Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,718 --> 00:00:12,220
[music playing]
2
00:00:14,723 --> 00:00:16,558
[giggling]
3
00:00:21,271 --> 00:00:22,564
God, this is incredible.
4
00:00:56,389 --> 00:00:57,557
What is it?
5
00:00:57,599 --> 00:00:59,559
Am I doing something wrong?
6
00:00:59,601 --> 00:01:01,186
Shh.
7
00:01:01,227 --> 00:01:04,564
Do you want
something different?
8
00:01:04,606 --> 00:01:06,566
Stop talking.
9
00:01:06,608 --> 00:01:08,568
Wait a minute.
10
00:01:08,610 --> 00:01:09,569
Oh!
11
00:01:09,611 --> 00:01:12,155
Oh!
12
00:01:12,197 --> 00:01:14,157
Lie still.
13
00:01:14,199 --> 00:01:17,160
What?
14
00:01:17,202 --> 00:01:18,495
Please-- stop!
15
00:01:21,623 --> 00:01:23,500
[coughing]
16
00:01:38,973 --> 00:01:41,476
[theme music]
17
00:02:57,093 --> 00:02:58,845
it's a minefield.
18
00:02:58,887 --> 00:03:01,848
Even after millions of years, we
still haven't gotten it right.
19
00:03:01,890 --> 00:03:03,975
If a man compliments
a woman's hairstyle,
20
00:03:04,017 --> 00:03:06,811
it could mean just that,
or it could mean hey, babe,
21
00:03:06,853 --> 00:03:07,771
I'm interested.
22
00:03:07,812 --> 00:03:08,980
How about it?
23
00:03:09,022 --> 00:03:11,274
See, it all comes
down to nuance.
24
00:03:11,316 --> 00:03:14,736
Every look, every word that
passes between the sexes
25
00:03:14,778 --> 00:03:17,572
has 1,000 subtle shadings.
26
00:03:17,614 --> 00:03:20,658
These days, a careless comment
or misunderstood gesture
27
00:03:20,700 --> 00:03:22,827
can get you in serious trouble.
28
00:03:22,869 --> 00:03:25,121
Sometimes it can
even get you killed.
29
00:03:25,163 --> 00:03:26,122
Hey.
30
00:03:26,164 --> 00:03:27,290
Where's your partner?
31
00:03:27,332 --> 00:03:28,792
Well, she got
loaned out to vice.
32
00:03:28,833 --> 00:03:30,335
Some sting operation.
33
00:03:30,377 --> 00:03:32,712
So it's just you and me, huh?
34
00:03:32,754 --> 00:03:35,256
- And her.
- Oh.
35
00:03:35,298 --> 00:03:36,966
That does spoil the
mood, doesn't it?
36
00:03:37,008 --> 00:03:38,677
Hey, I told you, I'm taken.
37
00:03:38,718 --> 00:03:41,012
Well, a girl can
dream, can't she?
38
00:03:41,054 --> 00:03:43,181
You are playing
with me, aren't you?
39
00:03:43,223 --> 00:03:45,141
[laughter]
40
00:03:45,183 --> 00:03:46,601
Anyway, we got, um--
41
00:03:46,643 --> 00:03:50,063
young white female,
late teens, early 20s.
42
00:03:50,105 --> 00:03:52,148
5'7, 100 and--
43
00:03:52,190 --> 00:03:53,942
I'd say 5 pounds.
44
00:03:53,983 --> 00:03:57,862
That is, of course, deducting
for the augmented body parts.
45
00:03:57,904 --> 00:04:00,699
Uh-- her name
is Shelly Hunter.
46
00:04:00,740 --> 00:04:01,991
She was staying at the hotel.
47
00:04:02,033 --> 00:04:03,702
One of the models for
the fashion shoot.
48
00:04:03,743 --> 00:04:06,204
She asked the hotel manager
last night, around 10:00 PM,
49
00:04:06,246 --> 00:04:08,873
for directions
down to this beach.
50
00:04:08,915 --> 00:04:11,918
Well, I'd say time of death
is anywhere between 12:00
51
00:04:11,960 --> 00:04:13,628
AM and 4:00.
52
00:04:13,670 --> 00:04:16,256
She's got some bruising
around her neck, but no other
53
00:04:16,297 --> 00:04:18,049
signs of a struggle.
54
00:04:18,091 --> 00:04:19,926
Well, she was meeting someone,
or just took a walk and got
55
00:04:19,968 --> 00:04:21,052
jumped.
56
00:04:21,094 --> 00:04:22,887
Any sign of sexual assault?
57
00:04:22,929 --> 00:04:24,180
Definitely could be.
58
00:04:24,222 --> 00:04:28,018
But I'll know more when
I get her on the table.
59
00:04:28,059 --> 00:04:28,935
All right, gentlemen.
60
00:04:31,771 --> 00:04:35,734
You know, she was here
working on that Athlete World's
61
00:04:35,775 --> 00:04:37,318
Itty Bitty Swimsuit issue.
62
00:04:37,360 --> 00:04:38,236
Ah.
63
00:04:38,278 --> 00:04:39,237
I get that every year.
64
00:04:39,279 --> 00:04:40,155
You do?
65
00:04:40,196 --> 00:04:41,114
Oh, hey, no, no, no.
66
00:04:41,156 --> 00:04:42,198
It's a very good magazine.
67
00:04:42,240 --> 00:04:43,783
I like the articles, as well.
68
00:04:43,825 --> 00:04:44,993
Oh, yeah, right.
69
00:04:45,035 --> 00:04:46,745
You'd get it even
it we didn't have
70
00:04:46,786 --> 00:04:48,288
practically naked, gorgeous
women on every page, right?
71
00:04:48,329 --> 00:04:49,914
No, see, I know exactly
where this is going.
72
00:04:49,956 --> 00:04:51,207
I'm not going to bite.
73
00:04:51,249 --> 00:04:52,751
Are you offering?
74
00:04:52,792 --> 00:04:54,794
Hey, I told you, I'm taken.
75
00:04:54,836 --> 00:04:56,755
Of course you are.
76
00:04:56,796 --> 00:04:58,882
I'll have the paperwork to
you by the end of the day, OK?
77
00:04:58,923 --> 00:04:59,758
See ya.
78
00:04:59,799 --> 00:05:00,633
OK.
79
00:05:07,390 --> 00:05:08,350
Aw, man.
80
00:05:08,391 --> 00:05:09,684
Too late.
81
00:05:09,726 --> 00:05:10,643
Somebody already
tossed the place.
82
00:05:10,685 --> 00:05:11,394
Are you kidding?
83
00:05:11,436 --> 00:05:12,729
It's always like this.
84
00:05:12,771 --> 00:05:14,689
These girls are pigs.
85
00:05:14,731 --> 00:05:16,024
Not good guests, huh?
86
00:05:16,066 --> 00:05:17,776
They don't order room
service, they don't tip,
87
00:05:17,817 --> 00:05:19,778
they steal everything
that's not nailed down.
88
00:05:19,819 --> 00:05:20,695
You decide.
89
00:05:20,737 --> 00:05:22,238
Yeah, go figure.
90
00:05:22,280 --> 00:05:24,115
Uh, look, can you tell me
where they're shooting today?
91
00:05:24,157 --> 00:05:25,158
Yeah, the Everglades.
92
00:05:25,200 --> 00:05:26,201
They'll be back this evening.
93
00:05:26,242 --> 00:05:27,118
Unfortunately.
94
00:05:27,160 --> 00:05:28,661
All right.
95
00:05:28,703 --> 00:05:30,789
And who is-- who's
Shelly Hunter's roommate?
96
00:05:30,830 --> 00:05:32,374
A Margo.
97
00:05:32,415 --> 00:05:33,917
She got a last name?
98
00:05:33,958 --> 00:05:35,669
Yeah, no, she's one of
those one name jobbers.
99
00:05:35,710 --> 00:05:38,880
You know, like Cher,
Madonna, Godzilla.
100
00:05:38,922 --> 00:05:40,298
Well, I mean, look
at this place.
101
00:05:40,340 --> 00:05:42,425
And besides, I already
gave all that information
102
00:05:42,467 --> 00:05:44,803
to that other detective.
103
00:05:44,844 --> 00:05:47,347
Other detective?
104
00:05:47,389 --> 00:05:49,182
Detective trainee.
105
00:05:49,224 --> 00:05:50,767
That's right.
106
00:05:50,809 --> 00:05:55,313
And from what I
hear, a real pistol.
107
00:05:55,355 --> 00:05:56,231
Come on, Cap.
108
00:05:56,272 --> 00:05:57,774
She's a trainee.
109
00:05:57,816 --> 00:05:58,775
Why did she get to the
crime scene before me,
110
00:05:58,817 --> 00:06:00,151
and miss the whole thing up?
111
00:06:00,193 --> 00:06:02,237
All right, so she's
a little overeager,
112
00:06:02,278 --> 00:06:04,823
but that's why she's
been assigned to you.
113
00:06:04,864 --> 00:06:06,324
The higher ups figure
you'd be a very good--
114
00:06:06,366 --> 00:06:07,409
Whoa, whoa, whoa.
Wait a minute.
115
00:06:07,450 --> 00:06:08,952
Wait.
116
00:06:08,993 --> 00:06:11,746
I have been assigned a
detective in training?
117
00:06:11,788 --> 00:06:12,706
For how long?
118
00:06:12,747 --> 00:06:13,498
- One week.
- One week?
119
00:06:13,540 --> 00:06:14,416
Uh-huh.
120
00:06:14,457 --> 00:06:15,834
Aw, Cap, come on.
121
00:06:15,875 --> 00:06:18,003
Lorenzo, this
is not a request.
122
00:06:18,044 --> 00:06:19,921
This is an order.
123
00:06:19,963 --> 00:06:21,923
Her name is Lisa Hahn.
124
00:06:21,965 --> 00:06:24,009
She was top of her
class at the Academy,
125
00:06:24,050 --> 00:06:26,302
and she's got several
commendations for her work
126
00:06:26,344 --> 00:06:27,804
in uniform.
127
00:06:27,846 --> 00:06:30,015
You know, Cap, with
Rita loaned out to Vice,
128
00:06:30,056 --> 00:06:31,307
I mean, I've got
double the workload,
129
00:06:31,349 --> 00:06:34,144
and you expect me to
babysit this trainee?
130
00:06:34,185 --> 00:06:36,354
Be happy you pulled her.
131
00:06:36,396 --> 00:06:40,775
Vice got the hayseed
from Tallahassee.
132
00:06:40,817 --> 00:06:43,111
Sorry to barge in.
133
00:06:43,153 --> 00:06:44,362
I figured you have
a lot of work to do.
134
00:06:44,404 --> 00:06:46,239
I'm Lisa Hahn.
You must be Chris Lorenzo.
135
00:06:46,281 --> 00:06:47,824
Yeah, uh, pleasure
to meet you.
136
00:06:47,866 --> 00:06:48,908
I hope you don't
mind my getting
137
00:06:48,950 --> 00:06:50,035
a jump on the crime scene.
138
00:06:50,076 --> 00:06:51,369
I ran jackets for
the entire crew
139
00:06:51,411 --> 00:06:52,328
in the models of the shoot.
140
00:06:52,370 --> 00:06:53,830
I left copies on your desk.
141
00:06:53,872 --> 00:06:56,041
Very, very good, Officer Hahn.
142
00:06:56,082 --> 00:06:57,250
Hm?
143
00:06:57,292 --> 00:06:59,252
Now, Chris, would
you please take
144
00:06:59,294 --> 00:07:02,464
her out of here before all this
enthusiasm gives me a rash?
145
00:07:02,505 --> 00:07:03,381
Yes, sir.
146
00:07:03,423 --> 00:07:04,257
Thank you.
147
00:07:10,889 --> 00:07:12,223
You have a great rep.
148
00:07:12,265 --> 00:07:13,558
I'm-- I'm looking forward
to working with you.
149
00:07:13,600 --> 00:07:15,143
I know I'm going to learn a lot.
150
00:07:15,185 --> 00:07:16,936
Thanks, Lisa.
151
00:07:16,978 --> 00:07:18,313
The group's been shooting at
the beach for several days now.
152
00:07:18,355 --> 00:07:19,814
I think Shelly was
probably meeting
153
00:07:19,856 --> 00:07:21,232
someone she knew--
probably someone
154
00:07:21,274 --> 00:07:22,275
involved with the photoshoot.
155
00:07:22,317 --> 00:07:23,234
Really?
156
00:07:23,276 --> 00:07:24,944
Absolutely.
157
00:07:24,986 --> 00:07:26,321
My suggestion would be to
start with the producer, Jerry
158
00:07:26,363 --> 00:07:27,530
Kendall.
Do you want me to set it up?
159
00:07:27,572 --> 00:07:29,240
- No.
- Why not?
160
00:07:29,282 --> 00:07:30,283
I already set it up.
161
00:07:30,325 --> 00:07:32,035
I'm meeting him in 20 minutes.
162
00:07:32,077 --> 00:07:32,869
Oh.
163
00:07:36,164 --> 00:07:37,082
Hey, partner.
164
00:07:37,123 --> 00:07:38,208
How's it going?
165
00:07:38,249 --> 00:07:39,876
They have got to
hire more women.
166
00:07:39,918 --> 00:07:41,336
I am so tired of being
put on the street,
167
00:07:41,378 --> 00:07:43,171
and these pads are killing me.
168
00:07:43,213 --> 00:07:45,090
Sergeant Lance, I'm
Detective Trainee Hahn.
169
00:07:45,131 --> 00:07:46,966
I was really disappointed
when I learned I wouldn't
170
00:07:47,008 --> 00:07:49,010
be working with you this week.
171
00:07:49,052 --> 00:07:52,555
Well, I'm-- I'm sure Sergeant
Lorenzo will be very helpful.
172
00:07:52,597 --> 00:07:54,432
I really wanted to work
with a woman detective.
173
00:07:54,474 --> 00:07:55,892
I was hoping that
you could, you know,
174
00:07:55,934 --> 00:07:57,268
talk me through the politics.
- Sure.
175
00:07:57,310 --> 00:07:58,561
Yeah, maybe we can
have a beer one night.
176
00:07:58,603 --> 00:08:00,105
Oh, that'd be great.
177
00:08:00,146 --> 00:08:01,439
I'll see you outside.
178
00:08:01,481 --> 00:08:03,858
Yeah.
179
00:08:03,900 --> 00:08:05,485
Here I was, feeling
guilty about you
180
00:08:05,527 --> 00:08:07,112
working alone all week.
181
00:08:07,153 --> 00:08:08,279
You gotta be kidding me.
182
00:08:08,321 --> 00:08:09,447
Hm?
183
00:08:09,489 --> 00:08:10,448
I hate babysitting
these trainees.
184
00:08:10,490 --> 00:08:11,366
Oh, come on.
185
00:08:11,408 --> 00:08:14,369
It's not that bad.
186
00:08:14,411 --> 00:08:15,954
You can make use
of the free labor,
187
00:08:15,995 --> 00:08:17,372
get her to pick up
reports from the lab.
188
00:08:17,414 --> 00:08:19,457
You know, type up reports
we haven't gotten to.
189
00:08:19,499 --> 00:08:20,834
Oh.
190
00:08:20,875 --> 00:08:22,043
I've just been
looking at this thing
191
00:08:22,085 --> 00:08:23,461
with the wrong perspective, huh?
- Sure.
192
00:08:23,503 --> 00:08:25,046
Have her run all your
errands, get your coffee,
193
00:08:25,088 --> 00:08:26,881
pick up your dry cleaning,
paint your apartment.
194
00:08:26,923 --> 00:08:28,008
Ha!
That's funny.
195
00:08:28,049 --> 00:08:28,883
Very funny.
196
00:08:49,362 --> 00:08:50,947
So you have no
idea who Shelly was
197
00:08:50,989 --> 00:08:51,906
at the beach with last night?
198
00:08:51,948 --> 00:08:53,908
No, I'm afraid not.
199
00:08:53,950 --> 00:08:55,577
Shelly was a very sweet girl.
200
00:08:55,618 --> 00:08:57,120
We're all going to miss her.
201
00:08:57,162 --> 00:08:59,581
I can see the mourning
going on all around me.
202
00:08:59,622 --> 00:09:01,624
Sergeant, these girls are
paid to look like they're
203
00:09:01,666 --> 00:09:02,584
having a good time.
204
00:09:02,625 --> 00:09:04,419
It's their job.
205
00:09:04,461 --> 00:09:06,254
Arch your back, sweetheart.
206
00:09:06,296 --> 00:09:08,340
You look thinner when
that tush is in the air.
207
00:09:08,381 --> 00:09:10,300
Where were you last
night between 10:00
208
00:09:10,342 --> 00:09:12,510
PM and 4:00 AM, Mr. Kendal?
209
00:09:12,552 --> 00:09:17,265
Uh-- I was in my room,
entertaining a guest.
210
00:09:17,307 --> 00:09:19,225
That guest have a name?
211
00:09:19,267 --> 00:09:20,352
Vicky?
212
00:09:20,393 --> 00:09:21,394
Could you come
over here, please?
213
00:09:24,564 --> 00:09:26,983
Vicky, sweetheart, these
are police officers,
214
00:09:27,025 --> 00:09:29,986
and they want to know
where I was last night.
215
00:09:30,028 --> 00:09:31,279
Um-- I don't want
to say anything
216
00:09:31,321 --> 00:09:32,947
in front of the other girls.
217
00:09:32,989 --> 00:09:35,492
Uh, we'll be discreet.
218
00:09:35,533 --> 00:09:39,662
Jerry-- Mr. Kendall
and I were in his room.
219
00:09:39,704 --> 00:09:40,622
Together.
220
00:09:40,663 --> 00:09:43,541
Thank you, sweetheart.
221
00:09:43,583 --> 00:09:45,168
Makeup!
222
00:09:45,210 --> 00:09:46,252
Get some concealer under--
223
00:09:46,294 --> 00:09:48,004
Look at these eyes.
224
00:09:48,046 --> 00:09:50,048
It's starting to look like a
salt flat under there, dear.
225
00:09:50,090 --> 00:09:52,342
Excuse me.
226
00:09:52,384 --> 00:09:55,220
You spent some time in jail
five years ago for battery.
227
00:09:55,261 --> 00:09:56,304
Isn't that right, Mr. Kendall?
228
00:09:56,346 --> 00:09:59,015
Uh-- a misunderstanding.
229
00:09:59,057 --> 00:10:01,518
A young woman who wasn't able
to let go of a relationship.
230
00:10:01,559 --> 00:10:02,977
She dropped the charges.
231
00:10:03,019 --> 00:10:04,979
Uh, is Shelly's roommate here?
232
00:10:05,021 --> 00:10:05,980
Margo?
233
00:10:06,022 --> 00:10:08,066
Yes, she's the tall blonde.
234
00:10:08,108 --> 00:10:10,652
She'll be available
in a few minutes.
235
00:10:10,694 --> 00:10:13,071
Oh-- now, if you'll excuse me--
236
00:10:13,113 --> 00:10:15,990
I'll be right over
there if you need me.
237
00:10:16,032 --> 00:10:17,534
You know what?
238
00:10:17,575 --> 00:10:18,702
That battery charge was good,
but it's something I would
239
00:10:18,743 --> 00:10:20,078
have waited on a little bit.
240
00:10:20,120 --> 00:10:21,454
It's like faking a punch.
241
00:10:21,496 --> 00:10:22,747
You gave him a little bit
too much time to duck.
242
00:10:22,789 --> 00:10:24,332
Yeah, but he's
the obvious perp.
243
00:10:24,374 --> 00:10:25,750
Look at the way he
talks to these girls.
244
00:10:25,792 --> 00:10:27,085
Plus, he had access.
245
00:10:27,127 --> 00:10:28,211
He's also got an alibi.
246
00:10:28,253 --> 00:10:30,255
A big hole.
247
00:10:30,296 --> 00:10:32,590
Look, Lisa, I know this is
your first day, you're excited,
248
00:10:32,632 --> 00:10:35,093
but you gotta remember,
you're the trainee.
249
00:10:35,135 --> 00:10:37,429
So you do a little less,
you watch a little more, OK?
250
00:10:37,470 --> 00:10:38,638
Sorry.
251
00:10:38,680 --> 00:10:41,141
I'm nervous.
252
00:10:41,182 --> 00:10:42,183
I know it's Kendall.
253
00:10:42,225 --> 00:10:43,601
I can feel it in my gut.
254
00:10:43,643 --> 00:10:45,395
You don't know anything, OK?
255
00:10:45,437 --> 00:10:47,439
You follow the evidence,
no matter what.
256
00:10:47,480 --> 00:10:52,569
In the courtroom, your
gut does nothing for you.
257
00:10:52,610 --> 00:10:53,737
Uh, you Margo?
258
00:10:53,778 --> 00:10:55,321
Yeah.
259
00:10:55,363 --> 00:10:56,531
Listen, I've been working
since 6:00 this morning,
260
00:10:56,573 --> 00:10:58,158
so make it quick.
261
00:10:58,199 --> 00:10:59,617
Yeah, I understand that
you were Shelly's roommate.
262
00:10:59,659 --> 00:11:00,744
Yeah.
What about it?
263
00:11:00,785 --> 00:11:02,579
Were you two close?
264
00:11:02,620 --> 00:11:04,039
I've only known
her since we started
265
00:11:04,080 --> 00:11:05,999
this shoot four days ago.
Look, I'm hot.
266
00:11:06,041 --> 00:11:07,459
Is there anything else?
267
00:11:07,500 --> 00:11:09,127
Do you have any idea who
she was with at the beach
268
00:11:09,169 --> 00:11:10,128
last night?
269
00:11:10,170 --> 00:11:11,046
No.
270
00:11:11,087 --> 00:11:12,047
Can I go now?
271
00:11:12,088 --> 00:11:12,756
Thank you.
272
00:11:12,797 --> 00:11:13,715
We appreciate your time.
273
00:11:16,843 --> 00:11:19,804
Just wanted to
smack her, didn't ya?
274
00:11:19,846 --> 00:11:22,307
So did I. But we didn't.
275
00:11:22,349 --> 00:11:23,266
You're getting the hang of this.
276
00:11:35,070 --> 00:11:37,280
New trainees depress me.
277
00:11:37,322 --> 00:11:39,783
So young, so eager,
full of energy.
278
00:11:39,824 --> 00:11:41,659
Makes me feel old.
279
00:11:41,701 --> 00:11:42,660
Yeah?
280
00:11:42,702 --> 00:11:45,038
To her, you probably are old.
281
00:11:45,080 --> 00:11:46,331
Mm!
282
00:11:46,373 --> 00:11:47,582
Low blow.
283
00:11:47,624 --> 00:11:49,834
Oh, don't worry, sweetie.
284
00:11:49,876 --> 00:11:52,379
You're the perfect age for me.
- Yeah, right.
285
00:11:57,550 --> 00:11:59,344
So how is she?
286
00:11:59,386 --> 00:12:00,804
She hold any promise?
287
00:12:00,845 --> 00:12:03,098
Well, she's a
little short on tact.
288
00:12:03,139 --> 00:12:04,099
She's fearless.
289
00:12:04,140 --> 00:12:06,434
I think she has a future.
290
00:12:06,476 --> 00:12:07,644
I saw her when
I picked you up.
291
00:12:07,686 --> 00:12:10,146
She's-- very pretty.
292
00:12:10,188 --> 00:12:11,481
Ah.
293
00:12:11,523 --> 00:12:13,775
I don't have anything
to worry about, do I?
294
00:12:13,817 --> 00:12:15,235
Not at all.
295
00:12:15,276 --> 00:12:19,155
Besides, I like older,
more mature women.
296
00:12:19,197 --> 00:12:22,826
Oh, you wretch.
297
00:12:22,867 --> 00:12:24,369
[knocking]
298
00:12:24,411 --> 00:12:26,454
Ugh.
299
00:12:26,496 --> 00:12:28,790
Tell them we're not buying.
300
00:12:28,832 --> 00:12:29,708
We're not buying!
301
00:12:29,749 --> 00:12:30,875
[knocking]
302
00:12:30,917 --> 00:12:32,293
Hold on.
303
00:12:32,335 --> 00:12:33,420
You-- you hold on to
that thought, huh?
304
00:12:39,801 --> 00:12:41,302
Yes?
305
00:12:41,344 --> 00:12:42,679
Sorry about this, but
I think it's important.
306
00:12:42,721 --> 00:12:44,139
- Uh-- come in.
- Hi.
307
00:12:44,180 --> 00:12:44,806
Really.
308
00:12:58,361 --> 00:13:00,864
Your drug arrest was under
the name Sandra Pranetti.
309
00:13:00,905 --> 00:13:02,657
Any other names we
should know about?
310
00:13:02,699 --> 00:13:04,242
Look, I was
young and addicted.
311
00:13:04,284 --> 00:13:05,702
That's ancient history now.
312
00:13:05,744 --> 00:13:07,412
Was Shelly trying to
score drugs the other night
313
00:13:07,454 --> 00:13:08,747
on the beach?
314
00:13:08,788 --> 00:13:10,206
This is the first time
I worked with the girl.
315
00:13:10,248 --> 00:13:11,541
I didn't know her at all.
316
00:13:11,583 --> 00:13:15,253
How do the models
feel about Kendall?
317
00:13:15,295 --> 00:13:17,255
Some of the girls
by his act, some
318
00:13:17,297 --> 00:13:18,923
don't, and some don't care.
319
00:13:18,965 --> 00:13:20,550
Didn't know he had an act.
320
00:13:20,592 --> 00:13:21,676
Oh, yeah.
321
00:13:21,718 --> 00:13:23,470
That whole "I'm
such a hard edge,
322
00:13:23,511 --> 00:13:24,929
but sensitive on
the inside" number
323
00:13:24,971 --> 00:13:26,765
buys him a lot of bonage.
324
00:13:26,806 --> 00:13:27,932
Shelly in that line up?
325
00:13:27,974 --> 00:13:29,851
She swallowed it whole.
326
00:13:29,893 --> 00:13:32,145
Would Shelly have slept with
Kendall to get the cover shot?
327
00:13:35,523 --> 00:13:37,525
These girls would
sleep with Rush Limbaugh
328
00:13:37,567 --> 00:13:38,943
if it would get them the cover.
329
00:13:38,985 --> 00:13:41,237
This is big business.
330
00:13:41,279 --> 00:13:43,448
You were on the cover
three years running.
331
00:13:43,490 --> 00:13:45,617
What did that cost you?
332
00:13:45,658 --> 00:13:48,787
I made $2 million in
the past three years.
333
00:13:48,828 --> 00:13:51,790
Obviously I thought the
trade off was worth it.
334
00:13:51,831 --> 00:13:55,210
Did Jerry ever get
physically abusive with you?
335
00:13:55,251 --> 00:13:56,628
Only when we had sex.
336
00:13:56,670 --> 00:13:57,962
I like it rough.
337
00:13:58,004 --> 00:14:00,382
What about Kendall's
new girlfriend, Vicky?
338
00:14:00,423 --> 00:14:03,218
She into the barter system?
339
00:14:03,259 --> 00:14:05,220
Don't know, don't care.
340
00:14:05,261 --> 00:14:06,471
Look, are we done?
341
00:14:06,513 --> 00:14:07,472
I didn't come here
this evening to spend
342
00:14:07,514 --> 00:14:08,807
my time talking to cops.
343
00:14:08,848 --> 00:14:10,308
Yeah.
Yeah, we're finished.
344
00:14:10,350 --> 00:14:11,184
Thank you very much.
345
00:14:13,520 --> 00:14:14,979
I was right.
It's Kendall.
346
00:14:15,021 --> 00:14:16,231
No, that's too big of a leap.
347
00:14:16,272 --> 00:14:17,565
No.
348
00:14:17,607 --> 00:14:18,650
He slept with the girls,
yeah, but that doesn't
349
00:14:18,692 --> 00:14:19,734
connect him with the murder.
350
00:14:19,776 --> 00:14:20,819
She admitted he
liked rough sex.
351
00:14:20,860 --> 00:14:22,529
Shelly had bruises on her neck.
352
00:14:22,570 --> 00:14:23,697
I think we should--
353
00:14:23,738 --> 00:14:25,365
I didn't know
Vice was here, too.
354
00:14:25,407 --> 00:14:26,366
I don't believe this.
355
00:14:30,829 --> 00:14:31,663
Police!
356
00:14:31,705 --> 00:14:32,539
Up against the bar!
357
00:14:39,713 --> 00:14:40,964
[screaming]
358
00:14:42,674 --> 00:14:43,591
I'm a cop!
359
00:14:43,633 --> 00:14:44,926
Let her go!
360
00:14:44,968 --> 00:14:46,845
Drop the guns, boys!
361
00:14:46,886 --> 00:14:49,389
Drop 'em!
362
00:14:49,431 --> 00:14:50,974
Put 'em down!
363
00:14:51,016 --> 00:14:53,226
I'll blow her head off.
364
00:14:53,268 --> 00:14:53,977
I said, drop 'em!
365
00:14:54,019 --> 00:14:55,645
No, you drop the gun!
366
00:15:15,582 --> 00:15:16,875
Lisa.
367
00:15:16,916 --> 00:15:18,376
That was a good job on
that collar last night.
368
00:15:18,418 --> 00:15:19,586
Thank you, Captain.
369
00:15:19,627 --> 00:15:20,837
My girl did a good
job, did she not?
370
00:15:20,879 --> 00:15:22,714
Yes, very good.
371
00:15:22,756 --> 00:15:23,923
That's enough with the attaboys.
372
00:15:23,965 --> 00:15:25,342
Now, where are we
on the Hunter case?
373
00:15:25,383 --> 00:15:26,551
Well--
374
00:15:26,593 --> 00:15:28,303
We got a lead from
Margo last night,
375
00:15:28,345 --> 00:15:30,263
and we're going to go back,
talk to the producer again.
376
00:15:30,305 --> 00:15:30,972
Good.
377
00:15:31,014 --> 00:15:32,307
Get going.
378
00:15:32,349 --> 00:15:33,600
Yeah.
You want some more coffee?
379
00:15:33,641 --> 00:15:34,434
No.
380
00:15:40,065 --> 00:15:41,983
Good idea.
381
00:15:42,025 --> 00:15:43,943
It'll be a real pleasure.
382
00:15:43,985 --> 00:15:44,903
That'll be perfect.
383
00:15:53,453 --> 00:15:54,412
You're right.
384
00:15:54,454 --> 00:15:56,790
JERRY: OK.
385
00:15:56,831 --> 00:15:57,874
Nice.
386
00:15:57,916 --> 00:15:58,792
Very nice.
387
00:15:58,833 --> 00:16:01,336
Very nice.
388
00:16:01,378 --> 00:16:02,003
Thank you.
389
00:16:04,923 --> 00:16:06,299
Yep.
390
00:16:06,341 --> 00:16:07,967
I guess your job's
just hell, isn't it?
391
00:16:08,009 --> 00:16:09,427
It's not as easy as it looks.
392
00:16:09,469 --> 00:16:11,721
We're testing for
Shelly's replacement.
393
00:16:11,763 --> 00:16:13,306
OK, everyone, take five.
394
00:16:13,348 --> 00:16:15,308
And cover up.
395
00:16:15,350 --> 00:16:16,851
You're a very considerate guy.
396
00:16:16,893 --> 00:16:19,437
I bet all your girls must
feel like you're their daddy.
397
00:16:19,479 --> 00:16:22,023
Oh, well, I certainly hope so.
398
00:16:22,065 --> 00:16:24,859
I'll help you any way I can,
but I have a deadline to meet,
399
00:16:24,901 --> 00:16:26,528
so can we make this fast?
400
00:16:26,569 --> 00:16:28,571
Just couldn't wait
to replace Shelly, huh?
401
00:16:28,613 --> 00:16:29,948
Hey.
402
00:16:29,989 --> 00:16:31,700
Hey, I know it seems cold,
but all the big models
403
00:16:31,741 --> 00:16:33,118
are already booked.
404
00:16:33,159 --> 00:16:35,829
And I have to find someone
to move to the Caribbean
405
00:16:35,870 --> 00:16:37,372
in two days.
406
00:16:37,414 --> 00:16:38,790
Anybody back you being
in your room all night
407
00:16:38,832 --> 00:16:40,333
the night of the murder?
408
00:16:40,375 --> 00:16:41,084
Besides Vicky?
409
00:16:41,126 --> 00:16:41,960
Why?
410
00:16:42,002 --> 00:16:43,044
Isn't her word enough?
411
00:16:43,086 --> 00:16:44,796
Did you promise
Vicky anything?
412
00:16:44,838 --> 00:16:49,926
Say-- guarantee the cover
shot in exchange for an alibi?
413
00:16:49,968 --> 00:16:53,555
I don't need to extort my
models for sex or alibis.
414
00:16:53,596 --> 00:16:54,973
We're consenting adults.
415
00:16:55,015 --> 00:16:56,975
We all do as we choose.
416
00:16:57,017 --> 00:16:58,476
Anybody see Vicky
go into your room?
417
00:16:58,518 --> 00:16:59,477
I don't know.
418
00:16:59,519 --> 00:17:00,729
I wasn't standing in the hall.
419
00:17:00,770 --> 00:17:02,022
Ask her yourself.
420
00:17:02,063 --> 00:17:03,398
She's shooting on the
river for two days.
421
00:17:03,440 --> 00:17:04,691
She'll be back tomorrow.
422
00:17:04,733 --> 00:17:06,818
Now, if you'll excuse
me, I'm rather busy.
423
00:17:06,860 --> 00:17:08,069
How many turns
between the sheets
424
00:17:08,111 --> 00:17:11,448
guarantees the
cover, Mr. Kendall?
425
00:17:11,489 --> 00:17:13,700
I have to work with
these people, officer.
426
00:17:13,742 --> 00:17:14,743
Lower your voice.
427
00:17:14,784 --> 00:17:15,785
Sleeping with the producer--
428
00:17:15,827 --> 00:17:16,745
Lisa, I want you to be quiet.
429
00:17:16,786 --> 00:17:18,079
Is just part of the job.
430
00:17:18,121 --> 00:17:20,123
Isn't that right, Mr. Kendall?
431
00:17:20,165 --> 00:17:21,875
If you don't
want a lawsuit, I'd
432
00:17:21,916 --> 00:17:23,501
advise you to take
this yappy little dog,
433
00:17:23,543 --> 00:17:24,461
and get out of here.
434
00:17:24,502 --> 00:17:25,378
Right now.
435
00:17:25,420 --> 00:17:26,504
Hey, take it easy.
436
00:17:26,546 --> 00:17:27,464
We'll leave you
to your business.
437
00:17:27,505 --> 00:17:30,425
Not another word.
438
00:17:30,467 --> 00:17:31,509
What's wrong with you?
439
00:17:31,551 --> 00:17:32,761
That was way on the line.
440
00:17:32,802 --> 00:17:34,137
I was working him.
He was squirming.
441
00:17:34,179 --> 00:17:35,722
You saw--
442
00:17:35,764 --> 00:17:36,848
You were attacking him
at his place of business.
443
00:17:36,890 --> 00:17:38,850
His lawyers can
destroy us for that.
444
00:17:38,892 --> 00:17:40,060
What were you thinking?
445
00:17:40,101 --> 00:17:41,644
I guess we don't
see it the same way.
446
00:17:41,686 --> 00:17:42,562
You know what?
447
00:17:42,604 --> 00:17:43,938
It's my way that counts.
448
00:17:43,980 --> 00:17:46,858
I'm not the trainee
here, you are.
449
00:17:46,900 --> 00:17:50,028
Look, it's good
to be aggressive,
450
00:17:50,070 --> 00:17:53,031
but it's better to be smart.
451
00:17:53,073 --> 00:17:54,574
Don't try so hard.
452
00:17:54,616 --> 00:17:55,408
You're doing fine.
453
00:17:58,536 --> 00:17:59,412
Come on, let's go.
454
00:18:10,548 --> 00:18:11,883
All right, George, I got one.
455
00:18:11,925 --> 00:18:13,677
This guy goes to a
psychologist and says,
456
00:18:13,718 --> 00:18:14,719
doctor, I'm going crazy.
457
00:18:14,761 --> 00:18:16,137
My wife thinks she's a dog.
458
00:18:16,179 --> 00:18:17,430
He says, bring her in,
we'll put her on the couch.
459
00:18:17,472 --> 00:18:18,139
Hey!
460
00:18:18,181 --> 00:18:19,182
You don't understand.
461
00:18:19,224 --> 00:18:20,809
She's not allowed on the couch.
462
00:18:20,850 --> 00:18:22,060
George, have you met?
463
00:18:22,102 --> 00:18:23,478
Lisa Hahn?
464
00:18:23,520 --> 00:18:24,562
Rita filled me in.
465
00:18:24,604 --> 00:18:25,772
George Donovan, DA's office.
466
00:18:25,814 --> 00:18:26,731
Welcome.
467
00:18:26,773 --> 00:18:27,857
Thanks.
468
00:18:27,899 --> 00:18:29,693
So, um, how'd it
go with Kendall?
469
00:18:29,734 --> 00:18:32,904
Well-- we're making progress.
470
00:18:32,946 --> 00:18:34,739
I'm buying.
Anybody want something to drink?
471
00:18:34,781 --> 00:18:35,865
Lisa?
- I'm fine.
472
00:18:35,907 --> 00:18:37,617
- Rita?
- I'd like a beer, please.
473
00:18:37,659 --> 00:18:39,619
- Beer.
- Yes.
474
00:18:39,661 --> 00:18:41,955
So what do you think of the
detective in training, George?
475
00:18:41,996 --> 00:18:44,165
At least you got a
better view than me.
476
00:18:44,207 --> 00:18:45,625
She's spirited.
477
00:18:45,667 --> 00:18:47,085
George, what are you drinking?
- Beer.
478
00:18:47,127 --> 00:18:47,794
All right.
Three beers.
479
00:18:51,047 --> 00:18:52,549
You're lucky.
480
00:18:52,590 --> 00:18:54,676
Most of the women in my
office are so touchy,
481
00:18:54,718 --> 00:18:56,052
you can't even flirt anymore.
- Yeah.
482
00:18:56,094 --> 00:18:57,554
Isn't that the truth?
483
00:18:57,595 --> 00:18:58,972
I mean, you pay 'em
a compliment, and they
484
00:18:59,014 --> 00:19:01,808
expect flowers and dinner.
485
00:19:01,850 --> 00:19:03,810
You seem a little down.
486
00:19:03,852 --> 00:19:05,020
You want to talk about it?
487
00:19:05,061 --> 00:19:06,479
Oh, it's nothing, really.
488
00:19:09,774 --> 00:19:12,861
It's just that Chris
keeps tripping me up.
489
00:19:12,902 --> 00:19:14,237
I think he's threatened by me.
490
00:19:14,279 --> 00:19:15,155
Hm.
491
00:19:15,196 --> 00:19:16,823
Doesn't sound like him.
492
00:19:16,865 --> 00:19:19,159
He never minds when
I take the lead.
493
00:19:19,200 --> 00:19:21,953
Maybe it's a question
of your style?
494
00:19:21,995 --> 00:19:24,122
I'm not doing anything
differently than I normally do.
495
00:19:24,164 --> 00:19:25,874
I'm just doing my job.
496
00:19:25,915 --> 00:19:29,836
Well, then you are way ahead
of where I was as a trainee.
497
00:19:29,878 --> 00:19:33,590
I used to try so hard that
I used to get in my own way.
498
00:19:33,631 --> 00:19:37,635
And then I relaxed, and
everything went a lot smoother.
499
00:19:37,677 --> 00:19:41,973
Yeah, I guess I can
try too hard sometimes.
500
00:19:42,015 --> 00:19:44,976
Look, Lisa, both of us were
in your shoes at one point.
501
00:19:45,018 --> 00:19:46,144
Don't worry.
502
00:19:46,186 --> 00:19:47,979
You're going to
get the hang of it.
503
00:19:48,021 --> 00:19:50,231
I hope so.
504
00:19:50,273 --> 00:19:51,149
Thanks.
505
00:19:51,191 --> 00:19:52,650
Sure.
506
00:19:52,692 --> 00:19:53,985
Then there's the rabid ones.
507
00:19:54,027 --> 00:19:55,653
They'll chew your hand
off if you tell them
508
00:19:55,695 --> 00:19:57,572
their hair looks nice today.
509
00:19:57,614 --> 00:19:59,616
I'm telling you, buddy,
it's a dangerous world
510
00:19:59,657 --> 00:20:00,909
out there these days.
511
00:20:00,950 --> 00:20:02,911
Well, don't let that
sweet face fool you.
512
00:20:02,952 --> 00:20:05,538
She is a pit bull.
513
00:20:05,580 --> 00:20:07,207
[growling]
514
00:20:08,792 --> 00:20:12,796
So how are my two
favorite partners doing?
515
00:20:12,837 --> 00:20:14,339
You guys talking about
anything interesting?
516
00:20:14,381 --> 00:20:16,007
What?
Like you, for instance?
517
00:20:16,049 --> 00:20:18,218
Don't flatter yourself.
518
00:20:18,259 --> 00:20:21,054
You see, George, this is the
kind of abuse I have to put
519
00:20:21,096 --> 00:20:22,097
up with on a daily basis.
520
00:20:30,730 --> 00:20:31,856
Sorry.
521
00:20:31,898 --> 00:20:33,775
I had to get the
river out of my hair.
522
00:20:33,817 --> 00:20:35,777
Victoria, it's a pretty big
opportunity for you, isn't it?
523
00:20:35,819 --> 00:20:37,320
Well, yeah.
524
00:20:37,362 --> 00:20:38,780
If I get the cover, I could
be making a million dollars
525
00:20:38,822 --> 00:20:39,698
next year.
526
00:20:39,739 --> 00:20:42,617
Are you expecting that?
527
00:20:42,659 --> 00:20:44,077
The photographer has
been shooting a lot of me
528
00:20:44,119 --> 00:20:45,870
in the last couple of days.
- Mhm?
529
00:20:45,912 --> 00:20:47,205
I feel fairly confident.
530
00:20:47,247 --> 00:20:49,958
Does lying for Kendall
help you get the cover?
531
00:20:50,000 --> 00:20:51,292
I didn't lie.
532
00:20:51,334 --> 00:20:53,628
Besides, Jerry's
a wonderful guy.
533
00:20:53,670 --> 00:20:55,213
Why are you guys hassling him?
534
00:20:55,255 --> 00:20:56,881
Would you think he
was so charming if you
535
00:20:56,923 --> 00:20:58,216
knew he had killed Shelly?
536
00:20:58,258 --> 00:20:59,342
Lisa, I want you
to take it easy.
537
00:21:02,721 --> 00:21:04,889
He was in tears when he
found out about Shelly.
538
00:21:04,931 --> 00:21:07,892
Jerry cares about all of us.
539
00:21:07,934 --> 00:21:10,061
Did anybody else see you
go into his room that night?
540
00:21:10,103 --> 00:21:11,896
A maid, room service?
541
00:21:11,938 --> 00:21:13,189
Anybody at all?
542
00:21:13,231 --> 00:21:14,649
Maybe.
543
00:21:14,691 --> 00:21:16,234
I don't really know.
544
00:21:16,276 --> 00:21:19,654
Did he promise you the cover
before or after you had sex?
545
00:21:19,696 --> 00:21:21,239
Jerry didn't
promise me anything.
546
00:21:21,281 --> 00:21:23,033
Well, he must have promised
you something for you
547
00:21:23,074 --> 00:21:24,743
to keep such a big secret.
548
00:21:24,784 --> 00:21:26,077
I don't know what
you're talking about.
549
00:21:26,119 --> 00:21:27,245
He's a nice man.
550
00:21:27,287 --> 00:21:28,204
I don't want to talk anymore.
551
00:21:28,246 --> 00:21:29,664
I want you to go.
552
00:21:29,706 --> 00:21:31,750
Well, Vicky, if
you are covering
553
00:21:31,791 --> 00:21:33,793
for Kendall, if
he gets convicted,
554
00:21:33,835 --> 00:21:35,920
that makes you an
accessory to murder.
555
00:21:35,962 --> 00:21:37,422
They'll give you 30
to 40 years for that.
556
00:21:37,464 --> 00:21:39,924
There's not a modeling
contract on this earth
557
00:21:39,966 --> 00:21:42,093
that'll keep you out of jail.
558
00:21:42,135 --> 00:21:44,929
Might want to think about it.
559
00:21:44,971 --> 00:21:46,765
He is not worth protecting!
560
00:21:46,806 --> 00:21:47,932
Can't you see that?
561
00:21:47,974 --> 00:21:49,100
- Lisa, let her go!
- He's a pig!
562
00:21:49,142 --> 00:21:50,101
Let her go.
563
00:21:50,143 --> 00:21:51,686
What the hell is wrong with you?
564
00:21:51,728 --> 00:21:53,104
Are you OK?
565
00:21:53,146 --> 00:21:54,981
I'm sorry about this.
566
00:21:55,023 --> 00:21:56,691
She's covering for Kendall.
I know she is.
567
00:21:56,733 --> 00:21:57,650
Not another word out of you.
568
00:22:01,029 --> 00:22:02,280
I warned you.
569
00:22:02,322 --> 00:22:03,865
I tried to tell you,
but you wouldn't listen.
570
00:22:03,907 --> 00:22:05,075
This time you crossed the line.
571
00:22:05,116 --> 00:22:06,284
She was about to give him up.
572
00:22:06,326 --> 00:22:07,952
This was not some
junkie in an alley
573
00:22:07,994 --> 00:22:11,289
that you messed up to
get a lead, all right?
574
00:22:11,331 --> 00:22:12,791
I'm going to put you on report.
575
00:22:12,832 --> 00:22:13,958
What?
576
00:22:14,000 --> 00:22:15,251
You can't be serious.
577
00:22:15,293 --> 00:22:16,711
You leave me no choice.
578
00:22:16,753 --> 00:22:17,921
Why are you doing this to me?
579
00:22:17,962 --> 00:22:20,799
I warned you two times, OK?
580
00:22:20,840 --> 00:22:22,425
You don't blame me.
581
00:22:22,467 --> 00:22:23,301
You blame yourself.
582
00:22:29,974 --> 00:22:33,061
Negative use of force.
583
00:22:33,103 --> 00:22:35,897
You know this can prevent
her from ever being promoted?
584
00:22:35,939 --> 00:22:37,273
Yeah, but I'm
telling you, if I
585
00:22:37,315 --> 00:22:38,483
hadn't have pulled
her off this girl,
586
00:22:38,525 --> 00:22:40,902
she would have really hurt her.
587
00:22:40,944 --> 00:22:42,779
Don't you think a warning
would have been enough?
588
00:22:42,821 --> 00:22:44,989
I gave her two
warnings yesterday.
589
00:22:45,031 --> 00:22:46,324
Come on, what's going on here?
590
00:22:46,366 --> 00:22:48,326
Rita, you're acting like
you don't believe me.
591
00:22:48,368 --> 00:22:49,369
No, I believe you.
592
00:22:49,411 --> 00:22:51,496
I'm just-- I'm surprised.
593
00:22:51,538 --> 00:22:54,165
I mean, why didn't you
say something last night?
594
00:22:54,207 --> 00:22:57,794
Because she
hadn't blown it yet.
595
00:22:57,836 --> 00:23:02,924
I'm telling you, this girl
was way out of control.
596
00:23:02,966 --> 00:23:04,467
Rita, you know me.
597
00:23:04,509 --> 00:23:07,095
If there was any other way
out, I would've taken it.
598
00:23:10,223 --> 00:23:12,475
Yeah, I wish I'd been there.
599
00:23:12,517 --> 00:23:14,352
Lorenzo?
600
00:23:14,394 --> 00:23:16,187
This report is complete?
601
00:23:16,229 --> 00:23:17,397
You left nothing out?
602
00:23:17,439 --> 00:23:18,815
No.
603
00:23:18,857 --> 00:23:19,941
Nothing.
604
00:23:19,983 --> 00:23:22,777
You stand by this report?
605
00:23:22,819 --> 00:23:23,945
Yeah.
606
00:23:23,987 --> 00:23:24,821
Why?
607
00:23:29,325 --> 00:23:32,328
I just got a
call from upstairs.
608
00:23:32,370 --> 00:23:34,497
Lisa Hahn has filed a
sexual discrimination
609
00:23:34,539 --> 00:23:36,332
suit against this department.
610
00:23:36,374 --> 00:23:39,377
Specifically against you.
611
00:23:39,419 --> 00:23:41,296
She claims you
sexually harassed her.
612
00:24:00,815 --> 00:24:02,150
It is obvious
that she's trying
613
00:24:02,192 --> 00:24:04,194
to get me to pull my report.
614
00:24:04,235 --> 00:24:05,737
Rita, can you back
Chris up on this?
615
00:24:05,779 --> 00:24:08,656
I wasn't there.
616
00:24:08,698 --> 00:24:10,408
OK.
617
00:24:10,450 --> 00:24:14,996
So Hahn claims you made overt
advances to her on the job.
618
00:24:15,038 --> 00:24:17,082
She rebuffed you,
and you fabricated
619
00:24:17,123 --> 00:24:18,625
this report as retribution.
620
00:24:18,667 --> 00:24:19,709
No, that's ridiculous.
621
00:24:19,751 --> 00:24:20,960
Chris would never do that.
622
00:24:21,002 --> 00:24:22,545
Warranted or
not, the city still
623
00:24:22,587 --> 00:24:24,714
has to answer the lawsuit.
624
00:24:24,756 --> 00:24:26,883
Lisa Hahn has hired
Sylvia Barlow,
625
00:24:26,925 --> 00:24:30,720
a civil rights attorney who
has a history of very big wins.
626
00:24:30,762 --> 00:24:32,806
Miss Barlow will use
the media to stir
627
00:24:32,847 --> 00:24:34,724
the public into a frenzy
long before this case
628
00:24:34,766 --> 00:24:36,476
gets in front of a judge.
629
00:24:36,518 --> 00:24:38,061
The suit could cost
the city millions.
630
00:24:38,103 --> 00:24:39,562
There is no case, George.
631
00:24:39,604 --> 00:24:41,189
I did not harass Lisa Hahn.
632
00:24:41,231 --> 00:24:43,900
I'm afraid it's not that
black and white, Chris.
633
00:24:43,942 --> 00:24:46,820
Any behavior interpreted to
be unwanted sexual attention
634
00:24:46,861 --> 00:24:48,029
is now on the table.
635
00:24:48,071 --> 00:24:49,739
Such as what?
636
00:24:49,781 --> 00:24:50,949
Suggestive comments.
637
00:24:50,990 --> 00:24:52,701
Flattery.
638
00:24:52,742 --> 00:24:54,703
Something as simple as putting
your arm on her shoulder.
639
00:24:54,744 --> 00:24:56,121
If it's unwanted,
the courts deem
640
00:24:56,162 --> 00:24:57,872
that it's sexual harassment.
641
00:24:57,914 --> 00:25:00,625
His point is we're screwed.
642
00:25:00,667 --> 00:25:04,170
People say you together in
public, including yours truly.
643
00:25:04,212 --> 00:25:06,172
Look, what might have seemed
like an innocent gesture to you
644
00:25:06,214 --> 00:25:08,717
might look completely
different to someone else.
645
00:25:08,758 --> 00:25:10,844
Chris, from a few feet away,
I couldn't tell whether you
646
00:25:10,885 --> 00:25:12,721
were coming on to this girl
or just being friendly,
647
00:25:12,762 --> 00:25:14,180
and I know you.
648
00:25:14,222 --> 00:25:15,765
Just imagine how a jury
might interpret the behavior.
649
00:25:15,807 --> 00:25:16,891
Come on.
650
00:25:16,933 --> 00:25:18,101
George, I never
even touched her.
651
00:25:18,143 --> 00:25:20,603
You put your arm
around her in a bar.
652
00:25:20,645 --> 00:25:23,732
A lot of people saw that.
653
00:25:23,773 --> 00:25:26,151
I'm sorry, Chris, but
this could get very ugly.
654
00:25:26,192 --> 00:25:27,610
They're going to be
looking for anything.
655
00:25:30,655 --> 00:25:32,490
I can't believe
this is happening.
656
00:25:41,666 --> 00:25:44,711
Men don't have the same
issues with physical contact
657
00:25:44,753 --> 00:25:45,628
as women do.
658
00:25:45,670 --> 00:25:46,796
I mean, they just don't.
659
00:25:46,838 --> 00:25:47,964
Yeah, but I don't get it.
660
00:25:48,006 --> 00:25:49,049
I never treated
her any differently
661
00:25:49,090 --> 00:25:50,508
than I treat anybody else.
662
00:25:50,550 --> 00:25:52,635
You don't have to
convince me, all right?
663
00:25:52,677 --> 00:25:54,763
I totally believe you.
664
00:25:54,804 --> 00:25:57,974
You know, I never
treated you different.
665
00:25:58,016 --> 00:26:00,226
You never filed a lawsuit.
666
00:26:00,268 --> 00:26:03,104
You never gave me a reason.
667
00:26:03,146 --> 00:26:06,816
I-- did work with a
few other officers,
668
00:26:06,858 --> 00:26:09,861
and I should have filed
against some of them.
669
00:26:09,903 --> 00:26:10,737
Why didn't you?
670
00:26:13,698 --> 00:26:14,949
Slapping their
faces was easier.
671
00:26:17,911 --> 00:26:18,787
[sigh]
672
00:26:20,205 --> 00:26:22,874
Why didn't she just
say something, if it
673
00:26:22,916 --> 00:26:23,708
was bothering her so much?
674
00:26:27,045 --> 00:26:29,589
I'm not in her
head, but, you know,
675
00:26:29,631 --> 00:26:32,801
maybe what felt like a
friendly gesture to you
676
00:26:32,842 --> 00:26:34,219
was a come on to her?
- No, but I never did anything.
677
00:26:34,260 --> 00:26:35,970
I'm not defending her.
678
00:26:36,012 --> 00:26:38,848
I'm just saying that maybe
she felt threatened sexually.
679
00:26:38,890 --> 00:26:39,724
You know?
680
00:26:42,602 --> 00:26:46,648
Sam-- it's starting
to get scary here.
681
00:26:54,280 --> 00:26:58,702
Vicky, I need to ask you
a few more questions.
682
00:26:58,743 --> 00:27:01,329
Look, after what happened,
I'm not in a real chatty mood.
683
00:27:01,371 --> 00:27:02,330
Yeah.
684
00:27:02,372 --> 00:27:03,998
Look, I apologize for that.
685
00:27:04,040 --> 00:27:07,168
Officer Hahn, she was
completely out of line.
686
00:27:07,210 --> 00:27:09,045
I put her on report for you.
687
00:27:09,087 --> 00:27:10,922
You guys tried to bully me.
688
00:27:10,964 --> 00:27:12,340
Yeah, look, I understand
that you're angry.
689
00:27:12,382 --> 00:27:14,801
Nobody likes to
be pushed around.
690
00:27:14,843 --> 00:27:18,722
In fact, I think you ought
to come down to the station,
691
00:27:18,763 --> 00:27:21,349
file a report, if you want.
692
00:27:21,391 --> 00:27:22,809
Naw, it's over.
693
00:27:22,851 --> 00:27:24,728
I don't want to get
involved, all right?
694
00:27:24,769 --> 00:27:26,229
I can't handle this right now.
695
00:27:26,271 --> 00:27:29,899
Is somebody forcing
you to keep a secret?
696
00:27:29,941 --> 00:27:31,151
That's another form
of being bullied.
697
00:27:31,192 --> 00:27:32,777
I think you know.
698
00:27:32,819 --> 00:27:33,737
That's nuts.
699
00:27:33,778 --> 00:27:35,071
Why are you saying this?
700
00:27:35,113 --> 00:27:36,656
So you're going to
stick with your story
701
00:27:36,698 --> 00:27:38,700
that you were with Kendall
the night of the murder?
702
00:27:38,742 --> 00:27:41,786
Yeah, sure.
703
00:27:41,828 --> 00:27:43,705
Vicky, if somebody asked
me to give them an alibi,
704
00:27:43,747 --> 00:27:45,248
I'd want to know why.
705
00:27:45,290 --> 00:27:48,918
That kind of favor can get
you in serious trouble.
706
00:27:48,960 --> 00:27:50,253
Vicky?
707
00:27:50,295 --> 00:27:52,255
They need you for the
next setup, sweetheart.
708
00:27:58,720 --> 00:28:01,723
I want you to stop
bothering my girls.
709
00:28:01,765 --> 00:28:03,808
Vicky was so traumatized
by your last visit,
710
00:28:03,850 --> 00:28:05,310
it took an extra hour
to get her into makeup.
711
00:28:05,352 --> 00:28:07,312
I need these girls
rested and happy,
712
00:28:07,354 --> 00:28:09,272
or they can't work in
front of the camera.
713
00:28:09,314 --> 00:28:12,108
If you don't back
off, my magazine
714
00:28:12,150 --> 00:28:14,277
will sue for harassment.
715
00:28:14,319 --> 00:28:15,278
Yeah?
716
00:28:15,320 --> 00:28:16,154
Get in line.
717
00:28:19,157 --> 00:28:19,991
[knocking]
718
00:28:21,701 --> 00:28:24,037
Yeah, Captain, you
wanted to see me?
719
00:28:24,079 --> 00:28:25,038
Yeah.
720
00:28:25,080 --> 00:28:27,707
Sit.
- What's up?
721
00:28:31,753 --> 00:28:39,135
Chris-- Hahn's
going back on duty.
722
00:28:39,177 --> 00:28:40,720
- What?
- The night shift.
723
00:28:40,762 --> 00:28:41,680
Until the trial.
724
00:28:41,721 --> 00:28:44,849
I just wanted you to know.
725
00:28:44,891 --> 00:28:47,852
There has got to be some other
way to clear this thing up.
726
00:28:51,314 --> 00:28:52,357
Let me go talk to her.
727
00:28:52,399 --> 00:28:53,900
No, no, no, no.
728
00:28:53,942 --> 00:28:54,984
Not on your life.
729
00:28:55,026 --> 00:28:57,445
You stay the hell away, OK?
730
00:28:57,487 --> 00:28:59,364
We're in enough trouble.
731
00:28:59,406 --> 00:29:01,783
What do I got to lose?
732
00:29:01,825 --> 00:29:03,326
What have we got to lose?
733
00:29:03,368 --> 00:29:05,245
I just got a call from Donovan.
734
00:29:05,286 --> 00:29:06,913
I've also been named
in this lawsuit.
735
00:29:12,168 --> 00:29:14,337
You had nothing
to do with this.
736
00:29:14,379 --> 00:29:16,464
You're my detective.
737
00:29:16,506 --> 00:29:20,176
It happened under my watch.
738
00:29:20,218 --> 00:29:21,177
I'm sorry.
739
00:29:21,219 --> 00:29:22,095
Me, too.
740
00:29:40,905 --> 00:29:41,489
Excuse me.
741
00:29:47,871 --> 00:29:49,748
Hi.
742
00:29:49,789 --> 00:29:51,875
It must be pretty cold
out there all by yourself.
743
00:29:51,916 --> 00:29:52,751
How are you doing?
744
00:30:02,427 --> 00:30:05,221
I'm not sure we should talk.
745
00:30:05,263 --> 00:30:07,474
You're his partner,
and his friend.
746
00:30:07,515 --> 00:30:09,184
That's right.
747
00:30:09,225 --> 00:30:12,228
But I would still like to
hear your side of the story.
748
00:30:12,270 --> 00:30:13,480
I was just doing my job.
749
00:30:13,521 --> 00:30:15,231
The only thing I did
wrong was not play
750
00:30:15,273 --> 00:30:17,859
into Chris' little fantasy.
751
00:30:17,901 --> 00:30:19,527
Which fantasy was that?
752
00:30:19,569 --> 00:30:20,904
Oh, come on.
753
00:30:20,945 --> 00:30:23,031
The message was loud and clear.
754
00:30:23,073 --> 00:30:24,783
Putting his arm
around me in public?
755
00:30:24,824 --> 00:30:27,077
Escorting me out of
the room by my elbow?
756
00:30:27,118 --> 00:30:29,079
Calling me his girl
in the bullpen?
757
00:30:29,120 --> 00:30:31,081
You're a cop.
Figure it out.
758
00:30:31,122 --> 00:30:33,249
Lisa, Chris is in a
committed relationship.
759
00:30:33,291 --> 00:30:35,251
I can't believe that he
would make a pass at you.
760
00:30:35,293 --> 00:30:36,503
Believe it.
761
00:30:36,544 --> 00:30:37,545
And when he doesn't
get what he wants,
762
00:30:37,587 --> 00:30:39,172
he tries to poison my jacket.
763
00:30:39,214 --> 00:30:40,298
I know Chris.
764
00:30:40,340 --> 00:30:41,299
He would not file
a false report.
765
00:30:41,341 --> 00:30:42,258
Bull!
766
00:30:42,300 --> 00:30:43,927
I've seen his kind before.
767
00:30:43,968 --> 00:30:46,179
It's all about power.
768
00:30:46,221 --> 00:30:48,056
He got scared I'd show him.
769
00:30:48,098 --> 00:30:51,518
He knew I was about to bust
Andrews for doing that girl.
770
00:30:51,559 --> 00:30:52,435
Andrews?
771
00:30:52,477 --> 00:30:54,437
Who's he?
772
00:30:54,479 --> 00:30:57,273
I meant Kendall.
773
00:30:57,315 --> 00:31:00,527
I know he killed Shelly,
and Chris knows it, too.
774
00:31:00,568 --> 00:31:02,028
Wait a second.
775
00:31:02,070 --> 00:31:04,280
First you said Chris
retaliated against you
776
00:31:04,322 --> 00:31:05,532
because you refused him.
777
00:31:05,573 --> 00:31:06,449
Now you're saying
it's about the case?
778
00:31:06,491 --> 00:31:07,450
You're not making sense.
779
00:31:07,492 --> 00:31:10,995
Yeah, well, you weren't there.
780
00:31:11,037 --> 00:31:13,456
I'm sorry for you, Lisa.
781
00:31:13,498 --> 00:31:14,958
Well, that's a comfort.
782
00:31:15,000 --> 00:31:15,875
No, seriously.
783
00:31:15,917 --> 00:31:17,293
I am.
784
00:31:17,335 --> 00:31:18,920
You've just blown
Chris' and your career
785
00:31:18,962 --> 00:31:20,130
because you can't
tell the difference
786
00:31:20,171 --> 00:31:22,215
between kindness and malice.
787
00:31:22,257 --> 00:31:25,468
What you're doing is wrong.
788
00:31:25,510 --> 00:31:28,013
I thought being a
woman, you'd understand.
789
00:31:28,054 --> 00:31:30,265
But I see who's side you're on.
790
00:31:30,306 --> 00:31:31,182
It's not about sides.
791
00:31:31,224 --> 00:31:32,058
It's about the truth.
792
00:31:35,353 --> 00:31:36,521
You should think about that.
793
00:31:45,030 --> 00:31:45,864
Shoes.
794
00:31:52,704 --> 00:31:55,999
I know if I could
just talk to her--
795
00:31:56,041 --> 00:31:57,459
I could straighten
this whole thing out.
796
00:31:57,500 --> 00:31:59,002
Uh-uh.
797
00:31:59,044 --> 00:32:00,086
Talking to Lisa right
now would be the very
798
00:32:00,128 --> 00:32:02,339
worst thing you could do.
799
00:32:02,380 --> 00:32:04,007
Why?
800
00:32:04,049 --> 00:32:05,467
You worried it's true?
801
00:32:05,508 --> 00:32:07,010
About me and Lisa?
802
00:32:07,052 --> 00:32:09,471
No.
803
00:32:09,512 --> 00:32:10,513
Oh, my god.
804
00:32:10,555 --> 00:32:11,389
No.
805
00:32:11,431 --> 00:32:13,350
I totally trust you.
806
00:32:13,391 --> 00:32:15,352
I just think that if
you try to talk to her,
807
00:32:15,393 --> 00:32:19,522
she'll say that you're
trying to intimidate her.
808
00:32:19,564 --> 00:32:22,067
Are people at the
hospital-- are they--
809
00:32:22,108 --> 00:32:26,029
they giving you a
hard time about this?
810
00:32:26,071 --> 00:32:28,239
People talk.
Don't worry about that.
811
00:32:28,281 --> 00:32:30,283
I'll deal with it.
812
00:32:30,325 --> 00:32:31,534
I think if you talk
to her right now,
813
00:32:31,576 --> 00:32:33,661
it could really hurt your case.
814
00:32:33,703 --> 00:32:36,623
Yeah.
Yeah, I guess you're right.
815
00:32:40,168 --> 00:32:44,381
I guess this is what
it feels like to be
816
00:32:44,422 --> 00:32:48,510
laying in the desert, with
vultures circling your carcass.
817
00:33:23,420 --> 00:33:25,296
If you think you're going
to talk me out of the lawsuit,
818
00:33:25,338 --> 00:33:26,297
you can forget it.
819
00:33:26,339 --> 00:33:27,507
It's way too late for that.
820
00:33:27,549 --> 00:33:30,093
I didn't say a thing.
821
00:33:30,135 --> 00:33:32,012
My attorney said
you'd try this.
822
00:33:32,053 --> 00:33:34,014
Now get out of my way.
823
00:33:34,055 --> 00:33:36,141
Get your hands off me!
824
00:33:36,182 --> 00:33:38,226
I never made any
advances towards you.
825
00:33:38,268 --> 00:33:40,729
I was totally by the
book, and you know it.
826
00:33:40,770 --> 00:33:42,647
You're scared now, aren't you?
827
00:33:42,689 --> 00:33:44,315
If you were so by the
book, why didn't you
828
00:33:44,357 --> 00:33:46,985
tell your partner what was
going on between us, huh?
829
00:33:47,027 --> 00:33:48,236
What?
830
00:33:48,278 --> 00:33:49,988
All out of clever
comebacks, Lorenzo?
831
00:33:50,030 --> 00:33:52,449
You stay away, or I'll get a
restraining order against you!
832
00:34:14,512 --> 00:34:17,807
I suppose you know nothing
about my broken window?
833
00:34:17,849 --> 00:34:20,268
Not a thing.
834
00:34:20,310 --> 00:34:23,271
Maybe it cracked on its
own under all the pressure.
835
00:34:23,313 --> 00:34:24,439
Get out of my way.
836
00:34:24,481 --> 00:34:26,274
Hey, we're family
here, cupcake.
837
00:34:26,316 --> 00:34:28,234
And we don't turn
on one another.
838
00:34:28,276 --> 00:34:29,819
Being a cop's a dangerous job.
839
00:34:29,861 --> 00:34:32,697
All sorts accidents can
happen to somebody like you.
840
00:34:32,739 --> 00:34:34,157
Who knows?
841
00:34:34,199 --> 00:34:35,575
You might even slip
and break something,
842
00:34:35,617 --> 00:34:36,534
right here in this parking lot.
843
00:34:39,162 --> 00:34:40,038
That's enough!
844
00:34:40,080 --> 00:34:40,747
Leave her alone.
845
00:34:40,789 --> 00:34:42,165
Leave her alone.
846
00:34:42,207 --> 00:34:43,416
Lorenzo, what are
you doing here, man?
847
00:34:43,458 --> 00:34:44,584
Look, let Officer
Hahn get to her car.
848
00:34:44,626 --> 00:34:46,586
You set this up, didn't you?
849
00:34:46,628 --> 00:34:48,463
So you'd be my hero.
850
00:34:48,505 --> 00:34:49,673
Well, this doesn't
change anything.
851
00:34:49,714 --> 00:34:50,715
You could still go to hell!
852
00:34:50,757 --> 00:34:51,675
You're crazy.
853
00:34:51,716 --> 00:34:52,634
I had--
854
00:34:52,676 --> 00:34:54,094
I don't scare that easy!
855
00:34:54,135 --> 00:34:55,804
Next time you want
to get a job done,
856
00:34:55,845 --> 00:34:57,764
you get somebody better
than this baboon.
857
00:34:57,806 --> 00:34:59,099
I will see you in court!
858
00:35:05,563 --> 00:35:07,482
I don't understand
you, Lorenzo.
859
00:35:07,524 --> 00:35:09,192
Just who the hell's
side are you on?
860
00:35:15,657 --> 00:35:17,367
Man, this whole thing is nuts.
861
00:35:17,409 --> 00:35:20,161
And she actually thinks that
I sicced that sergeant on her.
862
00:35:20,203 --> 00:35:21,579
Yeah, I know.
863
00:35:21,621 --> 00:35:23,289
Well, it's a good thing you
were in the parking lot,
864
00:35:23,331 --> 00:35:25,125
so she didn't have one of
those on the job accidents.
865
00:35:25,166 --> 00:35:26,376
Thanks.
866
00:35:26,418 --> 00:35:26,835
You know what the
weird thing is, though?
867
00:35:26,876 --> 00:35:28,336
Huh?
868
00:35:28,378 --> 00:35:29,379
I think she might be
right about Kendall.
869
00:35:29,421 --> 00:35:30,296
I went back and talked to Vicky.
870
00:35:30,338 --> 00:35:31,214
His alibi?
871
00:35:31,256 --> 00:35:32,549
Shaky at best.
872
00:35:32,590 --> 00:35:33,842
Yeah, well, she may
be right about Kendall,
873
00:35:33,883 --> 00:35:36,720
but that does not make
her right about you.
874
00:35:36,761 --> 00:35:40,265
I don't know how much more
of this stuff I can take.
875
00:35:40,306 --> 00:35:42,100
Feel like I'm losing my mind.
876
00:35:42,142 --> 00:35:43,560
Look, Chris, it's not you.
877
00:35:43,601 --> 00:35:46,896
If anybody is short on
gray matter, it's Lisa.
878
00:35:46,938 --> 00:35:50,692
I, um-- I had a talk
with her last night.
879
00:35:50,734 --> 00:35:52,235
Why?
880
00:35:52,277 --> 00:35:54,112
I wanted to see if she
could look me in the eye
881
00:35:54,154 --> 00:35:56,197
and tell me her story.
882
00:35:56,239 --> 00:35:57,657
Something very interesting
happened, though.
883
00:35:57,699 --> 00:36:01,161
She told me that she was
sure Andrews murdered Shelly.
884
00:36:01,202 --> 00:36:02,287
Who's Andrew's?
885
00:36:02,328 --> 00:36:03,496
I asked.
886
00:36:03,538 --> 00:36:04,539
She said that she
meant Kendall, but
887
00:36:04,581 --> 00:36:06,124
the whole thing was very weird.
888
00:36:06,166 --> 00:36:07,709
So I checked it out on the
computer, and get this--
889
00:36:07,751 --> 00:36:09,919
10 years ago a
teenager named Lisa
890
00:36:09,961 --> 00:36:14,883
Hahn filed a sexual battery suit
against a Max Andrews in Miami.
891
00:36:14,924 --> 00:36:16,551
So what are you thinking?
892
00:36:16,593 --> 00:36:18,136
You think Kendall and Andrews
could be the same guy?
893
00:36:18,178 --> 00:36:19,596
Maybe she has history with
him, she didn't tell us?
894
00:36:19,637 --> 00:36:20,764
No.
895
00:36:20,805 --> 00:36:21,931
No, I already
checked, and Andrews
896
00:36:21,973 --> 00:36:23,308
is presently serving
time for crimes
897
00:36:23,350 --> 00:36:26,478
unrelated to Lisa's charge.
898
00:36:26,519 --> 00:36:27,896
Then what?
899
00:36:27,937 --> 00:36:29,773
I don't know.
900
00:36:29,814 --> 00:36:32,359
But I have asked for a
case file rush request.
901
00:36:32,400 --> 00:36:33,193
Thanks, Sam.
902
00:36:42,911 --> 00:36:44,621
Yeah, George, you
wanted to see me?
903
00:36:44,662 --> 00:36:45,663
Yeah, Chris, come on in.
904
00:36:45,705 --> 00:36:46,539
Shut the door.
905
00:36:49,626 --> 00:36:51,252
I'll be the one to tell you.
906
00:36:51,294 --> 00:36:53,963
The story is going to hit
the papers this afternoon.
907
00:36:54,005 --> 00:36:55,340
The brass doesn't
want to take the heat.
908
00:36:57,967 --> 00:36:59,886
Meaning what?
909
00:36:59,928 --> 00:37:02,472
They're going to sign off
on the Lisa Hahn lawsuit.
910
00:37:02,514 --> 00:37:05,433
They want to settle.
911
00:37:05,475 --> 00:37:06,976
The city doesn't
want the exposure,
912
00:37:07,018 --> 00:37:10,313
or the expensive of a
sexual harassment lawsuit.
913
00:37:10,355 --> 00:37:12,816
Well, thanks a lot, George.
914
00:37:12,857 --> 00:37:13,775
But hey, you know what?
915
00:37:13,817 --> 00:37:15,610
I've got a better idea.
916
00:37:15,652 --> 00:37:18,822
Why don't I just admit that
I tried to boink Lisa Hahn,
917
00:37:18,863 --> 00:37:20,782
and then put her on report
when she wouldn't put out?
918
00:37:20,824 --> 00:37:22,659
Do my career a hell
of a lot of good.
919
00:37:22,701 --> 00:37:24,536
Look, they're gonna pay
her off without acknowledging
920
00:37:24,577 --> 00:37:25,537
any wrongdoing.
921
00:37:25,578 --> 00:37:26,705
It won't go on your record.
922
00:37:26,746 --> 00:37:28,331
We both know there
are two records.
923
00:37:28,373 --> 00:37:29,749
There's the official
one, and there's the one
924
00:37:29,791 --> 00:37:31,209
that everybody whispers about.
925
00:37:31,251 --> 00:37:33,378
My career will be
over, and you know it!
926
00:37:33,420 --> 00:37:34,963
Well, you should've
thought about that before you
927
00:37:35,005 --> 00:37:36,506
accosted her in a parking lot.
928
00:37:36,548 --> 00:37:38,466
I ran into her on the way in.
929
00:37:38,508 --> 00:37:39,968
Yeah, well, that's
not the way she told it.
930
00:37:40,010 --> 00:37:41,803
And then her attorney called
the police commissioner.
931
00:37:41,845 --> 00:37:43,263
Now, I told you to
stay away from her,
932
00:37:43,304 --> 00:37:44,681
but no, you wouldn't
listen to me.
933
00:37:44,723 --> 00:37:46,307
You're going to take her
word over mine, George?
934
00:37:46,349 --> 00:37:47,350
Nice friendship.
935
00:37:47,392 --> 00:37:48,810
You're not thinking, dammit!
936
00:37:48,852 --> 00:37:50,562
Now, how the hell am I supposed
to convince a jury when
937
00:37:50,603 --> 00:37:52,605
you and your buddy accost the
plaintiff in a parking lot,
938
00:37:52,647 --> 00:37:53,982
and then her car
window gets smashed?
939
00:37:54,024 --> 00:37:55,734
That is not the
way it happened!
940
00:37:55,775 --> 00:37:56,693
But it's the way it looks!
941
00:37:56,735 --> 00:37:57,944
Excuse me!
942
00:37:57,986 --> 00:38:01,906
We can hear every word out here.
943
00:38:01,948 --> 00:38:03,700
Chris, Jillian just called.
944
00:38:03,742 --> 00:38:05,368
She said they brought
Vicky into the ER.
945
00:38:05,410 --> 00:38:07,912
Someone used her face
as a punching bag.
946
00:38:07,954 --> 00:38:10,749
I'm not through
with you yet, George.
947
00:38:10,790 --> 00:38:11,624
Maybe I am.
948
00:38:19,841 --> 00:38:20,717
Chris, hold on!
949
00:38:20,759 --> 00:38:21,968
Come on, slow down.
950
00:38:22,010 --> 00:38:23,595
Listen-- I just got
this from records.
951
00:38:23,636 --> 00:38:25,597
When Lisa was 15,
she filed a complaint
952
00:38:25,638 --> 00:38:27,599
against her stepfather,
alleging he had been
953
00:38:27,640 --> 00:38:29,684
molesting her since she was 11.
954
00:38:29,726 --> 00:38:32,729
His name is Max Andrews.
955
00:38:32,771 --> 00:38:34,356
Oh, no.
956
00:38:34,397 --> 00:38:35,774
Yeah, listen, it gets worse.
957
00:38:35,815 --> 00:38:37,901
She'd been sexually assaulted
and beaten so badly,
958
00:38:37,942 --> 00:38:38,985
she ended up in the hospital.
959
00:38:39,027 --> 00:38:40,487
Her mother never believed her.
960
00:38:40,528 --> 00:38:43,031
She didn't back her
up, and Andrews walked.
961
00:38:43,073 --> 00:38:45,492
Andrews and Kendall
are not the same guy.
962
00:38:45,533 --> 00:38:48,495
But maybe Lisa is
confusing the two.
963
00:38:48,536 --> 00:38:49,329
Be careful!
964
00:39:03,510 --> 00:39:04,386
Chris.
965
00:39:04,427 --> 00:39:05,970
Yeah?
966
00:39:06,012 --> 00:39:07,806
There's extensive bruising and
concussion, some lacerations,
967
00:39:07,847 --> 00:39:09,349
but she's going to pull through.
968
00:39:09,391 --> 00:39:10,767
We'd like to keep her in
ICU overnight, though.
969
00:39:10,809 --> 00:39:11,810
Thanks for calling.
970
00:39:11,851 --> 00:39:13,103
Oh, Vicky asked
me to call you.
971
00:39:13,144 --> 00:39:14,562
There's something
else I gotta tell you.
972
00:39:14,604 --> 00:39:15,772
The higher ups want
to settle this suit.
973
00:39:15,814 --> 00:39:17,649
Chris, doctors get
sued all the time.
974
00:39:17,691 --> 00:39:19,609
That's why we carry
malpractice insurance.
975
00:39:19,651 --> 00:39:21,945
Besides, settling isn't
an admission of guilt.
976
00:39:21,986 --> 00:39:23,571
Yeah, well, it doesn't
feel that way to me.
977
00:39:23,613 --> 00:39:24,948
This whole thing is crazy.
978
00:39:24,989 --> 00:39:26,616
Yeah?
979
00:39:26,658 --> 00:39:28,118
Well, there may be more
truth to that than you know.
980
00:39:28,159 --> 00:39:29,619
Lisa was here.
981
00:39:29,661 --> 00:39:31,996
She tried to question Vicky.
- You let her?
982
00:39:32,038 --> 00:39:33,623
Well, she kept
flashing her badge,
983
00:39:33,665 --> 00:39:34,833
and she wouldn't
let me examine Vicky
984
00:39:34,874 --> 00:39:36,459
until she had talked to her.
985
00:39:36,501 --> 00:39:38,086
I had to call security
to have her escorted out.
986
00:39:38,128 --> 00:39:39,379
Vicky say anything to her?
987
00:39:39,421 --> 00:39:40,338
No.
988
00:39:40,380 --> 00:39:41,589
She was in too much pain.
989
00:39:41,631 --> 00:39:43,049
Besides, Lisa wasn't
making any sense.
990
00:39:43,091 --> 00:39:46,845
She kept questioning her
about a man called Andrews?
991
00:39:46,886 --> 00:39:49,764
Thank you.
992
00:39:49,806 --> 00:39:50,807
Hey.
993
00:39:50,849 --> 00:39:51,766
Sgt. Lorenzo.
994
00:39:51,808 --> 00:39:53,143
You remember me?
995
00:39:53,184 --> 00:39:54,644
Yeah.
996
00:39:54,686 --> 00:39:56,104
You were the one who apologized.
997
00:39:56,146 --> 00:39:58,982
Yeah.
998
00:39:59,024 --> 00:40:00,900
Dr. Dupre said she gave
you something for the pain.
999
00:40:00,942 --> 00:40:01,901
Is it helping?
1000
00:40:01,943 --> 00:40:05,488
A little.
1001
00:40:05,530 --> 00:40:09,534
I can't believe
he did this to me.
1002
00:40:09,576 --> 00:40:10,952
Who?
1003
00:40:10,994 --> 00:40:11,828
Kendall.
1004
00:40:15,206 --> 00:40:18,960
It was just the two
of us, taking a walk.
1005
00:40:19,002 --> 00:40:22,839
I asked him why he had me say
I was with him that night.
1006
00:40:22,881 --> 00:40:25,800
He punched me, and I fell.
1007
00:40:25,842 --> 00:40:26,968
He just kept kicking me.
1008
00:40:30,889 --> 00:40:33,558
Rolled down an embankment.
1009
00:40:33,600 --> 00:40:34,642
Just ran.
1010
00:40:34,684 --> 00:40:35,560
Shh.
1011
00:40:35,602 --> 00:40:36,895
It's OK.
1012
00:40:36,936 --> 00:40:38,563
I wasn't with him the
night Shelly was killed.
1013
00:40:41,775 --> 00:40:44,569
You catch him.
1014
00:40:44,611 --> 00:40:46,863
I'll testify.
1015
00:40:46,905 --> 00:40:47,697
Where is he?
1016
00:40:51,076 --> 00:40:51,993
You're crazy.
1017
00:40:52,035 --> 00:40:52,827
You know that.
1018
00:40:55,663 --> 00:40:56,289
Maybe.
1019
00:40:59,542 --> 00:41:00,710
I'll have your badge for this.
1020
00:41:00,752 --> 00:41:04,631
Back up.
Do it.
1021
00:41:04,673 --> 00:41:06,132
Now!
1022
00:41:06,174 --> 00:41:07,884
There are a dozen
people down there.
1023
00:41:07,926 --> 00:41:09,761
No one is going to buy a suicide
in the middle of the day.
1024
00:41:18,478 --> 00:41:19,145
Just what is your problem?
1025
00:41:23,066 --> 00:41:24,609
[screaming]
1026
00:41:24,651 --> 00:41:27,153
Get away from the edge,
and put her down, Kendall.
1027
00:41:27,195 --> 00:41:28,113
[screaming]
1028
00:41:28,154 --> 00:41:29,072
[gunshot]
1029
00:41:39,791 --> 00:41:41,793
Lisa, I'm not letting you go.
1030
00:41:41,835 --> 00:41:42,919
All right?
1031
00:41:42,961 --> 00:41:44,713
You're a good cop.
1032
00:41:44,754 --> 00:41:47,590
You were right about
Kendall the whole time.
1033
00:41:47,632 --> 00:41:49,592
I can't do this alone.
I need your help.
1034
00:41:49,634 --> 00:41:50,468
Come on.
1035
00:41:54,973 --> 00:41:56,725
I don't want to die.
1036
00:41:56,766 --> 00:41:57,684
I don't want to die!
1037
00:41:57,726 --> 00:41:58,560
Come on!
1038
00:42:23,335 --> 00:42:24,169
Yeah.
1039
00:42:28,214 --> 00:42:29,507
I'll call you back.
1040
00:42:29,549 --> 00:42:31,593
Chris, can I talk
to you a second?
1041
00:42:31,634 --> 00:42:33,678
I'm kinda busy
right now, George.
1042
00:42:33,720 --> 00:42:34,596
If you'll excuse me?
1043
00:42:40,560 --> 00:42:42,771
Listen, after our
talk yesterday, I
1044
00:42:42,812 --> 00:42:44,773
told my boss that I
wouldn't advise you to sign
1045
00:42:44,814 --> 00:42:47,067
off on the harassment suit.
1046
00:42:47,108 --> 00:42:49,652
He was pretty angry.
1047
00:42:49,694 --> 00:42:51,279
What changed your mind?
1048
00:42:51,321 --> 00:42:53,198
I decided I'd rather lose
a job than lose a friend.
1049
00:42:56,910 --> 00:42:58,661
I'm sorry, buddy.
1050
00:42:58,703 --> 00:43:00,538
It shouldn't have
taken me this long.
1051
00:43:00,580 --> 00:43:01,873
Hey.
1052
00:43:01,915 --> 00:43:05,585
What, you two are dating now?
1053
00:43:05,627 --> 00:43:07,087
I just got the word.
1054
00:43:07,128 --> 00:43:08,922
Lisa Hahn dropped her lawsuit.
1055
00:43:08,963 --> 00:43:09,881
Congratulations.
1056
00:43:09,923 --> 00:43:11,174
[sigh]
1057
00:43:12,926 --> 00:43:14,135
That's great.
1058
00:43:14,177 --> 00:43:16,304
Hey, you knew about
this, didn't you?
1059
00:43:16,346 --> 00:43:17,847
Yeah.
1060
00:43:17,889 --> 00:43:19,015
But it doesn't change
anything I just said.
1061
00:43:21,768 --> 00:43:22,936
What about Lisa?
1062
00:43:22,977 --> 00:43:24,354
Oh, she's in a
mental health facility.
1063
00:43:24,396 --> 00:43:25,689
She's going to be
OK, but she's not
1064
00:43:25,730 --> 00:43:27,023
going to come back to the job.
1065
00:43:27,065 --> 00:43:28,650
That's too bad.
1066
00:43:28,692 --> 00:43:30,860
She'd have been
a good detective.
1067
00:43:30,902 --> 00:43:34,698
So, what's this, a
boys' club meeting?
1068
00:43:34,739 --> 00:43:37,367
Listen, I'm late
for an appearance.
1069
00:43:37,409 --> 00:43:39,744
Chris, I'll see you later.
1070
00:43:39,786 --> 00:43:41,746
Thanks, George.
1071
00:43:41,788 --> 00:43:43,164
I gotta go.
I've got work to do.
1072
00:43:43,206 --> 00:43:44,332
OK.
1073
00:43:44,374 --> 00:43:45,083
I'm glad you're
back with us, Lance.
1074
00:43:45,125 --> 00:43:47,293
Thanks, Cap.
1075
00:43:47,335 --> 00:43:49,796
So you and George,
did you make up?
1076
00:43:49,838 --> 00:43:50,880
Yeah, we kissed,
and everything.
1077
00:43:50,922 --> 00:43:51,881
He dropped the lawsuit.
1078
00:43:51,923 --> 00:43:52,799
Did you hear?
1079
00:43:52,841 --> 00:43:54,092
Yes, I did.
1080
00:43:54,134 --> 00:43:56,636
Congratulations.
1081
00:43:56,678 --> 00:44:01,683
You know, you have
been a real friend
1082
00:44:01,725 --> 00:44:03,226
through this whole thing.
1083
00:44:03,268 --> 00:44:06,062
Thanks.
1084
00:44:06,104 --> 00:44:08,231
Uh-- would it be
sexual harassment
1085
00:44:08,273 --> 00:44:09,816
if-- if I gave you a hug?
1086
00:44:09,858 --> 00:44:10,692
Of course not.
1087
00:44:16,990 --> 00:44:18,658
Uh-- you want
some more coffee?
1088
00:44:18,700 --> 00:44:19,409
Sure.
1089
00:44:19,451 --> 00:44:21,202
That'd be great.
1090
00:44:21,244 --> 00:44:22,746
Hey!
1091
00:44:22,787 --> 00:44:24,372
That's sexual harassment.
1092
00:44:24,414 --> 00:44:25,623
OK.
1093
00:44:25,665 --> 00:44:26,958
OK, I get it.
1094
00:44:27,000 --> 00:44:28,418
Doesn't feel
very good, does it?
1095
00:44:28,460 --> 00:44:29,336
Naw.
1096
00:44:29,377 --> 00:44:32,047
I kinda liked it.
1097
00:44:32,088 --> 00:44:33,298
You're hopeless.
1098
00:44:33,340 --> 00:44:34,174
Eh.
1099
00:44:43,975 --> 00:44:46,644
[theme music]
75444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.