All language subtitles for Splitting Up Together US S02E07 Paige Turner 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,540 --> 00:00:06,330 [ Door closes ] 2 00:00:06,330 --> 00:00:07,250 Wow. 3 00:00:07,250 --> 00:00:08,580 Big Adele fan, huh? 4 00:00:08,580 --> 00:00:10,870 No, just a fan of a free T-shirt. 5 00:00:10,870 --> 00:00:13,370 Look, I'm here to update you on the construction. 6 00:00:13,370 --> 00:00:15,160 I, uh, I have a new date of completion. 7 00:00:15,160 --> 00:00:19,540 Vlad, Vlad, Vlad, this ain't my first rodeo, all right? 8 00:00:19,540 --> 00:00:20,830 We agreed on eight weeks. 9 00:00:20,830 --> 00:00:23,000 So before you go trying to pad the schedule 10 00:00:23,000 --> 00:00:27,290 with some story about a fire at the sconce factory, 11 00:00:27,290 --> 00:00:28,700 this job will be done -- 12 00:00:28,700 --> 00:00:30,200 In one week. What? 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,790 We're a little early, so feel free 14 00:00:31,790 --> 00:00:34,080 to use it on your Yelp review. 15 00:00:34,080 --> 00:00:35,750 That's a lot early. 16 00:00:35,750 --> 00:00:38,620 I mean, that is good news, yes? 17 00:00:38,620 --> 00:00:39,830 Now you can sell the house. 18 00:00:39,830 --> 00:00:44,290 Yeah, right, of course. We're absolutely gonna do that. 19 00:00:44,790 --> 00:00:47,830 Right after we redo the garage. What? 20 00:00:47,830 --> 00:00:48,700 You're finished so early, 21 00:00:48,700 --> 00:00:52,370 let's put in a new kitchen, update the bath. 22 00:00:52,370 --> 00:00:53,200 How long will that take? 23 00:00:53,200 --> 00:00:54,620 We already have a lot of work lined up. 24 00:00:54,620 --> 00:00:57,120 I mean, I can try to squeeze in -- Squeeze in. 25 00:00:57,120 --> 00:00:59,790 It will not be quick. Who said quick? 26 00:00:59,790 --> 00:01:01,500 Take your time. 27 00:01:01,500 --> 00:01:03,120 Treat me like a lady. 28 00:01:03,120 --> 00:01:05,500 Incidentally, we're gonna need to pay you 29 00:01:05,500 --> 00:01:08,910 in tiny, lady-like installments. 30 00:01:08,910 --> 00:01:09,500 ♪♪ 31 00:01:09,500 --> 00:01:12,870 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 32 00:01:12,870 --> 00:01:16,290 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 33 00:01:16,290 --> 00:01:19,160 ♪ Through this heaviness I feel ♪ 34 00:01:19,160 --> 00:01:26,160 ♪ I just need someone to say everything's okay ♪ 35 00:01:26,160 --> 00:01:28,200 ♪ Everything's okay ♪ 36 00:01:28,200 --> 00:01:30,330 --Captions by VITAC-- 37 00:01:30,330 --> 00:01:31,870 Hey, neighbor. Hey. 38 00:01:31,870 --> 00:01:34,370 I made you something. 39 00:01:35,910 --> 00:01:36,660 Breakfast buns? 40 00:01:36,660 --> 00:01:38,950 These are them? You made these for me? 41 00:01:38,950 --> 00:01:40,200 Well, I made 'em for the kids, 42 00:01:40,200 --> 00:01:43,500 but I had couple dozen left over, so... 43 00:01:43,500 --> 00:01:44,410 Mmm. 44 00:01:44,410 --> 00:01:48,080 I also wanted to talk with you about remodeling the garage. 45 00:01:48,080 --> 00:01:49,290 So good. I was thinking 46 00:01:49,290 --> 00:01:53,250 maybe we bring this whole place up to code. 47 00:01:53,250 --> 00:01:54,290 Why? 48 00:01:54,290 --> 00:01:55,290 Why are they so good? Huh? 49 00:01:55,290 --> 00:01:58,160 I mean, did you put extra cinnamon o-or, like, vanilla? 50 00:01:58,160 --> 00:01:59,290 Maybe put in a small kitchen? 51 00:01:59,290 --> 00:02:03,000 Smart. Yeah, it'll be great for the resale value when we sell. 52 00:02:03,000 --> 00:02:03,700 Ifwe sell. 53 00:02:03,700 --> 00:02:05,200 When we sell.Iforwhenwe sell. 54 00:02:05,200 --> 00:02:08,830 Just ask Vlad just not to start work in here right away. 55 00:02:08,830 --> 00:02:10,410 I have plans tomorrow night. 56 00:02:10,410 --> 00:02:11,620 Oh, no problem. 57 00:02:11,620 --> 00:02:13,200 Thank you. 58 00:02:14,290 --> 00:02:15,000 What the hell? 59 00:02:15,000 --> 00:02:17,500 Oh, yeah, no, it's, uh, it's citrus-tinged... 60 00:02:17,500 --> 00:02:18,450 Uh, yeah. With, uh -- 61 00:02:18,450 --> 00:02:21,910 With hints of sun-dried huckleberry. Mm-hmm, mm-hmm. 62 00:02:21,910 --> 00:02:23,160 Now, would you say that scent 63 00:02:23,160 --> 00:02:25,830 is overpowering or welcoming? 64 00:02:25,830 --> 00:02:27,250 Welcoming? Mm. 65 00:02:27,250 --> 00:02:28,500 I guess? Good. Good, good, good. 66 00:02:28,500 --> 00:02:29,870 And would you say the throw pillows 67 00:02:29,870 --> 00:02:35,950 are carefully arranged or casually tossed? 68 00:02:37,200 --> 00:02:39,950 'Cause I'm going with casually tossed. 69 00:02:39,950 --> 00:02:41,910 Do you have a garage date? 70 00:02:41,910 --> 00:02:45,700 Well, we may not limit it to the garage, 71 00:02:45,700 --> 00:02:48,200 but, uh, yeah. 72 00:02:48,200 --> 00:02:49,120 Yeah. First date. 73 00:02:49,120 --> 00:02:51,450 You know, you don't wanna just keep her in the garage. 74 00:02:51,450 --> 00:02:54,200 Get her out there, see some things. 75 00:02:54,200 --> 00:02:55,290 It's not a first date. 76 00:02:55,290 --> 00:02:57,040 Of course not. Why would it be? 77 00:02:57,040 --> 00:02:59,660 Just awesome, crazy, sexy, cool. 78 00:02:59,660 --> 00:03:02,200 So, where did you meet this little chickadee, 79 00:03:02,200 --> 00:03:04,660 this boneless, skinless lil' nugget? 80 00:03:04,660 --> 00:03:07,200 Um, well, uh, she works in my building, 81 00:03:07,200 --> 00:03:10,660 and she has bones and skin. 82 00:03:10,660 --> 00:03:12,200 Jackpot. 83 00:03:12,200 --> 00:03:12,830 I'm sorry. 84 00:03:12,830 --> 00:03:14,040 Is this making you feel weird? 85 00:03:14,040 --> 00:03:16,120 I-I'm actually feeling weird. 86 00:03:16,120 --> 00:03:17,830 What?! Why? I just -- 87 00:03:17,830 --> 00:03:19,290 It's not weird at all. 88 00:03:19,290 --> 00:03:20,250 Not a'tall. 89 00:03:20,250 --> 00:03:21,830 I am super psyched for you guys, 90 00:03:21,830 --> 00:03:23,540 and I hope you have so much fun 91 00:03:23,540 --> 00:03:28,700 on your date with the casually-tossed pillows. 92 00:03:28,700 --> 00:03:33,700 ♪♪ 93 00:03:33,700 --> 00:03:35,370 Arthur: Doesn't he have someplace to go? 94 00:03:35,370 --> 00:03:39,080 If he did, wouldn't he be there right now? 95 00:03:39,080 --> 00:03:43,580 I mean, what do children do all day? 96 00:03:43,580 --> 00:03:44,950 Sell magazines? 97 00:03:44,950 --> 00:03:46,950 He's obviously exhausted. 98 00:03:46,950 --> 00:03:47,700 Yeah. Right? 99 00:03:47,700 --> 00:03:50,700 I'm sure he'll wake up when it's time to feed. 100 00:03:50,700 --> 00:03:51,370 For now, 101 00:03:51,370 --> 00:03:56,000 I'm just gonna leave him with these frozen mozzarella sticks, 102 00:03:56,000 --> 00:03:59,040 house key, some pocket cash, 103 00:03:59,040 --> 00:04:02,080 and a sticky note expressing our love. 104 00:04:02,080 --> 00:04:03,620 Mwah. 105 00:04:04,200 --> 00:04:06,620 Okay, does he really need $100? 106 00:04:06,620 --> 00:04:08,450 Yes, he does. 107 00:04:08,450 --> 00:04:10,540 Love you, Auntie. 108 00:04:11,160 --> 00:04:14,080 It's a joy I've never known. 109 00:04:14,410 --> 00:04:15,160 Do you love me? 110 00:04:15,160 --> 00:04:19,620 Lena: Am I thrilled that he's got some rando garage gal staying over? 111 00:04:19,620 --> 00:04:21,830 Maya: Okay, how is she the garage gal? 112 00:04:21,830 --> 00:04:23,370 You're the one who lives in there. 113 00:04:23,370 --> 00:04:25,700 Seriously, could you imagine if some guy was like, 114 00:04:25,700 --> 00:04:27,500 "Hey, come on over to my garage. 115 00:04:27,500 --> 00:04:30,700 Do you -- Uh, did you want to watch some TV in my garage? 116 00:04:30,700 --> 00:04:34,040 Can I get you a drink from the mini-fridge in my garage?" 117 00:04:34,040 --> 00:04:35,660 That'syourmini-fridge. 118 00:04:35,660 --> 00:04:37,290 You bought it. 119 00:04:37,290 --> 00:04:37,750 Well. 120 00:04:37,750 --> 00:04:39,200 I'm certainly not gonna rock the boat. 121 00:04:39,200 --> 00:04:40,750 Martin's already got one foot out the door. 122 00:04:40,750 --> 00:04:43,750 You know who doesn't have one foot out the door? 123 00:04:43,750 --> 00:04:44,950 My little nephew. 124 00:04:44,950 --> 00:04:48,540 Sleeping in his little footsie pajamas, 125 00:04:48,540 --> 00:04:49,700 with his little fuzz-stache, 126 00:04:49,700 --> 00:04:51,830 holding onto his big, ol' bottle of grape soda 127 00:04:51,830 --> 00:04:53,950 he falls asleep with every night. 128 00:04:53,950 --> 00:04:56,410 You know, he just lost a tooth. 129 00:04:56,410 --> 00:04:58,000 Camille, that's not good. 130 00:04:58,000 --> 00:05:00,500 I don't judge your parenting, "garage girl." 131 00:05:00,500 --> 00:05:04,120 I honestly don't know what his mother is so upset about. 132 00:05:04,120 --> 00:05:05,700 The kid's an absolute angel. 133 00:05:05,700 --> 00:05:08,120 Well, that's probably because you don't ask him 134 00:05:08,120 --> 00:05:08,830 to do anything 135 00:05:08,830 --> 00:05:12,580 like brush his teeth or take a shower. 136 00:05:12,580 --> 00:05:14,870 How's he doing in school? 137 00:05:15,830 --> 00:05:17,290 Camille? 138 00:05:17,830 --> 00:05:19,870 Gun-Woo goes to school, right? 139 00:05:19,870 --> 00:05:22,000 I assume so. I don't know for sure. 140 00:05:22,000 --> 00:05:22,910 I'm not his jailer. 141 00:05:22,910 --> 00:05:24,450 Oh, my God. That's a no. 142 00:05:24,450 --> 00:05:26,250 He's here on vacation. 143 00:05:26,250 --> 00:05:27,500 Plus it was just Thanksgiving, 144 00:05:27,500 --> 00:05:32,160 so aren't schools shut down until after...Sundance? 145 00:05:32,160 --> 00:05:33,790 My understanding was that the two of you 146 00:05:33,790 --> 00:05:36,700 were supposed to be helping him get his act together. 147 00:05:36,700 --> 00:05:37,410 By doing what? 148 00:05:37,410 --> 00:05:39,200 By sticking him in another institution 149 00:05:39,200 --> 00:05:40,750 that he's just gonna fail out of 150 00:05:40,750 --> 00:05:43,330 because they don't get him nor he them? 151 00:05:43,330 --> 00:05:44,580 Well, what about home-school? 152 00:05:44,580 --> 00:05:45,910 I -- I've been doing some research, 153 00:05:45,910 --> 00:05:48,830 and I think I might actually do that myself. 154 00:05:48,830 --> 00:05:51,410 I think I might actually do thatmyself. 155 00:05:51,410 --> 00:05:54,370 But you're not really an educator. 156 00:05:54,370 --> 00:05:55,660 Aren't I? 157 00:05:55,660 --> 00:05:56,580 I mean, no. No. 158 00:05:56,580 --> 00:05:58,250 Look, I think that we can all agree 159 00:05:58,250 --> 00:06:02,410 that with smartphones and iPhones and Androids, 160 00:06:02,410 --> 00:06:04,410 AT&T, Sprint, and Verizon... 161 00:06:04,410 --> 00:06:06,660 She's just naming phone carriers. 162 00:06:06,660 --> 00:06:07,620 ...knowledge is obsolete. 163 00:06:07,620 --> 00:06:10,000 Everyone just Googles everything anyway. 164 00:06:10,000 --> 00:06:12,040 But do you know what you can't Google? 165 00:06:12,040 --> 00:06:15,410 Good taste, a discriminating palate. 166 00:06:15,410 --> 00:06:19,500 And those are the things that I can teach him. 167 00:06:21,370 --> 00:06:22,750 Well, I'm sold. 168 00:06:22,750 --> 00:06:24,750 ♪♪ 169 00:06:24,750 --> 00:06:25,500 Lena: Hey, Vlad? 170 00:06:25,500 --> 00:06:27,660 Martin wants us to hold the work on the garage. 171 00:06:27,660 --> 00:06:30,410 Apparently he and his girlfriend have plans. 172 00:06:30,410 --> 00:06:33,290 I mean, girlfriend is a little premature, 173 00:06:33,290 --> 00:06:34,120 but she is staying over. 174 00:06:34,120 --> 00:06:35,450 Which is great and not at all weird. 175 00:06:35,450 --> 00:06:38,540 I made some crudités for him to put out -- Yes, we can do that, sir. I understand. 176 00:06:38,540 --> 00:06:40,750 Oh, on the phone. You are on the phone. 177 00:06:40,750 --> 00:06:43,330 That's why I sent you the samples, yes. Uh... 178 00:06:43,330 --> 00:06:44,290 I'm -- I'm still talking. 179 00:06:44,290 --> 00:06:45,950 I thought you might react this way. 180 00:06:45,950 --> 00:06:47,080 We can try it again, yes. 181 00:06:47,080 --> 00:06:49,200 Hopefully fourth time's the charm. 182 00:06:49,200 --> 00:06:50,540 You have a good one, too. 183 00:06:50,540 --> 00:06:53,000 Mm-hmm. Bad day? 184 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 I actually think I found a client 185 00:06:55,000 --> 00:06:56,660 that's more difficult than you. 186 00:06:56,660 --> 00:06:57,580 I'm particular. 187 00:06:57,580 --> 00:06:58,870 I think that's a bit more fair. 188 00:06:58,870 --> 00:07:01,790 And just like you, he is very, very annoying. 189 00:07:01,790 --> 00:07:04,450 But at least you know exactly what you want. 190 00:07:04,450 --> 00:07:05,250 This guy has no idea. 191 00:07:05,250 --> 00:07:08,290 Have you tried asking him what sort of lifestyle 192 00:07:08,290 --> 00:07:09,370 he aspires to, you know, 193 00:07:09,370 --> 00:07:12,540 and then work those elements into a concrete design? 194 00:07:12,540 --> 00:07:13,370 What do you mean? 195 00:07:13,370 --> 00:07:15,410 Let's say he wants to feel like 196 00:07:15,410 --> 00:07:17,580 a fancy Moroccan hotelier. 197 00:07:17,580 --> 00:07:19,870 You suggest a sunken living room with a fire element. 198 00:07:19,870 --> 00:07:22,200 Woven rugs, hanging lanterns, decorative tile... 199 00:07:22,200 --> 00:07:24,790 You speak high-maintenance crazy person. 200 00:07:24,790 --> 00:07:25,910 Well... You are bilingual. 201 00:07:25,910 --> 00:07:29,200 Come speak to my mentally unstable client, 202 00:07:29,200 --> 00:07:30,000 translate for me. 203 00:07:30,000 --> 00:07:32,660 Uh, I'm very flattered, but -- 204 00:07:32,660 --> 00:07:39,620 ♪♪ 205 00:07:39,620 --> 00:07:43,040 Actually, I'd love to get out of the house. Yes? 206 00:07:43,040 --> 00:07:44,910 Yeah. Great. 207 00:07:48,200 --> 00:07:50,580 When I was child, I had no real mentors 208 00:07:50,580 --> 00:07:54,000 because all of the grown-ups around me were so tacky. 209 00:07:54,000 --> 00:07:54,950 Sad. 210 00:07:54,950 --> 00:07:55,750 And it seemed like 211 00:07:55,750 --> 00:07:57,040 all those tacky grown-ups cared about 212 00:07:57,040 --> 00:08:00,450 was whether or not I knew the capital of Ethiopia. 213 00:08:00,450 --> 00:08:01,330 Addis Ababa. 214 00:08:01,330 --> 00:08:04,450 What? The capital of Ethiopia. 215 00:08:04,450 --> 00:08:05,040 Okay, great. 216 00:08:05,040 --> 00:08:06,500 Youknowthe capital of Ethiopia. Done. 217 00:08:06,500 --> 00:08:09,580 Now, do you know how to cultivate your own steez 218 00:08:09,580 --> 00:08:12,120 without being a label whore? 219 00:08:12,540 --> 00:08:15,040 Not sure. Do you know how to fake it till you make it, 220 00:08:15,040 --> 00:08:17,790 frontin' like you livin' that five-star, baller-ass lifestyle 221 00:08:17,790 --> 00:08:19,250 when all you really got in your pocket 222 00:08:19,250 --> 00:08:22,450 is a used-up In-N-Out gift card? 223 00:08:22,870 --> 00:08:27,620 Because those are the things T-Mobile can't teach you. 224 00:08:29,160 --> 00:08:31,790 But I can. 225 00:08:31,790 --> 00:08:32,660 Whoa. 226 00:08:32,660 --> 00:08:38,870 I want this guest bathroom to be perfect. 227 00:08:38,870 --> 00:08:41,660 Like...mm, Mid-Century? 228 00:08:41,660 --> 00:08:44,410 I love Mid-Century. But Mid-Century now. 229 00:08:44,410 --> 00:08:47,750 Future farmhouse. Okay. 230 00:08:47,750 --> 00:08:51,870 And I want an infinity sink and infinity towels. 231 00:08:51,870 --> 00:08:54,330 So, like, towels that don't stop? 232 00:08:54,330 --> 00:08:56,290 Yeah, they just go on forever. 233 00:08:56,290 --> 00:08:58,620 Just infinity. 234 00:08:58,620 --> 00:09:00,870 And how many of those do you want? 235 00:09:00,870 --> 00:09:02,660 Just, like, two. 236 00:09:02,660 --> 00:09:06,000 Also, you don't have to run everything by me. 237 00:09:06,000 --> 00:09:07,540 I'm super easy. 238 00:09:07,540 --> 00:09:08,950 Listen, I'm done. 239 00:09:08,950 --> 00:09:09,700 Let's quit this guy, 240 00:09:09,700 --> 00:09:12,790 go to Fatburger right now, please. 241 00:09:13,290 --> 00:09:15,000 Farro. 242 00:09:15,000 --> 00:09:16,500 I have two words, 243 00:09:16,500 --> 00:09:17,500 and you can call me crazy 244 00:09:17,500 --> 00:09:20,830 or you can call me crazy like a dang fox. 245 00:09:20,830 --> 00:09:22,830 Rose gold. 246 00:09:22,830 --> 00:09:23,660 [ Inhales sharply ] 247 00:09:23,660 --> 00:09:26,200 Well, I'm a dirty slut for rose gold. 248 00:09:26,200 --> 00:09:27,000 But that's not it. 249 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 I'm also seeing a dark, charcoal wash 250 00:09:31,000 --> 00:09:31,790 floor to ceiling. 251 00:09:31,790 --> 00:09:35,040 It will create a caustic, dystopian landscape... 252 00:09:35,040 --> 00:09:36,950 [ Gasps ] ...that will be overthrown 253 00:09:36,950 --> 00:09:40,250 by the luxe, gleaming, rose gold fixtures. 254 00:09:40,250 --> 00:09:42,250 The juxtaposition will be sublime. 255 00:09:42,250 --> 00:09:46,540 I'm literally... going to vomit...joy. 256 00:09:46,540 --> 00:09:47,160 I love it. 257 00:09:47,160 --> 00:09:51,620 I love this woman, and I lurve her ideas. 258 00:09:51,620 --> 00:09:55,790 We cannot finish this project without she. 259 00:09:55,790 --> 00:09:58,000 I'll pay whatever. 260 00:09:59,330 --> 00:10:00,120 I'll work hourly, 261 00:10:00,120 --> 00:10:02,200 and you never have to speak to Farro again. 262 00:10:02,200 --> 00:10:04,750 Let's go get that Fatburger. Deal? 263 00:10:04,750 --> 00:10:05,580 Deal. 264 00:10:05,580 --> 00:10:06,160 ♪♪ 265 00:10:06,160 --> 00:10:09,660 When is the best time to visit the Grecian Isles? 266 00:10:09,660 --> 00:10:12,250 Uh, before Easter to avoid tourists. 267 00:10:12,250 --> 00:10:12,950 Correct. 268 00:10:12,950 --> 00:10:13,830 Unless, of course, 269 00:10:13,830 --> 00:10:16,200 you want to go to the beach, then...? 270 00:10:16,200 --> 00:10:16,830 Late July. 271 00:10:16,830 --> 00:10:19,330 When is the best time to visit Paris? 272 00:10:19,330 --> 00:10:21,540 Christmas. Trick question. 273 00:10:21,540 --> 00:10:22,370 Paris is passé. 274 00:10:22,370 --> 00:10:24,580 Right. Christmas is always in Zurich. 275 00:10:24,580 --> 00:10:26,080 Yes. [ Watch chimes ] 276 00:10:26,080 --> 00:10:27,950 Oop. Time for recess. 277 00:10:27,950 --> 00:10:30,410 So, why don't you go Nair your upper lip, 278 00:10:30,410 --> 00:10:33,200 have a little grape soda, brush after, 279 00:10:33,200 --> 00:10:36,370 and then I'll see you back here in three and a half hours. 280 00:10:36,370 --> 00:10:38,200 Okay. Love you, Auntie. 281 00:10:39,540 --> 00:10:41,200 Hey. 282 00:10:42,750 --> 00:10:43,830 How's it going, teach? 283 00:10:43,830 --> 00:10:44,660 [ Exhales sharply ] 284 00:10:44,660 --> 00:10:47,540 I'm not sure whom's teaching whom. 285 00:10:47,540 --> 00:10:50,250 You're supposed to be teaching him. 286 00:10:50,250 --> 00:10:51,410 ♪♪ 287 00:10:51,410 --> 00:10:54,580 E-Y. Boom. Triple word score. 288 00:10:54,580 --> 00:10:56,750 That's four times three. That's not a word. 289 00:10:56,750 --> 00:10:57,620 That's 12. "Noodley." 290 00:10:57,620 --> 00:10:59,410 [ Laughing ] Oh, my God. Yes, it is. "Noodley," right? 291 00:10:59,410 --> 00:11:01,580 Like -- Like when you want a noodle with something, right? 292 00:11:01,580 --> 00:11:05,200 You're noodley. So it has nothing to do with eating noodles? 293 00:11:05,200 --> 00:11:08,540 Go ahead. Hm? Challenge me. 294 00:11:08,750 --> 00:11:11,450 Challenge me. I challenge you. 295 00:11:11,450 --> 00:11:15,250 [ Laughs ] Mm. 296 00:11:16,580 --> 00:11:19,200 I think your ex-wife is watching us from the window. 297 00:11:19,200 --> 00:11:22,750 What? No, no, she wouldn't. 298 00:11:23,750 --> 00:11:25,620 Oh, yep. That's her. 299 00:11:25,620 --> 00:11:27,250 Lena. 300 00:11:27,250 --> 00:11:27,910 Come on. 301 00:11:27,910 --> 00:11:30,540 Yes, you. Come out here. 302 00:11:30,540 --> 00:11:32,660 [ Sighs ] Lena: Hey! 303 00:11:32,660 --> 00:11:34,000 Hey. Hey. 304 00:11:34,000 --> 00:11:35,330 Look at... 305 00:11:35,330 --> 00:11:36,290 Yeah. Okay. 306 00:11:36,290 --> 00:11:39,160 Um...so, uh, this is Paige. 307 00:11:39,160 --> 00:11:42,450 Paige, uh, this is my ex-wife, Lena, 308 00:11:42,450 --> 00:11:46,000 and our contractor, Vlad. 309 00:11:46,000 --> 00:11:46,500 Hi. 310 00:11:46,500 --> 00:11:48,040 Oh, man. We're moving kind of fast. 311 00:11:48,040 --> 00:11:50,500 I'm not sure I'm ready to meet your contractor. 312 00:11:50,500 --> 00:11:51,870 [ Laughs ] 313 00:11:51,870 --> 00:11:53,080 Witty! 314 00:11:53,080 --> 00:11:54,200 Quick and witty. 315 00:11:54,200 --> 00:11:54,910 Scrabble, huh? 316 00:11:54,910 --> 00:11:56,120 Uh, yeah. Oh, yeah, yeah. 317 00:11:56,120 --> 00:11:57,830 This one is kicking my ass. 318 00:11:57,830 --> 00:11:59,750 She's up 100 points here. 319 00:11:59,750 --> 00:12:00,870 Ooh! 320 00:12:00,870 --> 00:12:01,580 Mm. Yeah. No. 321 00:12:01,580 --> 00:12:02,750 We -- We were in the garage, 322 00:12:02,750 --> 00:12:04,040 but it's getting kind of cramped, so... 323 00:12:04,040 --> 00:12:07,830 Well, please let me be the first to welcome you. 324 00:12:07,830 --> 00:12:08,750 I already welcomed her. 325 00:12:08,750 --> 00:12:12,660 Well, then let me be the first person to say howdy. 326 00:12:12,660 --> 00:12:13,750 Howdy-ya-doody. 327 00:12:13,750 --> 00:12:18,290 Wow. You guys are just... so cordial. 328 00:12:18,290 --> 00:12:18,790 Mm. 329 00:12:18,790 --> 00:12:20,290 I mean, you'd have to be, right? 330 00:12:20,290 --> 00:12:21,370 Right. Right. 331 00:12:21,370 --> 00:12:23,290 [ Clears throat ] 332 00:12:24,290 --> 00:12:25,910 Right. 333 00:12:28,000 --> 00:12:29,870 Good night. Good night. 334 00:12:29,870 --> 00:12:33,160 Yes, and may I wish you a very... 335 00:12:33,790 --> 00:12:36,000 ...Lacey Chabert. 336 00:12:36,000 --> 00:12:36,750 Let's go. 337 00:12:36,750 --> 00:12:38,500 "Party of Five"? 338 00:12:39,250 --> 00:12:40,830 Okay, so... 339 00:12:40,830 --> 00:12:41,910 You wanna get a bite to eat? 340 00:12:41,910 --> 00:12:43,450 Are you kidding me? Hm. 341 00:12:43,450 --> 00:12:45,620 You're gonna act like that did not just happen? 342 00:12:45,620 --> 00:12:46,700 Like what didn't just happen? 343 00:12:46,700 --> 00:12:50,120 Well, I mean, she was so uncomfortable that I was here. 344 00:12:50,120 --> 00:12:50,620 Oh. 345 00:12:50,620 --> 00:12:52,910 Maybe I just don't get your whole setup. 346 00:12:52,910 --> 00:12:55,620 Right, um, so, uh, every other week -- 347 00:12:55,620 --> 00:12:58,410 No, I get it. I just -- I don't understand it. 348 00:12:58,410 --> 00:12:59,580 Look, this is all temporary. 349 00:12:59,580 --> 00:13:00,950 You know, we're gonna sell the house, 350 00:13:00,950 --> 00:13:02,580 we're gonna go our separate ways. 351 00:13:02,580 --> 00:13:04,620 We already talked about it. 352 00:13:04,620 --> 00:13:05,790 Right. 353 00:13:05,790 --> 00:13:07,580 And noodley's a word. 354 00:13:07,580 --> 00:13:09,200 Yes. 355 00:13:09,200 --> 00:13:09,910 Oh. 356 00:13:09,910 --> 00:13:12,870 Don't trick me like that. [ Laughs ] 357 00:13:12,870 --> 00:13:17,330 Do you think Mr. Crazy will like these tiles for his shower? 358 00:13:17,330 --> 00:13:19,080 No. It needs to be matte. 359 00:13:19,080 --> 00:13:20,750 Hey, what did you think of Paige? 360 00:13:20,750 --> 00:13:23,910 Uh, I don't know. I mean, she seems -- 'Cause I really like her. 361 00:13:23,910 --> 00:13:26,410 She is so, so great. 362 00:13:26,410 --> 00:13:28,330 I mean, what a doll. 363 00:13:28,330 --> 00:13:31,160 But what was up with her calling us "cordial"? 364 00:13:31,160 --> 00:13:32,750 That's a compliment, no? 365 00:13:32,750 --> 00:13:33,620 Not how she said it. 366 00:13:33,620 --> 00:13:35,450 So you don't like her? 367 00:13:35,450 --> 00:13:36,290 No, I love her. 368 00:13:36,290 --> 00:13:38,620 I just didn't expect her to be so judgmental. 369 00:13:38,620 --> 00:13:41,580 I mean, do you find her to be judgmental, 370 00:13:41,580 --> 00:13:42,750 bordering on intolerant? 371 00:13:42,750 --> 00:13:43,540 Uh, I don't know. 372 00:13:43,540 --> 00:13:44,910 All you American women seem the same to me, 373 00:13:44,910 --> 00:13:48,540 with all your flowy tops and the shelter dogs. 374 00:13:48,540 --> 00:13:51,830 I'm just surprised that she's so age-appropriate. 375 00:13:51,830 --> 00:13:54,870 Martin's mostly been dating younger women, you know, 376 00:13:54,870 --> 00:13:56,700 who are kind of flighty. 377 00:13:56,700 --> 00:13:58,290 Not women like... 378 00:13:58,290 --> 00:13:59,790 Paige! 379 00:14:00,330 --> 00:14:01,500 [ Chuckles ] 380 00:14:01,500 --> 00:14:02,290 Yeah, I see now. 381 00:14:02,290 --> 00:14:04,620 You're still in love with your ex-husband. 382 00:14:04,620 --> 00:14:06,250 What? No. Mm-hmm. 383 00:14:06,250 --> 00:14:07,950 That's why we fix the garage. 384 00:14:07,950 --> 00:14:10,120 More construction means more time, 385 00:14:10,120 --> 00:14:11,080 you don't sell the house, 386 00:14:11,080 --> 00:14:13,620 and then get him back in your clutches. 387 00:14:13,620 --> 00:14:15,200 I'm fine with Martin dating. 388 00:14:15,200 --> 00:14:16,580 I just want him to be with someone 389 00:14:16,580 --> 00:14:19,290 who's more on board with our current living situation. 390 00:14:19,290 --> 00:14:21,950 Butheis not on board with it. 391 00:14:21,950 --> 00:14:23,580 And I'm hoping to change that. 392 00:14:23,580 --> 00:14:25,080 Because you're still in love. 393 00:14:25,080 --> 00:14:25,830 [ Scoffs ] I am not. 394 00:14:25,830 --> 00:14:28,250 I am going to be in a relationship, too, 395 00:14:28,250 --> 00:14:28,950 at some point. 396 00:14:28,950 --> 00:14:32,040 Honey, you are already in a relationship. 397 00:14:32,040 --> 00:14:33,080 With him. 398 00:14:33,080 --> 00:14:34,410 [ Laughing ] No. 399 00:14:34,410 --> 00:14:35,870 I am a single woman. 400 00:14:35,870 --> 00:14:37,660 You don't put out single-woman vibes. 401 00:14:37,660 --> 00:14:39,580 I put outmajorsingle-woman vibes. 402 00:14:39,580 --> 00:14:41,950 To me, you feel off the market. 403 00:14:41,950 --> 00:14:43,080 Well, I'm not off the market. 404 00:14:43,080 --> 00:14:45,700 I am on the market. I am an open house, baby. 405 00:14:45,700 --> 00:14:47,540 Anyone in this neighborhood could come by 406 00:14:47,540 --> 00:14:49,950 and just walk right through my -- 407 00:14:49,950 --> 00:15:05,500 ♪♪ 408 00:15:05,500 --> 00:15:07,370 No heat. 409 00:15:08,540 --> 00:15:12,120 Because you caught me off-guard. 410 00:15:13,120 --> 00:15:14,540 If I knew you were gonna kiss me, 411 00:15:14,540 --> 00:15:17,830 I would've brought my "A"-game. 412 00:15:17,830 --> 00:15:19,620 One more try. 413 00:15:21,290 --> 00:15:23,370 No more tries. 414 00:15:24,830 --> 00:15:26,290 Hey! 415 00:15:26,290 --> 00:15:28,660 Hey, you work for me. 416 00:15:28,660 --> 00:15:32,580 You get back here and kiss me one more time! 417 00:15:36,080 --> 00:15:43,410 ♪♪ 418 00:15:43,410 --> 00:15:44,830 You looking for something? 419 00:15:44,830 --> 00:15:48,250 I was just showing Paige our old record player. 420 00:15:48,250 --> 00:15:49,370 You're not gonna seduce her 421 00:15:49,370 --> 00:15:51,250 using Coldplay on vinyl, are you? 422 00:15:51,250 --> 00:15:52,410 Um, no. 423 00:15:52,410 --> 00:15:56,040 I retired that album on you. 424 00:15:56,040 --> 00:15:56,500 Good. 425 00:15:56,500 --> 00:15:59,450 Hm. Plans for the garage? 426 00:15:59,450 --> 00:16:01,500 Actually, it's for a client. 427 00:16:01,500 --> 00:16:02,120 A client? 428 00:16:02,120 --> 00:16:03,500 Yeah. I forgot to tell you -- 429 00:16:03,500 --> 00:16:07,080 Vlad hired me to consult on one of his remodels. 430 00:16:07,080 --> 00:16:08,410 Wow, seriously? 431 00:16:08,410 --> 00:16:09,410 Seriously. 432 00:16:09,410 --> 00:16:10,910 Hm. [ Chuckles ] 433 00:16:10,910 --> 00:16:11,620 Is that funny? 434 00:16:11,620 --> 00:16:15,330 No. No, no, no. I think it's, uh, it's awesome. 435 00:16:15,330 --> 00:16:16,450 You'd be great at that. 436 00:16:16,450 --> 00:16:18,950 Well, thanks. Mm-hmm. 437 00:16:19,450 --> 00:16:23,040 Martin, I need to explain something. 438 00:16:23,040 --> 00:16:25,580 Oh, about the spying? Yeah. 439 00:16:25,580 --> 00:16:27,750 Yeah, a-and it didn't help to convince Paige 440 00:16:27,750 --> 00:16:29,790 that our situation is chill, by the way. 441 00:16:29,790 --> 00:16:32,540 Aha, so shedoesn't think it's chill. 442 00:16:32,540 --> 00:16:34,290 Because it's not chill. 443 00:16:34,290 --> 00:16:36,080 Why were you watching us? I'm not. 444 00:16:36,080 --> 00:16:39,040 I-I thought there was a wasps' nest... 445 00:16:39,040 --> 00:16:40,500 Mm. ...hanging from the garage, 446 00:16:40,500 --> 00:16:43,200 so actually, I was looking out for you guys. 447 00:16:43,200 --> 00:16:44,450 Okay. Hey. 448 00:16:44,450 --> 00:16:46,040 Thank you. Got it. 449 00:16:46,040 --> 00:16:47,330 I'll let her know. 450 00:16:47,330 --> 00:16:48,040 Totally chill. 451 00:16:48,040 --> 00:16:52,250 I just live with my ex-wife and a bunch of wasps. 452 00:16:52,250 --> 00:16:53,700 And our three kids. 453 00:16:53,700 --> 00:16:54,330 Them, too. 454 00:16:54,330 --> 00:16:58,120 Just keeps getting better and better. 455 00:16:58,700 --> 00:17:01,870 And don't forget our turtle, Josh. 456 00:17:03,500 --> 00:17:06,080 And everything he stands for. 457 00:17:06,080 --> 00:17:07,750 ♪♪ 458 00:17:07,750 --> 00:17:10,080 ♪ Can't stop, won't stop, get guap ♪ 459 00:17:10,080 --> 00:17:12,120 ♪ Ten white toes in them Tory flip-flops ♪ 460 00:17:12,120 --> 00:17:15,500 ♪ Manicures and pedicures, I'm always tip-top ♪ 461 00:17:15,500 --> 00:17:16,290 Camille, my dove, 462 00:17:16,290 --> 00:17:18,750 you know I'm not one to confront you about anything. 463 00:17:18,750 --> 00:17:19,790 When we first started dating, 464 00:17:19,790 --> 00:17:22,500 I let you call me Anton for about six months. 465 00:17:22,500 --> 00:17:24,580 Hm, I miss the Anton days. 466 00:17:24,580 --> 00:17:25,950 And, Gun-Woo, I love your sound, 467 00:17:25,950 --> 00:17:28,160 and I'm not really trying to rock the boat or anything, 468 00:17:28,160 --> 00:17:34,080 but I think there might be some major holes in your curriculum. 469 00:17:35,580 --> 00:17:36,790 Name one. 470 00:17:36,790 --> 00:17:37,750 Science. 471 00:17:37,750 --> 00:17:38,290 False. 472 00:17:38,290 --> 00:17:40,200 We studied geology yesterday. 473 00:17:40,200 --> 00:17:43,500 ♪ Show me how you do it ♪ 474 00:17:43,500 --> 00:17:45,580 It's a little cloudy. 475 00:17:45,580 --> 00:17:46,250 Good catch. 476 00:17:46,250 --> 00:17:48,540 Camille: And after that, we did P.E. 477 00:17:48,540 --> 00:17:50,040 ♪♪ 478 00:17:50,040 --> 00:17:50,950 And then we started history. 479 00:17:50,950 --> 00:17:55,540 See, this is her face in 2002, and this is her face now. 480 00:17:55,540 --> 00:17:58,790 Show me where she's had work done. 481 00:18:00,000 --> 00:18:01,080 [ Gasps ] 482 00:18:01,080 --> 00:18:02,250 Bitch got a new chin. 483 00:18:02,250 --> 00:18:05,700 Is he actually learning anything academic? 484 00:18:05,700 --> 00:18:10,250 Gun-Woo, if I take four 30-minute Pilates classes 485 00:18:10,250 --> 00:18:12,290 for every one 45-minute barre class, 486 00:18:12,290 --> 00:18:14,910 how many hours of total exercise have I done 487 00:18:14,910 --> 00:18:18,620 if I've done three barre classes? 488 00:18:18,790 --> 00:18:23,750 8 hours and 15 minutes, Auntie. 489 00:18:24,540 --> 00:18:25,370 Satisfied? 490 00:18:25,370 --> 00:18:27,000 I am so sorry, baby. 491 00:18:27,000 --> 00:18:28,830 I had no idea how detailed and -- 492 00:18:28,830 --> 00:18:30,450 Bup, bup, bup, bup, bup. 493 00:18:30,450 --> 00:18:32,620 We're in the middle of a lesson here. 494 00:18:32,620 --> 00:18:34,200 Forgive my insolence. 495 00:18:34,200 --> 00:18:35,540 I will make it up to you. 496 00:18:35,540 --> 00:18:39,290 Perhaps a vacation to Zurich for Christmas? 497 00:18:39,290 --> 00:18:47,330 ♪♪ 498 00:18:47,330 --> 00:18:49,580 Hey. Hey. 499 00:18:51,040 --> 00:18:53,450 Paige, um, I was just... 500 00:18:53,450 --> 00:18:58,080 I felt like there was some awkwardness when we first met. 501 00:18:58,080 --> 00:19:00,160 I felt like I was awkward. 502 00:19:00,160 --> 00:19:02,160 Yeah, you were. 503 00:19:02,160 --> 00:19:03,830 Oh. Great. 504 00:19:03,830 --> 00:19:04,910 Same "page." 505 00:19:04,910 --> 00:19:05,830 [ Chuckles ] 506 00:19:05,830 --> 00:19:09,410 I just -- I know that this whole arrangement 507 00:19:09,410 --> 00:19:11,040 might seem a little odd, 508 00:19:11,040 --> 00:19:13,200 but I'm proud of what we have here. 509 00:19:13,200 --> 00:19:16,870 I mean, I'm -- I'm more than proud. I cherish it. 510 00:19:16,870 --> 00:19:19,870 But I could see how, if I were the new girl coming in, 511 00:19:19,870 --> 00:19:21,910 I might not like it very much. 512 00:19:21,910 --> 00:19:22,950 But you have to understand, 513 00:19:22,950 --> 00:19:26,370 there are three kids who still need two parents, 514 00:19:26,370 --> 00:19:28,410 and we all count on each other. 515 00:19:28,410 --> 00:19:31,950 So I guess what I'm hoping this breakfast will say is, 516 00:19:31,950 --> 00:19:35,870 thank you in advance for your understanding. 517 00:19:37,540 --> 00:19:38,950 Mm. 518 00:19:41,120 --> 00:19:42,200 Mmm. 519 00:19:42,200 --> 00:19:45,620 So, that whole innocent, 520 00:19:45,620 --> 00:19:48,870 disenfranchised homemaker routine, 521 00:19:48,870 --> 00:19:50,660 people are buying that? 522 00:19:50,660 --> 00:19:53,330 [ Chuckles ] Beg pardon? 523 00:19:53,330 --> 00:19:55,250 I've got your number, lady. 524 00:19:55,250 --> 00:19:57,330 And it has nothing to do with your kids 525 00:19:57,330 --> 00:19:59,410 or your home or the co-parenting. 526 00:19:59,410 --> 00:20:01,750 And it has everything to do with you 527 00:20:01,750 --> 00:20:04,040 and your unresolved feelings for Martin. 528 00:20:04,040 --> 00:20:06,830 Martin: Babe, where'd you go? 529 00:20:06,830 --> 00:20:08,370 Nowhere, hon. 530 00:20:08,370 --> 00:20:09,660 Look! 531 00:20:09,660 --> 00:20:12,080 We've got breakfast in bed. 532 00:20:12,080 --> 00:20:20,330 ♪♪ 533 00:20:24,120 --> 00:20:25,160 Here we go. 534 00:20:25,160 --> 00:20:26,830 Black, like your soul. 535 00:20:26,830 --> 00:20:29,830 Just for the record, I take 11 sugars. 536 00:20:29,830 --> 00:20:31,290 Ew. 537 00:20:31,370 --> 00:20:33,830 I might have another design job for you, 538 00:20:33,830 --> 00:20:35,330 a house in Bel Air. 539 00:20:35,330 --> 00:20:38,620 They have lots of money and terrible taste. 540 00:20:38,620 --> 00:20:39,870 I'm in. 541 00:20:39,870 --> 00:20:40,620 Oh, Mr. Crazy 542 00:20:40,620 --> 00:20:42,160 hired a professional photographer 543 00:20:42,160 --> 00:20:43,620 to take pictures of your bathroom. 544 00:20:43,620 --> 00:20:46,410 You want to see? Of course. 545 00:20:47,250 --> 00:20:48,080 All right, here. 546 00:20:48,080 --> 00:20:51,910 I really love what we did with the hardware and -- 547 00:20:51,910 --> 00:20:57,790 ♪♪ 548 00:20:57,790 --> 00:20:59,830 ♪ Do me, baby ♪ 549 00:20:59,830 --> 00:21:02,580 ♪ Like you wanna ♪ 550 00:21:03,620 --> 00:21:05,540 ♪ Do me, baby ♪ 551 00:21:05,540 --> 00:21:08,250 ♪ If you gonna ♪ 552 00:21:09,500 --> 00:21:11,040 ♪ Do me ♪ 553 00:21:11,040 --> 00:21:13,910 ♪ Like a nasty man ♪ 554 00:21:13,910 --> 00:21:16,500 That time, I caughtyouoff-guard. 555 00:21:16,500 --> 00:21:17,290 ♪ Hold me ♪ 556 00:21:17,290 --> 00:21:18,330 ♪ Do me if you wanna ♪ 557 00:21:18,330 --> 00:21:20,450 ♪ Do me like you wanna ♪ 38637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.