All language subtitles for Silk Stalkings S04E19 New Blood 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,718 --> 00:00:12,220 [music playing] 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,558 [giggling] 3 00:00:21,271 --> 00:00:22,564 God, this is incredible. 4 00:00:56,389 --> 00:00:57,557 What is it? 5 00:00:57,599 --> 00:00:59,559 Am I doing something wrong? 6 00:00:59,601 --> 00:01:01,186 Shh. 7 00:01:01,227 --> 00:01:04,564 Do you want something different? 8 00:01:04,606 --> 00:01:06,566 Stop talking. 9 00:01:06,608 --> 00:01:08,568 Wait a minute. 10 00:01:08,610 --> 00:01:09,569 Oh! 11 00:01:09,611 --> 00:01:12,155 Oh! 12 00:01:12,197 --> 00:01:14,157 Lie still. 13 00:01:14,199 --> 00:01:17,160 What? 14 00:01:17,202 --> 00:01:18,495 Please-- stop! 15 00:01:21,623 --> 00:01:23,500 [coughing] 16 00:01:38,973 --> 00:01:41,476 [theme music] 17 00:02:57,093 --> 00:02:58,845 it's a minefield. 18 00:02:58,887 --> 00:03:01,848 Even after millions of years, we still haven't gotten it right. 19 00:03:01,890 --> 00:03:03,975 If a man compliments a woman's hairstyle, 20 00:03:04,017 --> 00:03:06,811 it could mean just that, or it could mean hey, babe, 21 00:03:06,853 --> 00:03:07,771 I'm interested. 22 00:03:07,812 --> 00:03:08,980 How about it? 23 00:03:09,022 --> 00:03:11,274 See, it all comes down to nuance. 24 00:03:11,316 --> 00:03:14,736 Every look, every word that passes between the sexes 25 00:03:14,778 --> 00:03:17,572 has 1,000 subtle shadings. 26 00:03:17,614 --> 00:03:20,658 These days, a careless comment or misunderstood gesture 27 00:03:20,700 --> 00:03:22,827 can get you in serious trouble. 28 00:03:22,869 --> 00:03:25,121 Sometimes it can even get you killed. 29 00:03:25,163 --> 00:03:26,122 Hey. 30 00:03:26,164 --> 00:03:27,290 Where's your partner? 31 00:03:27,332 --> 00:03:28,792 Well, she got loaned out to vice. 32 00:03:28,833 --> 00:03:30,335 Some sting operation. 33 00:03:30,377 --> 00:03:32,712 So it's just you and me, huh? 34 00:03:32,754 --> 00:03:35,256 - And her. - Oh. 35 00:03:35,298 --> 00:03:36,966 That does spoil the mood, doesn't it? 36 00:03:37,008 --> 00:03:38,677 Hey, I told you, I'm taken. 37 00:03:38,718 --> 00:03:41,012 Well, a girl can dream, can't she? 38 00:03:41,054 --> 00:03:43,181 You are playing with me, aren't you? 39 00:03:43,223 --> 00:03:45,141 [laughter] 40 00:03:45,183 --> 00:03:46,601 Anyway, we got, um-- 41 00:03:46,643 --> 00:03:50,063 young white female, late teens, early 20s. 42 00:03:50,105 --> 00:03:52,148 5'7, 100 and-- 43 00:03:52,190 --> 00:03:53,942 I'd say 5 pounds. 44 00:03:53,983 --> 00:03:57,862 That is, of course, deducting for the augmented body parts. 45 00:03:57,904 --> 00:04:00,699 Uh-- her name is Shelly Hunter. 46 00:04:00,740 --> 00:04:01,991 She was staying at the hotel. 47 00:04:02,033 --> 00:04:03,702 One of the models for the fashion shoot. 48 00:04:03,743 --> 00:04:06,204 She asked the hotel manager last night, around 10:00 PM, 49 00:04:06,246 --> 00:04:08,873 for directions down to this beach. 50 00:04:08,915 --> 00:04:11,918 Well, I'd say time of death is anywhere between 12:00 51 00:04:11,960 --> 00:04:13,628 AM and 4:00. 52 00:04:13,670 --> 00:04:16,256 She's got some bruising around her neck, but no other 53 00:04:16,297 --> 00:04:18,049 signs of a struggle. 54 00:04:18,091 --> 00:04:19,926 Well, she was meeting someone, or just took a walk and got 55 00:04:19,968 --> 00:04:21,052 jumped. 56 00:04:21,094 --> 00:04:22,887 Any sign of sexual assault? 57 00:04:22,929 --> 00:04:24,180 Definitely could be. 58 00:04:24,222 --> 00:04:28,018 But I'll know more when I get her on the table. 59 00:04:28,059 --> 00:04:28,935 All right, gentlemen. 60 00:04:31,771 --> 00:04:35,734 You know, she was here working on that Athlete World's 61 00:04:35,775 --> 00:04:37,318 Itty Bitty Swimsuit issue. 62 00:04:37,360 --> 00:04:38,236 Ah. 63 00:04:38,278 --> 00:04:39,237 I get that every year. 64 00:04:39,279 --> 00:04:40,155 You do? 65 00:04:40,196 --> 00:04:41,114 Oh, hey, no, no, no. 66 00:04:41,156 --> 00:04:42,198 It's a very good magazine. 67 00:04:42,240 --> 00:04:43,783 I like the articles, as well. 68 00:04:43,825 --> 00:04:44,993 Oh, yeah, right. 69 00:04:45,035 --> 00:04:46,745 You'd get it even it we didn't have 70 00:04:46,786 --> 00:04:48,288 practically naked, gorgeous women on every page, right? 71 00:04:48,329 --> 00:04:49,914 No, see, I know exactly where this is going. 72 00:04:49,956 --> 00:04:51,207 I'm not going to bite. 73 00:04:51,249 --> 00:04:52,751 Are you offering? 74 00:04:52,792 --> 00:04:54,794 Hey, I told you, I'm taken. 75 00:04:54,836 --> 00:04:56,755 Of course you are. 76 00:04:56,796 --> 00:04:58,882 I'll have the paperwork to you by the end of the day, OK? 77 00:04:58,923 --> 00:04:59,758 See ya. 78 00:04:59,799 --> 00:05:00,633 OK. 79 00:05:07,390 --> 00:05:08,350 Aw, man. 80 00:05:08,391 --> 00:05:09,684 Too late. 81 00:05:09,726 --> 00:05:10,643 Somebody already tossed the place. 82 00:05:10,685 --> 00:05:11,394 Are you kidding? 83 00:05:11,436 --> 00:05:12,729 It's always like this. 84 00:05:12,771 --> 00:05:14,689 These girls are pigs. 85 00:05:14,731 --> 00:05:16,024 Not good guests, huh? 86 00:05:16,066 --> 00:05:17,776 They don't order room service, they don't tip, 87 00:05:17,817 --> 00:05:19,778 they steal everything that's not nailed down. 88 00:05:19,819 --> 00:05:20,695 You decide. 89 00:05:20,737 --> 00:05:22,238 Yeah, go figure. 90 00:05:22,280 --> 00:05:24,115 Uh, look, can you tell me where they're shooting today? 91 00:05:24,157 --> 00:05:25,158 Yeah, the Everglades. 92 00:05:25,200 --> 00:05:26,201 They'll be back this evening. 93 00:05:26,242 --> 00:05:27,118 Unfortunately. 94 00:05:27,160 --> 00:05:28,661 All right. 95 00:05:28,703 --> 00:05:30,789 And who is-- who's Shelly Hunter's roommate? 96 00:05:30,830 --> 00:05:32,374 A Margo. 97 00:05:32,415 --> 00:05:33,917 She got a last name? 98 00:05:33,958 --> 00:05:35,669 Yeah, no, she's one of those one name jobbers. 99 00:05:35,710 --> 00:05:38,880 You know, like Cher, Madonna, Godzilla. 100 00:05:38,922 --> 00:05:40,298 Well, I mean, look at this place. 101 00:05:40,340 --> 00:05:42,425 And besides, I already gave all that information 102 00:05:42,467 --> 00:05:44,803 to that other detective. 103 00:05:44,844 --> 00:05:47,347 Other detective? 104 00:05:47,389 --> 00:05:49,182 Detective trainee. 105 00:05:49,224 --> 00:05:50,767 That's right. 106 00:05:50,809 --> 00:05:55,313 And from what I hear, a real pistol. 107 00:05:55,355 --> 00:05:56,231 Come on, Cap. 108 00:05:56,272 --> 00:05:57,774 She's a trainee. 109 00:05:57,816 --> 00:05:58,775 Why did she get to the crime scene before me, 110 00:05:58,817 --> 00:06:00,151 and miss the whole thing up? 111 00:06:00,193 --> 00:06:02,237 All right, so she's a little overeager, 112 00:06:02,278 --> 00:06:04,823 but that's why she's been assigned to you. 113 00:06:04,864 --> 00:06:06,324 The higher ups figure you'd be a very good-- 114 00:06:06,366 --> 00:06:07,409 Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. 115 00:06:07,450 --> 00:06:08,952 Wait. 116 00:06:08,993 --> 00:06:11,746 I have been assigned a detective in training? 117 00:06:11,788 --> 00:06:12,706 For how long? 118 00:06:12,747 --> 00:06:13,498 - One week. - One week? 119 00:06:13,540 --> 00:06:14,416 Uh-huh. 120 00:06:14,457 --> 00:06:15,834 Aw, Cap, come on. 121 00:06:15,875 --> 00:06:18,003 Lorenzo, this is not a request. 122 00:06:18,044 --> 00:06:19,921 This is an order. 123 00:06:19,963 --> 00:06:21,923 Her name is Lisa Hahn. 124 00:06:21,965 --> 00:06:24,009 She was top of her class at the Academy, 125 00:06:24,050 --> 00:06:26,302 and she's got several commendations for her work 126 00:06:26,344 --> 00:06:27,804 in uniform. 127 00:06:27,846 --> 00:06:30,015 You know, Cap, with Rita loaned out to Vice, 128 00:06:30,056 --> 00:06:31,307 I mean, I've got double the workload, 129 00:06:31,349 --> 00:06:34,144 and you expect me to babysit this trainee? 130 00:06:34,185 --> 00:06:36,354 Be happy you pulled her. 131 00:06:36,396 --> 00:06:40,775 Vice got the hayseed from Tallahassee. 132 00:06:40,817 --> 00:06:43,111 Sorry to barge in. 133 00:06:43,153 --> 00:06:44,362 I figured you have a lot of work to do. 134 00:06:44,404 --> 00:06:46,239 I'm Lisa Hahn. You must be Chris Lorenzo. 135 00:06:46,281 --> 00:06:47,824 Yeah, uh, pleasure to meet you. 136 00:06:47,866 --> 00:06:48,908 I hope you don't mind my getting 137 00:06:48,950 --> 00:06:50,035 a jump on the crime scene. 138 00:06:50,076 --> 00:06:51,369 I ran jackets for the entire crew 139 00:06:51,411 --> 00:06:52,328 in the models of the shoot. 140 00:06:52,370 --> 00:06:53,830 I left copies on your desk. 141 00:06:53,872 --> 00:06:56,041 Very, very good, Officer Hahn. 142 00:06:56,082 --> 00:06:57,250 Hm? 143 00:06:57,292 --> 00:06:59,252 Now, Chris, would you please take 144 00:06:59,294 --> 00:07:02,464 her out of here before all this enthusiasm gives me a rash? 145 00:07:02,505 --> 00:07:03,381 Yes, sir. 146 00:07:03,423 --> 00:07:04,257 Thank you. 147 00:07:10,889 --> 00:07:12,223 You have a great rep. 148 00:07:12,265 --> 00:07:13,558 I'm-- I'm looking forward to working with you. 149 00:07:13,600 --> 00:07:15,143 I know I'm going to learn a lot. 150 00:07:15,185 --> 00:07:16,936 Thanks, Lisa. 151 00:07:16,978 --> 00:07:18,313 The group's been shooting at the beach for several days now. 152 00:07:18,355 --> 00:07:19,814 I think Shelly was probably meeting 153 00:07:19,856 --> 00:07:21,232 someone she knew-- probably someone 154 00:07:21,274 --> 00:07:22,275 involved with the photoshoot. 155 00:07:22,317 --> 00:07:23,234 Really? 156 00:07:23,276 --> 00:07:24,944 Absolutely. 157 00:07:24,986 --> 00:07:26,321 My suggestion would be to start with the producer, Jerry 158 00:07:26,363 --> 00:07:27,530 Kendall. Do you want me to set it up? 159 00:07:27,572 --> 00:07:29,240 - No. - Why not? 160 00:07:29,282 --> 00:07:30,283 I already set it up. 161 00:07:30,325 --> 00:07:32,035 I'm meeting him in 20 minutes. 162 00:07:32,077 --> 00:07:32,869 Oh. 163 00:07:36,164 --> 00:07:37,082 Hey, partner. 164 00:07:37,123 --> 00:07:38,208 How's it going? 165 00:07:38,249 --> 00:07:39,876 They have got to hire more women. 166 00:07:39,918 --> 00:07:41,336 I am so tired of being put on the street, 167 00:07:41,378 --> 00:07:43,171 and these pads are killing me. 168 00:07:43,213 --> 00:07:45,090 Sergeant Lance, I'm Detective Trainee Hahn. 169 00:07:45,131 --> 00:07:46,966 I was really disappointed when I learned I wouldn't 170 00:07:47,008 --> 00:07:49,010 be working with you this week. 171 00:07:49,052 --> 00:07:52,555 Well, I'm-- I'm sure Sergeant Lorenzo will be very helpful. 172 00:07:52,597 --> 00:07:54,432 I really wanted to work with a woman detective. 173 00:07:54,474 --> 00:07:55,892 I was hoping that you could, you know, 174 00:07:55,934 --> 00:07:57,268 talk me through the politics. - Sure. 175 00:07:57,310 --> 00:07:58,561 Yeah, maybe we can have a beer one night. 176 00:07:58,603 --> 00:08:00,105 Oh, that'd be great. 177 00:08:00,146 --> 00:08:01,439 I'll see you outside. 178 00:08:01,481 --> 00:08:03,858 Yeah. 179 00:08:03,900 --> 00:08:05,485 Here I was, feeling guilty about you 180 00:08:05,527 --> 00:08:07,112 working alone all week. 181 00:08:07,153 --> 00:08:08,279 You gotta be kidding me. 182 00:08:08,321 --> 00:08:09,447 Hm? 183 00:08:09,489 --> 00:08:10,448 I hate babysitting these trainees. 184 00:08:10,490 --> 00:08:11,366 Oh, come on. 185 00:08:11,408 --> 00:08:14,369 It's not that bad. 186 00:08:14,411 --> 00:08:15,954 You can make use of the free labor, 187 00:08:15,995 --> 00:08:17,372 get her to pick up reports from the lab. 188 00:08:17,414 --> 00:08:19,457 You know, type up reports we haven't gotten to. 189 00:08:19,499 --> 00:08:20,834 Oh. 190 00:08:20,875 --> 00:08:22,043 I've just been looking at this thing 191 00:08:22,085 --> 00:08:23,461 with the wrong perspective, huh? - Sure. 192 00:08:23,503 --> 00:08:25,046 Have her run all your errands, get your coffee, 193 00:08:25,088 --> 00:08:26,881 pick up your dry cleaning, paint your apartment. 194 00:08:26,923 --> 00:08:28,008 Ha! That's funny. 195 00:08:28,049 --> 00:08:28,883 Very funny. 196 00:08:49,362 --> 00:08:50,947 So you have no idea who Shelly was 197 00:08:50,989 --> 00:08:51,906 at the beach with last night? 198 00:08:51,948 --> 00:08:53,908 No, I'm afraid not. 199 00:08:53,950 --> 00:08:55,577 Shelly was a very sweet girl. 200 00:08:55,618 --> 00:08:57,120 We're all going to miss her. 201 00:08:57,162 --> 00:08:59,581 I can see the mourning going on all around me. 202 00:08:59,622 --> 00:09:01,624 Sergeant, these girls are paid to look like they're 203 00:09:01,666 --> 00:09:02,584 having a good time. 204 00:09:02,625 --> 00:09:04,419 It's their job. 205 00:09:04,461 --> 00:09:06,254 Arch your back, sweetheart. 206 00:09:06,296 --> 00:09:08,340 You look thinner when that tush is in the air. 207 00:09:08,381 --> 00:09:10,300 Where were you last night between 10:00 208 00:09:10,342 --> 00:09:12,510 PM and 4:00 AM, Mr. Kendal? 209 00:09:12,552 --> 00:09:17,265 Uh-- I was in my room, entertaining a guest. 210 00:09:17,307 --> 00:09:19,225 That guest have a name? 211 00:09:19,267 --> 00:09:20,352 Vicky? 212 00:09:20,393 --> 00:09:21,394 Could you come over here, please? 213 00:09:24,564 --> 00:09:26,983 Vicky, sweetheart, these are police officers, 214 00:09:27,025 --> 00:09:29,986 and they want to know where I was last night. 215 00:09:30,028 --> 00:09:31,279 Um-- I don't want to say anything 216 00:09:31,321 --> 00:09:32,947 in front of the other girls. 217 00:09:32,989 --> 00:09:35,492 Uh, we'll be discreet. 218 00:09:35,533 --> 00:09:39,662 Jerry-- Mr. Kendall and I were in his room. 219 00:09:39,704 --> 00:09:40,622 Together. 220 00:09:40,663 --> 00:09:43,541 Thank you, sweetheart. 221 00:09:43,583 --> 00:09:45,168 Makeup! 222 00:09:45,210 --> 00:09:46,252 Get some concealer under-- 223 00:09:46,294 --> 00:09:48,004 Look at these eyes. 224 00:09:48,046 --> 00:09:50,048 It's starting to look like a salt flat under there, dear. 225 00:09:50,090 --> 00:09:52,342 Excuse me. 226 00:09:52,384 --> 00:09:55,220 You spent some time in jail five years ago for battery. 227 00:09:55,261 --> 00:09:56,304 Isn't that right, Mr. Kendall? 228 00:09:56,346 --> 00:09:59,015 Uh-- a misunderstanding. 229 00:09:59,057 --> 00:10:01,518 A young woman who wasn't able to let go of a relationship. 230 00:10:01,559 --> 00:10:02,977 She dropped the charges. 231 00:10:03,019 --> 00:10:04,979 Uh, is Shelly's roommate here? 232 00:10:05,021 --> 00:10:05,980 Margo? 233 00:10:06,022 --> 00:10:08,066 Yes, she's the tall blonde. 234 00:10:08,108 --> 00:10:10,652 She'll be available in a few minutes. 235 00:10:10,694 --> 00:10:13,071 Oh-- now, if you'll excuse me-- 236 00:10:13,113 --> 00:10:15,990 I'll be right over there if you need me. 237 00:10:16,032 --> 00:10:17,534 You know what? 238 00:10:17,575 --> 00:10:18,702 That battery charge was good, but it's something I would 239 00:10:18,743 --> 00:10:20,078 have waited on a little bit. 240 00:10:20,120 --> 00:10:21,454 It's like faking a punch. 241 00:10:21,496 --> 00:10:22,747 You gave him a little bit too much time to duck. 242 00:10:22,789 --> 00:10:24,332 Yeah, but he's the obvious perp. 243 00:10:24,374 --> 00:10:25,750 Look at the way he talks to these girls. 244 00:10:25,792 --> 00:10:27,085 Plus, he had access. 245 00:10:27,127 --> 00:10:28,211 He's also got an alibi. 246 00:10:28,253 --> 00:10:30,255 A big hole. 247 00:10:30,296 --> 00:10:32,590 Look, Lisa, I know this is your first day, you're excited, 248 00:10:32,632 --> 00:10:35,093 but you gotta remember, you're the trainee. 249 00:10:35,135 --> 00:10:37,429 So you do a little less, you watch a little more, OK? 250 00:10:37,470 --> 00:10:38,638 Sorry. 251 00:10:38,680 --> 00:10:41,141 I'm nervous. 252 00:10:41,182 --> 00:10:42,183 I know it's Kendall. 253 00:10:42,225 --> 00:10:43,601 I can feel it in my gut. 254 00:10:43,643 --> 00:10:45,395 You don't know anything, OK? 255 00:10:45,437 --> 00:10:47,439 You follow the evidence, no matter what. 256 00:10:47,480 --> 00:10:52,569 In the courtroom, your gut does nothing for you. 257 00:10:52,610 --> 00:10:53,737 Uh, you Margo? 258 00:10:53,778 --> 00:10:55,321 Yeah. 259 00:10:55,363 --> 00:10:56,531 Listen, I've been working since 6:00 this morning, 260 00:10:56,573 --> 00:10:58,158 so make it quick. 261 00:10:58,199 --> 00:10:59,617 Yeah, I understand that you were Shelly's roommate. 262 00:10:59,659 --> 00:11:00,744 Yeah. What about it? 263 00:11:00,785 --> 00:11:02,579 Were you two close? 264 00:11:02,620 --> 00:11:04,039 I've only known her since we started 265 00:11:04,080 --> 00:11:05,999 this shoot four days ago. Look, I'm hot. 266 00:11:06,041 --> 00:11:07,459 Is there anything else? 267 00:11:07,500 --> 00:11:09,127 Do you have any idea who she was with at the beach 268 00:11:09,169 --> 00:11:10,128 last night? 269 00:11:10,170 --> 00:11:11,046 No. 270 00:11:11,087 --> 00:11:12,047 Can I go now? 271 00:11:12,088 --> 00:11:12,756 Thank you. 272 00:11:12,797 --> 00:11:13,715 We appreciate your time. 273 00:11:16,843 --> 00:11:19,804 Just wanted to smack her, didn't ya? 274 00:11:19,846 --> 00:11:22,307 So did I. But we didn't. 275 00:11:22,349 --> 00:11:23,266 You're getting the hang of this. 276 00:11:35,070 --> 00:11:37,280 New trainees depress me. 277 00:11:37,322 --> 00:11:39,783 So young, so eager, full of energy. 278 00:11:39,824 --> 00:11:41,659 Makes me feel old. 279 00:11:41,701 --> 00:11:42,660 Yeah? 280 00:11:42,702 --> 00:11:45,038 To her, you probably are old. 281 00:11:45,080 --> 00:11:46,331 Mm! 282 00:11:46,373 --> 00:11:47,582 Low blow. 283 00:11:47,624 --> 00:11:49,834 Oh, don't worry, sweetie. 284 00:11:49,876 --> 00:11:52,379 You're the perfect age for me. - Yeah, right. 285 00:11:57,550 --> 00:11:59,344 So how is she? 286 00:11:59,386 --> 00:12:00,804 She hold any promise? 287 00:12:00,845 --> 00:12:03,098 Well, she's a little short on tact. 288 00:12:03,139 --> 00:12:04,099 She's fearless. 289 00:12:04,140 --> 00:12:06,434 I think she has a future. 290 00:12:06,476 --> 00:12:07,644 I saw her when I picked you up. 291 00:12:07,686 --> 00:12:10,146 She's-- very pretty. 292 00:12:10,188 --> 00:12:11,481 Ah. 293 00:12:11,523 --> 00:12:13,775 I don't have anything to worry about, do I? 294 00:12:13,817 --> 00:12:15,235 Not at all. 295 00:12:15,276 --> 00:12:19,155 Besides, I like older, more mature women. 296 00:12:19,197 --> 00:12:22,826 Oh, you wretch. 297 00:12:22,867 --> 00:12:24,369 [knocking] 298 00:12:24,411 --> 00:12:26,454 Ugh. 299 00:12:26,496 --> 00:12:28,790 Tell them we're not buying. 300 00:12:28,832 --> 00:12:29,708 We're not buying! 301 00:12:29,749 --> 00:12:30,875 [knocking] 302 00:12:30,917 --> 00:12:32,293 Hold on. 303 00:12:32,335 --> 00:12:33,420 You-- you hold on to that thought, huh? 304 00:12:39,801 --> 00:12:41,302 Yes? 305 00:12:41,344 --> 00:12:42,679 Sorry about this, but I think it's important. 306 00:12:42,721 --> 00:12:44,139 - Uh-- come in. - Hi. 307 00:12:44,180 --> 00:12:44,806 Really. 308 00:12:58,361 --> 00:13:00,864 Your drug arrest was under the name Sandra Pranetti. 309 00:13:00,905 --> 00:13:02,657 Any other names we should know about? 310 00:13:02,699 --> 00:13:04,242 Look, I was young and addicted. 311 00:13:04,284 --> 00:13:05,702 That's ancient history now. 312 00:13:05,744 --> 00:13:07,412 Was Shelly trying to score drugs the other night 313 00:13:07,454 --> 00:13:08,747 on the beach? 314 00:13:08,788 --> 00:13:10,206 This is the first time I worked with the girl. 315 00:13:10,248 --> 00:13:11,541 I didn't know her at all. 316 00:13:11,583 --> 00:13:15,253 How do the models feel about Kendall? 317 00:13:15,295 --> 00:13:17,255 Some of the girls by his act, some 318 00:13:17,297 --> 00:13:18,923 don't, and some don't care. 319 00:13:18,965 --> 00:13:20,550 Didn't know he had an act. 320 00:13:20,592 --> 00:13:21,676 Oh, yeah. 321 00:13:21,718 --> 00:13:23,470 That whole "I'm such a hard edge, 322 00:13:23,511 --> 00:13:24,929 but sensitive on the inside" number 323 00:13:24,971 --> 00:13:26,765 buys him a lot of bonage. 324 00:13:26,806 --> 00:13:27,932 Shelly in that line up? 325 00:13:27,974 --> 00:13:29,851 She swallowed it whole. 326 00:13:29,893 --> 00:13:32,145 Would Shelly have slept with Kendall to get the cover shot? 327 00:13:35,523 --> 00:13:37,525 These girls would sleep with Rush Limbaugh 328 00:13:37,567 --> 00:13:38,943 if it would get them the cover. 329 00:13:38,985 --> 00:13:41,237 This is big business. 330 00:13:41,279 --> 00:13:43,448 You were on the cover three years running. 331 00:13:43,490 --> 00:13:45,617 What did that cost you? 332 00:13:45,658 --> 00:13:48,787 I made $2 million in the past three years. 333 00:13:48,828 --> 00:13:51,790 Obviously I thought the trade off was worth it. 334 00:13:51,831 --> 00:13:55,210 Did Jerry ever get physically abusive with you? 335 00:13:55,251 --> 00:13:56,628 Only when we had sex. 336 00:13:56,670 --> 00:13:57,962 I like it rough. 337 00:13:58,004 --> 00:14:00,382 What about Kendall's new girlfriend, Vicky? 338 00:14:00,423 --> 00:14:03,218 She into the barter system? 339 00:14:03,259 --> 00:14:05,220 Don't know, don't care. 340 00:14:05,261 --> 00:14:06,471 Look, are we done? 341 00:14:06,513 --> 00:14:07,472 I didn't come here this evening to spend 342 00:14:07,514 --> 00:14:08,807 my time talking to cops. 343 00:14:08,848 --> 00:14:10,308 Yeah. Yeah, we're finished. 344 00:14:10,350 --> 00:14:11,184 Thank you very much. 345 00:14:13,520 --> 00:14:14,979 I was right. It's Kendall. 346 00:14:15,021 --> 00:14:16,231 No, that's too big of a leap. 347 00:14:16,272 --> 00:14:17,565 No. 348 00:14:17,607 --> 00:14:18,650 He slept with the girls, yeah, but that doesn't 349 00:14:18,692 --> 00:14:19,734 connect him with the murder. 350 00:14:19,776 --> 00:14:20,819 She admitted he liked rough sex. 351 00:14:20,860 --> 00:14:22,529 Shelly had bruises on her neck. 352 00:14:22,570 --> 00:14:23,697 I think we should-- 353 00:14:23,738 --> 00:14:25,365 I didn't know Vice was here, too. 354 00:14:25,407 --> 00:14:26,366 I don't believe this. 355 00:14:30,829 --> 00:14:31,663 Police! 356 00:14:31,705 --> 00:14:32,539 Up against the bar! 357 00:14:39,713 --> 00:14:40,964 [screaming] 358 00:14:42,674 --> 00:14:43,591 I'm a cop! 359 00:14:43,633 --> 00:14:44,926 Let her go! 360 00:14:44,968 --> 00:14:46,845 Drop the guns, boys! 361 00:14:46,886 --> 00:14:49,389 Drop 'em! 362 00:14:49,431 --> 00:14:50,974 Put 'em down! 363 00:14:51,016 --> 00:14:53,226 I'll blow her head off. 364 00:14:53,268 --> 00:14:53,977 I said, drop 'em! 365 00:14:54,019 --> 00:14:55,645 No, you drop the gun! 366 00:15:15,582 --> 00:15:16,875 Lisa. 367 00:15:16,916 --> 00:15:18,376 That was a good job on that collar last night. 368 00:15:18,418 --> 00:15:19,586 Thank you, Captain. 369 00:15:19,627 --> 00:15:20,837 My girl did a good job, did she not? 370 00:15:20,879 --> 00:15:22,714 Yes, very good. 371 00:15:22,756 --> 00:15:23,923 That's enough with the attaboys. 372 00:15:23,965 --> 00:15:25,342 Now, where are we on the Hunter case? 373 00:15:25,383 --> 00:15:26,551 Well-- 374 00:15:26,593 --> 00:15:28,303 We got a lead from Margo last night, 375 00:15:28,345 --> 00:15:30,263 and we're going to go back, talk to the producer again. 376 00:15:30,305 --> 00:15:30,972 Good. 377 00:15:31,014 --> 00:15:32,307 Get going. 378 00:15:32,349 --> 00:15:33,600 Yeah. You want some more coffee? 379 00:15:33,641 --> 00:15:34,434 No. 380 00:15:40,065 --> 00:15:41,983 Good idea. 381 00:15:42,025 --> 00:15:43,943 It'll be a real pleasure. 382 00:15:43,985 --> 00:15:44,903 That'll be perfect. 383 00:15:53,453 --> 00:15:54,412 You're right. 384 00:15:54,454 --> 00:15:56,790 JERRY: OK. 385 00:15:56,831 --> 00:15:57,874 Nice. 386 00:15:57,916 --> 00:15:58,792 Very nice. 387 00:15:58,833 --> 00:16:01,336 Very nice. 388 00:16:01,378 --> 00:16:02,003 Thank you. 389 00:16:04,923 --> 00:16:06,299 Yep. 390 00:16:06,341 --> 00:16:07,967 I guess your job's just hell, isn't it? 391 00:16:08,009 --> 00:16:09,427 It's not as easy as it looks. 392 00:16:09,469 --> 00:16:11,721 We're testing for Shelly's replacement. 393 00:16:11,763 --> 00:16:13,306 OK, everyone, take five. 394 00:16:13,348 --> 00:16:15,308 And cover up. 395 00:16:15,350 --> 00:16:16,851 You're a very considerate guy. 396 00:16:16,893 --> 00:16:19,437 I bet all your girls must feel like you're their daddy. 397 00:16:19,479 --> 00:16:22,023 Oh, well, I certainly hope so. 398 00:16:22,065 --> 00:16:24,859 I'll help you any way I can, but I have a deadline to meet, 399 00:16:24,901 --> 00:16:26,528 so can we make this fast? 400 00:16:26,569 --> 00:16:28,571 Just couldn't wait to replace Shelly, huh? 401 00:16:28,613 --> 00:16:29,948 Hey. 402 00:16:29,989 --> 00:16:31,700 Hey, I know it seems cold, but all the big models 403 00:16:31,741 --> 00:16:33,118 are already booked. 404 00:16:33,159 --> 00:16:35,829 And I have to find someone to move to the Caribbean 405 00:16:35,870 --> 00:16:37,372 in two days. 406 00:16:37,414 --> 00:16:38,790 Anybody back you being in your room all night 407 00:16:38,832 --> 00:16:40,333 the night of the murder? 408 00:16:40,375 --> 00:16:41,084 Besides Vicky? 409 00:16:41,126 --> 00:16:41,960 Why? 410 00:16:42,002 --> 00:16:43,044 Isn't her word enough? 411 00:16:43,086 --> 00:16:44,796 Did you promise Vicky anything? 412 00:16:44,838 --> 00:16:49,926 Say-- guarantee the cover shot in exchange for an alibi? 413 00:16:49,968 --> 00:16:53,555 I don't need to extort my models for sex or alibis. 414 00:16:53,596 --> 00:16:54,973 We're consenting adults. 415 00:16:55,015 --> 00:16:56,975 We all do as we choose. 416 00:16:57,017 --> 00:16:58,476 Anybody see Vicky go into your room? 417 00:16:58,518 --> 00:16:59,477 I don't know. 418 00:16:59,519 --> 00:17:00,729 I wasn't standing in the hall. 419 00:17:00,770 --> 00:17:02,022 Ask her yourself. 420 00:17:02,063 --> 00:17:03,398 She's shooting on the river for two days. 421 00:17:03,440 --> 00:17:04,691 She'll be back tomorrow. 422 00:17:04,733 --> 00:17:06,818 Now, if you'll excuse me, I'm rather busy. 423 00:17:06,860 --> 00:17:08,069 How many turns between the sheets 424 00:17:08,111 --> 00:17:11,448 guarantees the cover, Mr. Kendall? 425 00:17:11,489 --> 00:17:13,700 I have to work with these people, officer. 426 00:17:13,742 --> 00:17:14,743 Lower your voice. 427 00:17:14,784 --> 00:17:15,785 Sleeping with the producer-- 428 00:17:15,827 --> 00:17:16,745 Lisa, I want you to be quiet. 429 00:17:16,786 --> 00:17:18,079 Is just part of the job. 430 00:17:18,121 --> 00:17:20,123 Isn't that right, Mr. Kendall? 431 00:17:20,165 --> 00:17:21,875 If you don't want a lawsuit, I'd 432 00:17:21,916 --> 00:17:23,501 advise you to take this yappy little dog, 433 00:17:23,543 --> 00:17:24,461 and get out of here. 434 00:17:24,502 --> 00:17:25,378 Right now. 435 00:17:25,420 --> 00:17:26,504 Hey, take it easy. 436 00:17:26,546 --> 00:17:27,464 We'll leave you to your business. 437 00:17:27,505 --> 00:17:30,425 Not another word. 438 00:17:30,467 --> 00:17:31,509 What's wrong with you? 439 00:17:31,551 --> 00:17:32,761 That was way on the line. 440 00:17:32,802 --> 00:17:34,137 I was working him. He was squirming. 441 00:17:34,179 --> 00:17:35,722 You saw-- 442 00:17:35,764 --> 00:17:36,848 You were attacking him at his place of business. 443 00:17:36,890 --> 00:17:38,850 His lawyers can destroy us for that. 444 00:17:38,892 --> 00:17:40,060 What were you thinking? 445 00:17:40,101 --> 00:17:41,644 I guess we don't see it the same way. 446 00:17:41,686 --> 00:17:42,562 You know what? 447 00:17:42,604 --> 00:17:43,938 It's my way that counts. 448 00:17:43,980 --> 00:17:46,858 I'm not the trainee here, you are. 449 00:17:46,900 --> 00:17:50,028 Look, it's good to be aggressive, 450 00:17:50,070 --> 00:17:53,031 but it's better to be smart. 451 00:17:53,073 --> 00:17:54,574 Don't try so hard. 452 00:17:54,616 --> 00:17:55,408 You're doing fine. 453 00:17:58,536 --> 00:17:59,412 Come on, let's go. 454 00:18:10,548 --> 00:18:11,883 All right, George, I got one. 455 00:18:11,925 --> 00:18:13,677 This guy goes to a psychologist and says, 456 00:18:13,718 --> 00:18:14,719 doctor, I'm going crazy. 457 00:18:14,761 --> 00:18:16,137 My wife thinks she's a dog. 458 00:18:16,179 --> 00:18:17,430 He says, bring her in, we'll put her on the couch. 459 00:18:17,472 --> 00:18:18,139 Hey! 460 00:18:18,181 --> 00:18:19,182 You don't understand. 461 00:18:19,224 --> 00:18:20,809 She's not allowed on the couch. 462 00:18:20,850 --> 00:18:22,060 George, have you met? 463 00:18:22,102 --> 00:18:23,478 Lisa Hahn? 464 00:18:23,520 --> 00:18:24,562 Rita filled me in. 465 00:18:24,604 --> 00:18:25,772 George Donovan, DA's office. 466 00:18:25,814 --> 00:18:26,731 Welcome. 467 00:18:26,773 --> 00:18:27,857 Thanks. 468 00:18:27,899 --> 00:18:29,693 So, um, how'd it go with Kendall? 469 00:18:29,734 --> 00:18:32,904 Well-- we're making progress. 470 00:18:32,946 --> 00:18:34,739 I'm buying. Anybody want something to drink? 471 00:18:34,781 --> 00:18:35,865 Lisa? - I'm fine. 472 00:18:35,907 --> 00:18:37,617 - Rita? - I'd like a beer, please. 473 00:18:37,659 --> 00:18:39,619 - Beer. - Yes. 474 00:18:39,661 --> 00:18:41,955 So what do you think of the detective in training, George? 475 00:18:41,996 --> 00:18:44,165 At least you got a better view than me. 476 00:18:44,207 --> 00:18:45,625 She's spirited. 477 00:18:45,667 --> 00:18:47,085 George, what are you drinking? - Beer. 478 00:18:47,127 --> 00:18:47,794 All right. Three beers. 479 00:18:51,047 --> 00:18:52,549 You're lucky. 480 00:18:52,590 --> 00:18:54,676 Most of the women in my office are so touchy, 481 00:18:54,718 --> 00:18:56,052 you can't even flirt anymore. - Yeah. 482 00:18:56,094 --> 00:18:57,554 Isn't that the truth? 483 00:18:57,595 --> 00:18:58,972 I mean, you pay 'em a compliment, and they 484 00:18:59,014 --> 00:19:01,808 expect flowers and dinner. 485 00:19:01,850 --> 00:19:03,810 You seem a little down. 486 00:19:03,852 --> 00:19:05,020 You want to talk about it? 487 00:19:05,061 --> 00:19:06,479 Oh, it's nothing, really. 488 00:19:09,774 --> 00:19:12,861 It's just that Chris keeps tripping me up. 489 00:19:12,902 --> 00:19:14,237 I think he's threatened by me. 490 00:19:14,279 --> 00:19:15,155 Hm. 491 00:19:15,196 --> 00:19:16,823 Doesn't sound like him. 492 00:19:16,865 --> 00:19:19,159 He never minds when I take the lead. 493 00:19:19,200 --> 00:19:21,953 Maybe it's a question of your style? 494 00:19:21,995 --> 00:19:24,122 I'm not doing anything differently than I normally do. 495 00:19:24,164 --> 00:19:25,874 I'm just doing my job. 496 00:19:25,915 --> 00:19:29,836 Well, then you are way ahead of where I was as a trainee. 497 00:19:29,878 --> 00:19:33,590 I used to try so hard that I used to get in my own way. 498 00:19:33,631 --> 00:19:37,635 And then I relaxed, and everything went a lot smoother. 499 00:19:37,677 --> 00:19:41,973 Yeah, I guess I can try too hard sometimes. 500 00:19:42,015 --> 00:19:44,976 Look, Lisa, both of us were in your shoes at one point. 501 00:19:45,018 --> 00:19:46,144 Don't worry. 502 00:19:46,186 --> 00:19:47,979 You're going to get the hang of it. 503 00:19:48,021 --> 00:19:50,231 I hope so. 504 00:19:50,273 --> 00:19:51,149 Thanks. 505 00:19:51,191 --> 00:19:52,650 Sure. 506 00:19:52,692 --> 00:19:53,985 Then there's the rabid ones. 507 00:19:54,027 --> 00:19:55,653 They'll chew your hand off if you tell them 508 00:19:55,695 --> 00:19:57,572 their hair looks nice today. 509 00:19:57,614 --> 00:19:59,616 I'm telling you, buddy, it's a dangerous world 510 00:19:59,657 --> 00:20:00,909 out there these days. 511 00:20:00,950 --> 00:20:02,911 Well, don't let that sweet face fool you. 512 00:20:02,952 --> 00:20:05,538 She is a pit bull. 513 00:20:05,580 --> 00:20:07,207 [growling] 514 00:20:08,792 --> 00:20:12,796 So how are my two favorite partners doing? 515 00:20:12,837 --> 00:20:14,339 You guys talking about anything interesting? 516 00:20:14,381 --> 00:20:16,007 What? Like you, for instance? 517 00:20:16,049 --> 00:20:18,218 Don't flatter yourself. 518 00:20:18,259 --> 00:20:21,054 You see, George, this is the kind of abuse I have to put 519 00:20:21,096 --> 00:20:22,097 up with on a daily basis. 520 00:20:30,730 --> 00:20:31,856 Sorry. 521 00:20:31,898 --> 00:20:33,775 I had to get the river out of my hair. 522 00:20:33,817 --> 00:20:35,777 Victoria, it's a pretty big opportunity for you, isn't it? 523 00:20:35,819 --> 00:20:37,320 Well, yeah. 524 00:20:37,362 --> 00:20:38,780 If I get the cover, I could be making a million dollars 525 00:20:38,822 --> 00:20:39,698 next year. 526 00:20:39,739 --> 00:20:42,617 Are you expecting that? 527 00:20:42,659 --> 00:20:44,077 The photographer has been shooting a lot of me 528 00:20:44,119 --> 00:20:45,870 in the last couple of days. - Mhm? 529 00:20:45,912 --> 00:20:47,205 I feel fairly confident. 530 00:20:47,247 --> 00:20:49,958 Does lying for Kendall help you get the cover? 531 00:20:50,000 --> 00:20:51,292 I didn't lie. 532 00:20:51,334 --> 00:20:53,628 Besides, Jerry's a wonderful guy. 533 00:20:53,670 --> 00:20:55,213 Why are you guys hassling him? 534 00:20:55,255 --> 00:20:56,881 Would you think he was so charming if you 535 00:20:56,923 --> 00:20:58,216 knew he had killed Shelly? 536 00:20:58,258 --> 00:20:59,342 Lisa, I want you to take it easy. 537 00:21:02,721 --> 00:21:04,889 He was in tears when he found out about Shelly. 538 00:21:04,931 --> 00:21:07,892 Jerry cares about all of us. 539 00:21:07,934 --> 00:21:10,061 Did anybody else see you go into his room that night? 540 00:21:10,103 --> 00:21:11,896 A maid, room service? 541 00:21:11,938 --> 00:21:13,189 Anybody at all? 542 00:21:13,231 --> 00:21:14,649 Maybe. 543 00:21:14,691 --> 00:21:16,234 I don't really know. 544 00:21:16,276 --> 00:21:19,654 Did he promise you the cover before or after you had sex? 545 00:21:19,696 --> 00:21:21,239 Jerry didn't promise me anything. 546 00:21:21,281 --> 00:21:23,033 Well, he must have promised you something for you 547 00:21:23,074 --> 00:21:24,743 to keep such a big secret. 548 00:21:24,784 --> 00:21:26,077 I don't know what you're talking about. 549 00:21:26,119 --> 00:21:27,245 He's a nice man. 550 00:21:27,287 --> 00:21:28,204 I don't want to talk anymore. 551 00:21:28,246 --> 00:21:29,664 I want you to go. 552 00:21:29,706 --> 00:21:31,750 Well, Vicky, if you are covering 553 00:21:31,791 --> 00:21:33,793 for Kendall, if he gets convicted, 554 00:21:33,835 --> 00:21:35,920 that makes you an accessory to murder. 555 00:21:35,962 --> 00:21:37,422 They'll give you 30 to 40 years for that. 556 00:21:37,464 --> 00:21:39,924 There's not a modeling contract on this earth 557 00:21:39,966 --> 00:21:42,093 that'll keep you out of jail. 558 00:21:42,135 --> 00:21:44,929 Might want to think about it. 559 00:21:44,971 --> 00:21:46,765 He is not worth protecting! 560 00:21:46,806 --> 00:21:47,932 Can't you see that? 561 00:21:47,974 --> 00:21:49,100 - Lisa, let her go! - He's a pig! 562 00:21:49,142 --> 00:21:50,101 Let her go. 563 00:21:50,143 --> 00:21:51,686 What the hell is wrong with you? 564 00:21:51,728 --> 00:21:53,104 Are you OK? 565 00:21:53,146 --> 00:21:54,981 I'm sorry about this. 566 00:21:55,023 --> 00:21:56,691 She's covering for Kendall. I know she is. 567 00:21:56,733 --> 00:21:57,650 Not another word out of you. 568 00:22:01,029 --> 00:22:02,280 I warned you. 569 00:22:02,322 --> 00:22:03,865 I tried to tell you, but you wouldn't listen. 570 00:22:03,907 --> 00:22:05,075 This time you crossed the line. 571 00:22:05,116 --> 00:22:06,284 She was about to give him up. 572 00:22:06,326 --> 00:22:07,952 This was not some junkie in an alley 573 00:22:07,994 --> 00:22:11,289 that you messed up to get a lead, all right? 574 00:22:11,331 --> 00:22:12,791 I'm going to put you on report. 575 00:22:12,832 --> 00:22:13,958 What? 576 00:22:14,000 --> 00:22:15,251 You can't be serious. 577 00:22:15,293 --> 00:22:16,711 You leave me no choice. 578 00:22:16,753 --> 00:22:17,921 Why are you doing this to me? 579 00:22:17,962 --> 00:22:20,799 I warned you two times, OK? 580 00:22:20,840 --> 00:22:22,425 You don't blame me. 581 00:22:22,467 --> 00:22:23,301 You blame yourself. 582 00:22:29,974 --> 00:22:33,061 Negative use of force. 583 00:22:33,103 --> 00:22:35,897 You know this can prevent her from ever being promoted? 584 00:22:35,939 --> 00:22:37,273 Yeah, but I'm telling you, if I 585 00:22:37,315 --> 00:22:38,483 hadn't have pulled her off this girl, 586 00:22:38,525 --> 00:22:40,902 she would have really hurt her. 587 00:22:40,944 --> 00:22:42,779 Don't you think a warning would have been enough? 588 00:22:42,821 --> 00:22:44,989 I gave her two warnings yesterday. 589 00:22:45,031 --> 00:22:46,324 Come on, what's going on here? 590 00:22:46,366 --> 00:22:48,326 Rita, you're acting like you don't believe me. 591 00:22:48,368 --> 00:22:49,369 No, I believe you. 592 00:22:49,411 --> 00:22:51,496 I'm just-- I'm surprised. 593 00:22:51,538 --> 00:22:54,165 I mean, why didn't you say something last night? 594 00:22:54,207 --> 00:22:57,794 Because she hadn't blown it yet. 595 00:22:57,836 --> 00:23:02,924 I'm telling you, this girl was way out of control. 596 00:23:02,966 --> 00:23:04,467 Rita, you know me. 597 00:23:04,509 --> 00:23:07,095 If there was any other way out, I would've taken it. 598 00:23:10,223 --> 00:23:12,475 Yeah, I wish I'd been there. 599 00:23:12,517 --> 00:23:14,352 Lorenzo? 600 00:23:14,394 --> 00:23:16,187 This report is complete? 601 00:23:16,229 --> 00:23:17,397 You left nothing out? 602 00:23:17,439 --> 00:23:18,815 No. 603 00:23:18,857 --> 00:23:19,941 Nothing. 604 00:23:19,983 --> 00:23:22,777 You stand by this report? 605 00:23:22,819 --> 00:23:23,945 Yeah. 606 00:23:23,987 --> 00:23:24,821 Why? 607 00:23:29,325 --> 00:23:32,328 I just got a call from upstairs. 608 00:23:32,370 --> 00:23:34,497 Lisa Hahn has filed a sexual discrimination 609 00:23:34,539 --> 00:23:36,332 suit against this department. 610 00:23:36,374 --> 00:23:39,377 Specifically against you. 611 00:23:39,419 --> 00:23:41,296 She claims you sexually harassed her. 612 00:24:00,815 --> 00:24:02,150 It is obvious that she's trying 613 00:24:02,192 --> 00:24:04,194 to get me to pull my report. 614 00:24:04,235 --> 00:24:05,737 Rita, can you back Chris up on this? 615 00:24:05,779 --> 00:24:08,656 I wasn't there. 616 00:24:08,698 --> 00:24:10,408 OK. 617 00:24:10,450 --> 00:24:14,996 So Hahn claims you made overt advances to her on the job. 618 00:24:15,038 --> 00:24:17,082 She rebuffed you, and you fabricated 619 00:24:17,123 --> 00:24:18,625 this report as retribution. 620 00:24:18,667 --> 00:24:19,709 No, that's ridiculous. 621 00:24:19,751 --> 00:24:20,960 Chris would never do that. 622 00:24:21,002 --> 00:24:22,545 Warranted or not, the city still 623 00:24:22,587 --> 00:24:24,714 has to answer the lawsuit. 624 00:24:24,756 --> 00:24:26,883 Lisa Hahn has hired Sylvia Barlow, 625 00:24:26,925 --> 00:24:30,720 a civil rights attorney who has a history of very big wins. 626 00:24:30,762 --> 00:24:32,806 Miss Barlow will use the media to stir 627 00:24:32,847 --> 00:24:34,724 the public into a frenzy long before this case 628 00:24:34,766 --> 00:24:36,476 gets in front of a judge. 629 00:24:36,518 --> 00:24:38,061 The suit could cost the city millions. 630 00:24:38,103 --> 00:24:39,562 There is no case, George. 631 00:24:39,604 --> 00:24:41,189 I did not harass Lisa Hahn. 632 00:24:41,231 --> 00:24:43,900 I'm afraid it's not that black and white, Chris. 633 00:24:43,942 --> 00:24:46,820 Any behavior interpreted to be unwanted sexual attention 634 00:24:46,861 --> 00:24:48,029 is now on the table. 635 00:24:48,071 --> 00:24:49,739 Such as what? 636 00:24:49,781 --> 00:24:50,949 Suggestive comments. 637 00:24:50,990 --> 00:24:52,701 Flattery. 638 00:24:52,742 --> 00:24:54,703 Something as simple as putting your arm on her shoulder. 639 00:24:54,744 --> 00:24:56,121 If it's unwanted, the courts deem 640 00:24:56,162 --> 00:24:57,872 that it's sexual harassment. 641 00:24:57,914 --> 00:25:00,625 His point is we're screwed. 642 00:25:00,667 --> 00:25:04,170 People say you together in public, including yours truly. 643 00:25:04,212 --> 00:25:06,172 Look, what might have seemed like an innocent gesture to you 644 00:25:06,214 --> 00:25:08,717 might look completely different to someone else. 645 00:25:08,758 --> 00:25:10,844 Chris, from a few feet away, I couldn't tell whether you 646 00:25:10,885 --> 00:25:12,721 were coming on to this girl or just being friendly, 647 00:25:12,762 --> 00:25:14,180 and I know you. 648 00:25:14,222 --> 00:25:15,765 Just imagine how a jury might interpret the behavior. 649 00:25:15,807 --> 00:25:16,891 Come on. 650 00:25:16,933 --> 00:25:18,101 George, I never even touched her. 651 00:25:18,143 --> 00:25:20,603 You put your arm around her in a bar. 652 00:25:20,645 --> 00:25:23,732 A lot of people saw that. 653 00:25:23,773 --> 00:25:26,151 I'm sorry, Chris, but this could get very ugly. 654 00:25:26,192 --> 00:25:27,610 They're going to be looking for anything. 655 00:25:30,655 --> 00:25:32,490 I can't believe this is happening. 656 00:25:41,666 --> 00:25:44,711 Men don't have the same issues with physical contact 657 00:25:44,753 --> 00:25:45,628 as women do. 658 00:25:45,670 --> 00:25:46,796 I mean, they just don't. 659 00:25:46,838 --> 00:25:47,964 Yeah, but I don't get it. 660 00:25:48,006 --> 00:25:49,049 I never treated her any differently 661 00:25:49,090 --> 00:25:50,508 than I treat anybody else. 662 00:25:50,550 --> 00:25:52,635 You don't have to convince me, all right? 663 00:25:52,677 --> 00:25:54,763 I totally believe you. 664 00:25:54,804 --> 00:25:57,974 You know, I never treated you different. 665 00:25:58,016 --> 00:26:00,226 You never filed a lawsuit. 666 00:26:00,268 --> 00:26:03,104 You never gave me a reason. 667 00:26:03,146 --> 00:26:06,816 I-- did work with a few other officers, 668 00:26:06,858 --> 00:26:09,861 and I should have filed against some of them. 669 00:26:09,903 --> 00:26:10,737 Why didn't you? 670 00:26:13,698 --> 00:26:14,949 Slapping their faces was easier. 671 00:26:17,911 --> 00:26:18,787 [sigh] 672 00:26:20,205 --> 00:26:22,874 Why didn't she just say something, if it 673 00:26:22,916 --> 00:26:23,708 was bothering her so much? 674 00:26:27,045 --> 00:26:29,589 I'm not in her head, but, you know, 675 00:26:29,631 --> 00:26:32,801 maybe what felt like a friendly gesture to you 676 00:26:32,842 --> 00:26:34,219 was a come on to her? - No, but I never did anything. 677 00:26:34,260 --> 00:26:35,970 I'm not defending her. 678 00:26:36,012 --> 00:26:38,848 I'm just saying that maybe she felt threatened sexually. 679 00:26:38,890 --> 00:26:39,724 You know? 680 00:26:42,602 --> 00:26:46,648 Sam-- it's starting to get scary here. 681 00:26:54,280 --> 00:26:58,702 Vicky, I need to ask you a few more questions. 682 00:26:58,743 --> 00:27:01,329 Look, after what happened, I'm not in a real chatty mood. 683 00:27:01,371 --> 00:27:02,330 Yeah. 684 00:27:02,372 --> 00:27:03,998 Look, I apologize for that. 685 00:27:04,040 --> 00:27:07,168 Officer Hahn, she was completely out of line. 686 00:27:07,210 --> 00:27:09,045 I put her on report for you. 687 00:27:09,087 --> 00:27:10,922 You guys tried to bully me. 688 00:27:10,964 --> 00:27:12,340 Yeah, look, I understand that you're angry. 689 00:27:12,382 --> 00:27:14,801 Nobody likes to be pushed around. 690 00:27:14,843 --> 00:27:18,722 In fact, I think you ought to come down to the station, 691 00:27:18,763 --> 00:27:21,349 file a report, if you want. 692 00:27:21,391 --> 00:27:22,809 Naw, it's over. 693 00:27:22,851 --> 00:27:24,728 I don't want to get involved, all right? 694 00:27:24,769 --> 00:27:26,229 I can't handle this right now. 695 00:27:26,271 --> 00:27:29,899 Is somebody forcing you to keep a secret? 696 00:27:29,941 --> 00:27:31,151 That's another form of being bullied. 697 00:27:31,192 --> 00:27:32,777 I think you know. 698 00:27:32,819 --> 00:27:33,737 That's nuts. 699 00:27:33,778 --> 00:27:35,071 Why are you saying this? 700 00:27:35,113 --> 00:27:36,656 So you're going to stick with your story 701 00:27:36,698 --> 00:27:38,700 that you were with Kendall the night of the murder? 702 00:27:38,742 --> 00:27:41,786 Yeah, sure. 703 00:27:41,828 --> 00:27:43,705 Vicky, if somebody asked me to give them an alibi, 704 00:27:43,747 --> 00:27:45,248 I'd want to know why. 705 00:27:45,290 --> 00:27:48,918 That kind of favor can get you in serious trouble. 706 00:27:48,960 --> 00:27:50,253 Vicky? 707 00:27:50,295 --> 00:27:52,255 They need you for the next setup, sweetheart. 708 00:27:58,720 --> 00:28:01,723 I want you to stop bothering my girls. 709 00:28:01,765 --> 00:28:03,808 Vicky was so traumatized by your last visit, 710 00:28:03,850 --> 00:28:05,310 it took an extra hour to get her into makeup. 711 00:28:05,352 --> 00:28:07,312 I need these girls rested and happy, 712 00:28:07,354 --> 00:28:09,272 or they can't work in front of the camera. 713 00:28:09,314 --> 00:28:12,108 If you don't back off, my magazine 714 00:28:12,150 --> 00:28:14,277 will sue for harassment. 715 00:28:14,319 --> 00:28:15,278 Yeah? 716 00:28:15,320 --> 00:28:16,154 Get in line. 717 00:28:19,157 --> 00:28:19,991 [knocking] 718 00:28:21,701 --> 00:28:24,037 Yeah, Captain, you wanted to see me? 719 00:28:24,079 --> 00:28:25,038 Yeah. 720 00:28:25,080 --> 00:28:27,707 Sit. - What's up? 721 00:28:31,753 --> 00:28:39,135 Chris-- Hahn's going back on duty. 722 00:28:39,177 --> 00:28:40,720 - What? - The night shift. 723 00:28:40,762 --> 00:28:41,680 Until the trial. 724 00:28:41,721 --> 00:28:44,849 I just wanted you to know. 725 00:28:44,891 --> 00:28:47,852 There has got to be some other way to clear this thing up. 726 00:28:51,314 --> 00:28:52,357 Let me go talk to her. 727 00:28:52,399 --> 00:28:53,900 No, no, no, no. 728 00:28:53,942 --> 00:28:54,984 Not on your life. 729 00:28:55,026 --> 00:28:57,445 You stay the hell away, OK? 730 00:28:57,487 --> 00:28:59,364 We're in enough trouble. 731 00:28:59,406 --> 00:29:01,783 What do I got to lose? 732 00:29:01,825 --> 00:29:03,326 What have we got to lose? 733 00:29:03,368 --> 00:29:05,245 I just got a call from Donovan. 734 00:29:05,286 --> 00:29:06,913 I've also been named in this lawsuit. 735 00:29:12,168 --> 00:29:14,337 You had nothing to do with this. 736 00:29:14,379 --> 00:29:16,464 You're my detective. 737 00:29:16,506 --> 00:29:20,176 It happened under my watch. 738 00:29:20,218 --> 00:29:21,177 I'm sorry. 739 00:29:21,219 --> 00:29:22,095 Me, too. 740 00:29:40,905 --> 00:29:41,489 Excuse me. 741 00:29:47,871 --> 00:29:49,748 Hi. 742 00:29:49,789 --> 00:29:51,875 It must be pretty cold out there all by yourself. 743 00:29:51,916 --> 00:29:52,751 How are you doing? 744 00:30:02,427 --> 00:30:05,221 I'm not sure we should talk. 745 00:30:05,263 --> 00:30:07,474 You're his partner, and his friend. 746 00:30:07,515 --> 00:30:09,184 That's right. 747 00:30:09,225 --> 00:30:12,228 But I would still like to hear your side of the story. 748 00:30:12,270 --> 00:30:13,480 I was just doing my job. 749 00:30:13,521 --> 00:30:15,231 The only thing I did wrong was not play 750 00:30:15,273 --> 00:30:17,859 into Chris' little fantasy. 751 00:30:17,901 --> 00:30:19,527 Which fantasy was that? 752 00:30:19,569 --> 00:30:20,904 Oh, come on. 753 00:30:20,945 --> 00:30:23,031 The message was loud and clear. 754 00:30:23,073 --> 00:30:24,783 Putting his arm around me in public? 755 00:30:24,824 --> 00:30:27,077 Escorting me out of the room by my elbow? 756 00:30:27,118 --> 00:30:29,079 Calling me his girl in the bullpen? 757 00:30:29,120 --> 00:30:31,081 You're a cop. Figure it out. 758 00:30:31,122 --> 00:30:33,249 Lisa, Chris is in a committed relationship. 759 00:30:33,291 --> 00:30:35,251 I can't believe that he would make a pass at you. 760 00:30:35,293 --> 00:30:36,503 Believe it. 761 00:30:36,544 --> 00:30:37,545 And when he doesn't get what he wants, 762 00:30:37,587 --> 00:30:39,172 he tries to poison my jacket. 763 00:30:39,214 --> 00:30:40,298 I know Chris. 764 00:30:40,340 --> 00:30:41,299 He would not file a false report. 765 00:30:41,341 --> 00:30:42,258 Bull! 766 00:30:42,300 --> 00:30:43,927 I've seen his kind before. 767 00:30:43,968 --> 00:30:46,179 It's all about power. 768 00:30:46,221 --> 00:30:48,056 He got scared I'd show him. 769 00:30:48,098 --> 00:30:51,518 He knew I was about to bust Andrews for doing that girl. 770 00:30:51,559 --> 00:30:52,435 Andrews? 771 00:30:52,477 --> 00:30:54,437 Who's he? 772 00:30:54,479 --> 00:30:57,273 I meant Kendall. 773 00:30:57,315 --> 00:31:00,527 I know he killed Shelly, and Chris knows it, too. 774 00:31:00,568 --> 00:31:02,028 Wait a second. 775 00:31:02,070 --> 00:31:04,280 First you said Chris retaliated against you 776 00:31:04,322 --> 00:31:05,532 because you refused him. 777 00:31:05,573 --> 00:31:06,449 Now you're saying it's about the case? 778 00:31:06,491 --> 00:31:07,450 You're not making sense. 779 00:31:07,492 --> 00:31:10,995 Yeah, well, you weren't there. 780 00:31:11,037 --> 00:31:13,456 I'm sorry for you, Lisa. 781 00:31:13,498 --> 00:31:14,958 Well, that's a comfort. 782 00:31:15,000 --> 00:31:15,875 No, seriously. 783 00:31:15,917 --> 00:31:17,293 I am. 784 00:31:17,335 --> 00:31:18,920 You've just blown Chris' and your career 785 00:31:18,962 --> 00:31:20,130 because you can't tell the difference 786 00:31:20,171 --> 00:31:22,215 between kindness and malice. 787 00:31:22,257 --> 00:31:25,468 What you're doing is wrong. 788 00:31:25,510 --> 00:31:28,013 I thought being a woman, you'd understand. 789 00:31:28,054 --> 00:31:30,265 But I see who's side you're on. 790 00:31:30,306 --> 00:31:31,182 It's not about sides. 791 00:31:31,224 --> 00:31:32,058 It's about the truth. 792 00:31:35,353 --> 00:31:36,521 You should think about that. 793 00:31:45,030 --> 00:31:45,864 Shoes. 794 00:31:52,704 --> 00:31:55,999 I know if I could just talk to her-- 795 00:31:56,041 --> 00:31:57,459 I could straighten this whole thing out. 796 00:31:57,500 --> 00:31:59,002 Uh-uh. 797 00:31:59,044 --> 00:32:00,086 Talking to Lisa right now would be the very 798 00:32:00,128 --> 00:32:02,339 worst thing you could do. 799 00:32:02,380 --> 00:32:04,007 Why? 800 00:32:04,049 --> 00:32:05,467 You worried it's true? 801 00:32:05,508 --> 00:32:07,010 About me and Lisa? 802 00:32:07,052 --> 00:32:09,471 No. 803 00:32:09,512 --> 00:32:10,513 Oh, my god. 804 00:32:10,555 --> 00:32:11,389 No. 805 00:32:11,431 --> 00:32:13,350 I totally trust you. 806 00:32:13,391 --> 00:32:15,352 I just think that if you try to talk to her, 807 00:32:15,393 --> 00:32:19,522 she'll say that you're trying to intimidate her. 808 00:32:19,564 --> 00:32:22,067 Are people at the hospital-- are they-- 809 00:32:22,108 --> 00:32:26,029 they giving you a hard time about this? 810 00:32:26,071 --> 00:32:28,239 People talk. Don't worry about that. 811 00:32:28,281 --> 00:32:30,283 I'll deal with it. 812 00:32:30,325 --> 00:32:31,534 I think if you talk to her right now, 813 00:32:31,576 --> 00:32:33,661 it could really hurt your case. 814 00:32:33,703 --> 00:32:36,623 Yeah. Yeah, I guess you're right. 815 00:32:40,168 --> 00:32:44,381 I guess this is what it feels like to be 816 00:32:44,422 --> 00:32:48,510 laying in the desert, with vultures circling your carcass. 817 00:33:23,420 --> 00:33:25,296 If you think you're going to talk me out of the lawsuit, 818 00:33:25,338 --> 00:33:26,297 you can forget it. 819 00:33:26,339 --> 00:33:27,507 It's way too late for that. 820 00:33:27,549 --> 00:33:30,093 I didn't say a thing. 821 00:33:30,135 --> 00:33:32,012 My attorney said you'd try this. 822 00:33:32,053 --> 00:33:34,014 Now get out of my way. 823 00:33:34,055 --> 00:33:36,141 Get your hands off me! 824 00:33:36,182 --> 00:33:38,226 I never made any advances towards you. 825 00:33:38,268 --> 00:33:40,729 I was totally by the book, and you know it. 826 00:33:40,770 --> 00:33:42,647 You're scared now, aren't you? 827 00:33:42,689 --> 00:33:44,315 If you were so by the book, why didn't you 828 00:33:44,357 --> 00:33:46,985 tell your partner what was going on between us, huh? 829 00:33:47,027 --> 00:33:48,236 What? 830 00:33:48,278 --> 00:33:49,988 All out of clever comebacks, Lorenzo? 831 00:33:50,030 --> 00:33:52,449 You stay away, or I'll get a restraining order against you! 832 00:34:14,512 --> 00:34:17,807 I suppose you know nothing about my broken window? 833 00:34:17,849 --> 00:34:20,268 Not a thing. 834 00:34:20,310 --> 00:34:23,271 Maybe it cracked on its own under all the pressure. 835 00:34:23,313 --> 00:34:24,439 Get out of my way. 836 00:34:24,481 --> 00:34:26,274 Hey, we're family here, cupcake. 837 00:34:26,316 --> 00:34:28,234 And we don't turn on one another. 838 00:34:28,276 --> 00:34:29,819 Being a cop's a dangerous job. 839 00:34:29,861 --> 00:34:32,697 All sorts accidents can happen to somebody like you. 840 00:34:32,739 --> 00:34:34,157 Who knows? 841 00:34:34,199 --> 00:34:35,575 You might even slip and break something, 842 00:34:35,617 --> 00:34:36,534 right here in this parking lot. 843 00:34:39,162 --> 00:34:40,038 That's enough! 844 00:34:40,080 --> 00:34:40,747 Leave her alone. 845 00:34:40,789 --> 00:34:42,165 Leave her alone. 846 00:34:42,207 --> 00:34:43,416 Lorenzo, what are you doing here, man? 847 00:34:43,458 --> 00:34:44,584 Look, let Officer Hahn get to her car. 848 00:34:44,626 --> 00:34:46,586 You set this up, didn't you? 849 00:34:46,628 --> 00:34:48,463 So you'd be my hero. 850 00:34:48,505 --> 00:34:49,673 Well, this doesn't change anything. 851 00:34:49,714 --> 00:34:50,715 You could still go to hell! 852 00:34:50,757 --> 00:34:51,675 You're crazy. 853 00:34:51,716 --> 00:34:52,634 I had-- 854 00:34:52,676 --> 00:34:54,094 I don't scare that easy! 855 00:34:54,135 --> 00:34:55,804 Next time you want to get a job done, 856 00:34:55,845 --> 00:34:57,764 you get somebody better than this baboon. 857 00:34:57,806 --> 00:34:59,099 I will see you in court! 858 00:35:05,563 --> 00:35:07,482 I don't understand you, Lorenzo. 859 00:35:07,524 --> 00:35:09,192 Just who the hell's side are you on? 860 00:35:15,657 --> 00:35:17,367 Man, this whole thing is nuts. 861 00:35:17,409 --> 00:35:20,161 And she actually thinks that I sicced that sergeant on her. 862 00:35:20,203 --> 00:35:21,579 Yeah, I know. 863 00:35:21,621 --> 00:35:23,289 Well, it's a good thing you were in the parking lot, 864 00:35:23,331 --> 00:35:25,125 so she didn't have one of those on the job accidents. 865 00:35:25,166 --> 00:35:26,376 Thanks. 866 00:35:26,418 --> 00:35:26,835 You know what the weird thing is, though? 867 00:35:26,876 --> 00:35:28,336 Huh? 868 00:35:28,378 --> 00:35:29,379 I think she might be right about Kendall. 869 00:35:29,421 --> 00:35:30,296 I went back and talked to Vicky. 870 00:35:30,338 --> 00:35:31,214 His alibi? 871 00:35:31,256 --> 00:35:32,549 Shaky at best. 872 00:35:32,590 --> 00:35:33,842 Yeah, well, she may be right about Kendall, 873 00:35:33,883 --> 00:35:36,720 but that does not make her right about you. 874 00:35:36,761 --> 00:35:40,265 I don't know how much more of this stuff I can take. 875 00:35:40,306 --> 00:35:42,100 Feel like I'm losing my mind. 876 00:35:42,142 --> 00:35:43,560 Look, Chris, it's not you. 877 00:35:43,601 --> 00:35:46,896 If anybody is short on gray matter, it's Lisa. 878 00:35:46,938 --> 00:35:50,692 I, um-- I had a talk with her last night. 879 00:35:50,734 --> 00:35:52,235 Why? 880 00:35:52,277 --> 00:35:54,112 I wanted to see if she could look me in the eye 881 00:35:54,154 --> 00:35:56,197 and tell me her story. 882 00:35:56,239 --> 00:35:57,657 Something very interesting happened, though. 883 00:35:57,699 --> 00:36:01,161 She told me that she was sure Andrews murdered Shelly. 884 00:36:01,202 --> 00:36:02,287 Who's Andrew's? 885 00:36:02,328 --> 00:36:03,496 I asked. 886 00:36:03,538 --> 00:36:04,539 She said that she meant Kendall, but 887 00:36:04,581 --> 00:36:06,124 the whole thing was very weird. 888 00:36:06,166 --> 00:36:07,709 So I checked it out on the computer, and get this-- 889 00:36:07,751 --> 00:36:09,919 10 years ago a teenager named Lisa 890 00:36:09,961 --> 00:36:14,883 Hahn filed a sexual battery suit against a Max Andrews in Miami. 891 00:36:14,924 --> 00:36:16,551 So what are you thinking? 892 00:36:16,593 --> 00:36:18,136 You think Kendall and Andrews could be the same guy? 893 00:36:18,178 --> 00:36:19,596 Maybe she has history with him, she didn't tell us? 894 00:36:19,637 --> 00:36:20,764 No. 895 00:36:20,805 --> 00:36:21,931 No, I already checked, and Andrews 896 00:36:21,973 --> 00:36:23,308 is presently serving time for crimes 897 00:36:23,350 --> 00:36:26,478 unrelated to Lisa's charge. 898 00:36:26,519 --> 00:36:27,896 Then what? 899 00:36:27,937 --> 00:36:29,773 I don't know. 900 00:36:29,814 --> 00:36:32,359 But I have asked for a case file rush request. 901 00:36:32,400 --> 00:36:33,193 Thanks, Sam. 902 00:36:42,911 --> 00:36:44,621 Yeah, George, you wanted to see me? 903 00:36:44,662 --> 00:36:45,663 Yeah, Chris, come on in. 904 00:36:45,705 --> 00:36:46,539 Shut the door. 905 00:36:49,626 --> 00:36:51,252 I'll be the one to tell you. 906 00:36:51,294 --> 00:36:53,963 The story is going to hit the papers this afternoon. 907 00:36:54,005 --> 00:36:55,340 The brass doesn't want to take the heat. 908 00:36:57,967 --> 00:36:59,886 Meaning what? 909 00:36:59,928 --> 00:37:02,472 They're going to sign off on the Lisa Hahn lawsuit. 910 00:37:02,514 --> 00:37:05,433 They want to settle. 911 00:37:05,475 --> 00:37:06,976 The city doesn't want the exposure, 912 00:37:07,018 --> 00:37:10,313 or the expensive of a sexual harassment lawsuit. 913 00:37:10,355 --> 00:37:12,816 Well, thanks a lot, George. 914 00:37:12,857 --> 00:37:13,775 But hey, you know what? 915 00:37:13,817 --> 00:37:15,610 I've got a better idea. 916 00:37:15,652 --> 00:37:18,822 Why don't I just admit that I tried to boink Lisa Hahn, 917 00:37:18,863 --> 00:37:20,782 and then put her on report when she wouldn't put out? 918 00:37:20,824 --> 00:37:22,659 Do my career a hell of a lot of good. 919 00:37:22,701 --> 00:37:24,536 Look, they're gonna pay her off without acknowledging 920 00:37:24,577 --> 00:37:25,537 any wrongdoing. 921 00:37:25,578 --> 00:37:26,705 It won't go on your record. 922 00:37:26,746 --> 00:37:28,331 We both know there are two records. 923 00:37:28,373 --> 00:37:29,749 There's the official one, and there's the one 924 00:37:29,791 --> 00:37:31,209 that everybody whispers about. 925 00:37:31,251 --> 00:37:33,378 My career will be over, and you know it! 926 00:37:33,420 --> 00:37:34,963 Well, you should've thought about that before you 927 00:37:35,005 --> 00:37:36,506 accosted her in a parking lot. 928 00:37:36,548 --> 00:37:38,466 I ran into her on the way in. 929 00:37:38,508 --> 00:37:39,968 Yeah, well, that's not the way she told it. 930 00:37:40,010 --> 00:37:41,803 And then her attorney called the police commissioner. 931 00:37:41,845 --> 00:37:43,263 Now, I told you to stay away from her, 932 00:37:43,304 --> 00:37:44,681 but no, you wouldn't listen to me. 933 00:37:44,723 --> 00:37:46,307 You're going to take her word over mine, George? 934 00:37:46,349 --> 00:37:47,350 Nice friendship. 935 00:37:47,392 --> 00:37:48,810 You're not thinking, dammit! 936 00:37:48,852 --> 00:37:50,562 Now, how the hell am I supposed to convince a jury when 937 00:37:50,603 --> 00:37:52,605 you and your buddy accost the plaintiff in a parking lot, 938 00:37:52,647 --> 00:37:53,982 and then her car window gets smashed? 939 00:37:54,024 --> 00:37:55,734 That is not the way it happened! 940 00:37:55,775 --> 00:37:56,693 But it's the way it looks! 941 00:37:56,735 --> 00:37:57,944 Excuse me! 942 00:37:57,986 --> 00:38:01,906 We can hear every word out here. 943 00:38:01,948 --> 00:38:03,700 Chris, Jillian just called. 944 00:38:03,742 --> 00:38:05,368 She said they brought Vicky into the ER. 945 00:38:05,410 --> 00:38:07,912 Someone used her face as a punching bag. 946 00:38:07,954 --> 00:38:10,749 I'm not through with you yet, George. 947 00:38:10,790 --> 00:38:11,624 Maybe I am. 948 00:38:19,841 --> 00:38:20,717 Chris, hold on! 949 00:38:20,759 --> 00:38:21,968 Come on, slow down. 950 00:38:22,010 --> 00:38:23,595 Listen-- I just got this from records. 951 00:38:23,636 --> 00:38:25,597 When Lisa was 15, she filed a complaint 952 00:38:25,638 --> 00:38:27,599 against her stepfather, alleging he had been 953 00:38:27,640 --> 00:38:29,684 molesting her since she was 11. 954 00:38:29,726 --> 00:38:32,729 His name is Max Andrews. 955 00:38:32,771 --> 00:38:34,356 Oh, no. 956 00:38:34,397 --> 00:38:35,774 Yeah, listen, it gets worse. 957 00:38:35,815 --> 00:38:37,901 She'd been sexually assaulted and beaten so badly, 958 00:38:37,942 --> 00:38:38,985 she ended up in the hospital. 959 00:38:39,027 --> 00:38:40,487 Her mother never believed her. 960 00:38:40,528 --> 00:38:43,031 She didn't back her up, and Andrews walked. 961 00:38:43,073 --> 00:38:45,492 Andrews and Kendall are not the same guy. 962 00:38:45,533 --> 00:38:48,495 But maybe Lisa is confusing the two. 963 00:38:48,536 --> 00:38:49,329 Be careful! 964 00:39:03,510 --> 00:39:04,386 Chris. 965 00:39:04,427 --> 00:39:05,970 Yeah? 966 00:39:06,012 --> 00:39:07,806 There's extensive bruising and concussion, some lacerations, 967 00:39:07,847 --> 00:39:09,349 but she's going to pull through. 968 00:39:09,391 --> 00:39:10,767 We'd like to keep her in ICU overnight, though. 969 00:39:10,809 --> 00:39:11,810 Thanks for calling. 970 00:39:11,851 --> 00:39:13,103 Oh, Vicky asked me to call you. 971 00:39:13,144 --> 00:39:14,562 There's something else I gotta tell you. 972 00:39:14,604 --> 00:39:15,772 The higher ups want to settle this suit. 973 00:39:15,814 --> 00:39:17,649 Chris, doctors get sued all the time. 974 00:39:17,691 --> 00:39:19,609 That's why we carry malpractice insurance. 975 00:39:19,651 --> 00:39:21,945 Besides, settling isn't an admission of guilt. 976 00:39:21,986 --> 00:39:23,571 Yeah, well, it doesn't feel that way to me. 977 00:39:23,613 --> 00:39:24,948 This whole thing is crazy. 978 00:39:24,989 --> 00:39:26,616 Yeah? 979 00:39:26,658 --> 00:39:28,118 Well, there may be more truth to that than you know. 980 00:39:28,159 --> 00:39:29,619 Lisa was here. 981 00:39:29,661 --> 00:39:31,996 She tried to question Vicky. - You let her? 982 00:39:32,038 --> 00:39:33,623 Well, she kept flashing her badge, 983 00:39:33,665 --> 00:39:34,833 and she wouldn't let me examine Vicky 984 00:39:34,874 --> 00:39:36,459 until she had talked to her. 985 00:39:36,501 --> 00:39:38,086 I had to call security to have her escorted out. 986 00:39:38,128 --> 00:39:39,379 Vicky say anything to her? 987 00:39:39,421 --> 00:39:40,338 No. 988 00:39:40,380 --> 00:39:41,589 She was in too much pain. 989 00:39:41,631 --> 00:39:43,049 Besides, Lisa wasn't making any sense. 990 00:39:43,091 --> 00:39:46,845 She kept questioning her about a man called Andrews? 991 00:39:46,886 --> 00:39:49,764 Thank you. 992 00:39:49,806 --> 00:39:50,807 Hey. 993 00:39:50,849 --> 00:39:51,766 Sgt. Lorenzo. 994 00:39:51,808 --> 00:39:53,143 You remember me? 995 00:39:53,184 --> 00:39:54,644 Yeah. 996 00:39:54,686 --> 00:39:56,104 You were the one who apologized. 997 00:39:56,146 --> 00:39:58,982 Yeah. 998 00:39:59,024 --> 00:40:00,900 Dr. Dupre said she gave you something for the pain. 999 00:40:00,942 --> 00:40:01,901 Is it helping? 1000 00:40:01,943 --> 00:40:05,488 A little. 1001 00:40:05,530 --> 00:40:09,534 I can't believe he did this to me. 1002 00:40:09,576 --> 00:40:10,952 Who? 1003 00:40:10,994 --> 00:40:11,828 Kendall. 1004 00:40:15,206 --> 00:40:18,960 It was just the two of us, taking a walk. 1005 00:40:19,002 --> 00:40:22,839 I asked him why he had me say I was with him that night. 1006 00:40:22,881 --> 00:40:25,800 He punched me, and I fell. 1007 00:40:25,842 --> 00:40:26,968 He just kept kicking me. 1008 00:40:30,889 --> 00:40:33,558 Rolled down an embankment. 1009 00:40:33,600 --> 00:40:34,642 Just ran. 1010 00:40:34,684 --> 00:40:35,560 Shh. 1011 00:40:35,602 --> 00:40:36,895 It's OK. 1012 00:40:36,936 --> 00:40:38,563 I wasn't with him the night Shelly was killed. 1013 00:40:41,775 --> 00:40:44,569 You catch him. 1014 00:40:44,611 --> 00:40:46,863 I'll testify. 1015 00:40:46,905 --> 00:40:47,697 Where is he? 1016 00:40:51,076 --> 00:40:51,993 You're crazy. 1017 00:40:52,035 --> 00:40:52,827 You know that. 1018 00:40:55,663 --> 00:40:56,289 Maybe. 1019 00:40:59,542 --> 00:41:00,710 I'll have your badge for this. 1020 00:41:00,752 --> 00:41:04,631 Back up. Do it. 1021 00:41:04,673 --> 00:41:06,132 Now! 1022 00:41:06,174 --> 00:41:07,884 There are a dozen people down there. 1023 00:41:07,926 --> 00:41:09,761 No one is going to buy a suicide in the middle of the day. 1024 00:41:18,478 --> 00:41:19,145 Just what is your problem? 1025 00:41:23,066 --> 00:41:24,609 [screaming] 1026 00:41:24,651 --> 00:41:27,153 Get away from the edge, and put her down, Kendall. 1027 00:41:27,195 --> 00:41:28,113 [screaming] 1028 00:41:28,154 --> 00:41:29,072 [gunshot] 1029 00:41:39,791 --> 00:41:41,793 Lisa, I'm not letting you go. 1030 00:41:41,835 --> 00:41:42,919 All right? 1031 00:41:42,961 --> 00:41:44,713 You're a good cop. 1032 00:41:44,754 --> 00:41:47,590 You were right about Kendall the whole time. 1033 00:41:47,632 --> 00:41:49,592 I can't do this alone. I need your help. 1034 00:41:49,634 --> 00:41:50,468 Come on. 1035 00:41:54,973 --> 00:41:56,725 I don't want to die. 1036 00:41:56,766 --> 00:41:57,684 I don't want to die! 1037 00:41:57,726 --> 00:41:58,560 Come on! 1038 00:42:23,335 --> 00:42:24,169 Yeah. 1039 00:42:28,214 --> 00:42:29,507 I'll call you back. 1040 00:42:29,549 --> 00:42:31,593 Chris, can I talk to you a second? 1041 00:42:31,634 --> 00:42:33,678 I'm kinda busy right now, George. 1042 00:42:33,720 --> 00:42:34,596 If you'll excuse me? 1043 00:42:40,560 --> 00:42:42,771 Listen, after our talk yesterday, I 1044 00:42:42,812 --> 00:42:44,773 told my boss that I wouldn't advise you to sign 1045 00:42:44,814 --> 00:42:47,067 off on the harassment suit. 1046 00:42:47,108 --> 00:42:49,652 He was pretty angry. 1047 00:42:49,694 --> 00:42:51,279 What changed your mind? 1048 00:42:51,321 --> 00:42:53,198 I decided I'd rather lose a job than lose a friend. 1049 00:42:56,910 --> 00:42:58,661 I'm sorry, buddy. 1050 00:42:58,703 --> 00:43:00,538 It shouldn't have taken me this long. 1051 00:43:00,580 --> 00:43:01,873 Hey. 1052 00:43:01,915 --> 00:43:05,585 What, you two are dating now? 1053 00:43:05,627 --> 00:43:07,087 I just got the word. 1054 00:43:07,128 --> 00:43:08,922 Lisa Hahn dropped her lawsuit. 1055 00:43:08,963 --> 00:43:09,881 Congratulations. 1056 00:43:09,923 --> 00:43:11,174 [sigh] 1057 00:43:12,926 --> 00:43:14,135 That's great. 1058 00:43:14,177 --> 00:43:16,304 Hey, you knew about this, didn't you? 1059 00:43:16,346 --> 00:43:17,847 Yeah. 1060 00:43:17,889 --> 00:43:19,015 But it doesn't change anything I just said. 1061 00:43:21,768 --> 00:43:22,936 What about Lisa? 1062 00:43:22,977 --> 00:43:24,354 Oh, she's in a mental health facility. 1063 00:43:24,396 --> 00:43:25,689 She's going to be OK, but she's not 1064 00:43:25,730 --> 00:43:27,023 going to come back to the job. 1065 00:43:27,065 --> 00:43:28,650 That's too bad. 1066 00:43:28,692 --> 00:43:30,860 She'd have been a good detective. 1067 00:43:30,902 --> 00:43:34,698 So, what's this, a boys' club meeting? 1068 00:43:34,739 --> 00:43:37,367 Listen, I'm late for an appearance. 1069 00:43:37,409 --> 00:43:39,744 Chris, I'll see you later. 1070 00:43:39,786 --> 00:43:41,746 Thanks, George. 1071 00:43:41,788 --> 00:43:43,164 I gotta go. I've got work to do. 1072 00:43:43,206 --> 00:43:44,332 OK. 1073 00:43:44,374 --> 00:43:45,083 I'm glad you're back with us, Lance. 1074 00:43:45,125 --> 00:43:47,293 Thanks, Cap. 1075 00:43:47,335 --> 00:43:49,796 So you and George, did you make up? 1076 00:43:49,838 --> 00:43:50,880 Yeah, we kissed, and everything. 1077 00:43:50,922 --> 00:43:51,881 He dropped the lawsuit. 1078 00:43:51,923 --> 00:43:52,799 Did you hear? 1079 00:43:52,841 --> 00:43:54,092 Yes, I did. 1080 00:43:54,134 --> 00:43:56,636 Congratulations. 1081 00:43:56,678 --> 00:44:01,683 You know, you have been a real friend 1082 00:44:01,725 --> 00:44:03,226 through this whole thing. 1083 00:44:03,268 --> 00:44:06,062 Thanks. 1084 00:44:06,104 --> 00:44:08,231 Uh-- would it be sexual harassment 1085 00:44:08,273 --> 00:44:09,816 if-- if I gave you a hug? 1086 00:44:09,858 --> 00:44:10,692 Of course not. 1087 00:44:16,990 --> 00:44:18,658 Uh-- you want some more coffee? 1088 00:44:18,700 --> 00:44:19,409 Sure. 1089 00:44:19,451 --> 00:44:21,202 That'd be great. 1090 00:44:21,244 --> 00:44:22,746 Hey! 1091 00:44:22,787 --> 00:44:24,372 That's sexual harassment. 1092 00:44:24,414 --> 00:44:25,623 OK. 1093 00:44:25,665 --> 00:44:26,958 OK, I get it. 1094 00:44:27,000 --> 00:44:28,418 Doesn't feel very good, does it? 1095 00:44:28,460 --> 00:44:29,336 Naw. 1096 00:44:29,377 --> 00:44:32,047 I kinda liked it. 1097 00:44:32,088 --> 00:44:33,298 You're hopeless. 1098 00:44:33,340 --> 00:44:34,174 Eh. 1099 00:44:43,975 --> 00:44:46,644 [theme music] 75444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.