All language subtitles for SkyMed S02E08 1080p WEBRip x264-BAE_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,935 - Until you guys are ready to grow up 2 00:00:02,937 --> 00:00:04,703 And worry about someone other than yourselves, 3 00:00:04,705 --> 00:00:05,670 You're both grounded. 4 00:00:05,706 --> 00:00:07,239 - You really need to think about this. 5 00:00:07,241 --> 00:00:08,073 - I can't be like you. 6 00:00:08,142 --> 00:00:09,575 I can't keep giving up pieces of who I am 7 00:00:09,710 --> 00:00:10,943 Just because this is how it's done. 8 00:00:11,078 --> 00:00:12,444 - You slept with someone. 9 00:00:12,579 --> 00:00:15,047 - I know, I know it was wrong, and I'm wrong. 10 00:00:15,182 --> 00:00:16,348 I'm so sorry, tris. 11 00:00:16,483 --> 00:00:17,849 - I am responsible for the safety 12 00:00:17,918 --> 00:00:20,252 Of everyone on those planes and if you are using... 13 00:00:20,254 --> 00:00:22,320 - No, I would never put my patients at risk. 14 00:00:22,390 --> 00:00:23,789 Or my coworkers. 15 00:00:23,791 --> 00:00:25,256 - You asked me to write you a prescription 16 00:00:25,292 --> 00:00:26,859 Knowing you were going to abuse it. 17 00:00:26,994 --> 00:00:29,127 I love you, hayley, but you used me. 18 00:00:30,931 --> 00:00:32,798 (soft eerie music) 19 00:00:37,405 --> 00:00:38,537 (sighs) 20 00:00:41,242 --> 00:00:43,075 (exhales deeply) 21 00:00:46,680 --> 00:00:48,680 (ominous tone) 22 00:00:48,749 --> 00:00:50,749 (breathing heavily) 23 00:00:54,121 --> 00:00:56,088 - Ms. Roberts, this panel was put together 24 00:00:56,223 --> 00:00:57,923 To uncover the details 25 00:00:58,058 --> 00:00:59,924 Surrounding a medevac call you attended 26 00:00:59,960 --> 00:01:01,093 Yesterday evening. 27 00:01:01,162 --> 00:01:03,095 In situations like this, 28 00:01:03,097 --> 00:01:06,364 It's protocol to debrief everyone involved 29 00:01:06,366 --> 00:01:08,133 When there's been a fatality. 30 00:01:08,169 --> 00:01:10,602 (tense music) 31 00:01:14,642 --> 00:01:17,175 (opening theme) 32 00:01:25,352 --> 00:01:27,586 - Well, uh, the first thing you should know 33 00:01:27,655 --> 00:01:28,853 Is that we came on at midnight. 34 00:01:28,889 --> 00:01:31,256 As in the night before the call. 35 00:01:31,258 --> 00:01:34,126 You see, hayley and I, basically, did a 24-hour shift-- 36 00:01:34,128 --> 00:01:36,261 - Which isn't standard, I should add. 37 00:01:36,396 --> 00:01:38,197 But we're always understaffed in the north. 38 00:01:38,199 --> 00:01:39,998 - Right, right, of course. 39 00:01:40,000 --> 00:01:41,733 - Why don't you start at the beginning? 40 00:01:41,802 --> 00:01:43,535 - Sure, great. 41 00:01:43,604 --> 00:01:45,803 The beginning. (chuckles) 42 00:01:45,840 --> 00:01:48,073 You see, we were um... 43 00:01:48,208 --> 00:01:49,774 We were all really shocked. 44 00:01:51,712 --> 00:01:53,445 - That is like the third load of things 45 00:01:53,580 --> 00:01:56,681 He's lugged out of there. - Yeah, plus two boxes earlier. 46 00:02:01,388 --> 00:02:03,155 I mean, nobody knew what happened 47 00:02:03,157 --> 00:02:05,223 To tristan and nowak when they went to toronto, 48 00:02:05,292 --> 00:02:08,026 But clearly, something happened, I mean... 49 00:02:08,062 --> 00:02:10,496 Whatever it was must have been big because they were a great... 50 00:02:13,000 --> 00:02:15,167 Couple, um... Anyway, uh, 51 00:02:15,302 --> 00:02:17,869 I then went to the hangar to see wheezer... 52 00:02:17,872 --> 00:02:19,905 Chief pilot heaseman. 53 00:02:20,040 --> 00:02:23,308 Because before this, bodie and I were ground-- 54 00:02:23,344 --> 00:02:24,977 - No, no, no. 55 00:02:25,112 --> 00:02:27,212 - You know what? I'm going to let bodie tell this part. 56 00:02:27,348 --> 00:02:28,914 It was a perfect summer night. 57 00:02:28,916 --> 00:02:30,248 Gosh, I love the north, you know? 58 00:02:30,384 --> 00:02:33,318 Sun rises before 5 a.M. Sun sets after 10 p.M. 59 00:02:33,453 --> 00:02:36,922 - You don't need to paint such a detailed picture, mr. Chopra. 60 00:02:36,924 --> 00:02:38,122 - Got you. Um... 61 00:02:38,159 --> 00:02:40,058 Nowak had been flying 62 00:02:40,060 --> 00:02:41,927 For a couple of hours before I joined him. 63 00:02:41,996 --> 00:02:44,796 He seemed quiet, but, hey, that's okay. 64 00:02:44,865 --> 00:02:46,265 There was a lot going on in the cabin. 65 00:02:46,400 --> 00:02:47,666 - The bump on your collarbone 66 00:02:47,668 --> 00:02:49,000 Probably means it's broken. 67 00:02:49,036 --> 00:02:50,535 You'll need x-rays and the doctor will probably 68 00:02:50,604 --> 00:02:52,337 Give you a brace for six weeks. 69 00:02:52,406 --> 00:02:54,172 I know, sucks for summer. 70 00:02:54,307 --> 00:02:56,275 - It's not like I was gonna see summer this year anyway. 71 00:02:56,277 --> 00:02:57,876 - After his appointment at tch, 72 00:02:57,945 --> 00:02:59,544 Otis is headed straight to thompson youth 73 00:02:59,580 --> 00:03:01,213 Correctional facility. - Juvie. 74 00:03:01,282 --> 00:03:04,082 - Oh, maybe not the best vacation plan. 75 00:03:04,218 --> 00:03:06,485 - He's been in trouble a few times the last couple of years, 76 00:03:06,620 --> 00:03:08,220 But then he decided to steal a vehicle, 77 00:03:08,222 --> 00:03:10,222 Go joyriding, and destroy private property. 78 00:03:10,291 --> 00:03:12,157 - I didn't destroy it. I took it apart. 79 00:03:12,226 --> 00:03:14,760 - And then he fell and broke his arm running away from security 80 00:03:14,895 --> 00:03:16,327 At the windy lake tractor dealership. 81 00:03:16,363 --> 00:03:18,130 - Wait, you stole a tractor, kid? 82 00:03:18,132 --> 00:03:20,165 - No. I didn't drive it off the lot. 83 00:03:20,234 --> 00:03:21,867 I could've, but I didn't. 84 00:03:22,002 --> 00:03:24,836 - I mean, that just kind of sounds like a teenage prank, no? 85 00:03:24,838 --> 00:03:27,239 - You know what those combine harvesters are worth? 86 00:03:27,374 --> 00:03:28,773 More than my house. 87 00:03:28,842 --> 00:03:30,375 - That is impressive, 88 00:03:30,510 --> 00:03:32,043 But what did you think was gonna happen? 89 00:03:32,079 --> 00:03:34,445 - You know things aren't always as clear-cut as they seem. 90 00:03:35,816 --> 00:03:38,449 People do the wrong thing for all kinds of reasons. 91 00:03:39,153 --> 00:03:41,919 - Yeah, uh, listen, um... 92 00:03:41,956 --> 00:03:45,057 Nowak, I know that we're not particularly... 93 00:03:46,227 --> 00:03:49,194 ...Close, but if there's anything you ever 94 00:03:49,329 --> 00:03:51,997 Want to talk about, I'm here, you know? 95 00:03:51,999 --> 00:03:56,534 Maybe you want to talk about yourself or... Tristan. 96 00:03:58,272 --> 00:03:59,504 Maybe. 97 00:04:00,040 --> 00:04:01,406 Okay. 98 00:04:01,475 --> 00:04:03,675 - Saw a lot of kids like that at cadets. 99 00:04:05,012 --> 00:04:07,479 Parents enrolled them hoping it would straighten them out. 100 00:04:09,283 --> 00:04:10,715 Worked for me. 101 00:04:10,784 --> 00:04:12,116 (chopper): We then dropped off otis 102 00:04:12,152 --> 00:04:13,819 And his social worker in thompson. 103 00:04:13,821 --> 00:04:15,687 Hayley took them to the hospital. 104 00:04:15,822 --> 00:04:17,422 A couple of hours later, we got a call 105 00:04:17,424 --> 00:04:20,158 About a possible cardiac patiet at prospect river. 106 00:04:20,194 --> 00:04:22,828 Nowak went with hayley, but it's sop for a pilot 107 00:04:22,830 --> 00:04:24,963 To stay back with the aircraft for safety reasons. 108 00:04:25,098 --> 00:04:26,298 We use that time to do paperwork, 109 00:04:26,433 --> 00:04:27,832 Get ahead of aircraft prep 110 00:04:27,868 --> 00:04:29,967 As there is always something to do. 111 00:04:30,004 --> 00:04:32,037 (chopper chuckles) 112 00:04:33,474 --> 00:04:35,206 (clattering) 113 00:04:37,177 --> 00:04:38,343 Damn it. 114 00:04:38,379 --> 00:04:39,578 (clattering) 115 00:04:39,713 --> 00:04:41,446 Better not be a snake. 116 00:04:41,581 --> 00:04:43,782 (tense music) 117 00:04:53,927 --> 00:04:55,127 (screams) 118 00:04:55,262 --> 00:04:56,427 - Don't shoot! 119 00:04:57,864 --> 00:04:58,997 - What the hell, kid? 120 00:04:59,132 --> 00:05:00,999 - I thought you were flying back to windy lake. 121 00:05:01,134 --> 00:05:03,302 I needed a ride home from thompson. 122 00:05:03,437 --> 00:05:05,737 - But you were supposed to be in juvie. 123 00:05:05,872 --> 00:05:07,406 - I was supposed to do a lot of things. 124 00:05:07,541 --> 00:05:09,207 Get an x-ray, see the doctor. 125 00:05:09,343 --> 00:05:10,742 - So what? You just came back 126 00:05:10,877 --> 00:05:14,212 To the airport to just... Hitch a ride? 127 00:05:16,216 --> 00:05:20,819 Dude, it is illegal to stow away in an airplane. 128 00:05:20,821 --> 00:05:23,354 - Why? - Because it's dangerous! 129 00:05:23,390 --> 00:05:25,824 You could've gotten hurt, you could've gotten us hurt too. 130 00:05:25,959 --> 00:05:28,360 - You're not going to leave me out here, are you? 131 00:05:29,663 --> 00:05:32,096 - No, we're going to take you back to thompson. 132 00:05:32,132 --> 00:05:33,698 But when hayley gets back with the sat phone, 133 00:05:33,701 --> 00:05:35,233 We're calling your social worker. 134 00:05:35,302 --> 00:05:36,434 Move! 135 00:05:39,506 --> 00:05:40,772 You know, kid, 136 00:05:40,774 --> 00:05:42,507 You're already in a lot of trouble. 137 00:05:42,509 --> 00:05:44,376 This is not helping your cause. 138 00:05:47,514 --> 00:05:49,480 Do me a favour, stay in here. 139 00:05:49,516 --> 00:05:51,216 (ominous tone) 140 00:05:59,593 --> 00:06:00,992 - How much oil does this thing take? 141 00:06:00,994 --> 00:06:04,262 - What the fuzz? Kid, I told you to stay inside. 142 00:06:04,264 --> 00:06:06,398 - The engine looks like it's backwards. 143 00:06:06,400 --> 00:06:08,399 And that exhaust is at the front. 144 00:06:08,435 --> 00:06:09,668 Is that a reverse-flow turbine? 145 00:06:09,803 --> 00:06:12,871 - I mean, it's also called a free-turbine. 146 00:06:12,873 --> 00:06:15,207 Yeah, I mean, it's more fuel-efficient. 147 00:06:15,342 --> 00:06:16,808 Canadian design. 148 00:06:16,877 --> 00:06:18,075 Two-- how do you know this? 149 00:06:18,679 --> 00:06:19,878 - I like machines. 150 00:06:20,013 --> 00:06:21,613 - Careful with your arm. 151 00:06:22,883 --> 00:06:24,282 (gasps) - cool. 152 00:06:24,284 --> 00:06:25,683 - Yeah. 153 00:06:25,753 --> 00:06:26,984 - Can I top up the oil? 154 00:06:28,422 --> 00:06:30,088 - Yeah, here you go. 155 00:06:30,223 --> 00:06:32,323 Uh, easy does it. 156 00:06:33,627 --> 00:06:36,527 Oh, okay, that's... That's great. Thank you. 157 00:06:37,297 --> 00:06:38,896 And that's the cap. 158 00:06:38,932 --> 00:06:41,566 We can screw that back on. Ex-- 159 00:06:41,701 --> 00:06:42,701 (sighs) 160 00:06:43,837 --> 00:06:45,904 - We can't fly without the cap on, can we? 161 00:06:45,906 --> 00:06:47,605 - Nope. - Because the oil 162 00:06:47,674 --> 00:06:49,474 Will leak under pressure. - Yup. 163 00:06:49,510 --> 00:06:51,376 - So we're stuck here? And it's all my fault. 164 00:06:51,445 --> 00:06:53,044 Now, I can get in trouble for this too. 165 00:06:53,113 --> 00:06:54,713 - Whoa, whoa, careful, kid. - I mess everything up. 166 00:06:54,848 --> 00:06:56,314 And I'm not even trying to make trouble. 167 00:06:56,350 --> 00:06:57,682 (sighs) 168 00:06:57,684 --> 00:06:59,117 I didn't steal a combine, 169 00:06:59,119 --> 00:07:00,518 And I wasn't joyriding. 170 00:07:00,654 --> 00:07:02,186 I just wanted to understand how it worked. 171 00:07:02,222 --> 00:07:03,655 I was gonna put it back together. 172 00:07:03,724 --> 00:07:05,390 I was gonna leave it just like I found it. 173 00:07:05,392 --> 00:07:07,058 But then those stupid security guards showed up 174 00:07:07,060 --> 00:07:08,660 And they thought I was trying to break it, 175 00:07:08,729 --> 00:07:10,661 And I couldn't explain. No one ever understands me 176 00:07:10,697 --> 00:07:12,363 When I try to explain. 177 00:07:12,399 --> 00:07:13,865 - Kid, I... 178 00:07:22,542 --> 00:07:25,410 - I'm not hiding, I just needed a minute. 179 00:07:28,014 --> 00:07:30,882 - You know, the great thing about machines 180 00:07:30,918 --> 00:07:32,817 Is that with the right tool, 181 00:07:32,820 --> 00:07:34,286 You can fix almost anything. 182 00:07:34,421 --> 00:07:35,454 - How'd you get it out? 183 00:07:37,090 --> 00:07:39,157 - Took the cowling off. Went for a treasure hunt. 184 00:07:40,294 --> 00:07:41,493 You want to help me put this cap back on? 185 00:07:41,628 --> 00:07:43,127 See what the guts of the engine look like? 186 00:07:43,163 --> 00:07:44,596 (chuckles) 187 00:07:44,731 --> 00:07:47,098 - Want a juice box? - Where did you get all those? 188 00:07:47,234 --> 00:07:49,301 - Grabbed them from the hospital. 189 00:07:49,436 --> 00:07:51,236 - Is this fruit punch? - They're my favourite. 190 00:07:51,238 --> 00:07:53,505 - Dude, mine too. (laughing) 191 00:07:53,574 --> 00:07:55,040 Here, c'mon, let's go. 192 00:07:56,143 --> 00:07:57,509 Alright, don't blink. 193 00:07:57,644 --> 00:08:01,513 Here it comes. Four, three, two... 194 00:08:02,583 --> 00:08:03,715 - Oh, wow. 195 00:08:03,784 --> 00:08:05,650 Awesome! - Here, check this out. 196 00:08:05,785 --> 00:08:07,184 You see the little dipper? 197 00:08:07,221 --> 00:08:12,356 The north star is at the end of its handle. 198 00:08:12,392 --> 00:08:14,659 And then from there, you can see 199 00:08:14,695 --> 00:08:16,928 The four pillar stars of the pegasus constellation. 200 00:08:16,930 --> 00:08:19,063 Just over to the left. 201 00:08:19,099 --> 00:08:21,465 It's my personal favourite. 202 00:08:21,502 --> 00:08:23,335 - How come? 203 00:08:23,337 --> 00:08:25,403 - It was the first planet found 204 00:08:25,405 --> 00:08:28,073 Orbiting a star outside our solar system. 205 00:08:28,208 --> 00:08:30,875 Now, that star, technically, is a sun. 206 00:08:30,944 --> 00:08:34,078 - Because a sun's only a sun when planets revolve around it. 207 00:08:34,114 --> 00:08:35,279 - Yeah. 208 00:08:35,315 --> 00:08:38,216 But also, it kind of gives me hope. 209 00:08:39,253 --> 00:08:40,818 Like, maybe we, uh... 210 00:08:41,955 --> 00:08:44,556 Really aren't as alone as we feel sometimes. 211 00:08:46,894 --> 00:08:50,027 Maybe you just haven't found the other planets 212 00:08:50,063 --> 00:08:52,230 That are like you out there yet. 213 00:08:53,567 --> 00:08:56,001 - Are you going to call the cops when we get to thompson? 214 00:08:56,136 --> 00:08:57,469 - Where are your parents, otis? 215 00:08:57,604 --> 00:08:59,537 What do they think about all this? 216 00:09:00,807 --> 00:09:03,040 - They died a couple of years ago. 217 00:09:03,076 --> 00:09:04,776 Car accident. - I'm sorry. 218 00:09:04,911 --> 00:09:07,111 - My older sister takes care of me. 219 00:09:07,147 --> 00:09:09,914 She doesn't want me to be taken away, but... 220 00:09:09,983 --> 00:09:11,582 I know I'm not like other kids. 221 00:09:12,719 --> 00:09:14,352 I'm hard to deal with. 222 00:09:16,456 --> 00:09:18,857 - I got into trouble for joyriding too. 223 00:09:19,926 --> 00:09:23,394 But I actually was joyriding 224 00:09:23,463 --> 00:09:24,862 Because... 225 00:09:24,898 --> 00:09:26,731 (sighs) I don't know, I think I just 226 00:09:26,866 --> 00:09:28,533 Did it because I was bored. 227 00:09:28,668 --> 00:09:30,602 (emotional music) 228 00:09:30,737 --> 00:09:32,137 I think I just needed a... 229 00:09:32,139 --> 00:09:34,339 (vehicle approaching) 230 00:09:34,341 --> 00:09:35,473 ...Challenge. 231 00:09:38,345 --> 00:09:40,811 (hayley sighs) - false alarm. 232 00:09:40,847 --> 00:09:43,414 The patient just had indigestion. 233 00:09:43,450 --> 00:09:46,551 - We do have a patient for thompson. 234 00:09:46,686 --> 00:09:48,219 Uh... 235 00:09:48,288 --> 00:09:50,755 Do you think we can pencil a relief pilot, cap? 236 00:09:50,791 --> 00:09:52,691 - Think we can make an exception. 237 00:09:54,861 --> 00:09:57,261 - Left, bank left. 238 00:09:58,899 --> 00:10:02,166 Right, bank right. 239 00:10:02,235 --> 00:10:04,835 Forward is down 240 00:10:04,871 --> 00:10:07,304 And back is up. 241 00:10:07,341 --> 00:10:09,740 (chuckling) 242 00:10:10,644 --> 00:10:12,777 Gentle movements, nothing sudden. 243 00:10:18,719 --> 00:10:21,920 - No way! No effing way! 244 00:10:22,055 --> 00:10:24,121 - This is all you, kid, this is all you. 245 00:10:24,157 --> 00:10:26,625 You got this. You got this. 246 00:10:26,760 --> 00:10:28,526 (chuckles) 247 00:10:28,528 --> 00:10:29,994 Gentle, gentle. Yeah. 248 00:10:30,063 --> 00:10:32,263 Hey, is there a cadet squadron in thompson? 249 00:10:32,399 --> 00:10:33,465 - Not yet. 250 00:10:35,669 --> 00:10:37,802 - Gentle. There we go. 251 00:10:37,871 --> 00:10:40,071 - Mr. Chopra, why are you telling us all this? 252 00:10:40,107 --> 00:10:44,141 - I thought you told me to start from the beginning. 253 00:10:44,177 --> 00:10:46,944 - The beginning of the call with the fatality. 254 00:10:47,014 --> 00:10:50,215 - Right. You see, nowak was dutied out 255 00:10:50,217 --> 00:10:52,083 After prospect river, so bodie came on. 256 00:10:52,218 --> 00:10:54,886 That's who I was with. For the rest of my shift. 257 00:10:54,955 --> 00:10:57,288 - Right, we have some questions about that. 258 00:10:57,357 --> 00:11:00,024 - We heard you're leaving skymed. 259 00:11:00,027 --> 00:11:03,961 (clears throat) - that hasn't been decided yet. 260 00:11:10,437 --> 00:11:13,438 For me, it all started the day before. 261 00:11:14,441 --> 00:11:15,707 He's 30 minutes late, where is he? 262 00:11:15,842 --> 00:11:18,910 - Kinglsey said he'll co-sign the loan for the plane, 263 00:11:18,912 --> 00:11:20,511 He'll be here! - If we don't get that loan, 264 00:11:20,580 --> 00:11:21,913 We can't make a move on the plane, 265 00:11:21,915 --> 00:11:23,447 And the seller needs an answer tonight. 266 00:11:24,984 --> 00:11:26,317 Is this crazy? 267 00:11:26,453 --> 00:11:28,186 Me starting a cargo business. This is crazy, right? 268 00:11:28,188 --> 00:11:29,987 I'm a pilot. A grounded pilot. 269 00:11:30,023 --> 00:11:32,490 - Hey... Spiral mcgee. 270 00:11:33,460 --> 00:11:35,192 The loan manager will see the potential 271 00:11:35,228 --> 00:11:37,862 In the growth planning model in the business plan. 272 00:11:37,931 --> 00:11:39,731 - I could not have done this without you. 273 00:11:39,733 --> 00:11:42,400 - I know. It was fun. 274 00:11:42,535 --> 00:11:46,070 I'm learning a lot in my accounting apprenticeship. 275 00:11:46,073 --> 00:11:48,006 - I'm sorry you had to drop out of phlebotomy for accounting, 276 00:11:48,141 --> 00:11:50,208 And uh... 277 00:11:50,343 --> 00:11:51,943 I'm sorry I couldn't help you get out of thompson. 278 00:11:55,348 --> 00:11:57,015 - You know, it's funny. I used to think I wanted 279 00:11:57,150 --> 00:12:00,417 To get away as far away from this place as possible. 280 00:12:00,454 --> 00:12:01,952 But now I think what I really wanted 281 00:12:01,988 --> 00:12:03,755 Was just something that excited me. 282 00:12:03,890 --> 00:12:05,390 (phone ringing) 283 00:12:05,525 --> 00:12:07,358 Is it kinglsey? - It's crystal. 284 00:12:07,427 --> 00:12:08,559 (phone beeps) 285 00:12:08,628 --> 00:12:09,860 Hello? 286 00:12:13,967 --> 00:12:16,835 - The housekeeper at his hotel found him this morning. 287 00:12:16,970 --> 00:12:19,370 Went into renal failure and collapsed. 288 00:12:19,439 --> 00:12:21,306 I called as soon as I saw his name on the chart. 289 00:12:21,441 --> 00:12:23,341 - I knew that he was sick, but... 290 00:12:23,343 --> 00:12:25,310 He just came into my life. 291 00:12:25,445 --> 00:12:27,045 I thought that we had more time. 292 00:12:28,582 --> 00:12:30,948 - Have you considered donating? 293 00:12:31,684 --> 00:12:33,284 (sighs) 294 00:12:34,521 --> 00:12:36,588 (dr. Paul): We're sorry to hear about your father. 295 00:12:36,723 --> 00:12:38,389 And because of the shortages, 296 00:12:38,425 --> 00:12:40,224 You were back to work soon after? 297 00:12:41,061 --> 00:12:42,460 - Northern health in thunder bay 298 00:12:42,529 --> 00:12:43,861 Is looking for a new medevac carrier. 299 00:12:43,897 --> 00:12:45,630 They're struggling to find a company in ontario 300 00:12:45,765 --> 00:12:47,799 That can handle the volume that they need. 301 00:12:47,934 --> 00:12:50,401 So I'm getting pressure from our ops manager 302 00:12:50,537 --> 00:12:52,537 To make sure that we keep all our planes in the air 303 00:12:52,539 --> 00:12:53,938 To prove to them that we can 304 00:12:54,073 --> 00:12:55,206 So that we can land this contract. 305 00:12:55,341 --> 00:12:57,141 Which means I need all my pilots flying. 306 00:12:57,210 --> 00:12:59,077 Even the chuckleheads who made idiot mistakes 307 00:12:59,079 --> 00:13:01,078 That I'm still mad about. 308 00:13:01,080 --> 00:13:02,747 So... 309 00:13:02,749 --> 00:13:04,282 You see my conundrum. 310 00:13:04,417 --> 00:13:06,451 - We shouldn't have put you in this position, sir. 311 00:13:06,586 --> 00:13:08,286 - Captain bodie's right, sir. 312 00:13:08,421 --> 00:13:10,688 We know better and we'll do better. 313 00:13:10,757 --> 00:13:14,492 - No. More. Dumb. Shit. 314 00:13:14,561 --> 00:13:16,628 You're on 9-2-2 with nowak. 315 00:13:16,763 --> 00:13:19,430 And he's in a mood, so don't be late. 316 00:13:19,499 --> 00:13:21,265 Call just came in from windy lake. 317 00:13:25,906 --> 00:13:28,372 - Thank you. Seriously. 318 00:13:30,477 --> 00:13:33,010 (emotional music) 319 00:13:36,183 --> 00:13:38,115 - You okay? Heard about kingsley. 320 00:13:38,151 --> 00:13:39,250 I'm sorry. 321 00:13:39,252 --> 00:13:40,785 - I used to think that I needed to be 322 00:13:40,920 --> 00:13:42,987 A pilot because it's who I am. 323 00:13:44,524 --> 00:13:46,924 Now I can't lose flying because... 324 00:13:46,960 --> 00:13:49,193 It's the only thing I know how to do. 325 00:13:51,297 --> 00:13:53,664 - You know that some people are born with only one kidney? 326 00:13:53,700 --> 00:13:55,199 I didn't know it either. 327 00:13:55,202 --> 00:13:58,736 But I flew with this guy, been healthy all of his life. 328 00:13:58,738 --> 00:14:01,939 One day, he fell test-driving these broken rollerblades. 329 00:14:03,009 --> 00:14:04,676 Took him to the hospital, gave him an x-ray, 330 00:14:04,811 --> 00:14:06,477 We found out he was one of those people. 331 00:14:06,613 --> 00:14:07,945 Would have gone his whole life never knowing. 332 00:14:07,981 --> 00:14:09,280 Except for those rollerblades. 333 00:14:09,316 --> 00:14:10,948 - And what happened to him? Lose his licence? 334 00:14:10,984 --> 00:14:13,284 - No, he flies for westjet. 335 00:14:13,419 --> 00:14:15,353 Still owes me 50 bucks for those rollerblades. 336 00:14:18,191 --> 00:14:20,825 - We understand you joined ms. Roberts on shift 337 00:14:20,894 --> 00:14:22,894 On skymed 911 later that evening. 338 00:14:22,896 --> 00:14:24,329 How did she seem when you arrived? 339 00:14:24,464 --> 00:14:26,697 We heard that she'd been workig for almost 24 hours. 340 00:14:27,400 --> 00:14:28,700 (bodie): Um... 341 00:14:29,936 --> 00:14:31,168 Uh, she seemed just as fit for duty as any of us. 342 00:14:31,170 --> 00:14:32,737 - And how did you ascertain that? 343 00:14:32,739 --> 00:14:33,872 Did you speak to ms. Roberts 344 00:14:34,007 --> 00:14:35,606 Before you received the call to the scene? 345 00:14:35,642 --> 00:14:37,508 - I was going to, but... 346 00:14:37,577 --> 00:14:39,076 - Psst! Bodie! 347 00:14:40,313 --> 00:14:41,512 Come here, quick. 348 00:14:41,648 --> 00:14:42,847 - I'm confused. 349 00:14:42,916 --> 00:14:44,648 This was the day of the fatality? 350 00:14:45,752 --> 00:14:47,218 And you saw ms. Highway at the airport too. 351 00:14:47,287 --> 00:14:49,988 We don't have any record of her working yesterday. 352 00:14:50,123 --> 00:14:51,856 - There aren't enough nurses in the north 353 00:14:51,991 --> 00:14:54,259 So I wasn't working yesterday, no. 354 00:14:54,394 --> 00:14:57,795 But between skymed and school, I'm always working. 355 00:14:57,797 --> 00:14:59,129 (jeremy imitating sirens) 356 00:14:59,165 --> 00:15:00,631 - And you're really rocking and rolling, 357 00:15:00,667 --> 00:15:02,233 You got the sirens going on. 358 00:15:02,368 --> 00:15:03,668 Someone's in the backseat having a heart attack, 359 00:15:03,803 --> 00:15:05,270 You're like "slow down!" and you're like, 360 00:15:05,405 --> 00:15:06,838 "wait, I'm gonna get you somewhere safe! 361 00:15:06,840 --> 00:15:08,238 Hold on!" you hit a jump. Vroom! 362 00:15:08,275 --> 00:15:09,707 Get some air. Whoa! 363 00:15:09,842 --> 00:15:12,476 - Yeah... But you'll never get as much air as a pilot. 364 00:15:12,512 --> 00:15:14,211 Uh, remember, kids, an ambulance might go 365 00:15:14,281 --> 00:15:18,582 140 kilometres an hour, but an airplane will go 430. 366 00:15:18,652 --> 00:15:19,484 Just saying. 367 00:15:19,619 --> 00:15:21,352 - Right, but, but our heroes 368 00:15:21,421 --> 00:15:23,354 Put safety first. 369 00:15:23,423 --> 00:15:27,491 And paramedics, like mr. Jeremy, save lives. 370 00:15:29,696 --> 00:15:32,963 - Does anyone know how fast the blood in your veins moves? 371 00:15:32,999 --> 00:15:35,432 It travels three feet per second. 372 00:15:35,468 --> 00:15:37,501 That means the blood that's in your heart right now 373 00:15:37,537 --> 00:15:39,303 Can go all the way to churchill in two days. 374 00:15:39,372 --> 00:15:42,039 - My blood's going somewhere? 375 00:15:43,276 --> 00:15:46,110 - I don't like blood. Seeing it makes my tummy hurt. 376 00:15:47,046 --> 00:15:48,446 (wheezer whispers): Me too. 377 00:15:48,515 --> 00:15:50,114 - Okay. 378 00:15:50,150 --> 00:15:51,649 Who wants to listen to their heart? 379 00:15:51,718 --> 00:15:53,684 Volunteers get a sucker. 380 00:15:53,720 --> 00:15:55,186 - Ooh, bribery, nice. 381 00:15:55,255 --> 00:15:56,921 (children chattering) 382 00:15:56,990 --> 00:15:58,256 - You take these ones here. 383 00:15:58,391 --> 00:15:59,890 (phone ringing) - I'll be right back. 384 00:15:59,926 --> 00:16:01,725 (crystal): There you go. - Hey. 385 00:16:01,761 --> 00:16:02,961 - Hello? 386 00:16:03,096 --> 00:16:05,096 (ominous music) 387 00:16:05,165 --> 00:16:06,764 I'll go get my flight bag. 388 00:16:06,899 --> 00:16:08,399 - You made a house call? 389 00:16:09,402 --> 00:16:10,801 Was that with skymed? 390 00:16:10,837 --> 00:16:11,735 There's no record of you 391 00:16:11,771 --> 00:16:12,804 Taking a house call yesterday. 392 00:16:12,939 --> 00:16:14,339 - The patient has requested I respect 393 00:16:14,474 --> 00:16:16,140 Their legal right to confidentiality. 394 00:16:17,577 --> 00:16:19,176 (knocking) 395 00:16:23,082 --> 00:16:24,581 - Thanks for coming. 396 00:16:30,123 --> 00:16:31,889 An er doctor should know better than to have 397 00:16:31,891 --> 00:16:32,957 A glass table in the house. 398 00:16:33,092 --> 00:16:35,360 Tripped and fell into the stupid thing. 399 00:16:36,863 --> 00:16:40,564 - Well, looks like the worst of the lacerations are on your arm. 400 00:16:42,268 --> 00:16:44,035 Surprised you called. 401 00:16:44,104 --> 00:16:45,369 After the other day, 402 00:16:45,372 --> 00:16:47,805 I wasn't sure I'd be your first choice. 403 00:16:48,608 --> 00:16:49,707 - These aren't that deep. 404 00:16:49,842 --> 00:16:51,275 The glue should keep them closed. 405 00:16:52,812 --> 00:16:55,112 - Going somewhere? - Pass me the ultrasound. 406 00:16:58,918 --> 00:17:00,985 - What do you need it for? 407 00:17:01,120 --> 00:17:02,920 Are you hurt somewhere else? 408 00:17:05,825 --> 00:17:08,192 Doctor noah, you called me on my day off 409 00:17:08,261 --> 00:17:10,394 And you asked me to sneak a portable ultrasound 410 00:17:10,397 --> 00:17:12,196 From the hospital. What is going on? 411 00:17:12,232 --> 00:17:14,899 - I've had ulcers in the past. 412 00:17:14,901 --> 00:17:16,667 Under a bit of pressure, 413 00:17:16,736 --> 00:17:19,203 So when I started having some epigastric pain 414 00:17:19,338 --> 00:17:21,038 The last couple of days... 415 00:17:21,074 --> 00:17:22,807 - But you can't even see an ulcer on an ultrasound. 416 00:17:22,876 --> 00:17:24,508 Not unless it's perforated. 417 00:17:25,478 --> 00:17:26,944 Is that why you fell? 418 00:17:26,980 --> 00:17:29,680 - It was a sharp pain. It took me off-guard. 419 00:17:30,383 --> 00:17:31,482 And it hasn't perforated. 420 00:17:31,617 --> 00:17:34,485 - A perforated ulcer is not just a sharp pain. 421 00:17:34,620 --> 00:17:36,153 It is excruciating. 422 00:17:37,223 --> 00:17:38,555 Dr. Noah, if you were in that much pain, 423 00:17:38,591 --> 00:17:40,691 You need to go to an er and you need an endoscope. 424 00:17:40,760 --> 00:17:44,028 - You want me to go to my place of work and be examined by who? 425 00:17:44,163 --> 00:17:46,297 My colleagues? Worse, my students? 426 00:17:46,299 --> 00:17:48,032 - I'm your student. - You're different. 427 00:17:48,101 --> 00:17:50,701 - An untreated ulcer is dangerous. 428 00:17:51,971 --> 00:17:54,771 If it perforates and we don't get you to an or in time, 429 00:17:54,808 --> 00:17:56,374 Then-- - you think I don't know that? 430 00:17:56,376 --> 00:17:59,043 You know how hard I've worked to be taken seriously 431 00:17:59,178 --> 00:18:01,712 By my colleagues and my students? 432 00:18:01,781 --> 00:18:03,547 I'll be damned if I throw that all away 433 00:18:03,616 --> 00:18:05,649 So that they can take turns 434 00:18:05,718 --> 00:18:08,453 Practicing doing an abdominal exam on me 435 00:18:08,588 --> 00:18:10,087 In a paper gown. 436 00:18:14,327 --> 00:18:15,927 - What if I can get you to the hospital 437 00:18:16,062 --> 00:18:17,195 Without anyone knowing? 438 00:18:20,333 --> 00:18:22,099 - Where's the party at? (chuckles) 439 00:18:22,234 --> 00:18:23,534 - Keep it down. - What? 440 00:18:23,536 --> 00:18:24,801 What's the emergency? 441 00:18:24,838 --> 00:18:26,204 Couldn't get a hold of hayley or something? 442 00:18:26,339 --> 00:18:27,671 - Hayley doesn't have an ambulance 443 00:18:27,707 --> 00:18:29,373 And we aren't talking right now. 444 00:18:30,343 --> 00:18:31,943 I need to sneak dr. Noah to a hospital, 445 00:18:32,078 --> 00:18:34,478 She's sick and she doesn't want anyone to see her. 446 00:18:34,547 --> 00:18:35,880 - Wait, hold on, hold on. 447 00:18:36,015 --> 00:18:37,682 You called me because your boss is being stubborn? 448 00:18:37,817 --> 00:18:39,617 Like, I know you don't take me seriously, crys, but... 449 00:18:39,752 --> 00:18:41,219 I'm graduating soon. Okay? They could kick me out 450 00:18:41,354 --> 00:18:42,486 For this kind of shit. C'mon, like... 451 00:18:42,555 --> 00:18:44,354 - Do you know how many times I put my ass 452 00:18:44,390 --> 00:18:45,756 On the line for you? 453 00:18:45,825 --> 00:18:48,225 How many times I could've been fired or worse... 454 00:18:48,294 --> 00:18:49,894 (sighs) 455 00:18:49,963 --> 00:18:51,228 - Lead the way, yeah. 456 00:18:51,297 --> 00:18:52,163 - Yeah. 457 00:18:52,298 --> 00:18:53,430 We'll take the ambulance 458 00:18:53,500 --> 00:18:54,665 To the morgue entrance 459 00:18:54,701 --> 00:18:56,300 And no one will see us go in that way. 460 00:18:56,369 --> 00:18:57,969 - I'm sure you know proper placement, dr. Yana, 461 00:18:58,104 --> 00:18:59,403 If you wouldn't mind. 462 00:18:59,539 --> 00:19:01,005 - Uh... She doesn't need that. 463 00:19:01,140 --> 00:19:02,573 We just need a ride to the hospital. 464 00:19:02,575 --> 00:19:04,241 - She goes in my ambulance, she follows my rules. 465 00:19:04,377 --> 00:19:05,710 Okay? I just thought you might be more comfortable 466 00:19:05,712 --> 00:19:06,844 If you did it. (sighs) 467 00:19:06,979 --> 00:19:08,913 Yeah? Thanks. 468 00:19:09,048 --> 00:19:10,514 So you've had epigastric pain for a few days, 469 00:19:10,517 --> 00:19:12,316 Any shortness of breath or anything? 470 00:19:12,451 --> 00:19:14,852 - Just from the pain. From the ulcer. 471 00:19:16,055 --> 00:19:18,522 Can't believe I'm even considering this. 472 00:19:18,591 --> 00:19:20,257 Even if you can get me to the hospital 473 00:19:20,293 --> 00:19:22,059 Without anyone knowing, 474 00:19:22,061 --> 00:19:23,628 Who's going to do the endoscope? 475 00:19:23,630 --> 00:19:25,229 - Well, you taught me how to do a t.E.E. 476 00:19:25,231 --> 00:19:26,931 And that's basically an endoscope, right? 477 00:19:27,066 --> 00:19:29,032 You just go farther into the stomach? 478 00:19:30,570 --> 00:19:32,203 - Record it so I can look at it later. 479 00:19:32,205 --> 00:19:33,337 (machine beeping) - ooh, ooh, 480 00:19:33,472 --> 00:19:34,939 Whoa, are you two serious? 481 00:19:34,941 --> 00:19:36,807 You don't have an ulcer, she's having a heart attack. 482 00:19:36,876 --> 00:19:38,776 (dr. Yana and crystal): What?! - Look, you didn't check? 483 00:19:38,778 --> 00:19:41,278 47-year-old woman, high-stress job, abdominal pain. 484 00:19:41,347 --> 00:19:43,280 I mean, women are more likely to present with deferred pain. 485 00:19:43,349 --> 00:19:45,215 And statistically, black women are more likely 486 00:19:45,251 --> 00:19:46,550 To have a heart attack. I mean, c'mon, 487 00:19:46,619 --> 00:19:47,818 You guys know this, right? 488 00:19:47,887 --> 00:19:50,721 - Uh... Get the nitroglycerin. 489 00:19:53,426 --> 00:19:55,226 Let's get you over to the couch. 490 00:19:55,228 --> 00:19:56,394 (spraying) 491 00:19:56,529 --> 00:19:58,429 (groans) how did I miss this? 492 00:19:58,498 --> 00:20:00,364 - Rookie mistake. You let the patient tell you 493 00:20:00,499 --> 00:20:02,966 What's wrong with them instead of checking for yourself. 494 00:20:03,002 --> 00:20:05,702 Okay, now we wait to see if the pain goes away 495 00:20:05,738 --> 00:20:07,838 Or if we gotta take her to the er 496 00:20:10,443 --> 00:20:11,709 I'll get the stretcher. 497 00:20:13,947 --> 00:20:15,245 - So... 498 00:20:15,281 --> 00:20:17,448 What's the deal with mr. Hunkamedic? 499 00:20:18,384 --> 00:20:20,251 - He's graduating as a pcp soon, 500 00:20:20,253 --> 00:20:22,119 But don't worry, I trust him. 501 00:20:22,188 --> 00:20:24,388 (chuckles) - I've seen you at the hospital, 502 00:20:24,424 --> 00:20:25,923 There's always tension. 503 00:20:26,058 --> 00:20:28,459 Is your future or ex mistake? 504 00:20:29,963 --> 00:20:31,729 - Ex. - Mmm... 505 00:20:31,798 --> 00:20:34,197 - Uh, I screwed it up. 506 00:20:34,234 --> 00:20:36,099 - That's medicine for you. 507 00:20:37,136 --> 00:20:39,169 You heal the masses, ruin your marriage. 508 00:20:40,806 --> 00:20:43,940 - Your... Wife wasn't home when you fell. 509 00:20:44,911 --> 00:20:47,945 The suitcases. Did something happen? 510 00:20:48,014 --> 00:20:49,413 (door opens) 511 00:20:49,415 --> 00:20:51,515 - Alright, we can hit you twice more with nitro, 512 00:20:51,584 --> 00:20:54,384 But after that... 513 00:20:54,420 --> 00:20:56,821 - Yana, we need to get you to the cath lab 514 00:20:56,823 --> 00:20:58,622 In winnipeg for an angiogram. 515 00:20:58,625 --> 00:21:01,892 - I need a referral from an er and I'm not going to tch. 516 00:21:01,961 --> 00:21:03,727 - You'd rather have a stemi than be embarrassed? 517 00:21:03,796 --> 00:21:05,363 Listen, I've seen people in the er with way more 518 00:21:05,498 --> 00:21:07,498 Embarrassing stories than a heart attack, I mean... 519 00:21:07,500 --> 00:21:09,500 - Dr. Sung had a cardiologist friend in winnipeg. 520 00:21:09,502 --> 00:21:11,969 He's helped me out once before, I still have his number. 521 00:21:12,038 --> 00:21:13,771 If he'd accept you at the cath lab... 522 00:21:13,840 --> 00:21:15,773 - If... You can get me to winnipeg 523 00:21:15,842 --> 00:21:17,441 Without anyone knowing. 524 00:21:18,678 --> 00:21:20,177 (mysterious music) 525 00:21:20,179 --> 00:21:22,145 - Psst. Bodie. 526 00:21:22,181 --> 00:21:23,914 Come here, quick. 527 00:21:24,050 --> 00:21:25,983 We have to take a cardiac patient to winnipeg. 528 00:21:26,118 --> 00:21:27,885 (indistinct whispering) 529 00:21:29,121 --> 00:21:31,055 - Isn't that... - Yeah, we have to keep 530 00:21:31,057 --> 00:21:32,923 This fast and quiet, okay? 531 00:21:33,059 --> 00:21:35,525 I'll explain everything when we're in the air. 532 00:21:37,429 --> 00:21:39,397 - Hey, do you guys got this? I gotta go shadow hayley. 533 00:21:39,399 --> 00:21:40,464 Or, actually, I'll stay, I'll stay. 534 00:21:40,599 --> 00:21:43,000 - No, we've got it. Go, and thank you. 535 00:21:43,069 --> 00:21:44,835 For everything. 536 00:21:45,471 --> 00:21:46,403 - Okay. 537 00:21:47,140 --> 00:21:48,338 What's up, man? 538 00:21:48,374 --> 00:21:49,740 (beeping) 539 00:21:50,543 --> 00:21:53,010 - Crap, I got a call. Sorry. 540 00:21:56,015 --> 00:21:58,915 Hey, you two got time for a quick trip to winnipeg? 541 00:22:01,153 --> 00:22:03,487 - Dr. Sung's friend is expecting us 542 00:22:03,523 --> 00:22:05,822 And he'll get you right in for an angiogram. 543 00:22:05,858 --> 00:22:06,891 - Okay. 544 00:22:09,095 --> 00:22:10,794 How's your grandmother? 545 00:22:12,365 --> 00:22:14,164 - Good. 546 00:22:14,200 --> 00:22:16,032 Chemo's rough, but... 547 00:22:16,069 --> 00:22:18,702 She's happy to be with her community. 548 00:22:18,705 --> 00:22:20,571 Practicing her medicine too. 549 00:22:22,341 --> 00:22:24,441 - You were right about not wanting to be like me. 550 00:22:25,244 --> 00:22:26,777 - That's not what I meant. 551 00:22:26,779 --> 00:22:30,147 - No, I did give up too much. 552 00:22:32,051 --> 00:22:33,817 My wife left me last night. 553 00:22:37,290 --> 00:22:40,724 That's why the suitcases were out. 554 00:22:40,793 --> 00:22:42,659 She's probably already in winnipeg 555 00:22:42,695 --> 00:22:44,995 Waiting for her connecting flight to jamaica. 556 00:22:46,265 --> 00:22:48,265 She said she couldn't stand around another second 557 00:22:48,401 --> 00:22:50,801 Watching me die a slow death on the job. 558 00:22:53,072 --> 00:22:56,807 Jahnaya and I, we moved here when I got into med school. 559 00:22:56,876 --> 00:22:58,742 And I... 560 00:22:58,745 --> 00:23:00,678 Learned pretty fast 561 00:23:00,813 --> 00:23:03,280 The people here just don't trust a doctor 562 00:23:03,316 --> 00:23:04,815 With an accent. 563 00:23:06,786 --> 00:23:08,752 Can't advance 564 00:23:08,788 --> 00:23:12,155 Unless you speak like them, act like them. 565 00:23:12,191 --> 00:23:13,957 Dress like them. 566 00:23:16,095 --> 00:23:18,962 So that's what I did. I dropped my accent, 567 00:23:18,998 --> 00:23:21,098 I changed the way I dressed. 568 00:23:21,167 --> 00:23:23,500 Changed how I spoke. 569 00:23:24,036 --> 00:23:25,503 (scoffs) 570 00:23:25,505 --> 00:23:28,839 It's pretty hard to hold on to yourself when... 571 00:23:32,011 --> 00:23:35,045 When you change so much on the outside. 572 00:23:35,114 --> 00:23:36,580 And eventually, 573 00:23:37,850 --> 00:23:39,883 The inside changes too. 574 00:23:43,623 --> 00:23:45,455 Don't be like me, crystal. 575 00:23:50,696 --> 00:23:52,896 (tense music) 576 00:23:55,001 --> 00:23:57,968 - You see? Somebody else had to talk some sense into you. 577 00:23:58,004 --> 00:23:59,603 - Jahnaya? 578 00:23:59,672 --> 00:24:02,806 - I called her. Her number was in your cell. 579 00:24:02,842 --> 00:24:05,141 Just really seemed like you two needed to talk. 580 00:24:05,178 --> 00:24:07,811 - I am so sorry, jahnaya. 581 00:24:07,814 --> 00:24:10,814 I let this job take over real parts of me. 582 00:24:10,883 --> 00:24:12,483 The best parts. 583 00:24:12,618 --> 00:24:14,752 I let it ruin my mind and body 584 00:24:14,754 --> 00:24:17,288 Until there was nothing left of me. 585 00:24:17,423 --> 00:24:19,623 And there was nothing left to give you. 586 00:24:19,758 --> 00:24:22,226 I know this is 20 years too late, 587 00:24:22,361 --> 00:24:24,361 But I'm just glad that I got to say this. 588 00:24:24,363 --> 00:24:25,929 - You're not gone. 589 00:24:27,099 --> 00:24:28,465 Okay, you just got lost. 590 00:24:29,902 --> 00:24:31,702 If you're lost, you can be found. 591 00:24:31,771 --> 00:24:33,637 I love you, you silly woman. 592 00:24:33,673 --> 00:24:35,039 - I love you too, jahnaya. 593 00:24:40,346 --> 00:24:42,313 (sniffling) 594 00:24:42,315 --> 00:24:45,916 - Ms. Highway, you keep saying, "the patient." 595 00:24:45,918 --> 00:24:47,051 Who was this patient? 596 00:24:47,186 --> 00:24:49,853 We have no record of any patient. 597 00:24:49,922 --> 00:24:52,022 - None of this is relevant. 598 00:24:52,024 --> 00:24:53,524 And it's redundant that we're even 599 00:24:53,593 --> 00:24:55,058 Interviewing ms. Highway. 600 00:24:55,094 --> 00:24:56,994 She didn't attend the fatality call. 601 00:24:57,129 --> 00:25:00,530 - But she was with jeremy wood, who left to shadow ms. Roberts. 602 00:25:00,566 --> 00:25:02,065 He was at the scene of the call. 603 00:25:02,101 --> 00:25:04,602 Now jeremy isn't a licenced paramedic yet. 604 00:25:04,604 --> 00:25:06,203 But you called him to assist you. 605 00:25:06,205 --> 00:25:08,071 We have some questions about his skill level, 606 00:25:08,107 --> 00:25:09,740 About whether he has the training 607 00:25:09,809 --> 00:25:11,675 To attend a scene like this with ms. Roberts. 608 00:25:11,744 --> 00:25:14,011 - No, jeremy is a good paramedic. 609 00:25:14,080 --> 00:25:15,679 I would trust him with my life. 610 00:25:15,715 --> 00:25:17,948 - We understand that you have a history with mr. Wood 611 00:25:17,950 --> 00:25:20,284 That might make you feel the need to protect him. 612 00:25:20,286 --> 00:25:23,620 But no one would blame mr. Wood if he wasn't up for this. 613 00:25:23,656 --> 00:25:25,956 Even a highly experienced first responder-- 614 00:25:25,992 --> 00:25:28,158 - Jeremey knows what he's doing. 615 00:25:29,962 --> 00:25:31,161 And you know that. 616 00:25:32,631 --> 00:25:33,830 - Dr. Noah? 617 00:25:34,833 --> 00:25:37,434 - Mr. Wood is a very good paramedic. 618 00:25:38,905 --> 00:25:41,572 Ms. Highway isn't protecting him. 619 00:25:44,944 --> 00:25:46,710 She's protecting me. 620 00:25:46,712 --> 00:25:50,113 I was the patient. I was flown to cardiology in winnipeg 621 00:25:50,149 --> 00:25:51,982 And I received a stent. 622 00:25:51,984 --> 00:25:54,885 Luckily, we got to the hospital quickly enough. 623 00:25:54,954 --> 00:25:56,853 And... 624 00:25:56,923 --> 00:25:59,723 That's all I needed. If you'll excuse me. 625 00:25:59,792 --> 00:26:01,458 (chair scraping) 626 00:26:05,331 --> 00:26:07,865 (tense music) 627 00:26:09,335 --> 00:26:12,202 - The fatality was not jeremy's fault. 628 00:26:13,172 --> 00:26:14,805 - It's my fault. 629 00:26:18,010 --> 00:26:20,310 I'm the reason the patient is dead. 630 00:26:28,287 --> 00:26:29,687 (leah): I reviewed the deposition 631 00:26:29,822 --> 00:26:32,155 And we'll file on Monday when I'm back from the cottage. 632 00:26:32,191 --> 00:26:35,092 My assistant will follow up. Thanks, marsha. 633 00:26:35,161 --> 00:26:37,094 - Thanks, have a good weekend. 634 00:26:37,096 --> 00:26:38,962 (call beeps off) 635 00:26:38,998 --> 00:26:41,165 Dad and nate are building a fire tonight. 636 00:26:44,170 --> 00:26:46,036 C'mon, sadie. 637 00:26:46,072 --> 00:26:47,705 We stayed for your soccer game 638 00:26:47,840 --> 00:26:49,639 And now it's family weekend time. 639 00:26:49,675 --> 00:26:51,441 - I don't want family weekend time. 640 00:26:51,510 --> 00:26:52,977 I don't want to be with you. 641 00:26:53,112 --> 00:26:54,511 I want to be with my friends. 642 00:26:54,580 --> 00:26:57,047 I'm missing the first sleepover of the season. 643 00:26:57,116 --> 00:26:59,449 Whole team's going except for me. 644 00:26:59,485 --> 00:27:01,518 - This weekend has been planned for months. 645 00:27:01,587 --> 00:27:03,821 And you'll have, like, four more sleepovers 646 00:27:03,956 --> 00:27:05,522 With your team this summer. 647 00:27:09,628 --> 00:27:11,461 I know what'll cheer you up. 648 00:27:11,497 --> 00:27:13,197 (radio plays music) we're on a private road, 649 00:27:13,332 --> 00:27:14,698 Want to take center stage? 650 00:27:14,734 --> 00:27:17,100 ♪ I just came to say hello ♪ 651 00:27:20,406 --> 00:27:21,471 ♪ hello ♪ 652 00:27:21,507 --> 00:27:22,539 Woo! 653 00:27:23,776 --> 00:27:24,841 ♪ hello ♪ 654 00:27:27,847 --> 00:27:29,546 ♪ hello, oh, oh, oh ♪♪ 655 00:27:29,548 --> 00:27:31,481 Sweetie, you gotta get down. I can't really see. 656 00:27:31,517 --> 00:27:32,916 Honey! (tires screeching) 657 00:27:32,985 --> 00:27:34,084 (crashing) 658 00:27:34,153 --> 00:27:35,486 - Damn it. 659 00:27:35,621 --> 00:27:37,554 - Hey, thought we agreed you were going to take leave. 660 00:27:37,690 --> 00:27:39,490 (hayley sighs) - I am. 661 00:27:39,492 --> 00:27:41,291 And I, uh, thought we agreed 662 00:27:41,360 --> 00:27:44,161 That you were going to let me talk to crystal so... 663 00:27:44,230 --> 00:27:45,862 Guess we're both disappointed. 664 00:27:48,234 --> 00:27:49,700 - Are you okay? 665 00:27:49,702 --> 00:27:52,602 - What do you mean okay? I gave you all my pills so... 666 00:27:53,305 --> 00:27:55,172 - No, um... (scoffs) 667 00:27:56,242 --> 00:27:58,175 What's your plan? Did you pick a program? 668 00:27:58,878 --> 00:28:01,378 - No, I don't need one 669 00:28:01,513 --> 00:28:03,247 Because I stopped taking the pills-- 670 00:28:03,249 --> 00:28:04,381 - Hayley, hayley, hayley. 671 00:28:04,516 --> 00:28:06,850 Just because you're not taking anything, 672 00:28:06,886 --> 00:28:08,919 Doesn't mean you're okay. You can't just white-knuckle it 673 00:28:09,054 --> 00:28:11,255 Through withdrawal and think that it's over. 674 00:28:11,257 --> 00:28:13,056 Hey, it's not going to be over until you deal with 675 00:28:13,092 --> 00:28:14,390 Some of the stuff that's underneath that. 676 00:28:14,427 --> 00:28:15,859 - Whoa, 677 00:28:15,895 --> 00:28:18,996 Wow, when did you become a therapist? 678 00:28:19,131 --> 00:28:21,331 That's amazing, I had no idea. 679 00:28:23,001 --> 00:28:24,935 - All I'm saying... 680 00:28:24,937 --> 00:28:27,003 Is you cannot do this without support. No one can. 681 00:28:27,073 --> 00:28:28,905 - You have no right, 682 00:28:28,907 --> 00:28:31,441 You've no right to rat me out to my best friend. 683 00:28:31,444 --> 00:28:33,677 You have no right to tell me what to do. You're not my boss. 684 00:28:33,746 --> 00:28:36,080 Better yet, you're not... You're not even my boyfriend! 685 00:28:37,116 --> 00:28:38,548 - Hey, hayley, I know we said 4:00. 686 00:28:38,584 --> 00:28:40,751 Look at that, 3:57. (sighs) 687 00:28:43,556 --> 00:28:45,555 I can give you guys three more minutes. I'll come back. 688 00:28:45,624 --> 00:28:46,957 - No, actually, it's perfect timing. 689 00:28:47,026 --> 00:28:49,192 I just got a page, wheels up in 15. 690 00:28:49,261 --> 00:28:50,560 Let's go. 691 00:28:53,832 --> 00:28:55,932 (tense music) 692 00:28:57,236 --> 00:29:00,504 - Leah brooks, 45. Her car's onboard safety called it in. 693 00:29:00,639 --> 00:29:01,772 Ambulance van's on its way. 694 00:29:01,907 --> 00:29:03,507 Transport the patient back to the plane. 695 00:29:03,576 --> 00:29:05,175 - There's so much blood. - Yeah, moose bleed. 696 00:29:10,316 --> 00:29:13,283 - Please... Please... - Hr's high, start an iv. 697 00:29:13,285 --> 00:29:15,319 - Okay. - Sweetie? Where's my daughter? 698 00:29:15,454 --> 00:29:16,920 - Was she in the car with you? 699 00:29:16,922 --> 00:29:19,523 - The roof, she's in the sunroof. 700 00:29:19,592 --> 00:29:21,258 - She must have been thrown. 701 00:29:21,327 --> 00:29:22,726 We got another patient somewhere, a little girl. 702 00:29:22,795 --> 00:29:23,694 Her name's sadie. 703 00:29:23,829 --> 00:29:25,028 Sadie! - Sadie! 704 00:29:25,164 --> 00:29:26,730 - Sadie! 705 00:29:26,865 --> 00:29:28,999 - I'm going to lean you back, alright? 706 00:29:29,001 --> 00:29:30,467 Nice and slow. 707 00:29:30,469 --> 00:29:32,135 (men yelling): Sadie! Make some noise! 708 00:29:32,138 --> 00:29:33,169 - Sadie! 709 00:29:33,873 --> 00:29:35,272 Can you hear us?! 710 00:29:35,274 --> 00:29:37,541 - Please, you have to find my baby. 711 00:29:37,610 --> 00:29:39,509 - They're looking, okay? They'll find her. 712 00:29:41,380 --> 00:29:44,080 You hit your head, but can you tell me where it hurts? 713 00:29:44,116 --> 00:29:46,216 There's a lot of blood, I can't tell which is yours. 714 00:29:46,351 --> 00:29:48,952 - Sadie! - Sadie! 715 00:29:48,988 --> 00:29:50,420 Where are you? 716 00:29:50,489 --> 00:29:52,489 - Hey, grab the backboard. - Coming. 717 00:29:52,491 --> 00:29:54,624 - This is all my fault, I put her in danger. 718 00:29:54,693 --> 00:29:56,960 - Sadie! - Sadie! 719 00:29:57,029 --> 00:29:58,494 - Sadie! 720 00:29:58,531 --> 00:29:59,896 (sobbing) 721 00:30:01,367 --> 00:30:02,833 Baby! 722 00:30:02,835 --> 00:30:03,800 - Sadie! 723 00:30:03,869 --> 00:30:06,503 - Okay, here, help me, uh... 724 00:30:06,505 --> 00:30:07,770 - Help me get her out. - Okay. 725 00:30:07,807 --> 00:30:10,374 (hayley grunts) alright, 726 00:30:10,509 --> 00:30:11,908 Watch her neck, alright? 727 00:30:11,944 --> 00:30:13,176 Ready? 728 00:30:13,179 --> 00:30:15,979 One, two... 729 00:30:17,650 --> 00:30:18,615 - Over here! 730 00:30:18,684 --> 00:30:19,816 - Hey. Sadie, sadie, sadie. 731 00:30:19,951 --> 00:30:21,351 She's over here, I found her. 732 00:30:22,388 --> 00:30:24,655 - She okay? I have to go to her. 733 00:30:24,790 --> 00:30:27,423 - No, stay here. I'll go check on her, okay? 734 00:30:29,261 --> 00:30:30,760 - She's a little hot. 735 00:30:31,864 --> 00:30:33,497 Just... Stay awake, stay awake, stay awake. 736 00:30:35,734 --> 00:30:36,867 What is that? 737 00:30:37,937 --> 00:30:39,402 - It hurts! 738 00:30:39,438 --> 00:30:40,904 - What do you got? - Vitals are good. 739 00:30:41,040 --> 00:30:42,538 (leah): Sadie! 740 00:30:42,575 --> 00:30:44,674 - Hang on, leah. - Is she okay? 741 00:30:44,710 --> 00:30:46,743 (sadie): It really hurts. 742 00:30:47,847 --> 00:30:50,047 - What is it, what's wrong? - She's okay! 743 00:30:50,049 --> 00:30:51,215 She's got a broken femur. 744 00:30:51,350 --> 00:30:52,749 - Okay. 745 00:30:53,685 --> 00:30:54,885 (sobbing) 746 00:30:55,020 --> 00:30:56,052 Okay. 747 00:30:56,555 --> 00:30:57,520 (screaming) 748 00:30:57,590 --> 00:31:00,857 (crying) 749 00:31:00,893 --> 00:31:02,359 - Hang on, sadie. 750 00:31:03,495 --> 00:31:05,228 No pedal pulse. She needs a traction splint. 751 00:31:05,231 --> 00:31:06,830 Can you handle that? - It's a two-person job. 752 00:31:06,832 --> 00:31:08,231 - I start the fentanyl. Then you and bird 753 00:31:08,234 --> 00:31:09,833 Can deal with the splint. Keep an eye on mom 754 00:31:09,902 --> 00:31:11,167 While I get this going. Hey, bodie! 755 00:31:11,203 --> 00:31:13,836 Call dispatch! We have two critical patients. 756 00:31:13,873 --> 00:31:16,306 We need another medevac! (sadie crying) 757 00:31:16,342 --> 00:31:18,075 I know it hurts, sweetie. But this will help, okay? 758 00:31:18,210 --> 00:31:19,476 Once we get your leg in a splint, 759 00:31:19,545 --> 00:31:21,377 It'll feel a lot better, alright? 760 00:31:22,248 --> 00:31:23,513 (machine beeping) 761 00:31:23,582 --> 00:31:26,383 - Hayley! Bp's dropping. 762 00:31:26,385 --> 00:31:28,185 Fast. Hey, stay with me, stay with me. 763 00:31:28,320 --> 00:31:29,586 Just stay awake, eh? Just... 764 00:31:29,588 --> 00:31:31,020 (tense music) 765 00:31:31,824 --> 00:31:33,122 - Switch to sadie. 766 00:31:34,660 --> 00:31:36,660 - Hey, hold on. 767 00:31:36,795 --> 00:31:37,860 Hold on, kid. 768 00:31:37,897 --> 00:31:39,463 - Her abdomen's rigid. 769 00:31:39,598 --> 00:31:42,131 She's got internal injuries, maybe a ruptured diaphragm. 770 00:31:42,167 --> 00:31:43,967 What's the eta on the other medevac? 771 00:31:43,969 --> 00:31:45,635 - There isn't one available. - What? 772 00:31:45,638 --> 00:31:47,904 Wheezer and reese are on a call with stef in ontario. 773 00:31:47,940 --> 00:31:50,106 Lex and nowak are taking a cardiac patient to winnipeg, 774 00:31:50,108 --> 00:31:52,275 They're both an hour away. Everyone else dutied out. 775 00:31:52,344 --> 00:31:54,944 - I can't take two critical patients in a plane. 776 00:31:54,980 --> 00:31:56,879 Uh, the transport van! 777 00:31:56,916 --> 00:31:58,881 Can jeremy take sadie on that to the nearest hospital? 778 00:31:58,918 --> 00:32:01,018 - Yeah, 90 minutes, plus 45 779 00:32:01,153 --> 00:32:03,120 If we take the other patient to the airport first. 780 00:32:03,122 --> 00:32:04,721 - Sadie's more stable, she can go in the van. 781 00:32:04,790 --> 00:32:06,089 - Start the splint. - On it. 782 00:32:06,091 --> 00:32:09,025 - No. No, you... Put my daughter in the plane. 783 00:32:09,061 --> 00:32:11,161 - I know you're worried about your daughter, I get that, 784 00:32:11,230 --> 00:32:13,296 But you need a bigger hospital like thompson, okay? 785 00:32:13,332 --> 00:32:15,098 - No. - You need to go by plane! 786 00:32:15,167 --> 00:32:18,434 - No. I almost lost her once tonight. 787 00:32:18,470 --> 00:32:20,637 Because of a stupid risk that I took. 788 00:32:20,772 --> 00:32:22,906 You put her in the plane. 789 00:32:22,908 --> 00:32:25,842 - Look, the ambulance van, it's just a transport vehicle. 790 00:32:25,844 --> 00:32:28,111 There's no major medical supplies. 791 00:32:28,147 --> 00:32:30,380 The plane's faster. - I am a lawyer, okay? 792 00:32:30,449 --> 00:32:33,983 I know that it is a patient's right to refuse care. 793 00:32:34,019 --> 00:32:36,786 I am alert, I have capacity. 794 00:32:39,191 --> 00:32:40,724 Put my kid in the plane. 795 00:32:41,660 --> 00:32:43,760 (sadie crying) 796 00:32:43,796 --> 00:32:45,462 (sadie screaming) 797 00:32:46,665 --> 00:32:48,498 - Almost done, sadie, hold on. 798 00:32:48,567 --> 00:32:50,833 (sadie screaming, crying) 799 00:32:51,870 --> 00:32:54,904 - Please, please. 800 00:32:56,008 --> 00:32:58,141 I don't care if this is my dying wish. 801 00:33:00,078 --> 00:33:01,344 I want this. 802 00:33:06,785 --> 00:33:08,718 Please, please, please... 803 00:33:11,690 --> 00:33:13,423 (tense music) 804 00:33:13,459 --> 00:33:15,558 - Do you think there may be some personal factors 805 00:33:15,627 --> 00:33:18,095 That might have influenced your decisions? 806 00:33:24,903 --> 00:33:26,169 - No. 807 00:33:32,911 --> 00:33:34,310 (hayley): We have to split up. 808 00:33:34,346 --> 00:33:35,779 Leah needs to go straight to brandon hospital. 809 00:33:35,848 --> 00:33:37,781 Bodie and I will take sadie to the plane on an atv. 810 00:33:37,783 --> 00:33:39,916 - If we're gonna take the mom to brandon, you should go with her. 811 00:33:40,052 --> 00:33:41,585 - You can't give narcotics. Sadie's on fentanyl, 812 00:33:41,720 --> 00:33:43,719 You won't be able to manage her during transport. I have to go 813 00:33:43,756 --> 00:33:46,056 With her on the plane. Look, you can push fluids and give oxygen. 814 00:33:46,058 --> 00:33:47,657 That's all I'd be able to do for her anyway 815 00:33:47,726 --> 00:33:49,559 Until she gets to a hospital. Here. 816 00:33:50,595 --> 00:33:52,595 I'm giving you all my saline, okay? 817 00:33:55,200 --> 00:33:58,068 Just keep pushing fluid, put a pressure bag on it. 818 00:33:58,070 --> 00:33:59,602 You got this. 819 00:33:59,671 --> 00:34:00,871 Okay? 820 00:34:05,176 --> 00:34:06,410 (ominous tone) 821 00:34:19,391 --> 00:34:21,091 - We were fighting. 822 00:34:21,093 --> 00:34:22,626 Right before it happened. 823 00:34:22,761 --> 00:34:24,427 I told her I didn't want to be with her. 824 00:34:25,430 --> 00:34:27,997 - Hey, your mom reminds me of my mom. 825 00:34:28,033 --> 00:34:30,100 She's a tough cookie. - Did you two fight? 826 00:34:30,169 --> 00:34:31,301 - Sometimes. 827 00:34:32,771 --> 00:34:35,638 I, um, didn't always do what she wanted me to do. 828 00:34:36,575 --> 00:34:38,575 And I... Didn't always make her feel 829 00:34:38,644 --> 00:34:40,943 Like I wanted to be with her. 830 00:34:44,116 --> 00:34:47,851 - Did your mom forgive you? 831 00:34:49,254 --> 00:34:51,321 (tense music) 832 00:34:51,456 --> 00:34:53,657 (machine beeping rapidly) 833 00:34:56,361 --> 00:34:57,527 - Your bp's dropping. 834 00:34:57,596 --> 00:34:59,062 - I feel funny. 835 00:34:59,131 --> 00:35:02,031 I feel... - Sadie, sadie! 836 00:35:03,869 --> 00:35:05,068 - What is this? What's wrong? 837 00:35:05,070 --> 00:35:06,503 - Her femur must've nicked an artery. 838 00:35:06,638 --> 00:35:08,037 She's got an internal bleed. 839 00:35:08,807 --> 00:35:10,140 I don't have the saline... 840 00:35:10,275 --> 00:35:11,941 I gave it all to jeremy. Ugh! 841 00:35:11,977 --> 00:35:13,543 - Is there anything you can replace it with? 842 00:35:13,579 --> 00:35:15,678 - No! Radio the ambulance in thompson, 843 00:35:15,747 --> 00:35:17,747 Tell them to have fluids standing by. 844 00:35:17,816 --> 00:35:19,082 - Got it. 845 00:35:21,320 --> 00:35:22,885 - C'mon, sadie, stay with me. 846 00:35:22,921 --> 00:35:24,087 Stay with me, sadie. 847 00:35:25,224 --> 00:35:26,756 Nine-year-old girl, distal femur fracture, 848 00:35:26,758 --> 00:35:28,758 Developed internal bleeding in flight, bp 80 on 50. 849 00:35:28,827 --> 00:35:30,093 Get her to the or stat. 850 00:35:30,228 --> 00:35:31,494 (phone ringing) 851 00:35:31,563 --> 00:35:32,963 (phone beeps) 852 00:35:33,098 --> 00:35:36,032 Officer bird, um, you can tell leah that sadie's okay. 853 00:35:36,034 --> 00:35:37,634 She developed a femoral bleed mid-flight, 854 00:35:37,636 --> 00:35:39,635 But I got her to the or. 855 00:35:39,671 --> 00:35:41,437 How's leah, how's mom? 856 00:35:45,377 --> 00:35:47,577 (melancholic music) 857 00:36:03,162 --> 00:36:05,729 Leah would still be alive 858 00:36:05,864 --> 00:36:08,665 If I'd taken her on the plane with me. 859 00:36:10,135 --> 00:36:12,536 She wouldn't have died from a ruptured diaphragm. 860 00:36:13,639 --> 00:36:16,139 - Leah brooks died from a brain aneurysm. 861 00:36:17,309 --> 00:36:20,877 - No, her... Her injuries were to her abdomen. 862 00:36:21,012 --> 00:36:23,480 - From the accident, yes. 863 00:36:23,615 --> 00:36:26,015 But jeremy wood followed your instructions perfectly. 864 00:36:27,152 --> 00:36:29,285 Leah arrived at the brandon hospital alive. 865 00:36:29,421 --> 00:36:30,954 And she likely could have survived the injuries 866 00:36:31,023 --> 00:36:32,956 To her abdomen. 867 00:36:33,025 --> 00:36:36,492 But she had an undiagnosed brain aneurysm. 868 00:36:36,562 --> 00:36:38,761 The trauma from the crash caused a slow leak. 869 00:36:38,797 --> 00:36:40,496 No one caught it until anesthetist 870 00:36:40,532 --> 00:36:42,098 Was prepping her for surgery in brandon 871 00:36:42,100 --> 00:36:44,267 And saw one of her pupils was blown. 872 00:36:44,403 --> 00:36:45,769 She died minutes later. 873 00:36:45,771 --> 00:36:49,105 - I did a... I did neurological assessment. 874 00:36:49,107 --> 00:36:50,907 - The assessment would have been normal then 875 00:36:50,909 --> 00:36:52,508 Because it was a slow leak. 876 00:36:52,578 --> 00:36:55,044 And the symptoms of a leaking brain aneurysm, 877 00:36:55,113 --> 00:36:57,180 Sob, loc, headache, 878 00:36:57,315 --> 00:36:59,983 Are the same as the symptoms from her ruptured diaphragm. 879 00:37:00,052 --> 00:37:02,786 There's no way you could've caught it, ms. Roberts. 880 00:37:08,694 --> 00:37:11,527 You do understand the point of my inquiry 881 00:37:11,529 --> 00:37:13,863 Is not to assign fault in leah brooks' death. 882 00:37:15,000 --> 00:37:17,534 It was an awful and unfortunate coincidence 883 00:37:17,669 --> 00:37:20,436 That leah had an undiagnosed brain aneurysm. 884 00:37:25,210 --> 00:37:26,342 - Um... 885 00:37:27,346 --> 00:37:29,345 So what was the point of all of this? 886 00:37:29,481 --> 00:37:31,748 - The coroner investigates any death 887 00:37:31,750 --> 00:37:33,683 Within 24 hours of admission to hospital 888 00:37:33,752 --> 00:37:36,419 To ascertain if a death could have been prevented. 889 00:37:37,456 --> 00:37:40,223 I think this one could've been 890 00:37:40,292 --> 00:37:42,892 If the thompson region wasn't struggling 891 00:37:42,928 --> 00:37:45,028 With a critical lack of resources. 892 00:37:46,564 --> 00:37:48,898 You were at tch the night it was so understaffed 893 00:37:48,934 --> 00:37:50,833 Flight medics had to keep the er open. 894 00:37:51,837 --> 00:37:54,838 I led this inquiry because I am campaigning 895 00:37:54,840 --> 00:37:57,406 To recruit more staff and increase 896 00:37:57,442 --> 00:37:59,208 The number of medevacs available. 897 00:38:00,912 --> 00:38:03,913 No team should have to decide between medevac'ing 898 00:38:03,949 --> 00:38:05,515 A critically ill woman 899 00:38:05,517 --> 00:38:07,049 Or her critically ill daughter. 900 00:38:07,986 --> 00:38:11,020 Not because of lack of resources. 901 00:38:13,091 --> 00:38:15,024 (soft emotional music) 902 00:38:19,331 --> 00:38:21,597 (medical machines beeping) 903 00:38:26,471 --> 00:38:28,637 (indistinct pa announcement) 904 00:38:33,545 --> 00:38:34,544 (sadie): Mom? 905 00:38:35,347 --> 00:38:36,679 Mom? 906 00:38:37,983 --> 00:38:39,181 Momma? 907 00:38:43,221 --> 00:38:45,621 - Sadie, it's hayley. 908 00:38:45,691 --> 00:38:48,157 From the plane, I was your nurse, remember? 909 00:38:48,193 --> 00:38:50,159 - Momma? 910 00:38:50,195 --> 00:38:51,694 Momma? 911 00:38:53,932 --> 00:38:56,198 (soft emotional music) 912 00:38:58,903 --> 00:39:00,103 - Yeah. 913 00:39:05,643 --> 00:39:07,109 Yeah, I'm here. 914 00:39:08,914 --> 00:39:10,379 It's okay, sadie. 915 00:39:11,516 --> 00:39:13,116 - I'm sorry, mom. 916 00:39:13,251 --> 00:39:15,751 I thought that I didn't want to be with you. 917 00:39:18,357 --> 00:39:19,856 - I don't blame you. 918 00:39:21,893 --> 00:39:23,993 I just wanted you to be okay. 919 00:39:24,896 --> 00:39:26,663 It's all I ever wanted. 920 00:39:27,599 --> 00:39:29,199 (exhales) 921 00:39:41,079 --> 00:39:43,012 And you don't have to ap-- 922 00:39:46,017 --> 00:39:47,950 You don't have to apologize. 923 00:39:51,256 --> 00:39:52,889 There isn't anything... 924 00:39:55,093 --> 00:39:57,093 ...I would never forgive you for. 925 00:39:59,097 --> 00:40:01,030 (♪♪) 926 00:40:18,150 --> 00:40:20,416 (muffled sobbing) 927 00:40:35,300 --> 00:40:37,299 (indistinct chatter) 928 00:40:39,037 --> 00:40:40,069 - Hey. 929 00:40:42,808 --> 00:40:44,140 I'm sorry. 930 00:40:44,275 --> 00:40:47,143 I-I wanted to respect your privacy, but I just... 931 00:40:47,278 --> 00:40:49,412 - A doctor who treats herself 932 00:40:49,481 --> 00:40:51,947 Has a fool for a patient. 933 00:40:51,983 --> 00:40:53,148 And I was a fool. 934 00:40:53,185 --> 00:40:55,284 I thought I was helping you, crystal. 935 00:40:55,353 --> 00:40:58,120 Teaching you to play the game by their rules. 936 00:40:58,924 --> 00:41:00,689 But you were right. 937 00:41:00,725 --> 00:41:04,827 You have to be there on your own terms. 938 00:41:04,830 --> 00:41:08,698 And I should be one of the people 939 00:41:08,700 --> 00:41:10,700 Helping you to change the rules. 940 00:41:12,470 --> 00:41:13,802 So thank you. 941 00:41:14,973 --> 00:41:16,806 Thank you for teaching me something. 942 00:41:18,510 --> 00:41:20,042 - You ready to go? 943 00:41:21,913 --> 00:41:23,713 Taking yana home to kingston. 944 00:41:23,715 --> 00:41:25,414 To heal with family and friends. 945 00:41:29,221 --> 00:41:30,720 - To heal a lot more. 946 00:41:32,924 --> 00:41:35,424 (hopeful music) 947 00:41:40,332 --> 00:41:43,399 (inaudible conversation) 948 00:41:51,409 --> 00:41:54,510 (medical machines beeping) 949 00:42:20,205 --> 00:42:21,571 (knocking) 950 00:42:21,640 --> 00:42:22,838 - Come in. 951 00:42:27,779 --> 00:42:30,313 - Hey. Um... (crying) 952 00:42:36,388 --> 00:42:40,356 I think you were right. 953 00:42:45,397 --> 00:42:47,997 I don't think I can do this alone. 954 00:42:52,337 --> 00:42:55,070 And I think I need help. 955 00:43:02,380 --> 00:43:05,147 (sobbing) 956 00:43:15,026 --> 00:43:17,760 (tense music) 957 00:43:17,895 --> 00:43:20,897 Subtitling: Difuze 69990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.