Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,944 --> 00:00:08,577
Sam:
Shit, this is gettin' real, huh?
2
00:00:08,646 --> 00:00:10,045
Joel:
It really is.
3
00:00:10,114 --> 00:00:12,080
What's your dream wedding?
4
00:00:12,149 --> 00:00:14,116
Oh, I'm so glad you asked.
5
00:00:14,185 --> 00:00:17,752
- I don't know.
- Okay, I'll go first.
6
00:00:17,821 --> 00:00:20,155
I think it'll be in
a church, of course. - Mm.
7
00:00:20,224 --> 00:00:23,158
And it would be this cute
little church that I grew up in.
8
00:00:23,227 --> 00:00:24,593
And it's very tiny,
9
00:00:24,662 --> 00:00:28,030
and sort of, like,
surrounded by fields,
10
00:00:28,099 --> 00:00:29,799
and so it would be intimate
11
00:00:29,868 --> 00:00:32,134
and just close
family and friends.
12
00:00:32,203 --> 00:00:35,704
And I would wear something
really cute, you know?
13
00:00:35,773 --> 00:00:37,238
Just festive.
14
00:00:37,307 --> 00:00:39,107
But not, like, white or bridal
15
00:00:39,176 --> 00:00:41,010
because you gotta
keep 'em guessing. - No.
16
00:00:41,079 --> 00:00:44,279
You gotta keep 'em guessing.
17
00:00:44,348 --> 00:00:46,481
And I would walk down the aisle
18
00:00:46,550 --> 00:00:50,452
to the song "Gloria"
by Laura Branigan. -
19
00:00:50,521 --> 00:00:51,987
And, of course,
in my childhood,
20
00:00:52,056 --> 00:00:54,223
I dreamed that I would
fly her in to sing it.
21
00:00:54,292 --> 00:00:56,992
But now, I have you.
22
00:00:57,061 --> 00:00:58,860
Oh, Joel.
You can't touch Branigan.
23
00:00:58,929 --> 00:01:02,130
- You can touch Branigan.
- No Barbra, no Judy, no Branigan.
24
00:01:02,199 --> 00:01:04,236
Come on.
25
00:01:04,969 --> 00:01:07,102
♪ Gloria, Gloria ♪
26
00:01:07,171 --> 00:01:10,205
♪ I think they've got
your number, Gloria ♪
27
00:01:10,274 --> 00:01:12,041
♪ I think they've
got the alias ♪
28
00:01:12,110 --> 00:01:13,175
Both:
♪ Gloria ♪
29
00:01:13,244 --> 00:01:15,777
♪ That you've been
livin' under ♪
30
00:01:15,846 --> 00:01:18,680
♪ But you really
don't remember ♪ -
31
00:01:18,749 --> 00:01:21,450
♪ Was it somethin'
that they said ♪
32
00:01:21,519 --> 00:01:24,686
♪ All the voices
in your head ♪
33
00:01:24,755 --> 00:01:28,023
♪ Calling Gloria ♪
34
00:01:28,092 --> 00:01:29,057
Shake 'em!
35
00:01:29,126 --> 00:01:31,259
♪ Gloria, Gloria ♪
36
00:01:31,328 --> 00:01:32,862
♪ I think they got
your number ♪
37
00:01:32,931 --> 00:01:34,063
Both:
♪ Gloria ♪
38
00:01:36,834 --> 00:01:38,870
- So, what about you?
- Oh.
39
00:01:40,337 --> 00:01:42,470
You know, I always pictured
wearing my mom's dress.
40
00:01:42,539 --> 00:01:45,741
- Just simple, classic.
- Aw.
41
00:01:45,810 --> 00:01:47,909
Wait, your mom's, like, 5'2".
42
00:01:47,978 --> 00:01:49,344
Yeah, exactly.
43
00:01:49,413 --> 00:01:51,179
Me, mom's dress,
and my beaver walking down the aisle
44
00:01:51,248 --> 00:01:54,349
to meet the man of our dreams.
45
00:01:54,418 --> 00:01:56,218
Do you have
the Swedish Fish?
46
00:01:56,287 --> 00:01:58,788
- Yes. Do you have the bubbles?
- I do.
47
00:02:09,733 --> 00:02:11,634
Joel: Ding, ding,
ding, ding, ding! - Tiffani: Oh, okay.
48
00:02:11,703 --> 00:02:13,401
We have a celebration.
49
00:02:13,470 --> 00:02:17,106
A little sparkling cider
in honor of our dear Fred!
50
00:02:17,175 --> 00:02:19,308
- Hebeda-hebeda.
- Ah, come on now.
51
00:02:19,377 --> 00:02:21,509
- Really?
- Yes, I mean,
52
00:02:21,578 --> 00:02:23,278
isn't this what we're
supposed to be doing?
53
00:02:23,347 --> 00:02:25,246
- Uh, that's for bridesmaids.
- Really?
54
00:02:25,315 --> 00:02:26,882
Well, close enough.
55
00:02:26,951 --> 00:02:28,617
I am who I am.
56
00:02:28,686 --> 00:02:31,153
Bubbles are bubbles, right?
57
00:02:31,222 --> 00:02:32,988
I like when you kids
actually are a little sweet.
58
00:02:33,057 --> 00:02:35,523
It's nice.
59
00:02:35,592 --> 00:02:38,260
Gang, I don't wanna get,
you know, too emo or anything,
60
00:02:38,329 --> 00:02:40,463
but I really, really
appreciate you
61
00:02:40,532 --> 00:02:42,464
being a part of this, okay?
62
00:02:42,533 --> 00:02:45,166
Thanks, pals.
Oh, I got goosebumps! Jesus!
63
00:02:45,235 --> 00:02:47,069
- All: Fred!
- I didn't want goosebumps!
64
00:02:48,806 --> 00:02:50,505
Tiffani:
It's gonna be, like, fitted, right?
65
00:02:50,574 --> 00:02:54,209
Of course.
I don't mess around.
66
00:02:54,278 --> 00:02:56,344
Hey, are you
coming over after this?
67
00:02:56,413 --> 00:02:57,880
I gotta make Tricia
a birthday cake,
68
00:02:57,949 --> 00:02:59,214
and you know I don't know
69
00:02:59,283 --> 00:03:00,916
what the fuck I'm doing
in the kitchen.
70
00:03:00,985 --> 00:03:02,487
Oh, no, I can't.
71
00:03:03,187 --> 00:03:05,053
You can't?
72
00:03:05,122 --> 00:03:07,455
Oh, Joel, are you sure?
73
00:03:07,524 --> 00:03:09,890
This is Tricia's first birthday
since Rick and Shannon left.
74
00:03:09,959 --> 00:03:13,128
She's, like, super depressed.
I'm making her a funeral cake. - Hm.
75
00:03:13,197 --> 00:03:14,891
- Th-That's not gonna help.
- Oh no, no.
76
00:03:14,960 --> 00:03:16,331
She'll love that shit,
you know.
77
00:03:16,400 --> 00:03:18,533
Unless I mangle it,
which I will.
78
00:03:18,602 --> 00:03:20,602
My mom used
to make them for us when we were little kids.
79
00:03:20,671 --> 00:03:23,171
- Ah.
- I thought it was kind of a tender gesture.
80
00:03:23,240 --> 00:03:26,408
Well, I think
that's a lovely gesture.
81
00:03:26,477 --> 00:03:28,711
I wish I could,
but I have some errands.
82
00:03:28,780 --> 00:03:30,179
Some errands?
83
00:03:30,248 --> 00:03:31,947
- Mm-hmm.
- Okay.
84
00:03:32,016 --> 00:03:34,310
So, are we doing,
like, boundaries now? - Mm.
85
00:03:34,379 --> 00:03:37,084
It's cool. NMB NMP--
not my business, not my problem.
86
00:03:37,153 --> 00:03:39,988
- Joel: No...
- Just promise me you'll pick up if I have any problems.
87
00:03:40,057 --> 00:03:41,556
Oh, totally.
88
00:03:41,625 --> 00:03:43,859
- Sammy, you're up!
- Sam: Oh, okay.
89
00:03:46,130 --> 00:03:47,696
Yoo-hoo!
90
00:03:47,765 --> 00:03:48,696
Heather, hi!
91
00:03:48,765 --> 00:03:51,899
Girl, I love those bangs.
Very Franch .
92
00:03:51,968 --> 00:03:55,440
French girl look is, like,
it right now, right? - Hello.
93
00:03:56,373 --> 00:03:58,473
Um, so...
94
00:03:58,542 --> 00:04:01,242
I am doing a big ol' wedding.
95
00:04:01,311 --> 00:04:02,610
And, of course, I'll be using
96
00:04:02,679 --> 00:04:05,413
lots of the classic
Tender Moments stock,
97
00:04:05,482 --> 00:04:07,582
but I will be needing to rent
98
00:04:07,651 --> 00:04:11,353
a bunch of things
for the place settings, like the napkin--
99
00:04:11,422 --> 00:04:12,855
Ooh, see?
100
00:04:12,924 --> 00:04:14,957
Like this. This blush?
101
00:04:15,026 --> 00:04:16,425
This is perfect!
102
00:04:16,494 --> 00:04:18,630
The bride was saying
she want-- Hm? - You know, Tricia.
103
00:04:19,496 --> 00:04:22,434
I'm sorry.
Maybe try online.
104
00:04:24,902 --> 00:04:26,638
Oh. Okay...
105
00:04:27,638 --> 00:04:30,405
Okay, Heather,
I-I think I know...
106
00:04:30,474 --> 00:04:33,541
think I know what this is.
I understand.
107
00:04:33,610 --> 00:04:37,345
Are you uncomfortable
with Fred and Susan getting married?
108
00:04:37,414 --> 00:04:38,546
Because I can
tell you that Fred
109
00:04:38,615 --> 00:04:41,282
is really
a wonderful, sweet guy.
110
00:04:41,351 --> 00:04:42,650
- It's--
- Who's Fred?
111
00:04:42,719 --> 00:04:45,490
I-I don't have a problem
with anyone named Fred.
112
00:04:46,191 --> 00:04:47,289
Wha...
113
00:04:47,358 --> 00:04:49,258
Charity told me everything.
114
00:04:49,327 --> 00:04:52,497
You trying to get with Coop?
I mean...
115
00:04:53,998 --> 00:04:57,232
My God...
116
00:04:57,301 --> 00:04:59,567
No! Oh, my God!
117
00:04:59,636 --> 00:05:01,636
Oh, that's rich.
Oh, that's really rich.
118
00:05:01,705 --> 00:05:04,173
That is rich!
That is rich, that is rich.
119
00:05:04,242 --> 00:05:06,909
Did Charity-- Excuse me.
120
00:05:06,978 --> 00:05:10,378
Did that skank Charity
happen to mention
121
00:05:10,447 --> 00:05:13,115
how many times
she fucked my husband?
122
00:05:13,184 --> 00:05:16,718
'Cause I can tell you it was
many, many, many, many times.
123
00:05:16,787 --> 00:05:19,053
I guess she left that
little detail out. Huh.
124
00:05:19,122 --> 00:05:22,995
Well, I guess rumors
aren't the only thing she's been spreading.
125
00:05:25,196 --> 00:05:27,396
J-- Her legs.
126
00:05:27,465 --> 00:05:29,598
Get it? Y--
127
00:05:31,768 --> 00:05:34,903
Sam:
Room temperature butter, room temperature butter.
128
00:05:34,972 --> 00:05:36,305
Take a stick of butter.
129
00:05:36,374 --> 00:05:38,573
Okay.
130
00:05:38,642 --> 00:05:41,013
Is this room temperature?
131
00:05:42,980 --> 00:05:44,747
What are we gonna do?
Alright, we'll put it in here.
132
00:05:44,816 --> 00:05:47,216
We'll warm her up.
133
00:05:47,285 --> 00:05:49,388
Half a cup of sugar.
134
00:05:50,255 --> 00:05:52,120
Yes.
135
00:05:52,189 --> 00:05:54,493
Oh, keep it sweet.
136
00:05:55,559 --> 00:05:57,492
This is not fuckin'...
137
00:05:57,561 --> 00:06:00,529
How do you do fuckin'
room temperature butter?
138
00:06:00,598 --> 00:06:04,136
You have to be flexible
when you are in the kitchen.
139
00:06:05,169 --> 00:06:07,336
Just making it work.
140
00:06:07,405 --> 00:06:08,640
Okay.
141
00:06:09,174 --> 00:06:11,072
Oh...
142
00:06:11,141 --> 00:06:13,373
45.
143
00:06:14,646 --> 00:06:16,581
Yeah, that'll do it.
144
00:06:17,014 --> 00:06:18,083
Fuck.
145
00:06:19,349 --> 00:06:21,651
Okay.
146
00:06:21,720 --> 00:06:23,118
Pick up, pick up.
147
00:06:23,187 --> 00:06:24,319
- Hey.
- Joel: Hi.
148
00:06:24,388 --> 00:06:26,054
Hey.
Um, I'm just making--
149
00:06:26,123 --> 00:06:28,685
Wait, why is the phone
so close to your face?
150
00:06:29,994 --> 00:06:31,159
I-I'm at the library,
151
00:06:31,228 --> 00:06:33,996
and, uh, I'm trying to get
a book about birds.
152
00:06:34,065 --> 00:06:35,964
A book, why?
153
00:06:36,033 --> 00:06:37,800
Well, see, this is why
I didn't tell you
154
00:06:37,869 --> 00:06:39,195
'cause I knew
you'd make fun of me.
155
00:06:39,264 --> 00:06:40,735
Yeah, I woulda made
fun of you! I'm--
156
00:06:40,804 --> 00:06:42,605
Look, I'm just a little
in the weeds right now.
157
00:06:42,674 --> 00:06:44,773
I'm dealing with the...
158
00:06:44,842 --> 00:06:46,541
- Oh fuck!
- Joel: I gotta go.
159
00:06:46,610 --> 00:06:48,743
Okay, okay-- Wait, no,
hold on a second! Quick.
160
00:06:48,812 --> 00:06:50,511
- They're telling me
to be quiet. - Wait, wait! No, no!
161
00:06:50,580 --> 00:06:51,747
Hold on, I just have
a quick question.
162
00:06:51,816 --> 00:06:54,216
Okay, it just says
room temperature butter,
163
00:06:54,285 --> 00:06:55,550
but I just-- I nuked it,
164
00:06:55,619 --> 00:06:57,086
and now it's bubbly,
and is that bad?
165
00:06:57,155 --> 00:06:59,855
- Oh, I gotta go,
I gotta go, I gotta go. - But wait, Joel!
166
00:07:04,161 --> 00:07:05,361
Okay.
167
00:07:05,430 --> 00:07:07,029
Alright, well.
168
00:07:07,098 --> 00:07:09,965
Well, fuck it,
how bad can it be? There we go.
169
00:07:10,034 --> 00:07:12,501
Put that in there.
170
00:07:12,570 --> 00:07:15,237
Looking nice and creamy.
171
00:07:15,306 --> 00:07:18,541
Then you're gonna need
a half a cup of vegetable oil.
172
00:07:18,610 --> 00:07:22,410
Okay.
173
00:07:22,479 --> 00:07:25,281
That's probably good.
174
00:07:35,026 --> 00:07:37,893
Sorry. My friend had
a real baking emergency.
175
00:07:37,962 --> 00:07:40,462
Oh, fun. I love baking.
176
00:07:40,531 --> 00:07:43,632
I love baking, too.
My dream is to have
177
00:07:43,701 --> 00:07:46,168
a stainless steel
double oven.
178
00:07:46,237 --> 00:07:48,904
Can you imagine?
179
00:07:48,973 --> 00:07:52,307
Yeah, I do it a lot.
180
00:07:52,376 --> 00:07:54,576
You know, this house
was actually cargo
181
00:07:54,645 --> 00:07:57,473
on the Hartford steamboat
from Cincinnati.
182
00:07:57,542 --> 00:07:59,409
- Stop me if you've heard this.
- Huh. No, I haven't.
183
00:07:59,478 --> 00:08:02,751
They ran aground by
a new town called Boston.
184
00:08:02,820 --> 00:08:04,920
And I think some
alcohol was involved,
185
00:08:04,989 --> 00:08:07,556
but they ended up
being invited to stay,
186
00:08:07,625 --> 00:08:08,957
and they all got along,
187
00:08:09,026 --> 00:08:11,359
and they ended up
changing the name of the town
188
00:08:11,428 --> 00:08:13,261
- to Manhattan.
- Wow.
189
00:08:13,330 --> 00:08:14,496
- Yeah!
- I didn't know that!
190
00:08:14,565 --> 00:08:16,798
- Yes!
- What about this old looker?
191
00:08:16,867 --> 00:08:19,800
That's Isaac Goodnow.
192
00:08:19,869 --> 00:08:23,804
He was an abolitionist
and co-founded Manhattan, MK State,
193
00:08:23,873 --> 00:08:26,975
and served on the Kansas
House of Representatives,
194
00:08:27,044 --> 00:08:30,546
and started the Kansas
Teachers Association.
195
00:08:30,615 --> 00:08:31,780
Oh, my God.
196
00:08:31,849 --> 00:08:33,749
Sure, but what's he
done lately, you know?
197
00:08:33,818 --> 00:08:36,346
You know what?
198
00:08:36,415 --> 00:08:38,988
Nothing. Absolutely nothing.
199
00:08:39,057 --> 00:08:40,322
- Lazy.
- Ooh, ooh!
200
00:08:40,391 --> 00:08:43,992
You wanna hear the weird
backstory behind this comb?
201
00:08:44,061 --> 00:08:45,861
I desperately
wanna hear it. - Okay.
202
00:08:45,930 --> 00:08:49,731
Well, it was carved
out of human bones...
203
00:08:49,800 --> 00:08:52,562
- Oh, my God.
- ...by a pack of witches.
204
00:08:52,631 --> 00:08:56,005
- Are you being serious?
- No, I made that up!
205
00:08:56,074 --> 00:08:57,807
I made that up.
206
00:08:57,876 --> 00:09:00,376
I don't know anything
about that comb.
207
00:09:04,883 --> 00:09:07,383
- Hey!
- What is that?
208
00:09:07,452 --> 00:09:08,551
It's your birthday cake.
209
00:09:08,620 --> 00:09:09,952
I didn't have a better box,
210
00:09:10,021 --> 00:09:12,857
but happy birth...
happy birthday.
211
00:09:14,792 --> 00:09:16,891
This is gonna be fun.
212
00:09:16,960 --> 00:09:20,195
So, what were those other
pillow names that you had?
213
00:09:20,264 --> 00:09:21,663
Those ideas you came up with?
214
00:09:21,732 --> 00:09:24,300
Will you just write them
down for me, please? -
215
00:09:24,369 --> 00:09:25,800
Oh, the cunt ones?
216
00:09:25,869 --> 00:09:27,235
- Yep, the cunt ones.
- Would be my great honor.
217
00:09:27,304 --> 00:09:28,837
You love making me say
that word, don't you?
218
00:09:28,906 --> 00:09:31,039
Yes, but not as much
219
00:09:31,108 --> 00:09:33,709
as you're gonna love
making all that money.
220
00:09:33,778 --> 00:09:36,015
You know Shannon
hasn't called or texted?
221
00:09:36,781 --> 00:09:38,447
- Oh really?
- Mm-hmm.
222
00:09:38,516 --> 00:09:40,716
Sam:
That's weird.
223
00:09:40,785 --> 00:09:43,355
Are you
texting her right now? - No.
224
00:09:45,289 --> 00:09:47,826
Okay.
225
00:09:48,826 --> 00:09:53,362
Big... cunt... energy...
226
00:09:53,431 --> 00:09:54,930
Exclamation point.
227
00:09:57,669 --> 00:09:59,467
Whoa! What's
happenin' over here?
228
00:09:59,536 --> 00:10:02,698
Oh, well, that is
a birthday present I bought for myself,
229
00:10:02,767 --> 00:10:05,541
but I can't figure out how
not to make the text go on it.
230
00:10:05,610 --> 00:10:07,042
- It's nice.
- You just...
231
00:10:07,111 --> 00:10:08,844
Well, it's just probably
synced to your phone.
232
00:10:08,913 --> 00:10:10,513
- Hm.
- Here, gimme your phone.
233
00:10:10,582 --> 00:10:11,714
- No.
- Why not?
234
00:10:11,783 --> 00:10:13,048
I'm not giving you my phone!
235
00:10:13,117 --> 00:10:14,149
W-Why?
236
00:10:14,218 --> 00:10:16,085
Because you'll just
take pictures of your boobs
237
00:10:16,154 --> 00:10:17,586
- or something!
- Oh, my God, Tricia!
238
00:10:17,655 --> 00:10:19,054
I did that... once.
239
00:10:19,123 --> 00:10:21,924
It was more than once,
but whatever.
240
00:10:21,993 --> 00:10:24,259
I got nice tits, sorry.
241
00:10:24,328 --> 00:10:27,395
It also plays music,
if you're interested.
242
00:10:27,464 --> 00:10:29,797
- Seriously? Sick.
- Mm-hmm.
243
00:10:29,866 --> 00:10:32,938
Oh, my God, I can't believe
I just said "sick."
244
00:10:34,366 --> 00:10:37,405
Oh. Okay.
245
00:10:37,474 --> 00:10:39,074
I get what
you're doing here.
246
00:10:39,143 --> 00:10:41,877
- Oh no. Mm-mmm.
- Yeah, it's nice and smooth, Tricia.
247
00:10:41,946 --> 00:10:42,911
Oh, I like these edges.
248
00:10:42,980 --> 00:10:45,147
If you go all the way down,
249
00:10:45,216 --> 00:10:46,949
feel all the way around,
250
00:10:47,018 --> 00:10:49,785
and you take the doors,
and you open 'em up...
251
00:10:49,854 --> 00:10:52,287
And, oh!
Oh, there you go.
252
00:10:52,356 --> 00:10:54,457
And then you can just
take your hot little-- - So gross.
253
00:10:54,525 --> 00:10:55,490
Oh, no, no, no.
254
00:10:55,559 --> 00:10:57,759
Oh God, is this--
255
00:10:57,828 --> 00:10:59,428
Is this you trying
to make me believe in love again?
256
00:10:59,497 --> 00:11:02,397
- Is that what that looks like?
- Oh, well, if it is, I'll stop.
257
00:11:02,466 --> 00:11:06,802
Unlike you, I actually
do believe in love, so... - Well, that's gross.
258
00:11:06,871 --> 00:11:09,137
So, did you nuke the butter?
259
00:11:09,206 --> 00:11:10,640
Yes. How'd you know?
260
00:11:10,709 --> 00:11:12,007
Because it looks
like a cow patty.
261
00:11:12,076 --> 00:11:13,841
Sam:
Well, that's what I was going for.
262
00:11:13,910 --> 00:11:16,946
Just a big hot dump
for your birthday. -
263
00:11:17,015 --> 00:11:19,181
Do you have any candles
so we can celebrate?
264
00:11:19,250 --> 00:11:21,817
No, let's just
put our faces in it. - Yes!
265
00:11:21,886 --> 00:11:25,654
Just like that, it was
finally signed into law
266
00:11:25,723 --> 00:11:28,090
by President Franklin Pierce.
267
00:11:28,159 --> 00:11:30,692
I could listen
to you talk about the Kansas-Nebraska Act
268
00:11:30,761 --> 00:11:33,562
- all day.
- I feel like you just did!
269
00:11:35,266 --> 00:11:38,270
I really enjoyed every
second of it. For real.
270
00:11:41,305 --> 00:11:42,604
This cabin is typical
271
00:11:42,673 --> 00:11:44,977
of the first settlers
of Riley County.
272
00:11:45,876 --> 00:11:48,544
Usually, the windows were built
273
00:11:48,613 --> 00:11:50,979
with greased paper windows
274
00:11:51,048 --> 00:11:54,249
and holes
in the roof for smoke,
275
00:11:54,318 --> 00:11:56,922
so the chimney
and fireplace didn't--
276
00:12:15,705 --> 00:12:18,741
I don't wanna move
things too fast, but...
277
00:12:18,810 --> 00:12:20,676
would you like to go
to the pancake feed
278
00:12:20,745 --> 00:12:22,578
with me on Saturday?
279
00:12:22,647 --> 00:12:25,948
- Yeah. I would.
- Yeah?
280
00:12:26,017 --> 00:12:29,584
But, I might need food
before Saturday, if you want.
281
00:12:29,653 --> 00:12:32,791
Do you wanna go to The Chef?
282
00:12:34,125 --> 00:12:36,186
Yes. Yes.
283
00:12:36,255 --> 00:12:37,693
Um... Yes, totally.
284
00:12:37,762 --> 00:12:39,229
- If you don't want to--
- No, no, no, no.
285
00:12:39,298 --> 00:12:40,829
I love The Chef.
286
00:12:40,898 --> 00:12:43,031
I love their house-made
strawberry jam.
287
00:12:45,169 --> 00:12:48,504
- Oh...
- Yeah, me, too. Me, too.
288
00:12:52,076 --> 00:12:54,042
The recipe called for
half a cup of sour cream,
289
00:12:54,111 --> 00:12:55,678
but I just put the whole
fuckin' thing in.
290
00:12:55,747 --> 00:12:57,112
Nice and tangy, right?
291
00:12:57,181 --> 00:13:00,019
Mm-hmm. It's also...
292
00:13:02,521 --> 00:13:03,886
It's like it's wet.
293
00:13:03,955 --> 00:13:05,654
Well, wet is never bad.
294
00:13:05,723 --> 00:13:07,423
Oh, you should put
that on a pillow.
295
00:13:07,492 --> 00:13:10,260
Mm.
296
00:13:11,829 --> 00:13:13,729
You know what?
I mean...
297
00:13:13,798 --> 00:13:15,398
I'm just gonna
go for it this year.
298
00:13:15,467 --> 00:13:16,832
Just, like, go for it.
299
00:13:16,901 --> 00:13:19,200
Like, if it makes me happy,
300
00:13:19,269 --> 00:13:20,936
just F everybody else,
you know?
301
00:13:21,005 --> 00:13:22,437
- Good.
- Yeah. I mean, like,
302
00:13:22,506 --> 00:13:24,706
I can barely keep up
with these orders as it is, you know?
303
00:13:28,713 --> 00:13:30,312
You know,
this is a take or leave,
304
00:13:30,381 --> 00:13:32,448
but you could call
your new company...
305
00:13:32,517 --> 00:13:35,017
Charity Cases.
306
00:13:35,086 --> 00:13:36,918
- Oh, my God.
- Come on! That's not bad, right?
307
00:13:36,987 --> 00:13:38,119
It's really good.
308
00:13:38,188 --> 00:13:40,189
- It's really good!
- She's thinkin' about it.
309
00:13:40,258 --> 00:13:42,494
I mean, I can't,
but maybe I can.
310
00:13:48,333 --> 00:13:49,568
Well...
311
00:13:50,435 --> 00:13:53,072
thank you for...
312
00:13:56,340 --> 00:13:58,974
What, for the shitty cake?
313
00:13:59,043 --> 00:14:00,636
No, I like the cake.
Thank you for the cake
314
00:14:00,705 --> 00:14:03,282
and for just making
this whole day...
315
00:14:04,115 --> 00:14:05,951
less shitty.
316
00:14:08,018 --> 00:14:09,621
I've been, like...
317
00:14:10,422 --> 00:14:12,020
really...
318
00:14:12,089 --> 00:14:13,522
just kind of dreading
this birthday.
319
00:14:13,591 --> 00:14:16,291
Like, actually kind of really
freaking out about it, you know?
320
00:14:16,360 --> 00:14:18,397
- Yeah. Hm.
- 47.
321
00:14:19,764 --> 00:14:21,934
Yeah, it's a big one.
322
00:14:22,800 --> 00:14:24,333
Well, yeah, but, I mean,
323
00:14:24,402 --> 00:14:27,406
Holly was diagnosed
when she was 47, I mean...
324
00:14:30,074 --> 00:14:33,078
It's just...
It's just so unfair, and...
325
00:14:35,579 --> 00:14:39,251
I just feel like it's never
gonna be easier, you know?
326
00:14:42,681 --> 00:14:45,557
Holly was 48, Tricia.
327
00:14:47,419 --> 00:14:50,392
When she was diagnosed.
328
00:14:50,461 --> 00:14:53,495
Yeah, you're right. I'm sorry.
I don't know why I said.
329
00:14:53,564 --> 00:14:56,664
No, what-- You said 47. What are you talking about?
330
00:14:56,733 --> 00:14:59,368
I know, I just misspoke.
It's not a big deal. - No, you didn't.
331
00:14:59,436 --> 00:15:02,307
I mean, what is it
you're not telling me?
332
00:15:06,110 --> 00:15:09,448
She was 47, Sam,
when she was diagnosed.
333
00:15:11,248 --> 00:15:13,618
- What?
- Tricia: She was 47.
334
00:15:14,552 --> 00:15:15,818
- No, she wasn't.
- Yeah.
335
00:15:15,887 --> 00:15:17,119
She, um...
336
00:15:17,188 --> 00:15:19,716
She didn't want to worry you.
337
00:15:19,785 --> 00:15:22,024
She felt like she had it
all under control.
338
00:15:22,093 --> 00:15:24,492
She wanted to try to
beat it naturally.
339
00:15:24,561 --> 00:15:27,662
Well, you can't...
You can't beat cancer naturally.
340
00:15:27,731 --> 00:15:30,532
Who told her--
Who told her that she could do that?
341
00:15:30,601 --> 00:15:33,268
I mean, it was her choice.
342
00:15:33,337 --> 00:15:34,536
Well, why would she
tell you and not me?
343
00:15:34,605 --> 00:15:36,171
- I never would've allowed that!
- Because, Sam,
344
00:15:36,240 --> 00:15:37,706
she didn't think
you could handle it.
345
00:15:37,775 --> 00:15:39,708
Oh my--
I could handle it!
346
00:15:39,777 --> 00:15:41,580
Oh, my God.
347
00:15:42,980 --> 00:15:46,014
You must have loved
keeping this from me!
348
00:15:46,083 --> 00:15:47,816
- What? No!
- Oh, yes.
349
00:15:47,885 --> 00:15:49,384
Sam, I wanted to tell you.
350
00:15:49,453 --> 00:15:51,748
I couldn't because
I promised her.
351
00:15:51,817 --> 00:15:54,824
I thought that she
should tell you, but...
352
00:15:54,893 --> 00:15:57,258
of-of course she wanted
to protect you, Sam,
353
00:15:57,327 --> 00:15:58,327
'cause she was your protector.
354
00:15:58,396 --> 00:15:59,731
She always wanted
to protect you.
355
00:16:01,932 --> 00:16:03,264
But...
356
00:16:03,333 --> 00:16:06,671
I mean, please don't forget
that I was her sister, too.
357
00:16:07,872 --> 00:16:09,905
I mean, I lost her, too.
358
00:16:09,974 --> 00:16:12,544
And I miss her, too.
359
00:16:14,779 --> 00:16:16,011
But, you know,
there's just no point
360
00:16:16,080 --> 00:16:17,647
in us getting upset
about it right now.
361
00:16:17,716 --> 00:16:19,415
Oh, it's too late.
362
00:16:20,952 --> 00:16:22,250
- Sam.
- What?
363
00:16:22,319 --> 00:16:24,053
Don't do this.
Just stay here.
364
00:16:24,122 --> 00:16:25,320
Please stay here
so we can talk it out.
365
00:16:25,389 --> 00:16:27,322
What do you wanna
talk about, Tricia?
366
00:16:27,391 --> 00:16:29,558
You lied, she lied,
and now I'm upset!
367
00:16:29,627 --> 00:16:31,093
- What else can I do for you?
- Okay. Okay.
368
00:16:31,162 --> 00:16:33,628
Sam, this is what you do
when you get upset.
369
00:16:33,697 --> 00:16:35,430
When you get mad,
when you feel like someone's made
370
00:16:35,499 --> 00:16:37,066
a tiny mistake,
you cut them out.
371
00:16:37,135 --> 00:16:39,935
Oh, oh, no, no, no,
this-- this is not tiny!
372
00:16:40,004 --> 00:16:43,272
This is what you do!
You cut people out, Sam!
373
00:16:43,341 --> 00:16:46,378
You cannot keep doing that!
There won't be anybody left!
374
00:16:49,313 --> 00:16:50,745
Actually, you know what?
Just leave.
375
00:16:50,814 --> 00:16:53,448
I'm so sick of giving
a shit about you! - Fucking... Fine.
376
00:16:53,517 --> 00:16:55,284
- Tricia: And you know what?
- Sam: What?
377
00:16:55,353 --> 00:16:56,485
This is why
you're always alone!
378
00:16:56,554 --> 00:16:58,723
Oh! Well, guess what?
We're both alone!
379
00:17:31,055 --> 00:17:34,189
- Darlene: Hi, Sam.
- Hi.
380
00:17:34,258 --> 00:17:35,557
I hope you don't
mind me coming by.
381
00:17:35,626 --> 00:17:39,361
I wanted to bring you
your tape of your last lesson.
382
00:17:39,430 --> 00:17:41,697
- Oh.
- In case you ever wanna practice on your own.
383
00:17:41,766 --> 00:17:43,302
Thank you.
384
00:17:45,068 --> 00:17:48,437
Yeah, I'm really sorry that
I ran out like that. I just-- - It's okay.
385
00:17:48,506 --> 00:17:50,142
I get it.
386
00:17:51,643 --> 00:17:53,041
You have a big heart,
387
00:17:53,110 --> 00:17:56,548
and when you sing,
it-it's right here.
388
00:17:58,448 --> 00:18:00,685
I know how overwhelming
that can be.
389
00:18:01,619 --> 00:18:02,583
Isn't it strange?
390
00:18:02,652 --> 00:18:05,954
Something that brings us
so much joy can...
391
00:18:06,023 --> 00:18:08,627
almost be too much to bear.
392
00:18:09,794 --> 00:18:12,027
Yeah.
393
00:18:12,096 --> 00:18:15,567
Well, you have the tape.
If you need anything...
394
00:18:16,901 --> 00:18:18,303
I'm always here.
395
00:18:18,837 --> 00:18:20,139
Thank you.
396
00:18:21,039 --> 00:18:22,574
You're welcome.
397
00:18:25,610 --> 00:18:26,678
Darlene:
Hm.
398
00:18:38,122 --> 00:18:40,121
Keep singing, Sam.
399
00:18:40,190 --> 00:18:43,428
- We need you.
- Okay.
400
00:21:34,465 --> 00:21:37,432
Such a good-lookin' fridge.
Damn.
401
00:21:37,501 --> 00:21:39,969
I mean, how the fuck
are you supposed to--
402
00:21:42,639 --> 00:21:44,439
♪ Show some emotion... ♪
403
00:21:44,508 --> 00:21:47,142
Oh, this is a good song though.
404
00:21:47,211 --> 00:21:50,446
♪ Put expression in your eyes ♪
405
00:21:50,515 --> 00:21:53,281
♪ Light up ♪
406
00:21:53,350 --> 00:21:56,021
♪ If you're feeling happy ♪
407
00:21:58,822 --> 00:22:02,291
♪ But if it's bad then let
those tears roll down ♪
408
00:22:06,164 --> 00:22:08,100
You know what?
Fuck it.
409
00:22:11,202 --> 00:22:14,703
♪ Someone choking up inside ♪
410
00:22:14,772 --> 00:22:16,537
♪ Some poor souls dying ♪
411
00:22:16,606 --> 00:22:19,474
Credit where credit is due,
you bitch, you!
412
00:22:19,543 --> 00:22:21,376
Big ol' boy.
413
00:22:21,445 --> 00:22:23,145
♪ They got no place to lie ♪
414
00:22:23,214 --> 00:22:25,314
I'll figure out
how to work you.
415
00:22:25,383 --> 00:22:28,117
Don't worry.
416
00:22:28,186 --> 00:22:29,989
You know what?
Let's make it official.
417
00:22:31,789 --> 00:22:34,026
You're stayin' here
with me, boy!
418
00:22:35,026 --> 00:22:35,991
Woo!
419
00:23:12,863 --> 00:23:14,695
Can I get anything
started for you? - Uh...
420
00:23:14,764 --> 00:23:16,632
No, just some coffee.
I'm waiting for Joel.
421
00:23:16,701 --> 00:23:20,005
Oh! I-I've got
something for him.
422
00:23:29,614 --> 00:23:31,174
Joel left this yesterday
423
00:23:31,243 --> 00:23:33,248
when he was here
with Mr. Schraeder.
424
00:23:33,317 --> 00:23:36,251
- Mr. Schraeder?
- Yep.
425
00:23:36,320 --> 00:23:39,154
Do you wanna
hear the specials?
426
00:23:39,223 --> 00:23:41,023
Nah, I'm good.
427
00:23:41,092 --> 00:23:42,727
- Thanks, Jimmy.
- Yeah.
428
00:24:09,153 --> 00:24:12,054
- Oh hey, is Sam here yet?
- Sam just left.
429
00:24:12,123 --> 00:24:14,960
I gave her your windbreaker
and an egg benny to go.
430
00:24:22,534 --> 00:24:23,903
Shit.
431
00:25:05,843 --> 00:25:07,846
Brought you a cinnamon roll.
432
00:25:09,580 --> 00:25:12,551
They were just out
of the oven.
433
00:25:15,086 --> 00:25:16,221
I'm good.
434
00:25:25,296 --> 00:25:26,565
There's your windbreaker.
435
00:25:29,066 --> 00:25:30,302
Thank you.
436
00:25:35,072 --> 00:25:38,743
Well, I guess
the secret's out.
437
00:25:41,345 --> 00:25:44,950
I think
I'm seeing someone?
438
00:25:48,786 --> 00:25:50,722
You know who it is?
439
00:25:51,689 --> 00:25:53,926
SLS.
440
00:25:54,726 --> 00:25:56,661
Jesus Christ.
441
00:26:02,934 --> 00:26:04,970
I think you'd
like him, actually.
442
00:26:07,572 --> 00:26:09,008
He's really great.
443
00:26:11,007 --> 00:26:14,246
- Maybe we could all go to--
- Just take your windbreaker and go.
444
00:26:20,485 --> 00:26:22,121
- Sam--
- No.
445
00:26:23,087 --> 00:26:24,656
Go.
446
00:26:30,528 --> 00:26:33,966
- You can go.
- I'm going. I'm going.
447
00:27:38,129 --> 00:27:41,196
♪ Summer's end
is around the bend ♪
448
00:27:41,265 --> 00:27:44,660
♪ Just flyin' ♪
449
00:27:44,729 --> 00:27:47,803
♪ The swimming suits
are on the line ♪
450
00:27:47,872 --> 00:27:50,309
♪ Just dryin' ♪
451
00:27:51,508 --> 00:27:53,374
♪ I'll meet you there ♪
452
00:27:53,443 --> 00:27:57,082
♪ Per our conversation ♪
453
00:27:58,115 --> 00:28:00,381
♪ I hope I didn't ruin ♪
454
00:28:00,450 --> 00:28:04,452
♪ Your whole vacation ♪
455
00:28:04,521 --> 00:28:06,355
♪ Well, you never know ♪
456
00:28:06,424 --> 00:28:11,260
♪ How far from home
you're feelin' ♪
457
00:28:11,329 --> 00:28:13,895
♪ Until you've watched
the shadows ♪
458
00:28:13,964 --> 00:28:17,102
♪ Cross the ceilin' ♪
459
00:28:18,002 --> 00:28:19,768
♪ Well, I don't know ♪
460
00:28:19,837 --> 00:28:24,043
♪ But I can see it snowing ♪
461
00:28:24,909 --> 00:28:26,378
♪ In your car... ♪
33496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.