Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,717 --> 00:00:09,592
[beep]
2
00:00:12,262 --> 00:00:14,639
[phone ringing]
3
00:00:14,681 --> 00:00:17,642
Hold that thought.
4
00:00:17,684 --> 00:00:19,561
[phone ringing]
5
00:00:21,730 --> 00:00:22,564
Hello?
6
00:00:25,400 --> 00:00:28,194
Leave me alone, you jerk!
7
00:00:28,236 --> 00:00:29,654
What was that?
8
00:00:29,696 --> 00:00:30,530
Nothing.
9
00:00:30,572 --> 00:00:31,489
Forget it.
10
00:00:36,161 --> 00:00:37,537
[phone ringing]
11
00:00:37,579 --> 00:00:38,413
Sorry.
12
00:00:41,499 --> 00:00:42,751
[phone ringing]
13
00:00:44,836 --> 00:00:46,171
What do you want?
14
00:00:46,212 --> 00:00:47,088
MAN ON PHONE: I know
what scares you.
15
00:00:50,592 --> 00:00:51,509
Gina?
16
00:00:51,551 --> 00:00:53,386
What's going on?
17
00:00:53,428 --> 00:00:58,224
Some guy-- he
keeps calling me.
18
00:00:58,266 --> 00:01:02,228
I had my number changed,
but he's found it again.
19
00:01:02,270 --> 00:01:03,521
It's probably some frat geek.
20
00:01:03,563 --> 00:01:04,731
They're always pulling
crap like that.
21
00:01:04,773 --> 00:01:06,232
Don't worry.
22
00:01:06,274 --> 00:01:07,734
Nobody's going to get
you while I'm here.
23
00:01:07,776 --> 00:01:09,611
Except me.
24
00:01:09,652 --> 00:01:11,654
Roger, don't.
25
00:01:11,696 --> 00:01:12,614
Not right now.
26
00:01:12,655 --> 00:01:13,740
I can't.
27
00:01:13,782 --> 00:01:14,908
[clattering]
28
00:01:14,949 --> 00:01:15,784
Oh my god!
29
00:01:15,825 --> 00:01:16,826
What was that?
30
00:01:16,868 --> 00:01:17,869
Wait, don't leave me here alone!
31
00:01:22,499 --> 00:01:24,417
Roger?
32
00:01:24,459 --> 00:01:25,418
Oh my god, Roger.
33
00:01:25,460 --> 00:01:26,336
Oh my god.
34
00:01:30,423 --> 00:01:31,758
[screaming]
35
00:01:31,800 --> 00:01:32,676
What are you doing?
36
00:01:32,717 --> 00:01:34,427
I'm sorry!
37
00:01:34,469 --> 00:01:36,304
I-- I forgot my keys, and I
didn't want to bother you guys.
38
00:01:36,346 --> 00:01:37,347
Oh my god.
39
00:01:37,389 --> 00:01:38,556
You scared the hell out of us.
40
00:01:38,598 --> 00:01:40,266
I'm sorry.
41
00:01:40,308 --> 00:01:42,268
Are-- are you going to
hit me with that thing?
42
00:01:42,310 --> 00:01:45,146
Alexa, that guy--
43
00:01:45,188 --> 00:01:46,564
he just called again.
44
00:01:46,606 --> 00:01:48,525
You sure it was the same guy?
45
00:01:48,566 --> 00:01:50,527
I'm positive.
46
00:01:50,568 --> 00:01:51,486
[phone ringing]
47
00:01:51,528 --> 00:01:52,362
Oh, god.
48
00:01:55,323 --> 00:01:56,825
Hello?
49
00:01:56,866 --> 00:01:59,327
MAN ON PHONE: I know
what scares you.
50
00:01:59,369 --> 00:02:01,287
[dialtone]
51
00:02:05,375 --> 00:02:08,253
[theme music]
52
00:03:32,754 --> 00:03:35,173
Don't let those ambulance
chasers push you around.
53
00:03:35,215 --> 00:03:37,676
Never have, and
never will, Captain.
54
00:03:37,717 --> 00:03:38,593
Hello, people.
55
00:03:38,635 --> 00:03:40,095
What's up?
56
00:03:40,136 --> 00:03:42,097
I am stuck prepping
the Costanza case
57
00:03:42,138 --> 00:03:43,264
all week long with Donovan.
- Ah.
58
00:03:43,306 --> 00:03:44,933
Sounds like fun.
- Yeah.
59
00:03:44,974 --> 00:03:46,101
Thrill a minute.
- Mhm.
60
00:03:46,142 --> 00:03:47,602
Yeah, I'm going to fill in.
61
00:03:47,644 --> 00:03:49,145
There's that Caribbean
flu that's going around.
62
00:03:49,187 --> 00:03:50,814
We're a little
shorthanded this week.
63
00:03:50,855 --> 00:03:53,483
Yeah, tell us about.
64
00:03:53,525 --> 00:03:56,152
Well, I guess missing a
few days' work is nothing
65
00:03:56,194 --> 00:03:57,779
in the cause of justice, huh?
66
00:03:57,821 --> 00:04:00,240
You could save yourself
some time, shoot a lawyer.
67
00:04:00,281 --> 00:04:01,157
You're so funny.
68
00:04:01,199 --> 00:04:02,575
[laughter]
69
00:04:02,617 --> 00:04:04,119
See ya, guys.
70
00:04:04,160 --> 00:04:04,994
Yeah.
71
00:04:05,036 --> 00:04:05,954
See ya, Rita.
72
00:04:05,995 --> 00:04:08,206
Yeah.
73
00:04:08,248 --> 00:04:12,168
So, looks like I'm your
partner this week, huh?
74
00:04:12,210 --> 00:04:13,795
Great.
75
00:04:13,837 --> 00:04:17,257
Oh, uh, you got a call.
76
00:04:17,298 --> 00:04:22,512
Uh, Rick Faraday,
one on one, 10:00.
77
00:04:22,554 --> 00:04:24,264
Basketball on taxpayer time?
78
00:04:24,305 --> 00:04:25,140
Yeah.
79
00:04:25,181 --> 00:04:26,182
Do me a favor.
80
00:04:26,224 --> 00:04:28,768
Cover with the captain for me.
81
00:04:28,810 --> 00:04:30,145
I am the captain.
82
00:04:30,186 --> 00:04:31,146
Wrong.
83
00:04:31,187 --> 00:04:32,188
You're my partner, remember?
84
00:04:35,275 --> 00:04:37,861
I'm sensing a conflict
of interest here.
85
00:04:41,072 --> 00:04:43,158
- Hey, Randy.
- What's up?
86
00:04:43,199 --> 00:04:44,034
Oh, hey.
87
00:04:44,075 --> 00:04:44,993
Excuse us.
88
00:04:45,035 --> 00:04:46,119
Are you a cop?
89
00:04:46,161 --> 00:04:47,162
Last time I looked.
Yeah.
90
00:04:47,203 --> 00:04:48,955
What can I do for you?
91
00:04:48,997 --> 00:04:51,833
Well, I've been getting these
very threatening phone calls.
92
00:04:51,875 --> 00:04:53,168
Yeah, I'll tell
you what to do.
93
00:04:53,209 --> 00:04:55,003
Go back to those double
doors, hang a left,
94
00:04:55,045 --> 00:04:57,088
and talk to the desk officer.
95
00:04:57,130 --> 00:04:58,715
NO, we've already talked
to the desk officer,
96
00:04:58,757 --> 00:04:59,674
and he couldn't help us.
97
00:04:59,716 --> 00:05:00,717
Did he take a report?
98
00:05:00,759 --> 00:05:01,760
No.
99
00:05:01,801 --> 00:05:03,178
A report isn't going to help.
100
00:05:03,219 --> 00:05:04,888
We've got to have
somebody catch this guy.
101
00:05:04,929 --> 00:05:06,639
He's dangerous.
102
00:05:06,681 --> 00:05:09,017
Look, ladies, I'd love to
help, but I'm in homicide.
103
00:05:09,059 --> 00:05:10,352
Wait-- wait--
104
00:05:10,393 --> 00:05:12,187
so what you're saying
is, like, one of us
105
00:05:12,228 --> 00:05:14,314
has to get killed before
you can do something?
106
00:05:14,356 --> 00:05:16,983
Look, I know how
scary this can be.
107
00:05:17,025 --> 00:05:18,026
No, you don't.
108
00:05:18,068 --> 00:05:19,361
You don't.
109
00:05:19,402 --> 00:05:20,820
I've been going through
this for a month now.
110
00:05:20,862 --> 00:05:22,781
The phone company put
a trap on my line.
111
00:05:22,822 --> 00:05:24,157
That didn't help.
112
00:05:24,199 --> 00:05:27,077
He's been using
a cellular phone.
113
00:05:27,118 --> 00:05:28,870
Look, I've even had
my number changed,
114
00:05:28,912 --> 00:05:30,789
and somehow he's found it again.
115
00:05:30,830 --> 00:05:32,624
It sounds like
somebody who knows you.
116
00:05:32,665 --> 00:05:33,792
No.
117
00:05:33,833 --> 00:05:34,959
We're talking about
a maniac here.
118
00:05:35,001 --> 00:05:36,753
We don't know any maniacs.
119
00:05:36,795 --> 00:05:37,921
Let's go, Alexa.
120
00:05:37,962 --> 00:05:39,089
I told you we'd
get the run around.
121
00:05:39,130 --> 00:05:40,048
Thanks a lot.
122
00:05:40,090 --> 00:05:40,924
Thank you.
123
00:05:46,721 --> 00:05:47,597
Come on, hot shot.
124
00:05:47,639 --> 00:05:48,890
Come on, champ.
125
00:05:48,932 --> 00:05:49,891
Come on, coach.
126
00:05:49,933 --> 00:05:50,850
Come on.
127
00:05:50,892 --> 00:05:51,726
Let me see your bet.
128
00:05:56,272 --> 00:05:57,232
Oh!
129
00:05:57,273 --> 00:05:58,191
Sweet!
130
00:05:58,233 --> 00:05:59,901
Nice D, coach.
131
00:05:59,943 --> 00:06:00,860
[inaudible]
132
00:06:00,902 --> 00:06:02,070
Whoa, whoa, whoa.
133
00:06:02,112 --> 00:06:03,363
- You teach that to your girls?
- Easy.
134
00:06:03,405 --> 00:06:04,864
I'm gonna show you
something really sweet.
135
00:06:04,906 --> 00:06:05,990
Come on.
Come on.
136
00:06:06,032 --> 00:06:06,908
Really sweet.
137
00:06:06,950 --> 00:06:07,951
Come on, man.
138
00:06:07,992 --> 00:06:11,246
So sweet, they call me sugar.
139
00:06:11,287 --> 00:06:12,706
Oh, bingo!
140
00:06:12,747 --> 00:06:15,208
Dial up your insulin, home boy.
141
00:06:15,250 --> 00:06:16,251
I got your insulin.
142
00:06:16,292 --> 00:06:17,627
All right, take the ball out.
143
00:06:17,669 --> 00:06:18,920
- Take this.
- All right, try this.
144
00:06:18,962 --> 00:06:19,838
It's your ball.
145
00:06:19,879 --> 00:06:20,672
Take it out.
146
00:06:25,969 --> 00:06:29,806
For the man
always losing balls.
147
00:06:29,848 --> 00:06:31,099
Well, that's OK.
148
00:06:31,141 --> 00:06:33,143
You have enough to
spare for both of us.
149
00:06:33,184 --> 00:06:34,269
- Liz, how you doing?
- Hi.
150
00:06:34,310 --> 00:06:35,186
Good to see you.
151
00:06:35,228 --> 00:06:36,104
Yeah, you too.
152
00:06:36,146 --> 00:06:37,313
A little sweaty.
153
00:06:37,355 --> 00:06:38,898
I'm stressed out
as usual, but good.
154
00:06:38,940 --> 00:06:40,108
- You look great.
- Thanks.
155
00:06:40,150 --> 00:06:41,735
You, too.
156
00:06:41,776 --> 00:06:43,361
Well, she always had a
thing for hot, sweaty men.
157
00:06:43,403 --> 00:06:46,322
Married you, didn't I?
158
00:06:46,364 --> 00:06:47,699
So have they
made you a partner
159
00:06:47,741 --> 00:06:49,117
yet in that law firm of yours?
160
00:06:49,159 --> 00:06:52,871
No, not unless I
sleep with the boss.
161
00:06:52,912 --> 00:06:54,748
So what brings you down
to the salt pits, honey?
162
00:06:54,789 --> 00:06:58,877
I just need you to
sign these loan papers.
163
00:06:58,918 --> 00:07:00,962
We're building a new house
right near Lighthouse Point.
164
00:07:01,004 --> 00:07:01,921
That's nice.
165
00:07:01,963 --> 00:07:03,340
Pricy neighborhood.
166
00:07:03,381 --> 00:07:05,967
I don't know why they need
me to sign these papers.
167
00:07:06,009 --> 00:07:07,010
You're the one
who's paying for it.
168
00:07:10,847 --> 00:07:12,974
So-- is there anything else?
169
00:07:13,016 --> 00:07:14,225
No.
170
00:07:14,267 --> 00:07:15,935
Just that I won't
be home for dinner.
171
00:07:15,977 --> 00:07:17,187
I'm working late.
172
00:07:17,228 --> 00:07:18,730
Fine.
173
00:07:18,772 --> 00:07:19,981
Would you like me to put
something on the stove?
174
00:07:20,023 --> 00:07:21,399
No, that's OK.
175
00:07:21,441 --> 00:07:22,776
I'll pick something up
on the way to the office.
176
00:07:25,528 --> 00:07:26,780
Nice seeing you, Chris.
177
00:07:26,821 --> 00:07:27,405
You too, Liz.
178
00:07:31,117 --> 00:07:33,453
Everything OK with you two?
179
00:07:33,495 --> 00:07:35,038
Yeah.
Just leave it alone, all right?
180
00:07:35,080 --> 00:07:36,373
It's your ball.
Let's go.
181
00:07:36,414 --> 00:07:37,207
- Yeah.
- Pick it up.
182
00:07:37,248 --> 00:07:40,001
My ball.
183
00:07:40,043 --> 00:07:42,212
Can you believe those cops?
184
00:07:42,253 --> 00:07:46,174
I swear, the whole system is
set up to protect the criminals
185
00:07:46,216 --> 00:07:48,009
from their victims.
186
00:07:48,051 --> 00:07:49,969
I don't like to think
of myself as a victim.
187
00:07:50,011 --> 00:07:52,305
Well, sorry, but I
mean, what does it take
188
00:07:52,347 --> 00:07:54,057
to get a little protection?
189
00:07:54,099 --> 00:07:56,101
Can we please talk
about something else?
190
00:07:56,142 --> 00:07:57,477
Yeah, come on,
Lexi, give it a rest.
191
00:07:57,519 --> 00:07:58,978
OK.
192
00:07:59,020 --> 00:08:00,188
Hey, Jeff, how about
that Dolphins game?
193
00:08:00,230 --> 00:08:01,940
No, no, no.
194
00:08:01,981 --> 00:08:04,943
No, there'll be no discussion
of football in this house.
195
00:08:04,984 --> 00:08:06,861
Men who watch
football, and the women
196
00:08:06,903 --> 00:08:09,030
who resent them, next on Oprah.
197
00:08:09,072 --> 00:08:10,448
It's burger time.
198
00:08:10,490 --> 00:08:12,117
You're so funny.
199
00:08:12,158 --> 00:08:14,369
Excellent.
200
00:08:14,411 --> 00:08:16,121
Did you get the salt?
201
00:08:16,162 --> 00:08:17,163
Yep.
202
00:08:17,205 --> 00:08:18,998
[phone ringing]
- I'll get--
203
00:08:19,040 --> 00:08:21,793
I got it.
204
00:08:21,835 --> 00:08:23,837
Hello?
205
00:08:23,878 --> 00:08:26,881
MAN ON PHONE: I know
what scares you.
206
00:08:26,923 --> 00:08:29,050
Oh, my god.
207
00:08:29,092 --> 00:08:31,052
It was the guy again.
208
00:08:31,094 --> 00:08:32,887
Uh, come on, Tina.
209
00:08:32,929 --> 00:08:34,055
Don't you think you're getting
a little bit psycho about this?
210
00:08:34,097 --> 00:08:35,056
You don't get it, do you?
211
00:08:35,098 --> 00:08:37,350
This is really scary.
212
00:08:37,392 --> 00:08:39,394
It's probably
some pathetic loser,
213
00:08:39,436 --> 00:08:41,021
just getting his jollies.
214
00:08:41,062 --> 00:08:42,772
You don't know that.
215
00:08:42,814 --> 00:08:45,108
Why are you getting so bent
over a few lousy phone calls?
216
00:08:45,150 --> 00:08:46,317
Hey, come on, Rog,
give her a break.
217
00:08:46,359 --> 00:08:47,902
It's not just the calls.
218
00:08:47,944 --> 00:08:51,072
I mean, she doesn't know
who or where this guy is.
219
00:08:51,114 --> 00:08:52,323
No.
220
00:08:52,365 --> 00:08:54,284
Maybe Roger's right.
221
00:08:54,325 --> 00:08:58,121
Maybe it's silly
to get so afraid.
222
00:08:58,163 --> 00:09:02,042
This guy probably is
just some sicko who gets
223
00:09:02,083 --> 00:09:04,002
off on other people's fear.
224
00:09:04,044 --> 00:09:06,046
He likes scaring you.
225
00:09:06,087 --> 00:09:08,923
He's doing a hell of a job.
226
00:09:08,965 --> 00:09:11,384
That's exactly what he wants.
227
00:09:11,426 --> 00:09:14,387
Well, I'm not going
to give it to him, then.
228
00:09:14,429 --> 00:09:16,097
Good for you.
229
00:09:16,139 --> 00:09:16,973
Let's eat, shall we?
230
00:09:20,352 --> 00:09:22,270
Oops.
231
00:09:22,312 --> 00:09:23,605
Hey, Liz!
232
00:09:23,646 --> 00:09:25,106
What brings you to
this stolen pit?
233
00:09:25,148 --> 00:09:26,107
Caffeine.
234
00:09:26,149 --> 00:09:27,150
Did you actually eat here?
235
00:09:27,192 --> 00:09:28,151
I wouldn't call it eating.
236
00:09:28,193 --> 00:09:29,444
It was more like refueling.
237
00:09:29,486 --> 00:09:30,320
So you hungry?
238
00:09:30,362 --> 00:09:31,529
Not that hungry.
239
00:09:31,571 --> 00:09:32,530
Actually, I have to head back.
240
00:09:32,572 --> 00:09:33,448
Can I walk with you?
241
00:09:33,490 --> 00:09:35,950
Sure.
242
00:09:35,992 --> 00:09:37,285
Why, just the
smell of that place
243
00:09:37,327 --> 00:09:39,079
reminds me of the
food in college.
244
00:09:39,120 --> 00:09:40,288
Hey, I loved the
food in college,
245
00:09:40,330 --> 00:09:42,040
thoug I don't see
any other benefits.
246
00:09:42,082 --> 00:09:43,833
We were wild, weren't we?
247
00:09:43,875 --> 00:09:44,876
Yeah.
248
00:09:44,918 --> 00:09:47,921
I miss those days sometimes.
249
00:09:47,962 --> 00:09:49,297
Do you ever wonder what
life would have been
250
00:09:49,339 --> 00:09:51,174
like if things had worked out--
251
00:09:51,216 --> 00:09:52,092
differently?
252
00:09:52,133 --> 00:09:53,468
Yeah.
253
00:09:53,510 --> 00:09:55,970
I kick myself often for
having split up with you.
254
00:09:56,012 --> 00:09:59,057
But you know, now I got Jillian.
255
00:09:59,099 --> 00:10:01,184
Chris Lorenzo,
a one woman man?
256
00:10:01,226 --> 00:10:02,227
Who'd have guessed it?
257
00:10:02,268 --> 00:10:03,144
Yeah, I know.
258
00:10:03,186 --> 00:10:04,604
Surprises me, too.
259
00:10:04,646 --> 00:10:07,982
Look, Liz, are we good
enough friends where I could
260
00:10:08,024 --> 00:10:09,651
ask you a personal question?
261
00:10:09,693 --> 00:10:11,319
I hope so.
262
00:10:11,361 --> 00:10:13,655
Rick's been a
little edgy lately.
263
00:10:13,697 --> 00:10:15,156
Is something going
on with you two?
264
00:10:15,198 --> 00:10:17,409
That obvious, huh?
265
00:10:17,450 --> 00:10:20,203
He's been in a funk ever since
I joined this new law firm.
266
00:10:20,245 --> 00:10:22,664
He keeps sniping at me
about the money I make.
267
00:10:22,706 --> 00:10:25,500
How he can't afford this
or that, but his wife can.
268
00:10:25,542 --> 00:10:29,004
I'm getting so
sick of hearing it.
269
00:10:29,045 --> 00:10:31,881
I don't understand why he just
can't relax and enjoy himself.
270
00:10:31,923 --> 00:10:34,134
Well, it's hard for men when
their women make the big bucks.
271
00:10:34,175 --> 00:10:35,510
I went through the same
thing with Jillian.
272
00:10:35,552 --> 00:10:38,013
You know, it's--
273
00:10:38,054 --> 00:10:39,639
I was an idiot for
a while, but then,
274
00:10:39,681 --> 00:10:42,642
eventually, I got over it.
275
00:10:42,684 --> 00:10:44,352
I don't know if I can
hang in there long enough
276
00:10:44,394 --> 00:10:46,396
for him to work through this.
277
00:10:46,438 --> 00:10:48,148
If he ever does.
278
00:10:48,189 --> 00:10:49,315
Why don't you go
see a counselor?
279
00:10:49,357 --> 00:10:50,275
Yeah, right.
280
00:10:50,316 --> 00:10:53,236
He'd never agree to that.
281
00:10:53,278 --> 00:10:55,530
It gets ugly sometimes.
282
00:10:55,572 --> 00:10:57,032
You guys are good together.
283
00:10:57,073 --> 00:11:00,368
Don't give this thing
up without a fight.
284
00:11:00,410 --> 00:11:01,911
You want me to go talk to him?
285
00:11:01,953 --> 00:11:03,246
No.
286
00:11:03,288 --> 00:11:04,330
I don't think you should
get in the middle of it.
287
00:11:04,372 --> 00:11:06,624
But thanks.
288
00:11:06,666 --> 00:11:08,168
You're a real friend.
289
00:11:19,304 --> 00:11:20,138
Gotta run.
290
00:11:35,236 --> 00:11:36,112
See ya.
291
00:11:36,154 --> 00:11:36,946
Bye.
292
00:11:46,456 --> 00:11:48,416
I really appreciate
this, Charlie.
293
00:11:48,458 --> 00:11:50,168
No problem.
294
00:11:50,210 --> 00:11:52,587
Any time you need a walk to
your car, you just let me know.
295
00:11:52,629 --> 00:11:56,007
Why can't all men be
as sweet as you, Charlie?
296
00:11:56,049 --> 00:11:56,966
Not enough desert.
297
00:12:03,181 --> 00:12:03,973
Thank you.
298
00:12:09,562 --> 00:12:11,606
Now, you drive carefully, huh?
299
00:12:11,648 --> 00:12:12,565
I will.
300
00:12:12,607 --> 00:12:13,566
Thank you.
301
00:12:13,608 --> 00:12:14,442
Goodnight.
302
00:12:14,484 --> 00:12:15,402
Goodnight.
303
00:12:52,814 --> 00:12:54,315
I know what scares you.
304
00:12:54,357 --> 00:12:56,651
[screaming]
305
00:13:11,207 --> 00:13:13,543
[car horn]
306
00:13:21,551 --> 00:13:24,054
[car horn]
307
00:13:30,310 --> 00:13:31,603
[siren]
308
00:13:37,650 --> 00:13:39,652
I was just talking with her.
309
00:13:39,694 --> 00:13:41,613
Walked her to her car.
310
00:13:41,654 --> 00:13:44,407
I looked in the back, but
I didn't see anything.
311
00:13:44,449 --> 00:13:45,950
All right, don't blame
yourself, because there's
312
00:13:45,992 --> 00:13:47,410
no way you could have known.
313
00:13:47,452 --> 00:13:48,870
Did you see any
suspicious people hanging
314
00:13:48,912 --> 00:13:50,288
out in the library earlier?
315
00:13:50,330 --> 00:13:51,539
No.
316
00:13:51,581 --> 00:13:52,916
We don't permit loitering.
317
00:13:52,957 --> 00:13:56,002
You make regular rounds?
318
00:13:56,044 --> 00:13:58,088
I check the parking
lot every half an hour.
319
00:13:58,129 --> 00:13:59,756
All right, look, we've
got your phone number.
320
00:13:59,798 --> 00:14:00,840
If we need anything
else, we'll call.
321
00:14:04,969 --> 00:14:07,013
She was such a sweet girl.
322
00:14:07,055 --> 00:14:09,808
I-- Damn.
323
00:14:12,686 --> 00:14:15,730
So-- the killer must have
known when the security
324
00:14:15,772 --> 00:14:16,856
guard made his rounds.
325
00:14:16,898 --> 00:14:18,066
That means he'd
been watching her.
326
00:14:18,108 --> 00:14:19,526
Yep.
327
00:14:19,567 --> 00:14:20,652
He knew she'd changed
her phone number,
328
00:14:20,694 --> 00:14:22,570
and when she'd be
at the library.
329
00:14:22,612 --> 00:14:24,823
Somebody who knew
her pretty good.
330
00:14:24,864 --> 00:14:25,782
Another student?
331
00:14:25,824 --> 00:14:26,658
Teacher?
332
00:14:26,700 --> 00:14:27,617
Maybe a friend?
333
00:14:27,659 --> 00:14:28,535
[screaming]
334
00:14:28,576 --> 00:14:29,452
My god!
335
00:14:29,494 --> 00:14:30,453
Oh, my-- Tina!
336
00:14:30,495 --> 00:14:31,746
Tina!
Tina?
337
00:14:31,788 --> 00:14:32,997
Oh, my god, Tina.
338
00:14:33,039 --> 00:14:33,707
Ma'am, it'd be better
if you stayed back.
339
00:14:33,748 --> 00:14:34,624
Tina?
340
00:14:34,666 --> 00:14:36,543
Oh, my god.
341
00:14:36,584 --> 00:14:38,878
I knew-- I knew when
she didn't come home,
342
00:14:38,920 --> 00:14:41,589
and I saw the lights--
343
00:14:41,631 --> 00:14:42,507
and her car.
344
00:14:45,510 --> 00:14:46,803
You?
345
00:14:46,845 --> 00:14:50,765
You're-- you're the one
who wouldn't help her.
346
00:14:50,807 --> 00:14:52,434
Oh, my god.
347
00:14:52,475 --> 00:14:54,060
Oh, is this enough for you
now, mister homicide cop?
348
00:14:54,102 --> 00:14:55,645
Or should she still go
see the desk sergeant?
349
00:14:55,687 --> 00:14:56,730
I think she's
going into shock.
350
00:14:56,771 --> 00:14:58,064
Oh, my-- oh, my god.
351
00:14:58,106 --> 00:15:00,025
It's all your fault
that she's dead.
352
00:15:00,066 --> 00:15:02,610
She died because of you!
353
00:15:02,652 --> 00:15:05,071
What?
354
00:15:05,113 --> 00:15:05,947
Victim's roommate.
355
00:15:24,716 --> 00:15:26,634
Roger Barrows?
356
00:15:26,676 --> 00:15:27,552
Yeah.
357
00:15:27,594 --> 00:15:28,803
That's right.
358
00:15:28,845 --> 00:15:30,096
Sergeant Lorenzo,
Palm Beach Homicide.
359
00:15:30,138 --> 00:15:31,014
Oh, yeah.
360
00:15:31,056 --> 00:15:33,016
The helpful cop.
361
00:15:33,058 --> 00:15:34,476
I stayed up all last
night with Alexa.
362
00:15:34,517 --> 00:15:36,019
She told me all about you.
363
00:15:36,061 --> 00:15:37,437
Look, I'm going to
be late for class.
364
00:15:37,479 --> 00:15:38,688
Class can wait.
365
00:15:38,730 --> 00:15:40,523
I need to ask you a
couple of questions.
366
00:15:40,565 --> 00:15:41,858
Try to make it fast.
367
00:15:41,900 --> 00:15:43,693
How long did
you and Tina date?
368
00:15:43,735 --> 00:15:45,153
Not long.
369
00:15:45,195 --> 00:15:47,113
She transferred in from
Michigan about three months ago.
370
00:15:47,155 --> 00:15:49,407
Said she couldn't take
another winter there.
371
00:15:49,449 --> 00:15:51,618
Was she ever involved
with anybody else?
372
00:15:51,659 --> 00:15:52,744
No.
373
00:15:52,786 --> 00:15:54,496
She was too busy
with her studies.
374
00:15:54,537 --> 00:15:56,664
She never went out much, except
for maybe to the library.
375
00:15:56,706 --> 00:15:57,832
I don't think she
hung with anybody,
376
00:15:57,874 --> 00:15:59,584
except for me, Alexa, and Jeff.
377
00:15:59,626 --> 00:16:00,752
Who's Jeff?
378
00:16:00,794 --> 00:16:02,545
Alexa's boyfriend.
379
00:16:02,587 --> 00:16:04,422
When the two of dated, did
you ever have any big arguments,
380
00:16:04,464 --> 00:16:05,548
any big fights?
381
00:16:05,590 --> 00:16:06,883
What kind of question is that?
382
00:16:06,925 --> 00:16:08,051
Routine.
383
00:16:08,093 --> 00:16:09,678
Yeah, well, the
way it came across,
384
00:16:09,719 --> 00:16:11,513
it sounds like you're
thinking of me as a suspect.
385
00:16:11,554 --> 00:16:13,556
I'm just trying to
eliminate you as one.
386
00:16:13,598 --> 00:16:14,974
Look, I'm gonna
be late for class.
387
00:16:15,016 --> 00:16:15,892
Answer the question.
388
00:16:15,934 --> 00:16:19,062
Did you two fight?
389
00:16:19,104 --> 00:16:21,106
Sometimes.
390
00:16:21,147 --> 00:16:22,482
Nothing heavy.
391
00:16:22,524 --> 00:16:23,900
Just, you know,
the way couples do.
392
00:16:23,942 --> 00:16:25,151
Right.
393
00:16:25,193 --> 00:16:28,113
Where were you last
night, around 10:30?
394
00:16:28,154 --> 00:16:29,739
At home, studying physics.
395
00:16:29,781 --> 00:16:32,742
Anybody see you?
396
00:16:32,784 --> 00:16:34,536
Take any calls?
397
00:16:34,577 --> 00:16:35,495
No.
398
00:16:35,537 --> 00:16:37,914
And no.
399
00:16:37,956 --> 00:16:40,458
Not an airtight alibi, is it?
400
00:16:40,500 --> 00:16:42,627
Sorry, I didn't
know I needed one.
401
00:16:42,669 --> 00:16:44,045
Anything else?
402
00:16:44,087 --> 00:16:45,880
No.
403
00:16:45,922 --> 00:16:47,590
No.
404
00:16:47,632 --> 00:16:49,467
I am sorry about your loss.
405
00:16:49,509 --> 00:16:50,176
Yeah.
406
00:16:50,218 --> 00:16:51,052
Whatever.
407
00:17:01,187 --> 00:17:02,022
Hey.
408
00:17:05,150 --> 00:17:06,568
What do you want?
409
00:17:06,609 --> 00:17:10,155
Just came by to see
how you were doing.
410
00:17:10,196 --> 00:17:13,992
I can't stand to
be inside anymore.
411
00:17:14,034 --> 00:17:15,952
Everything reminds me of Tina.
412
00:17:15,994 --> 00:17:18,621
If there's anything I can
do for you-- anything at all--
413
00:17:18,663 --> 00:17:19,789
You're a little late.
414
00:17:19,831 --> 00:17:20,665
It's OK, Jeff.
415
00:17:24,085 --> 00:17:25,962
- You Lorenzo?
- Yeah.
416
00:17:26,004 --> 00:17:27,088
All the cops in
Palm Beach, they
417
00:17:27,130 --> 00:17:28,631
pick you to work this case.
418
00:17:28,673 --> 00:17:29,924
Luck of the draw, I guess.
419
00:17:29,966 --> 00:17:31,509
Well, shouldn't you
disqualify yourself
420
00:17:31,551 --> 00:17:32,927
for your personal involvement?
421
00:17:32,969 --> 00:17:34,888
You watch too much TV, Jeff.
422
00:17:34,929 --> 00:17:36,765
Come by to soothe your
guilty conscience, huh?
423
00:17:36,806 --> 00:17:37,766
Come on, Jeff.
424
00:17:37,807 --> 00:17:38,808
Leave it alone.
425
00:17:38,850 --> 00:17:40,143
It's all right.
426
00:17:40,185 --> 00:17:42,896
I feel terrible about
what happened to Tina.
427
00:17:42,937 --> 00:17:45,523
The only thing I can do is
find out who killed her,
428
00:17:45,565 --> 00:17:46,900
and I need your help for that.
429
00:17:46,941 --> 00:17:48,651
I'm sorry.
430
00:17:48,693 --> 00:17:50,153
This just isn't a good time.
431
00:17:50,195 --> 00:17:51,946
Alexa, don't you
want to stop this guy
432
00:17:51,988 --> 00:17:54,657
before he hurts somebody else?
433
00:17:54,699 --> 00:17:56,534
[phone ringing]
434
00:17:57,952 --> 00:17:59,079
Hello?
435
00:17:59,120 --> 00:18:00,538
MAN ON PHONE: I know
what scares you.
436
00:18:00,580 --> 00:18:01,289
Oh my god.
437
00:18:01,331 --> 00:18:03,166
It's him.
438
00:18:03,208 --> 00:18:04,042
It's him.
439
00:18:04,084 --> 00:18:06,336
Oh, my god.
440
00:18:06,378 --> 00:18:07,879
Can you stop him
from hurting her?
441
00:18:07,921 --> 00:18:09,130
I want you to think
about getting out
442
00:18:09,172 --> 00:18:10,173
of town for a couple of weeks.
443
00:18:10,215 --> 00:18:11,925
At least until we find this guy.
444
00:18:11,966 --> 00:18:13,802
Is that your idea of help?
445
00:18:13,843 --> 00:18:15,553
I can't leave.
446
00:18:15,595 --> 00:18:18,348
What about school, and my life,
and my job, and my family--
447
00:18:18,390 --> 00:18:20,058
my whole life is here.
448
00:18:20,100 --> 00:18:22,769
Then I'm gonna insist you
get 24 hour police protection.
449
00:18:22,811 --> 00:18:24,896
Why should she be the
one that's punished here?
450
00:18:24,938 --> 00:18:26,189
I don't know how else to help.
451
00:18:26,231 --> 00:18:28,692
You want to help?
452
00:18:28,733 --> 00:18:30,568
Get out of here,
and find the guy.
453
00:18:37,909 --> 00:18:39,869
Look down below!
454
00:18:39,911 --> 00:18:40,829
There you go.
455
00:18:40,870 --> 00:18:42,038
Look back-- to the middle.
456
00:18:42,080 --> 00:18:43,289
To the middle.
To the middle.
457
00:18:43,331 --> 00:18:45,125
All right, ladies.
Take the shot.
458
00:18:45,166 --> 00:18:46,084
Take the shot.
459
00:18:46,126 --> 00:18:48,211
Yes!
460
00:18:48,253 --> 00:18:50,630
Defense, ladies!
[whistle]
461
00:18:50,672 --> 00:18:52,716
That was good.
462
00:18:52,757 --> 00:18:54,300
That was good.
463
00:18:54,342 --> 00:18:58,388
It's not good enough to win
state, but we're getting there.
464
00:18:58,430 --> 00:19:00,890
All right, I would like
everyone here tomorrow at 3:00.
465
00:19:00,932 --> 00:19:03,727
That means stretched
and ready to go at 2:45.
466
00:19:03,768 --> 00:19:05,228
No one is to be late.
467
00:19:05,270 --> 00:19:06,938
All right?
468
00:19:06,980 --> 00:19:08,356
That was a great practice.
Let's go on three.
469
00:19:08,398 --> 00:19:10,859
Ready?
- 1, 2, 3.
470
00:19:10,900 --> 00:19:12,068
[exclamation]
471
00:19:12,110 --> 00:19:14,779
All right, everybody
get home safe.
472
00:19:14,821 --> 00:19:16,740
Looking good, ladies.
473
00:19:16,781 --> 00:19:17,907
Hey.
474
00:19:17,949 --> 00:19:18,783
Hey.
475
00:19:21,870 --> 00:19:23,079
I taught 'em
everything I know.
476
00:19:23,121 --> 00:19:25,707
You taught 'em
everything you know?
477
00:19:25,749 --> 00:19:27,250
Careful.
Don't let 'em hear that.
478
00:19:27,292 --> 00:19:28,918
Yeah.
479
00:19:28,960 --> 00:19:30,420
Listen, Rick, I want to
talk to you about something.
480
00:19:30,462 --> 00:19:34,215
But you gotta-- you gotta
promise not to punch me out.
481
00:19:34,257 --> 00:19:35,925
Oh, you're not going to
come on to me, are you?
482
00:19:35,967 --> 00:19:37,344
Not in my worst nightmare.
483
00:19:37,385 --> 00:19:38,261
Good.
484
00:19:38,303 --> 00:19:39,304
Then fire away.
485
00:19:39,346 --> 00:19:40,847
Yeah.
486
00:19:40,889 --> 00:19:43,975
Look, uh-- everything
cool with you and Liz?
487
00:19:44,017 --> 00:19:44,893
Sure.
488
00:19:44,934 --> 00:19:46,436
Why do you ask?
489
00:19:46,478 --> 00:19:48,772
Just thought I picked up a
vibe between the two of you
490
00:19:48,813 --> 00:19:51,191
the other day.
491
00:19:51,232 --> 00:19:54,402
Well, maybe you're, uh--
492
00:19:54,444 --> 00:19:56,112
maybe you're being
overly sensitive?
493
00:19:56,154 --> 00:19:57,781
Yeah.
494
00:19:57,822 --> 00:20:00,784
Yeah, maybe, but-- look, I
think I know what's going.
495
00:20:00,825 --> 00:20:03,286
See, I happen to be involved
with a woman whose income makes
496
00:20:03,328 --> 00:20:05,955
mine look like pocket change.
497
00:20:05,997 --> 00:20:06,956
So?
498
00:20:06,998 --> 00:20:08,249
What's your point?
499
00:20:08,291 --> 00:20:10,001
Well, just--
500
00:20:10,043 --> 00:20:11,961
I had to realize I was never
going to match up in the cash
501
00:20:12,003 --> 00:20:13,463
department, but that I
had some other things
502
00:20:13,505 --> 00:20:15,131
to offer that money can't buy.
503
00:20:15,173 --> 00:20:16,091
A manly physique?
504
00:20:16,132 --> 00:20:17,967
No, definitely, but--
505
00:20:18,009 --> 00:20:18,968
but some other things, too.
506
00:20:22,889 --> 00:20:25,433
Yeah, well, it's a little
different when you're married.
507
00:20:25,475 --> 00:20:26,434
Come on, man.
508
00:20:26,476 --> 00:20:27,977
It can't be that different.
509
00:20:28,019 --> 00:20:29,813
Sure it is.
510
00:20:29,854 --> 00:20:31,856
When you realize that your wife
is going to make more in a week
511
00:20:31,898 --> 00:20:34,234
than you do in an entire year?
512
00:20:34,275 --> 00:20:36,736
It's not until things
change, or for now.
513
00:20:36,778 --> 00:20:37,821
So what?
514
00:20:37,862 --> 00:20:39,322
So it's a hard
fact to swallow.
515
00:20:39,364 --> 00:20:40,824
What about the fact
that Liz is going
516
00:20:40,865 --> 00:20:42,283
to love you no matter what?
517
00:20:42,325 --> 00:20:44,119
Yeah?
518
00:20:44,160 --> 00:20:45,328
For how long?
519
00:20:45,370 --> 00:20:46,913
Don't kid yourself, man.
520
00:20:46,955 --> 00:20:48,832
Money matters.
521
00:20:48,873 --> 00:20:50,792
It's this invisible
yardstick that people
522
00:20:50,834 --> 00:20:53,044
always use to measure the
guy standing in front of you.
523
00:20:53,086 --> 00:20:55,755
Nobody will admit to
it, or talk about it.
524
00:20:55,797 --> 00:20:58,049
So don't kid yourself.
525
00:20:58,091 --> 00:20:59,217
It's always there.
526
00:20:59,259 --> 00:21:00,802
I can't believe you, man.
527
00:21:00,844 --> 00:21:02,053
Come on.
528
00:21:02,095 --> 00:21:04,014
In college, you were
always the idealist.
529
00:21:04,055 --> 00:21:06,182
When did money start
meaning so much to you?
530
00:21:06,224 --> 00:21:09,185
When I left school, and I
woke up in the real world,
531
00:21:09,227 --> 00:21:11,354
and my wife started
leaving me behind.
532
00:21:11,396 --> 00:21:13,148
That's not the way it is.
533
00:21:13,189 --> 00:21:14,858
How long before
she starts comparing
534
00:21:14,899 --> 00:21:16,401
me to the men in
her world, and she
535
00:21:16,443 --> 00:21:18,278
sees that I don't measure up?
536
00:21:18,319 --> 00:21:19,195
A month?
537
00:21:19,237 --> 00:21:20,155
A year?
538
00:21:20,196 --> 00:21:21,156
With Liz?
539
00:21:21,197 --> 00:21:22,490
I'd say it'll be forever.
540
00:21:22,532 --> 00:21:24,826
Nothing is forever.
541
00:21:24,868 --> 00:21:28,788
Oh, OK, so that means I have
the rest of my life to wonder
542
00:21:28,830 --> 00:21:31,416
when she's going to bail on me?
543
00:21:31,458 --> 00:21:34,461
This is no way to live, man.
544
00:21:34,502 --> 00:21:35,962
I think you oughta
talk to somebody.
545
00:21:36,004 --> 00:21:37,547
You know, what--
don't you have
546
00:21:37,589 --> 00:21:42,093
anything else better to do, than
poke your face into my life?
547
00:21:42,135 --> 00:21:43,053
Yeah.
548
00:21:43,094 --> 00:21:43,928
Yeah.
549
00:21:43,970 --> 00:21:45,055
Uh-- forget it.
550
00:21:45,096 --> 00:21:45,930
Sorry.
551
00:21:54,189 --> 00:21:55,523
That's it.
552
00:21:55,565 --> 00:21:56,524
Mm.
553
00:21:56,566 --> 00:21:57,359
That's it.
554
00:22:00,528 --> 00:22:03,823
Let Dr. Jeff rid of
all that tension.
555
00:22:06,993 --> 00:22:09,120
Just let it melt
away, under my hands.
556
00:22:12,123 --> 00:22:14,084
I'm going to make you
forget everything.
557
00:22:26,513 --> 00:22:28,181
It's OK.
558
00:22:28,223 --> 00:22:29,099
It's OK.
559
00:22:29,140 --> 00:22:31,893
It's OK.
560
00:22:31,935 --> 00:22:34,813
It's OK.
561
00:22:34,854 --> 00:22:35,855
Just let it all out.
562
00:22:35,897 --> 00:22:37,190
Let it all out.
563
00:22:37,232 --> 00:22:38,066
Let it all out.
564
00:22:44,114 --> 00:22:44,906
Yes.
565
00:22:56,584 --> 00:22:58,128
I know what scares you.
566
00:22:58,169 --> 00:22:59,921
[scream]
- What?
567
00:22:59,963 --> 00:23:00,839
What did you say?
568
00:23:00,880 --> 00:23:01,589
Uh--
569
00:23:01,631 --> 00:23:02,924
What did you say?
570
00:23:02,966 --> 00:23:04,300
It was-- it was just a joke.
571
00:23:04,342 --> 00:23:05,969
A little twist on the heat.
572
00:23:06,011 --> 00:23:08,638
No, it was beyond sick.
573
00:23:08,680 --> 00:23:10,390
Totally nuts?
574
00:23:10,432 --> 00:23:11,433
I'm sorry.
575
00:23:11,474 --> 00:23:12,934
I didn't mean anything by it.
576
00:23:12,976 --> 00:23:13,935
Now, you gotta believe me.
- No.
577
00:23:13,977 --> 00:23:14,978
Get away from me.
578
00:23:15,020 --> 00:23:16,021
Get away from me!
579
00:23:16,062 --> 00:23:17,230
I want you to leave right now.
580
00:23:17,272 --> 00:23:18,481
Get out!
581
00:23:18,523 --> 00:23:20,233
No, no, get away from me!
582
00:23:20,275 --> 00:23:22,152
Alexa, don't
treat me this way!
583
00:23:22,193 --> 00:23:23,111
Don't--
584
00:23:23,153 --> 00:23:24,446
[glass shattering]
585
00:23:25,530 --> 00:23:27,490
Alexa!
586
00:23:27,532 --> 00:23:29,284
Please!
587
00:23:37,083 --> 00:23:37,959
Hey, Sam.
588
00:23:38,001 --> 00:23:38,918
Hey.
589
00:23:38,960 --> 00:23:40,879
Hey-- what did you get?
590
00:23:40,920 --> 00:23:42,881
Well, forensics on
Tina Spencer's car
591
00:23:42,922 --> 00:23:44,507
came up with five hairs.
592
00:23:44,549 --> 00:23:46,092
They pulled them off the
floorboard of the back seat.
593
00:23:46,134 --> 00:23:47,927
Short, dirty blonde.
594
00:23:47,969 --> 00:23:49,763
Definitely not the victim's.
595
00:23:49,804 --> 00:23:51,514
Doesn't mean
they're the killers.
596
00:23:51,556 --> 00:23:53,850
Doesn't mean they're not.
597
00:23:53,892 --> 00:23:56,978
What's this?
598
00:23:57,020 --> 00:23:58,688
Hey.
- Hi.
599
00:23:58,730 --> 00:23:59,981
Can we talk?
- Yeah.
600
00:24:00,023 --> 00:24:00,940
Absolutely.
601
00:24:00,982 --> 00:24:02,901
Uh, let's have a seat.
602
00:24:02,942 --> 00:24:04,652
Alexa Tanner, I'd like
you to meet my partner.
603
00:24:04,694 --> 00:24:07,113
This is-- this is Rita Lance.
604
00:24:07,155 --> 00:24:08,281
Hi.
605
00:24:08,323 --> 00:24:09,491
I'm real sorry
about your friend.
606
00:24:12,535 --> 00:24:15,622
Um-- we kind of got
off to a bad start.
607
00:24:15,663 --> 00:24:18,166
Don't worry about it.
608
00:24:18,208 --> 00:24:22,003
Um-- I'm real confused.
609
00:24:22,045 --> 00:24:24,756
Something really weird
happened last night.
610
00:24:24,798 --> 00:24:26,716
And I don't know who to talk to.
611
00:24:26,758 --> 00:24:27,967
You can talk to us.
612
00:24:28,009 --> 00:24:28,968
I don't know.
613
00:24:29,010 --> 00:24:30,261
I'm probably overreacting.
614
00:24:30,303 --> 00:24:31,805
What's on your mind?
615
00:24:31,846 --> 00:24:35,517
I was with Jeff
last night, and we
616
00:24:35,558 --> 00:24:39,521
were making love, and he--
617
00:24:39,562 --> 00:24:44,567
he-- he put his hand over
my mouth, and he said,
618
00:24:44,609 --> 00:24:46,736
I know what scares you.
619
00:24:46,778 --> 00:24:48,196
Just like the
guy on the phone?
620
00:24:48,238 --> 00:24:51,950
Exactly like the
guy on the phone.
621
00:24:51,991 --> 00:24:55,578
You know, maybe he was
joking, but it was so sick.
622
00:24:55,620 --> 00:24:56,538
So then what happened?
623
00:24:56,579 --> 00:24:57,205
I freaked.
624
00:25:00,250 --> 00:25:04,671
I locked myself in the bathroom,
I told him to get out, and--
625
00:25:04,713 --> 00:25:06,923
I don't know.
626
00:25:06,965 --> 00:25:09,968
Just-- the way that he said it?
627
00:25:10,010 --> 00:25:10,844
I was scared.
628
00:25:14,597 --> 00:25:17,142
I told him to get out,
but he hung around
629
00:25:17,183 --> 00:25:18,852
until 4:00 in the morning.
630
00:25:22,897 --> 00:25:25,567
I don't know.
631
00:25:25,608 --> 00:25:27,110
I think I overreacted.
632
00:25:27,152 --> 00:25:29,738
No, you didn't.
633
00:25:29,779 --> 00:25:31,114
You just lost your best friend.
634
00:25:31,156 --> 00:25:32,365
What Jeff did was not funny.
635
00:25:32,407 --> 00:25:34,325
You had every right
to react that way.
636
00:25:34,367 --> 00:25:35,785
Do you think Jeff
could've had anything
637
00:25:35,827 --> 00:25:37,120
to do with these phone calls?
638
00:25:37,162 --> 00:25:39,039
I-- I don't know how.
639
00:25:39,080 --> 00:25:41,249
I mean, the last couple
of times the guy called,
640
00:25:41,291 --> 00:25:42,834
Jeff was with me.
641
00:25:42,876 --> 00:25:44,002
Yeah, like the
other afternoon.
642
00:25:44,044 --> 00:25:45,795
I was there, too.
643
00:25:45,837 --> 00:25:47,756
I just have this--
644
00:25:47,797 --> 00:25:49,716
creepy feeling.
645
00:25:49,758 --> 00:25:52,594
Like-- like it can't be
him, but maybe it is?
646
00:25:52,635 --> 00:25:53,887
I don't know.
647
00:25:53,928 --> 00:25:57,640
So how much do you
know about Jeff's past?
648
00:25:57,682 --> 00:26:01,061
Um-- He's--
649
00:26:01,102 --> 00:26:04,147
he's from a rich
family from Virginia.
650
00:26:04,189 --> 00:26:06,191
His mother's dead, and his--
651
00:26:06,232 --> 00:26:09,235
his dad's in Europe
a lot on business.
652
00:26:09,277 --> 00:26:10,695
I don't know.
653
00:26:10,737 --> 00:26:12,864
Jeff's not real talkative
on that subject.
654
00:26:12,906 --> 00:26:15,742
Do you know where Jeff was the
night that Tina was murdered?
655
00:26:15,784 --> 00:26:20,163
Well, he-- he said that
he was at the movies.
656
00:26:20,205 --> 00:26:21,915
You know, that old art
house on Baker Street?
657
00:26:21,956 --> 00:26:23,750
He goes there a lot.
658
00:26:23,792 --> 00:26:24,918
At least, that's
what he told me.
659
00:26:24,959 --> 00:26:26,252
You got a picture of Jeff?
660
00:26:26,294 --> 00:26:27,212
Oh.
661
00:26:27,253 --> 00:26:28,046
Yeah.
662
00:26:36,429 --> 00:26:38,932
Short, dirty blonde hair.
663
00:26:38,973 --> 00:26:41,059
Tina, is there a place you
can stay for a couple of days?
664
00:26:41,101 --> 00:26:42,060
At least till we
check this guy out?
665
00:26:42,102 --> 00:26:43,061
Yeah.
666
00:26:43,103 --> 00:26:43,937
My parents' house, I guess.
667
00:26:43,978 --> 00:26:44,938
OK.
668
00:26:44,979 --> 00:26:46,189
Why don't you do that?
669
00:26:46,231 --> 00:26:47,816
I'll get the phone
number on the way out.
670
00:26:47,857 --> 00:26:50,777
I'll walk you out, OK?
671
00:26:50,819 --> 00:26:51,695
Thanks.
672
00:26:51,736 --> 00:26:54,656
Sure.
673
00:26:54,698 --> 00:26:55,448
See ya, partner.
674
00:26:55,490 --> 00:26:56,324
See ya.
675
00:27:07,002 --> 00:27:10,255
Right there is the
sunken living room.
676
00:27:10,296 --> 00:27:14,134
Over there is the dining room,
next to our huge kitchen.
677
00:27:14,175 --> 00:27:17,846
And right here will be a
gigantic picture window.
678
00:27:17,887 --> 00:27:18,680
What do you think?
679
00:27:22,851 --> 00:27:25,937
I think if it makes
you happy, it's OK by me.
680
00:27:25,979 --> 00:27:27,480
That's it?
681
00:27:27,522 --> 00:27:29,983
That's your reaction?
682
00:27:30,025 --> 00:27:31,359
This is our dream house.
683
00:27:31,401 --> 00:27:34,320
No, this is your dream house.
684
00:27:34,362 --> 00:27:35,864
Let's see, I can
contribute about
685
00:27:35,905 --> 00:27:38,241
1/10 the cost of this house.
686
00:27:38,283 --> 00:27:40,827
I'll tell you what, maybe I
can go for the guest bathroom.
687
00:27:40,869 --> 00:27:42,704
That's what I could-- no,
no, you go with the fixtures.
688
00:27:42,746 --> 00:27:43,496
I can't do that.
689
00:27:43,538 --> 00:27:44,748
Let's go with the chimney.
690
00:27:44,789 --> 00:27:45,790
That's what I could afford.
691
00:27:45,832 --> 00:27:46,708
You're being ridiculous.
692
00:27:46,750 --> 00:27:47,959
No I'm not, Liz.
693
00:27:48,001 --> 00:27:50,170
I can't compete in
your world anymore.
694
00:27:50,211 --> 00:27:53,298
I never asked you to.
695
00:27:53,340 --> 00:27:54,215
Here we go.
696
00:27:54,257 --> 00:27:56,092
Poor Rick.
697
00:27:56,134 --> 00:27:59,846
Don't you get bored
feeling sorry for yourself?
698
00:27:59,888 --> 00:28:00,930
I know I sure as hell do.
699
00:28:08,813 --> 00:28:10,357
I love you.
700
00:28:10,398 --> 00:28:13,318
And I know you love me.
701
00:28:13,360 --> 00:28:15,779
Why isn't that enough anymore?
702
00:28:27,457 --> 00:28:29,209
You recognize him?
703
00:28:29,250 --> 00:28:30,210
Sure, I know this guy.
704
00:28:30,251 --> 00:28:31,252
He's in here all the time.
705
00:28:31,294 --> 00:28:32,253
Seems like a nice guy.
706
00:28:32,295 --> 00:28:33,838
Kind of goofy sometimes.
707
00:28:33,880 --> 00:28:35,215
In what way?
708
00:28:35,256 --> 00:28:36,841
Oh, you know, he's always
got some dumb comment
709
00:28:36,883 --> 00:28:38,176
about the movies.
710
00:28:38,218 --> 00:28:40,178
Like I'm the one that
decides what we show.
711
00:28:40,220 --> 00:28:42,430
Or like, the film's
scratched, or something.
712
00:28:42,472 --> 00:28:43,515
I mean, what does he expect?
713
00:28:43,556 --> 00:28:45,475
We show old movies here.
714
00:28:45,517 --> 00:28:46,893
Right.
715
00:28:46,935 --> 00:28:47,936
Was he in here the
night before last?
716
00:28:47,977 --> 00:28:49,938
Say, between 10:00 and midnight?
717
00:28:49,979 --> 00:28:51,898
Let's see-- what
were we showing?
718
00:28:51,940 --> 00:28:53,024
Oh, yeah, it was
Hitchcock night.
719
00:28:53,066 --> 00:28:53,900
10:00 show.
720
00:28:53,942 --> 00:28:54,859
"Psycho."
721
00:28:54,901 --> 00:28:56,069
He was definitely here.
722
00:28:56,111 --> 00:28:57,070
You sure about that?
723
00:28:57,112 --> 00:28:58,822
Yeah, he loves that one.
724
00:28:58,863 --> 00:29:00,240
I don't like the
scary ones, so he
725
00:29:00,281 --> 00:29:02,033
teases me about it sometimes.
726
00:29:02,075 --> 00:29:03,076
He tease you that night?
727
00:29:03,118 --> 00:29:04,828
Yeah.
728
00:29:04,869 --> 00:29:06,538
He filled his mouth full of
ketchup and made a scary face,
729
00:29:06,579 --> 00:29:08,540
and let it drip down his chin.
730
00:29:08,581 --> 00:29:11,084
Like, I'm so terrified, right?
731
00:29:11,126 --> 00:29:12,335
What a kidder.
732
00:29:12,377 --> 00:29:14,587
Well, he's kind of
goofy, like I said.
733
00:29:14,629 --> 00:29:17,173
So he was in here at 10:00?
734
00:29:17,215 --> 00:29:18,425
You happen to see him leave?
735
00:29:18,466 --> 00:29:19,884
No.
736
00:29:19,926 --> 00:29:21,261
Oh, I had to work
the box office.
737
00:29:21,302 --> 00:29:22,345
We were showing
the "Rocky Horror
738
00:29:22,387 --> 00:29:23,430
Picture Show" at midnight.
739
00:29:23,471 --> 00:29:26,057
It gets really crazy.
740
00:29:26,099 --> 00:29:27,934
Of course, he could have
gone out the back exit.
741
00:29:31,646 --> 00:29:33,148
Thanks.
742
00:29:33,189 --> 00:29:37,110
Yeah, what was the
disposition on that one?
743
00:29:37,152 --> 00:29:38,028
Uh-huh?
744
00:29:38,069 --> 00:29:39,362
Great.
745
00:29:39,404 --> 00:29:40,280
OK.
746
00:29:40,321 --> 00:29:42,115
Anything else?
747
00:29:42,157 --> 00:29:44,409
OK, thanks.
748
00:29:44,451 --> 00:29:47,954
Well, you will never
guess what I got.
749
00:29:47,996 --> 00:29:51,249
Mr. Priot's a mile
long on Jeff Chadwick?
750
00:29:51,291 --> 00:29:52,167
Yeah, pretty much.
751
00:29:52,208 --> 00:29:53,501
How did you know?
752
00:29:53,543 --> 00:29:54,502
That's what any good
partner would've done.
753
00:29:54,544 --> 00:29:56,296
Mm.
754
00:29:56,338 --> 00:29:58,548
Hasn't been in any trouble since
the family moved to Florida,
755
00:29:58,590 --> 00:30:02,052
but has been in and out
of psychiatric treatment,
756
00:30:02,093 --> 00:30:03,928
and was quite the
probation poster
757
00:30:03,970 --> 00:30:06,389
boy back home in Virginia.
758
00:30:06,431 --> 00:30:08,558
Why doesn't that surprise me?
759
00:30:08,600 --> 00:30:10,101
Listen to this--
760
00:30:10,143 --> 00:30:12,145
trespassing, fined and released.
761
00:30:12,187 --> 00:30:13,605
Breaking and entering,
case dismissed.
762
00:30:13,646 --> 00:30:16,941
Vandalism, father paid
restitution, charges dropped.
763
00:30:16,983 --> 00:30:18,902
Expelled from Blackport
School in Richmond
764
00:30:18,943 --> 00:30:22,614
for stalking and threatening
a female teacher.
765
00:30:22,655 --> 00:30:24,908
Later arrested for
violating a restraining
766
00:30:24,949 --> 00:30:26,451
order in connection
with the same teacher,
767
00:30:26,493 --> 00:30:28,244
placed on probation.
768
00:30:28,286 --> 00:30:30,038
None of the cases
ever went to trial.
769
00:30:30,080 --> 00:30:32,957
The kid never served
a day in jail.
770
00:30:32,999 --> 00:30:34,459
Might be time to
change all that.
771
00:30:34,501 --> 00:30:35,335
Why?
772
00:30:35,377 --> 00:30:36,544
What did you get?
773
00:30:36,586 --> 00:30:38,171
I talked to a
witness who can place
774
00:30:38,213 --> 00:30:40,423
him at the theater at 10:00
the night of the murder.
775
00:30:40,465 --> 00:30:42,342
Not one person saw him leave.
776
00:30:42,384 --> 00:30:44,094
Ah.
777
00:30:44,135 --> 00:30:46,221
Which still leaves the time
of the murder unaccounted for.
778
00:30:46,262 --> 00:30:47,931
I say we pick him
up, run it by him.
779
00:30:47,972 --> 00:30:49,974
No, no, no, no.
780
00:30:50,016 --> 00:30:51,976
The only thing we have to
tie this kid to the murder
781
00:30:52,018 --> 00:30:54,896
is a piece of hearsay
from a hysterical witness
782
00:30:54,938 --> 00:30:57,524
who was in a state of
extreme emotional duress.
783
00:30:57,565 --> 00:31:02,529
And five short,
dirty blonde hairs.
784
00:31:02,570 --> 00:31:05,115
Which would be enough
to bring him in so we
785
00:31:05,156 --> 00:31:08,368
could take a comparison sample.
786
00:31:08,410 --> 00:31:11,579
I will bet you, C notes
to singles, that they match.
787
00:31:17,293 --> 00:31:20,380
There he is, Cap.
788
00:31:20,422 --> 00:31:21,923
[siren]
789
00:31:25,385 --> 00:31:26,261
Jeff, hold it!
790
00:31:43,486 --> 00:31:44,738
Hey, guys, I'm getting hungry.
791
00:31:44,779 --> 00:31:46,698
What's for dinner around here?
792
00:31:46,740 --> 00:31:48,408
By the time you
get down to lockup,
793
00:31:48,450 --> 00:31:51,286
it'll probably be cold
mystery meat sandwiches.
794
00:31:51,327 --> 00:31:52,370
Can't wait.
795
00:31:52,412 --> 00:31:54,122
Why are you guys
holding me here?
796
00:31:54,164 --> 00:31:55,623
Where's my lawyer?
797
00:31:55,665 --> 00:31:57,459
You made your call.
798
00:31:57,500 --> 00:31:59,669
We have no control
over when he shows up.
799
00:31:59,711 --> 00:32:03,465
In the meantime, we'd like to
ask you a couple of questions.
800
00:32:03,506 --> 00:32:05,050
Bag that.
801
00:32:05,091 --> 00:32:06,593
I got nothing to say
till my lawyer gets here.
802
00:32:06,634 --> 00:32:08,136
Just to give you
something to think about,
803
00:32:08,178 --> 00:32:10,430
we pulled a couple of
hairs off your sweatshirt.
804
00:32:10,472 --> 00:32:12,223
They were compared to
hairs found in Tina's
805
00:32:12,265 --> 00:32:14,351
car the night of the murder.
806
00:32:14,392 --> 00:32:15,310
Guess what?
807
00:32:15,352 --> 00:32:16,269
They match.
808
00:32:19,356 --> 00:32:21,608
Go figure.
809
00:32:21,649 --> 00:32:23,360
[knocking]
810
00:32:23,401 --> 00:32:24,194
Not a moment too soon.
811
00:32:28,782 --> 00:32:30,158
Liz, what are you doing here?
812
00:32:30,200 --> 00:32:33,495
They told me I'd
find my client here.
813
00:32:33,536 --> 00:32:35,038
Your client?
814
00:32:35,080 --> 00:32:36,164
Right.
815
00:32:49,594 --> 00:32:51,388
You made bail for
that little bastard?
816
00:32:51,429 --> 00:32:53,306
I had to, Chris.
It's my job.
817
00:32:53,348 --> 00:32:55,100
Maybe you should pick
your clients a little more
818
00:32:55,141 --> 00:32:58,395
carefully, because I am telling
you that this kid is dangerous.
819
00:32:58,436 --> 00:33:00,021
Look, I didn't ask for this.
820
00:33:00,063 --> 00:33:01,606
I work for a full service firm.
821
00:33:01,648 --> 00:33:04,067
His father happens to be one of
our biggest corporate clients.
822
00:33:04,109 --> 00:33:05,068
How did he make bail?
823
00:33:05,110 --> 00:33:06,236
Wasn't all that hard.
824
00:33:06,277 --> 00:33:07,529
You guys really
don't have a case.
825
00:33:07,570 --> 00:33:09,406
This kid freaked
out on his girlfriend,
826
00:33:09,447 --> 00:33:11,533
and when we tried
to bust him, he ran.
827
00:33:11,574 --> 00:33:13,576
He's got a history of
psychiatric problems,
828
00:33:13,618 --> 00:33:15,704
he's been on probation
for stalking before,
829
00:33:15,745 --> 00:33:17,455
and his alibi is shaky at best.
830
00:33:17,497 --> 00:33:18,540
Now, what do you call that?
831
00:33:18,581 --> 00:33:21,251
Circumstantial and hearsay.
832
00:33:21,292 --> 00:33:23,461
You can't disprove
his alibi, and you
833
00:33:23,503 --> 00:33:25,213
have no physical evidence
tying him to the murder.
834
00:33:25,255 --> 00:33:27,590
We found his hair
in the victim's car!
835
00:33:27,632 --> 00:33:28,591
Oh, come on, Chris.
836
00:33:28,633 --> 00:33:29,592
Those kids were friends.
837
00:33:29,634 --> 00:33:30,593
They hung out together.
838
00:33:30,635 --> 00:33:32,262
They double dated all the time.
839
00:33:32,303 --> 00:33:34,431
And besides, you were
there with Jeff and Alexa
840
00:33:34,472 --> 00:33:36,141
when the guy called.
841
00:33:36,182 --> 00:33:37,308
Now, you tell me, how could
he have been in two places
842
00:33:37,350 --> 00:33:39,019
at once?
843
00:33:39,060 --> 00:33:41,438
I don't know.
844
00:33:41,479 --> 00:33:44,107
But I do know that he
killed Tina Spencer.
845
00:33:44,149 --> 00:33:45,608
And so do you.
846
00:33:45,650 --> 00:33:48,528
I know nothing of the sort.
847
00:33:48,570 --> 00:33:51,781
Besides, you'd still have
to prove it in court.
848
00:33:51,823 --> 00:33:54,117
What are you going
to do if this guy goes
849
00:33:54,159 --> 00:33:56,411
back and finishes off Alexa?
850
00:33:56,453 --> 00:33:58,288
How are you going to
live with yourself?
851
00:33:58,329 --> 00:34:00,373
Please, can't we keep
this from getting personal?
852
00:34:00,415 --> 00:34:01,458
This is personal.
853
00:34:01,499 --> 00:34:05,211
You're letting a killer go free.
854
00:34:05,253 --> 00:34:07,172
I'm sorry, Chris.
855
00:34:07,213 --> 00:34:08,173
It's just my job.
856
00:34:44,376 --> 00:34:45,210
Come on.
857
00:34:49,381 --> 00:34:51,174
Out on you.
858
00:34:51,216 --> 00:34:53,051
No, you touched it last.
859
00:34:53,093 --> 00:34:54,427
- It hit your hand.
- Bull.
860
00:34:54,469 --> 00:34:56,346
It's my ball.
- Yeah?
861
00:34:56,388 --> 00:34:58,098
Take it.
- No, you take it.
862
00:34:58,139 --> 00:35:00,517
All right, I got it.
- Come on.
863
00:35:00,558 --> 00:35:01,393
Come on.
864
00:35:04,270 --> 00:35:05,605
Charge.
865
00:35:05,647 --> 00:35:06,606
- I am--
- No basket.
866
00:35:06,648 --> 00:35:08,149
Charging.
867
00:35:08,191 --> 00:35:10,360
I am sick and tired of
your tickety tack crap.
868
00:35:10,402 --> 00:35:12,237
You know, your attitude's
something above me, man.
869
00:35:12,278 --> 00:35:14,364
Yeah.
- Well, ask me if I give a damn.
870
00:35:14,406 --> 00:35:15,615
You wanna tell me
what's going here?
871
00:35:15,657 --> 00:35:16,825
- Why don't you tell me?
- The truth?
872
00:35:16,866 --> 00:35:18,410
I'm pissed off at your wife.
873
00:35:18,451 --> 00:35:19,536
My wife?
874
00:35:19,577 --> 00:35:21,246
Your wife.
875
00:35:21,287 --> 00:35:23,832
She sprung a guy from jail
today that belongs in a cage.
876
00:35:23,873 --> 00:35:26,668
You always get this twisted
up over defense lawyers?
877
00:35:26,710 --> 00:35:29,504
I expected a
little more from Liz.
878
00:35:29,546 --> 00:35:31,172
I didn't think she'd
sell out her principles
879
00:35:31,214 --> 00:35:33,717
because this kid's dad is
some high powered client.
880
00:35:33,758 --> 00:35:35,385
What do you expect her to do?
881
00:35:35,427 --> 00:35:37,595
Tank on the case, get
fired or disbarred just
882
00:35:37,637 --> 00:35:38,888
to keep you happy?
883
00:35:38,930 --> 00:35:41,599
This kid terrorized
a woman for months,
884
00:35:41,641 --> 00:35:44,102
and then he cut her throat.
885
00:35:44,144 --> 00:35:45,687
Now, I want you to tell me--
886
00:35:45,729 --> 00:35:47,480
what kind of a person
allows an animal like that
887
00:35:47,522 --> 00:35:48,732
back out on the street?
888
00:35:48,773 --> 00:35:50,400
- It's her job, Chris.
- Yeah?
889
00:35:50,442 --> 00:35:51,067
Well, her job sucks.
890
00:35:54,279 --> 00:35:55,530
I'm gonna forget you did that.
891
00:35:55,572 --> 00:35:56,406
Yeah?
892
00:36:01,202 --> 00:36:01,828
I won't.
893
00:37:09,604 --> 00:37:10,522
No, but I--
894
00:37:10,563 --> 00:37:11,481
let me call you back.
895
00:37:11,523 --> 00:37:12,649
Lorenzo, what's up?
896
00:37:12,691 --> 00:37:13,692
I'm gonna nail him, Cap.
897
00:37:13,733 --> 00:37:15,318
Easy.
898
00:37:15,360 --> 00:37:16,569
No, he's guilty, and
he's out there right now,
899
00:37:16,611 --> 00:37:18,321
trying to figure out
how to do it again.
900
00:37:18,363 --> 00:37:20,657
Hey, I'm with you, but we
can't touch him until we come
901
00:37:20,699 --> 00:37:22,242
up with something concrete.
902
00:37:22,283 --> 00:37:23,743
And the phone thing along
would sink us in court.
903
00:37:23,785 --> 00:37:25,245
I disagree.
904
00:37:25,286 --> 00:37:27,914
Five, four, three--
905
00:37:27,956 --> 00:37:28,957
What are you doing?
906
00:37:28,998 --> 00:37:30,458
Two--
907
00:37:30,500 --> 00:37:31,835
[phone ringing]
908
00:37:31,876 --> 00:37:33,461
Go ahead, pick it up.
909
00:37:33,503 --> 00:37:35,880
Put it on the box.
910
00:37:35,922 --> 00:37:36,798
Homicide.
911
00:37:36,840 --> 00:37:38,466
Captain Lipschitz.
912
00:37:38,508 --> 00:37:39,884
CHRIS (RECORDED): Hey,
Captain, this is Chris Lorenzo,
913
00:37:39,926 --> 00:37:44,222
and I want you to know that
I know what scares you.
914
00:37:44,264 --> 00:37:45,724
How'd you do it?
915
00:37:45,765 --> 00:37:47,350
CHRIS (RECORDED): You want
to know how I did it, right?
916
00:37:47,392 --> 00:37:48,935
Simple.
917
00:37:48,977 --> 00:37:51,855
I program voicemail to call,
and leave a prerecorded message.
918
00:37:51,896 --> 00:37:54,274
Bye, now.
919
00:37:54,315 --> 00:37:55,025
Thank you.
920
00:37:55,066 --> 00:37:56,860
No applause necessary.
921
00:37:56,901 --> 00:37:58,611
I also found out
that Jeff Chadwick
922
00:37:58,653 --> 00:38:01,531
subscribes to a phone service
that caters to college kids.
923
00:38:01,573 --> 00:38:03,825
They're running a checking
on his records right now.
924
00:38:03,867 --> 00:38:05,535
I'm headed over there.
925
00:38:05,577 --> 00:38:08,621
Want to go along, partner?
- What, are you kidding?
926
00:38:24,471 --> 00:38:26,348
[phone ringing]
927
00:38:32,354 --> 00:38:33,730
Hello?
928
00:38:33,772 --> 00:38:36,524
JEFF (OVER PHONE): I
know what scares you.
929
00:38:36,566 --> 00:38:38,360
Jeff?
930
00:38:38,401 --> 00:38:40,487
Is that you?
931
00:38:40,528 --> 00:38:42,405
[dialtone]
932
00:38:44,908 --> 00:38:46,785
[phone ringing]
933
00:38:48,495 --> 00:38:49,621
You are killing
your case here.
934
00:38:49,662 --> 00:38:50,914
Do you realize that?
935
00:38:50,955 --> 00:38:52,624
[laughter]
936
00:38:52,665 --> 00:38:55,502
JEFF (OVER PHONE): I really
love watching you undress.
937
00:38:55,543 --> 00:38:56,461
It really turns me on.
938
00:39:04,886 --> 00:39:06,346
All right, here's
the one that went out
939
00:39:06,388 --> 00:39:08,348
the same time I was at Alexa's.
940
00:39:08,390 --> 00:39:09,599
That's not Alexa's number.
941
00:39:09,641 --> 00:39:10,934
That number repeats a lot.
942
00:39:10,975 --> 00:39:12,352
It's a cellular number.
943
00:39:12,394 --> 00:39:13,770
You know, he could
be rounding the call
944
00:39:13,812 --> 00:39:15,730
through his cellular phone,
and call forwarding it
945
00:39:15,772 --> 00:39:16,898
to another number from there.
946
00:39:16,940 --> 00:39:18,650
Does that make
him harder to trace?
947
00:39:18,692 --> 00:39:19,776
Almost impossible.
948
00:39:19,818 --> 00:39:22,445
Unless you caught
him in the act.
949
00:39:22,487 --> 00:39:25,782
Here's several calls scheduled
to the same number today.
950
00:39:25,824 --> 00:39:27,617
In fact, there's one
programmed for a couple minutes
951
00:39:27,659 --> 00:39:28,868
from now.
952
00:39:28,910 --> 00:39:30,412
We've configured it
for an intercept.
953
00:39:30,453 --> 00:39:31,788
If he's using call
forwarding, the end number
954
00:39:31,830 --> 00:39:34,457
will come up in our computer.
955
00:39:34,499 --> 00:39:35,333
Liz?
956
00:39:39,004 --> 00:39:40,880
Rick, I am so
glad you're home.
957
00:39:40,922 --> 00:39:42,632
What's going on?
958
00:39:42,674 --> 00:39:43,633
I tried to call you from the
car, and there was no answer.
959
00:39:43,675 --> 00:39:44,884
It's Jeff Chadwick.
960
00:39:44,926 --> 00:39:45,719
He's been calling
here for half an hour.
961
00:39:45,760 --> 00:39:46,970
I think he's here.
962
00:39:47,012 --> 00:39:48,888
[phone ringing]
963
00:39:55,562 --> 00:39:56,813
What do you want?
964
00:39:56,855 --> 00:39:59,816
JEFF: I know what scares you.
965
00:39:59,858 --> 00:40:02,152
I'm coming to get you.
966
00:40:02,193 --> 00:40:02,986
Here comes your number.
967
00:40:09,701 --> 00:40:11,036
That's Liz and Rick's
home phone number.
968
00:40:15,457 --> 00:40:16,666
Right, that's it.
969
00:40:16,708 --> 00:40:17,542
We're calling the cops.
970
00:40:22,964 --> 00:40:24,090
- What is it?
- I don't know.
971
00:40:24,132 --> 00:40:25,008
The line's dead
972
00:40:25,050 --> 00:40:26,176
He cut the line?
973
00:40:26,217 --> 00:40:29,804
Honey, just stay
calm, all right?
974
00:40:29,846 --> 00:40:30,722
Just say calm.
975
00:40:39,189 --> 00:40:40,523
[clattering]
976
00:40:40,565 --> 00:40:41,691
- We have to get out of here.
- Shh.
977
00:40:41,733 --> 00:40:42,650
Just take it easy.
978
00:40:51,659 --> 00:40:52,577
[scream]
979
00:41:05,590 --> 00:41:07,550
Hello, beautiful.
980
00:41:07,592 --> 00:41:09,886
Why are you doing this?
981
00:41:09,928 --> 00:41:12,055
Because I like you, Liz.
982
00:41:12,097 --> 00:41:14,474
My husband-- he needs help.
983
00:41:14,516 --> 00:41:18,728
That is the least
of your worries now.
984
00:41:18,770 --> 00:41:21,439
Please don't hurt me.
985
00:41:21,481 --> 00:41:24,901
I don't want to hurt you,
but you have to be nice to me.
986
00:41:24,943 --> 00:41:26,486
All right.
987
00:41:26,528 --> 00:41:27,237
But not here.
988
00:41:27,278 --> 00:41:29,989
And not on the floor.
989
00:41:30,031 --> 00:41:30,824
Smart girl.
990
00:41:34,911 --> 00:41:38,707
Drop it, Jeff!
991
00:41:38,748 --> 00:41:41,167
I can kill her before
you get off a shot.
992
00:41:41,209 --> 00:41:42,544
I don't think so.
993
00:41:42,585 --> 00:41:44,087
Drop it.
994
00:41:44,129 --> 00:41:46,715
How about a game of chicken?
995
00:41:46,756 --> 00:41:48,717
Count of three,
I cut her throat.
996
00:41:48,758 --> 00:41:50,593
One.
997
00:41:50,635 --> 00:41:51,469
Two.
998
00:41:54,514 --> 00:41:56,766
Now you put it down.
999
00:41:56,808 --> 00:41:57,642
Slowly.
1000
00:42:01,855 --> 00:42:02,981
The party's over, kid.
1001
00:42:12,032 --> 00:42:13,533
[shouting]
1002
00:42:14,659 --> 00:42:15,535
[gunshot]
1003
00:42:20,665 --> 00:42:21,583
You all right?
1004
00:42:21,624 --> 00:42:22,208
Yeah.
1005
00:42:25,295 --> 00:42:26,087
He's still with us.
1006
00:42:33,094 --> 00:42:35,013
He's not.
1007
00:42:35,055 --> 00:42:36,556
I'll call it in.
1008
00:42:36,598 --> 00:42:38,099
Thanks for backing
me up, partner.
1009
00:42:38,141 --> 00:42:40,685
Forget about it.
1010
00:42:40,727 --> 00:42:43,688
You know, you oughta come
out in the field more often.
1011
00:42:55,325 --> 00:42:57,285
Hi.
1012
00:42:57,327 --> 00:42:58,536
Rita.
1013
00:42:58,578 --> 00:43:00,121
So, how did it go?
1014
00:43:00,163 --> 00:43:01,623
It went OK.
1015
00:43:01,664 --> 00:43:02,999
At the last minute,
Costanza copped a plea.
1016
00:43:03,041 --> 00:43:05,710
Turns out George didn't
need me after all.
1017
00:43:05,752 --> 00:43:07,837
Aw, that's too bad.
1018
00:43:07,879 --> 00:43:09,673
Well, we certainly
need you here.
1019
00:43:09,714 --> 00:43:10,548
Yeah.
1020
00:43:10,590 --> 00:43:11,716
I can see that, Cap.
1021
00:43:11,758 --> 00:43:14,678
It's as though I
was never even gone.
1022
00:43:14,719 --> 00:43:16,846
Just like you left it.
1023
00:43:16,888 --> 00:43:18,348
So it would seem familiar
when you came back.
1024
00:43:18,390 --> 00:43:19,182
Ah.
1025
00:43:29,192 --> 00:43:30,151
Hey.
1026
00:43:30,193 --> 00:43:31,152
Hey.
1027
00:43:31,194 --> 00:43:32,779
So how's Rick doing?
1028
00:43:32,821 --> 00:43:34,114
Well, he's got one
hell of a concussion,
1029
00:43:34,155 --> 00:43:35,365
but I think he'll be OK.
1030
00:43:35,407 --> 00:43:38,034
Yeah?
1031
00:43:38,076 --> 00:43:39,119
So what about him and Liz?
1032
00:43:39,160 --> 00:43:40,161
Are they going to be all right?
1033
00:43:40,203 --> 00:43:42,622
Yeah, that I don't know.
1034
00:43:42,664 --> 00:43:44,207
That doesn't sound
too encouraging.
1035
00:43:44,249 --> 00:43:46,167
Well, I gave him
some bogus advice.
1036
00:43:46,209 --> 00:43:48,712
I told him it didn't
matter that his wife
1037
00:43:48,753 --> 00:43:50,922
made more money than him.
- Yeah, well, you're right.
1038
00:43:50,964 --> 00:43:52,048
It doesn't.
1039
00:43:52,090 --> 00:43:55,093
Well, it shouldn't,
but it does.
1040
00:43:55,135 --> 00:43:56,886
Wait a second, we
talked about this before.
1041
00:43:56,928 --> 00:43:58,304
Times have changed.
1042
00:43:58,346 --> 00:44:01,182
But they haven't
changed that much.
1043
00:44:01,224 --> 00:44:02,809
Every time he goes
out into her world,
1044
00:44:02,851 --> 00:44:05,603
Rick is looked down on
by the men in her circle.
1045
00:44:05,645 --> 00:44:07,230
I mean, there's the
loser she married.
1046
00:44:07,272 --> 00:44:09,232
Guy only pulls
down 30,000 a year.
1047
00:44:09,274 --> 00:44:11,317
Yeah, well, those
guys are jerks.
1048
00:44:11,359 --> 00:44:13,862
Yeah, but it takes its toll.
1049
00:44:13,903 --> 00:44:15,238
Even if he says
it doesn't matter,
1050
00:44:15,280 --> 00:44:18,742
it still chips away at
his self-confidence.
1051
00:44:18,783 --> 00:44:21,077
Once that's gone, it'll
matter to her, too.
1052
00:44:21,119 --> 00:44:24,622
You feel very strongly
about this, don't you?
1053
00:44:24,664 --> 00:44:26,916
They're my friends.
1054
00:44:26,958 --> 00:44:28,293
So that's all this
is about, right?
1055
00:44:28,335 --> 00:44:32,255
Doesn't have anything to
do with you and Jillian?
1056
00:44:32,297 --> 00:44:33,757
No.
1057
00:44:33,798 --> 00:44:34,632
Nothing at all.
1058
00:44:44,225 --> 00:44:46,936
[theme music]
70142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.