All language subtitles for Splitting Up Together US S02E16 Melancholicky 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:04,004 So, Lisa Apple had a baby? 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,757 With Dad? Correct. 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,675 I'm sure this is a little surreal. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,677 But once the shock wears off, 5 00:00:10,677 --> 00:00:13,597 you'll have this brand-new baby sister to enjoy. 6 00:00:13,597 --> 00:00:16,850 ♪♪ 7 00:00:16,850 --> 00:00:19,311 O-Okay. How is he not in trouble? 8 00:00:19,311 --> 00:00:21,605 I would think he would be in serious trouble. 9 00:00:21,605 --> 00:00:23,690 Why would he be in trouble? 10 00:00:23,690 --> 00:00:25,525 We were not together when this happened. 11 00:00:25,525 --> 00:00:27,027 So, does that mean that he put 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,570 his "P" in her "V"? 13 00:00:28,570 --> 00:00:30,113 Milo! It's okay. It's okay. 14 00:00:30,113 --> 00:00:32,032 I got this. 15 00:00:32,032 --> 00:00:33,200 Yep. Lena: Martin. 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,660 But keep in mind, 17 00:00:34,660 --> 00:00:35,744 that is something that I do 18 00:00:35,744 --> 00:00:37,287 pretty regularly to your mom. 19 00:00:37,287 --> 00:00:39,414 [ Quietly ] With. You do it with their mom. 20 00:00:40,374 --> 00:00:41,750 Any chance I get. 21 00:00:41,750 --> 00:00:43,001 That's true. 22 00:00:43,001 --> 00:00:45,545 No further questions. 23 00:00:45,545 --> 00:00:49,049 No further pancakes. Uh, gotta motor. 24 00:00:49,049 --> 00:00:50,801 Gonna be late tonight. College fair. 25 00:00:50,801 --> 00:00:52,844 College fair? Seriously? 26 00:00:52,844 --> 00:00:54,972 Should I come? Up to you. 27 00:00:54,972 --> 00:00:56,765 So you do want me there? 28 00:00:56,765 --> 00:00:58,767 No presh, I just have to plan my day. 29 00:00:58,767 --> 00:01:00,894 ♪♪ 30 00:01:00,894 --> 00:01:04,314 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 31 00:01:04,314 --> 00:01:07,526 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 32 00:01:07,526 --> 00:01:10,862 ♪ Through this heaviness I feel ♪ 33 00:01:10,862 --> 00:01:17,119 ♪ I just need someone to say everything's okay ♪ 34 00:01:17,119 --> 00:01:18,870 ♪ Everything's okay ♪ 35 00:01:18,870 --> 00:01:20,872 [ Water running ] 36 00:01:20,872 --> 00:01:22,874 I don't get it. They didn't ask to meet her. 37 00:01:22,874 --> 00:01:24,459 They didn't even ask her name. 38 00:01:24,459 --> 00:01:26,420 How did I not know about Mae's college fair? 39 00:01:26,420 --> 00:01:27,879 Hey, um... 40 00:01:27,879 --> 00:01:29,715 Lisa didn't say anything about me 41 00:01:29,715 --> 00:01:31,883 being able to see Annie? She'll get there. 42 00:01:31,883 --> 00:01:33,844 She just needs more time. 43 00:01:33,844 --> 00:01:36,263 Right now, Lisa's just really stressed out 44 00:01:36,263 --> 00:01:37,597 about the financial stuff. 45 00:01:37,597 --> 00:01:39,349 And if she can't make it work, 46 00:01:39,349 --> 00:01:41,351 she's gonna have to move back to Idaho with her parents. 47 00:01:41,351 --> 00:01:42,686 Yeah, well, I don't know 48 00:01:42,686 --> 00:01:44,396 how much longer I can sit on the bench. 49 00:01:44,396 --> 00:01:45,647 I mean, I thought I could, 50 00:01:45,647 --> 00:01:48,233 but every day that passes, it's just... 51 00:01:48,233 --> 00:01:51,028 gnawing at me. 52 00:01:51,028 --> 00:01:53,989 There's this little thing that I didn't even know that I had, 53 00:01:53,989 --> 00:01:55,532 I didn't even know that I wanted, 54 00:01:55,532 --> 00:01:58,035 and she just ripped it away. 55 00:01:58,035 --> 00:02:00,162 I just wish I could see her. 56 00:02:00,162 --> 00:02:01,288 Let me talk to her. 57 00:02:01,288 --> 00:02:03,623 Let me try. 58 00:02:03,623 --> 00:02:05,292 I'll fix this. I will. Mm, okay. 59 00:02:05,292 --> 00:02:07,711 I-I feel bad about asking, but I didn't actually ask, 60 00:02:07,711 --> 00:02:09,129 you offered, so thank you. 61 00:02:09,129 --> 00:02:10,672 That would be great. 62 00:02:10,672 --> 00:02:12,966 Do I like being stuck in the middle? I don't. 63 00:02:12,966 --> 00:02:15,677 Am I keenly aware that I put myself here? 64 00:02:15,677 --> 00:02:16,845 I am. 65 00:02:16,845 --> 00:02:18,805 But is there a way for me now 66 00:02:18,805 --> 00:02:21,767 to remove myself from the equation? 67 00:02:21,767 --> 00:02:23,644 Doubt it. 68 00:02:23,644 --> 00:02:25,812 Sorry. Am I not supposed to answer? 69 00:02:25,812 --> 00:02:28,482 Am I just supposed to sit here like... 70 00:02:28,482 --> 00:02:29,650 [ Gasps in pain ] 71 00:02:29,650 --> 00:02:30,901 Maya? 72 00:02:30,901 --> 00:02:32,361 Oh, my God. Is this it? Is it time? 73 00:02:32,361 --> 00:02:35,113 [ Laughing ] That's what he wants you to think. 74 00:02:35,113 --> 00:02:36,656 [ Laughs ] 75 00:02:36,656 --> 00:02:38,575 Because he's a con man! 76 00:02:38,575 --> 00:02:40,494 I've been to the hospital 77 00:02:40,494 --> 00:02:42,245 three times 78 00:02:42,245 --> 00:02:44,498 only to be told he ain't comin'. 79 00:02:44,498 --> 00:02:47,834 Okay, you know eventually he is coming. 80 00:02:47,834 --> 00:02:50,879 [ Chuckles ] If you say so. 81 00:02:50,879 --> 00:02:52,547 Either way, I'm not going back, 82 00:02:52,547 --> 00:02:54,549 not till I have a foot hanging out. 83 00:02:55,592 --> 00:02:57,469 You know babies are born head-first, right? 84 00:02:59,346 --> 00:03:00,972 [ School bell rings ] 85 00:03:00,972 --> 00:03:03,016 And Mom said Lisa might have to move back to Idaho or Iowa 86 00:03:03,016 --> 00:03:04,393 or wherever she's from 87 00:03:04,393 --> 00:03:06,144 because she doesn't have enough money to live. 88 00:03:06,144 --> 00:03:08,146 Listen to you. You sound like the coastal elite. 89 00:03:08,146 --> 00:03:11,191 This is why they hate us. Okay, are you even listening? 90 00:03:11,191 --> 00:03:12,651 We need to crowdfund Annie Apple. 91 00:03:12,651 --> 00:03:14,528 No thanks. To me, 92 00:03:14,528 --> 00:03:16,029 babies are little bags of barf, 93 00:03:16,029 --> 00:03:17,989 disgusting black belly buttons, 94 00:03:17,989 --> 00:03:20,325 and don't get me started on how irresponsible it is 95 00:03:20,325 --> 00:03:21,618 to bring one into this world. 96 00:03:21,618 --> 00:03:24,538 I mean, polar bears are dying, 97 00:03:24,538 --> 00:03:27,165 and they're majestic. 98 00:03:27,165 --> 00:03:30,127 I'm getting my tubes tied. 99 00:03:30,127 --> 00:03:31,503 O-kay. 100 00:03:31,503 --> 00:03:34,089 ♪♪ 101 00:03:34,089 --> 00:03:35,590 Hey. 102 00:03:35,590 --> 00:03:37,050 Oh. 103 00:03:37,050 --> 00:03:39,553 [ Gasps ] Aww, how's it going? 104 00:03:39,553 --> 00:03:41,221 Look at that big girl! 105 00:03:41,221 --> 00:03:42,973 Cherish every moment. Before you know it, 106 00:03:42,973 --> 00:03:44,141 she's gonna be -- I need a favor. 107 00:03:46,184 --> 00:03:47,894 I applied for this full-time teaching position 108 00:03:47,894 --> 00:03:49,688 before Annie was born, and I never heard back. 109 00:03:49,688 --> 00:03:50,981 Well, they called, 110 00:03:50,981 --> 00:03:52,607 and they want to interview me today. 111 00:03:52,607 --> 00:03:54,901 Can you watch her? Oh, my gosh, Lisa! 112 00:03:54,901 --> 00:03:57,279 A job interview? Are you ready for that? 113 00:03:57,279 --> 00:03:59,072 No choice, right? 114 00:03:59,072 --> 00:04:01,450 "Baby needs a new pair of shoes." 115 00:04:01,450 --> 00:04:03,493 You know, when baby starts walking. 116 00:04:03,493 --> 00:04:05,912 Yeah, right. Well, go get 'em! 117 00:04:05,912 --> 00:04:07,831 And of course I'll watch her. It'd be my pleasure. 118 00:04:07,831 --> 00:04:09,082 Thanks. 119 00:04:09,082 --> 00:04:10,959 Oh, here are my house keys. 120 00:04:13,128 --> 00:04:14,921 Hey, how would you feel about me 121 00:04:14,921 --> 00:04:16,798 watching the baby at my house? 122 00:04:18,633 --> 00:04:20,302 Your house? 123 00:04:20,302 --> 00:04:23,138 I know the kids would love to meet their half-sister. 124 00:04:23,138 --> 00:04:26,892 And I'm sure Martin would love to see Annie. 125 00:04:26,892 --> 00:04:31,897 ♪♪ 126 00:04:31,897 --> 00:04:33,440 Okay. Yeah? 127 00:04:33,440 --> 00:04:34,983 He can see her. Yeah. 128 00:04:34,983 --> 00:04:39,321 ♪♪ 129 00:04:39,321 --> 00:04:41,323 Bye, baby. 130 00:04:41,323 --> 00:04:42,657 Love you forever. 131 00:04:42,657 --> 00:04:45,160 ♪♪ 132 00:04:45,160 --> 00:04:47,370 Hey, wait. You're coming back, right? 133 00:04:47,370 --> 00:04:49,498 Oh, my God, of course! Obviously! 134 00:04:49,498 --> 00:04:51,833 I just... 135 00:04:51,833 --> 00:04:53,710 [ Voice breaking ] I just cry all the time now. 136 00:04:53,710 --> 00:04:56,379 Oh, it's okay. I remember. I did that, too. 137 00:04:56,379 --> 00:04:59,216 Okay. Good luck. 138 00:04:59,216 --> 00:05:00,759 [ Voice breaking ] Thank you. Okay. 139 00:05:02,177 --> 00:05:07,307 ♪♪ 140 00:05:07,307 --> 00:05:10,352 Hey. Can you come home from work early? 141 00:05:10,352 --> 00:05:12,354 We got Annie. 142 00:05:12,354 --> 00:05:16,107 ♪♪ 143 00:05:20,904 --> 00:05:22,280 [ Annie cooing ] The thing is, 144 00:05:22,280 --> 00:05:24,282 my hands have been so full of Apples lately 145 00:05:24,282 --> 00:05:28,203 that I haven't had much time for anything else. 146 00:05:28,203 --> 00:05:30,497 And it's not like we're not gonna see each other. 147 00:05:30,497 --> 00:05:34,459 [ Annie coos ] 'Cause I am down with your dad. 148 00:05:36,378 --> 00:05:38,213 I knew you'd understand. 149 00:05:38,213 --> 00:05:39,589 I'll be right back. [ Annie fusses ] 150 00:05:42,008 --> 00:05:45,428 [ Door closes, Annie cooing ] 151 00:05:45,428 --> 00:05:50,559 ♪♪ 152 00:05:50,559 --> 00:05:55,689 ♪♪ 153 00:05:55,689 --> 00:05:57,315 You're here. 154 00:05:57,315 --> 00:06:00,402 Oh, my God, she really did it. 155 00:06:00,402 --> 00:06:02,529 Can I pick you up? 156 00:06:02,529 --> 00:06:04,906 Is that okay? Huh? 157 00:06:04,906 --> 00:06:07,659 I guess I'm just going to, so... 158 00:06:07,659 --> 00:06:09,035 [ Softly ] Oh, come here. 159 00:06:10,787 --> 00:06:13,123 Hi, little mama. 160 00:06:13,123 --> 00:06:15,625 You probably don't recognize me. 161 00:06:15,625 --> 00:06:17,961 There was a lot going on that day, but... 162 00:06:17,961 --> 00:06:19,713 I'm your dad. 163 00:06:19,713 --> 00:06:21,590 Yeah. 164 00:06:21,590 --> 00:06:22,966 Nice work, Dad. 165 00:06:24,217 --> 00:06:26,720 Oh. I-I didn't wake her. 166 00:06:26,720 --> 00:06:29,055 Um, she was up. Is this -- Is this okay? 167 00:06:29,055 --> 00:06:31,474 Am I allowed to hold her? Of course you can. 168 00:06:31,474 --> 00:06:33,935 I mean, I knew she'd be cute, but... 169 00:06:33,935 --> 00:06:36,021 I mean, this is like another level. 170 00:06:36,021 --> 00:06:37,772 Look at her. I mean, would you look at her? 171 00:06:37,772 --> 00:06:39,774 [ Laughs ] 172 00:06:39,774 --> 00:06:41,276 Uh-huh. 173 00:06:41,276 --> 00:06:43,570 You look great together. It feels great. 174 00:06:44,946 --> 00:06:47,574 Hey, you think you can watch her for about an hour? 175 00:06:47,574 --> 00:06:48,908 W-What, you mean -- you mean, 176 00:06:48,908 --> 00:06:50,910 like, alone, unsupervised? 177 00:06:50,910 --> 00:06:52,662 Yeah. 178 00:06:52,662 --> 00:06:54,873 Your older daughter is all grown up these days -- 179 00:06:54,873 --> 00:06:57,792 but I want her to know her mom's still here for her. 180 00:06:57,792 --> 00:07:00,378 Okay. Um, what if Lisa shows up? 181 00:07:00,378 --> 00:07:02,422 What, should I just, like, put Annie on the floor 182 00:07:02,422 --> 00:07:03,715 and hide in the closet? 183 00:07:03,715 --> 00:07:05,550 Probably. Okay. [ Laughs ] 184 00:07:05,550 --> 00:07:08,595 It sounds crazy, but I think you should talk to her. 185 00:07:08,595 --> 00:07:10,847 It's time for you to take the reins, all right? 186 00:07:10,847 --> 00:07:12,140 I'm tapping out. 187 00:07:12,140 --> 00:07:14,851 [ Annie coos ] Okay. 188 00:07:14,851 --> 00:07:16,311 So... [ Door closes ] 189 00:07:16,311 --> 00:07:18,188 Hat girl, huh? 190 00:07:18,188 --> 00:07:19,481 Yeah. 191 00:07:19,481 --> 00:07:21,024 What else should I know about you? 192 00:07:21,024 --> 00:07:22,484 Nicki or Cardi? 193 00:07:22,484 --> 00:07:24,944 Fallon or Kimmel? 194 00:07:24,944 --> 00:07:27,614 And where are we on the Bobs? 195 00:07:27,614 --> 00:07:30,283 Dylan or Seger? 196 00:07:30,283 --> 00:07:31,451 [ Smooches ] 197 00:07:31,451 --> 00:07:33,578 ♪♪ 198 00:07:33,578 --> 00:07:35,580 [ Indistinct conversations ] 199 00:07:35,580 --> 00:07:40,293 ♪♪ 200 00:07:40,293 --> 00:07:41,503 Boo. 201 00:07:41,503 --> 00:07:43,755 Mom! You actually came. 202 00:07:43,755 --> 00:07:45,131 Of course I came. 203 00:07:45,131 --> 00:07:47,634 I mean, you almost kind of sort of said 204 00:07:47,634 --> 00:07:49,719 you wanted me to, so... [ Chuckles ] 205 00:07:49,719 --> 00:07:51,262 Yeah, what are your top-five choices? 206 00:07:51,262 --> 00:07:52,639 We'll go to those booths first. 207 00:07:52,639 --> 00:07:54,599 Okay. My first choice is Barnard. 208 00:07:54,599 --> 00:07:57,018 Barnard. 209 00:07:57,018 --> 00:07:58,645 That's in Manhattan. 210 00:07:58,645 --> 00:08:00,271 All the schools I want to apply to are in New York. 211 00:08:00,271 --> 00:08:02,982 Yeah, definitely want to be on the East Coast. 212 00:08:02,982 --> 00:08:05,235 But Barnard is my top pick. 213 00:08:05,235 --> 00:08:08,363 They have an amazing writing program. 214 00:08:08,363 --> 00:08:12,409 Wow. New York. 215 00:08:12,409 --> 00:08:14,411 Would you be supportive of that? 216 00:08:14,411 --> 00:08:15,995 Supportive? Oh, my gosh, yes. 217 00:08:15,995 --> 00:08:19,541 Yes. Super supportive. Like, sports-bra level. 218 00:08:22,168 --> 00:08:23,962 I just hope you like roaches. 219 00:08:23,962 --> 00:08:26,256 Roaches? Yeah, cockroaches. 220 00:08:26,256 --> 00:08:27,674 They're huge in Manhattan. 221 00:08:27,674 --> 00:08:29,175 I don't want to deter you, but... 222 00:08:30,844 --> 00:08:33,388 ...they can live for, like, a month without their heads. 223 00:08:35,682 --> 00:08:37,267 It's just good to be informed. 224 00:08:37,267 --> 00:08:39,686 Mom. Whatever happened to UCLA? 225 00:08:39,686 --> 00:08:40,937 You used to, like, run around the house 226 00:08:40,937 --> 00:08:42,647 in that UCLA sweatshirt. 227 00:08:42,647 --> 00:08:44,607 Yeah, when I was 8. 228 00:08:44,607 --> 00:08:46,443 Early decision, I thought? 229 00:08:46,443 --> 00:08:48,069 UCLA is a fine school, 230 00:08:48,069 --> 00:08:51,573 but I truly believe Mae, the intellectual risk-taker, 231 00:08:51,573 --> 00:08:53,241 would flourish at Barnard. 232 00:08:53,241 --> 00:08:56,327 She'd receive a high-quality liberal arts education 233 00:08:56,327 --> 00:08:59,956 right at the center of cosmopolitan New York City. 234 00:08:59,956 --> 00:09:02,000 [ Chuckles ] Oh, the museums, the theater, 235 00:09:02,000 --> 00:09:03,460 the piano bars. 236 00:09:03,460 --> 00:09:05,378 Don't even get me started on that skyline. 237 00:09:05,378 --> 00:09:07,630 Okay, Cuomo. Thank you. [ Laughs ] 238 00:09:07,630 --> 00:09:09,883 Peekaboo! [ Annie laughs ] 239 00:09:09,883 --> 00:09:11,426 [ Gasps ] Peekaboo! 240 00:09:11,426 --> 00:09:13,178 Where did I go? Where did I go? 241 00:09:13,178 --> 00:09:14,971 [ Annie crying ] Oh, I'm right here. I'm right here. 242 00:09:14,971 --> 00:09:16,806 I didn't go anywhere. 243 00:09:16,806 --> 00:09:18,641 [ Door opens ] I love you. I'm never gonna leave you. 244 00:09:18,641 --> 00:09:19,851 [ Door closes ] 245 00:09:19,851 --> 00:09:21,394 Oh, my gosh. Is this Annie? 246 00:09:21,394 --> 00:09:23,313 This is Annie in the diaper. 247 00:09:23,313 --> 00:09:25,815 My gosh, she's cute as a button, Dad. 248 00:09:25,815 --> 00:09:26,858 Literal button. 249 00:09:26,858 --> 00:09:28,401 I've seen cuter. 250 00:09:28,401 --> 00:09:29,694 In the mirror. 251 00:09:29,694 --> 00:09:31,279 You want to hold her? Duh. 252 00:09:31,279 --> 00:09:32,822 Wash your hands. 253 00:09:36,326 --> 00:09:38,912 All right. Let's get right in the crook. 254 00:09:40,246 --> 00:09:42,665 [ Softly ] Hi, Annie. I'm your big bro. 255 00:09:42,665 --> 00:09:44,501 I'm gonna look out for you 256 00:09:44,501 --> 00:09:46,169 and make sure you don't end up in the sticks 257 00:09:46,169 --> 00:09:47,629 or on the streets. 258 00:09:47,629 --> 00:09:49,297 Or, God forbid, on the pole. 259 00:09:49,297 --> 00:09:50,673 No shame in that work, but -- 260 00:09:50,673 --> 00:09:51,966 All right, gimme her, gimme her. Okay. 261 00:09:51,966 --> 00:09:54,094 Great. Uh... 262 00:09:54,094 --> 00:09:56,554 Buddy, why don't you take a seat on the coach? 263 00:09:56,554 --> 00:09:59,432 It's your turn. There we go. 264 00:09:59,432 --> 00:10:02,060 Open up your arms. [ Gasps ] 265 00:10:03,812 --> 00:10:05,188 What's that, Annie? 266 00:10:05,188 --> 00:10:06,981 [ Chuckles ] What'd she say to you, bud? 267 00:10:06,981 --> 00:10:09,234 She wants to know what it's like in the garbage. 268 00:10:09,234 --> 00:10:11,402 Okay, homework time. Homework. 269 00:10:11,402 --> 00:10:13,530 Okay. Both of you guys. Come on. 270 00:10:13,530 --> 00:10:15,114 Out, out. 271 00:10:15,114 --> 00:10:16,574 Okay. 272 00:10:16,574 --> 00:10:18,660 That's okay, baby Apple. 273 00:10:18,660 --> 00:10:21,037 One day, you're gonna kick both of their asses. 274 00:10:21,037 --> 00:10:23,081 Yes, you will. Come here. Okay, let's go. 275 00:10:23,081 --> 00:10:24,958 At Sarah Lawrence, 276 00:10:24,958 --> 00:10:27,627 our students get more one-on-one time with faculty 277 00:10:27,627 --> 00:10:29,754 than at any other college in the country. 278 00:10:29,754 --> 00:10:32,131 Hm. Sounds like a lawsuit waiting to happen. 279 00:10:32,131 --> 00:10:34,092 Mom, what's wrong with you? 280 00:10:34,092 --> 00:10:35,969 I think it's just a little bit of empty nest. 281 00:10:35,969 --> 00:10:39,430 Which is peculiar, 'cause my dad keeps repopulating it. 282 00:10:39,430 --> 00:10:42,183 Can I talk to you in the hall? Can I talk to you in the hall? 283 00:10:43,768 --> 00:10:45,436 Can I have one of these? Thank you. Of course. 284 00:10:46,729 --> 00:10:48,815 Mae. 285 00:10:48,815 --> 00:10:51,359 Is that why you want to run off and go to school in New York, 286 00:10:51,359 --> 00:10:54,320 because of your dad and Lisa and the whole Annie Apple thing? 287 00:10:54,320 --> 00:10:56,990 Believe it or not, New York has a lot more going for it 288 00:10:56,990 --> 00:11:00,159 other than just being the place where you guys don't live. 289 00:11:00,159 --> 00:11:02,495 What about that crack about your dad? 290 00:11:02,495 --> 00:11:05,623 What about your cracks? Are you unraveling? 291 00:11:07,166 --> 00:11:10,169 I just want to make sure you're okay. 292 00:11:10,169 --> 00:11:12,213 I'm okay. 293 00:11:12,213 --> 00:11:14,215 Some might argue that I'm more than okay. 294 00:11:14,215 --> 00:11:16,176 ♪♪ 295 00:11:16,176 --> 00:11:18,136 When did you get so grown up? 296 00:11:18,136 --> 00:11:19,804 It went by so fast. 297 00:11:19,804 --> 00:11:21,514 This was fast for you? 298 00:11:21,514 --> 00:11:23,224 For me, it felt like forever. 299 00:11:23,224 --> 00:11:25,351 I blinked and I missed it. 300 00:11:25,351 --> 00:11:27,103 Maybe I just miss you. 301 00:11:27,103 --> 00:11:31,065 ♪♪ 302 00:11:31,065 --> 00:11:33,568 You're still the cutest one. 303 00:11:33,568 --> 00:11:35,695 You're the smallest and the cutest 304 00:11:35,695 --> 00:11:37,697 and everyone loves you best. 305 00:11:37,697 --> 00:11:39,616 Hey, freaker. Come here. 306 00:11:43,036 --> 00:11:47,206 Okay. Now that I am officially obsessed with our baby sister, 307 00:11:47,206 --> 00:11:49,167 aka the Apple of my Eye, 308 00:11:49,167 --> 00:11:51,544 I've decided to make a pledge-fund page 309 00:11:51,544 --> 00:11:53,880 in order to kick-start her life. 310 00:11:53,880 --> 00:11:55,840 [ Laptop key clicks ] ♪ Sweet pea ♪ 311 00:11:55,840 --> 00:11:58,843 ♪ Apple of my eye ♪ 312 00:11:58,843 --> 00:12:02,972 ♪ Don't know when and I don't know why ♪ 313 00:12:02,972 --> 00:12:05,058 ♪ You're the only reason ♪ 314 00:12:05,058 --> 00:12:07,810 ♪ I keep on coming home ♪ 315 00:12:07,810 --> 00:12:09,729 I cry almost every time I watch it, 316 00:12:09,729 --> 00:12:11,981 but it's raised zero dollars 317 00:12:11,981 --> 00:12:13,733 and has zero likes. 318 00:12:13,733 --> 00:12:15,526 Why is it not connecting? 319 00:12:15,526 --> 00:12:17,528 Not sad enough. 320 00:12:17,528 --> 00:12:19,530 I know them, and I felt nothing. 321 00:12:19,530 --> 00:12:20,698 Really? 322 00:12:20,698 --> 00:12:22,784 Just saying. I'm not handing over 323 00:12:22,784 --> 00:12:25,411 my hard-earned pesos to some rando... [ Laptop closes ] 324 00:12:25,411 --> 00:12:27,872 ...who looks like she's sponsored by The Honest Company 325 00:12:27,872 --> 00:12:30,375 and her basic bitch baby. 326 00:12:30,375 --> 00:12:32,710 [ Bob Seger's "Still The Same" plays ] 327 00:12:32,710 --> 00:12:35,004 Martin: ♪ Every time ♪ [ Annie laughs ] 328 00:12:35,004 --> 00:12:39,133 ♪ They were sure they had you caught ♪ 329 00:12:39,133 --> 00:12:42,095 ♪ You were quicker than they thought ♪ 330 00:12:42,095 --> 00:12:43,513 ♪♪ 331 00:12:43,513 --> 00:12:46,933 ♪ You'd just turn your back and walk ♪ 332 00:12:46,933 --> 00:12:49,435 [ Door opens ] 333 00:12:49,435 --> 00:12:51,521 ♪ You always said ♪ 334 00:12:51,521 --> 00:12:54,357 ♪ The cards would never do you wrong ♪ 335 00:12:54,357 --> 00:12:57,694 ♪♪ 336 00:12:57,694 --> 00:12:59,779 ♪ The trick, you said ♪ 337 00:12:59,779 --> 00:13:02,615 ♪ Was never play the game too long ♪ 338 00:13:02,615 --> 00:13:05,994 ♪♪ 339 00:13:05,994 --> 00:13:08,079 ♪ A gambler's share ♪ 340 00:13:08,079 --> 00:13:10,623 ♪ The only risk that you would take ♪ [ Lisa clears throat ] 341 00:13:10,623 --> 00:13:12,583 Lisa! 342 00:13:12,583 --> 00:13:14,252 Bob Seger: ♪ The only loss you could forsake ♪ Hi. Uh... 343 00:13:14,252 --> 00:13:16,129 Hello, uh... 344 00:13:16,129 --> 00:13:17,672 [ Music stops ] In case you were wondering, 345 00:13:17,672 --> 00:13:20,466 she's a big Seger fan. [ Annie crying ] 346 00:13:20,466 --> 00:13:22,093 I checked. 347 00:13:22,093 --> 00:13:23,386 Okay, shh, shh, shh. Here. 348 00:13:24,887 --> 00:13:27,181 It -- She doesn't hate me, I swear. 349 00:13:27,181 --> 00:13:29,475 She just -- This is her witching hour. 350 00:13:29,475 --> 00:13:31,060 She's colicky. No, I know. 351 00:13:31,060 --> 00:13:32,937 All three of my kids were colicky, too. 352 00:13:32,937 --> 00:13:34,147 Bad genes, I guess. 353 00:13:34,147 --> 00:13:35,523 Huh. [ Chuckles ] 354 00:13:35,523 --> 00:13:37,942 But if she needs those big, giant glasses, 355 00:13:37,942 --> 00:13:39,986 that won't be my fault. [ Laughs ] 356 00:13:39,986 --> 00:13:41,738 Right, that's my defining characteristic. 357 00:13:41,738 --> 00:13:43,281 [ Crying continues ] 358 00:13:43,281 --> 00:13:45,366 They're really big. Yeah, I know! 359 00:13:45,366 --> 00:13:48,077 Okay. Hey, you know, uh, 360 00:13:48,077 --> 00:13:49,996 when they're fussing, um, 361 00:13:49,996 --> 00:13:51,998 I used to always do the -- the football hold. 362 00:13:51,998 --> 00:13:53,207 D-Did Lena show you that one? 363 00:13:54,500 --> 00:13:55,668 [ Stammers ] No. 364 00:13:55,668 --> 00:13:56,753 May I? 365 00:13:59,714 --> 00:14:01,549 Come here. [ Annie coughs ] 366 00:14:01,549 --> 00:14:03,092 [ Softly ] Hey, listen to me. 367 00:14:03,092 --> 00:14:05,344 [ Annie crying ] 368 00:14:05,344 --> 00:14:06,846 Here we go. [ Annie screams ] 369 00:14:06,846 --> 00:14:09,932 Okay. Shh, shh. Mm-hmm. 370 00:14:09,932 --> 00:14:11,142 [ Crying stops ] 371 00:14:11,142 --> 00:14:12,477 So, how'd the interview go? 372 00:14:14,437 --> 00:14:16,939 Lena told me. 373 00:14:16,939 --> 00:14:19,025 Uh... 374 00:14:19,025 --> 00:14:20,401 It went... 375 00:14:22,195 --> 00:14:23,821 [ Voice breaking ] Uh, it -- it went... 376 00:14:25,198 --> 00:14:26,240 Oh, hey, hey, hey. 377 00:14:26,240 --> 00:14:27,950 No, Lisa, it's okay. 378 00:14:27,950 --> 00:14:30,369 [ Sobs ] It's okay. It's a stupid job anyway, right? 379 00:14:30,369 --> 00:14:32,038 You don't want that stupid old job. 380 00:14:32,038 --> 00:14:33,664 I got the job. Oh. 381 00:14:33,664 --> 00:14:36,292 And it's a great job. 382 00:14:36,292 --> 00:14:39,337 It's at this really progressive school. 383 00:14:39,337 --> 00:14:41,214 The kids are terrific. 384 00:14:41,214 --> 00:14:43,174 The benefits are great. 385 00:14:43,174 --> 00:14:46,094 It's by this really cute little pond! 386 00:14:46,094 --> 00:14:49,013 [ Sobbing ] Oh, no. No. 387 00:14:49,013 --> 00:14:51,599 I'm so sorry. That sounds... 388 00:14:51,599 --> 00:14:52,683 wonderful. 389 00:14:52,683 --> 00:14:55,228 I know. It's full-time. 390 00:14:55,228 --> 00:14:56,729 Which means I'd never get to see Annie. 391 00:14:56,729 --> 00:14:59,065 And 90% of my paycheck would go to childcare, 392 00:14:59,065 --> 00:15:00,233 so what's the point? Lisa -- 393 00:15:00,233 --> 00:15:02,068 Why is she so happy with you? 394 00:15:02,068 --> 00:15:04,570 [ Sighs ] Lisa, listen to me. Look. 395 00:15:04,570 --> 00:15:08,491 I-I am -- I am more than happy to help out, okay? 396 00:15:08,491 --> 00:15:10,827 In fact, it's my duty to do so. 397 00:15:10,827 --> 00:15:13,162 Like, I could go to jail 398 00:15:13,162 --> 00:15:14,413 for not helping out, 399 00:15:14,413 --> 00:15:16,541 so really, you're doing me a favor. 400 00:15:16,541 --> 00:15:17,917 You are keeping me out of jail. 401 00:15:17,917 --> 00:15:20,253 [ Chuckles ] You think the reason 402 00:15:20,253 --> 00:15:23,172 I told you this was so that you'd give me money? 403 00:15:23,172 --> 00:15:25,049 What? No, no, no. 404 00:15:25,049 --> 00:15:26,342 And you could feel good about yourself 405 00:15:26,342 --> 00:15:28,052 'cause you found a way to play hero 406 00:15:28,052 --> 00:15:29,303 without leaving the comfort 407 00:15:29,303 --> 00:15:31,180 of your Craftsman-style living room? 408 00:15:31,180 --> 00:15:32,807 Hey! 409 00:15:32,807 --> 00:15:35,393 I did not know that's what kind of house this was, and -- 410 00:15:35,393 --> 00:15:36,853 I don't want your charity money! 411 00:15:36,853 --> 00:15:38,521 No thank you, Signor. 412 00:15:40,273 --> 00:15:44,110 [ Door slams shut ] Oh, God. I really hate it when she calls me Signor. 413 00:15:44,110 --> 00:15:45,403 I forgot my baby. 414 00:15:45,403 --> 00:15:47,530 I-I don't usually do that. 415 00:15:47,530 --> 00:15:48,739 Hey, no, no, that's okay. Here. 416 00:15:53,452 --> 00:15:55,371 So, you and Lisa didn't mend any fences? 417 00:15:55,371 --> 00:15:58,040 Ooh, I don't think she wants to mend fences. 418 00:15:58,040 --> 00:16:01,127 I think she wants to...fence. 419 00:16:01,127 --> 00:16:02,295 Oh. 420 00:16:02,295 --> 00:16:04,338 But on the bright side, Annie! 421 00:16:05,673 --> 00:16:07,842 Annie. Oh, my gosh. 422 00:16:07,842 --> 00:16:10,761 She was so amazing. 423 00:16:10,761 --> 00:16:12,638 And I was so scared at first, 424 00:16:12,638 --> 00:16:14,307 but then it all came back to me. 425 00:16:14,307 --> 00:16:16,309 I mean, she cried, of course, and then barfed, 426 00:16:16,309 --> 00:16:20,104 and at one point, she stuck her entire fist in my eye. 427 00:16:20,104 --> 00:16:22,315 [ Chuckles ] But I -- 428 00:16:22,315 --> 00:16:24,066 I just loved every minute of it. 429 00:16:25,318 --> 00:16:27,486 Mae wants to go to Barnard. 430 00:16:27,486 --> 00:16:29,822 Wow. Our little girl in New York. 431 00:16:29,822 --> 00:16:31,199 Can't believe it. 432 00:16:31,199 --> 00:16:33,159 I think she'd like it there. 433 00:16:33,159 --> 00:16:34,619 Yeah, she probably would. 434 00:16:36,078 --> 00:16:38,748 Hm. Lisa did that, too. 435 00:16:38,748 --> 00:16:39,957 Did what? 436 00:16:39,957 --> 00:16:42,376 Said happy words in a sad way. 437 00:16:47,006 --> 00:16:48,716 Get ready to be impressed. 438 00:16:48,716 --> 00:16:50,676 Okay. Getting ready. 439 00:16:50,676 --> 00:16:52,094 Hold on. 440 00:16:52,094 --> 00:16:53,846 All right. I'm ready. [ Laptop key clicks ] 441 00:16:53,846 --> 00:16:55,514 [ Sarah McLachlan's "Angel" plays ] 442 00:16:55,514 --> 00:16:56,849 ♪ In the arms ♪ Oh, see, I love this song. 443 00:16:56,849 --> 00:17:00,895 ♪ Of the angel ♪ I know. Me too. 444 00:17:00,895 --> 00:17:06,776 ♪ Fly away from here ♪ 445 00:17:06,776 --> 00:17:11,697 ♪ From this dark, cold hotel room ♪ 446 00:17:11,697 --> 00:17:13,157 That's not true. 447 00:17:13,157 --> 00:17:15,952 ♪ And the endlessness that you fear ♪ 448 00:17:15,952 --> 00:17:17,161 "Homless"? 449 00:17:18,079 --> 00:17:21,207 [ Laptop shuts ] Wow. Okay. Huh. 450 00:17:21,207 --> 00:17:23,709 So, it seems like your heart is in the right place... 451 00:17:23,709 --> 00:17:25,086 kinda. 452 00:17:25,086 --> 00:17:27,213 But this is a huge invasion of privacy, 453 00:17:27,213 --> 00:17:28,547 and this is full of lies. 454 00:17:28,547 --> 00:17:30,007 You cannot post that. 455 00:17:30,007 --> 00:17:32,843 Well, someone has to do something, okay, 456 00:17:32,843 --> 00:17:35,513 because if Lisa can't support herself, 457 00:17:35,513 --> 00:17:38,558 then she's gonna move away, and we're gonna miss everything. 458 00:17:38,558 --> 00:17:40,726 First steps, first solids, 459 00:17:40,726 --> 00:17:42,728 first "baby goes potty, like a big girl." 460 00:17:42,728 --> 00:17:45,064 Okay. Mace, go. 461 00:17:45,064 --> 00:17:47,233 Go be a teenager. Go do a meme. 462 00:17:47,233 --> 00:17:48,401 Go. 463 00:17:48,401 --> 00:17:50,069 Someone has to take action! 464 00:17:51,112 --> 00:17:53,322 [ Sighs ] 465 00:17:53,322 --> 00:17:55,992 God. 466 00:17:55,992 --> 00:17:58,411 I just don't want my little girl to move away. 467 00:17:58,411 --> 00:18:00,079 Agree! You're the one who said 468 00:18:00,079 --> 00:18:01,956 that she'd love New York. 469 00:18:01,956 --> 00:18:03,958 Oh, I was -- I was talking about Annie. 470 00:18:05,251 --> 00:18:07,420 Oh. Yeah. 471 00:18:08,587 --> 00:18:10,756 We're both obsessing over our daughters, 472 00:18:10,756 --> 00:18:12,425 just different daughters. 473 00:18:12,425 --> 00:18:14,927 Annie's on her way in, Mae's on her way out. 474 00:18:14,927 --> 00:18:16,721 My head is racing. 475 00:18:16,721 --> 00:18:19,932 Sounds like Mae's being really responsible and independent. 476 00:18:19,932 --> 00:18:22,435 Isn't that, like, the whole point of parenting? 477 00:18:22,435 --> 00:18:24,895 Not for me. I don't think you remember 478 00:18:24,895 --> 00:18:26,647 what we were like at that age. 479 00:18:26,647 --> 00:18:30,526 We couldn't wait to get the hell away from our parents. 480 00:18:30,526 --> 00:18:32,111 Okay. 481 00:18:32,111 --> 00:18:33,946 We'll see how you feel 482 00:18:33,946 --> 00:18:35,448 if your kid's ever born. 483 00:18:35,448 --> 00:18:37,158 [ Knock on door ] Um, Mom, 484 00:18:37,158 --> 00:18:39,160 do I have a Social Security number? 485 00:18:39,160 --> 00:18:41,662 Oh, my gosh, yes. You have a great one. 486 00:18:41,662 --> 00:18:43,539 Here. I'll write it down for you. 487 00:18:46,792 --> 00:18:48,502 Northwestern? 488 00:18:48,502 --> 00:18:50,338 I know Zach Braff went there, 489 00:18:50,338 --> 00:18:52,590 but it still has a lot going for it. 490 00:18:52,590 --> 00:18:54,258 Plus it's in Illinois. 491 00:18:54,258 --> 00:18:55,551 Illinois? 492 00:18:55,551 --> 00:18:57,136 A whole three states closer. 493 00:18:57,136 --> 00:18:59,472 See? That's what I'm talking about. 494 00:18:59,472 --> 00:19:01,140 Can you guys pick it up? 495 00:19:01,140 --> 00:19:03,142 I can't really see it, and I'm getting kind of bor-- 496 00:19:03,142 --> 00:19:07,521 ♪♪ 497 00:19:07,521 --> 00:19:09,982 [ Doorbell rings ] 498 00:19:09,982 --> 00:19:11,192 Who rings the doorbell? 499 00:19:11,192 --> 00:19:12,568 I just got her to sleep! 500 00:19:12,568 --> 00:19:16,113 Annie likes me, Lisa, even though you don't. 501 00:19:16,113 --> 00:19:17,823 And I don't need to be a part of your life, 502 00:19:17,823 --> 00:19:19,617 but I do need to be a part of hers. 503 00:19:19,617 --> 00:19:22,078 And if you don't want my financial support, 504 00:19:22,078 --> 00:19:23,663 that's fine, okay? 505 00:19:23,663 --> 00:19:26,040 But let me help in other ways. 506 00:19:26,040 --> 00:19:27,875 And you don't have to move to be near family, 507 00:19:27,875 --> 00:19:30,002 because Annie has family right here. 508 00:19:30,002 --> 00:19:32,254 She has me and three half-siblings 509 00:19:32,254 --> 00:19:34,799 who are all obsessed with her. 510 00:19:34,799 --> 00:19:36,675 Well, Mason is obsessed with her. 511 00:19:36,675 --> 00:19:39,428 The other two, eh, they don't really like her that much. 512 00:19:39,428 --> 00:19:42,223 But whatever, one out of three is not so bad, right? 513 00:19:43,599 --> 00:19:45,017 Look. 514 00:19:45,017 --> 00:19:47,478 You can take my help and still hate me. 515 00:19:47,478 --> 00:19:49,688 I promise you, I will not interpret it as forgiveness. 516 00:19:51,399 --> 00:19:52,525 I'll think about it. 517 00:19:54,527 --> 00:19:55,736 I'll take it. 518 00:19:57,113 --> 00:19:58,948 Do not smile back, 519 00:19:58,948 --> 00:20:01,200 because that I might misinterpret. 520 00:20:01,200 --> 00:20:04,036 ♪♪ 521 00:20:04,036 --> 00:20:05,704 Good. 522 00:20:05,704 --> 00:20:07,498 Consistent. 523 00:20:07,498 --> 00:20:09,333 Annie will benefit from that. 524 00:20:09,333 --> 00:20:10,376 We done? 525 00:20:10,376 --> 00:20:11,544 We done. 526 00:20:11,544 --> 00:20:19,969 ♪♪ 527 00:20:22,847 --> 00:20:25,558 Right. This is the place. Okay! 528 00:20:25,558 --> 00:20:26,976 Uh, we got a nice pull-out coach here. 529 00:20:26,976 --> 00:20:29,812 Soft stuff. Yeah. Uh, dining area. 530 00:20:29,812 --> 00:20:32,690 And this is the kitchenette. 531 00:20:32,690 --> 00:20:35,151 The fridge is mini, but it does good work. 532 00:20:35,151 --> 00:20:37,862 Hm. She's little, but brisk. 533 00:20:37,862 --> 00:20:40,322 Would I be able to pay the security deposit 534 00:20:40,322 --> 00:20:41,407 in installments? 535 00:20:41,407 --> 00:20:42,908 Through PayPal, perhaps? 536 00:20:42,908 --> 00:20:45,077 Uh, you could Venmo all the money to Lisa Apple, 537 00:20:45,077 --> 00:20:46,078 the beneficiary. 538 00:20:46,078 --> 00:20:47,746 Crypto okay? No. Grow up. 539 00:20:47,746 --> 00:20:49,165 Lena: Hey, Mason. 540 00:20:49,165 --> 00:20:50,499 Who's this? 541 00:20:50,499 --> 00:20:52,126 Uh, this is our new tenant, Dave! 542 00:20:52,126 --> 00:20:53,836 Uh, we met at Quiznos. 543 00:20:53,836 --> 00:20:55,212 We both ordered the Spicy Monterey 544 00:20:55,212 --> 00:20:57,381 and got to talking. I volunteer there. 545 00:20:57,381 --> 00:20:58,841 And, um... 546 00:20:58,841 --> 00:21:01,510 he needed a new work/live space, so... 547 00:21:01,510 --> 00:21:03,012 I breed ferrets. 548 00:21:03,012 --> 00:21:04,305 And capybaras. 549 00:21:04,305 --> 00:21:06,182 It's like a South American horse mouse. 550 00:21:06,182 --> 00:21:07,641 I know what they are. Okay. 551 00:21:07,641 --> 00:21:09,685 No license. I don't have a license for it. 552 00:21:09,685 --> 00:21:10,978 Hm. 553 00:21:10,978 --> 00:21:12,521 I figured if we sublet the garage, 554 00:21:12,521 --> 00:21:14,148 we could have some extra cash for Annie. 555 00:21:15,274 --> 00:21:17,026 Nope. Bye, Dave. 556 00:21:17,026 --> 00:21:19,195 Got to go. Back to Quiznos. Shoo. 557 00:21:19,195 --> 00:21:20,946 Um... 558 00:21:20,946 --> 00:21:23,616 Gmail me if anything changes. I won't. 559 00:21:23,616 --> 00:21:25,951 -- Captions by VITAC -- 38900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.