All language subtitles for Splitting Up Together US S02E12 Luv Ya 2 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:05,005 Arthur, your blood pressure is 160 over 100. 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 160 out of 100? 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,718 That's awesome! 160 over 100. 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,596 It's not awesome; it's hypertension. 5 00:00:12,596 --> 00:00:13,889 Oh [bleep] 6 00:00:13,889 --> 00:00:15,390 Have you been stressed lately? 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,726 Unemployment? A death in the family? 8 00:00:17,726 --> 00:00:19,269 Mommy issues? 9 00:00:19,269 --> 00:00:21,480 Ohh. 10 00:00:21,480 --> 00:00:22,898 Yep. 11 00:00:22,898 --> 00:00:24,274 This makes sense. 12 00:00:24,274 --> 00:00:25,776 You know what? It's almost Valentine's Day. 13 00:00:25,776 --> 00:00:28,904 And? My wife has very high expectations. 14 00:00:28,904 --> 00:00:30,989 Last year, I did the classic "scavenger hunt 15 00:00:30,989 --> 00:00:32,908 that led to finding her birth parents" thing, 16 00:00:32,908 --> 00:00:34,368 and this year I have to top it. 17 00:00:34,368 --> 00:00:37,746 It cannot be a letdown! No letdowns for Camille! 18 00:00:37,746 --> 00:00:42,501 ♪♪ 19 00:00:42,501 --> 00:00:43,919 Is "Dranderson" a heart med? 20 00:00:43,919 --> 00:00:45,087 No. 21 00:00:45,087 --> 00:00:48,006 Dr. Anderson is a couples' counselor. 22 00:00:48,006 --> 00:00:49,258 Call her. 23 00:00:51,260 --> 00:00:54,680 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 24 00:00:54,680 --> 00:00:57,891 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 25 00:00:57,891 --> 00:01:01,228 ♪ Through this heaviness I feel ♪ 26 00:01:01,228 --> 00:01:07,484 ♪ I just need someone to say everything's okay ♪ 27 00:01:07,484 --> 00:01:09,278 ♪ Everything's okay ♪ 28 00:01:09,278 --> 00:01:10,904 -- Captions by VITAC -- 29 00:01:10,904 --> 00:01:12,406 Weird you're getting Lena a gift. 30 00:01:12,406 --> 00:01:14,741 Really cool wrapping paper, though. 31 00:01:14,741 --> 00:01:17,286 What? No, Milo has a birthday party this weekend. Oh. 32 00:01:17,286 --> 00:01:19,955 Hey, you know what's great about being divorced? 33 00:01:19,955 --> 00:01:23,375 Valentine's Day is tomorrow, and that means nothing to me. 34 00:01:23,375 --> 00:01:26,253 I am off the hook -- no cards, no flowers, 35 00:01:26,253 --> 00:01:28,839 no jewelry that she's going to immediately return 36 00:01:28,839 --> 00:01:31,508 because, what -- what, owl earrings "aren't her thing"? 37 00:01:33,510 --> 00:01:36,138 Hey, you okay? 38 00:01:36,138 --> 00:01:37,306 Me? Yeah. 39 00:01:37,306 --> 00:01:38,849 Oh, I'm fine. 40 00:01:38,849 --> 00:01:40,600 I have this blood-pressure situation. 41 00:01:40,600 --> 00:01:42,978 I can't see out of my left eye, but other than that... 42 00:01:42,978 --> 00:01:44,396 Oh, man, what's stressing you out? 43 00:01:44,396 --> 00:01:45,939 According to my doctor? 44 00:01:45,939 --> 00:01:48,025 It's Camille. Ah, man. 45 00:01:48,025 --> 00:01:49,609 Apparently, she's bad for my health. 46 00:01:49,609 --> 00:01:51,862 He gave me a number for a couples' counselor. 47 00:01:51,862 --> 00:01:53,613 I should just burn it before Camille checks my pockets. 48 00:01:53,613 --> 00:01:55,657 Uh, maybe you should call it. 49 00:01:55,657 --> 00:01:57,159 Listen to your doctor, dude. 50 00:01:57,159 --> 00:01:58,869 Camille loves you, okay, 51 00:01:58,869 --> 00:02:00,495 and I'm sure she'll be open to therapy 52 00:02:00,495 --> 00:02:03,290 if that's what you guys need. 53 00:02:03,290 --> 00:02:05,834 Would you have been open to therapy? 54 00:02:05,834 --> 00:02:07,169 What do I have to do with anything? 55 00:02:07,169 --> 00:02:08,587 You were the Camille of your marriage. 56 00:02:08,587 --> 00:02:09,921 As I am the Lena of mine. 57 00:02:09,921 --> 00:02:11,506 What?! No. 58 00:02:11,506 --> 00:02:12,924 You've never noticed that? 59 00:02:12,924 --> 00:02:14,384 You're such a Camille! 60 00:02:14,384 --> 00:02:16,762 Anyway, therapy's a non-starter for you types. 61 00:02:16,762 --> 00:02:18,138 Well, you could at least ask her 62 00:02:18,138 --> 00:02:20,849 to cut you a break on Valentine's Day, right? 63 00:02:20,849 --> 00:02:22,893 Okay, totally. I will. 64 00:02:22,893 --> 00:02:24,353 Maybe I'll ask in a note. 65 00:02:28,023 --> 00:02:29,858 Can you please write it for me? 66 00:02:29,858 --> 00:02:32,235 How close is your handwriting to Helvetica? 67 00:02:32,235 --> 00:02:33,862 It's the only font she'll read. 68 00:02:35,197 --> 00:02:37,366 Yoga instructor: Okay, all you mommies-to-be, 69 00:02:37,366 --> 00:02:38,825 the more at peace you feel, 70 00:02:38,825 --> 00:02:40,369 the better your baby's gonna feel, 71 00:02:40,369 --> 00:02:42,704 so let's ease back into mountain pose. 72 00:02:42,704 --> 00:02:44,247 Oh, my God. 73 00:02:44,247 --> 00:02:46,041 This is exercise? 74 00:02:46,041 --> 00:02:48,543 I burn more calories cutting Arthur's steak. 75 00:02:48,543 --> 00:02:50,212 Oh, go to hell. 76 00:02:50,212 --> 00:02:52,464 So, Maya, what are you and Mean Gene doing tomorrow? 77 00:02:52,464 --> 00:02:54,216 Oh, he's out of town. 78 00:02:54,216 --> 00:02:56,009 Uh, The Verve Pipe is on tour? 79 00:02:56,009 --> 00:02:58,470 So it's just me and, uh, bebe, 80 00:02:58,470 --> 00:03:02,474 home alone, watching my celebrity crush, Gordon Ramsey. 81 00:03:02,474 --> 00:03:04,351 I know it's weird. I blame the hormones. 82 00:03:04,351 --> 00:03:06,353 It's not weird. Gordon can get it. 83 00:03:06,353 --> 00:03:07,813 What about you, Camille? 84 00:03:07,813 --> 00:03:09,106 You and Arthur have something 85 00:03:09,106 --> 00:03:11,400 spectacular planned for tomorrow? 86 00:03:11,400 --> 00:03:13,443 I'd assume so. 87 00:03:13,443 --> 00:03:15,904 Ooh, I wonder if my passport's up to date. 88 00:03:15,904 --> 00:03:18,365 I was thinking of doing something for Martin. 89 00:03:18,365 --> 00:03:19,658 What? 90 00:03:19,658 --> 00:03:21,159 You're gonna do something for Martin? 91 00:03:21,159 --> 00:03:22,452 Yeah. 92 00:03:22,452 --> 00:03:23,787 I mean, I know we're not together anymore, 93 00:03:23,787 --> 00:03:26,706 but I still love him, obviously -- 94 00:03:26,706 --> 00:03:30,419 ♪♪ 95 00:03:30,419 --> 00:03:31,503 What? 96 00:03:31,503 --> 00:03:32,879 Come on, you guys. 97 00:03:32,879 --> 00:03:36,091 I mean, we were married for 16 years. 98 00:03:36,091 --> 00:03:38,135 Of course I still love him. 99 00:03:38,135 --> 00:03:40,637 It would be weird if I didn't love him. 100 00:03:42,264 --> 00:03:43,723 I was thinking of making rack of lamb. 101 00:03:43,723 --> 00:03:45,892 Oh, I could destroy a rack of lamb right now. 102 00:03:45,892 --> 00:03:47,769 Rack of Lamb is not a casual dish. 103 00:03:47,769 --> 00:03:50,397 It's a dish that says we once loved each other, 104 00:03:50,397 --> 00:03:52,065 we still love each other, 105 00:03:52,065 --> 00:03:53,817 and despite everything we've been through... [ Sighs ] 106 00:03:53,817 --> 00:03:55,444 ...our love remains unbroken. 107 00:03:56,820 --> 00:03:58,405 When served with peas. 108 00:03:58,405 --> 00:04:08,415 ♪♪ 109 00:04:08,415 --> 00:04:10,584 ♪♪ 110 00:04:10,584 --> 00:04:11,918 This is for you. 111 00:04:11,918 --> 00:04:13,420 Aha! 112 00:04:13,420 --> 00:04:17,299 Let the V-Day Games begin. 113 00:04:17,299 --> 00:04:19,134 Is this a tiny, little treasure map? 114 00:04:20,594 --> 00:04:24,014 "Camille, I love you to the ends of the Earth 115 00:04:24,014 --> 00:04:26,516 but can that just be enough this year?" 116 00:04:28,643 --> 00:04:30,103 I don't get the clue. 117 00:04:30,103 --> 00:04:31,521 There isn't one. 118 00:04:31,521 --> 00:04:33,231 It's just... 119 00:04:33,231 --> 00:04:34,691 I've been putting a lot of pressure on myself 120 00:04:34,691 --> 00:04:35,817 about the holiday. 121 00:04:35,817 --> 00:04:37,110 It's really taking a toll. 122 00:04:37,110 --> 00:04:38,570 A toll! 123 00:04:38,570 --> 00:04:42,032 What tolls do we take to the ends of the Earth? 124 00:04:43,950 --> 00:04:45,785 Camille. 125 00:04:45,785 --> 00:04:46,995 I saw my doctor. 126 00:04:46,995 --> 00:04:48,330 I didn't schedule that. 127 00:04:48,330 --> 00:04:49,623 I wasn't feeling well. 128 00:04:49,623 --> 00:04:51,458 He's concerned about my health. 129 00:04:51,458 --> 00:04:52,667 He gave me a number of a -- 130 00:04:52,667 --> 00:04:54,252 A what, Arthur? A-A heart guy? 131 00:04:54,252 --> 00:04:56,463 A brain guy? A butt guy? 132 00:04:56,463 --> 00:04:58,048 A couples' guy. 133 00:04:58,048 --> 00:04:59,382 A counselor. 134 00:05:00,550 --> 00:05:05,597 So you think that you're sick... because of me? 135 00:05:08,558 --> 00:05:10,769 I can't sleep. I'm losing my hair. 136 00:05:10,769 --> 00:05:12,395 I'm getting nosebleeds at work. 137 00:05:12,395 --> 00:05:14,814 People think I'm doing coke. They keep asking me for coke. 138 00:05:14,814 --> 00:05:16,191 I don't have any coke! 139 00:05:16,191 --> 00:05:17,567 What does that have to do with me? 140 00:05:17,567 --> 00:05:19,319 Everything has to do with you! 141 00:05:19,319 --> 00:05:21,154 My whole life revolves around you! 142 00:05:21,154 --> 00:05:22,781 It's not working for me! 143 00:05:23,949 --> 00:05:28,161 Sweetie, is it possible that this pent-up rage 144 00:05:28,161 --> 00:05:29,871 is actually just shame 145 00:05:29,871 --> 00:05:32,082 because you haven't gotten my present yet? 146 00:05:32,082 --> 00:05:35,377 Because if so, I will accept a gift card. 147 00:05:35,377 --> 00:05:37,504 Just this once. You know what? 148 00:05:37,504 --> 00:05:39,673 I'm leaving, and I'm taking the dog with me. 149 00:05:41,049 --> 00:05:43,176 [ Deep voice ] The dog stays. 150 00:05:43,176 --> 00:05:44,928 Come on, Grand Mal! [ Normal voice ] Grand Mal, stay there, baby. 151 00:05:44,928 --> 00:05:47,222 Daddy's not going anywhere... Come on, girl! Come on, girl! 152 00:05:47,222 --> 00:05:49,099 ...and even if he was, he doesn't know about... Daddy's for sure going somewhere. 153 00:05:49,099 --> 00:05:51,017 ...your dietary restrictions... C'mon, Granny. I love you! 154 00:05:51,017 --> 00:05:51,685 ...so it's best to stay put! Come to Daddy. Come with me. Come on. 155 00:05:51,685 --> 00:05:54,187 [ Snoring ] 156 00:05:54,187 --> 00:05:56,523 Great! You triggered her narcolepsy. 157 00:05:56,523 --> 00:06:04,656 ♪♪ 158 00:06:04,656 --> 00:06:05,699 Hey, Mom? Hmm? 159 00:06:05,699 --> 00:06:07,117 I need rain boots. 160 00:06:07,117 --> 00:06:09,369 We have a field trip to a bog next week. 161 00:06:09,369 --> 00:06:10,954 Didn't you guys already go to a marsh? 162 00:06:10,954 --> 00:06:13,790 Yes. And now we're going to a bog. 163 00:06:13,790 --> 00:06:17,919 ♪♪ 164 00:06:17,919 --> 00:06:20,213 What you cooking? Smells good in there. 165 00:06:20,213 --> 00:06:22,048 Hey, thanks. 166 00:06:22,048 --> 00:06:24,134 Hey, so, tomorrow is V-Day, 167 00:06:24,134 --> 00:06:25,760 and the kids are going to that school dance, 168 00:06:25,760 --> 00:06:28,096 so I thought I could make a nice dinner for the two of us, 169 00:06:28,096 --> 00:06:31,182 you know, so you don't have to eat out of a bag. 170 00:06:31,182 --> 00:06:32,934 [ Chalk scraping ] 171 00:06:32,934 --> 00:06:35,103 You want to have dinner with me? 172 00:06:35,103 --> 00:06:37,564 Well, I just thought it would be a nice way to say thanks. 173 00:06:37,564 --> 00:06:40,817 You've been a really amazing partner lately. 174 00:06:40,817 --> 00:06:42,652 Partner? 175 00:06:42,652 --> 00:06:45,238 Co-parent? Roommate? Whatever. 176 00:06:45,238 --> 00:06:48,783 I was just thinking it would be, you know, a nice, 177 00:06:48,783 --> 00:06:50,785 casual dinner between two friends 178 00:06:50,785 --> 00:06:52,787 who got nuthin' but love for each other. 179 00:06:54,623 --> 00:06:55,915 What? 180 00:06:55,915 --> 00:06:57,876 Would you stop it? [ Laughs ] 181 00:06:57,876 --> 00:07:01,421 We obviously still love one another. 182 00:07:01,421 --> 00:07:03,757 What are you doing? 183 00:07:03,757 --> 00:07:05,425 What are you doing? 184 00:07:05,425 --> 00:07:08,511 What are you doing? You are making it weird. 185 00:07:08,511 --> 00:07:11,681 Come on. You know I love you. 186 00:07:11,681 --> 00:07:13,099 No, I don't. 187 00:07:13,099 --> 00:07:14,267 I tell you all the time. 188 00:07:14,267 --> 00:07:16,019 You do not. 189 00:07:16,019 --> 00:07:18,021 Okay, well, then I'm saying it now, bro. 190 00:07:18,021 --> 00:07:19,981 You wanna hammer some lamb with me tomorrow or not? 191 00:07:19,981 --> 00:07:21,983 Yeah, man. Let's hammer a lamb, brah. 192 00:07:21,983 --> 00:07:23,610 I'm in. Good. 193 00:07:23,610 --> 00:07:26,154 All right, well, it's super casual, all right? 194 00:07:26,154 --> 00:07:28,031 Très caj. Okay. 195 00:07:28,031 --> 00:07:29,616 I might even wear sweats. 196 00:07:29,616 --> 00:07:33,244 [ Arthur laughs in distance ] 197 00:07:33,244 --> 00:07:35,413 [ Laughter continues ] 198 00:07:35,413 --> 00:07:36,998 Hey, buddy. 199 00:07:36,998 --> 00:07:38,583 I'm gonna crash here for a bit. 200 00:07:38,583 --> 00:07:40,877 I took your advice, and I stood up to Camille. 201 00:07:40,877 --> 00:07:42,462 And then we got in a huge fight. 202 00:07:44,172 --> 00:07:45,799 I was gonna go to a hotel, 203 00:07:45,799 --> 00:07:48,468 but there's no telling what I might do if left alone. 204 00:07:50,011 --> 00:07:53,348 Now I'm kind of curious. Should we try and find out? 205 00:07:58,311 --> 00:07:59,479 Fresh pepper? 206 00:08:02,941 --> 00:08:04,150 Fresh pepper? 207 00:08:04,150 --> 00:08:05,193 Mnh-mnh. 208 00:08:08,154 --> 00:08:09,489 Freshly ground pepper? 209 00:08:09,489 --> 00:08:11,241 Sure. Great. 210 00:08:11,241 --> 00:08:12,450 [ Grinding ] 211 00:08:12,450 --> 00:08:13,952 Arthur, stop. 212 00:08:15,829 --> 00:08:18,707 Sit down. Just relax. 213 00:08:18,707 --> 00:08:20,333 You're right. I'm so sorry, baby. 214 00:08:20,333 --> 00:08:21,835 "Baby"? Reflex! 215 00:08:21,835 --> 00:08:24,045 Sorry, Camille. No, I'm not sorry, Camille. 216 00:08:24,045 --> 00:08:25,964 There, I fixed it. 217 00:08:25,964 --> 00:08:27,632 [ Cellphone vibrates ] 218 00:08:27,632 --> 00:08:29,759 Hey, no phones at the table. Oh, I'm sorry. 219 00:08:29,759 --> 00:08:32,178 I'm just planning a Valentine's Day flash mob for Bronwyn. 220 00:08:32,178 --> 00:08:34,764 Oh, I flash-mobbed Camille in '07. 221 00:08:34,764 --> 00:08:36,141 It went viral. 222 00:08:36,141 --> 00:08:38,226 We were on "Good Morning America." 223 00:08:39,561 --> 00:08:40,770 How was your day, baby? 224 00:08:40,770 --> 00:08:42,188 Not too shabby. 225 00:08:42,188 --> 00:08:44,441 I received eight Scooby-Doo cards from girls 226 00:08:44,441 --> 00:08:46,026 who hold no charm for me. 227 00:08:46,026 --> 00:08:48,737 Also, whom is "Scooby-Doo"? 228 00:08:48,737 --> 00:08:51,322 He's a cartoon dog who solves mysteries. 229 00:08:51,322 --> 00:08:53,825 Now that I'd be interested in. 230 00:08:53,825 --> 00:08:54,993 Thanks again for dinner! 231 00:08:54,993 --> 00:08:56,661 Oh, hey, Martin. 232 00:08:56,661 --> 00:08:58,663 Hmm? Aren't you forgetting something? 233 00:08:58,663 --> 00:09:01,082 What, compost? I thought we gave up on that. 234 00:09:01,082 --> 00:09:02,709 Not compost. 235 00:09:05,920 --> 00:09:07,672 Him? 236 00:09:07,672 --> 00:09:09,424 No, he can't come with me to the garage. 237 00:09:09,424 --> 00:09:10,842 We both won't fit in there. 238 00:09:10,842 --> 00:09:13,303 Yeah, I'm more of a house guy. Yeah. 239 00:09:13,303 --> 00:09:15,305 Yeah, the house is where this kid shines. 240 00:09:15,305 --> 00:09:17,265 They're called "houseguests" for a reason. 241 00:09:19,684 --> 00:09:21,186 Fine, one night. 242 00:09:22,604 --> 00:09:24,314 Two nights, tops. 243 00:09:25,815 --> 00:09:28,443 Three nights, if you're still super-duper sad like that. 244 00:09:29,778 --> 00:09:30,904 Stop looking at me. 245 00:09:32,238 --> 00:09:33,573 Nice work. 246 00:09:36,034 --> 00:09:37,911 Gun-Woo: I miss you, Auntie. 247 00:09:37,911 --> 00:09:39,996 Aww, I miss you too, Gun-Woo. 248 00:09:39,996 --> 00:09:41,372 Where's Uncle Arthur? 249 00:09:41,372 --> 00:09:43,583 Presumably at a Marriott? 250 00:09:43,583 --> 00:09:45,877 Gorging himself on Frosted Flakes or whatever 251 00:09:45,877 --> 00:09:48,213 they make available at those type of establishments. 252 00:09:48,213 --> 00:09:51,549 [ Sighs ] We had an argument. 253 00:09:51,549 --> 00:09:53,384 We may reconcile, we may not. 254 00:09:53,384 --> 00:09:57,430 But until then, everything he owns in a box to the left. 255 00:09:57,430 --> 00:09:58,807 I'm worried about you, Auntie. 256 00:09:58,807 --> 00:10:00,225 Who's gonna take care of you? 257 00:10:00,225 --> 00:10:03,353 Well, I take care of myself, of course. 258 00:10:03,353 --> 00:10:05,146 You must not know 'bout me. 259 00:10:05,146 --> 00:10:06,523 Stop quoting Beyoncé. 260 00:10:07,690 --> 00:10:09,442 Uncle Arthur did everything for you. 261 00:10:09,442 --> 00:10:11,152 I-I mean, y-you looked out for him, too. 262 00:10:11,152 --> 00:10:13,238 That's why y'all were the perfect couple. 263 00:10:13,238 --> 00:10:16,074 Mkay, good night, Gun-Woo! So many kisses! 264 00:10:16,074 --> 00:10:17,575 [ Smooches ] 265 00:10:17,575 --> 00:10:19,327 It's still lunchtime here, Auntie -- 266 00:10:21,412 --> 00:10:23,915 [ Sighs ] 267 00:10:23,915 --> 00:10:26,709 No turndown service. 268 00:10:26,709 --> 00:10:28,586 No chocolate mint? 269 00:10:28,586 --> 00:10:32,340 ♪♪ 270 00:10:32,340 --> 00:10:33,550 What the... 271 00:10:33,550 --> 00:10:39,514 ♪♪ 272 00:10:39,514 --> 00:10:40,807 [ Sighs ] 273 00:10:43,226 --> 00:10:45,061 Candy? 274 00:10:45,061 --> 00:10:46,354 Noice. 275 00:10:46,354 --> 00:10:48,898 Here, you can have mine, too. 276 00:10:48,898 --> 00:10:50,316 Noice! 277 00:10:50,316 --> 00:10:52,193 Hey, you guys want me to read you 278 00:10:52,193 --> 00:10:54,362 Chrissy Teigen's tweets while you fall asleep? 279 00:10:54,362 --> 00:10:56,114 That's what I do for Camille. 280 00:10:56,114 --> 00:10:57,782 I'm all set. 281 00:10:57,782 --> 00:10:58,825 I'd love it. 282 00:10:58,825 --> 00:10:59,993 Yeah? 283 00:10:59,993 --> 00:11:02,036 Please. [ Chuckles ] 284 00:11:02,036 --> 00:11:04,831 So, where were we? 285 00:11:04,831 --> 00:11:06,374 Ah, yes. 286 00:11:06,374 --> 00:11:09,377 "Sometimes I get legit upset that I'm not Italian." 287 00:11:09,377 --> 00:11:12,171 -Same, Chrissy. Same. -Same, Chrissy. Same. 288 00:11:12,171 --> 00:11:15,300 [ Laughs ] 289 00:11:15,300 --> 00:11:18,803 Same, Chrissy. Same. 290 00:11:18,803 --> 00:11:25,894 ♪♪ 291 00:11:25,894 --> 00:11:27,186 [ Sighs ] 292 00:11:29,981 --> 00:11:31,441 Who the...? 293 00:11:31,441 --> 00:11:33,276 [ Keys clacking ] 294 00:11:33,276 --> 00:11:36,154 Arthur, are you using my laptop? 295 00:11:36,154 --> 00:11:37,655 I'm just backing up your files, 296 00:11:37,655 --> 00:11:39,616 making sure everything is saved to the cloud, 297 00:11:39,616 --> 00:11:41,492 just in case you spill a glass of Pinot. 298 00:11:41,492 --> 00:11:42,994 I don't have any Pin-- I bought you some Pinot. 299 00:11:42,994 --> 00:11:44,579 It's chilling in the wine fridge. 300 00:11:44,579 --> 00:11:46,664 I don't have a wine -- I bought you a wine fridge. 301 00:11:46,664 --> 00:11:48,333 Wow! 302 00:11:48,333 --> 00:11:51,294 That was really thoughtful. 303 00:11:51,294 --> 00:11:53,796 You're sure making yourself useful around here. 304 00:11:53,796 --> 00:11:55,632 My work day starts at 11:00, 305 00:11:55,632 --> 00:11:58,718 but my housework commences at sunrise. 306 00:11:58,718 --> 00:12:00,136 I did the dishes, 307 00:12:00,136 --> 00:12:03,431 I did the laundry, ooh, I made the beds. 308 00:12:03,431 --> 00:12:05,725 I waxed and washed your car. 309 00:12:05,725 --> 00:12:07,018 Holy crap! 310 00:12:07,018 --> 00:12:10,521 Arthur, I didn't even notice you doing any of those things. 311 00:12:10,521 --> 00:12:13,066 Yeah, Camille hates watching me do chores. 312 00:12:13,066 --> 00:12:15,944 I think she feels guilty for not doing any herself. 313 00:12:15,944 --> 00:12:18,279 Therefore, there's really only one solution. 314 00:12:18,279 --> 00:12:19,906 That she pitch in and help? 315 00:12:19,906 --> 00:12:23,284 No. That I train myself to do everything silently. 316 00:12:23,284 --> 00:12:24,535 Out of view. 317 00:12:24,535 --> 00:12:26,496 In the shadows. 318 00:12:26,496 --> 00:12:27,997 Like a ninja. 319 00:12:27,997 --> 00:12:30,416 Well, I'm gonna get myself a second cup of -- 320 00:12:31,876 --> 00:12:33,211 Damn. 321 00:12:33,211 --> 00:12:34,587 Am I a good boy? 322 00:12:34,587 --> 00:12:36,464 Such a good boy. 323 00:12:36,464 --> 00:12:38,549 ♪♪ 324 00:12:38,549 --> 00:12:41,719 [ Insects chirping ] 325 00:12:41,719 --> 00:12:43,930 "Caj," huh? 326 00:12:43,930 --> 00:12:46,599 I knew it. Ta-da! 327 00:12:46,599 --> 00:12:48,977 ♪ I come to you with empty hands ♪ Hey. 328 00:12:48,977 --> 00:12:50,812 Oh, wow, that looks -- 329 00:12:50,812 --> 00:12:52,522 Yummers! ♪ I guess I just forgot again ♪ 330 00:12:52,522 --> 00:12:54,941 We having a little "lonely hearts" dinner for three? 331 00:12:54,941 --> 00:12:57,568 Arthur! I thought you had plans. 332 00:12:57,568 --> 00:12:59,153 Yeah, I was gonna watch "Sommersby" 333 00:12:59,153 --> 00:13:01,698 and cry on the couch, but your Internet's a little laggy. 334 00:13:01,698 --> 00:13:03,157 Did you try restarting? 335 00:13:03,157 --> 00:13:04,117 ♪ On Valentine's Day ♪ Yeah, tried that. 336 00:13:04,117 --> 00:13:05,243 Close out all your apps? 337 00:13:05,243 --> 00:13:08,204 Uh-huh. 338 00:13:08,204 --> 00:13:13,376 ♪ I ain't got a card to sign ♪ Ohh, two place settings. I gotcha. 339 00:13:13,376 --> 00:13:15,128 ♪ Roses have been hard to find ♪ Message received. That's embarrassing. 340 00:13:15,128 --> 00:13:16,587 Hey, hey. No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 341 00:13:16,587 --> 00:13:18,881 What message are you receiving, exactly? 342 00:13:18,881 --> 00:13:20,967 Because I've been told this is a casual dinner. 343 00:13:20,967 --> 00:13:22,385 "Très caj," even. 344 00:13:22,385 --> 00:13:23,803 100%. 345 00:13:23,803 --> 00:13:25,638 So it's cool if Arthur joins us. 346 00:13:25,638 --> 00:13:27,807 ♪ On Valentine's Day ♪ Absolutely. Absolutely. 347 00:13:27,807 --> 00:13:29,892 Pull up a chair. Très caj à trois. 348 00:13:29,892 --> 00:13:32,353 Okay. Don't mind if moi do. 349 00:13:32,353 --> 00:13:33,438 [ Chuckles ] 350 00:13:35,523 --> 00:13:39,068 So, you're looking very nice tonight, Lena. ♪ I know that I swore ♪ 351 00:13:39,068 --> 00:13:41,904 Got all dolled up for an old friend. ♪ That I wouldn't forget ♪ 352 00:13:41,904 --> 00:13:44,198 Guess all your sweatpants were dirty. 353 00:13:44,198 --> 00:13:45,366 They were. 354 00:13:45,366 --> 00:13:46,784 This was the only thing I had clean. 355 00:13:46,784 --> 00:13:47,994 I just did a load of laundry, though. 356 00:13:47,994 --> 00:13:49,787 It's over there -- Didn't see it. 357 00:13:49,787 --> 00:13:52,123 Martin, you look very handsome tonight. 358 00:13:52,123 --> 00:13:54,459 Thank you. I love the brand-new jeans. 359 00:13:54,459 --> 00:13:55,960 What, these? No. 360 00:13:55,960 --> 00:13:58,296 No, I-I've had these. These are o-old jeans. 361 00:13:58,296 --> 00:14:01,257 Oh, they still have the sticker. ♪ There's so much I want to say ♪ 362 00:14:01,257 --> 00:14:03,885 Wow! Look at that. 363 00:14:03,885 --> 00:14:07,013 That's been on there for probably like 10 years, huh? ♪ But all the words just slip away ♪ 364 00:14:07,013 --> 00:14:09,891 Oh! That's embarrassing. 365 00:14:09,891 --> 00:14:12,143 [ Both chuckle ] ♪ The way you love me every day ♪ 366 00:14:12,143 --> 00:14:15,146 All this flirty banter is making me miss Camille. 367 00:14:15,146 --> 00:14:17,940 ♪ Is Valentine's Day ♪ Thank you for sort-of inviting me for dinner, 368 00:14:17,940 --> 00:14:20,318 but if you need me, I'll be upstairs 369 00:14:20,318 --> 00:14:21,736 re-insulating your attic. 370 00:14:21,736 --> 00:14:24,781 ♪ Valentine's Day ♪ 371 00:14:31,287 --> 00:14:32,580 I can't find him anywhere. 372 00:14:32,580 --> 00:14:35,374 He wasn't at Pilates nor Nobu 373 00:14:35,374 --> 00:14:37,794 nor the women's section at Barneys, 374 00:14:37,794 --> 00:14:39,504 nor the women's section at Neiman's. 375 00:14:39,504 --> 00:14:42,632 Were you just looking for him in places you were already going? 376 00:14:42,632 --> 00:14:44,342 Well, that's where he always is. 377 00:14:45,843 --> 00:14:47,804 Relax, Camille. 378 00:14:47,804 --> 00:14:49,138 Arthur's fine. 379 00:14:49,138 --> 00:14:51,057 Is that so? You seem quite certain. 380 00:14:51,057 --> 00:14:53,559 Okay, he's been staying here. 381 00:14:53,559 --> 00:14:54,727 I should have told you. 382 00:14:54,727 --> 00:14:55,978 Told me?! 383 00:14:55,978 --> 00:14:58,064 Asked you? That doesn't sound right. 384 00:14:58,064 --> 00:14:59,482 It is! 385 00:15:00,608 --> 00:15:03,069 Look, the four of us are friends. 386 00:15:03,069 --> 00:15:04,779 It's complicated. 387 00:15:04,779 --> 00:15:06,823 And for the record, this is how I felt 388 00:15:06,823 --> 00:15:08,407 when you were hanging out with Lisa Apple. 389 00:15:08,407 --> 00:15:10,243 Oh! You two are divorced. 390 00:15:10,243 --> 00:15:13,121 It's different. Well, is that where you're heading? 391 00:15:13,121 --> 00:15:14,664 What are the games you're playing here? 392 00:15:14,664 --> 00:15:16,415 Arthur is a good boy. 393 00:15:16,415 --> 00:15:19,418 Okay, I hope you're not handing those out too liberally. 394 00:15:19,418 --> 00:15:21,963 You need to ration those. Make him work for them. 395 00:15:21,963 --> 00:15:25,341 I know you don't like feeling vulnerable, Camille, 396 00:15:25,341 --> 00:15:28,094 but just admit it. You need him. 397 00:15:28,094 --> 00:15:31,180 If anything, it's Grand Mal who's the one that's a wreck. 398 00:15:31,180 --> 00:15:34,058 Mm. I caught her standing next to an open window, 399 00:15:34,058 --> 00:15:37,061 and she was definitely weighing her options. 400 00:15:39,856 --> 00:15:41,440 How is he? 401 00:15:41,440 --> 00:15:44,068 If only so I can tell the dog. Great. 402 00:15:44,068 --> 00:15:47,029 I mean, he's miserable, but he's amazing. 403 00:15:47,029 --> 00:15:48,823 I had no idea what a little treasure you had at home. 404 00:15:48,823 --> 00:15:50,867 Had. Yeah, I said "had." 405 00:15:50,867 --> 00:15:52,285 Oh. 406 00:15:52,285 --> 00:15:54,495 Relationships are give and take. 407 00:15:54,495 --> 00:15:56,539 Arthur loves to give, 408 00:15:56,539 --> 00:16:00,877 so maybe you can just take it a little easier on him. 409 00:16:00,877 --> 00:16:03,462 Or I could give him something. 410 00:16:03,462 --> 00:16:05,173 I don't think that's the solution to his -- 411 00:16:05,173 --> 00:16:07,466 I could give him one thing! 412 00:16:07,466 --> 00:16:08,509 Perfect. 413 00:16:08,509 --> 00:16:11,888 ♪♪ 414 00:16:11,888 --> 00:16:13,806 Wee! Ta-da! 415 00:16:13,806 --> 00:16:15,975 Wow! Great job, buddy! 416 00:16:15,975 --> 00:16:17,643 Let me see you do it again! 417 00:16:17,643 --> 00:16:19,437 Hey, look! It's the Jaspers! 418 00:16:19,437 --> 00:16:20,938 Frank: Hey, Milo. 419 00:16:22,523 --> 00:16:24,150 All right, share the ball, guys. 420 00:16:25,693 --> 00:16:27,612 Oh, hey. I'm Arthur. 421 00:16:27,612 --> 00:16:29,405 I think I met you at Milo's birthday party. 422 00:16:29,405 --> 00:16:31,073 Oh, right, yeah. 423 00:16:31,073 --> 00:16:33,367 Uh, you're his, uh, godfather or something, right? 424 00:16:33,367 --> 00:16:35,203 I don't think so? 425 00:16:35,203 --> 00:16:37,538 I would know if I was, right? 426 00:16:37,538 --> 00:16:39,040 Maybe I should make a play for it. 427 00:16:39,040 --> 00:16:40,374 [ Chuckles ] 428 00:16:40,374 --> 00:16:42,877 So, uh, how is she? 429 00:16:42,877 --> 00:16:44,670 Camille? Who? 430 00:16:44,670 --> 00:16:46,422 No, I'm talking about Maya. 431 00:16:46,422 --> 00:16:47,423 Maya. 432 00:16:47,423 --> 00:16:48,966 Yeah, she was my girl. 433 00:16:48,966 --> 00:16:51,636 Wait a second. 434 00:16:51,636 --> 00:16:55,306 You're Sugar Beard. AKA Country Music Face! 435 00:16:55,306 --> 00:16:57,975 Dang, boy. What? 436 00:16:57,975 --> 00:16:59,977 [ Sniffles, voice breaking ] Yeah, I wasn't sure I'd ever 437 00:16:59,977 --> 00:17:01,687 hear those nicknames again. 438 00:17:03,231 --> 00:17:05,650 She quit me. 439 00:17:05,650 --> 00:17:07,693 [ Voice breaking ] Camille quit me, too. 440 00:17:07,693 --> 00:17:09,904 Or I quit her? Either way, we're quit. 441 00:17:09,904 --> 00:17:11,614 And I'm trying to be patient. 442 00:17:11,614 --> 00:17:13,741 You know, Maya's an Earth sign, so the last thing she needs 443 00:17:13,741 --> 00:17:15,910 is pressure, but -- but I'm all fire, you know? 444 00:17:15,910 --> 00:17:17,286 I do know! 445 00:17:17,286 --> 00:17:20,289 Yeah, I mean, we -- we can only be who we are. 446 00:17:20,289 --> 00:17:22,625 And I'm the man who loves her. 447 00:17:22,625 --> 00:17:24,043 Okay, seriously? 448 00:17:24,043 --> 00:17:25,419 I just got chills, 449 00:17:25,419 --> 00:17:26,629 and you and I both have to remember -- 450 00:17:26,629 --> 00:17:27,964 Jasper! Jasper! 451 00:17:27,964 --> 00:17:29,465 Jas-- Watch it, please? 452 00:17:29,465 --> 00:17:32,593 If you fall, you get hurt, I've got nothing! 453 00:17:32,593 --> 00:17:34,595 Nothing! 454 00:17:34,595 --> 00:17:35,805 Good to see you. 455 00:17:35,805 --> 00:17:38,891 ♪♪ 456 00:17:38,891 --> 00:17:40,101 Thanks for letting me help you 457 00:17:40,101 --> 00:17:42,311 with this commemorative scrapbook. 458 00:17:42,311 --> 00:17:44,772 It's nice to have an outlet for my love. 459 00:17:44,772 --> 00:17:47,650 How much longer are you stalkers gonna be in my room? 460 00:17:47,650 --> 00:17:49,694 If you would just let us take the craft bin -- 461 00:17:49,694 --> 00:17:51,445 The craft bin stays. 462 00:17:53,656 --> 00:17:56,993 "Feels Like Yesterday: Memories of Two Days Ago." 463 00:17:56,993 --> 00:17:58,119 Bronwyn's gonna love it. 464 00:17:58,119 --> 00:17:59,662 I hope she does. 465 00:17:59,662 --> 00:18:01,789 And I hope she appreciates you, Mason, 466 00:18:01,789 --> 00:18:04,667 'cause nothing feels worse than -- [ Ella Mai's "Boo'd Up" plays ] 467 00:18:04,667 --> 00:18:09,338 Camille: ♪ Feelings, so deep in my feelings ♪ 468 00:18:09,338 --> 00:18:12,258 ♪ No, this ain't really like me ♪ 469 00:18:12,258 --> 00:18:16,262 ♪ Can't control my anxiety ♪ 470 00:18:16,262 --> 00:18:21,017 ♪ Feeling, like I'm touching the ceiling ♪ 471 00:18:21,017 --> 00:18:23,811 ♪ When I'm with you, I can't breathe ♪ 472 00:18:23,811 --> 00:18:27,982 ♪ Boy, you do something to me ♪ 473 00:18:27,982 --> 00:18:29,817 Hey, Uncle Arthur, can you help -- 474 00:18:29,817 --> 00:18:31,902 I'm not your uncle! Get out of the way! 475 00:18:33,154 --> 00:18:36,782 ♪ Get me high like you do, yeah, yeah ♪ [ Laughing ] 476 00:18:36,782 --> 00:18:38,451 [ Laughs ] 477 00:18:42,079 --> 00:18:43,664 You like that song, right? 478 00:18:43,664 --> 00:18:44,999 I really do! 479 00:18:44,999 --> 00:18:47,418 I remember it was playing at a CVS. 480 00:18:47,418 --> 00:18:48,836 And -- And you said you liked it. 481 00:18:48,836 --> 00:18:50,212 That's right. I did! 482 00:18:50,212 --> 00:18:51,756 I remembered that. 483 00:18:51,756 --> 00:18:55,551 I remembered that, and I retained that information. 484 00:18:55,551 --> 00:18:56,594 For you! 485 00:18:56,594 --> 00:18:59,180 That's above and beyond, baby. 486 00:18:59,180 --> 00:19:02,475 And I'm so sorry that I whiffed on Valentine's Day this year. 487 00:19:02,475 --> 00:19:05,770 As long as we're apologizing, I'm sorry that I whiffed on 488 00:19:05,770 --> 00:19:07,897 every Valentine's Day since we met. Okay. 489 00:19:07,897 --> 00:19:10,316 And if you want to go to therapy -- 490 00:19:10,316 --> 00:19:11,484 I don't. 491 00:19:11,484 --> 00:19:12,985 I don't want anyone else to judge us. 492 00:19:12,985 --> 00:19:14,945 We are perfect just the way we are. 493 00:19:14,945 --> 00:19:17,198 Let's never talk to anyone else ever again. 494 00:19:17,198 --> 00:19:18,491 Just each other. 495 00:19:18,491 --> 00:19:19,909 And our phones! And our phones! 496 00:19:19,909 --> 00:19:21,744 [ Laughs ] 497 00:19:21,744 --> 00:19:22,745 Can I drive? 498 00:19:22,745 --> 00:19:23,996 No. Great. 499 00:19:29,460 --> 00:19:31,212 [ Knock on door ] Lena: Hey, Mae? 500 00:19:31,212 --> 00:19:32,755 What day is the bog? 501 00:19:32,755 --> 00:19:33,923 Monday, why? 502 00:19:33,923 --> 00:19:36,133 Okay, I'll rush-order the boots. 503 00:19:36,133 --> 00:19:37,968 Already got 'em. 504 00:19:37,968 --> 00:19:39,261 Where'd those come from? 505 00:19:39,261 --> 00:19:41,931 Dad. Cute, right? 506 00:19:41,931 --> 00:19:43,474 Yeah. 507 00:19:43,474 --> 00:19:48,062 [ Joe Purdy's "Mary May & Bobby" plays ] 508 00:19:48,062 --> 00:19:52,066 ♪ It was a fine day in the fifth grade ♪ 509 00:19:52,066 --> 00:19:54,652 Did you get Mae boots? 510 00:19:54,652 --> 00:19:56,570 ♪ When Mary May let Bobby walk her home from school ♪ Uh, yeah, sorry, is that okay? 511 00:19:56,570 --> 00:19:58,781 Yeah, it's okay. Thank you. 512 00:19:58,781 --> 00:20:00,991 Why are you thanking me? 513 00:20:00,991 --> 00:20:02,868 ♪ And he loved the way her hair ♪ I didn't get you boots. 514 00:20:02,868 --> 00:20:05,121 ♪ Fell across her dress ♪ [ Chuckles ] Yeah, that's true. 515 00:20:05,121 --> 00:20:06,872 ♪ Went home singing ♪ Now I just have to get a present for, um -- 516 00:20:06,872 --> 00:20:07,873 ♪ Who wrote the book of love ♪ Jacob's birthday? 517 00:20:07,873 --> 00:20:09,708 Yeah. Dunzo. 518 00:20:09,708 --> 00:20:11,127 ♪ Try a little tenderness ♪ I got him Garmadon's Lair. 519 00:20:11,127 --> 00:20:14,338 521 pieces. He's gonna be stoked. 520 00:20:14,338 --> 00:20:16,173 Wow. 521 00:20:16,173 --> 00:20:17,967 That one wasn't even on the board. 522 00:20:17,967 --> 00:20:19,802 Yeah, what can I say? 523 00:20:19,802 --> 00:20:20,803 I'm on it. 524 00:20:20,803 --> 00:20:23,305 See? This is why I love you. 525 00:20:23,305 --> 00:20:27,810 ♪♪ 526 00:20:27,810 --> 00:20:32,773 ♪ And there's just one more thing before you leave ♪ 527 00:20:32,773 --> 00:20:37,319 ♪ He said, "Mary, marry me ♪ 528 00:20:37,319 --> 00:20:41,031 ♪ We could live out by the sea" ♪ 529 00:20:42,283 --> 00:20:47,246 ♪ "Oh, like they do on the movie screen" ♪ 530 00:20:48,956 --> 00:20:51,959 ♪ "Oh, marry me, Mary May ♪ 531 00:20:51,959 --> 00:20:55,421 ♪ Before you off and fly away" ♪ 532 00:20:55,421 --> 00:21:05,431 ♪♪ 533 00:21:05,431 --> 00:21:15,441 ♪♪ 534 00:21:15,441 --> 00:21:19,528 ♪♪ 37870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.