my heart hurt? 546 00:59:44,594 --> 00:59:45,968 Why is that whenever I see you? 547 00:59:48,467 --> 00:59:49,733 Jung Eun. 548 00:59:52,468 --> 00:59:53,629 Ms. Jung Eun. 549 00:59:55,705 --> 00:59:59,037 If you have nothing to do with me, 550 00:59:59,037 --> 01:00:00,183 this is enough. 551 01:00:01,387 --> 01:00:03,318 As you don't need to take care of me, 552 01:00:05,603 --> 01:00:07,404 please stop being around me. 553 01:00:16,193 --> 01:00:17,193 Eun Ho. 554 01:00:20,579 --> 01:00:22,814 You can't do that to me. 555 01:00:26,674 --> 01:00:29,581 I'm someone who means something to you. 556 01:00:32,025 --> 01:00:33,855 You told me... 557 01:00:33,855 --> 01:00:36,601 you would be back, but you didn't come back. 558 01:00:38,400 --> 01:00:40,073 And because you didn't, I came to you. 559 01:00:40,073 --> 01:00:42,386 When I came to you, you were on your sick bed. 560 01:00:42,386 --> 01:00:44,700 I have your mother's piano. 561 01:00:44,700 --> 01:00:45,758 Jung Eun. 562 01:01:01,228 --> 01:01:02,429 Eun Ho, let's go inside. 563 01:01:03,475 --> 01:01:04,909 Jung Eun, please leave. 564 01:01:34,035 --> 01:01:35,063 Tell me. 565 01:01:38,588 --> 01:01:42,262 Tell me what you were going to say earlier. 566 01:01:47,906 --> 01:01:53,974 Why do you have my mother's piano? 567 01:01:58,493 --> 01:02:00,054 Tell me now. 568 01:02:23,178 --> 01:02:25,274 (Next on Spring Day) 569 01:02:25,274 --> 01:02:26,969 He is pretty aggressive these days. 570 01:02:26,969 --> 01:02:29,025 He has a lot of anger in him. 571 01:02:29,025 --> 01:02:30,562 Where was I going to go? 572 01:02:30,562 --> 01:02:33,966 What did I pack in that bag? 573 01:02:34,748 --> 01:02:38,087 I bought the piano from you. 574 01:02:38,087 --> 01:02:41,088 He will find out eventually, so I'll tell him now. 575 01:02:41,088 --> 01:02:43,616 I can't see you having a hard time anymore. 576 01:02:43,616 --> 01:02:45,136 I want to start over with you again. 577 01:02:45,136 --> 01:02:46,696 I want it more than anything. 578 01:02:46,696 --> 01:02:48,481 I'll be waiting for you. 579 01:02:48,481 --> 01:02:52,104 What am I supposed to do if you keep saying nice things? 580 01:02:52,104 --> 01:02:53,121 Only for ten seconds. 581 01:02:53,121 --> 01:02:54,223 You. 582 01:02:54,223 --> 01:02:56,794 She is the one I love. 583 01:02:57,320 --> 01:02:59,320 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 40120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.