All language subtitles for Spring Day Ep07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,576 --> 00:00:08,058 What are you worried about the most now? 2 00:00:09,409 --> 00:00:12,948 It may be none of my business, but I'm worried about Min Jung. 3 00:00:14,024 --> 00:00:15,418 Min Jung? 4 00:00:15,418 --> 00:00:17,639 She had surgery done. 5 00:00:17,639 --> 00:00:19,367 Who is Min Jung? 6 00:00:19,367 --> 00:00:21,570 Kim Min Jung. She is in Class four of the sixth grade. 7 00:00:23,289 --> 00:00:24,786 She was going to show me... 8 00:00:24,786 --> 00:00:27,331 her surgical scar first after the surgery. 9 00:00:27,331 --> 00:00:29,059 I see. 10 00:00:29,059 --> 00:00:30,059 Yes. 11 00:00:30,932 --> 00:00:33,567 - Doctor. - Yes? 12 00:00:34,115 --> 00:00:36,364 I believe Min Jung got bigger, 13 00:00:36,364 --> 00:00:38,632 so did her surgical scar also get bigger? 14 00:00:39,123 --> 00:00:41,209 It heals, not get bigger. 15 00:00:41,885 --> 00:00:45,112 Then, she might not have the scar. 16 00:00:45,637 --> 00:00:47,184 On which part did she get surgery? 17 00:00:47,184 --> 00:00:48,471 She got it on her head. 18 00:00:48,471 --> 00:00:49,943 Her head? 19 00:00:49,943 --> 00:00:52,443 She jumped from upstairs in her house. 20 00:00:52,443 --> 00:00:54,592 Did she? Why did she jump? 21 00:00:54,592 --> 00:00:57,961 I can't tell you that. 22 00:00:57,961 --> 00:00:59,552 It's a secret between us. 23 00:00:59,552 --> 00:01:02,555 I promised Min Jung not to tell anyone about it. 24 00:01:07,226 --> 00:01:08,236 Hang out with him. 25 00:01:09,723 --> 00:01:13,201 Don't think that he has disabilities or diseases. 26 00:01:13,201 --> 00:01:15,537 Have fun as much as possible hanging out with him. 27 00:01:17,794 --> 00:01:18,794 Yes. 28 00:01:38,033 --> 00:01:39,035 Excuse me. 29 00:01:42,081 --> 00:01:43,101 You dropped your knife. 30 00:01:49,715 --> 00:01:51,924 Be careful with this because it is dangerous. 31 00:01:58,922 --> 00:02:01,801 Time will heal him eventually. 32 00:02:01,801 --> 00:02:05,041 You and Jung Eun should hang out with Eun Ho like you're his friends. 33 00:02:05,041 --> 00:02:06,275 That's what he needs. 34 00:02:08,887 --> 00:02:12,386 (Episode 7) 35 00:02:28,391 --> 00:02:29,483 Did you find her? 36 00:02:31,375 --> 00:02:34,738 I meant Min Jung, Eun Ho's friend. 37 00:02:43,632 --> 00:02:44,730 Hello. 38 00:02:52,361 --> 00:02:53,605 Ko Eun Sub. 39 00:02:54,298 --> 00:02:55,402 Eun Sub. 40 00:02:56,960 --> 00:03:00,657 It has been forever. It's been a long time. 41 00:03:00,657 --> 00:03:02,999 - Eun Sub. - Yes. Hi. 42 00:03:04,083 --> 00:03:05,463 Stop. 43 00:03:07,020 --> 00:03:08,741 Wait a minute. 44 00:03:08,741 --> 00:03:10,878 I need time to think. 45 00:03:27,237 --> 00:03:28,434 It's incredible. 46 00:03:29,818 --> 00:03:30,818 It's unbelievable. 47 00:03:48,696 --> 00:03:50,427 Isn't it incredible, Ko Eun Sub? 48 00:03:50,427 --> 00:03:52,188 Don't you think so? Seo... 49 00:03:53,104 --> 00:03:54,334 What was it? It was Seo something. 50 00:03:55,864 --> 00:03:57,591 It's Jung Eun. 51 00:03:57,591 --> 00:04:00,236 Yes, Ms. Seo Jung Eun. Isn't it incredible? 52 00:04:01,544 --> 00:04:06,008 So, Eun Ho is living in the 20th century, 53 00:04:06,008 --> 00:04:08,840 although we are actually in the 21st century. 54 00:04:08,840 --> 00:04:12,584 In other words, his body is in 2005, 55 00:04:12,584 --> 00:04:15,548 but his mind is stuck in the 1980s. 56 00:04:15,548 --> 00:04:17,642 - Eun Sub. - Yes. 57 00:04:17,642 --> 00:04:20,259 It's a time machine. 58 00:04:20,259 --> 00:04:24,629 For Eun Ho right now, life would be like that from "Back to the Future." 59 00:04:24,629 --> 00:04:28,623 But thanks to Eun Ho, we can fly to the past. 60 00:04:31,412 --> 00:04:32,568 This is crazy. 61 00:04:33,549 --> 00:04:36,095 I can't believe this. 62 00:04:37,613 --> 00:04:38,724 Let's go. 63 00:04:40,705 --> 00:04:42,441 I want to meet the little boy Eun Ho... 64 00:04:42,441 --> 00:04:44,449 before he gets his memories back. 65 00:04:44,449 --> 00:04:45,994 So, let's go now. 66 00:04:48,809 --> 00:04:49,835 Excuse me. 67 00:04:50,490 --> 00:04:51,681 Yes, what? 68 00:04:51,681 --> 00:04:53,437 Let's go, Ms. Seo Jung Sook. 69 00:04:57,026 --> 00:04:58,974 Right, Ms. Seo Jung Min. 70 00:05:03,768 --> 00:05:04,845 Ms. Jung Hyun? 71 00:05:05,697 --> 00:05:07,465 We still have many things to tell you. 72 00:05:07,465 --> 00:05:09,432 Please listen to us a little more before we go. 73 00:05:09,432 --> 00:05:12,253 You can tell me on the way there. I'll listen to you. 74 00:05:13,881 --> 00:05:16,480 How did you come up with Zoltar? 75 00:05:16,480 --> 00:05:18,865 Ko Eun Sub, you're incredible. 76 00:05:18,865 --> 00:05:21,600 You're fantastic and fabulous. 77 00:05:21,600 --> 00:05:24,987 How could you think of that movie at that moment? 78 00:05:25,953 --> 00:05:29,240 Ko Eun Sub, why don't you do business with me? 79 00:05:29,240 --> 00:05:31,145 With your imagination, 80 00:05:31,145 --> 00:05:33,207 we could even make "Godzilla." 81 00:05:33,207 --> 00:05:35,704 We can put cosmetics in a Godzilla-shaped container. 82 00:05:35,704 --> 00:05:38,338 When pumping the container, 83 00:05:38,338 --> 00:05:41,760 cream or lotion can pour out of Godzilla's mouth... 84 00:05:41,760 --> 00:05:43,556 as if Godzilla is spitting it out. 85 00:05:43,556 --> 00:05:47,518 Also, if we could make the cosmetics in the form of white foam, 86 00:05:47,518 --> 00:05:49,430 - it would be even better. - Min Jung. 87 00:05:56,643 --> 00:05:57,923 Mr. Manager. 88 00:05:57,923 --> 00:05:59,618 Kim Min Jung, where are you going? 89 00:06:00,630 --> 00:06:05,571 An old friend of mine has a marvelous symptom... 90 00:06:06,296 --> 00:06:09,203 The presentation already started five minutes ago. 91 00:06:10,040 --> 00:06:11,960 Right, I forgot about that. 92 00:06:14,387 --> 00:06:16,340 I'm sorry. 93 00:06:16,340 --> 00:06:17,534 I'm really sorry. 94 00:06:19,173 --> 00:06:21,974 Eun Sub, I'll call you when I'm done. 95 00:06:21,974 --> 00:06:24,756 Watch Eun Ho well, and don't make him get his memories back... 96 00:06:24,756 --> 00:06:26,664 all of a sudden. 97 00:06:27,388 --> 00:06:30,379 Mr. Manager, what are you doing here? It already started five minutes ago. 98 00:06:30,379 --> 00:06:31,747 - What? - Hurry. 99 00:06:42,537 --> 00:06:43,988 Do you think she understood? 100 00:06:45,471 --> 00:06:47,504 I think she did. 101 00:06:47,504 --> 00:06:50,684 She is a bit distracted, but not stupid. 102 00:06:53,390 --> 00:06:55,520 We won't tell Eun Ho... 103 00:06:55,520 --> 00:06:59,521 about his mother until he remembers. 104 00:06:59,521 --> 00:07:01,721 I'll talk to her about it again. 105 00:07:01,721 --> 00:07:04,440 I'll make sure she won't tell him about his mother. 106 00:07:19,320 --> 00:07:21,595 There's a street light ahead of you. Be careful. 107 00:07:30,113 --> 00:07:31,318 Please stop doing it. 108 00:07:45,513 --> 00:07:47,422 When will I attend the audition? 109 00:07:48,644 --> 00:07:50,600 Do you think I can do this? 110 00:07:50,600 --> 00:07:54,273 I listened to jazz a long time ago, 111 00:07:54,273 --> 00:07:56,595 but I've never played it. 112 00:07:56,595 --> 00:08:00,868 I told you I haven't read newspapers and haven't watched TV. 113 00:08:00,868 --> 00:08:03,159 I didn't even hang out with people. 114 00:08:04,484 --> 00:08:08,358 I've been thinking I've changed a lot these days. 115 00:08:10,515 --> 00:08:12,288 Thanks, Eun Sub. 116 00:08:13,301 --> 00:08:17,082 I need to make money to give your apartment back. 117 00:08:17,082 --> 00:08:19,647 I went to almost all the restaurants near the apartment building. 118 00:08:19,647 --> 00:08:21,765 But they said business was so bad these days, 119 00:08:21,765 --> 00:08:23,910 that they had a hard time paying current employees. 120 00:08:23,910 --> 00:08:26,719 So they couldn't hire a new employee. 121 00:08:26,719 --> 00:08:29,971 I've been worried so much, but you... 122 00:08:29,971 --> 00:08:31,439 It's awkward. 123 00:08:32,420 --> 00:08:33,614 Please don't do this. 124 00:08:37,301 --> 00:08:38,528 Please don't try anything. 125 00:08:41,620 --> 00:08:44,062 I won't do anything. 126 00:08:44,062 --> 00:08:46,253 I won't even glance at you. 127 00:08:47,642 --> 00:08:49,333 So, you don't need to try anything. 128 00:09:00,545 --> 00:09:01,986 What should we do with Eun Ho? 129 00:09:01,986 --> 00:09:04,694 Dr. Ko Hyung Jin told us to hang out with him. 130 00:09:23,282 --> 00:09:24,603 Please smile. 131 00:09:28,750 --> 00:09:32,139 It makes me uncomfortable that you've looked stern for a few days. 132 00:09:39,359 --> 00:09:41,475 Ko Eun Ho, do you want to try who is faster? 133 00:09:46,889 --> 00:09:47,904 Go. 134 00:12:47,216 --> 00:12:50,862 I don't like spinach. 135 00:12:50,862 --> 00:12:53,677 You were picky when you were young. 136 00:12:53,677 --> 00:12:56,342 If you take it out, we have to throw it out. 137 00:12:56,342 --> 00:12:57,941 We shouldn't throw out food. 138 00:12:57,941 --> 00:12:59,311 That's a bad thing. 139 00:13:00,694 --> 00:13:01,770 But I don't like it. 140 00:13:06,357 --> 00:13:08,729 It's better than him throwing it up. 141 00:13:08,729 --> 00:13:10,373 Yes, that's much better. 142 00:13:18,387 --> 00:13:19,762 You're a good boy. 143 00:13:26,129 --> 00:13:27,227 He is the same. 144 00:13:30,018 --> 00:13:33,059 So, did he take out what he didn't like when eating, even after he grew up? 145 00:13:36,737 --> 00:13:37,737 I don't know. 146 00:13:39,353 --> 00:13:40,636 Don't you know? 147 00:13:40,636 --> 00:13:43,273 I've never eaten food like pizza... 148 00:13:43,273 --> 00:13:45,692 with him together after we grew up. 149 00:13:57,867 --> 00:13:59,007 You... 150 00:14:02,372 --> 00:14:05,133 didn't like me that much even after we grew up. 151 00:14:06,074 --> 00:14:07,125 What do you mean? 152 00:14:08,075 --> 00:14:12,404 That's why you didn't eat pizza with me. 153 00:14:16,930 --> 00:14:21,108 It's not that I don't like you, but you don't like me. 154 00:14:23,667 --> 00:14:27,358 So, we didn't get along as brothers, 155 00:14:27,358 --> 00:14:28,358 did we? 156 00:14:29,380 --> 00:14:30,980 How could we? 157 00:14:30,980 --> 00:14:33,379 How could that be possible when you don't like me? 158 00:14:33,379 --> 00:14:35,522 You have no idea how much you hated me. 159 00:14:35,522 --> 00:14:37,741 Please stop it. Why are you lying? 160 00:14:39,217 --> 00:14:40,830 Did I really hate you? 161 00:14:41,570 --> 00:14:43,742 - You did. - Eun Sub. 162 00:14:47,180 --> 00:14:51,645 If I did, I'm sorry, big brother. 163 00:14:52,532 --> 00:14:54,071 I'm not your big brother. 164 00:14:55,045 --> 00:14:57,394 I'm not your big brother, but Eun Sub. 165 00:14:59,112 --> 00:15:01,247 Please don't do this. Please don't yell at him. 166 00:15:01,247 --> 00:15:03,242 You can tell him nicely. 167 00:15:07,367 --> 00:15:09,498 Eun Sub, whom I remember, is a boy, 168 00:15:10,551 --> 00:15:12,904 but you're so big. 169 00:15:12,904 --> 00:15:14,704 So, I keep calling you big brother. 170 00:15:14,704 --> 00:15:16,327 Don't call me, then. 171 00:15:16,327 --> 00:15:17,679 You don't need to call me. 172 00:15:17,679 --> 00:15:19,009 Eun Sub. 173 00:15:26,551 --> 00:15:30,797 I'm sure you don't like me. 174 00:15:37,343 --> 00:15:40,283 That's why you're upset with me like this. 175 00:15:44,895 --> 00:15:47,402 That's not true. He likes you. 176 00:15:49,593 --> 00:15:51,889 He has your photo at home. 177 00:15:52,889 --> 00:15:55,955 He wouldn't have it if he didn't like you. 178 00:15:55,955 --> 00:15:56,970 Am I right? 179 00:15:59,297 --> 00:16:02,940 He cried the most when you got in an accident. 180 00:16:03,745 --> 00:16:04,873 Look. 181 00:16:06,588 --> 00:16:08,886 He only pretends that he doesn't like you. 182 00:16:08,886 --> 00:16:10,551 I think... 183 00:16:10,551 --> 00:16:14,657 the one who loves you the most is Eun Sub. 184 00:17:02,188 --> 00:17:03,188 Kim... 185 00:17:05,192 --> 00:17:06,192 Min... 186 00:17:11,059 --> 00:17:12,059 Jung? 187 00:17:16,282 --> 00:17:17,341 Are you Min Jung? 188 00:17:17,698 --> 00:17:18,870 I'm Min Jung. 189 00:17:21,956 --> 00:17:23,366 You're really tall. 190 00:17:23,366 --> 00:17:25,264 I grew up tall and slim, didn't I? 191 00:17:26,941 --> 00:17:28,056 Eun Sub, take this. 192 00:17:28,661 --> 00:17:29,735 Eun Ho. 193 00:17:35,348 --> 00:17:36,377 Eun Ho. 194 00:17:44,318 --> 00:17:47,357 What was your teacher's name in sixth grade? 195 00:17:47,357 --> 00:17:49,141 His name was Lee Myung Ho. 196 00:17:49,141 --> 00:17:51,500 That's right. That was the name. 197 00:17:52,385 --> 00:17:53,745 Who was your teacher in fifth grade? 198 00:17:53,745 --> 00:17:55,049 Her name was Kim Kyung Hee. 199 00:17:55,049 --> 00:17:57,497 That's right. 200 00:17:57,497 --> 00:18:00,284 She was good at throwing chalk. 201 00:18:00,284 --> 00:18:01,534 Ask me more. 202 00:18:02,521 --> 00:18:05,761 We hid at a swimming pool during the summer vacation in sixth grade. 203 00:18:05,761 --> 00:18:08,862 Yes, your swimming trunks were pulled off under the water. 204 00:18:08,862 --> 00:18:10,751 That's it. That's what I wanted to ask you. 205 00:18:10,751 --> 00:18:12,783 Who pulled off my swimming trunks? 206 00:18:12,783 --> 00:18:14,166 Who did it? 207 00:18:14,166 --> 00:18:16,295 Was it you? It was you. 208 00:18:16,295 --> 00:18:18,477 It wasn't me. It was Jung Hoon. 209 00:18:18,477 --> 00:18:20,612 It was Bae Jung Hoon, the physical activity leader. 210 00:18:20,612 --> 00:18:22,564 Bae... who was he? 211 00:18:22,564 --> 00:18:23,843 He is crazy. 212 00:18:23,843 --> 00:18:25,957 When the ribbon fell off your hairband, 213 00:18:25,957 --> 00:18:28,422 he picked it up and kept it in his pencil case. 214 00:18:28,422 --> 00:18:29,623 Then he keeps touching it. 215 00:18:29,623 --> 00:18:32,126 What? Is he a pervert? 216 00:18:32,126 --> 00:18:35,246 He has all sorts of things in his pencil case. 217 00:18:35,246 --> 00:18:36,279 Does he? 218 00:18:36,279 --> 00:18:37,794 His pencil case is this big. 219 00:18:48,222 --> 00:18:50,415 That woman, 220 00:18:50,415 --> 00:18:55,594 Min Jung, became a little girl to Eun Ho in a second. 221 00:19:00,902 --> 00:19:03,366 He calls me a big sister... 222 00:19:03,366 --> 00:19:06,918 and you a big brother. 223 00:19:06,918 --> 00:19:10,810 But he calls her Min Jung right away. 224 00:19:15,481 --> 00:19:18,433 She is pretty and seems to be smart. 225 00:19:20,207 --> 00:19:24,731 She seems to be bright and straightforward... 226 00:19:25,436 --> 00:19:26,436 She is scatterbrained. 227 00:19:28,525 --> 00:19:31,232 Yes, she is scatterbrained. 228 00:20:07,525 --> 00:20:11,327 I've never hated Eun Sub. 229 00:20:14,444 --> 00:20:17,807 I believe I didn't hate you even after I grew up. 230 00:20:20,499 --> 00:20:22,967 You always followed me... 231 00:20:23,942 --> 00:20:28,990 and wanted to do everything I did. 232 00:20:30,835 --> 00:20:34,767 That annoyed me a little. 233 00:20:36,674 --> 00:20:39,124 But I've never hated you. 234 00:20:45,521 --> 00:20:46,661 Good night. 235 00:21:53,411 --> 00:21:54,889 Play anything. 236 00:22:01,071 --> 00:22:03,601 You can play anything you like. 237 00:22:07,527 --> 00:22:09,201 Would that be okay, Hye Jin? 238 00:22:10,119 --> 00:22:11,119 Sure. 239 00:22:29,319 --> 00:22:31,550 If you play piano, 240 00:22:31,550 --> 00:22:33,555 I'm sure someone will hear it. 241 00:22:59,855 --> 00:23:00,855 Excuse me. 242 00:23:02,001 --> 00:23:03,727 This is a jazz bar. 243 00:23:03,727 --> 00:23:05,463 We are a jazz band. 244 00:23:07,039 --> 00:23:11,266 I know, but I've never played jazz... 245 00:23:11,749 --> 00:23:15,374 Jazz is like writing a journal on notepads. 246 00:23:15,374 --> 00:23:17,613 It's not like writing a novel on squared manuscript paper. 247 00:23:17,613 --> 00:23:20,463 So, forget about the writing style, grammar, and everything. 248 00:23:20,463 --> 00:23:22,190 Just tell your story. 249 00:23:22,190 --> 00:23:23,190 Try it again. 250 00:24:17,403 --> 00:24:19,046 Do I look weird? 251 00:24:21,563 --> 00:24:22,563 Yes. 252 00:24:23,980 --> 00:24:24,990 Do I? 253 00:24:26,131 --> 00:24:27,253 Yes. 254 00:24:27,253 --> 00:24:28,721 No. 255 00:24:32,278 --> 00:24:33,278 You look beautiful. 256 00:24:35,822 --> 00:24:36,850 Thanks. 257 00:24:53,699 --> 00:24:56,362 Look at me 258 00:24:56,362 --> 00:25:02,029 I'm as helpless as a kitten up a tree 259 00:25:02,844 --> 00:25:07,729 And I feel like I'm clinging to a cloud 260 00:25:07,729 --> 00:25:11,473 I can't understand 261 00:25:11,473 --> 00:25:18,393 I get misty just holding your hand 262 00:25:22,779 --> 00:25:26,843 Walk my way 263 00:25:26,843 --> 00:25:32,838 And a thousand violins begin to play 264 00:25:33,540 --> 00:25:38,408 Or it might be the sound of your hello 265 00:25:38,408 --> 00:25:42,098 That music I hear 266 00:25:42,098 --> 00:25:48,332 I get misty the moment you're near 267 00:25:51,211 --> 00:25:57,932 You can say that you're leading me on 268 00:25:59,338 --> 00:26:05,347 But it's just what I want you to do 269 00:26:06,834 --> 00:26:13,598 Don't you notice how hopelessly I'm lost 270 00:26:13,598 --> 00:26:18,569 That's why I'm following you 271 00:26:24,373 --> 00:26:25,401 Did you fall for her? 272 00:26:28,438 --> 00:26:30,847 My sister is married. 273 00:26:30,847 --> 00:26:33,367 She has a child who's in middle school. 274 00:26:33,367 --> 00:26:34,792 Get yourself together. 275 00:26:34,792 --> 00:26:39,375 Never knowing my right foot from my left 276 00:26:39,375 --> 00:26:43,095 My hat from my glove 277 00:26:43,095 --> 00:26:45,283 I'm too misty 278 00:26:51,055 --> 00:26:53,931 Today's mood is... 279 00:26:57,184 --> 00:26:58,569 elegance. 280 00:27:02,574 --> 00:27:06,815 It's so beautiful. 281 00:27:06,815 --> 00:27:08,628 This is wonderful. 282 00:27:10,321 --> 00:27:12,458 It's so pretty. 283 00:27:19,242 --> 00:27:20,764 I'm scared. 284 00:27:59,303 --> 00:28:00,804 What a good-looking man. 285 00:28:07,127 --> 00:28:08,415 You're mean. 286 00:28:08,415 --> 00:28:09,896 You're despicable. 287 00:28:09,896 --> 00:28:11,185 You're disgusting. 288 00:28:11,185 --> 00:28:12,274 You're like a viper. 289 00:28:14,561 --> 00:28:16,639 Why do I have to go through this again? 290 00:28:16,639 --> 00:28:19,850 Why do I have to live in hell again? 291 00:28:21,208 --> 00:28:24,222 You've insulted me, bullied me, and looked down on me. 292 00:28:24,222 --> 00:28:27,811 But you had the most innocent and the kindest face in front of people. 293 00:28:29,608 --> 00:28:32,792 You grew up doing it. 294 00:28:32,792 --> 00:28:35,011 You grew up like a devil. 295 00:28:36,319 --> 00:28:39,627 Once you grew up, you totally ignored me. 296 00:28:40,071 --> 00:28:42,922 You treated me like I was a nobody. 297 00:28:43,720 --> 00:28:45,399 Okay. Ignore me, then. 298 00:28:45,399 --> 00:28:47,415 That felt much better, actually. 299 00:28:47,415 --> 00:28:49,768 You had driven me crazy... 300 00:28:49,768 --> 00:28:51,642 by bullying me every day. 301 00:28:51,642 --> 00:28:54,514 So, it was better for me when you ignored me. 302 00:28:54,514 --> 00:28:58,284 But do I have to go through that hell again? 303 00:28:59,321 --> 00:29:00,714 What's wrong with you? 304 00:29:00,714 --> 00:29:06,230 What have I done to deserve what you did to drive me crazy? 305 00:29:09,707 --> 00:29:10,708 You... 306 00:29:11,793 --> 00:29:13,652 Why is this happening? 307 00:29:26,969 --> 00:29:27,969 Mom. 308 00:29:29,992 --> 00:29:31,419 Mom. 309 00:30:23,703 --> 00:30:26,658 This is a 25-year-old female patient in room 207. 310 00:30:26,658 --> 00:30:29,744 She is a tumor patient who was transferred from neurology. 311 00:30:29,744 --> 00:30:31,540 The size is pretty big. 312 00:30:31,540 --> 00:30:34,909 She probably has severe symptoms with that size of the tumor. 313 00:30:34,909 --> 00:30:36,230 Is the surgery scheduled? 314 00:30:36,230 --> 00:30:38,698 Her family hasn't decided yet. 315 00:30:46,207 --> 00:30:48,473 Hello, Jung Eun. It's me. 316 00:30:48,473 --> 00:30:51,379 Dr. Ko Hyung Jin, Eun Ho is missing. 317 00:30:52,311 --> 00:30:54,577 I called Ms. Oh Hye Rim and asked her. 318 00:30:54,577 --> 00:30:58,033 She said he was at home when she was leaving. 319 00:30:58,033 --> 00:31:01,632 I came to pick him up because he had a doctor's appointment. 320 00:31:01,632 --> 00:31:04,787 I wonder if he tried to go to the hospital by himself. 321 00:31:37,033 --> 00:31:38,161 You stay home. 322 00:31:38,161 --> 00:31:39,569 No. I will go with you. 323 00:31:39,569 --> 00:31:40,640 Please stay. 324 00:31:42,278 --> 00:31:44,811 He could call home. 325 00:31:45,655 --> 00:31:48,325 Please go upstairs and wait for a call from him. 326 00:31:50,034 --> 00:31:51,625 Then you stay at home. I'll go... 327 00:31:51,625 --> 00:31:53,284 You're not familiar with this neighborhood. 328 00:31:55,056 --> 00:31:56,056 You're right. 329 00:31:56,777 --> 00:31:58,603 He'll be fine. 330 00:31:59,943 --> 00:32:02,246 He was a smart boy. 331 00:32:02,246 --> 00:32:03,845 He was born and raised in this house. 332 00:32:03,845 --> 00:32:05,142 He's lived here for 30 years. 333 00:32:05,142 --> 00:32:07,802 He won't get lost. 334 00:32:08,693 --> 00:32:12,808 So, you don't have to worry about him too much. 335 00:32:14,055 --> 00:32:17,968 I don't like to see you worried. 336 00:33:31,520 --> 00:33:36,385 Ko Eun Sub is a sissy. 337 00:33:36,385 --> 00:33:41,311 He is a crybaby. He is a spoiled one. 338 00:33:41,311 --> 00:33:46,120 Ko Eun Sub is a sissy. 339 00:33:46,120 --> 00:33:50,799 He is a crybaby. He is a spoiled one. 340 00:33:50,799 --> 00:33:55,527 Ko Eun Sub is a sissy. 341 00:33:55,527 --> 00:34:00,337 He is a crybaby. He is a spoiled one. 342 00:34:00,337 --> 00:34:05,067 Ko Eun Sub is a sissy. 343 00:34:05,067 --> 00:34:09,764 He is a crybaby. He is a spoiled one. 344 00:34:09,764 --> 00:34:14,569 Ko Eun Sub is a sissy. 345 00:34:14,569 --> 00:34:16,716 He is a crybaby. 346 00:34:33,378 --> 00:34:37,205 You hated me for sure. 347 00:34:44,758 --> 00:34:45,938 Have you heard from him yet? 348 00:34:46,607 --> 00:34:47,801 No. 349 00:34:50,279 --> 00:34:52,696 Okay. I won't go anywhere. 350 00:37:04,346 --> 00:37:05,450 When... 351 00:37:06,545 --> 00:37:07,788 did you come? 352 00:37:09,072 --> 00:37:10,631 It's my home. 353 00:37:10,631 --> 00:37:13,139 But it's like you live here, and I'm the guest. 354 00:37:14,841 --> 00:37:16,053 I am sorry. 355 00:37:17,329 --> 00:37:19,081 Did you find him yet? 356 00:37:19,081 --> 00:37:22,292 Eun Sub is looking for him. 357 00:37:25,083 --> 00:37:27,569 He said I didn't have to worry because Eun Ho wouldn't get lost. 358 00:37:27,569 --> 00:37:29,804 So, I'm not worried about him. 359 00:37:30,945 --> 00:37:34,037 But I've been here in case Eun Ho calls. 360 00:37:44,433 --> 00:37:47,381 How did you meet Eun Ho? 361 00:37:49,987 --> 00:37:51,215 I... 362 00:37:51,645 --> 00:37:54,984 I heard he went to a health care center in the countryside. 363 00:37:56,437 --> 00:37:57,490 Yes. 364 00:37:58,805 --> 00:38:01,488 You must've been smarter than I think. 365 00:38:02,478 --> 00:38:03,573 Excuse me? 366 00:38:03,573 --> 00:38:04,801 How did you attract him? 367 00:38:05,821 --> 00:38:06,821 What? 368 00:38:11,789 --> 00:38:14,021 Whatever you've done, 369 00:38:14,021 --> 00:38:17,093 he is not well right now. 370 00:38:17,093 --> 00:38:19,938 So, why do you stay with him? What do you count on and desire? 371 00:38:24,831 --> 00:38:27,843 Could you please answer when someone older asks you a question? 372 00:38:29,764 --> 00:38:33,610 I don't understand what you just said. 373 00:38:35,079 --> 00:38:37,708 Do you mean I am staying with him... 374 00:38:37,708 --> 00:38:41,953 because I want something from him? 375 00:38:41,953 --> 00:38:43,116 Are you saying you're not? 376 00:38:44,050 --> 00:38:45,858 A countryside girl from a health care center... 377 00:38:45,858 --> 00:38:48,605 attracts the son of the hospital CEO in Seoul... 378 00:38:49,827 --> 00:38:51,037 Wait a minute. 379 00:38:53,353 --> 00:38:57,850 Is the health care center in the countryside... 380 00:38:57,850 --> 00:39:00,394 on the island near Jeju? 381 00:39:00,394 --> 00:39:03,766 Is it Biyangdo, 382 00:39:03,766 --> 00:39:06,326 where my husband's teacher... 383 00:39:06,326 --> 00:39:07,569 lives currently? 384 00:39:08,816 --> 00:39:11,122 Yes, it is. 385 00:39:17,261 --> 00:39:18,456 I can't believe it. 386 00:39:27,934 --> 00:39:30,955 How could you do that, honey? 387 00:39:30,955 --> 00:39:33,434 Whatever you want to say, tell me later. 388 00:39:33,434 --> 00:39:35,338 I must find Eun Ho. 389 00:39:35,338 --> 00:39:37,697 You were not supposed to care for him. 390 00:39:37,697 --> 00:39:39,162 Didn't you cut ties with him... 391 00:39:39,162 --> 00:39:42,108 a very long time ago, honey? 392 00:39:43,026 --> 00:39:46,673 Have you kept in touch with him behind my back... 393 00:39:46,673 --> 00:39:47,894 Please. 394 00:39:48,331 --> 00:39:51,722 Honey, I hate that old man. 395 00:39:51,722 --> 00:39:52,729 Look. 396 00:39:52,729 --> 00:39:55,651 He was the one who made you and Eun Ho's mom meet. 397 00:39:55,651 --> 00:39:58,239 He was the one who made you and Eun Ho's mom get married. 398 00:40:00,180 --> 00:40:02,477 When you divorced her, 399 00:40:02,477 --> 00:40:05,657 he told you not to see each other for good. 400 00:40:06,387 --> 00:40:08,981 You were his favorite student, 401 00:40:08,981 --> 00:40:11,940 but he has despised us since then. 402 00:40:11,940 --> 00:40:14,408 When we visited him after we got married, 403 00:40:14,408 --> 00:40:17,127 he wouldn't even meet us and gave us the cold shoulder. 404 00:40:17,127 --> 00:40:19,720 How could his granddaughter come here? 405 00:40:19,720 --> 00:40:23,246 How could his granddaughter meet Eun Ho? 406 00:40:23,246 --> 00:40:27,175 How could you let Eun Ho find them? 407 00:40:27,175 --> 00:40:32,057 It's like you are punishing me for something. 408 00:40:32,057 --> 00:40:36,490 It's like you're forcing me to live under the shadow of your ex-wife. 409 00:40:36,490 --> 00:40:38,338 How could you say such things? 410 00:40:38,338 --> 00:40:40,193 How could you think such things? 411 00:40:40,193 --> 00:40:42,681 What kind of person are you? 412 00:40:42,681 --> 00:40:46,156 How could you emotionally drain me so much? 413 00:40:46,156 --> 00:40:50,098 How could you tear my heart apart like this? 414 00:40:50,098 --> 00:40:52,386 Eun Ho is still missing. 415 00:40:52,386 --> 00:40:54,385 What kind of person are you... 416 00:40:54,385 --> 00:40:56,493 to say such things at this moment? 417 00:40:56,493 --> 00:40:59,750 You don't have to worry about him. 418 00:40:59,750 --> 00:41:01,213 I just slapped him once. 419 00:41:01,213 --> 00:41:04,261 He is probably upset and hiding somewhere. 420 00:41:04,261 --> 00:41:06,805 That's not what matters, honey. I... 421 00:41:06,805 --> 00:41:08,715 Did you hit him? Why? 422 00:41:09,801 --> 00:41:12,513 - Honey. - Why? Why did you hit him? 423 00:41:13,709 --> 00:41:15,311 You know nothing. 424 00:41:15,311 --> 00:41:16,799 Do I know nothing? 425 00:41:16,799 --> 00:41:18,346 What is it that I don't know? 426 00:41:18,812 --> 00:41:21,213 He's different on the outside compared to the inside, 427 00:41:21,213 --> 00:41:23,552 and you have no idea how fake he is. 428 00:41:25,102 --> 00:41:27,517 He's an angel in front of people, 429 00:41:27,517 --> 00:41:28,952 but he's a devil when he is with me. 430 00:41:31,621 --> 00:41:34,367 How could you call your son a devil? 431 00:41:34,367 --> 00:41:38,927 He has looked down on me and mocked me... 432 00:41:38,927 --> 00:41:40,889 since he was a little boy. 433 00:41:42,335 --> 00:41:45,758 I did my best to love him, 434 00:41:45,758 --> 00:41:47,662 but he didn't consider me to be his mom. 435 00:41:47,662 --> 00:41:48,954 He never did. 436 00:41:50,510 --> 00:41:54,130 I wasted half of my life with you... 437 00:41:54,130 --> 00:41:56,949 dealing with Eun Ho bullying me. 438 00:41:57,531 --> 00:41:59,170 If you lived like that, 439 00:41:59,170 --> 00:42:01,496 why didn't you let me send Eun Ho to his mom... 440 00:42:01,496 --> 00:42:03,675 when I asked you a long time ago? 441 00:42:03,675 --> 00:42:06,505 This wouldn't have happened if we had sent him to his mom. 442 00:42:06,505 --> 00:42:08,361 I couldn't do it. 443 00:42:08,361 --> 00:42:09,874 I didn't want to do it. 444 00:42:09,874 --> 00:42:11,181 Why? 445 00:42:11,181 --> 00:42:13,300 If we had sent Eun Ho to his mom, 446 00:42:13,300 --> 00:42:15,224 you would have had to keep in touch with them. 447 00:42:16,678 --> 00:42:19,980 Just like how you didn't leave me because of Eun Sub, 448 00:42:19,980 --> 00:42:23,359 you wouldn't have left them if we had sent Eun Ho to his mom. 449 00:42:24,759 --> 00:42:26,612 I couldn't do it, no matter what. 450 00:42:26,612 --> 00:42:28,367 I didn't want to see that happen. 451 00:42:40,236 --> 00:42:41,251 Honey. 452 00:42:42,644 --> 00:42:47,168 I can't believe you did your best... 453 00:42:48,012 --> 00:42:49,103 to love Eun Ho. 454 00:42:50,301 --> 00:42:51,638 Honey. 455 00:42:52,301 --> 00:42:53,673 Don't cry. 456 00:42:54,783 --> 00:42:57,185 I can't buy your tears anymore. 457 00:42:59,493 --> 00:43:00,624 Honey. 458 00:43:01,413 --> 00:43:05,392 Let us live out the rest of our lives with no more drama. 459 00:43:06,352 --> 00:43:08,536 I want to live peacefully. 460 00:43:09,013 --> 00:43:10,337 Honey. 461 00:43:12,757 --> 00:43:18,520 A woman lived a sorrowful life and died tragically. 462 00:43:20,006 --> 00:43:24,823 And her son lost his memories due to that. 463 00:43:26,502 --> 00:43:28,127 I made that happen. 464 00:43:30,220 --> 00:43:32,230 I didn't want you to get upset, 465 00:43:33,802 --> 00:43:36,069 so I couldn't have felt ashamed about it, 466 00:43:37,714 --> 00:43:40,277 and I couldn't have felt sorry for them. 467 00:43:42,994 --> 00:43:48,142 I'm getting old and tired. 468 00:43:54,442 --> 00:43:56,652 Now, she is gone. 469 00:43:59,058 --> 00:44:01,396 So don't say anything to me... 470 00:44:03,643 --> 00:44:07,942 when I cry for her. 471 00:44:21,281 --> 00:44:24,213 Don't even try to threaten me with the scalpel. 472 00:44:25,745 --> 00:44:30,357 You're not capable of killing yourself. 473 00:44:33,906 --> 00:44:37,409 You know that, 474 00:44:39,017 --> 00:44:40,258 and I also know that. 475 00:45:02,909 --> 00:45:05,057 (Eun Ho's Brother) 476 00:45:06,768 --> 00:45:08,046 Did you find him? 477 00:45:08,046 --> 00:45:10,253 Why are you outside? 478 00:45:10,253 --> 00:45:12,110 Eun Ho only knows the phone number for upstairs. 479 00:45:12,110 --> 00:45:14,378 He probably doesn't remember the number for downstairs... 480 00:45:14,378 --> 00:45:15,898 since we changed the number last year. 481 00:45:39,725 --> 00:45:42,038 His name is Ko Eun Ho. 482 00:45:42,038 --> 00:45:43,949 The time he went missing... 483 00:45:43,949 --> 00:45:46,653 was about 5 p.m. today. 484 00:45:46,653 --> 00:45:48,888 - How old is he? - He's 31 years old. 485 00:45:49,638 --> 00:45:51,379 He turned 32 years old this year. 486 00:45:52,321 --> 00:45:53,584 What? 487 00:45:53,584 --> 00:45:54,593 Excuse me? 488 00:45:54,593 --> 00:45:56,529 You said you wanted to report a missing child. 489 00:45:56,529 --> 00:45:57,947 But he's an adult. 490 00:46:00,088 --> 00:46:02,651 Does he have an intellectual disability? 491 00:46:03,832 --> 00:46:05,571 - What did you say? - Does he? 492 00:46:05,571 --> 00:46:06,754 No, he doesn't. 493 00:46:06,754 --> 00:46:08,995 Then why are you reporting an adult as missing? 494 00:46:08,995 --> 00:46:10,357 This is ridiculous. 495 00:47:25,290 --> 00:47:26,908 It's nighttime now. 496 00:47:31,139 --> 00:47:33,053 We've been looking for you everywhere. 497 00:47:38,131 --> 00:47:39,245 What's wrong? 498 00:47:43,235 --> 00:47:44,749 What are you doing here? 499 00:47:47,899 --> 00:47:48,917 A dream. 500 00:47:51,050 --> 00:47:52,050 A dream? 501 00:47:52,836 --> 00:47:54,229 I had a dream, 502 00:47:57,874 --> 00:47:59,069 and she kept saying... 503 00:48:04,745 --> 00:48:06,045 she was sorry. 504 00:48:09,282 --> 00:48:10,590 My mom told me... 505 00:48:14,682 --> 00:48:15,901 that she was sorry. 506 00:48:29,002 --> 00:48:30,103 I told her... 507 00:48:33,092 --> 00:48:34,897 it was all right, 508 00:48:37,325 --> 00:48:39,127 although I didn't know what it was about. 509 00:48:43,645 --> 00:48:49,150 But she kept telling me... 510 00:48:51,868 --> 00:48:52,974 she was sorry. 511 00:49:09,742 --> 00:49:15,222 Can't we just tell him everything? 512 00:49:20,292 --> 00:49:23,215 I feel so sorry for him, and can't see him like this anymore. 513 00:49:25,556 --> 00:49:31,158 Why don't we tell him everything, 514 00:49:32,951 --> 00:49:34,623 so he can go through it now? 515 00:49:40,566 --> 00:49:45,375 Then, go hug your brother. 516 00:49:47,851 --> 00:49:51,011 Please don't leave him alone and hold him. 517 00:49:51,011 --> 00:49:52,397 I can't do that. 518 00:49:55,197 --> 00:49:58,566 If I did, I might tell him everything. 519 00:50:03,020 --> 00:50:04,469 Please. 520 00:51:31,946 --> 00:51:33,263 When I came in, 521 00:51:33,263 --> 00:51:36,767 I saw Jung Eun standing at the gate. 522 00:51:36,767 --> 00:51:38,703 Go check if she is still there. 523 00:52:39,554 --> 00:52:40,812 Did you hug him? 524 00:52:44,907 --> 00:52:45,907 Yes. 525 00:52:48,145 --> 00:52:49,407 You did a good job. 526 00:52:52,060 --> 00:52:54,252 I hugged him until he fell asleep. 527 00:52:58,385 --> 00:52:59,509 You did great. 528 00:53:02,736 --> 00:53:04,859 You tricked me. 529 00:53:09,562 --> 00:53:11,451 I can't believe I hugged him. 530 00:53:15,609 --> 00:53:21,564 Do you know what you made me do? 531 00:53:25,634 --> 00:53:27,044 I hugged Ko Eun Ho. 532 00:53:29,898 --> 00:53:31,757 I hugged my brother. 533 00:53:34,641 --> 00:53:36,653 So, I can't even have feelings... 534 00:53:40,321 --> 00:53:41,991 for you anymore. 535 00:53:52,202 --> 00:53:53,987 Are you a witch or something? 536 00:54:03,376 --> 00:54:04,603 I will try. 537 00:54:09,777 --> 00:54:12,939 I will try to forget you and see if I can. 538 00:54:17,135 --> 00:54:18,604 I have no reason not to try. 539 00:54:22,151 --> 00:54:23,707 Please tell me I'm a good man. 540 00:54:27,383 --> 00:54:29,827 Please tell me I'm doing a good job. 541 00:54:29,827 --> 00:54:31,651 I'll hear all the compliments, at least. 542 00:54:36,323 --> 00:54:37,388 You're good. 543 00:54:48,402 --> 00:54:49,884 Ko Eun Sub is a good man. 544 00:54:52,177 --> 00:54:53,693 He's a really good man. 545 00:54:56,120 --> 00:54:59,252 Ko Eun Sub, he's an idiot but a really good man. 546 00:55:29,405 --> 00:55:30,934 (Spring Day) 547 00:55:32,363 --> 00:55:33,606 (Next on Spring Day) 548 00:55:33,606 --> 00:55:37,051 I sometimes feel like I want to cry all of a sudden. 549 00:55:37,051 --> 00:55:39,787 When that happens, I have a headache. 550 00:55:39,787 --> 00:55:43,085 I have nothing to do with her anymore. 551 00:55:43,085 --> 00:55:45,699 How foolish you are. What did you do until you're like this? 552 00:55:45,699 --> 00:55:48,643 Is your dad still hitting you? 553 00:55:48,643 --> 00:55:50,595 I don't want to think about that. 554 00:55:50,595 --> 00:55:52,980 I'm not going to go after my brother's girl. 555 00:55:52,980 --> 00:55:54,149 So don't worry about it. 556 00:55:54,916 --> 00:55:56,172 Give me a pat on the back. 557 00:55:56,172 --> 00:55:57,470 You did a good job. 558 00:55:58,430 --> 00:55:59,741 This is strange. 559 00:55:59,741 --> 00:56:01,644 Is it possible... 560 00:56:01,644 --> 00:56:04,082 to have multiple symptoms in the same dissociative amnesia? 561 00:56:04,082 --> 00:56:06,299 When I see you, it hurts me. 562 00:56:06,299 --> 00:56:07,923 I want to cry. 563 00:56:10,248 --> 00:56:11,490 Who are you? 564 00:56:12,705 --> 00:56:14,481 Who on Earth are you? 565 00:56:14,695 --> 00:56:16,695 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 38990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.