All language subtitles for Southland S02E01 Phase Three 1080p HMAX WEB-DL DD 5 1 H 264-FLUX (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,875 --> 00:00:34,458 (siren chirps) 2 00:00:34,542 --> 00:00:36,667 (people shouting) 3 00:00:43,083 --> 00:00:44,667 Get up! Stand back! Stand back! 4 00:00:44,750 --> 00:00:45,958 Got him? Get back! 5 00:00:48,958 --> 00:00:50,167 Get back! 6 00:00:50,250 --> 00:00:52,750 Get back! Get back! 7 00:00:52,833 --> 00:00:54,333 (percussive beat) 8 00:00:54,417 --> 00:00:56,458 MAN: Officer Ben Sherman is halfway through 9 00:00:56,542 --> 00:01:00,250 his one-year probationary period as an LAPD officer. 10 00:01:00,333 --> 00:01:04,708 The job hasn't turned out to be exactly what he'd expected. 11 00:01:16,750 --> 00:01:18,792 (birds chirping) 12 00:01:30,583 --> 00:01:34,333 (footsteps approaching) 13 00:01:35,833 --> 00:01:39,083 Cathleen Kerik calls me last night here at the house. 14 00:01:39,167 --> 00:01:41,208 Okay? And she tells me attendance 15 00:01:41,292 --> 00:01:43,958 for the press conference is mandatory. 16 00:01:44,042 --> 00:01:45,708 Can you believe that? 17 00:01:45,792 --> 00:01:49,583 Like I'm some kid, and I'm gonna skip school the next day. 18 00:01:49,667 --> 00:01:50,792 It won't be so bad. 19 00:01:50,875 --> 00:01:52,292 Won't be so bad? 20 00:01:52,375 --> 00:01:54,958 Come on, Russ. What am I-- the poster child 21 00:01:55,042 --> 00:01:56,708 for the entire department now? 22 00:01:56,792 --> 00:01:58,333 Come on. You love it. 23 00:01:58,417 --> 00:02:00,417 I do not, Russ. 24 00:02:00,500 --> 00:02:01,500 (exhales) 25 00:02:01,583 --> 00:02:03,000 Well, you can't blame them. 26 00:02:03,083 --> 00:02:04,708 I mean, you look great on TV. 27 00:02:04,792 --> 00:02:08,875 (scoffs) They probably want me to pose with the damn shotgun. 28 00:02:08,958 --> 00:02:11,542 What are you gonna wear? 29 00:02:11,625 --> 00:02:12,875 What? 30 00:02:12,958 --> 00:02:14,375 Uh, you know what? 31 00:02:14,458 --> 00:02:17,875 You should wear that black jacket. 32 00:02:17,958 --> 00:02:19,708 Shut up. 33 00:02:19,792 --> 00:02:22,250 You're gonna be on the news. You might as well look good. 34 00:02:22,333 --> 00:02:24,375 How are you doing? 35 00:02:24,458 --> 00:02:25,708 Great. 36 00:02:25,792 --> 00:02:29,875 Thinking about running an Iron Man this weekend. 37 00:02:29,958 --> 00:02:31,500 Hey, I got to go. 38 00:02:31,583 --> 00:02:34,875 Well, hey, I'm gonna stop by later on, all right? 39 00:02:34,958 --> 00:02:36,042 Okay. Sure. 40 00:02:36,125 --> 00:02:38,042 Take care, partner. 41 00:02:49,458 --> 00:02:53,500 (men chuckling) 42 00:02:54,750 --> 00:02:57,083 (turns video off) Listen up. 43 00:02:57,167 --> 00:02:59,250 We live in the digital age. 44 00:02:59,333 --> 00:03:01,625 You are always being recorded. 45 00:03:01,708 --> 00:03:03,708 If it isn't a citizen with a camcorder, 46 00:03:03,792 --> 00:03:05,542 it's a security camera down the street 47 00:03:05,625 --> 00:03:07,000 or a banger with an iPhone. 48 00:03:07,083 --> 00:03:09,667 There's no place to hide. You will be on TV. 49 00:03:09,750 --> 00:03:11,500 Spoke to Dewey in rehab yesterday. 50 00:03:11,583 --> 00:03:13,417 He's at Malcolm's House in Palm Springs 51 00:03:13,500 --> 00:03:15,000 if any of you want to visit. 52 00:03:15,083 --> 00:03:17,750 I'm passing around a card if you want to sign. 53 00:03:17,833 --> 00:03:18,792 Lucky bastard. 54 00:03:18,875 --> 00:03:20,875 Wish I had a drinking problem. 55 00:03:20,958 --> 00:03:23,750 (laughter) We have a gang abatement press conference today. 56 00:03:23,833 --> 00:03:26,083 The process does work, so if you see dealing 57 00:03:26,167 --> 00:03:28,583 at any of the dope houses, document it. 58 00:03:28,667 --> 00:03:30,458 D.A.'s office is pressing hard again. 59 00:03:30,542 --> 00:03:31,792 Here's the stolen cars for today. 60 00:03:33,167 --> 00:03:36,292 All right, Brown, you're with Ferguson, A35. 61 00:03:36,375 --> 00:03:38,208 Cooper and Sherman are working A43. 62 00:03:38,292 --> 00:03:39,625 Salazar and Chavez... 63 00:03:39,708 --> 00:03:41,792 (quietly): He's sticking her with the Slug. 64 00:03:41,875 --> 00:03:44,375 Slug? Sherman. 65 00:03:44,458 --> 00:03:45,792 Captain wants to see you 66 00:03:45,875 --> 00:03:47,042 end of shift. That's it. 67 00:03:52,542 --> 00:03:53,917 Good luck. 68 00:04:06,750 --> 00:04:08,958 Whoa, whoa, whoa, wait a minute. 69 00:04:09,042 --> 00:04:10,083 Who are you? 70 00:04:10,167 --> 00:04:12,208 I'm Rene Cordero, your new partner. 71 00:04:12,292 --> 00:04:14,750 Stop doing that. 72 00:04:15,750 --> 00:04:16,917 Detective Fernandez, 73 00:04:17,000 --> 00:04:18,208 there's a guy out there 74 00:04:18,292 --> 00:04:20,458 who seems to think he's my new partner. 75 00:04:20,542 --> 00:04:21,833 He is your new partner. 76 00:04:21,917 --> 00:04:24,708 You said I could work alone until Russ gets back. 77 00:04:24,792 --> 00:04:26,708 We're not sure Russ is coming back. 78 00:04:26,792 --> 00:04:28,583 Who says? 79 00:04:28,667 --> 00:04:30,792 His doctor, apparently. 80 00:04:30,875 --> 00:04:32,750 He's coming back. 81 00:04:32,833 --> 00:04:35,458 Give Cordero a few weeks. 82 00:04:37,542 --> 00:04:39,333 (sighs) 83 00:04:45,917 --> 00:04:47,833 I'm sorry about your partner. 84 00:04:47,917 --> 00:04:50,000 I know this must be rough for you. 85 00:04:50,083 --> 00:04:51,667 I've got this. 86 00:04:51,750 --> 00:04:53,625 Excuse me. 87 00:04:59,792 --> 00:05:01,250 Captain wants to talk to you 88 00:05:01,333 --> 00:05:03,875 about completing Phase Two of your probationary training. 89 00:05:04,875 --> 00:05:06,792 He'll ask you some questions; 90 00:05:06,875 --> 00:05:08,375 he'll look at your book; 91 00:05:08,458 --> 00:05:11,667 and he'll stamp your pass to Phase Three. 92 00:05:11,750 --> 00:05:15,375 That means you get to ride in the car by yourself. 93 00:05:15,458 --> 00:05:17,875 But just because the department says you're ready 94 00:05:17,958 --> 00:05:20,208 doesn't mean I think you're ready. Here. 95 00:05:20,292 --> 00:05:23,000 Phase Three, you drive. 96 00:05:23,083 --> 00:05:24,583 Cool. 97 00:05:24,667 --> 00:05:27,792 We'll find out if it's cool. 98 00:05:27,875 --> 00:05:30,042 Those suspects who are not dead or in jail 99 00:05:30,125 --> 00:05:31,667 will be in custody soon. 100 00:05:31,750 --> 00:05:34,500 This is ground zero, and we will not be going away. 101 00:05:34,583 --> 00:05:35,750 Freaking dog-and-pony show. 102 00:05:35,833 --> 00:05:38,250 You have the right to be safe in your beds. 103 00:05:38,333 --> 00:05:40,625 You have the right to be safe in the streets, 104 00:05:40,708 --> 00:05:45,125 and we're not gonna tolerate gang violence any longer. 105 00:06:07,542 --> 00:06:10,000 (tires squeal, gunfire) 106 00:06:12,917 --> 00:06:15,125 (woman screams) 107 00:06:16,083 --> 00:06:16,958 (engine revs) 108 00:06:17,042 --> 00:06:20,000 (crowd shouting) 109 00:06:20,083 --> 00:06:22,833 We cut the head off of one of the gangs today. 110 00:06:22,917 --> 00:06:24,625 And you all know what it's like 111 00:06:24,708 --> 00:06:26,625 when a chicken gets its head cut off? 112 00:06:26,708 --> 00:06:28,792 It runs around a little bit. 113 00:06:28,875 --> 00:06:31,292 And we're gonna chase these headless chickens 114 00:06:31,375 --> 00:06:33,292 for as long as it takes. 115 00:06:33,375 --> 00:06:34,792 (applause) 116 00:06:34,875 --> 00:06:37,917 (gunfire) 117 00:06:38,000 --> 00:06:40,708 (horns honking) 118 00:06:40,792 --> 00:06:43,292 (gunfire) POLICE CHIEF: It's very simple. 119 00:06:43,375 --> 00:06:46,542 You use a gun, you go to jail. 120 00:06:46,625 --> 00:06:49,208 You sell drugs from your house, 121 00:06:49,292 --> 00:06:52,000 we will knock it down. WOMAN: Yeah! 122 00:06:52,083 --> 00:06:54,792 We are here to stay... 123 00:06:54,875 --> 00:06:57,292 for as long as it takes. 124 00:06:57,375 --> 00:06:58,875 WOMAN: Yeah! (applause) 125 00:06:58,958 --> 00:07:00,375 Now, knock it down! 126 00:07:06,917 --> 00:07:08,958 (crowd whooping) 127 00:07:10,625 --> 00:07:12,667 (tires screech) 128 00:07:15,083 --> 00:07:17,167 (gunfire) 129 00:07:22,292 --> 00:07:24,333 (tires squeal) 130 00:07:32,708 --> 00:07:36,250 This call, it's an old missing guy, right? 131 00:07:36,333 --> 00:07:38,875 I thought all missing reports went downtown. 132 00:07:39,000 --> 00:07:41,708 Patrol must think there's something more to it. 133 00:07:41,792 --> 00:07:42,958 Oh, yeah? 134 00:07:43,042 --> 00:07:44,292 Like what? 135 00:07:48,667 --> 00:07:49,667 Are you married? 136 00:07:49,750 --> 00:07:50,833 No. 137 00:07:50,917 --> 00:07:53,375 What?! Why is a fine woman like you not married? 138 00:07:53,458 --> 00:07:56,458 Ooh, you know, let's stop with the "fine woman" talk. 139 00:07:56,542 --> 00:07:58,792 I really hate that. 140 00:07:58,875 --> 00:08:00,542 I'm just trying to be friendly. 141 00:08:00,625 --> 00:08:02,500 Don't. 142 00:08:14,750 --> 00:08:16,375 How you doing? Good. 143 00:08:16,458 --> 00:08:17,458 Detective Moretta. 144 00:08:17,542 --> 00:08:19,375 Somebody pissed somebody off. 145 00:08:19,458 --> 00:08:22,000 Who is this guy? He only has Mexican I.D. 146 00:08:22,083 --> 00:08:23,292 Looks like a day worker. 147 00:08:23,375 --> 00:08:25,208 Day worker? In a Bentley? 148 00:08:25,292 --> 00:08:27,583 God bless America. 149 00:08:27,667 --> 00:08:29,458 Who's the car registered to? 150 00:08:29,542 --> 00:08:31,750 Platinum Motorsports on La Brea. 151 00:08:31,833 --> 00:08:32,833 Oh, yeah? 152 00:08:32,917 --> 00:08:34,083 That's Trinny Day's place. 153 00:08:34,167 --> 00:08:35,833 SAMMY: Oh, yeah? Sal put him away 154 00:08:35,917 --> 00:08:38,458 back in the '80s-- a huge dealer, banger. 155 00:08:38,542 --> 00:08:40,167 Was it reported stolen? 156 00:08:40,250 --> 00:08:42,208 No, we checked. 157 00:08:42,292 --> 00:08:44,583 This is some south-of-the-border shit. 158 00:08:44,667 --> 00:08:47,375 Sinaloa shoot-out. 159 00:08:49,500 --> 00:08:53,083 (sighs): Phase Two used to be nine months. 160 00:08:53,167 --> 00:08:55,542 Nine. Now it's six. 161 00:08:55,625 --> 00:08:56,917 Pretty soon, they'll be 162 00:08:57,000 --> 00:08:59,625 sending you boots straight from Academy graduation 163 00:08:59,708 --> 00:09:02,750 to raiding gang houses by yourself in Watts. 164 00:09:02,833 --> 00:09:06,708 So, what's the deal with Chickie and that Ferguson guy? 165 00:09:06,792 --> 00:09:08,083 The Slug? 166 00:09:08,167 --> 00:09:10,375 They pissed at Chickie for turning Dewey in? 167 00:09:10,458 --> 00:09:12,042 He was drinking on the job. 168 00:09:12,125 --> 00:09:13,542 She-she shouldn't report that? 169 00:09:13,625 --> 00:09:16,375 You got to be able to trust who you work with. 170 00:09:16,458 --> 00:09:18,417 She rode with Dewey for years. 171 00:09:18,500 --> 00:09:19,750 She knew he needed help. 172 00:09:19,833 --> 00:09:21,792 She waits until he flips a car 173 00:09:21,875 --> 00:09:23,792 to say something? 174 00:09:23,875 --> 00:09:25,333 Nah. Your partner's in trouble, 175 00:09:25,417 --> 00:09:28,292 you find a way to help him before 176 00:09:28,375 --> 00:09:29,875 it gets out of control. 177 00:09:36,625 --> 00:09:38,542 Hey! Yellow does not mean stop. 178 00:09:38,625 --> 00:09:40,542 Okay? You almost caused an accident. 179 00:09:40,625 --> 00:09:42,750 You got something to be nervous about? 180 00:09:42,833 --> 00:09:44,333 No, no. No? 181 00:09:44,417 --> 00:09:45,833 Yes, I mean... Are you sure? 182 00:09:45,917 --> 00:09:47,250 No, I'm sorry. Yes. 183 00:09:47,333 --> 00:09:48,667 Get the hell out of here. 184 00:09:48,750 --> 00:09:51,042 Hey! When it is green. 185 00:10:00,333 --> 00:10:04,875 Both hands on the wheel-- it's not your daddy's Jag. 186 00:10:06,917 --> 00:10:08,625 Go! 187 00:10:08,708 --> 00:10:11,458 (honking horn) Go! Come on! 188 00:10:11,542 --> 00:10:14,417 There's no way he'd leave his tools out here like this. 189 00:10:14,500 --> 00:10:15,667 And his cane? 190 00:10:15,750 --> 00:10:17,833 LYDIA: Your brother lives alone? Yes. 191 00:10:17,917 --> 00:10:19,333 At 82? 192 00:10:19,417 --> 00:10:21,000 He's very independent. 193 00:10:21,083 --> 00:10:23,583 I come by to check on him every morning. 194 00:10:23,667 --> 00:10:25,500 That was the last time you saw him? 195 00:10:25,583 --> 00:10:27,583 Yes. I-I help him to monitor his sugar, 196 00:10:27,667 --> 00:10:29,667 and I give him his shot; he's a diabetic. 197 00:10:29,750 --> 00:10:31,583 Has he ever wandered off before? 198 00:10:31,667 --> 00:10:33,000 He hasn't wandered off! 199 00:10:33,083 --> 00:10:35,000 Something's happened to him! 200 00:10:35,083 --> 00:10:37,458 Does he have any history of Alzheimer's, 201 00:10:37,542 --> 00:10:39,458 dementia, never disappeared overnight 202 00:10:39,542 --> 00:10:41,833 or for a couple of hours? No! Never. 203 00:10:41,917 --> 00:10:43,083 Okay. Anything missing 204 00:10:43,167 --> 00:10:44,667 from inside? Nope. 205 00:10:44,750 --> 00:10:46,083 Just his car. 206 00:10:46,167 --> 00:10:47,625 His car? 207 00:10:48,583 --> 00:10:50,417 (scoffs) He drives? 208 00:10:50,500 --> 00:10:52,417 Can somebody tell me when he's on the road, 209 00:10:52,500 --> 00:10:54,208 so I can be at home watching TV? 210 00:10:54,292 --> 00:10:55,375 Canvass the neighborhood. 211 00:10:55,458 --> 00:10:57,250 Find out if anybody saw him leave. 212 00:10:57,333 --> 00:10:58,750 Here you go. 213 00:10:58,833 --> 00:11:00,292 You know, we should call this in. 214 00:11:00,375 --> 00:11:01,708 Let Missing Persons handle it. 215 00:11:01,792 --> 00:11:04,625 You got someplace else you need to be, then go. 216 00:11:04,708 --> 00:11:06,583 I'm sure Fernandez will find somebody else 217 00:11:06,667 --> 00:11:08,292 for you to work with. 218 00:11:10,458 --> 00:11:12,500 (indistinct radio transmission) 219 00:11:12,583 --> 00:11:13,583 Turn right. 220 00:11:13,667 --> 00:11:14,750 Turn right! Turn right! 221 00:11:14,833 --> 00:11:17,042 What'd you see? 222 00:11:18,250 --> 00:11:20,417 Okay. 223 00:11:21,917 --> 00:11:23,000 Okay. 224 00:11:23,917 --> 00:11:25,333 Hold that. 225 00:11:42,875 --> 00:11:46,042 (sighs) 226 00:11:46,125 --> 00:11:47,375 Go. 227 00:11:50,958 --> 00:11:52,500 I can't believe this guy. 228 00:11:52,583 --> 00:11:54,833 I'm telling you, Russ, you would die. 229 00:11:54,917 --> 00:11:57,792 He's got a little hanky in his jacket pocket. 230 00:11:57,875 --> 00:12:01,292 He was interrogating this poor woman 231 00:12:01,375 --> 00:12:02,958 like he was Sherlock Holmes 232 00:12:03,042 --> 00:12:06,792 with these penetrating questions. 233 00:12:06,875 --> 00:12:10,917 Well, he is a detective, Lydia. 234 00:12:11,000 --> 00:12:13,625 I know, but I'm telling you you would hate him. 235 00:12:13,708 --> 00:12:16,125 He just wants to hang out downtown 236 00:12:16,208 --> 00:12:17,458 and wait for something sexy 237 00:12:17,542 --> 00:12:20,958 or like a double homicide or a beheading. 238 00:12:21,042 --> 00:12:23,083 Hey, uh, I gotta go. 239 00:12:23,167 --> 00:12:26,333 Well, you want me to bring you something by later? 240 00:12:26,417 --> 00:12:27,625 Uh, no. You know what? 241 00:12:27,708 --> 00:12:28,958 Dina's coming by in a little bit. 242 00:12:29,042 --> 00:12:32,750 You know I have your back, partner, right? 243 00:12:32,833 --> 00:12:33,917 Yeah. 244 00:12:38,667 --> 00:12:40,333 Detective! 245 00:12:43,625 --> 00:12:46,167 You're driving too fast. 246 00:12:46,250 --> 00:12:47,667 Slow down. 247 00:12:47,750 --> 00:12:49,542 (sighs) 248 00:12:49,625 --> 00:12:52,500 You pass Driver Training at the Academy? 249 00:12:52,583 --> 00:12:55,333 Yeah, I did, with flying colors. 250 00:12:57,333 --> 00:12:59,333 How's your back? 251 00:12:59,417 --> 00:13:00,333 What? 252 00:13:00,417 --> 00:13:01,625 Your back-- how is it? 253 00:13:03,667 --> 00:13:05,583 Look at this. 254 00:13:11,750 --> 00:13:13,417 Hey, dummy! 255 00:13:13,500 --> 00:13:15,625 Look like a public urinal to you? 256 00:13:15,708 --> 00:13:18,958 Stop now. 257 00:13:20,625 --> 00:13:21,750 What's your name? 258 00:13:21,833 --> 00:13:26,250 Alan Gaylord. 259 00:13:26,333 --> 00:13:27,375 What's in the bag? 260 00:13:27,458 --> 00:13:30,333 Beer. 261 00:13:33,667 --> 00:13:34,875 Cite him. 262 00:13:34,958 --> 00:13:36,875 What for? 263 00:13:36,958 --> 00:13:39,875 25.620A: Open container. 264 00:13:39,958 --> 00:13:42,250 May I see your I.D., sir? 265 00:13:42,333 --> 00:13:46,292 Your I.D. Hands. 266 00:13:49,500 --> 00:13:51,083 I'm on parole. 267 00:13:51,167 --> 00:13:53,125 This gonna violate me? 268 00:13:53,208 --> 00:13:55,125 Turn around and face the fence. 269 00:13:55,208 --> 00:13:57,792 Hands behind your head. 270 00:13:58,875 --> 00:14:00,417 I don't know, Alan. 271 00:14:00,500 --> 00:14:03,750 If I search your pockets, am I gonna find anything? 272 00:14:03,833 --> 00:14:05,000 No. 273 00:14:05,083 --> 00:14:06,125 How about when 274 00:14:06,208 --> 00:14:08,333 I put your name in my computer? 275 00:14:08,417 --> 00:14:10,458 We gonna come back with any warrants? 276 00:14:10,542 --> 00:14:11,458 No, sir. 277 00:14:11,542 --> 00:14:12,458 All right. 278 00:14:12,542 --> 00:14:13,500 You know what, Alan? 279 00:14:13,583 --> 00:14:15,083 It's your lucky day. 280 00:14:15,167 --> 00:14:19,833 You're just gonna get a ticket and be on your way. 281 00:14:21,250 --> 00:14:22,917 Why don't you have a seat. 282 00:14:26,667 --> 00:14:29,667 The old guy was out front when I was leaving for work. 283 00:14:29,750 --> 00:14:32,125 He's always out there working in his garden. 284 00:14:32,208 --> 00:14:33,917 Guy's a fucking fossil. 285 00:14:34,000 --> 00:14:35,292 He's, like, a hundred or something. 286 00:14:35,375 --> 00:14:37,000 Gets pissed when you park on the street 287 00:14:37,083 --> 00:14:38,042 in front of his house. 288 00:14:38,125 --> 00:14:39,250 Starts yelling and shit. 289 00:14:39,333 --> 00:14:41,583 Just tell the detective what you saw. 290 00:14:41,667 --> 00:14:44,333 As I'm walking to my car, 291 00:14:44,417 --> 00:14:46,750 there's a guy in the yard talking to him. 292 00:14:46,833 --> 00:14:48,458 And that was unusual? 293 00:14:48,542 --> 00:14:49,500 This guy, yeah. 294 00:14:49,583 --> 00:14:50,958 He was sketchy, you know? 295 00:14:51,042 --> 00:14:52,542 Standing over the old man. 296 00:14:52,625 --> 00:14:53,667 Sketchy how? 297 00:14:53,750 --> 00:14:55,917 Big, shaved head. 298 00:14:56,000 --> 00:14:57,333 Caucasian, Hispanic? 299 00:14:57,417 --> 00:14:58,625 Black. 300 00:14:58,708 --> 00:15:01,042 And I was thinking if the old man was yelling 301 00:15:01,125 --> 00:15:03,292 at this guy for parking in front of his house, 302 00:15:03,375 --> 00:15:05,125 he was gonna get his ass kicked. 303 00:15:05,208 --> 00:15:08,833 But then they just got in the old man's car and drove off. 304 00:15:08,917 --> 00:15:11,625 Did Mr. Noyes go willingly? 305 00:15:11,708 --> 00:15:14,542 Big guy sort of helped him up. Had him by the arm. 306 00:15:14,625 --> 00:15:16,125 Did he see something? Did you see my brother? 307 00:15:16,208 --> 00:15:18,750 What did he do? 308 00:15:18,833 --> 00:15:20,500 Did he seem like he was scared, 309 00:15:20,583 --> 00:15:21,708 intimidated in any way? 310 00:15:21,792 --> 00:15:23,333 I don't know. 311 00:15:23,417 --> 00:15:25,667 It was kind of weird is that they left, though. 312 00:15:25,750 --> 00:15:27,167 The big guy was driving. 313 00:15:27,250 --> 00:15:29,708 I could see the old man in the seat next to him. 314 00:15:29,792 --> 00:15:31,542 I thought maybe he was crying. 315 00:15:31,625 --> 00:15:33,875 Oh, God. 316 00:15:40,167 --> 00:15:41,583 You want me to start the paperwork 317 00:15:41,667 --> 00:15:42,667 to get his bank records? 318 00:15:42,750 --> 00:15:43,792 I already started it. 319 00:15:43,875 --> 00:15:48,167 Should we call a press conference? 320 00:15:48,250 --> 00:15:49,500 Press conference? 321 00:15:49,583 --> 00:15:50,667 You know, alert the media. 322 00:15:50,750 --> 00:15:52,125 Let the public help us find him. 323 00:15:52,208 --> 00:15:54,875 4,000 people go missing a year in L.A. 324 00:15:54,958 --> 00:15:57,958 We can't run to the media ten, 12 times a day. 325 00:15:58,042 --> 00:15:59,375 82-year-old man, diabetic, 326 00:15:59,458 --> 00:16:01,708 abducted from in front of his nice little house 327 00:16:01,792 --> 00:16:02,917 in broad daylight. 328 00:16:03,000 --> 00:16:05,500 We don't know that he was abducted. 329 00:16:05,583 --> 00:16:06,792 Hello. 330 00:16:06,875 --> 00:16:10,375 Yes. All right, thanks. 331 00:16:10,458 --> 00:16:12,333 The coroner doesn't have him. 332 00:16:12,417 --> 00:16:15,375 Makes for a nice story on Channel 5. 333 00:16:15,458 --> 00:16:18,125 You want the media, call the sister. 334 00:16:18,208 --> 00:16:20,833 A distraught family member always works best. 335 00:16:20,917 --> 00:16:24,000 You just want your damn face on TV. 336 00:16:24,083 --> 00:16:25,792 It's a nice face, though. 337 00:16:27,500 --> 00:16:32,292 DISPATCH: 843, handle a code 30 at 1601 North Santa Fe Street. 338 00:16:32,375 --> 00:16:34,375 843 en route. 339 00:16:34,458 --> 00:16:36,583 Meet the owner in front of the building. 340 00:16:36,667 --> 00:16:40,000 I guess somebody studied their map book. 341 00:16:40,083 --> 00:16:42,292 I did, actually. 342 00:16:52,333 --> 00:16:53,500 Nobody broke in the front door, 343 00:16:53,583 --> 00:16:56,208 but the alarm went off hours ago. 344 00:16:56,292 --> 00:16:58,375 I've been calling and calling and calling. 345 00:16:58,458 --> 00:16:59,542 Sorry to make you wait, sir. 346 00:16:59,625 --> 00:17:00,917 We've been out 347 00:17:01,000 --> 00:17:02,750 doing actual police work. 348 00:17:06,375 --> 00:17:10,417 Good morning, sir! 349 00:17:10,500 --> 00:17:12,292 (chuckles) How are you today? 350 00:17:12,375 --> 00:17:14,333 Could you just get me down? 351 00:17:15,542 --> 00:17:18,500 You know, I can't figure you guys out. 352 00:17:18,583 --> 00:17:19,792 You plan a burglary, 353 00:17:19,875 --> 00:17:22,417 I mean, you must have had drivers waiting 354 00:17:22,500 --> 00:17:23,833 to come in the front door, right? 355 00:17:23,917 --> 00:17:25,625 You go through all that trouble, 356 00:17:25,708 --> 00:17:29,083 and you can't bring a rope that's long enough. 357 00:17:29,167 --> 00:17:30,958 You know how many of these dumbasses 358 00:17:31,042 --> 00:17:32,125 I've had to cut down? 359 00:17:32,208 --> 00:17:34,625 Look, man, my shoulders are killing me. 360 00:17:34,708 --> 00:17:35,917 Can you just hurry it up? 361 00:17:36,000 --> 00:17:37,375 Where are the other guys? 362 00:17:37,458 --> 00:17:38,625 Read me my rights 363 00:17:38,708 --> 00:17:39,958 and get me the fuck down! 364 00:17:40,042 --> 00:17:41,583 Actually, I don't have to read them. 365 00:17:41,667 --> 00:17:42,792 See, I have them memorized. 366 00:17:42,875 --> 00:17:44,792 Did you pee your pants? 367 00:17:44,875 --> 00:17:46,292 Come on, man. 368 00:17:49,958 --> 00:17:53,125 You come to me, you legitimately want to turn your life around, 369 00:17:53,208 --> 00:17:54,667 you got a job here. 370 00:17:54,750 --> 00:17:56,292 Louis was like that. 371 00:17:56,375 --> 00:17:58,417 He was one of my best workers. 372 00:17:58,500 --> 00:18:01,042 He was executed in one of your Bentleys 373 00:18:01,125 --> 00:18:02,083 with coke on him. 374 00:18:02,167 --> 00:18:03,625 Guys slip. 375 00:18:03,708 --> 00:18:05,708 They get back into the life. 376 00:18:05,792 --> 00:18:07,583 They can't cut the ties. 377 00:18:07,667 --> 00:18:09,708 Louis was former law enforcement in Mexico. 378 00:18:09,792 --> 00:18:11,500 When I met him and gave him the job, 379 00:18:11,583 --> 00:18:14,417 he was on the side of the road selling oranges. 380 00:18:14,500 --> 00:18:16,458 That's a very moving story, 381 00:18:16,542 --> 00:18:17,833 but I still want to know 382 00:18:17,917 --> 00:18:19,292 why this poor worker 383 00:18:19,375 --> 00:18:20,875 was driving a hundred-thousand- dollar car 384 00:18:20,958 --> 00:18:22,167 with narcotics in it. 385 00:18:22,250 --> 00:18:25,667 Did he take the car without your knowledge? 386 00:18:25,750 --> 00:18:27,042 That's what I'm saying. 387 00:18:27,125 --> 00:18:28,250 I think I'm saying that. 388 00:18:28,333 --> 00:18:29,500 But if your man here was listening, 389 00:18:29,583 --> 00:18:31,000 you know what I'm saying... 390 00:18:31,083 --> 00:18:32,667 You're back in the game, aren't you, Trinny? 391 00:18:32,750 --> 00:18:36,042 Is this whole thing just a front? 392 00:18:36,125 --> 00:18:37,333 Got your brothers 393 00:18:37,417 --> 00:18:39,833 and others dealing for you again? 394 00:18:39,917 --> 00:18:41,708 You got your hustle going? 395 00:18:41,792 --> 00:18:43,292 Nah, listen, man. 396 00:18:43,375 --> 00:18:48,417 The only hustle that I have going on is between me and God. 397 00:18:48,500 --> 00:18:50,583 And he's so good to me, 398 00:18:50,667 --> 00:18:53,250 I got all the ballers, I got all the rappers, 399 00:18:53,333 --> 00:18:55,042 everybody want to come over here and get 400 00:18:55,125 --> 00:18:57,583 their Trinny on, you know what I'm saying? Money be green. 401 00:18:57,667 --> 00:18:58,875 You know what I'm saying? 402 00:18:58,958 --> 00:19:01,292 All I got to do is to stop 403 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 the violence, increase the peace on the streets, 404 00:19:03,792 --> 00:19:06,125 help out my fellow suffering 405 00:19:06,208 --> 00:19:07,708 gang members... 406 00:19:07,792 --> 00:19:09,875 Don't you mean former gang members? 407 00:19:09,958 --> 00:19:12,500 (chuckles) 408 00:19:12,583 --> 00:19:14,375 Y'all got a lot of learning to do. 409 00:19:14,458 --> 00:19:16,542 Y'all should just go talk to y'all boss, man. 410 00:19:16,625 --> 00:19:17,708 I got a lot of respect 411 00:19:17,792 --> 00:19:19,875 for Detective Salinger. You know why? 412 00:19:19,958 --> 00:19:21,875 You're gonna tell us, right? 413 00:19:21,958 --> 00:19:23,875 When I was clean, he let me go. 414 00:19:23,958 --> 00:19:28,292 When I was dirty, I did the time. 415 00:19:28,375 --> 00:19:31,583 Not like some others. Respect! 416 00:19:31,667 --> 00:19:33,583 That's what we got going on. 417 00:19:33,667 --> 00:19:35,875 That's what me and him got going on. 418 00:19:35,958 --> 00:19:38,417 Mr. Noyes withdrew $400 from his ATM account 419 00:19:38,500 --> 00:19:39,833 last night at 7:54. 420 00:19:39,917 --> 00:19:41,875 He attempted to withdraw another $400 421 00:19:41,958 --> 00:19:44,750 from our branch on North Hill at 8:26, 422 00:19:44,833 --> 00:19:46,250 but was denied. 423 00:19:46,333 --> 00:19:48,583 Would you like me to cue it up 424 00:19:48,667 --> 00:19:49,542 to last night's transactions? 425 00:19:49,625 --> 00:19:51,750 Yes, please. 426 00:19:54,250 --> 00:19:56,792 (typing) 427 00:19:59,750 --> 00:20:00,833 Yeah, that's Noyes, 428 00:20:00,917 --> 00:20:03,125 but I can't see the guy next to him. 429 00:20:03,208 --> 00:20:05,583 Were there any other attempts made to withdraw money 430 00:20:05,667 --> 00:20:07,458 last night or this morning? 431 00:20:07,542 --> 00:20:08,667 No. 432 00:20:08,750 --> 00:20:10,250 Is that the only angle? 433 00:20:10,333 --> 00:20:11,792 Yes. Well, there are people 434 00:20:11,875 --> 00:20:13,000 waiting in line behind them. 435 00:20:13,083 --> 00:20:14,333 Maybe they had to wait, too. 436 00:20:14,417 --> 00:20:16,792 Can you pull up the transaction before? 437 00:20:16,875 --> 00:20:18,542 Sure. 438 00:20:20,208 --> 00:20:21,667 CORDERO: Damn, he's big. 439 00:20:21,750 --> 00:20:25,458 (phone rings) 440 00:20:25,542 --> 00:20:27,000 Adams. 441 00:20:27,083 --> 00:20:29,792 Thanks. Patrol found his car. 442 00:20:29,875 --> 00:20:33,125 Droopy, why'd you go and kill that nice girl for, huh? 443 00:20:33,208 --> 00:20:34,542 I swear it wasn't me, dawg. 444 00:20:34,625 --> 00:20:36,542 It was someone that looked like me. 445 00:20:36,625 --> 00:20:37,958 I hate when that happens. 446 00:20:38,042 --> 00:20:39,042 Seriously, fool, it wasn't me. 447 00:20:39,125 --> 00:20:40,167 I wasn't anywhere near there. 448 00:20:40,250 --> 00:20:41,208 Well, there was, 449 00:20:41,292 --> 00:20:42,750 there was a shootout this morning 450 00:20:42,833 --> 00:20:44,000 on the Fourth Street bridge. 451 00:20:44,083 --> 00:20:45,208 You hear anything about that? 452 00:20:45,292 --> 00:20:46,542 (chuckles) 453 00:20:46,625 --> 00:20:49,500 That's some wild, wild West shit right there. 454 00:20:49,583 --> 00:20:52,667 The car was registered to your old boss Trinard Day. 455 00:20:52,750 --> 00:20:55,458 Trinny Day, ese. 456 00:20:55,542 --> 00:20:56,625 (sighs) 457 00:20:56,708 --> 00:20:59,667 Feel so bad for being a banger, eh? 458 00:20:59,750 --> 00:21:01,500 Gonna make some amends. 459 00:21:01,583 --> 00:21:05,792 (chuckles) Sabes que, that fool's still dealing drugs. 460 00:21:05,875 --> 00:21:07,750 Still selling weapons, 461 00:21:07,833 --> 00:21:11,500 only now he calls himself a-a "interventionist." 462 00:21:11,583 --> 00:21:13,792 He's getting funded by the government. 463 00:21:13,875 --> 00:21:16,333 Find out what happened this morning. 464 00:21:16,417 --> 00:21:18,500 Then we'll see what we can do 465 00:21:18,583 --> 00:21:20,042 for you from our end. 466 00:21:22,417 --> 00:21:24,667 All right, I'll keep my ear to the ground. 467 00:21:24,750 --> 00:21:26,500 Hey, check it out, dawg. 468 00:21:26,583 --> 00:21:27,625 I got a new tattoo. 469 00:21:27,708 --> 00:21:29,708 Oh, wow, look at that. 470 00:21:29,792 --> 00:21:31,292 You always liked this shit. 471 00:21:31,375 --> 00:21:32,250 That's good. 472 00:21:32,333 --> 00:21:34,583 "Mama Tried." 473 00:21:34,667 --> 00:21:35,708 You know the song? 474 00:21:35,792 --> 00:21:36,708 What song? 475 00:21:36,792 --> 00:21:38,375 Como que, what song? 476 00:21:38,458 --> 00:21:40,208 Merle Haggard, vato. 477 00:21:40,292 --> 00:21:41,708 Merle who? 478 00:21:41,792 --> 00:21:44,333 "Mama Tried." 479 00:21:44,417 --> 00:21:45,417 Can you sing it? 480 00:21:45,500 --> 00:21:46,458 (chuckles) 481 00:21:46,542 --> 00:21:47,875 Can he sing it? Check this out. 482 00:21:47,958 --> 00:21:50,458 ♪ I turned 21 in prison ♪ 483 00:21:50,542 --> 00:21:52,292 ♪ Doing life without parole ♪ 484 00:21:52,375 --> 00:21:55,208 ♪ No one could steer me right, but Mama tried ♪ 485 00:21:55,292 --> 00:21:57,708 ♪ Mama tried, Mama tried. ♪ 486 00:21:57,792 --> 00:21:58,958 (both laughing) 487 00:21:59,042 --> 00:22:00,792 Hey, this boy always cracks me up, dawg. 488 00:22:00,875 --> 00:22:02,500 It's good. I like it. I like it. 489 00:22:02,583 --> 00:22:04,625 Keep digging, Droopy. 490 00:22:04,708 --> 00:22:05,750 I will. 491 00:22:05,833 --> 00:22:07,083 Don't worry about that. 492 00:22:07,167 --> 00:22:08,500 (toilet flushes) 493 00:22:08,583 --> 00:22:11,708 Hey. But then you got to get me out of here, all right? 494 00:22:11,792 --> 00:22:12,917 We'll do our best, bro. 495 00:22:14,083 --> 00:22:16,250 So the security guard found it parked here. 496 00:22:16,333 --> 00:22:19,625 He was gonna call to have it towed until he looked inside. 497 00:22:19,708 --> 00:22:21,500 Anything in the trunk? No. 498 00:22:21,583 --> 00:22:22,708 Perimeter, Dumpsters? 499 00:22:22,792 --> 00:22:24,208 Everything on this block. 500 00:22:24,292 --> 00:22:25,708 You want us to widen the search? 501 00:22:25,792 --> 00:22:27,083 (helicopter passing overhead) 502 00:22:27,167 --> 00:22:29,375 (train whistle blowing in distance) 503 00:22:29,458 --> 00:22:31,750 I'll call, get a K-9 unit down here. 504 00:22:42,833 --> 00:22:43,917 in the middle of Silver Lake. 505 00:22:44,000 --> 00:22:45,000 This is freakin' major, guys. 506 00:22:45,083 --> 00:22:46,250 The Bentley comes back to Trinny? 507 00:22:46,333 --> 00:22:47,208 Yeah. 508 00:22:47,292 --> 00:22:48,542 The victim worked at Platinum. 509 00:22:48,625 --> 00:22:50,042 GIL: You have any idea how close you all came 510 00:22:50,125 --> 00:22:51,583 to fucking up a six-month surveillance today? 511 00:22:51,667 --> 00:22:53,125 Yo, Gil, what's up, bro? 512 00:22:53,208 --> 00:22:54,625 What's up? What's up is that we've been 513 00:22:54,708 --> 00:22:57,042 on this guy for months and you guys almost blew it. 514 00:22:57,125 --> 00:22:58,208 Who the hell are you? 515 00:22:58,292 --> 00:22:59,458 Who am I? I'll tell you... 516 00:22:59,542 --> 00:23:00,792 This is Gil Puente; he's one of us. 517 00:23:00,875 --> 00:23:01,750 Narcotics. 518 00:23:01,833 --> 00:23:02,792 What are we talking about? 519 00:23:02,875 --> 00:23:04,292 Trinny Day. I see you guys 520 00:23:04,375 --> 00:23:06,167 march in, it's like a freakin' nightmare. 521 00:23:06,250 --> 00:23:08,042 I'm like... (scoffs) Almost pissed my pants. 522 00:23:08,125 --> 00:23:10,333 You guys are set up over at Platinum Motor Sports? 523 00:23:10,417 --> 00:23:11,708 Yes, we are, for the last six weeks. 524 00:23:11,792 --> 00:23:13,208 Yeah, well, how were we supposed to know that? 525 00:23:13,292 --> 00:23:14,417 We're working a homicide. 526 00:23:14,500 --> 00:23:15,792 Yo, man, that's number two. 527 00:23:15,875 --> 00:23:17,625 Gil, Gil, we didn't know, dude, all right? 528 00:23:17,708 --> 00:23:19,708 We'd never step on your toes like that. Come on. 529 00:23:19,792 --> 00:23:20,792 Yo, who is this guy, man? 530 00:23:20,875 --> 00:23:22,417 This is my partner, all right? 531 00:23:22,500 --> 00:23:23,500 Sammy Bryant, Gil Puente. 532 00:23:23,583 --> 00:23:24,833 We used to work narcotics together 533 00:23:24,917 --> 00:23:26,042 back in the day. 534 00:23:26,125 --> 00:23:27,500 Delighted. Anyway, man, how are you? 535 00:23:27,583 --> 00:23:28,625 I'm-I'm, I'm pretty good, man. 536 00:23:28,708 --> 00:23:29,667 We just had another baby. 537 00:23:29,750 --> 00:23:30,625 What?! Yeah. 538 00:23:30,708 --> 00:23:31,833 Yo, come here, man! 539 00:23:31,917 --> 00:23:32,917 Yo, that's beautiful, bro! 540 00:23:33,000 --> 00:23:34,083 Yo, congrats! Thank you. 541 00:23:34,167 --> 00:23:35,458 GIL: You got a factory, huh?! 542 00:23:35,542 --> 00:23:37,000 How about you, man? You got any kids? 543 00:23:37,083 --> 00:23:38,083 We're trying. 544 00:23:38,167 --> 00:23:39,417 Yeah? Well, try harder, man. 545 00:23:39,500 --> 00:23:40,833 (laughs) Anyway, man, the shootout 546 00:23:40,917 --> 00:23:42,417 with the Bentley, the driver was my snitch. 547 00:23:42,500 --> 00:23:43,500 What's Trinny up to? 548 00:23:43,583 --> 00:23:45,000 He's running coke out of Mexico. 549 00:23:45,083 --> 00:23:46,292 Laundering the money, 550 00:23:46,375 --> 00:23:47,958 bringing it back in. Hey, man, why don't 551 00:23:48,042 --> 00:23:49,417 you guys come hang out with us, man? 552 00:23:49,500 --> 00:23:50,833 We got ATF, FBI, DEA on it. 553 00:23:50,917 --> 00:23:52,292 We could fold in your homicide. 554 00:23:52,375 --> 00:23:53,833 Hell, yeah, man. Yeah? 555 00:23:53,917 --> 00:23:55,417 Yeah. I mean, you know, that's of course, 556 00:23:55,500 --> 00:23:57,167 you know, Big Papa over here says it's okay 557 00:23:57,250 --> 00:23:59,375 to come run with the big dogs. 558 00:23:59,458 --> 00:24:00,708 Huh? 559 00:24:00,792 --> 00:24:03,417 Henry Noyce is 82 and was last seen 560 00:24:03,500 --> 00:24:04,833 accompanied by this man. 561 00:24:04,917 --> 00:24:07,667 If you have any information about either man, 562 00:24:07,750 --> 00:24:10,333 you're asked to contact the Los Angeles Police. 563 00:24:10,417 --> 00:24:11,458 WOMAN: He's diabetic. 564 00:24:11,542 --> 00:24:14,250 He doesn't hear very well, so... 565 00:24:14,333 --> 00:24:16,333 If you've seen him, please, please help us. 566 00:24:16,417 --> 00:24:18,708 Not a dry eye in the house. 567 00:24:18,792 --> 00:24:21,708 We missed out getting some nice face time on that one though. 568 00:24:21,792 --> 00:24:24,042 All right, thanks. 569 00:24:24,125 --> 00:24:27,208 K-9 unit didn't find anything. 570 00:24:29,542 --> 00:24:30,750 How'd you know? 571 00:24:30,833 --> 00:24:31,667 What? 572 00:24:31,750 --> 00:24:33,500 The call from patrol. 573 00:24:33,583 --> 00:24:36,667 Why didn't you just hand it off to Missing Persons downtown? 574 00:24:38,292 --> 00:24:39,500 Instinct? 575 00:24:39,583 --> 00:24:41,042 Coño, that's why I picked you. 576 00:24:41,125 --> 00:24:42,417 I mean, I knew you were a star. 577 00:24:42,500 --> 00:24:43,750 I just didn't have any idea what level. 578 00:24:43,833 --> 00:24:44,875 You picked me? 579 00:24:44,958 --> 00:24:46,208 Yeah, girl. 580 00:24:46,292 --> 00:24:48,042 I called in some favors, got some hook-ins, 581 00:24:48,125 --> 00:24:49,375 people looking out for me. 582 00:24:49,458 --> 00:24:50,958 And you got to do the same thing. 583 00:24:51,042 --> 00:24:53,708 You got to start using that star quality you got. 584 00:24:53,792 --> 00:24:56,458 There's no telling where we could go. 585 00:24:56,542 --> 00:24:59,125 You know? 586 00:24:59,208 --> 00:25:00,708 Excuse me. 587 00:25:00,792 --> 00:25:01,708 Mm-hmm. 588 00:25:01,792 --> 00:25:03,875 (typing) 589 00:25:03,958 --> 00:25:06,000 (phone ringing) 590 00:25:12,125 --> 00:25:13,583 Adams. 591 00:25:13,667 --> 00:25:16,750 CHICKIE: That looks like one of the stolen cars from roll call. 592 00:25:16,833 --> 00:25:17,833 Run the plate. 593 00:25:17,917 --> 00:25:21,500 I don't like using the computer. 594 00:25:21,583 --> 00:25:24,000 Call it in then. 595 00:25:24,083 --> 00:25:26,833 What unit are we? 596 00:25:26,917 --> 00:25:28,250 A-35. 597 00:25:28,333 --> 00:25:30,583 A-35. Need wants and warrants on 598 00:25:30,667 --> 00:25:34,542 2-Paul-Charles- Edward-0-9-6. 599 00:25:41,625 --> 00:25:42,458 What? 600 00:25:42,542 --> 00:25:44,125 We got a hit off the picture. 601 00:25:46,958 --> 00:25:49,292 Alan Gaylord. 602 00:25:49,375 --> 00:25:50,917 Can't be sure it's him. 603 00:25:51,000 --> 00:25:52,958 The picture is kind of grainy. 604 00:25:53,042 --> 00:25:54,125 He one of your guys? 605 00:25:54,208 --> 00:25:55,542 Yeah, paroled two weeks ago. 606 00:25:55,625 --> 00:25:57,583 I only seen him a couple of times. 607 00:25:57,667 --> 00:25:58,917 You know where he is now? 608 00:25:59,000 --> 00:26:00,375 You mean where he's supposed to be. 609 00:26:00,458 --> 00:26:02,792 He was paroled into a residential 610 00:26:02,875 --> 00:26:05,042 drug treatment facility. 611 00:26:05,125 --> 00:26:06,500 I called. 612 00:26:06,583 --> 00:26:08,958 He walked out yesterday, hasn't come back. 613 00:26:09,042 --> 00:26:10,375 Can he just walk out? 614 00:26:10,458 --> 00:26:12,833 They gave him a day pass to go to the DMV. 615 00:26:12,917 --> 00:26:15,292 Supposed to call me first to get permission. 616 00:26:15,375 --> 00:26:16,375 And did they? 617 00:26:16,458 --> 00:26:17,875 No. 618 00:26:17,958 --> 00:26:19,500 We're under a federal court order to release 619 00:26:19,583 --> 00:26:22,958 40,000 inmates this year to relieve overcrowding. 620 00:26:23,042 --> 00:26:26,125 You ain't seen nothing yet. 621 00:26:26,208 --> 00:26:29,000 DISPATCH: A-35, you got a code 37 vehicle. 622 00:26:29,083 --> 00:26:30,167 What's your location? 623 00:26:31,167 --> 00:26:33,000 372 Coliseum. 624 00:26:33,083 --> 00:26:34,083 (indistinct radio chatter) 625 00:26:34,167 --> 00:26:36,000 (siren whoops) 626 00:26:36,083 --> 00:26:37,000 (car horn honking) 627 00:26:37,083 --> 00:26:38,167 ...372 Coliseum Street. 628 00:26:38,250 --> 00:26:39,417 What the hell's he doing? 629 00:26:39,500 --> 00:26:42,167 (siren whooping, horn honking) 630 00:26:44,083 --> 00:26:45,875 I'm contact. You're cover. 631 00:26:45,958 --> 00:26:47,667 (engine revving) 632 00:26:47,750 --> 00:26:49,167 Sir. Sir! 633 00:26:55,917 --> 00:26:57,542 CHICKIE (over speakers): Pull over! 634 00:26:57,625 --> 00:26:58,792 Put the car in park! 635 00:26:58,875 --> 00:26:59,833 Take the keys 636 00:26:59,917 --> 00:27:01,625 out of the ignition now! 637 00:27:03,583 --> 00:27:05,875 (crowd chattering) 638 00:27:05,958 --> 00:27:06,833 Sir! 639 00:27:06,917 --> 00:27:07,958 Stop the car now! 640 00:27:08,042 --> 00:27:10,333 (engine revving) 641 00:27:10,417 --> 00:27:11,375 Sir, stop the car! 642 00:27:11,458 --> 00:27:12,458 (crowd clamoring) 643 00:27:12,542 --> 00:27:14,458 Stop the car, sir! (tires screech) 644 00:27:14,542 --> 00:27:16,083 Stop! Stop the car. 645 00:27:16,167 --> 00:27:17,208 Take the keys 646 00:27:17,292 --> 00:27:19,000 out of the ignition! (tires screech) 647 00:27:19,083 --> 00:27:21,000 Sir, step away from the car! 648 00:27:21,083 --> 00:27:22,750 Sir! 649 00:27:22,833 --> 00:27:24,375 Step away from the car! Stop! 650 00:27:24,458 --> 00:27:25,542 Back up! Back up! 651 00:27:25,625 --> 00:27:27,250 Just back up! 652 00:27:27,333 --> 00:27:29,292 (clamoring) MAN: Why don't y'all leave him alone! 653 00:27:29,375 --> 00:27:30,583 Kevin! 654 00:27:30,667 --> 00:27:32,083 (tires screech) 655 00:27:32,167 --> 00:27:33,250 Don't move! 656 00:27:33,333 --> 00:27:34,417 Ferguson! 657 00:27:35,833 --> 00:27:37,042 (screaming, clamoring) 658 00:27:37,125 --> 00:27:38,458 He shot him! 659 00:27:38,542 --> 00:27:40,125 He shot Kadeen! 660 00:27:40,208 --> 00:27:41,875 He shot him! 661 00:27:41,958 --> 00:27:43,750 Calm down! You better back off! 662 00:27:43,833 --> 00:27:45,750 (all shouting) 663 00:27:45,833 --> 00:27:47,792 Get back! Get back! 664 00:27:51,542 --> 00:27:52,958 DISPATCH: A-35, officer needs help. 665 00:27:53,042 --> 00:27:54,000 Shots fired. 666 00:27:54,083 --> 00:27:56,917 We've got an unruly crowd. 667 00:27:57,000 --> 00:27:57,875 Turn it around. 668 00:27:57,958 --> 00:27:59,750 (siren wailing) 669 00:27:59,833 --> 00:28:00,792 A-43 responding. 670 00:28:00,875 --> 00:28:02,583 A-35, shots fired, officer in trouble. 671 00:28:02,667 --> 00:28:03,875 I'm gonna be sick. 672 00:28:03,958 --> 00:28:05,833 Can you pull over? Code three. 673 00:28:06,917 --> 00:28:08,958 Come on. 674 00:28:09,042 --> 00:28:10,208 (crowd clamoring) Get out of the car! 675 00:28:10,292 --> 00:28:11,583 Turn around! Turn around right now! 676 00:28:13,042 --> 00:28:14,583 He's not shot! 677 00:28:14,667 --> 00:28:16,000 Just put your hands above your head! 678 00:28:16,083 --> 00:28:18,167 Get back! Get back! Get back! 679 00:28:18,250 --> 00:28:19,750 Get back! Get back! 680 00:28:19,833 --> 00:28:20,750 Get back! 681 00:28:20,833 --> 00:28:23,042 Everyone, get back! 682 00:28:23,125 --> 00:28:25,042 (clamoring continues) 683 00:28:25,125 --> 00:28:27,625 (shouting) 684 00:28:30,875 --> 00:28:34,083 Get away! Get away! 685 00:28:34,167 --> 00:28:35,292 Get away! 686 00:28:35,375 --> 00:28:37,375 Back up! Back up! 687 00:28:37,458 --> 00:28:38,833 Bryant, need some backup. 688 00:28:38,917 --> 00:28:40,958 Bryant, I need backup. Get off of me! 689 00:28:41,042 --> 00:28:43,833 (siren wailing) 690 00:28:47,250 --> 00:28:49,083 Clear right. 691 00:28:49,167 --> 00:28:51,333 Can you pull over, please? Shut up! 692 00:28:51,417 --> 00:28:53,375 God, man. 693 00:28:53,458 --> 00:28:54,500 (crowd shouting) 694 00:28:54,583 --> 00:28:55,958 Stay back! Back up! 695 00:28:56,042 --> 00:28:58,000 He is not shot! 696 00:28:58,083 --> 00:29:01,000 He's just cut from broken glass. 697 00:29:08,667 --> 00:29:10,292 Get out of the way right now. 698 00:29:10,375 --> 00:29:11,917 We will run you over. 699 00:29:12,042 --> 00:29:14,583 (over speaker): Get out of the street. 700 00:29:19,667 --> 00:29:20,917 Get off! Get off! Get off! 701 00:29:21,000 --> 00:29:21,875 Get off! 702 00:29:21,958 --> 00:29:23,708 Stay back! Stay back! 703 00:29:23,792 --> 00:29:25,542 Stay back. We're good. 704 00:29:25,625 --> 00:29:27,708 Get back. Get back! 705 00:29:29,708 --> 00:29:31,583 Come on. Get him out of here. 706 00:29:31,667 --> 00:29:33,042 Go. Let's go! 707 00:29:33,125 --> 00:29:35,500 Get off! Get off! 708 00:29:35,583 --> 00:29:36,667 Get out of here! 709 00:29:36,750 --> 00:29:38,083 Get the hell out of here! 710 00:29:38,167 --> 00:29:40,000 Get off! 711 00:29:41,083 --> 00:29:43,000 Get off! Get back! 712 00:29:43,083 --> 00:29:44,542 Back up! Get him out of here. 713 00:29:44,625 --> 00:29:45,750 Watch your head. Watch your head. 714 00:29:45,833 --> 00:29:47,250 Get out of here! Get out of here! 715 00:29:47,333 --> 00:29:49,167 Back up! Back up! Get him out of here. 716 00:29:49,250 --> 00:29:50,667 Get him out! Go! 717 00:29:51,708 --> 00:29:53,917 Back up! 718 00:29:56,125 --> 00:29:57,625 Move! Move! 719 00:29:58,625 --> 00:30:00,125 Back the fuck up! 720 00:30:04,250 --> 00:30:06,292 (engine starting) 721 00:30:27,542 --> 00:30:29,583 What the hell happened out there? 722 00:30:29,667 --> 00:30:31,125 I don't want to talk about it. 723 00:30:31,208 --> 00:30:32,208 Ferguson fired his weapon? 724 00:30:32,292 --> 00:30:33,542 I've got to get him inside 725 00:30:33,625 --> 00:30:35,208 and notify Force Investigation. 726 00:30:37,375 --> 00:30:39,125 Let's go! 727 00:30:43,542 --> 00:30:45,417 I'm driving. 728 00:30:48,875 --> 00:30:50,208 (engine starting) 729 00:30:50,292 --> 00:30:52,250 MAN (over radio): All units be on the lookout 730 00:30:52,333 --> 00:30:54,417 for a male black, Alan Gaylord. 731 00:30:54,500 --> 00:30:55,375 Six-two, 200 pounds, bald. 732 00:30:55,458 --> 00:30:56,833 Last seen in the 800 block 733 00:30:56,917 --> 00:30:59,625 of South Kenmore yesterday evening 734 00:30:59,708 --> 00:31:01,458 wearing jeans and a dark blue windbreaker 735 00:31:01,542 --> 00:31:02,958 with yellow stripes on the sleeves. 736 00:31:03,042 --> 00:31:04,333 Wanted in connection 737 00:31:04,417 --> 00:31:07,417 with a possible kidnapping and vehicle theft. 738 00:31:07,500 --> 00:31:08,917 A-43. We had contact 739 00:31:09,000 --> 00:31:10,417 with an Alan Gaylord earlier today. 740 00:31:10,500 --> 00:31:12,375 Who's handling? 741 00:31:12,458 --> 00:31:14,250 We cited him on Garvey, north of Third, 742 00:31:14,333 --> 00:31:15,417 at about 10:00 this morning. 743 00:31:15,500 --> 00:31:16,583 He give you an address? 744 00:31:16,667 --> 00:31:18,125 Yeah, his I.D. said Bakersfield, 745 00:31:18,208 --> 00:31:19,958 but he was staying at a drug rehab house 746 00:31:20,042 --> 00:31:21,417 in Koreatown; I've got the address. 747 00:31:21,500 --> 00:31:23,208 No, we've been, and he's not there. 748 00:31:23,292 --> 00:31:24,292 You search him? Yeah. 749 00:31:24,375 --> 00:31:25,458 No drugs, no weapons. 750 00:31:25,542 --> 00:31:27,333 Had a couple hundred in 20s on him. 751 00:31:27,417 --> 00:31:28,625 Said he got it from a relative. 752 00:31:28,708 --> 00:31:29,833 Well, he's an addict. 753 00:31:29,917 --> 00:31:31,792 If he got high last night and this morning, 754 00:31:31,875 --> 00:31:33,292 he's probably looking to cop by now. 755 00:31:33,375 --> 00:31:36,500 Maybe we'll find him in a box. 756 00:31:43,333 --> 00:31:46,292 Where'd you learn to drive like that? 757 00:31:47,625 --> 00:31:50,167 BMW School when your daddy 758 00:31:50,250 --> 00:31:52,333 bought you your new car? 759 00:31:53,542 --> 00:31:56,375 Tonight with the captain. 760 00:31:56,458 --> 00:31:58,708 Be all right. 761 00:31:58,792 --> 00:32:01,042 Just answer his questions. 762 00:32:02,250 --> 00:32:05,333 At least I won't have to do paper on you 763 00:32:05,417 --> 00:32:07,375 every night anymore. 764 00:32:11,000 --> 00:32:13,333 Why don't we leave this to patrol? 765 00:32:13,417 --> 00:32:15,833 He's got cash burning a hole in his pocket. 766 00:32:15,917 --> 00:32:17,500 He's going to keep coming out to score 767 00:32:17,583 --> 00:32:18,833 until he runs out of money. 768 00:32:18,917 --> 00:32:20,417 Or he bought everything he needed last night 769 00:32:20,500 --> 00:32:23,208 and he's somewhere holed up getting his high. 770 00:32:23,292 --> 00:32:24,417 Do me a favor. 771 00:32:24,500 --> 00:32:26,583 Let's just not talk. 772 00:32:29,583 --> 00:32:32,000 BEN: Think there's any chance the old man is still alive? 773 00:32:32,083 --> 00:32:34,750 Department's got an awful lot of units out there. 774 00:32:34,833 --> 00:32:36,458 Stop talking. 775 00:32:39,667 --> 00:32:41,375 A-43. We have suspect, 776 00:32:41,458 --> 00:32:43,125 Alan Gaylord, in sight. 777 00:32:43,208 --> 00:32:45,458 237 wall north side. 778 00:32:46,333 --> 00:32:48,542 I got him. I got him. 779 00:32:51,958 --> 00:32:54,292 (tires screeching) 780 00:32:54,375 --> 00:32:55,250 (siren wailing) 781 00:32:55,333 --> 00:32:57,167 A-43. Suspect fleeing on foot. 782 00:33:02,458 --> 00:33:04,583 (siren wailing in distance) 783 00:33:06,292 --> 00:33:08,542 WOMAN (over radio): All units, A-43 is in foot pursuit 784 00:33:08,625 --> 00:33:10,375 of a kidnapping suspect eastbound 785 00:33:10,458 --> 00:33:12,333 on First Street and Main. 786 00:33:12,417 --> 00:33:13,708 K-54, show us responding 787 00:33:13,792 --> 00:33:15,625 to A-43's location, code two. 788 00:33:27,542 --> 00:33:29,417 (tires screeching) 789 00:33:31,792 --> 00:33:33,833 (siren wailing) 790 00:33:37,208 --> 00:33:39,250 (panting) 791 00:33:42,542 --> 00:33:44,500 (train whistle blowing) 792 00:33:59,792 --> 00:34:02,417 (metallic thud, groaning) 793 00:34:03,667 --> 00:34:05,458 (grunting and groaning) 794 00:34:12,625 --> 00:34:14,583 (siren wailing) 795 00:34:15,708 --> 00:34:17,833 (handcuffs latching, man groaning) 796 00:34:22,500 --> 00:34:24,292 Where is he? 797 00:34:24,375 --> 00:34:25,792 Where is he?! 798 00:34:25,875 --> 00:34:28,083 Can't breathe. 799 00:34:30,958 --> 00:34:33,375 Hey, you all right? 800 00:34:33,458 --> 00:34:34,375 (groaning) 801 00:34:34,458 --> 00:34:37,000 Where is he? 802 00:34:37,083 --> 00:34:38,583 (helicopter whirring overhead) 803 00:34:38,667 --> 00:34:40,458 (garbled radio transmission) 804 00:34:40,542 --> 00:34:42,583 (siren wailing) 805 00:35:11,417 --> 00:35:13,167 Got him. 806 00:35:20,583 --> 00:35:23,792 (traffic passing by in distance) 807 00:35:38,625 --> 00:35:41,542 Did you carry him down here by yourself? 808 00:35:41,625 --> 00:35:44,042 MAN: Detective? 809 00:35:44,125 --> 00:35:45,708 We may have a pulse here. 810 00:35:45,792 --> 00:35:50,000 (siren wailing in distance, helicopter whirring overhead) 811 00:36:01,167 --> 00:36:04,333 (stabbing, yelling) 812 00:36:04,417 --> 00:36:07,208 Trinny Day says hello, you little snitch! 813 00:36:07,292 --> 00:36:09,958 (Miguel crying, grunting) 814 00:36:13,167 --> 00:36:14,417 Shit! 815 00:36:14,500 --> 00:36:16,583 (gasping): Shit... shit... 816 00:36:24,958 --> 00:36:26,000 Hey. 817 00:36:26,083 --> 00:36:28,042 You wait for me? 818 00:36:28,125 --> 00:36:29,625 Yeah. 819 00:36:29,708 --> 00:36:31,083 You all right? 820 00:36:31,167 --> 00:36:32,833 Couple of cracked ribs. 821 00:36:32,917 --> 00:36:35,458 It's gonna put a crimp on my handball game. 822 00:36:35,542 --> 00:36:37,708 How's our old guy? 823 00:36:37,792 --> 00:36:40,083 Mm, we won't know for a couple of days. 824 00:36:40,167 --> 00:36:41,583 He lost a lot 825 00:36:41,667 --> 00:36:43,625 of blood. 826 00:36:43,708 --> 00:36:45,750 You're pretty fast. 827 00:36:45,833 --> 00:36:47,250 I'm impressed. 828 00:36:47,333 --> 00:36:48,458 What? 829 00:36:48,542 --> 00:36:50,583 Chasing Gaylord-- you must have ran 830 00:36:50,667 --> 00:36:54,000 that last 40 in what, five flat? 831 00:36:54,083 --> 00:36:56,208 I ran track in college. 832 00:36:56,292 --> 00:36:57,792 So did I. 833 00:36:57,875 --> 00:36:59,333 Distance, mostly. 834 00:36:59,417 --> 00:37:00,500 Sprinter. 835 00:37:08,375 --> 00:37:09,667 So... 836 00:37:09,750 --> 00:37:12,333 want to buy an injured colleague a drink? 837 00:37:12,417 --> 00:37:13,292 Maybe two? 838 00:37:13,375 --> 00:37:15,250 No, I have someplace to be. 839 00:37:15,333 --> 00:37:16,958 Hot date, huh? 840 00:37:17,042 --> 00:37:19,917 No, nothing like that. 841 00:37:20,000 --> 00:37:22,833 Right. 842 00:37:22,917 --> 00:37:25,042 Hope you get lucky. 843 00:37:26,000 --> 00:37:28,958 (quietly): Oh, wow. 844 00:37:29,042 --> 00:37:30,875 (groans quietly) 845 00:37:38,083 --> 00:37:39,958 (sighs): So... 846 00:37:40,042 --> 00:37:42,500 how is your back? Fine. 847 00:37:45,208 --> 00:37:46,917 So, we're gonna process you here, 848 00:37:47,000 --> 00:37:48,833 but you're gonna get booked down in juvenile hall, 849 00:37:48,917 --> 00:37:50,750 and that's where your mom's gonna be 850 00:37:50,833 --> 00:37:52,000 waiting for you, okay? 851 00:37:52,083 --> 00:37:53,542 Okay. 852 00:38:00,500 --> 00:38:02,458 You want to find a minute, 853 00:38:02,542 --> 00:38:04,417 talk about what happened out there? 854 00:38:04,500 --> 00:38:06,000 No. 855 00:38:08,583 --> 00:38:10,958 Hey, guys. 856 00:38:12,375 --> 00:38:14,875 Thank you. 857 00:38:15,917 --> 00:38:18,000 Sherman, 858 00:38:18,083 --> 00:38:20,125 captain's waiting. 859 00:38:22,875 --> 00:38:25,042 You sure you want to do this task force thing? 860 00:38:25,125 --> 00:38:26,708 Yeah, man, it's going to be great. 861 00:38:26,792 --> 00:38:28,708 It was a freaking blast. 862 00:38:28,792 --> 00:38:30,417 You two go way back, huh? 863 00:38:30,500 --> 00:38:33,042 The academy. Patrol down at Newton. 864 00:38:33,125 --> 00:38:34,833 Way back, man. We good? 865 00:38:34,917 --> 00:38:36,875 Yeah. Yeah. Yeah? 866 00:38:36,958 --> 00:38:38,958 ♪ ♪ 867 00:38:43,500 --> 00:38:45,542 (whistles) Oh, no! 868 00:38:45,625 --> 00:38:47,750 Uh-oh, man. Que onda, brother, huh? 869 00:38:47,833 --> 00:38:49,333 How are you? Come on, man. 870 00:38:49,417 --> 00:38:51,542 (laughing) Hey, this is my brother right here. 871 00:38:51,625 --> 00:38:53,042 Everybody say hello. 872 00:38:53,125 --> 00:38:54,792 Introduce yourselves. I'm Nate. Nice to meet you. 873 00:38:54,875 --> 00:38:56,958 All right, don't be shy. Don't be shy. 874 00:38:57,042 --> 00:38:59,042 Hey, Mickey, right? 875 00:38:59,125 --> 00:39:00,750 No, no, some water. Water, water. 876 00:39:00,833 --> 00:39:02,167 Que water, ni water, man. 877 00:39:02,250 --> 00:39:04,000 Whiskeys all around. 878 00:39:04,083 --> 00:39:06,625 (indistinct chattering) 879 00:39:06,708 --> 00:39:08,375 So when I get there this morning 880 00:39:08,458 --> 00:39:11,542 the dude is putting all your stuff in a box. 881 00:39:11,625 --> 00:39:12,625 Unbelievable. 882 00:39:12,708 --> 00:39:15,667 You know I told him immediately to stop. 883 00:39:15,750 --> 00:39:17,625 You know what else he tells me? 884 00:39:17,708 --> 00:39:20,000 That he asked to work with me. 885 00:39:20,083 --> 00:39:23,083 He has some hookup with upper management, 886 00:39:23,167 --> 00:39:25,042 can get whatever he wants. 887 00:39:25,125 --> 00:39:27,875 Like that's supposed to impress me. 888 00:39:27,958 --> 00:39:29,875 Lydia, I talked to Fernandez. 889 00:39:29,958 --> 00:39:33,083 I told her to box it all up. 890 00:39:34,333 --> 00:39:36,417 I didn't know that. 891 00:39:39,333 --> 00:39:42,292 Well, I guess he did okay later. 892 00:39:42,375 --> 00:39:45,083 You know, he chased the guy down 893 00:39:45,167 --> 00:39:46,708 pretty good when he had to. 894 00:39:47,750 --> 00:39:50,417 I guess. 895 00:39:50,500 --> 00:39:52,333 Hey... 896 00:39:52,417 --> 00:39:54,500 I'm, like, pretty tired. 897 00:39:56,417 --> 00:39:57,958 I'm sorry. I've been going on. 898 00:39:58,042 --> 00:40:01,125 I'm going to go right now. 899 00:40:03,750 --> 00:40:05,750 I just miss you. 900 00:40:18,542 --> 00:40:20,625 (sobbing) 901 00:40:31,625 --> 00:40:33,625 (sighs) 902 00:40:35,208 --> 00:40:37,208 Russ... 903 00:40:42,292 --> 00:40:43,333 (sighs) 904 00:40:46,417 --> 00:40:49,208 Hey. 905 00:40:49,292 --> 00:40:51,833 Captain signed my book. 906 00:40:51,917 --> 00:40:53,667 Finished Phase Two. 907 00:40:53,750 --> 00:40:55,000 Yeah? Yeah. 908 00:40:55,083 --> 00:40:57,083 only six more months to go. 909 00:40:57,167 --> 00:40:59,917 Congratulations. 910 00:41:00,000 --> 00:41:03,250 So, want to grab a drink, help me celebrate? 911 00:41:04,667 --> 00:41:06,667 Thanks. 912 00:41:08,417 --> 00:41:10,500 I think I'm just going to head home. Yeah. 913 00:41:15,458 --> 00:41:18,375 Captain was right to sign your book. 914 00:41:18,458 --> 00:41:21,292 You're going to be a great cop. 915 00:41:23,083 --> 00:41:25,125 (horn honking) 916 00:41:30,208 --> 00:41:32,083 Later, bro. 917 00:41:32,167 --> 00:41:34,208 (horn honking) 61595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.