Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,576 --> 00:00:08,058
What are you worried about the most now?
2
00:00:09,409 --> 00:00:12,948
It may be none of my business,
but I'm worried about Min Jung.
3
00:00:14,024 --> 00:00:15,418
Min Jung?
4
00:00:15,418 --> 00:00:17,639
She had surgery done.
5
00:00:17,639 --> 00:00:19,367
Who is Min Jung?
6
00:00:19,367 --> 00:00:21,570
Kim Min Jung.
She is in Class four of the sixth grade.
7
00:00:23,289 --> 00:00:24,786
She was going to show me...
8
00:00:24,786 --> 00:00:27,331
her surgical scar first after the surgery.
9
00:00:27,331 --> 00:00:29,059
I see.
10
00:00:29,059 --> 00:00:30,059
Yes.
11
00:00:30,932 --> 00:00:33,567
- Doctor.
- Yes?
12
00:00:34,115 --> 00:00:36,364
I believe Min Jung got bigger,
13
00:00:36,364 --> 00:00:38,632
so did her surgical scar also get bigger?
14
00:00:39,123 --> 00:00:41,209
It heals, not get bigger.
15
00:00:41,885 --> 00:00:45,112
Then, she might not have the scar.
16
00:00:45,637 --> 00:00:47,184
On which part did she get surgery?
17
00:00:47,184 --> 00:00:48,471
She got it on her head.
18
00:00:48,471 --> 00:00:49,943
Her head?
19
00:00:49,943 --> 00:00:52,443
She jumped from upstairs in her house.
20
00:00:52,443 --> 00:00:54,592
Did she? Why did she jump?
21
00:00:54,592 --> 00:00:57,961
I can't tell you that.
22
00:00:57,961 --> 00:00:59,552
It's a secret between us.
23
00:00:59,552 --> 00:01:02,555
I promised Min Jung
not to tell anyone about it.
24
00:01:07,226 --> 00:01:08,236
Hang out with him.
25
00:01:09,723 --> 00:01:13,201
Don't think that
he has disabilities or diseases.
26
00:01:13,201 --> 00:01:15,537
Have fun as much as possible
hanging out with him.
27
00:01:17,794 --> 00:01:18,794
Yes.
28
00:01:38,033 --> 00:01:39,035
Excuse me.
29
00:01:42,081 --> 00:01:43,101
You dropped your knife.
30
00:01:49,715 --> 00:01:51,924
Be careful with this
because it is dangerous.
31
00:01:58,922 --> 00:02:01,801
Time will heal him eventually.
32
00:02:01,801 --> 00:02:05,041
You and Jung Eun should hang out
with Eun Ho like you're his friends.
33
00:02:05,041 --> 00:02:06,275
That's what he needs.
34
00:02:08,887 --> 00:02:12,386
(Episode 7)
35
00:02:28,391 --> 00:02:29,483
Did you find her?
36
00:02:31,375 --> 00:02:34,738
I meant Min Jung, Eun Ho's friend.
37
00:02:43,632 --> 00:02:44,730
Hello.
38
00:02:52,361 --> 00:02:53,605
Ko Eun Sub.
39
00:02:54,298 --> 00:02:55,402
Eun Sub.
40
00:02:56,960 --> 00:03:00,657
It has been forever.
It's been a long time.
41
00:03:00,657 --> 00:03:02,999
- Eun Sub.
- Yes. Hi.
42
00:03:04,083 --> 00:03:05,463
Stop.
43
00:03:07,020 --> 00:03:08,741
Wait a minute.
44
00:03:08,741 --> 00:03:10,878
I need time to think.
45
00:03:27,237 --> 00:03:28,434
It's incredible.
46
00:03:29,818 --> 00:03:30,818
It's unbelievable.
47
00:03:48,696 --> 00:03:50,427
Isn't it incredible, Ko Eun Sub?
48
00:03:50,427 --> 00:03:52,188
Don't you think so? Seo...
49
00:03:53,104 --> 00:03:54,334
What was it? It was Seo something.
50
00:03:55,864 --> 00:03:57,591
It's Jung Eun.
51
00:03:57,591 --> 00:04:00,236
Yes, Ms. Seo Jung Eun.
Isn't it incredible?
52
00:04:01,544 --> 00:04:06,008
So, Eun Ho is living in the 20th century,
53
00:04:06,008 --> 00:04:08,840
although we are actually
in the 21st century.
54
00:04:08,840 --> 00:04:12,584
In other words, his body is in 2005,
55
00:04:12,584 --> 00:04:15,548
but his mind is stuck in the 1980s.
56
00:04:15,548 --> 00:04:17,642
- Eun Sub.
- Yes.
57
00:04:17,642 --> 00:04:20,259
It's a time machine.
58
00:04:20,259 --> 00:04:24,629
For Eun Ho right now, life would be like
that from "Back to the Future."
59
00:04:24,629 --> 00:04:28,623
But thanks to Eun Ho,
we can fly to the past.
60
00:04:31,412 --> 00:04:32,568
This is crazy.
61
00:04:33,549 --> 00:04:36,095
I can't believe this.
62
00:04:37,613 --> 00:04:38,724
Let's go.
63
00:04:40,705 --> 00:04:42,441
I want to meet the little boy Eun Ho...
64
00:04:42,441 --> 00:04:44,449
before he gets his memories back.
65
00:04:44,449 --> 00:04:45,994
So, let's go now.
66
00:04:48,809 --> 00:04:49,835
Excuse me.
67
00:04:50,490 --> 00:04:51,681
Yes, what?
68
00:04:51,681 --> 00:04:53,437
Let's go, Ms. Seo Jung Sook.
69
00:04:57,026 --> 00:04:58,974
Right, Ms. Seo Jung Min.
70
00:05:03,768 --> 00:05:04,845
Ms. Jung Hyun?
71
00:05:05,697 --> 00:05:07,465
We still have many things to tell you.
72
00:05:07,465 --> 00:05:09,432
Please listen to us a little more
before we go.
73
00:05:09,432 --> 00:05:12,253
You can tell me on the way there.
I'll listen to you.
74
00:05:13,881 --> 00:05:16,480
How did you come up with Zoltar?
75
00:05:16,480 --> 00:05:18,865
Ko Eun Sub, you're incredible.
76
00:05:18,865 --> 00:05:21,600
You're fantastic and fabulous.
77
00:05:21,600 --> 00:05:24,987
How could you think of that movie
at that moment?
78
00:05:25,953 --> 00:05:29,240
Ko Eun Sub,
why don't you do business with me?
79
00:05:29,240 --> 00:05:31,145
With your imagination,
80
00:05:31,145 --> 00:05:33,207
we could even make "Godzilla."
81
00:05:33,207 --> 00:05:35,704
We can put cosmetics
in a Godzilla-shaped container.
82
00:05:35,704 --> 00:05:38,338
When pumping the container,
83
00:05:38,338 --> 00:05:41,760
cream or lotion can pour out
of Godzilla's mouth...
84
00:05:41,760 --> 00:05:43,556
as if Godzilla is spitting it out.
85
00:05:43,556 --> 00:05:47,518
Also, if we could make the cosmetics
in the form of white foam,
86
00:05:47,518 --> 00:05:49,430
- it would be even better.
- Min Jung.
87
00:05:56,643 --> 00:05:57,923
Mr. Manager.
88
00:05:57,923 --> 00:05:59,618
Kim Min Jung, where are you going?
89
00:06:00,630 --> 00:06:05,571
An old friend of mine
has a marvelous symptom...
90
00:06:06,296 --> 00:06:09,203
The presentation already started
five minutes ago.
91
00:06:10,040 --> 00:06:11,960
Right, I forgot about that.
92
00:06:14,387 --> 00:06:16,340
I'm sorry.
93
00:06:16,340 --> 00:06:17,534
I'm really sorry.
94
00:06:19,173 --> 00:06:21,974
Eun Sub, I'll call you when I'm done.
95
00:06:21,974 --> 00:06:24,756
Watch Eun Ho well, and don't make him
get his memories back...
96
00:06:24,756 --> 00:06:26,664
all of a sudden.
97
00:06:27,388 --> 00:06:30,379
Mr. Manager, what are you doing here?
It already started five minutes ago.
98
00:06:30,379 --> 00:06:31,747
- What?
- Hurry.
99
00:06:42,537 --> 00:06:43,988
Do you think she understood?
100
00:06:45,471 --> 00:06:47,504
I think she did.
101
00:06:47,504 --> 00:06:50,684
She is a bit distracted, but not stupid.
102
00:06:53,390 --> 00:06:55,520
We won't tell Eun Ho...
103
00:06:55,520 --> 00:06:59,521
about his mother until he remembers.
104
00:06:59,521 --> 00:07:01,721
I'll talk to her about it again.
105
00:07:01,721 --> 00:07:04,440
I'll make sure
she won't tell him about his mother.
106
00:07:19,320 --> 00:07:21,595
There's a street light ahead of you.
Be careful.
107
00:07:30,113 --> 00:07:31,318
Please stop doing it.
108
00:07:45,513 --> 00:07:47,422
When will I attend the audition?
109
00:07:48,644 --> 00:07:50,600
Do you think I can do this?
110
00:07:50,600 --> 00:07:54,273
I listened to jazz a long time ago,
111
00:07:54,273 --> 00:07:56,595
but I've never played it.
112
00:07:56,595 --> 00:08:00,868
I told you I haven't read newspapers
and haven't watched TV.
113
00:08:00,868 --> 00:08:03,159
I didn't even hang out with people.
114
00:08:04,484 --> 00:08:08,358
I've been thinking
I've changed a lot these days.
115
00:08:10,515 --> 00:08:12,288
Thanks, Eun Sub.
116
00:08:13,301 --> 00:08:17,082
I need to make money
to give your apartment back.
117
00:08:17,082 --> 00:08:19,647
I went to almost all the restaurants
near the apartment building.
118
00:08:19,647 --> 00:08:21,765
But they said
business was so bad these days,
119
00:08:21,765 --> 00:08:23,910
that they had a hard time
paying current employees.
120
00:08:23,910 --> 00:08:26,719
So they couldn't hire a new employee.
121
00:08:26,719 --> 00:08:29,971
I've been worried so much, but you...
122
00:08:29,971 --> 00:08:31,439
It's awkward.
123
00:08:32,420 --> 00:08:33,614
Please don't do this.
124
00:08:37,301 --> 00:08:38,528
Please don't try anything.
125
00:08:41,620 --> 00:08:44,062
I won't do anything.
126
00:08:44,062 --> 00:08:46,253
I won't even glance at you.
127
00:08:47,642 --> 00:08:49,333
So, you don't need to try anything.
128
00:09:00,545 --> 00:09:01,986
What should we do with Eun Ho?
129
00:09:01,986 --> 00:09:04,694
Dr. Ko Hyung Jin told us
to hang out with him.
130
00:09:23,282 --> 00:09:24,603
Please smile.
131
00:09:28,750 --> 00:09:32,139
It makes me uncomfortable that
you've looked stern for a few days.
132
00:09:39,359 --> 00:09:41,475
Ko Eun Ho,
do you want to try who is faster?
133
00:09:46,889 --> 00:09:47,904
Go.
134
00:12:47,216 --> 00:12:50,862
I don't like spinach.
135
00:12:50,862 --> 00:12:53,677
You were picky when you were young.
136
00:12:53,677 --> 00:12:56,342
If you take it out,
we have to throw it out.
137
00:12:56,342 --> 00:12:57,941
We shouldn't throw out food.
138
00:12:57,941 --> 00:12:59,311
That's a bad thing.
139
00:13:00,694 --> 00:13:01,770
But I don't like it.
140
00:13:06,357 --> 00:13:08,729
It's better than him throwing it up.
141
00:13:08,729 --> 00:13:10,373
Yes, that's much better.
142
00:13:18,387 --> 00:13:19,762
You're a good boy.
143
00:13:26,129 --> 00:13:27,227
He is the same.
144
00:13:30,018 --> 00:13:33,059
So, did he take out what he didn't like
when eating, even after he grew up?
145
00:13:36,737 --> 00:13:37,737
I don't know.
146
00:13:39,353 --> 00:13:40,636
Don't you know?
147
00:13:40,636 --> 00:13:43,273
I've never eaten food like pizza...
148
00:13:43,273 --> 00:13:45,692
with him together after we grew up.
149
00:13:57,867 --> 00:13:59,007
You...
150
00:14:02,372 --> 00:14:05,133
didn't like me that much
even after we grew up.
151
00:14:06,074 --> 00:14:07,125
What do you mean?
152
00:14:08,075 --> 00:14:12,404
That's why you didn't eat pizza with me.
153
00:14:16,930 --> 00:14:21,108
It's not that I don't like you,
but you don't like me.
154
00:14:23,667 --> 00:14:27,358
So, we didn't get along as brothers,
155
00:14:27,358 --> 00:14:28,358
did we?
156
00:14:29,380 --> 00:14:30,980
How could we?
157
00:14:30,980 --> 00:14:33,379
How could that be possible
when you don't like me?
158
00:14:33,379 --> 00:14:35,522
You have no idea how much you hated me.
159
00:14:35,522 --> 00:14:37,741
Please stop it. Why are you lying?
160
00:14:39,217 --> 00:14:40,830
Did I really hate you?
161
00:14:41,570 --> 00:14:43,742
- You did.
- Eun Sub.
162
00:14:47,180 --> 00:14:51,645
If I did, I'm sorry, big brother.
163
00:14:52,532 --> 00:14:54,071
I'm not your big brother.
164
00:14:55,045 --> 00:14:57,394
I'm not your big brother, but Eun Sub.
165
00:14:59,112 --> 00:15:01,247
Please don't do this.
Please don't yell at him.
166
00:15:01,247 --> 00:15:03,242
You can tell him nicely.
167
00:15:07,367 --> 00:15:09,498
Eun Sub, whom I remember, is a boy,
168
00:15:10,551 --> 00:15:12,904
but you're so big.
169
00:15:12,904 --> 00:15:14,704
So, I keep calling you big brother.
170
00:15:14,704 --> 00:15:16,327
Don't call me, then.
171
00:15:16,327 --> 00:15:17,679
You don't need to call me.
172
00:15:17,679 --> 00:15:19,009
Eun Sub.
173
00:15:26,551 --> 00:15:30,797
I'm sure you don't like me.
174
00:15:37,343 --> 00:15:40,283
That's why you're upset with me like this.
175
00:15:44,895 --> 00:15:47,402
That's not true. He likes you.
176
00:15:49,593 --> 00:15:51,889
He has your photo at home.
177
00:15:52,889 --> 00:15:55,955
He wouldn't have it if he didn't like you.
178
00:15:55,955 --> 00:15:56,970
Am I right?
179
00:15:59,297 --> 00:16:02,940
He cried the most
when you got in an accident.
180
00:16:03,745 --> 00:16:04,873
Look.
181
00:16:06,588 --> 00:16:08,886
He only pretends that he doesn't like you.
182
00:16:08,886 --> 00:16:10,551
I think...
183
00:16:10,551 --> 00:16:14,657
the one who loves you the most is Eun Sub.
184
00:17:02,188 --> 00:17:03,188
Kim...
185
00:17:05,192 --> 00:17:06,192
Min...
186
00:17:11,059 --> 00:17:12,059
Jung?
187
00:17:16,282 --> 00:17:17,341
Are you Min Jung?
188
00:17:17,698 --> 00:17:18,870
I'm Min Jung.
189
00:17:21,956 --> 00:17:23,366
You're really tall.
190
00:17:23,366 --> 00:17:25,264
I grew up tall and slim, didn't I?
191
00:17:26,941 --> 00:17:28,056
Eun Sub, take this.
192
00:17:28,661 --> 00:17:29,735
Eun Ho.
193
00:17:35,348 --> 00:17:36,377
Eun Ho.
194
00:17:44,318 --> 00:17:47,357
What was your teacher's name
in sixth grade?
195
00:17:47,357 --> 00:17:49,141
His name was Lee Myung Ho.
196
00:17:49,141 --> 00:17:51,500
That's right. That was the name.
197
00:17:52,385 --> 00:17:53,745
Who was your teacher in fifth grade?
198
00:17:53,745 --> 00:17:55,049
Her name was Kim Kyung Hee.
199
00:17:55,049 --> 00:17:57,497
That's right.
200
00:17:57,497 --> 00:18:00,284
She was good at throwing chalk.
201
00:18:00,284 --> 00:18:01,534
Ask me more.
202
00:18:02,521 --> 00:18:05,761
We hid at a swimming pool
during the summer vacation in sixth grade.
203
00:18:05,761 --> 00:18:08,862
Yes, your swimming trunks were pulled off
under the water.
204
00:18:08,862 --> 00:18:10,751
That's it.
That's what I wanted to ask you.
205
00:18:10,751 --> 00:18:12,783
Who pulled off my swimming trunks?
206
00:18:12,783 --> 00:18:14,166
Who did it?
207
00:18:14,166 --> 00:18:16,295
Was it you? It was you.
208
00:18:16,295 --> 00:18:18,477
It wasn't me. It was Jung Hoon.
209
00:18:18,477 --> 00:18:20,612
It was Bae Jung Hoon,
the physical activity leader.
210
00:18:20,612 --> 00:18:22,564
Bae... who was he?
211
00:18:22,564 --> 00:18:23,843
He is crazy.
212
00:18:23,843 --> 00:18:25,957
When the ribbon fell off your hairband,
213
00:18:25,957 --> 00:18:28,422
he picked it up
and kept it in his pencil case.
214
00:18:28,422 --> 00:18:29,623
Then he keeps touching it.
215
00:18:29,623 --> 00:18:32,126
What? Is he a pervert?
216
00:18:32,126 --> 00:18:35,246
He has all sorts of things
in his pencil case.
217
00:18:35,246 --> 00:18:36,279
Does he?
218
00:18:36,279 --> 00:18:37,794
His pencil case is this big.
219
00:18:48,222 --> 00:18:50,415
That woman,
220
00:18:50,415 --> 00:18:55,594
Min Jung, became a little girl
to Eun Ho in a second.
221
00:19:00,902 --> 00:19:03,366
He calls me a big sister...
222
00:19:03,366 --> 00:19:06,918
and you a big brother.
223
00:19:06,918 --> 00:19:10,810
But he calls her Min Jung right away.
224
00:19:15,481 --> 00:19:18,433
She is pretty and seems to be smart.
225
00:19:20,207 --> 00:19:24,731
She seems to be bright
and straightforward...
226
00:19:25,436 --> 00:19:26,436
She is scatterbrained.
227
00:19:28,525 --> 00:19:31,232
Yes, she is scatterbrained.
228
00:20:07,525 --> 00:20:11,327
I've never hated Eun Sub.
229
00:20:14,444 --> 00:20:17,807
I believe I didn't hate you
even after I grew up.
230
00:20:20,499 --> 00:20:22,967
You always followed me...
231
00:20:23,942 --> 00:20:28,990
and wanted to do everything I did.
232
00:20:30,835 --> 00:20:34,767
That annoyed me a little.
233
00:20:36,674 --> 00:20:39,124
But I've never hated you.
234
00:20:45,521 --> 00:20:46,661
Good night.
235
00:21:53,411 --> 00:21:54,889
Play anything.
236
00:22:01,071 --> 00:22:03,601
You can play anything you like.
237
00:22:07,527 --> 00:22:09,201
Would that be okay, Hye Jin?
238
00:22:10,119 --> 00:22:11,119
Sure.
239
00:22:29,319 --> 00:22:31,550
If you play piano,
240
00:22:31,550 --> 00:22:33,555
I'm sure someone will hear it.
241
00:22:59,855 --> 00:23:00,855
Excuse me.
242
00:23:02,001 --> 00:23:03,727
This is a jazz bar.
243
00:23:03,727 --> 00:23:05,463
We are a jazz band.
244
00:23:07,039 --> 00:23:11,266
I know, but I've never played jazz...
245
00:23:11,749 --> 00:23:15,374
Jazz is like writing a journal
on notepads.
246
00:23:15,374 --> 00:23:17,613
It's not like writing a novel
on squared manuscript paper.
247
00:23:17,613 --> 00:23:20,463
So, forget about the writing style,
grammar, and everything.
248
00:23:20,463 --> 00:23:22,190
Just tell your story.
249
00:23:22,190 --> 00:23:23,190
Try it again.
250
00:24:17,403 --> 00:24:19,046
Do I look weird?
251
00:24:21,563 --> 00:24:22,563
Yes.
252
00:24:23,980 --> 00:24:24,990
Do I?
253
00:24:26,131 --> 00:24:27,253
Yes.
254
00:24:27,253 --> 00:24:28,721
No.
255
00:24:32,278 --> 00:24:33,278
You look beautiful.
256
00:24:35,822 --> 00:24:36,850
Thanks.
257
00:24:53,699 --> 00:24:56,362
Look at me
258
00:24:56,362 --> 00:25:02,029
I'm as helpless as a kitten up a tree
259
00:25:02,844 --> 00:25:07,729
And I feel like I'm clinging to a cloud
260
00:25:07,729 --> 00:25:11,473
I can't understand
261
00:25:11,473 --> 00:25:18,393
I get misty just holding your hand
262
00:25:22,779 --> 00:25:26,843
Walk my way
263
00:25:26,843 --> 00:25:32,838
And a thousand violins begin to play
264
00:25:33,540 --> 00:25:38,408
Or it might be the sound of your hello
265
00:25:38,408 --> 00:25:42,098
That music I hear
266
00:25:42,098 --> 00:25:48,332
I get misty the moment you're near
267
00:25:51,211 --> 00:25:57,932
You can say that you're leading me on
268
00:25:59,338 --> 00:26:05,347
But it's just what I want you to do
269
00:26:06,834 --> 00:26:13,598
Don't you notice how hopelessly I'm lost
270
00:26:13,598 --> 00:26:18,569
That's why I'm following you
271
00:26:24,373 --> 00:26:25,401
Did you fall for her?
272
00:26:28,438 --> 00:26:30,847
My sister is married.
273
00:26:30,847 --> 00:26:33,367
She has a child who's in middle school.
274
00:26:33,367 --> 00:26:34,792
Get yourself together.
275
00:26:34,792 --> 00:26:39,375
Never knowing my right foot from my left
276
00:26:39,375 --> 00:26:43,095
My hat from my glove
277
00:26:43,095 --> 00:26:45,283
I'm too misty
278
00:26:51,055 --> 00:26:53,931
Today's mood is...
279
00:26:57,184 --> 00:26:58,569
elegance.
280
00:27:02,574 --> 00:27:06,815
It's so beautiful.
281
00:27:06,815 --> 00:27:08,628
This is wonderful.
282
00:27:10,321 --> 00:27:12,458
It's so pretty.
283
00:27:19,242 --> 00:27:20,764
I'm scared.
284
00:27:59,303 --> 00:28:00,804
What a good-looking man.
285
00:28:07,127 --> 00:28:08,415
You're mean.
286
00:28:08,415 --> 00:28:09,896
You're despicable.
287
00:28:09,896 --> 00:28:11,185
You're disgusting.
288
00:28:11,185 --> 00:28:12,274
You're like a viper.
289
00:28:14,561 --> 00:28:16,639
Why do I have to go through this again?
290
00:28:16,639 --> 00:28:19,850
Why do I have to live in hell again?
291
00:28:21,208 --> 00:28:24,222
You've insulted me, bullied me,
and looked down on me.
292
00:28:24,222 --> 00:28:27,811
But you had the most innocent
and the kindest face in front of people.
293
00:28:29,608 --> 00:28:32,792
You grew up doing it.
294
00:28:32,792 --> 00:28:35,011
You grew up like a devil.
295
00:28:36,319 --> 00:28:39,627
Once you grew up, you totally ignored me.
296
00:28:40,071 --> 00:28:42,922
You treated me like I was a nobody.
297
00:28:43,720 --> 00:28:45,399
Okay. Ignore me, then.
298
00:28:45,399 --> 00:28:47,415
That felt much better, actually.
299
00:28:47,415 --> 00:28:49,768
You had driven me crazy...
300
00:28:49,768 --> 00:28:51,642
by bullying me every day.
301
00:28:51,642 --> 00:28:54,514
So, it was better for me
when you ignored me.
302
00:28:54,514 --> 00:28:58,284
But do I have to go through
that hell again?
303
00:28:59,321 --> 00:29:00,714
What's wrong with you?
304
00:29:00,714 --> 00:29:06,230
What have I done to deserve
what you did to drive me crazy?
305
00:29:09,707 --> 00:29:10,708
You...
306
00:29:11,793 --> 00:29:13,652
Why is this happening?
307
00:29:26,969 --> 00:29:27,969
Mom.
308
00:29:29,992 --> 00:29:31,419
Mom.
309
00:30:23,703 --> 00:30:26,658
This is a 25-year-old female patient
in room 207.
310
00:30:26,658 --> 00:30:29,744
She is a tumor patient
who was transferred from neurology.
311
00:30:29,744 --> 00:30:31,540
The size is pretty big.
312
00:30:31,540 --> 00:30:34,909
She probably has severe symptoms
with that size of the tumor.
313
00:30:34,909 --> 00:30:36,230
Is the surgery scheduled?
314
00:30:36,230 --> 00:30:38,698
Her family hasn't decided yet.
315
00:30:46,207 --> 00:30:48,473
Hello, Jung Eun. It's me.
316
00:30:48,473 --> 00:30:51,379
Dr. Ko Hyung Jin, Eun Ho is missing.
317
00:30:52,311 --> 00:30:54,577
I called Ms. Oh Hye Rim and asked her.
318
00:30:54,577 --> 00:30:58,033
She said he was at home
when she was leaving.
319
00:30:58,033 --> 00:31:01,632
I came to pick him up
because he had a doctor's appointment.
320
00:31:01,632 --> 00:31:04,787
I wonder if he tried
to go to the hospital by himself.
321
00:31:37,033 --> 00:31:38,161
You stay home.
322
00:31:38,161 --> 00:31:39,569
No. I will go with you.
323
00:31:39,569 --> 00:31:40,640
Please stay.
324
00:31:42,278 --> 00:31:44,811
He could call home.
325
00:31:45,655 --> 00:31:48,325
Please go upstairs
and wait for a call from him.
326
00:31:50,034 --> 00:31:51,625
Then you stay at home. I'll go...
327
00:31:51,625 --> 00:31:53,284
You're not familiar
with this neighborhood.
328
00:31:55,056 --> 00:31:56,056
You're right.
329
00:31:56,777 --> 00:31:58,603
He'll be fine.
330
00:31:59,943 --> 00:32:02,246
He was a smart boy.
331
00:32:02,246 --> 00:32:03,845
He was born and raised in this house.
332
00:32:03,845 --> 00:32:05,142
He's lived here for 30 years.
333
00:32:05,142 --> 00:32:07,802
He won't get lost.
334
00:32:08,693 --> 00:32:12,808
So, you don't have to worry
about him too much.
335
00:32:14,055 --> 00:32:17,968
I don't like to see you worried.
336
00:33:31,520 --> 00:33:36,385
Ko Eun Sub is a sissy.
337
00:33:36,385 --> 00:33:41,311
He is a crybaby. He is a spoiled one.
338
00:33:41,311 --> 00:33:46,120
Ko Eun Sub is a sissy.
339
00:33:46,120 --> 00:33:50,799
He is a crybaby. He is a spoiled one.
340
00:33:50,799 --> 00:33:55,527
Ko Eun Sub is a sissy.
341
00:33:55,527 --> 00:34:00,337
He is a crybaby. He is a spoiled one.
342
00:34:00,337 --> 00:34:05,067
Ko Eun Sub is a sissy.
343
00:34:05,067 --> 00:34:09,764
He is a crybaby. He is a spoiled one.
344
00:34:09,764 --> 00:34:14,569
Ko Eun Sub is a sissy.
345
00:34:14,569 --> 00:34:16,716
He is a crybaby.
346
00:34:33,378 --> 00:34:37,205
You hated me for sure.
347
00:34:44,758 --> 00:34:45,938
Have you heard from him yet?
348
00:34:46,607 --> 00:34:47,801
No.
349
00:34:50,279 --> 00:34:52,696
Okay. I won't go anywhere.
350
00:37:04,346 --> 00:37:05,450
When...
351
00:37:06,545 --> 00:37:07,788
did you come?
352
00:37:09,072 --> 00:37:10,631
It's my home.
353
00:37:10,631 --> 00:37:13,139
But it's like you live here,
and I'm the guest.
354
00:37:14,841 --> 00:37:16,053
I am sorry.
355
00:37:17,329 --> 00:37:19,081
Did you find him yet?
356
00:37:19,081 --> 00:37:22,292
Eun Sub is looking for him.
357
00:37:25,083 --> 00:37:27,569
He said I didn't have to worry
because Eun Ho wouldn't get lost.
358
00:37:27,569 --> 00:37:29,804
So, I'm not worried about him.
359
00:37:30,945 --> 00:37:34,037
But I've been here in case Eun Ho calls.
360
00:37:44,433 --> 00:37:47,381
How did you meet Eun Ho?
361
00:37:49,987 --> 00:37:51,215
I...
362
00:37:51,645 --> 00:37:54,984
I heard he went to a health care center
in the countryside.
363
00:37:56,437 --> 00:37:57,490
Yes.
364
00:37:58,805 --> 00:38:01,488
You must've been smarter than I think.
365
00:38:02,478 --> 00:38:03,573
Excuse me?
366
00:38:03,573 --> 00:38:04,801
How did you attract him?
367
00:38:05,821 --> 00:38:06,821
What?
368
00:38:11,789 --> 00:38:14,021
Whatever you've done,
369
00:38:14,021 --> 00:38:17,093
he is not well right now.
370
00:38:17,093 --> 00:38:19,938
So, why do you stay with him?
What do you count on and desire?
371
00:38:24,831 --> 00:38:27,843
Could you please answer
when someone older asks you a question?
372
00:38:29,764 --> 00:38:33,610
I don't understand what you just said.
373
00:38:35,079 --> 00:38:37,708
Do you mean I am staying with him...
374
00:38:37,708 --> 00:38:41,953
because I want something from him?
375
00:38:41,953 --> 00:38:43,116
Are you saying you're not?
376
00:38:44,050 --> 00:38:45,858
A countryside girl
from a health care center...
377
00:38:45,858 --> 00:38:48,605
attracts the son
of the hospital CEO in Seoul...
378
00:38:49,827 --> 00:38:51,037
Wait a minute.
379
00:38:53,353 --> 00:38:57,850
Is the health care center
in the countryside...
380
00:38:57,850 --> 00:39:00,394
on the island near Jeju?
381
00:39:00,394 --> 00:39:03,766
Is it Biyangdo,
382
00:39:03,766 --> 00:39:06,326
where my husband's teacher...
383
00:39:06,326 --> 00:39:07,569
lives currently?
384
00:39:08,816 --> 00:39:11,122
Yes, it is.
385
00:39:17,261 --> 00:39:18,456
I can't believe it.
386
00:39:27,934 --> 00:39:30,955
How could you do that, honey?
387
00:39:30,955 --> 00:39:33,434
Whatever you want to say, tell me later.
388
00:39:33,434 --> 00:39:35,338
I must find Eun Ho.
389
00:39:35,338 --> 00:39:37,697
You were not supposed to care for him.
390
00:39:37,697 --> 00:39:39,162
Didn't you cut ties with him...
391
00:39:39,162 --> 00:39:42,108
a very long time ago, honey?
392
00:39:43,026 --> 00:39:46,673
Have you kept in touch with him
behind my back...
393
00:39:46,673 --> 00:39:47,894
Please.
394
00:39:48,331 --> 00:39:51,722
Honey, I hate that old man.
395
00:39:51,722 --> 00:39:52,729
Look.
396
00:39:52,729 --> 00:39:55,651
He was the one
who made you and Eun Ho's mom meet.
397
00:39:55,651 --> 00:39:58,239
He was the one
who made you and Eun Ho's mom get married.
398
00:40:00,180 --> 00:40:02,477
When you divorced her,
399
00:40:02,477 --> 00:40:05,657
he told you
not to see each other for good.
400
00:40:06,387 --> 00:40:08,981
You were his favorite student,
401
00:40:08,981 --> 00:40:11,940
but he has despised us since then.
402
00:40:11,940 --> 00:40:14,408
When we visited him after we got married,
403
00:40:14,408 --> 00:40:17,127
he wouldn't even meet us
and gave us the cold shoulder.
404
00:40:17,127 --> 00:40:19,720
How could his granddaughter come here?
405
00:40:19,720 --> 00:40:23,246
How could his granddaughter meet Eun Ho?
406
00:40:23,246 --> 00:40:27,175
How could you let Eun Ho find them?
407
00:40:27,175 --> 00:40:32,057
It's like you are punishing me
for something.
408
00:40:32,057 --> 00:40:36,490
It's like you're forcing me to live
under the shadow of your ex-wife.
409
00:40:36,490 --> 00:40:38,338
How could you say such things?
410
00:40:38,338 --> 00:40:40,193
How could you think such things?
411
00:40:40,193 --> 00:40:42,681
What kind of person are you?
412
00:40:42,681 --> 00:40:46,156
How could you
emotionally drain me so much?
413
00:40:46,156 --> 00:40:50,098
How could you
tear my heart apart like this?
414
00:40:50,098 --> 00:40:52,386
Eun Ho is still missing.
415
00:40:52,386 --> 00:40:54,385
What kind of person are you...
416
00:40:54,385 --> 00:40:56,493
to say such things at this moment?
417
00:40:56,493 --> 00:40:59,750
You don't have to worry about him.
418
00:40:59,750 --> 00:41:01,213
I just slapped him once.
419
00:41:01,213 --> 00:41:04,261
He is probably upset and hiding somewhere.
420
00:41:04,261 --> 00:41:06,805
That's not what matters, honey. I...
421
00:41:06,805 --> 00:41:08,715
Did you hit him? Why?
422
00:41:09,801 --> 00:41:12,513
- Honey.
- Why? Why did you hit him?
423
00:41:13,709 --> 00:41:15,311
You know nothing.
424
00:41:15,311 --> 00:41:16,799
Do I know nothing?
425
00:41:16,799 --> 00:41:18,346
What is it that I don't know?
426
00:41:18,812 --> 00:41:21,213
He's different on the outside
compared to the inside,
427
00:41:21,213 --> 00:41:23,552
and you have no idea how fake he is.
428
00:41:25,102 --> 00:41:27,517
He's an angel in front of people,
429
00:41:27,517 --> 00:41:28,952
but he's a devil when he is with me.
430
00:41:31,621 --> 00:41:34,367
How could you call your son a devil?
431
00:41:34,367 --> 00:41:38,927
He has looked down on me and mocked me...
432
00:41:38,927 --> 00:41:40,889
since he was a little boy.
433
00:41:42,335 --> 00:41:45,758
I did my best to love him,
434
00:41:45,758 --> 00:41:47,662
but he didn't consider me to be his mom.
435
00:41:47,662 --> 00:41:48,954
He never did.
436
00:41:50,510 --> 00:41:54,130
I wasted half of my life with you...
437
00:41:54,130 --> 00:41:56,949
dealing with Eun Ho bullying me.
438
00:41:57,531 --> 00:41:59,170
If you lived like that,
439
00:41:59,170 --> 00:42:01,496
why didn't you
let me send Eun Ho to his mom...
440
00:42:01,496 --> 00:42:03,675
when I asked you a long time ago?
441
00:42:03,675 --> 00:42:06,505
This wouldn't have happened
if we had sent him to his mom.
442
00:42:06,505 --> 00:42:08,361
I couldn't do it.
443
00:42:08,361 --> 00:42:09,874
I didn't want to do it.
444
00:42:09,874 --> 00:42:11,181
Why?
445
00:42:11,181 --> 00:42:13,300
If we had sent Eun Ho to his mom,
446
00:42:13,300 --> 00:42:15,224
you would have had to
keep in touch with them.
447
00:42:16,678 --> 00:42:19,980
Just like how you didn't leave me
because of Eun Sub,
448
00:42:19,980 --> 00:42:23,359
you wouldn't have left them
if we had sent Eun Ho to his mom.
449
00:42:24,759 --> 00:42:26,612
I couldn't do it, no matter what.
450
00:42:26,612 --> 00:42:28,367
I didn't want to see that happen.
451
00:42:40,236 --> 00:42:41,251
Honey.
452
00:42:42,644 --> 00:42:47,168
I can't believe you did your best...
453
00:42:48,012 --> 00:42:49,103
to love Eun Ho.
454
00:42:50,301 --> 00:42:51,638
Honey.
455
00:42:52,301 --> 00:42:53,673
Don't cry.
456
00:42:54,783 --> 00:42:57,185
I can't buy your tears anymore.
457
00:42:59,493 --> 00:43:00,624
Honey.
458
00:43:01,413 --> 00:43:05,392
Let us live out the rest of our lives
with no more drama.
459
00:43:06,352 --> 00:43:08,536
I want to live peacefully.
460
00:43:09,013 --> 00:43:10,337
Honey.
461
00:43:12,757 --> 00:43:18,520
A woman lived a sorrowful life
and died tragically.
462
00:43:20,006 --> 00:43:24,823
And her son lost his memories due to that.
463
00:43:26,502 --> 00:43:28,127
I made that happen.
464
00:43:30,220 --> 00:43:32,230
I didn't want you to get upset,
465
00:43:33,802 --> 00:43:36,069
so I couldn't have felt ashamed about it,
466
00:43:37,714 --> 00:43:40,277
and I couldn't have felt sorry for them.
467
00:43:42,994 --> 00:43:48,142
I'm getting old and tired.
468
00:43:54,442 --> 00:43:56,652
Now, she is gone.
469
00:43:59,058 --> 00:44:01,396
So don't say anything to me...
470
00:44:03,643 --> 00:44:07,942
when I cry for her.
471
00:44:21,281 --> 00:44:24,213
Don't even try
to threaten me with the scalpel.
472
00:44:25,745 --> 00:44:30,357
You're not capable of killing yourself.
473
00:44:33,906 --> 00:44:37,409
You know that,
474
00:44:39,017 --> 00:44:40,258
and I also know that.
475
00:45:02,909 --> 00:45:05,057
(Eun Ho's Brother)
476
00:45:06,768 --> 00:45:08,046
Did you find him?
477
00:45:08,046 --> 00:45:10,253
Why are you outside?
478
00:45:10,253 --> 00:45:12,110
Eun Ho only knows
the phone number for upstairs.
479
00:45:12,110 --> 00:45:14,378
He probably doesn't remember
the number for downstairs...
480
00:45:14,378 --> 00:45:15,898
since we changed the number last year.
481
00:45:39,725 --> 00:45:42,038
His name is Ko Eun Ho.
482
00:45:42,038 --> 00:45:43,949
The time he went missing...
483
00:45:43,949 --> 00:45:46,653
was about 5 p.m. today.
484
00:45:46,653 --> 00:45:48,888
- How old is he?
- He's 31 years old.
485
00:45:49,638 --> 00:45:51,379
He turned 32 years old this year.
486
00:45:52,321 --> 00:45:53,584
What?
487
00:45:53,584 --> 00:45:54,593
Excuse me?
488
00:45:54,593 --> 00:45:56,529
You said you wanted
to report a missing child.
489
00:45:56,529 --> 00:45:57,947
But he's an adult.
490
00:46:00,088 --> 00:46:02,651
Does he have an intellectual disability?
491
00:46:03,832 --> 00:46:05,571
- What did you say?
- Does he?
492
00:46:05,571 --> 00:46:06,754
No, he doesn't.
493
00:46:06,754 --> 00:46:08,995
Then why are you reporting
an adult as missing?
494
00:46:08,995 --> 00:46:10,357
This is ridiculous.
495
00:47:25,290 --> 00:47:26,908
It's nighttime now.
496
00:47:31,139 --> 00:47:33,053
We've been looking for you everywhere.
497
00:47:38,131 --> 00:47:39,245
What's wrong?
498
00:47:43,235 --> 00:47:44,749
What are you doing here?
499
00:47:47,899 --> 00:47:48,917
A dream.
500
00:47:51,050 --> 00:47:52,050
A dream?
501
00:47:52,836 --> 00:47:54,229
I had a dream,
502
00:47:57,874 --> 00:47:59,069
and she kept saying...
503
00:48:04,745 --> 00:48:06,045
she was sorry.
504
00:48:09,282 --> 00:48:10,590
My mom told me...
505
00:48:14,682 --> 00:48:15,901
that she was sorry.
506
00:48:29,002 --> 00:48:30,103
I told her...
507
00:48:33,092 --> 00:48:34,897
it was all right,
508
00:48:37,325 --> 00:48:39,127
although I didn't know what it was about.
509
00:48:43,645 --> 00:48:49,150
But she kept telling me...
510
00:48:51,868 --> 00:48:52,974
she was sorry.
511
00:49:09,742 --> 00:49:15,222
Can't we just tell him everything?
512
00:49:20,292 --> 00:49:23,215
I feel so sorry for him,
and can't see him like this anymore.
513
00:49:25,556 --> 00:49:31,158
Why don't we tell him everything,
514
00:49:32,951 --> 00:49:34,623
so he can go through it now?
515
00:49:40,566 --> 00:49:45,375
Then, go hug your brother.
516
00:49:47,851 --> 00:49:51,011
Please don't leave him alone and hold him.
517
00:49:51,011 --> 00:49:52,397
I can't do that.
518
00:49:55,197 --> 00:49:58,566
If I did, I might tell him everything.
519
00:50:03,020 --> 00:50:04,469
Please.
520
00:51:31,946 --> 00:51:33,263
When I came in,
521
00:51:33,263 --> 00:51:36,767
I saw Jung Eun standing at the gate.
522
00:51:36,767 --> 00:51:38,703
Go check if she is still there.
523
00:52:39,554 --> 00:52:40,812
Did you hug him?
524
00:52:44,907 --> 00:52:45,907
Yes.
525
00:52:48,145 --> 00:52:49,407
You did a good job.
526
00:52:52,060 --> 00:52:54,252
I hugged him until he fell asleep.
527
00:52:58,385 --> 00:52:59,509
You did great.
528
00:53:02,736 --> 00:53:04,859
You tricked me.
529
00:53:09,562 --> 00:53:11,451
I can't believe I hugged him.
530
00:53:15,609 --> 00:53:21,564
Do you know what you made me do?
531
00:53:25,634 --> 00:53:27,044
I hugged Ko Eun Ho.
532
00:53:29,898 --> 00:53:31,757
I hugged my brother.
533
00:53:34,641 --> 00:53:36,653
So, I can't even have feelings...
534
00:53:40,321 --> 00:53:41,991
for you anymore.
535
00:53:52,202 --> 00:53:53,987
Are you a witch or something?
536
00:54:03,376 --> 00:54:04,603
I will try.
537
00:54:09,777 --> 00:54:12,939
I will try to forget you and see if I can.
538
00:54:17,135 --> 00:54:18,604
I have no reason not to try.
539
00:54:22,151 --> 00:54:23,707
Please tell me I'm a good man.
540
00:54:27,383 --> 00:54:29,827
Please tell me I'm doing a good job.
541
00:54:29,827 --> 00:54:31,651
I'll hear all the compliments, at least.
542
00:54:36,323 --> 00:54:37,388
You're good.
543
00:54:48,402 --> 00:54:49,884
Ko Eun Sub is a good man.
544
00:54:52,177 --> 00:54:53,693
He's a really good man.
545
00:54:56,120 --> 00:54:59,252
Ko Eun Sub,
he's an idiot but a really good man.
546
00:55:29,405 --> 00:55:30,934
(Spring Day)
547
00:55:32,363 --> 00:55:33,606
(Next on Spring Day)
548
00:55:33,606 --> 00:55:37,051
I sometimes feel like
I want to cry all of a sudden.
549
00:55:37,051 --> 00:55:39,787
When that happens, I have a headache.
550
00:55:39,787 --> 00:55:43,085
I have nothing to do with her anymore.
551
00:55:43,085 --> 00:55:45,699
How foolish you are.
What did you do until you're like this?
552
00:55:45,699 --> 00:55:48,643
Is your dad still hitting you?
553
00:55:48,643 --> 00:55:50,595
I don't want to think about that.
554
00:55:50,595 --> 00:55:52,980
I'm not going to go after
my brother's girl.
555
00:55:52,980 --> 00:55:54,149
So don't worry about it.
556
00:55:54,916 --> 00:55:56,172
Give me a pat on the back.
557
00:55:56,172 --> 00:55:57,470
You did a good job.
558
00:55:58,430 --> 00:55:59,741
This is strange.
559
00:55:59,741 --> 00:56:01,644
Is it possible...
560
00:56:01,644 --> 00:56:04,082
to have multiple symptoms
in the same dissociative amnesia?
561
00:56:04,082 --> 00:56:06,299
When I see you, it hurts me.
562
00:56:06,299 --> 00:56:07,923
I want to cry.
563
00:56:10,248 --> 00:56:11,490
Who are you?
564
00:56:12,705 --> 00:56:14,481
Who on Earth are you?
565
00:56:14,695 --> 00:56:16,695
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
38990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.