All language subtitles for Southland S02E04 The Runner 1080p HMAX WEB-DL DD 5 1 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,792 --> 00:00:33,875 Previously on Southland... 2 00:00:33,958 --> 00:00:35,083 What, you're turning me in? 3 00:00:35,167 --> 00:00:36,417 You're damn right I am. 4 00:00:37,042 --> 00:00:38,125 The hell?! 5 00:00:40,750 --> 00:00:42,000 Stop the car right now! 6 00:00:46,042 --> 00:00:48,167 He's going to the farm. 7 00:00:48,250 --> 00:00:50,792 He can dry out. 8 00:00:50,875 --> 00:00:52,125 This sucks. 9 00:00:52,208 --> 00:00:53,292 Hey, he could've killed you. 10 00:00:53,375 --> 00:00:54,625 There's no place to hide. 11 00:00:54,708 --> 00:00:56,958 You will be on TV. 12 00:00:59,125 --> 00:01:00,750 (indistinct radio chatter) 13 00:01:00,833 --> 00:01:01,833 (helicopter flying overhead) 14 00:01:01,917 --> 00:01:04,000 (camera shutter clicking) 15 00:01:08,250 --> 00:01:09,708 One bullet hole in the back. 16 00:01:09,792 --> 00:01:11,250 It's a clean wound. 17 00:01:11,333 --> 00:01:14,042 Shooter probably used a nine millimeter. 18 00:01:14,125 --> 00:01:16,583 Can you get the coroner so we can flip her over? 19 00:01:16,667 --> 00:01:17,958 Any other visible 20 00:01:18,042 --> 00:01:19,625 marks or bruises? 21 00:01:19,708 --> 00:01:21,292 None that I can see. 22 00:01:21,375 --> 00:01:23,458 RAY: All right. 23 00:01:26,917 --> 00:01:28,000 On three. 24 00:01:28,083 --> 00:01:30,125 One, two, three. 25 00:01:32,167 --> 00:01:33,292 (sighs) 26 00:01:33,375 --> 00:01:36,458 Pretty girl. 27 00:01:36,542 --> 00:01:39,667 I'd say she's 19, 20. 28 00:01:39,750 --> 00:01:42,000 Burn marks on her mouth. 29 00:01:42,083 --> 00:01:44,792 Crack pipe? 30 00:01:44,875 --> 00:01:46,833 Yep, probably so. 31 00:01:46,917 --> 00:01:48,125 Burn marks on her fingers, too. 32 00:01:48,208 --> 00:01:50,083 Can you get shots of both of these? 33 00:01:51,958 --> 00:01:54,042 MAN: Every victim has a story. 34 00:01:54,125 --> 00:01:58,167 Detective Lydia Adams has seen this one before. 35 00:01:58,250 --> 00:02:00,792 (shutter clicking) 36 00:02:00,875 --> 00:02:02,833 Go talk to Weezy. 37 00:02:02,917 --> 00:02:03,875 Hey, guys. 38 00:02:03,958 --> 00:02:04,958 This is Ray. 39 00:02:05,042 --> 00:02:06,208 Ray, this is Nate and Sammy. 40 00:02:06,292 --> 00:02:07,625 How you doing? 41 00:02:07,708 --> 00:02:09,667 Owner of the house says he was leaving for work at 6:00, 42 00:02:09,750 --> 00:02:11,542 found the girl lying in his yard, already dead. 43 00:02:11,625 --> 00:02:13,833 We can probably get a time of death from the coroner. 44 00:02:13,917 --> 00:02:15,583 Did he recognize her? 45 00:02:15,667 --> 00:02:16,792 No. 46 00:02:16,875 --> 00:02:19,208 Found this in the bushes, two houses down. 47 00:02:21,292 --> 00:02:24,500 No wallet, just a set of keys. 48 00:02:24,583 --> 00:02:27,042 And a school I.D. 49 00:02:27,125 --> 00:02:29,375 S.U.L.A., Nicole Hill. 50 00:02:29,458 --> 00:02:30,792 Guess she took a wrong turn 51 00:02:30,875 --> 00:02:32,875 coming outside the library, huh? 52 00:02:32,958 --> 00:02:34,708 Big party at a gang house down the block. 53 00:02:34,792 --> 00:02:37,833 We know the kid, Weezy, from Pyro Bloods. 54 00:02:37,917 --> 00:02:40,083 I'll go talk to him. 55 00:02:40,167 --> 00:02:42,208 All right. 56 00:02:42,292 --> 00:02:44,667 Pardon me, did you hear anything last night? 57 00:02:44,750 --> 00:02:45,875 Gunshots maybe? 58 00:02:45,958 --> 00:02:47,750 Please, on this block? 59 00:02:47,833 --> 00:02:49,292 Every night I hear gunshots. 60 00:02:49,375 --> 00:02:50,417 I wear earplugs. 61 00:02:50,500 --> 00:02:51,750 Well, maybe you saw something then. 62 00:02:51,833 --> 00:02:53,375 Somebody chasing the girl, something? 63 00:02:53,458 --> 00:02:56,708 See no evil, hear no evil, do no evil. 64 00:02:56,792 --> 00:02:59,708 The only good thing I ever learned from the Bible. 65 00:02:59,792 --> 00:03:01,375 Okay. Actually, it's, uh, "see no evil, 66 00:03:01,458 --> 00:03:03,750 "hear no evil, speak no evil." 67 00:03:03,833 --> 00:03:05,042 And it's Buddhist. 68 00:03:15,667 --> 00:03:19,625 (hip hop playing) 69 00:03:26,375 --> 00:03:29,167 ♪ Bottles in the air ♪ 70 00:03:29,250 --> 00:03:31,125 ♪ We doin' this packed venue ♪ 71 00:03:31,208 --> 00:03:33,583 ♪ Just follow the flares, we over there ♪ 72 00:03:33,667 --> 00:03:35,542 ♪ She could see us like the bat signals ♪ 73 00:03:35,625 --> 00:03:37,958 ♪ Depending what I'm in the mood for... ♪ 74 00:03:38,042 --> 00:03:39,833 ♪ ♪ 75 00:03:50,750 --> 00:03:52,667 They're so sweet when they sleep. 76 00:03:52,750 --> 00:03:54,333 Wake up, Weezy! 77 00:03:54,417 --> 00:03:56,417 Weezy, wake up! 78 00:03:59,375 --> 00:04:01,625 Morning! What the fuck?! 79 00:04:04,500 --> 00:04:06,500 What you fuckers doing in my house? 80 00:04:06,583 --> 00:04:08,208 A girl got killed outside your house, man. 81 00:04:08,292 --> 00:04:10,583 Who did it? 82 00:04:10,667 --> 00:04:12,208 I ain't seen it. 83 00:04:12,292 --> 00:04:13,875 I was inside. 84 00:04:13,958 --> 00:04:15,083 What'd she do, cheat on you? 85 00:04:15,167 --> 00:04:16,708 Did she steal your money? 86 00:04:16,792 --> 00:04:18,292 Man, I ain't even know that bitch. 87 00:04:18,375 --> 00:04:19,708 I just heard about it. 88 00:04:21,750 --> 00:04:23,167 You arresting him? 89 00:04:23,250 --> 00:04:24,833 No, ma'am. 90 00:04:24,917 --> 00:04:26,792 Just having a conversation. 91 00:04:26,875 --> 00:04:28,250 He don't conversate unless he have to. 92 00:04:28,333 --> 00:04:29,667 He have to? 93 00:04:29,750 --> 00:04:31,417 No ma'am. 94 00:04:31,500 --> 00:04:33,917 Then get out my house! 95 00:04:37,250 --> 00:04:38,667 Dewey in rehab. 96 00:04:38,750 --> 00:04:40,417 I can't wait to see what this looks like. 97 00:04:40,500 --> 00:04:41,958 Rehab. 98 00:04:42,042 --> 00:04:44,083 It's more like a freakin' spa with a bunch of ex-addicts 99 00:04:44,167 --> 00:04:45,250 walking around in flip flops 100 00:04:45,333 --> 00:04:47,458 and yammering about their higher power. 101 00:04:47,542 --> 00:04:48,875 You've been there before? 102 00:04:48,958 --> 00:04:50,333 Yeah, I visited. 103 00:04:50,417 --> 00:04:52,375 OFFICER: Tell Dewey he owes me a plate of tacos! 104 00:04:52,458 --> 00:04:54,208 Tell that bastard even I miss him! 105 00:04:54,292 --> 00:04:56,833 You know you're gonna be stuck going to that funeral with me. 106 00:04:56,917 --> 00:04:59,542 It's your last chance to get out of it. 107 00:04:59,625 --> 00:05:01,708 I'm good. 108 00:05:01,792 --> 00:05:05,875 All right, don't say I didn't warn you. 109 00:05:05,958 --> 00:05:08,458 Death and drunks in the desert. 110 00:05:08,542 --> 00:05:11,333 Some day. (chuckling) 111 00:05:13,292 --> 00:05:14,500 Hey, hey! 112 00:05:14,583 --> 00:05:16,333 Get the hell out of here, man, what are you doing?! 113 00:05:16,417 --> 00:05:18,417 Get out! 114 00:05:19,542 --> 00:05:21,458 I got shell casings. 115 00:05:21,542 --> 00:05:24,042 LYDIA: I got some shoes over here. 116 00:05:24,125 --> 00:05:25,333 Nicole was barefoot. 117 00:05:25,417 --> 00:05:28,958 Maybe she kicked them off trying to run. 118 00:05:31,792 --> 00:05:33,375 What'd you guys find out from party boy? 119 00:05:33,458 --> 00:05:35,583 He loves his grandma. 120 00:05:37,333 --> 00:05:38,958 RAY: Two shell casings. 121 00:05:39,042 --> 00:05:42,292 The shooter fired here and then here. 122 00:05:42,375 --> 00:05:43,625 Victim only had one bullet wound. 123 00:05:43,708 --> 00:05:45,750 That means either the shooter missed 124 00:05:45,833 --> 00:05:46,875 or there's a second victim. 125 00:05:46,958 --> 00:05:48,375 We'll check the hospitals. 126 00:05:48,458 --> 00:05:50,917 We'll head north, Kenny and Andy can go south. 127 00:05:51,000 --> 00:05:52,333 That was fast. 128 00:05:52,417 --> 00:05:54,958 I guess our crackhead murder just got an upgrade. 129 00:05:55,042 --> 00:05:57,833 Yeah, now it's the tragic death 130 00:05:57,917 --> 00:06:00,375 of a promising S.U.L.A. student. 131 00:06:14,167 --> 00:06:15,792 Mr. Hill? 132 00:06:15,875 --> 00:06:17,875 Yeah, that's me. 133 00:06:17,958 --> 00:06:21,083 I'm Detective Adams. This is Detective Suarez. 134 00:06:24,208 --> 00:06:26,208 I see you used to run track. 135 00:06:26,292 --> 00:06:28,125 Actually, they all do, except me. 136 00:06:28,208 --> 00:06:29,292 Our oldest daughter, Michelle, 137 00:06:29,375 --> 00:06:30,792 won the bronze medal in the Olympics. 138 00:06:30,875 --> 00:06:32,500 You must've been proud. 139 00:06:32,583 --> 00:06:34,458 And Nicole has set several records 140 00:06:34,542 --> 00:06:36,375 for the S.U.L.A. team already. 141 00:06:36,458 --> 00:06:38,250 Leslie, enough. 142 00:06:38,333 --> 00:06:42,500 Um, I don't mean to be rude, 143 00:06:42,583 --> 00:06:44,958 but you ain't come here to talk track. 144 00:06:45,042 --> 00:06:46,625 No, we didn't. 145 00:06:46,708 --> 00:06:48,500 We're here about Nicole. 146 00:06:48,583 --> 00:06:50,792 Our baby. 147 00:06:50,875 --> 00:06:53,958 I'm sorry to have to tell you this, 148 00:06:54,042 --> 00:06:55,875 but Nicole was killed. 149 00:06:55,958 --> 00:06:57,708 No! 150 00:06:57,792 --> 00:06:59,875 (sobbing): Oh, no! 151 00:06:59,958 --> 00:07:02,000 Oh, no! 152 00:07:02,083 --> 00:07:03,042 How? 153 00:07:03,125 --> 00:07:04,500 She was shot, sir. Oh! 154 00:07:04,583 --> 00:07:05,875 On campus? 155 00:07:05,958 --> 00:07:08,750 No, about half a mile from here on Slauson. 156 00:07:08,833 --> 00:07:11,875 She was in the neighborhood. 157 00:07:11,958 --> 00:07:13,458 Is that unusual? 158 00:07:13,542 --> 00:07:15,750 Our daughters did not socialize in this neighborhood. 159 00:07:15,833 --> 00:07:18,042 When was the last time you saw Nicole? 160 00:07:18,125 --> 00:07:20,542 A month or so ago. 161 00:07:20,625 --> 00:07:23,375 She's so busy with track practice and school... 162 00:07:23,458 --> 00:07:24,833 Did you notice a change in that time? 163 00:07:24,917 --> 00:07:28,583 Mention any new friends? 164 00:07:28,667 --> 00:07:29,833 She was seeing someone. 165 00:07:29,917 --> 00:07:32,375 A football player at school, Tyler. 166 00:07:32,458 --> 00:07:33,583 Tyler Prescott? 167 00:07:33,667 --> 00:07:35,667 The linebacker for the Tigers? 168 00:07:35,750 --> 00:07:37,042 Yeah, yeah, yeah, he's from the projects. 169 00:07:37,125 --> 00:07:39,042 But Nicole lived in the dorms. 170 00:07:39,125 --> 00:07:41,125 What could I do? 171 00:07:41,208 --> 00:07:44,125 (sobbing): Oh, God! 172 00:07:44,208 --> 00:07:48,542 Two parents, good home, a free ride to S.U.L.A.... 173 00:07:48,625 --> 00:07:50,917 This girl had no excuses. 174 00:07:51,000 --> 00:07:52,042 She just blew it. 175 00:07:52,125 --> 00:07:53,917 You always this hard on the victim? 176 00:07:54,000 --> 00:07:56,042 You know how it is around here. 177 00:07:56,125 --> 00:07:59,000 Dads are either in jail or on drugs. 178 00:07:59,083 --> 00:08:01,708 And Mr. Hill worked a hard job for a long time to make sure 179 00:08:01,792 --> 00:08:03,750 those girls got out of this neighborhood. 180 00:08:03,833 --> 00:08:06,750 Nicole still ended up on the wrong side of Slauson. 181 00:08:06,833 --> 00:08:09,792 In my neighborhood, the street was Lincoln. 182 00:08:09,875 --> 00:08:11,542 It was the dividing line, right? 183 00:08:11,625 --> 00:08:15,042 Growing up, my mom would be like, "Do not cross Slauson." 184 00:08:15,125 --> 00:08:18,292 But now there's gangs on both sides of the line. 185 00:08:18,375 --> 00:08:19,875 So, you grew up around here. 186 00:08:19,958 --> 00:08:22,500 (gunshots) 187 00:08:26,083 --> 00:08:28,417 King 54, there were shots fired 188 00:08:28,500 --> 00:08:30,708 in the vicinity of 36th and Budlong. 189 00:08:30,792 --> 00:08:33,083 This unit's not involved. 190 00:08:34,125 --> 00:08:37,333 Yeah, I grew up around here. 191 00:08:44,500 --> 00:08:45,875 What are you looking for? 192 00:08:45,958 --> 00:08:47,958 Someone with gang tats acting shady about what happened. 193 00:08:48,042 --> 00:08:49,750 Door number three, enjoy. 194 00:08:49,833 --> 00:08:51,167 Thank you. 195 00:08:52,333 --> 00:08:55,250 Oh, no, what happened to you, ese? 196 00:08:55,333 --> 00:08:56,625 You get shot? 197 00:08:56,708 --> 00:08:59,083 Yeah, blew my ear off. 198 00:08:59,167 --> 00:09:00,125 Ouch, who shot you? 199 00:09:00,208 --> 00:09:01,583 He did. 200 00:09:01,667 --> 00:09:04,083 He tried to kill himself. 201 00:09:04,167 --> 00:09:06,292 And missed? 202 00:09:06,375 --> 00:09:07,958 Let me guess, you put the gun behind your ear, 203 00:09:08,042 --> 00:09:09,292 but then you just flinched a little bit 204 00:09:09,375 --> 00:09:10,750 before you pulled the trigger, right? 205 00:09:10,833 --> 00:09:13,417 She said she was gonna break up with me. 206 00:09:15,708 --> 00:09:17,542 Ain't worth livin' without her. 207 00:09:17,625 --> 00:09:19,833 GIRLFRIEND: It's gonna be all right, baby. 208 00:09:24,542 --> 00:09:26,000 I saved the ear. 209 00:09:26,083 --> 00:09:29,333 Wanna get something to eat? 210 00:09:29,417 --> 00:09:33,792 Tyler Prescott, that football player Nicole was dating, 211 00:09:33,875 --> 00:09:36,458 he was arrested last year. 212 00:09:36,542 --> 00:09:38,958 Assaulted a woman at a bar. 213 00:09:39,042 --> 00:09:41,958 Hmm, black eye, bruises on her neck. 214 00:09:42,042 --> 00:09:44,792 That didn't make the paper. 215 00:09:44,875 --> 00:09:49,042 Yeah, that's 'cause she dropped the charges. 216 00:09:49,125 --> 00:09:52,667 Probably driving around in a brand new Lexus right now. 217 00:09:52,750 --> 00:09:56,833 Lots of football boosters, they, uh, they own car dealerships. 218 00:09:56,917 --> 00:09:59,667 You saying some football nut paid her off? 219 00:09:59,750 --> 00:10:01,167 People love their teams. 220 00:10:01,250 --> 00:10:03,958 And the school lets him keep playing. 221 00:10:04,042 --> 00:10:05,417 Who shot you? 222 00:10:05,500 --> 00:10:06,958 I ain't see. 223 00:10:07,042 --> 00:10:08,792 I'm the one shot in the back, ain't I? 224 00:10:08,875 --> 00:10:11,125 Were you with that girl, Nicole Hill? 225 00:10:11,208 --> 00:10:12,667 Hell, no. 226 00:10:12,750 --> 00:10:14,042 She the target. 227 00:10:14,125 --> 00:10:15,958 I got clipped 'cause I was standing near the bitch. 228 00:10:16,042 --> 00:10:18,333 Why would someone want to shoot Nicole? 229 00:10:18,417 --> 00:10:21,083 Lot of people got beef with the Hill sisters. 230 00:10:21,167 --> 00:10:23,417 Sisters? 231 00:10:23,500 --> 00:10:25,042 Was Nicole's sister there too? 232 00:10:25,125 --> 00:10:28,125 Naw, man, she too good for the hood. 233 00:10:28,208 --> 00:10:29,875 Nicole that way, too. 234 00:10:29,958 --> 00:10:31,167 You hear about 'em, 235 00:10:31,250 --> 00:10:33,375 but you don't see 'em. 236 00:10:33,458 --> 00:10:35,083 (mocking) "They track stars. 237 00:10:35,167 --> 00:10:37,708 "They go to S.U.L.A. 238 00:10:37,792 --> 00:10:39,792 "They gone go to the 'lympics." 239 00:10:39,875 --> 00:10:41,375 Fuck that. 240 00:10:41,458 --> 00:10:45,208 So, what was Nicole doing at that party? 241 00:10:45,292 --> 00:10:46,833 Tryin' to score crack. 242 00:10:46,917 --> 00:10:49,458 Turned out to be a crack ho like the rest of 'em. 243 00:10:49,542 --> 00:10:52,250 Who sells to her? 244 00:10:52,333 --> 00:10:53,583 Nobody. 245 00:10:53,667 --> 00:10:54,875 She rip and run. 246 00:10:54,958 --> 00:10:57,833 She burn through a lot of dealers that way. 247 00:10:57,917 --> 00:10:59,542 They must have been pissed. 248 00:10:59,625 --> 00:11:00,708 Anyone after her? 249 00:11:00,792 --> 00:11:02,000 They all after her, man. 250 00:11:02,083 --> 00:11:03,833 What you think? 251 00:11:05,750 --> 00:11:07,417 Hi. 252 00:11:07,500 --> 00:11:09,417 We're Detective Adams and Suarez. 253 00:11:09,500 --> 00:11:11,625 We're here to speak with Tyler. 254 00:11:13,500 --> 00:11:15,125 Can we come in? 255 00:11:15,208 --> 00:11:16,833 Yeah. It, uh... 256 00:11:16,917 --> 00:11:18,042 it's kind of a mess. 257 00:11:18,125 --> 00:11:20,417 Uh, midterms are coming up, but... 258 00:11:27,583 --> 00:11:30,208 Looks like Tyler doesn't spend much time here. 259 00:11:30,292 --> 00:11:32,625 I've never even met the guy. 260 00:11:37,000 --> 00:11:39,208 Yes, I have it right here. 261 00:11:39,292 --> 00:11:41,917 Tyler lives in Hayden Hall, suite 12E. 262 00:11:42,000 --> 00:11:44,250 No, he doesn't, and you know that. 263 00:11:44,333 --> 00:11:45,375 Excuse me? 264 00:11:45,458 --> 00:11:46,500 We went to suite 12E, 265 00:11:46,583 --> 00:11:48,083 and the guy that does live there 266 00:11:48,167 --> 00:11:49,333 says that Tyler lives off campus 267 00:11:49,417 --> 00:11:52,542 and he drives to school in an Escalade. 268 00:11:52,625 --> 00:11:54,958 Mallorie, the L.A. Times is here. 269 00:11:55,875 --> 00:11:58,000 We provided on-campus housing 270 00:11:58,083 --> 00:11:59,500 as part of Tyler's scholarship. 271 00:11:59,583 --> 00:12:00,833 Uh, if he chooses 272 00:12:00,917 --> 00:12:03,208 to live elsewhere, that's his business. 273 00:12:03,292 --> 00:12:04,417 I want that address. 274 00:12:05,542 --> 00:12:07,292 We seem to be miscommunicating. 275 00:12:07,375 --> 00:12:08,625 I don't believe for one second 276 00:12:08,708 --> 00:12:10,167 the football team doesn't know where he lives. 277 00:12:10,250 --> 00:12:11,458 Detective, I'm trying to cooperate. 278 00:12:11,542 --> 00:12:12,500 No, you're not. 279 00:12:12,583 --> 00:12:13,917 You're stonewalling me, 280 00:12:14,000 --> 00:12:15,167 and you're impeding the investigation 281 00:12:15,250 --> 00:12:16,917 of a murder of one of your students. 282 00:12:17,000 --> 00:12:19,917 Okay, first of all, Nicole wasn't even a student 283 00:12:20,000 --> 00:12:21,792 at S.U.L.A. anymore. 284 00:12:21,875 --> 00:12:24,667 She was academically disqualified 285 00:12:24,750 --> 00:12:26,167 for not maintaining her GPA. 286 00:12:26,250 --> 00:12:28,583 The letter went out two days ago. 287 00:12:28,667 --> 00:12:29,958 You're abandoning this girl 288 00:12:30,042 --> 00:12:31,750 in order to protect a football player 289 00:12:31,833 --> 00:12:33,000 who has an arrest record 290 00:12:33,083 --> 00:12:35,167 and a history of violence against women? 291 00:12:35,250 --> 00:12:36,458 That charge was dropped. 292 00:12:37,583 --> 00:12:39,000 Okay. 293 00:12:39,083 --> 00:12:41,000 If you don't want to give me Tyler's address, 294 00:12:41,083 --> 00:12:44,208 I'll just pull him off the field in the middle of Saturday's game 295 00:12:44,292 --> 00:12:46,042 and interrogate him right there, 296 00:12:46,125 --> 00:12:48,000 in full view of the cameras. 297 00:12:48,083 --> 00:12:51,167 Pull Tyler off the field in the middle of a game? 298 00:12:51,250 --> 00:12:52,542 Not even a suspect. 299 00:12:52,625 --> 00:12:54,667 I got the address. 300 00:12:56,167 --> 00:12:57,917 I can't follow you. 301 00:12:58,000 --> 00:13:00,292 One minute, you're mad at Nicole for blowing it all, 302 00:13:00,375 --> 00:13:01,958 and then, the next, you're defending her 303 00:13:02,042 --> 00:13:04,000 against a football player we haven't even met. 304 00:13:04,083 --> 00:13:06,125 That's 'cause I can't stand the lying 305 00:13:06,208 --> 00:13:07,875 and the covering up. 306 00:13:07,958 --> 00:13:09,667 I mean, look at this place. 307 00:13:09,750 --> 00:13:12,833 This beautiful campus in the middle of the ghetto. 308 00:13:12,917 --> 00:13:14,500 When I was in high school, 309 00:13:14,583 --> 00:13:16,500 my bus used to pass by here every day, 310 00:13:16,583 --> 00:13:18,958 and it might as well have been Buckingham Palace. 311 00:13:19,042 --> 00:13:21,042 You can look, but you can't go in. 312 00:13:21,125 --> 00:13:23,208 Well, Nicole got in, and she deserves 313 00:13:23,292 --> 00:13:25,208 just as much protection as Tyler. 314 00:13:26,542 --> 00:13:28,375 You're a fascinating woman, you know that? 315 00:13:29,792 --> 00:13:31,625 Shut up. 316 00:13:33,583 --> 00:13:36,917 BEN: Dewey tell you what he wants to make up to you for? 317 00:13:37,000 --> 00:13:39,958 Besides being a dick for the past five years? 318 00:13:40,042 --> 00:13:42,125 Chickie's the one he needs to make amends to. 319 00:13:42,208 --> 00:13:43,250 Well, he's been begging her 320 00:13:43,333 --> 00:13:45,417 to come out, and she won't. 321 00:13:46,625 --> 00:13:47,792 I don't blame her. 322 00:13:47,875 --> 00:13:49,083 You know how many people 323 00:13:49,167 --> 00:13:52,167 are going to watch that video on YouTube? 324 00:13:52,250 --> 00:13:54,208 Yeah. 325 00:13:54,292 --> 00:13:56,417 You know, before he was an abusive alcoholic, 326 00:13:56,500 --> 00:13:58,250 Dewey was a good cop. 327 00:13:58,333 --> 00:13:59,583 Really? 328 00:13:59,667 --> 00:14:00,792 He was. 329 00:14:00,875 --> 00:14:02,833 He was a great cop. 330 00:14:02,917 --> 00:14:05,083 I mean, the guy was never the guy 331 00:14:05,167 --> 00:14:06,958 you'd want to invite over to your house 332 00:14:07,042 --> 00:14:08,042 for a weekend barbecue. 333 00:14:08,125 --> 00:14:09,208 (chuckling) 334 00:14:09,292 --> 00:14:11,083 Unless you're freaking sick. 335 00:14:11,167 --> 00:14:14,083 But if you were going into a situation, 336 00:14:14,167 --> 00:14:17,167 you'd be glad it was Dewey that had your back. 337 00:14:19,000 --> 00:14:20,083 (hip-hop music, video game noise blaring) 338 00:14:20,167 --> 00:14:21,542 Oh, man, that's too bad. 339 00:14:21,625 --> 00:14:22,792 Old girl was fine. 340 00:14:22,875 --> 00:14:24,000 Your girlfriend was murdered, 341 00:14:24,083 --> 00:14:26,208 and all you can say is she was fine? 342 00:14:26,292 --> 00:14:28,583 (men chuckling) 343 00:14:29,542 --> 00:14:31,333 We need to speak in private. 344 00:14:31,417 --> 00:14:32,917 Ah, these are my boys. 345 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 What you got to say to me, you can say in front of them. 346 00:14:36,083 --> 00:14:37,417 Come on, man, get that. 347 00:14:37,500 --> 00:14:38,958 (shuts off music) 348 00:14:39,042 --> 00:14:41,583 All your boys can get out. 349 00:14:45,708 --> 00:14:48,167 All right, homey, I'm out. 350 00:14:49,125 --> 00:14:50,792 (snapping fingers rapidly) 351 00:14:55,542 --> 00:14:58,292 So, I heard that you and Nicole were dating for a while. 352 00:14:58,375 --> 00:15:00,917 Yeah, me and Nicole hung out for a minute. 353 00:15:01,000 --> 00:15:02,750 I cut her loose. 354 00:15:02,833 --> 00:15:03,958 Why? 355 00:15:04,042 --> 00:15:07,042 Nicole was cool till she got into that blow. 356 00:15:07,125 --> 00:15:08,792 Couldn't have that around me. 357 00:15:08,875 --> 00:15:10,125 Got a career to protect. 358 00:15:10,208 --> 00:15:11,500 Where'd she get the blow from? 359 00:15:11,583 --> 00:15:13,583 Dig that! 360 00:15:13,667 --> 00:15:15,125 Get it, get it. 361 00:15:15,208 --> 00:15:17,000 Turn the game off now. 362 00:15:18,375 --> 00:15:19,667 (clears throat) 363 00:15:19,750 --> 00:15:21,417 That you on the game, man? 364 00:15:21,500 --> 00:15:23,125 Yeah, that's me. 365 00:15:23,208 --> 00:15:24,542 Except my ratings should be higher, man. 366 00:15:24,625 --> 00:15:26,333 I'm way faster than that, yo. 367 00:15:26,417 --> 00:15:29,500 That Oregon game, you were on fire, man. 368 00:15:31,083 --> 00:15:33,292 You saw that, huh? 369 00:15:33,375 --> 00:15:35,000 Lost 300 bucks on that game. 370 00:15:35,083 --> 00:15:36,958 You's pretty fast. 371 00:15:38,000 --> 00:15:39,417 Fast with them hands, too. 372 00:15:39,500 --> 00:15:40,833 Saw you got suspended 373 00:15:40,917 --> 00:15:44,000 two games last year for assaulting a woman. 374 00:15:45,250 --> 00:15:47,500 Like to get rough with the ladies, huh? 375 00:15:48,500 --> 00:15:51,417 That assault charge was fake, man. 376 00:15:51,500 --> 00:15:52,958 Bitch was all over me. 377 00:15:53,042 --> 00:15:56,042 I got a... I have a right to protect myself. 378 00:15:56,125 --> 00:15:58,333 They should have kicked your ass off the team. 379 00:15:58,417 --> 00:15:59,500 (chuckles) 380 00:15:59,583 --> 00:16:01,083 The season I'm having? 381 00:16:01,167 --> 00:16:02,667 Ain't no way. 382 00:16:02,750 --> 00:16:04,125 We're four games away 383 00:16:04,208 --> 00:16:05,875 from the BCS championship, baby. 384 00:16:05,958 --> 00:16:08,250 (doorbell rings) 385 00:16:08,333 --> 00:16:10,292 Can you get that, bro? 386 00:16:14,208 --> 00:16:15,792 Man. 387 00:16:19,542 --> 00:16:20,917 (Tyler sighs) 388 00:16:21,000 --> 00:16:22,375 (door opens) 389 00:16:22,458 --> 00:16:23,875 There he is. 390 00:16:23,958 --> 00:16:26,708 Detectives, I'm Joe Cosaboom, campus general counsel. 391 00:16:26,792 --> 00:16:28,292 Who called you? 392 00:16:28,375 --> 00:16:29,625 I understand you're investigating 393 00:16:29,708 --> 00:16:31,083 the murder of a former student. 394 00:16:31,167 --> 00:16:32,750 Why are you talking to Tyler? 395 00:16:32,833 --> 00:16:33,833 He knew her. 396 00:16:33,917 --> 00:16:35,125 Fine. 397 00:16:35,208 --> 00:16:37,583 I'm here so Tyler knows he's free 398 00:16:37,667 --> 00:16:40,167 to answer your questions, but doesn't have to. 399 00:16:40,250 --> 00:16:41,333 All this special treatment, 400 00:16:41,417 --> 00:16:43,500 and you don't even carry the ball. 401 00:16:43,583 --> 00:16:44,917 Where were you last night? 402 00:16:45,000 --> 00:16:47,375 Last night... let me see. 403 00:16:47,458 --> 00:16:49,417 Last night, I was right here, man. 404 00:16:49,500 --> 00:16:51,208 Just where I was supposed to be. 405 00:16:51,292 --> 00:16:52,500 Anybody else with you? 406 00:16:52,583 --> 00:16:54,667 Nah, I was kicking it solo. 407 00:16:54,750 --> 00:16:56,625 Got a game on Saturday. 408 00:16:56,708 --> 00:16:58,333 Curfew's 9:00. 409 00:16:58,417 --> 00:17:00,708 You expect us to believe that you were here 410 00:17:00,792 --> 00:17:02,792 at 9:00 p.m. on a Sunday night? 411 00:17:04,208 --> 00:17:05,750 Baby, you can come over tonight 412 00:17:05,833 --> 00:17:08,208 and, uh, see for yourself if you want to. 413 00:17:24,875 --> 00:17:27,167 Now you know why he doesn't want to leave. 414 00:17:27,250 --> 00:17:28,750 (chuckling): Yeah. 415 00:17:33,375 --> 00:17:35,333 Oh, my God. 416 00:17:35,417 --> 00:17:36,917 Oh, my God! 417 00:17:37,000 --> 00:17:38,083 Okay! (laughs) 418 00:17:38,167 --> 00:17:40,125 I knew you would come, baby. 419 00:17:40,208 --> 00:17:41,500 I knew you would come. 420 00:17:41,583 --> 00:17:43,625 I told everybody about you guys. Hey, what's up? 421 00:17:43,708 --> 00:17:44,750 Hey, you want some coffee? Huh? 422 00:17:44,833 --> 00:17:46,125 No, thanks. You guys good? 423 00:17:46,208 --> 00:17:47,958 Yeah. Yeah. Check this place out, huh? 424 00:17:48,042 --> 00:17:49,458 Is this awesome or what? 425 00:17:49,542 --> 00:17:50,667 It's bright, it's clean. 426 00:17:50,750 --> 00:17:52,208 I got fresh flowers all the time. 427 00:17:52,292 --> 00:17:53,875 And my man, Bobby, takes cares of us. Right, Bobby? 428 00:17:53,958 --> 00:17:55,208 Whatever you say there, YouTube. 429 00:17:55,292 --> 00:17:56,458 YouTube, man! 430 00:17:56,542 --> 00:17:58,083 They call me YouTube around the place. 431 00:17:58,167 --> 00:17:59,875 No kidding. Well, I mean, it's not like 432 00:17:59,958 --> 00:18:01,833 Paris Hilton or Lindsay Lohan hang around the joint, right? 433 00:18:01,917 --> 00:18:03,583 I mean, I'm the closest thing to a celebrity 434 00:18:03,667 --> 00:18:05,125 this place has to offer. Come on, baby. 435 00:18:05,208 --> 00:18:07,083 Come on! (laughs) 436 00:18:10,500 --> 00:18:12,708 LYDIA: So, we can't speak to the head coach, 437 00:18:12,792 --> 00:18:14,458 but we can speak to the assistant coach-- 438 00:18:14,542 --> 00:18:16,000 with a lawyer? That's correct. 439 00:18:16,083 --> 00:18:17,250 I'm the one that deals 440 00:18:17,333 --> 00:18:19,250 with the players outside the field. 441 00:18:19,333 --> 00:18:21,000 Did Tyler make his curfew last night? 442 00:18:21,083 --> 00:18:23,792 Yeah. I spoke with him a little bit after 9:00. 443 00:18:23,875 --> 00:18:24,792 In person? 444 00:18:24,875 --> 00:18:26,167 I call the players. 445 00:18:26,250 --> 00:18:28,667 Did you call him on his cell or on his landline? 446 00:18:28,750 --> 00:18:29,833 Tyler doesn't have a landline. 447 00:18:29,917 --> 00:18:31,833 I talked to him on his cell phone. 448 00:18:31,917 --> 00:18:33,792 You call me right now on my cell 449 00:18:33,875 --> 00:18:35,375 and ask me, "Are you in Tahiti?" 450 00:18:35,458 --> 00:18:37,333 I can say, "Yeah, I'm in Tahiti." 451 00:18:37,417 --> 00:18:38,875 You got a problem with Tyler's alibi, 452 00:18:38,958 --> 00:18:40,500 get a warrant for his phone. 453 00:18:40,583 --> 00:18:42,042 This interview's over. 454 00:18:43,208 --> 00:18:44,208 I can't even tell you. 455 00:18:44,292 --> 00:18:45,542 It's like a giant weight 456 00:18:45,625 --> 00:18:47,375 has just been lifted off my shoulders 457 00:18:47,458 --> 00:18:48,708 and I feel great. 458 00:18:48,792 --> 00:18:49,875 You look... you look great. 459 00:18:49,958 --> 00:18:51,292 Right? Yeah, you do. 460 00:18:51,375 --> 00:18:52,875 Come on. Huh? 461 00:18:52,958 --> 00:18:54,208 Hey. (sighs) 462 00:18:54,292 --> 00:18:56,250 I want you to ask me something. 463 00:18:56,333 --> 00:18:58,125 Anything. Anything you want. 464 00:18:59,125 --> 00:19:00,542 About what? 465 00:19:00,625 --> 00:19:01,750 About my disease. 466 00:19:01,833 --> 00:19:04,250 About how I let it wreck my whole life. 467 00:19:04,333 --> 00:19:05,833 I mean, come on, John. 468 00:19:05,917 --> 00:19:07,667 I don't want to have any more secrets. 469 00:19:07,750 --> 00:19:09,375 I'm only as sick as my secrets. 470 00:19:09,458 --> 00:19:12,125 If I don't have any secrets, I'm not sick anymore. 471 00:19:14,125 --> 00:19:15,292 Okay. 472 00:19:15,375 --> 00:19:17,000 I mean, don't you want to know 473 00:19:17,083 --> 00:19:18,250 how much I was drinking? 474 00:19:18,333 --> 00:19:19,375 Sure. 475 00:19:19,458 --> 00:19:23,125 Well, on a work day, 476 00:19:23,208 --> 00:19:25,708 I put away six to 12 beers in the morning. 477 00:19:25,792 --> 00:19:28,542 Come home and have another 20. 478 00:19:29,958 --> 00:19:32,833 You were drinking 30 beers a day? 479 00:19:32,917 --> 00:19:34,583 On a work day. 480 00:19:34,667 --> 00:19:36,125 More if I wasn't. 481 00:19:36,208 --> 00:19:39,083 I could polish off a half a gallon of vodka by myself. 482 00:19:39,167 --> 00:19:40,792 I mean, you guys have to understand. 483 00:19:40,875 --> 00:19:42,292 I-I would wake up in the morning 484 00:19:42,375 --> 00:19:43,792 shaking so bad, I-I couldn't walk. 485 00:19:43,875 --> 00:19:46,083 I mean, I'd have to get six to 12 beers in me 486 00:19:46,167 --> 00:19:48,542 just to steady my hand so I could brush my teeth. 487 00:19:48,625 --> 00:19:50,208 How long did this go on for? 488 00:19:52,000 --> 00:19:53,417 Five, six years. 489 00:19:53,500 --> 00:19:56,000 How the hell did you let it go on for that long? John... 490 00:19:56,083 --> 00:19:59,000 Five or six years?! Hold it. Hold it. It's all right. 491 00:19:59,083 --> 00:20:01,250 He's mad at me. 492 00:20:02,833 --> 00:20:04,708 That's real. 493 00:20:07,875 --> 00:20:10,292 Want to take a swing at me, John? 494 00:20:11,292 --> 00:20:12,750 All right. 495 00:20:12,833 --> 00:20:14,125 If you want to knock me out, 496 00:20:14,208 --> 00:20:15,208 come on. 497 00:20:15,292 --> 00:20:16,958 No, I'm serious right now. 498 00:20:17,042 --> 00:20:18,833 Hit me. Sit down, Dewey. 499 00:20:18,917 --> 00:20:20,083 Come on, I'm serious. 500 00:20:20,167 --> 00:20:21,792 Crack me one. 501 00:20:24,208 --> 00:20:25,875 Sit down. 502 00:20:33,417 --> 00:20:34,958 I'm going to get some coffee. 503 00:20:35,042 --> 00:20:37,292 You want something? 504 00:20:38,083 --> 00:20:39,708 No. 505 00:20:41,583 --> 00:20:44,125 LYDIA: So, Tyler told us 506 00:20:44,208 --> 00:20:48,083 that Nicole and he just hung out. 507 00:20:48,167 --> 00:20:49,250 Tyler's a liar. 508 00:20:49,333 --> 00:20:50,542 I barely saw her. 509 00:20:50,625 --> 00:20:52,667 She slept at his place, like, all the time. 510 00:20:52,750 --> 00:20:54,917 Did she do drugs with him? 511 00:20:56,125 --> 00:20:59,042 He'd take her to, like, trendy nightclubs. 512 00:20:59,125 --> 00:21:00,667 There'd be free champagne 513 00:21:00,750 --> 00:21:02,167 and coke on platters. 514 00:21:03,750 --> 00:21:06,292 When did she stop going to classes? 515 00:21:06,375 --> 00:21:08,083 A couple months ago. 516 00:21:08,167 --> 00:21:10,667 I tried to get her help, but there's 517 00:21:10,750 --> 00:21:12,458 no drug counseling program here. 518 00:21:12,542 --> 00:21:14,167 They just gave us pamphlets. 519 00:21:14,250 --> 00:21:15,917 Pamphlets? 520 00:21:16,000 --> 00:21:18,833 School has a lawyer on every corner for Tyler 521 00:21:18,917 --> 00:21:20,958 and no protection for Nicole. 522 00:21:21,042 --> 00:21:23,333 Guess track doesn't pay as much as football. 523 00:21:25,583 --> 00:21:27,875 When did she start doing crack? 524 00:21:27,958 --> 00:21:30,583 Uh, like, when Tyler broke up with her. 525 00:21:30,667 --> 00:21:32,667 She lost a lot of weight. 526 00:21:33,667 --> 00:21:36,792 And a couple weeks ago, 527 00:21:36,875 --> 00:21:40,625 I came home, and she had my iPod and some jewelry... 528 00:21:40,708 --> 00:21:43,042 She was going to sell it? 529 00:21:43,125 --> 00:21:44,708 GIRL: I yelled at her. 530 00:21:44,792 --> 00:21:47,208 I told her to get out. 531 00:21:47,292 --> 00:21:49,458 I should've helped her. She was my friend. 532 00:21:51,458 --> 00:21:53,042 Thanks for coming. 533 00:21:53,125 --> 00:21:54,875 Dewey talks about you guys all the time. 534 00:21:54,958 --> 00:21:56,708 Get you a cup of coffee? No. No. 535 00:21:56,792 --> 00:21:57,917 Okay, cool. I'm all right. 536 00:21:58,000 --> 00:22:00,958 Hey, guys, my name is Glen, 537 00:22:01,042 --> 00:22:02,958 and I'm an alcoholic. 538 00:22:03,042 --> 00:22:04,375 ALL: Hey, Glen. 539 00:22:04,458 --> 00:22:06,042 I'd like to get started today with Dewey. 540 00:22:06,125 --> 00:22:07,958 He's got a couple visitors. 541 00:22:08,042 --> 00:22:09,792 Dewey. 542 00:22:09,875 --> 00:22:12,625 Uh, I'm Dewey, and I'm an alcoholic. 543 00:22:12,708 --> 00:22:14,250 Yeah. Yeah. 544 00:22:14,333 --> 00:22:16,500 These are the two guys I've been telling you about. 545 00:22:16,583 --> 00:22:18,125 This is, uh, John and Ben. 546 00:22:18,208 --> 00:22:21,708 They're pretty much the reason why I'm here. 547 00:22:21,792 --> 00:22:25,167 Uh, John, uh... 548 00:22:26,083 --> 00:22:28,917 ...John sort of saved my life. 549 00:22:29,000 --> 00:22:30,708 Yeah. 550 00:22:30,792 --> 00:22:34,625 He made my partner turn me in when I was drinking on the job. 551 00:22:34,708 --> 00:22:36,208 Uh... 552 00:22:38,000 --> 00:22:41,375 If it wasn't for this guy, I'd be just another drunk 553 00:22:41,458 --> 00:22:44,417 driving around the streets of L.A. 554 00:22:44,500 --> 00:22:47,542 So, I just wanted to say thank you, John. 555 00:22:49,542 --> 00:22:51,417 I love this guy. 556 00:22:51,500 --> 00:22:52,917 DEWEY: Wow. John. 557 00:22:53,000 --> 00:22:54,542 (applause) 558 00:22:58,042 --> 00:22:59,792 (exhaling) 559 00:22:59,875 --> 00:23:02,250 So, John, would you like to say something 560 00:23:02,333 --> 00:23:04,500 in support of, uh, Dewey's recovery? 561 00:23:16,208 --> 00:23:17,583 They got to you, too? 562 00:23:17,667 --> 00:23:19,958 Unless you can find something to tie him to the murder, 563 00:23:20,042 --> 00:23:21,833 I don't want to hear any more about him. 564 00:23:21,917 --> 00:23:23,417 We need a viable suspect. 565 00:23:23,500 --> 00:23:24,917 What've you got? 566 00:23:25,000 --> 00:23:27,625 She did a bunch of rip and runs in the neighborhood. 567 00:23:27,708 --> 00:23:29,292 We're trying to get some names. 568 00:23:29,375 --> 00:23:30,958 No one's talking yet. 569 00:23:31,042 --> 00:23:32,958 What're you doing here? 570 00:23:33,042 --> 00:23:34,667 Well, I don't know if you've noticed, Detective, 571 00:23:34,750 --> 00:23:37,125 but this murder has generated quite a lot of press. 572 00:23:37,208 --> 00:23:38,417 I did notice. 573 00:23:38,500 --> 00:23:40,458 I saw all those news trucks in South Central 574 00:23:40,542 --> 00:23:43,000 and I thought, "White person must've lost their dog." 575 00:23:43,083 --> 00:23:45,125 (muffled chuckle) 576 00:23:46,083 --> 00:23:47,958 I want this case closed. 577 00:23:48,042 --> 00:23:50,000 You want me to approve overtime? 578 00:23:50,083 --> 00:23:51,208 Done. 579 00:23:51,292 --> 00:23:53,333 You want resources, just tell me what you need. 580 00:23:53,417 --> 00:23:55,083 But bring me the shooter. 581 00:23:55,167 --> 00:23:57,792 Hey, go like this, you got something on your face. 582 00:23:57,875 --> 00:23:59,833 Right here. 583 00:23:59,917 --> 00:24:01,792 Right here. Oh, still there, man. 584 00:24:01,875 --> 00:24:03,833 (laughs) Hilarious. 585 00:24:03,917 --> 00:24:05,000 You know that? 586 00:24:05,083 --> 00:24:07,000 Feels good to be riding today. 587 00:24:07,083 --> 00:24:08,500 Instead of cooped up 588 00:24:08,583 --> 00:24:11,167 in a surveillance van with that loudmouth. 589 00:24:11,250 --> 00:24:13,125 Ah, come on, Gil's all right. 590 00:24:13,208 --> 00:24:16,375 Just gotta get used to him, you know. 591 00:24:18,750 --> 00:24:20,750 Hey, there's Casper. 592 00:24:20,833 --> 00:24:23,750 Pull over. 593 00:24:23,833 --> 00:24:25,708 Hey, Casper! 594 00:24:25,792 --> 00:24:27,708 Where you goin' man? 595 00:24:27,792 --> 00:24:29,667 What's up, Sammy? 596 00:24:29,750 --> 00:24:30,792 What're you doin'? 597 00:24:30,875 --> 00:24:32,458 Why aren't you in school? 598 00:24:32,542 --> 00:24:34,208 CASPER: Substitute teacher. 599 00:24:34,292 --> 00:24:37,542 You hear anything about that girl who got shot last night? 600 00:24:37,625 --> 00:24:39,708 Put me in cuffs, Sammy. 601 00:24:39,792 --> 00:24:41,625 What? 602 00:24:41,708 --> 00:24:43,125 You're not even a banger. 603 00:24:43,208 --> 00:24:46,250 Come on, Sammy, just make it look good. 604 00:24:46,333 --> 00:24:48,250 Turn around. 605 00:24:48,333 --> 00:24:49,417 Spread your legs. 606 00:24:49,500 --> 00:24:50,625 Spread 'em out. 607 00:24:50,708 --> 00:24:53,417 Put your hands up behind your head. 608 00:24:53,500 --> 00:24:55,708 Just hold it. 609 00:24:55,792 --> 00:24:57,750 Put me in the car. 610 00:24:57,833 --> 00:24:59,542 Better tell me something 611 00:24:59,625 --> 00:25:01,750 or I'm gonna kiss you on the lips. 612 00:25:06,292 --> 00:25:09,500 That girl who got killed, they called her "The Runner." 613 00:25:09,583 --> 00:25:11,583 Yeah, yeah, she did rip and runs. 614 00:25:11,667 --> 00:25:13,583 Who'd she do 'em to? K-Dog. 615 00:25:13,667 --> 00:25:14,958 He's around my age. 616 00:25:15,042 --> 00:25:16,542 Down with Avalon Street. 617 00:25:16,625 --> 00:25:19,583 Been talking about how he's gonna smoke the bitch. 618 00:25:21,500 --> 00:25:23,708 You-you don't want to talk? 619 00:25:23,792 --> 00:25:25,667 Huh?! 620 00:25:25,750 --> 00:25:27,125 Come on. 621 00:25:27,208 --> 00:25:29,375 Next time I'll take you down to the station. 622 00:25:30,667 --> 00:25:32,625 Get back to school. 623 00:25:32,708 --> 00:25:34,208 Later, Sammy! 624 00:25:34,292 --> 00:25:35,500 Pull your pants up. 625 00:25:35,583 --> 00:25:38,500 Officer, officer, you gotta help me. 626 00:25:38,583 --> 00:25:40,500 Every time I come home from work, 627 00:25:40,583 --> 00:25:41,917 there are these ho's in my house. 628 00:25:42,000 --> 00:25:43,458 I don't want them there no more. 629 00:25:43,542 --> 00:25:44,833 Who's lettin' them in? 630 00:25:44,917 --> 00:25:46,875 My husband! 631 00:25:48,125 --> 00:25:49,792 Thanks, Nate. 632 00:25:49,875 --> 00:25:51,958 Let us know what you find. 633 00:25:53,500 --> 00:25:55,458 Gang unit's got a lead on a dealer. 634 00:25:55,542 --> 00:25:57,167 Just got back from the coroners. 635 00:25:57,250 --> 00:25:59,125 And they found cocaine in Nicole Hill's body. 636 00:25:59,208 --> 00:26:01,042 I wish I could say I was surprised, Kenny. 637 00:26:01,125 --> 00:26:03,750 And they also found out that she was seven weeks pregnant. 638 00:26:03,833 --> 00:26:05,750 She was pregnant? 639 00:26:05,833 --> 00:26:07,292 There's your motive. 640 00:26:07,375 --> 00:26:08,583 If it's his baby. 641 00:26:08,667 --> 00:26:11,458 Seven weeks ago, Nicole and Tyler were together. 642 00:26:11,542 --> 00:26:13,458 He felt threatened by the baby, 643 00:26:13,542 --> 00:26:15,000 and he didn't want to support her. 644 00:26:16,208 --> 00:26:19,125 Hi. We're Detectives Adams and Suarez. 645 00:26:19,208 --> 00:26:21,333 Are you parents home? 646 00:26:21,417 --> 00:26:24,917 My parents went to the funeral home to make arrangements. 647 00:26:25,042 --> 00:26:28,167 Can we ask you some questions? 648 00:26:34,500 --> 00:26:36,833 When was the last time you saw your sister? 649 00:26:36,917 --> 00:26:38,833 Month and a half ago. 650 00:26:38,917 --> 00:26:41,500 Nicole insisted I go to this fancy restaurant 651 00:26:41,583 --> 00:26:43,292 with her and Tyler. 652 00:26:43,375 --> 00:26:45,417 (sarcastic chuckle) She wanted to impress me. 653 00:26:45,500 --> 00:26:47,542 You know that Nicole was doing drugs? 654 00:26:47,625 --> 00:26:49,500 Yes. 655 00:26:49,583 --> 00:26:50,750 We all did. 656 00:26:50,833 --> 00:26:53,667 My parents were in denial. 657 00:26:53,750 --> 00:26:56,000 Especially my dad. 658 00:26:56,083 --> 00:26:57,500 Did you confront Nicole about it? 659 00:26:58,542 --> 00:27:00,833 No. 660 00:27:00,917 --> 00:27:03,167 And I should've. 661 00:27:03,250 --> 00:27:06,167 Nicole and I weren't close. 662 00:27:06,250 --> 00:27:09,042 She hated me for being perfect. 663 00:27:09,125 --> 00:27:11,667 My dad pushed her so hard 664 00:27:11,750 --> 00:27:12,833 to follow in my footsteps. 665 00:27:12,917 --> 00:27:14,250 She didn't even want to run. 666 00:27:14,333 --> 00:27:15,542 Did your father know that? 667 00:27:15,625 --> 00:27:17,125 Of course he did. 668 00:27:18,125 --> 00:27:20,875 Don't you get it? 669 00:27:20,958 --> 00:27:24,125 I only won a bronze in the Olympics. 670 00:27:25,125 --> 00:27:28,208 Dad wanted a gold. 671 00:27:32,458 --> 00:27:34,458 DEWEY: Boots, you in here? 672 00:27:34,542 --> 00:27:36,375 Dewey? 673 00:27:36,458 --> 00:27:38,167 Uh, yeah, yeah, man. 674 00:27:38,250 --> 00:27:40,167 (clears throat) Uh... 675 00:27:40,250 --> 00:27:42,125 you know I did a lot of stupid 676 00:27:42,208 --> 00:27:44,125 and reckless things back on the job. 677 00:27:44,208 --> 00:27:45,750 I was drinking... Yeah, look, man, 678 00:27:45,833 --> 00:27:47,208 just, uh, you know what? 679 00:27:47,292 --> 00:27:49,375 Just give me... 680 00:27:50,417 --> 00:27:51,917 Hey. 681 00:27:52,000 --> 00:27:53,958 I was just saying that, uh, you know, 682 00:27:54,042 --> 00:27:55,958 I did a lot of things that I regret. 683 00:27:56,042 --> 00:27:57,750 Yeah, yeah, it's okay. Everyone's just happy 684 00:27:57,833 --> 00:27:59,250 that you're taking care of yourself, all right. 685 00:27:59,333 --> 00:28:00,667 All right? (sighs) 686 00:28:00,750 --> 00:28:03,667 You know, one of the worst things that I did was... 687 00:28:03,750 --> 00:28:06,708 when I didn't let you search that gangbanger. 688 00:28:06,792 --> 00:28:09,417 You know, when you wanted to and, uh, 689 00:28:09,500 --> 00:28:11,583 of course we all found out he had a gun. 690 00:28:11,667 --> 00:28:12,708 Bastard shot me with it. 691 00:28:12,792 --> 00:28:14,583 Yeah, it's okay. 692 00:28:14,667 --> 00:28:16,208 Look, just let me finish, okay? 693 00:28:16,292 --> 00:28:19,208 I'm-I'm trying to make amends with you. 694 00:28:19,292 --> 00:28:21,250 It was your first day on the job 695 00:28:21,333 --> 00:28:24,250 and because of my poor judgment, 696 00:28:24,333 --> 00:28:26,750 you had to bring somebody down. 697 00:28:26,833 --> 00:28:29,917 Even though the bastard deserved it, uh... 698 00:28:30,000 --> 00:28:32,083 probably wouldn't have happened 699 00:28:32,167 --> 00:28:35,125 if it wasn't for me. 700 00:28:35,208 --> 00:28:37,958 Yeah, yeah, look, I... 701 00:28:38,042 --> 00:28:40,708 I don't know what I'm supposed to say. 702 00:28:40,792 --> 00:28:43,292 But, uh, I-- 703 00:28:43,375 --> 00:28:45,167 It's okay, man. 704 00:28:45,250 --> 00:28:47,292 I accept. 705 00:28:50,792 --> 00:28:52,958 It's not like I asked you to marry me. 706 00:28:56,708 --> 00:28:59,625 (both laugh) 707 00:28:59,708 --> 00:29:01,792 LYDIA: Mr. Hill, Nicole was pregnant. 708 00:29:01,875 --> 00:29:03,667 Did she tell you who the father was? 709 00:29:03,750 --> 00:29:05,500 HILL: No. Was it Tyler? 710 00:29:05,583 --> 00:29:07,458 We don't know. And we can't get a DNA sample 711 00:29:07,542 --> 00:29:09,625 without probable cause and right now we don't have it. 712 00:29:09,708 --> 00:29:11,458 Oh, well, then you all need to do 713 00:29:11,542 --> 00:29:13,042 whatever it takes to get it. 714 00:29:13,125 --> 00:29:15,042 I mean, that's why he killed her. 715 00:29:15,125 --> 00:29:18,167 He just didn't want her to have his baby. 716 00:29:18,250 --> 00:29:20,042 We're pursuing a lead 717 00:29:20,125 --> 00:29:22,375 that Nicole was stealing crack from a dealer. 718 00:29:22,458 --> 00:29:25,583 Hey, my daughter did not do drugs! 719 00:29:25,667 --> 00:29:27,083 I'm afraid she was, Mr. Hill. No, no. 720 00:29:27,167 --> 00:29:28,500 Nicole did not do drugs. 721 00:29:28,583 --> 00:29:30,125 She did not steal. She was not some crack whore. 722 00:29:30,208 --> 00:29:31,208 She was an elite athlete. 723 00:29:31,292 --> 00:29:32,708 She had Olympic potential! 724 00:29:32,792 --> 00:29:34,792 You had no idea who Nicole was... Who the hell are you 725 00:29:34,875 --> 00:29:37,542 to think you can tell me who my child was? 726 00:29:37,625 --> 00:29:39,458 Let's go. 727 00:29:39,542 --> 00:29:42,000 We'll be in touch, Mr. Hill. 728 00:29:42,083 --> 00:29:44,458 You're trying to blame everyone for this girl's downfall. 729 00:29:44,542 --> 00:29:47,042 It's the school, it's Tyler, it's her dad. 730 00:29:47,125 --> 00:29:49,167 I'm not saying she wasn't a part of it. 731 00:29:49,250 --> 00:29:51,167 I'm just frustrated. 732 00:29:51,250 --> 00:29:53,125 I hear you. 733 00:29:53,208 --> 00:29:54,875 And I really can't get over 734 00:29:54,958 --> 00:29:57,042 the fact that she didn't even want to run. 735 00:29:57,125 --> 00:29:58,792 Why? 736 00:29:58,875 --> 00:30:02,458 When I run, it feels like the most natural thing I can do. 737 00:30:02,542 --> 00:30:05,750 Well, it might be that for you, but it wasn't for her. 738 00:30:05,833 --> 00:30:07,542 Yeah, well, maybe it would've been, 739 00:30:07,625 --> 00:30:09,542 if her dad didn't push her so hard. 740 00:30:09,625 --> 00:30:11,458 Hmm. Hmm. 741 00:30:11,542 --> 00:30:12,875 Your pop still in the picture? 742 00:30:12,958 --> 00:30:15,875 No. Just me and my mom. 743 00:30:15,958 --> 00:30:18,333 Must be proud of you. 744 00:30:23,958 --> 00:30:26,542 Dewey's drinking 30 cups of coffee a day. 745 00:30:26,625 --> 00:30:28,750 Gonna be fun to ride with. 746 00:30:35,167 --> 00:30:37,083 This friend of yours, 747 00:30:37,167 --> 00:30:39,917 he die in the line of duty? 748 00:30:40,000 --> 00:30:41,917 No. 749 00:30:42,000 --> 00:30:43,958 Was he sick? 750 00:30:44,042 --> 00:30:45,625 No. 751 00:30:45,708 --> 00:30:47,833 My ex-wife's going to be there. 752 00:30:50,042 --> 00:30:52,125 Like to meet her. 753 00:30:56,417 --> 00:30:58,292 This is Club Elysium out in Studio City. 754 00:30:58,375 --> 00:31:00,417 Recognize this guy? Yeah, Tyler Prescott. 755 00:31:00,500 --> 00:31:01,500 And he lied. 756 00:31:01,583 --> 00:31:02,750 The time stamp says 11:32. 757 00:31:02,833 --> 00:31:04,000 That means he broke his curfew. 758 00:31:04,083 --> 00:31:05,458 He could've been at that party. 759 00:31:05,542 --> 00:31:07,750 NATE: And we know this guy. His name's, uh-- 760 00:31:07,833 --> 00:31:09,125 his name's Sisco. 761 00:31:09,208 --> 00:31:10,333 He was at Tyler's place today. 762 00:31:10,417 --> 00:31:12,125 Who's he run with? Avalons. 763 00:31:12,208 --> 00:31:14,167 Mid-level guy, he's an enforcer. 764 00:31:14,250 --> 00:31:15,750 I bet you anything he knows 765 00:31:15,833 --> 00:31:18,750 that dealer K-Dog we're looking for. 766 00:31:18,833 --> 00:31:22,042 I didn't have anything to do with what happened to Nicole. 767 00:31:22,125 --> 00:31:23,292 Neither did Tyler. 768 00:31:23,375 --> 00:31:25,000 When'd you find out she was pregnant? 769 00:31:25,083 --> 00:31:26,292 Pregnant? 770 00:31:26,375 --> 00:31:28,292 Definitely didn't know that shit. 771 00:31:28,375 --> 00:31:29,458 Come on, man. 772 00:31:29,542 --> 00:31:30,792 Tyler wanted Nicole out of the picture. 773 00:31:30,875 --> 00:31:32,958 You put one of your baby bangers up to it. 774 00:31:33,042 --> 00:31:36,292 Everybody know Nicole got lit up 'cause she was stealin'. 775 00:31:36,375 --> 00:31:38,417 Stealing from K-Dog? 776 00:31:38,500 --> 00:31:40,542 Is he one of yours? 777 00:31:41,542 --> 00:31:43,542 (sighing): Oh, man. 778 00:31:43,625 --> 00:31:51,042 (music plays over radio) 779 00:31:51,125 --> 00:31:52,542 And if he is? 780 00:31:52,625 --> 00:31:54,167 Then you need to tell us where to find him. 781 00:31:54,250 --> 00:31:55,417 What you gonna do for me? 782 00:31:55,500 --> 00:31:56,542 What? 783 00:31:56,625 --> 00:31:57,833 I tell you what you want to know, 784 00:31:57,917 --> 00:31:59,292 what you gonna do for me? 785 00:31:59,375 --> 00:32:00,958 I'll tell you what we'll do for you. 786 00:32:01,042 --> 00:32:02,583 We'll walk out of here without arresting your ass. 787 00:32:02,667 --> 00:32:03,750 That's what we'll do. 788 00:32:03,833 --> 00:32:05,125 What you gonna arrest me for? 789 00:32:05,208 --> 00:32:08,250 You miss a court date last month, Sisco? 790 00:32:08,333 --> 00:32:11,083 Owe your baby mama some child support? 791 00:32:15,625 --> 00:32:17,792 Little pooh-butt. 792 00:32:17,875 --> 00:32:20,500 All I said to him was "Don't let her get over on you." 793 00:32:20,583 --> 00:32:22,667 I didn't tell him to smoke the bitch. 794 00:32:22,750 --> 00:32:25,333 Where does he hang? 795 00:32:25,417 --> 00:32:28,042 ♪ ♪ 796 00:32:28,125 --> 00:32:32,167 On the corner over on 51st and Beaudry. 797 00:32:32,250 --> 00:32:34,958 Keep a nine-millimeter in the baby stroller. 798 00:32:57,583 --> 00:33:00,000 Is that your friend's wife? 799 00:33:00,083 --> 00:33:01,750 Yeah. 800 00:33:02,708 --> 00:33:05,292 MINISTER: Good afternoon. 801 00:33:05,375 --> 00:33:06,625 We are here today to celebrate 802 00:33:06,708 --> 00:33:09,000 the life of Clark Henlen, 803 00:33:09,083 --> 00:33:12,625 a beloved husband, a doting father, 804 00:33:12,708 --> 00:33:17,208 a trusted colleague, and a dear friend to many. 805 00:33:17,292 --> 00:33:19,708 (sobbing) Clark and Wendy started coming to our church 806 00:33:19,792 --> 00:33:22,750 when their son Dylan was born. 807 00:33:22,833 --> 00:33:25,292 I remember Clark telling me he hadn't been to a church 808 00:33:25,375 --> 00:33:27,042 since he was a child, 809 00:33:27,125 --> 00:33:29,833 but having his own child made him want to be connected 810 00:33:29,917 --> 00:33:32,250 to something bigger than himself. 811 00:33:32,333 --> 00:33:36,583 (phone ringing) 812 00:33:36,667 --> 00:33:37,542 Adams. 813 00:33:37,625 --> 00:33:39,333 You have to stop him. 814 00:33:39,417 --> 00:33:41,667 My father's going to kill him, my father's going to kill Tyler. 815 00:33:41,750 --> 00:33:43,083 Whoa, wait, wait, calm down. 816 00:33:43,167 --> 00:33:44,083 Is this Michelle? 817 00:33:44,167 --> 00:33:45,583 Yes, yes. 818 00:33:45,667 --> 00:33:46,875 My father got a gun 819 00:33:46,958 --> 00:33:48,917 and he went to Tyler's apartment. 820 00:33:49,000 --> 00:33:49,958 I tried to stop him. 821 00:33:50,042 --> 00:33:51,083 All right, we're on our way. 822 00:33:51,167 --> 00:33:53,833 You drive. 823 00:33:56,708 --> 00:33:59,042 (indistinct radio transmission) 824 00:33:59,125 --> 00:34:00,708 Beige Pontiac on the left. 825 00:34:00,792 --> 00:34:03,250 Driver's seat. 826 00:34:12,208 --> 00:34:15,500 Mr. Hill, turn off the ignition, open the door, 827 00:34:15,583 --> 00:34:18,333 and step out of the car. 828 00:34:20,375 --> 00:34:23,917 Turn off the vehicle. All right, all right, I'm doing it. 829 00:34:24,667 --> 00:34:26,708 (engine stops) 830 00:34:33,667 --> 00:34:36,542 Turn around and put your hands behind your head. 831 00:34:43,833 --> 00:34:46,667 What is this about? 832 00:34:46,750 --> 00:34:48,000 This is so humiliating. 833 00:34:48,083 --> 00:34:49,125 Yeah, well, you should have thought about that 834 00:34:49,208 --> 00:34:51,917 before you picked up a gun. 835 00:35:00,583 --> 00:35:03,250 What were you thinking? 836 00:35:03,333 --> 00:35:05,375 I wasn't. 837 00:35:06,417 --> 00:35:08,583 I just, uh... 838 00:35:11,375 --> 00:35:14,625 (sobbing): I didn't know what else to do. 839 00:35:14,708 --> 00:35:17,167 I just want my daughter back. 840 00:35:17,250 --> 00:35:20,125 I just... 841 00:35:20,208 --> 00:35:23,667 I'll call your wife when we get to the station. 842 00:35:26,750 --> 00:35:28,792 (sighs) 843 00:35:28,875 --> 00:35:31,000 I'm so glad you came. 844 00:35:31,083 --> 00:35:32,083 We've missed you. 845 00:35:32,167 --> 00:35:33,375 Well, L.A. keeps me busy. 846 00:35:33,458 --> 00:35:35,375 Yeah. 847 00:35:35,458 --> 00:35:37,625 This is, uh, 848 00:35:37,708 --> 00:35:40,208 my partner Ben Sherman. 849 00:35:40,292 --> 00:35:41,542 We work together. 850 00:35:41,625 --> 00:35:42,917 I'm sorry for your loss. 851 00:35:43,000 --> 00:35:45,375 Thank you. 852 00:35:45,458 --> 00:35:46,750 Hey, how you doing? 853 00:35:47,833 --> 00:35:49,750 My name is John. 854 00:35:49,833 --> 00:35:51,833 I knew your dad. 855 00:36:02,083 --> 00:36:03,917 SAMMY: Stroller. 856 00:36:04,000 --> 00:36:06,083 He's going for something in the bag. 857 00:36:09,292 --> 00:36:12,667 NATE: Los Angeles Police! Put your hands in the air! 858 00:36:21,167 --> 00:36:22,458 (gunshot, yelling) 859 00:36:23,792 --> 00:36:24,792 (baby fussing) 860 00:36:24,875 --> 00:36:26,583 (both grunting) 861 00:36:28,000 --> 00:36:30,208 Let me go, man, I got to take care of my baby brother. 862 00:36:30,292 --> 00:36:32,000 You keep a gun in his diaper bag?! 863 00:36:32,083 --> 00:36:33,583 He needs a bottle-- that's why he's crying. 864 00:36:33,667 --> 00:36:35,333 You think that's taking care of him?! 865 00:36:35,417 --> 00:36:38,083 (baby crying) 866 00:36:38,167 --> 00:36:40,250 You're a fucking idiot, you know that? 867 00:36:40,333 --> 00:36:42,250 Huh? 868 00:36:42,333 --> 00:36:43,250 Come on. 869 00:36:43,333 --> 00:36:46,250 (mumbling) 870 00:36:47,250 --> 00:36:49,208 All right. 871 00:36:49,292 --> 00:36:50,125 (sighs) 872 00:36:50,208 --> 00:36:53,083 You're all right, man. 873 00:36:53,167 --> 00:36:55,792 Hi. Hey. 874 00:37:02,542 --> 00:37:04,292 Laurie, this is Ben. 875 00:37:04,375 --> 00:37:05,958 BOTH: Hi. Ben, this is my ex-wife Laurie. 876 00:37:06,042 --> 00:37:08,250 It's good to meet you. 877 00:37:08,333 --> 00:37:09,667 Well, I thought they handled that 878 00:37:09,750 --> 00:37:11,333 as gracefully as they could. 879 00:37:11,417 --> 00:37:14,042 Yeah, it was a nice service. 880 00:37:14,125 --> 00:37:15,958 Yeah. How's Wendy? 881 00:37:16,042 --> 00:37:17,417 She's doing okay. 882 00:37:17,500 --> 00:37:20,500 Um, I don't know what she's told the kids. 883 00:37:20,583 --> 00:37:23,083 How do you tell a kid your dad killed himself? 884 00:37:23,167 --> 00:37:25,167 It's best to keep it simple. 885 00:37:25,250 --> 00:37:27,458 I guess it's a good thing that Wendy found him. 886 00:37:27,542 --> 00:37:31,208 It's just-- it's sad, John. 887 00:37:35,833 --> 00:37:38,000 I'm gonna go be with her, okay? 888 00:37:38,083 --> 00:37:39,125 It was nice to meet you. 889 00:37:39,208 --> 00:37:41,125 Nice to meet you. 890 00:37:42,250 --> 00:37:45,875 So your... friend killed himself? 891 00:37:45,958 --> 00:37:50,208 Yeah, he shot himself in their garage. 892 00:37:51,583 --> 00:37:54,917 You have any idea why? 893 00:37:55,000 --> 00:37:57,875 Let's hit the gas station before we get on the highway. 894 00:38:00,792 --> 00:38:01,875 Where's my brother at? 895 00:38:01,958 --> 00:38:03,208 He's fine. 896 00:38:03,292 --> 00:38:05,125 You don't need to worry about him right now. 897 00:38:05,208 --> 00:38:06,583 You need to worry about yourself. 898 00:38:06,667 --> 00:38:07,875 I am worried about myself. 899 00:38:07,958 --> 00:38:10,000 My mom is gonna kill me if she come home 900 00:38:10,083 --> 00:38:11,292 and the baby ain't there. 901 00:38:11,375 --> 00:38:13,500 Look, I can see that you're a good kid 902 00:38:13,583 --> 00:38:16,042 and I'm trying to do everything I can to help you, 903 00:38:16,125 --> 00:38:18,417 but I got a problem. 904 00:38:18,500 --> 00:38:21,125 This ballistics report right here-- 905 00:38:21,208 --> 00:38:23,208 it says the gun that we found on you 906 00:38:23,292 --> 00:38:25,042 was the same one that killed Nicole. 907 00:38:25,125 --> 00:38:26,250 I ain't killed nobody. 908 00:38:26,333 --> 00:38:29,083 Not according to Sisco. 909 00:38:29,167 --> 00:38:32,667 He said you were embarrassed that she was stealing from you. 910 00:38:32,750 --> 00:38:35,708 You told everybody you were going to kill her. 911 00:38:35,792 --> 00:38:37,000 Sisco ain't say that. 912 00:38:37,083 --> 00:38:38,875 Yes, he did. 913 00:38:40,000 --> 00:38:42,167 He said all the kids were laughing at you, 914 00:38:42,250 --> 00:38:44,458 making fun of you, 915 00:38:44,542 --> 00:38:46,083 and you just couldn't take it anymore. 916 00:38:46,167 --> 00:38:47,500 That ain't true. 917 00:38:47,583 --> 00:38:49,542 Sisco told me to smoke the bitch. 918 00:38:49,625 --> 00:38:51,208 I so want to believe you, K-Dog. 919 00:38:51,292 --> 00:38:53,042 He knew she would be at the party. 920 00:38:53,125 --> 00:38:54,375 He told me to do it there, 921 00:38:54,458 --> 00:38:55,875 said he'd make sure nobody snitched. 922 00:38:56,000 --> 00:38:58,750 Did he say anything about Tyler Prescott? 923 00:38:58,833 --> 00:39:00,083 No. 924 00:39:00,167 --> 00:39:01,750 Are you sure he didn't say anything 925 00:39:01,833 --> 00:39:03,750 like you'd be doing Tyler a favor? 926 00:39:03,833 --> 00:39:06,625 No, look, Sisco said this bitch was fast, 927 00:39:06,708 --> 00:39:08,000 but she couldn't outrun a bullet. 928 00:39:08,083 --> 00:39:10,917 I didn't want to kill her. 929 00:39:11,000 --> 00:39:13,583 I-I tried to shoot her in the leg, 930 00:39:13,667 --> 00:39:17,250 so she couldn't run, but... 931 00:39:17,333 --> 00:39:19,583 But what? 932 00:39:19,667 --> 00:39:22,542 But I missed. 933 00:39:37,208 --> 00:39:41,167 Not a bad first day, huh, partner? 934 00:39:41,250 --> 00:39:43,250 Not bad. 935 00:39:45,875 --> 00:39:47,833 Catch you tomorrow. 936 00:39:47,917 --> 00:39:50,375 All right. 937 00:39:53,375 --> 00:39:56,083 (sighs) 938 00:39:58,042 --> 00:40:01,125 Ex-wife seems cool. 939 00:40:01,208 --> 00:40:02,042 How long you guys married? 940 00:40:02,125 --> 00:40:04,292 Five years. 941 00:40:10,792 --> 00:40:12,667 When Clark was still in L.A., 942 00:40:12,750 --> 00:40:14,500 we'd go on double dates together-- 943 00:40:14,583 --> 00:40:17,333 he and Wendy and me and Laurie. 944 00:40:20,083 --> 00:40:23,792 After Laurie and I split up, I'd see Clark out at gay bars. 945 00:40:23,875 --> 00:40:26,625 He'd ignore me. 946 00:40:27,583 --> 00:40:29,833 Couple months later, 947 00:40:29,917 --> 00:40:33,833 he and Wendy moved out to Indian Wells and had kids. 948 00:40:35,833 --> 00:40:38,083 Anyway... 949 00:40:39,750 --> 00:40:42,667 I appreciate you coming today. 950 00:40:49,083 --> 00:40:51,708 Long day. 951 00:40:54,917 --> 00:40:57,208 Hell, yes. 952 00:41:08,667 --> 00:41:11,125 Hey, Mom. 953 00:41:11,208 --> 00:41:12,958 Yeah. 954 00:41:13,042 --> 00:41:16,083 No, I-- no, I-I know it's late, I... 955 00:41:16,167 --> 00:41:19,000 I'm fine. 956 00:41:19,083 --> 00:41:24,167 Because I... I just wanted to say that, um... 957 00:41:26,917 --> 00:41:30,167 ...that I know you made a lot of hard choices along the way, 958 00:41:30,250 --> 00:41:34,667 and I resented you for a lot of 'em. 959 00:41:37,167 --> 00:41:39,500 And I just wanted to say thank you. 960 00:41:43,167 --> 00:41:44,500 And how's France? 65876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.