All language subtitles for Silk Stalkings S04E17 Champagne on Ice 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,683 --> 00:00:19,144 [music playing] 2 00:01:04,939 --> 00:01:05,815 I'll be right back, baby. 3 00:01:13,531 --> 00:01:14,366 Hurry back, baby. 4 00:01:25,835 --> 00:01:26,795 Whoa, whoa! 5 00:01:26,836 --> 00:01:28,296 [silenced gunshots] 6 00:01:36,805 --> 00:01:39,307 [theme music] 7 00:02:55,300 --> 00:02:56,843 SGT. LANCE (VOICEOVER): Sex, money, and murder-- 8 00:02:56,885 --> 00:02:59,596 they're a real thrill, but riding those waves 9 00:02:59,637 --> 00:03:01,389 is a scary thing to do. 10 00:03:01,431 --> 00:03:04,225 You never know when there are rocks under the waves or sharks 11 00:03:04,267 --> 00:03:08,313 in the water circling, ready to chew up all your well laid 12 00:03:08,355 --> 00:03:08,980 plans. 13 00:03:12,692 --> 00:03:14,861 I can't make up my mind. 14 00:03:14,903 --> 00:03:16,696 Rita, if you were me, which one would you pick? 15 00:03:16,738 --> 00:03:18,531 Would you pick the monohull or the cat? 16 00:03:18,573 --> 00:03:19,866 Look, I am envious enough already 17 00:03:19,908 --> 00:03:21,493 that you're going on vacation. 18 00:03:21,534 --> 00:03:22,869 Don't rub it in. - No, come on. 19 00:03:22,911 --> 00:03:24,496 I'm not. 20 00:03:24,537 --> 00:03:26,373 Which one would you pick, the monohull or the cat? 21 00:03:26,414 --> 00:03:27,374 You really want my opinion? 22 00:03:27,415 --> 00:03:28,541 Neither. 23 00:03:28,583 --> 00:03:29,709 Come on, that's not what I asked. 24 00:03:29,751 --> 00:03:31,670 Trust me on this, Chris. 25 00:03:31,711 --> 00:03:33,505 Sailing is way too much work, right? 26 00:03:33,546 --> 00:03:35,548 I mean, you're going to St. Bart's with Jillian to relax. 27 00:03:35,590 --> 00:03:38,051 So this is my advice. 28 00:03:38,093 --> 00:03:42,931 You fry on the beach by day, and you compare tan lines at night. 29 00:03:42,972 --> 00:03:46,601 Rita, the Knowlton autopsy. 30 00:03:46,643 --> 00:03:48,436 Oh, good. 31 00:03:48,478 --> 00:03:50,939 I was here anyway, so I figured I'd save you a trip. 32 00:03:50,980 --> 00:03:53,525 Hey, Keisha, what do you think, mono or cat? 33 00:03:53,566 --> 00:03:56,486 You got an opinion on this, or am I flying solo? 34 00:03:56,528 --> 00:03:59,030 Ugh, do not ask me about sailing. 35 00:03:59,072 --> 00:04:00,615 When you've had the kind of night I've had, 36 00:04:00,657 --> 00:04:03,034 a choice in hulls becomes less than a priority. 37 00:04:03,076 --> 00:04:05,745 Though I am partial to my monos myself. 38 00:04:05,787 --> 00:04:06,913 What's wrong, you sick? 39 00:04:06,955 --> 00:04:07,789 No, it's not me. 40 00:04:07,831 --> 00:04:08,832 It's my little girl. 41 00:04:08,873 --> 00:04:09,749 Poor thing. 42 00:04:09,791 --> 00:04:11,292 She feels like dog meat. 43 00:04:11,334 --> 00:04:12,419 Poor baby. 44 00:04:12,460 --> 00:04:13,753 What's wrong with her? 45 00:04:13,795 --> 00:04:16,297 The pediatrician calls it "the Caribbean flu." 46 00:04:16,339 --> 00:04:19,050 But it's more like the OOBE flu, if you ask me. 47 00:04:19,092 --> 00:04:20,760 The OOBE flu? 48 00:04:20,802 --> 00:04:22,721 "Open on both ends." 49 00:04:22,762 --> 00:04:23,888 Ugh! 50 00:04:23,930 --> 00:04:25,807 I know I was up all night with her. 51 00:04:25,849 --> 00:04:27,434 I mean, she wakes up in the middle of the night 52 00:04:27,475 --> 00:04:28,643 to tell me she's sick. 53 00:04:28,685 --> 00:04:29,811 And before she can get the words out, 54 00:04:29,853 --> 00:04:32,355 whoosh, she hurls all over me. 55 00:04:32,397 --> 00:04:33,773 Ugh, that's a lovely picture. 56 00:04:33,815 --> 00:04:35,942 And one I'd rather not see. 57 00:04:35,984 --> 00:04:38,945 Look, I've been planning this fantasy vacation for months, 58 00:04:38,987 --> 00:04:40,530 and I would rather not have those images 59 00:04:40,572 --> 00:04:41,531 clouding my thoughts. 60 00:04:41,573 --> 00:04:43,533 So if you could just-- 61 00:04:43,575 --> 00:04:44,701 Fine, fine. 62 00:04:44,743 --> 00:04:45,785 Miss out on the joys of parenthood. 63 00:04:45,827 --> 00:04:46,995 See if I care. 64 00:04:47,037 --> 00:04:47,996 [phone ringing] 65 00:04:48,038 --> 00:04:48,872 Yeah, Sergeant Lance. 66 00:04:52,417 --> 00:04:53,501 OK, we're on our way. 67 00:04:53,543 --> 00:04:54,502 Where? 68 00:04:54,544 --> 00:04:57,088 From the Royal Palm Motel. 69 00:04:57,130 --> 00:05:01,426 And that's about 12 minutes from here, and I'm off in 10. 70 00:05:01,468 --> 00:05:02,510 Well, of course, if you need me? 71 00:05:02,552 --> 00:05:03,470 Oh, no, no, no. 72 00:05:03,511 --> 00:05:05,055 Really, you go on, have fun. 73 00:05:05,096 --> 00:05:07,599 I'll stay behind and muddle through somehow. 74 00:05:10,560 --> 00:05:11,519 Mwah. 75 00:05:11,561 --> 00:05:13,897 I knew you would understand. 76 00:05:13,938 --> 00:05:14,898 Keisha, mwah. 77 00:05:14,939 --> 00:05:16,358 See you later. 78 00:05:16,399 --> 00:05:18,568 Caribbean fantasy vacation, here I come. 79 00:05:27,035 --> 00:05:28,745 [indistinct speech] 80 00:05:29,746 --> 00:05:30,997 Thanks. 81 00:05:31,039 --> 00:05:31,915 You OK? 82 00:05:31,956 --> 00:05:33,917 Do I look OK? 83 00:05:33,958 --> 00:05:36,920 Maybe I'll get lucky and slip into a coma. 84 00:05:36,961 --> 00:05:40,715 So who's our customer? 85 00:05:40,757 --> 00:05:44,177 Yeah, he was a male Caucasian, 30 to 35. 86 00:05:44,219 --> 00:05:46,388 The manager said a woman booked the room. 87 00:05:46,429 --> 00:05:47,806 She paid cash. 88 00:05:47,847 --> 00:05:50,183 Get this, the desk clerk described her as blonde 89 00:05:50,225 --> 00:05:51,726 5'5 and very well endowed. 90 00:05:51,768 --> 00:05:52,852 Oh, God. 91 00:05:52,894 --> 00:05:54,479 Color of eyes, they can't recall, 92 00:05:54,521 --> 00:05:56,690 but when it comes to bust size, they never forget. 93 00:05:56,731 --> 00:05:58,483 So anybody hear anything? - Uh, no. 94 00:05:58,525 --> 00:05:59,859 Not a peep. 95 00:05:59,901 --> 00:06:01,403 This one has got silencer written all over it. 96 00:06:01,444 --> 00:06:02,445 Hm. 97 00:06:02,487 --> 00:06:03,154 Excuse me. 98 00:06:03,196 --> 00:06:04,698 Excuse us. 99 00:06:04,739 --> 00:06:05,990 Thank you. 100 00:06:06,032 --> 00:06:07,492 Well, that certainly kicks it up a league. 101 00:06:07,534 --> 00:06:09,452 Yeah, and it sure nixes a hooker role. 102 00:06:09,494 --> 00:06:11,871 Not too many girls out there carry that kind of hardware. 103 00:06:11,913 --> 00:06:12,747 Oh. 104 00:06:18,795 --> 00:06:21,548 He is all yours, Keisha. 105 00:06:21,589 --> 00:06:24,551 Hm. 106 00:06:24,592 --> 00:06:27,178 Snowbird, by the looks of him. 107 00:06:27,220 --> 00:06:32,976 He's probably about 5'10, 200 to 225. 108 00:06:33,018 --> 00:06:38,231 Um, got scars at the appendix and right knee areas. 109 00:06:38,273 --> 00:06:40,442 There's another lesion here where 110 00:06:40,483 --> 00:06:42,444 a tattoo was probably removed. 111 00:06:42,485 --> 00:06:43,611 Hm. 112 00:06:43,653 --> 00:06:45,613 Decent-looking guy except for that. 113 00:06:45,655 --> 00:06:47,449 He's soft. 114 00:06:47,490 --> 00:06:49,826 You'd think men would wise up and spend a few minutes 115 00:06:49,868 --> 00:06:51,161 working out every other day. 116 00:06:51,202 --> 00:06:53,788 Yeah, well, this guy can forget the gym. 117 00:06:53,830 --> 00:06:55,582 He's not gonna be hard ever again. 118 00:06:55,623 --> 00:06:57,167 Hm. 119 00:06:57,208 --> 00:07:02,714 Looks like he took three shots, heavy caliber at close range. 120 00:07:02,756 --> 00:07:06,009 I'm guessing 380, 9 mil, by the amount of displacement. 121 00:07:06,051 --> 00:07:07,510 Huh. 122 00:07:07,552 --> 00:07:10,180 One in the chest and two in the abdomen. 123 00:07:10,221 --> 00:07:11,514 Huh. 124 00:07:11,556 --> 00:07:13,933 Somebody had an axe to grind. 125 00:07:13,975 --> 00:07:16,895 What about the woman? 126 00:07:16,936 --> 00:07:19,189 Long blond hair. 127 00:07:19,230 --> 00:07:21,024 Any ID? - Nope. 128 00:07:21,066 --> 00:07:23,860 His wallet is gone. 129 00:07:23,902 --> 00:07:25,945 Listen, I need to get his prints before you take him, all right? 130 00:07:25,987 --> 00:07:27,697 MAN: Yes, ma'am. 131 00:07:27,739 --> 00:07:30,283 So what time you think he checked out? 132 00:07:30,325 --> 00:07:31,785 10:00, maybe 10:30. 133 00:07:31,826 --> 00:07:33,078 Liver temp'll narrow it down, though. 134 00:07:33,119 --> 00:07:36,247 Hey, Keisha, does this look worn to you? 135 00:07:36,289 --> 00:07:38,041 Yeah. 136 00:07:38,083 --> 00:07:39,209 What about this? 137 00:07:39,250 --> 00:07:40,043 No. 138 00:07:43,672 --> 00:07:45,048 There's oil on Here 139 00:07:45,090 --> 00:07:47,676 Interesting choice of underarm deodorant. 140 00:07:47,717 --> 00:07:48,885 No, I mean gun oil. 141 00:07:48,927 --> 00:07:51,304 I think this guy carried a gun. 142 00:07:51,346 --> 00:07:52,639 Cop? 143 00:07:52,681 --> 00:07:53,515 Yeah, maybe. 144 00:07:57,727 --> 00:07:59,854 New York City Transit authority 145 00:07:59,896 --> 00:08:00,814 What did I tell you? 146 00:08:00,855 --> 00:08:02,148 Snowbird. 147 00:08:02,190 --> 00:08:05,652 So what we have is one dead gun-toting 148 00:08:05,694 --> 00:08:07,654 New York City subway rider. 149 00:08:07,696 --> 00:08:08,530 That should narrow it down. 150 00:08:12,117 --> 00:08:13,827 Right, so you had no fares matching 151 00:08:13,868 --> 00:08:16,663 that description at all. 152 00:08:16,705 --> 00:08:19,666 So when does he get in? 153 00:08:19,708 --> 00:08:21,751 OK, could you please have him call me when he gets in? 154 00:08:21,793 --> 00:08:22,669 Mm-hm. 155 00:08:22,711 --> 00:08:24,754 Sergeant Lance. 156 00:08:24,796 --> 00:08:25,672 Rita Lance. 157 00:08:25,714 --> 00:08:26,673 Yeah, thanks. 158 00:08:26,715 --> 00:08:27,674 Bye. 159 00:08:27,716 --> 00:08:28,883 Hey, Cap. 160 00:08:28,925 --> 00:08:30,051 So yeah, your mysterious subway rider. 161 00:08:30,093 --> 00:08:32,804 His name is Banning, Jerry Banning. 162 00:08:32,846 --> 00:08:33,847 Just got word from New York. 163 00:08:33,888 --> 00:08:35,056 They IDed his prints. 164 00:08:35,098 --> 00:08:35,974 So he's a cop? 165 00:08:36,016 --> 00:08:37,267 No, he's a PI. 166 00:08:37,308 --> 00:08:38,685 He worked for a ritzy investigative outfit 167 00:08:38,727 --> 00:08:40,854 called Meridian Security. 168 00:08:40,895 --> 00:08:42,564 So what was he doing down here? 169 00:08:42,605 --> 00:08:43,857 Nobody knows. 170 00:08:43,898 --> 00:08:45,692 His agency didn't even know where he was. 171 00:08:45,734 --> 00:08:47,277 The head of the company is personally flying 172 00:08:47,318 --> 00:08:48,862 down on the next airplane. 173 00:08:48,903 --> 00:08:50,363 None of the cab companies I've called so far 174 00:08:50,405 --> 00:08:52,574 remember driving anybody fitting Banning's description 175 00:08:52,615 --> 00:08:53,700 to the motel that night. 176 00:08:53,742 --> 00:08:54,993 Well, just stay with it. 177 00:08:55,035 --> 00:08:56,745 Once his boss gets here, we'll know more. 178 00:08:56,786 --> 00:08:58,038 - All right. - Hm, thanks. 179 00:08:58,079 --> 00:08:58,913 Help yourself. 180 00:09:16,765 --> 00:09:18,099 [bell chimes] 181 00:09:40,038 --> 00:09:40,830 Hah-hah, thank you! 182 00:09:48,838 --> 00:09:49,673 Hah-hah! 183 00:09:57,430 --> 00:10:00,350 Paradise! 184 00:10:00,392 --> 00:10:03,103 Four years, I've been planning this vacation 185 00:10:03,144 --> 00:10:05,772 and this place everything I could have imagined. 186 00:10:05,814 --> 00:10:07,273 So what do you wanna first? - I dunno. 187 00:10:07,315 --> 00:10:08,274 Well, come on. 188 00:10:08,316 --> 00:10:09,442 We could snorkel, wind surf. 189 00:10:09,484 --> 00:10:11,111 Hey, you know what? We'll sail. 190 00:10:11,152 --> 00:10:12,779 I've been thinking about this long and hard. 191 00:10:12,821 --> 00:10:14,280 I think the catamaran is the way to go. 192 00:10:14,322 --> 00:10:17,450 Hey, hey, hey, slow down. 193 00:10:17,492 --> 00:10:19,244 You don't like to sail. No, it's OK. 194 00:10:19,285 --> 00:10:20,704 You'd probably get seasick. 195 00:10:20,745 --> 00:10:22,122 Well, you know, we can't forget sailing. 196 00:10:22,163 --> 00:10:23,164 I love to sail. 197 00:10:23,206 --> 00:10:24,666 I love it all. 198 00:10:24,708 --> 00:10:26,918 We just don't have to do it all right now. 199 00:10:26,960 --> 00:10:28,211 Right. 200 00:10:28,253 --> 00:10:33,091 We've got a week, a whole incredible week. 201 00:10:33,133 --> 00:10:36,886 And besides, you are gonna have to conserve your energy, 202 00:10:36,928 --> 00:10:41,975 because, you see, I have my own plans for this vacation. 203 00:10:42,017 --> 00:10:43,727 Oh. 204 00:10:43,768 --> 00:10:47,814 Well, maybe I should let you make all our vacation plans. 205 00:10:47,856 --> 00:10:49,733 Good boy. 206 00:10:49,774 --> 00:10:51,818 You just put yourself in my hands. 207 00:10:58,908 --> 00:11:00,744 Any luck? 208 00:11:00,785 --> 00:11:02,787 Um, yeah, Cap. 209 00:11:02,829 --> 00:11:06,124 I-- I found out Banning was staying at the Sea 210 00:11:06,166 --> 00:11:07,834 Ridge Motel for weeks. 211 00:11:07,876 --> 00:11:09,210 Well, how'd you ever track him to that dump 212 00:11:09,252 --> 00:11:10,420 without a plastic trail? 213 00:11:10,462 --> 00:11:11,880 From the cab company that drove 214 00:11:11,921 --> 00:11:13,757 him the night of the murder. - Hm. 215 00:11:13,798 --> 00:11:15,759 Unfortunately, the whole place was tossed and wiped clean. 216 00:11:15,800 --> 00:11:17,302 Somebody is awful sensitive about why 217 00:11:17,344 --> 00:11:18,887 Banning was down here. 218 00:11:18,928 --> 00:11:20,764 Yeah, it certainly seems that way, doesn't it? 219 00:11:20,805 --> 00:11:22,515 But he did make a lot of phone calls, so-- 220 00:11:22,557 --> 00:11:23,475 All right. 221 00:11:23,516 --> 00:11:25,101 Good. 222 00:11:25,143 --> 00:11:26,311 So if you need any help, you let me know, all right? 223 00:11:26,353 --> 00:11:27,479 OK, thanks, Cap. 224 00:11:27,520 --> 00:11:28,355 Yeah. 225 00:11:38,073 --> 00:11:40,116 I'm Tony Morella. 226 00:11:40,158 --> 00:11:41,242 Meridian Security? 227 00:11:41,284 --> 00:11:42,243 Uh-huh. 228 00:11:42,285 --> 00:11:45,246 You must be Sergeant Lance. 229 00:11:45,288 --> 00:11:49,376 Do you always make such a flowery entrance, Mr. Morella? 230 00:11:49,417 --> 00:11:51,461 Now, only when there's a beautiful woman involved. 231 00:11:51,503 --> 00:11:52,504 That's sweet. 232 00:11:52,545 --> 00:11:54,547 And I thought chivalry was dead. 233 00:11:54,589 --> 00:11:56,049 No, no. 234 00:11:56,091 --> 00:11:58,051 So you're here about Jerry Banning, right? 235 00:11:58,093 --> 00:11:59,844 Yeah, yeah. 236 00:11:59,886 --> 00:12:03,473 Jerry was an operative of Mine He was a good man, Sergeant. 237 00:12:03,515 --> 00:12:05,183 We're gonna miss him a Lot 238 00:12:05,225 --> 00:12:07,769 You have any idea what he was doing down here? 239 00:12:07,811 --> 00:12:09,104 I haven't got a clue. 240 00:12:09,145 --> 00:12:10,438 I figured you might be able to shed some light. 241 00:12:10,480 --> 00:12:12,774 I mean, it's not only the great personal loss, 242 00:12:12,816 --> 00:12:14,275 it's the-- well, the company liability 243 00:12:14,317 --> 00:12:16,111 I gotta be concerned about. I figured you-- 244 00:12:16,152 --> 00:12:17,445 Hey, buddy! 245 00:12:17,487 --> 00:12:20,990 I told you 100 times, I'm allergic to roses! 246 00:12:21,032 --> 00:12:25,078 Yet you keep tossing 'em around here like some damn wood nymph! 247 00:12:25,120 --> 00:12:26,913 Harry Lipschitz! 248 00:12:26,955 --> 00:12:30,000 You were so sick all the time, I figured you'd be dead by now! 249 00:12:30,041 --> 00:12:31,835 Not a chance, Morella! 250 00:12:31,876 --> 00:12:34,295 I'm gonna be sneezing on your grave! 251 00:12:34,337 --> 00:12:36,297 I know you will! 252 00:12:36,339 --> 00:12:38,258 [laughter] 253 00:12:38,299 --> 00:12:40,260 Oh, my God, Harry! 254 00:12:40,301 --> 00:12:42,929 Rita, I want you to meet my old friend 255 00:12:42,971 --> 00:12:45,056 Champagne Tony Morella. 256 00:12:45,098 --> 00:12:47,892 We used to work together at NYPD. 257 00:12:47,934 --> 00:12:50,186 [laughter] 258 00:12:54,774 --> 00:12:59,404 This man, he's a legend at the 38th. 259 00:12:59,446 --> 00:13:02,657 The champion moonlighter of all time. 260 00:13:02,699 --> 00:13:03,616 Hey, Tony. 261 00:13:03,658 --> 00:13:04,617 Yeah. 262 00:13:04,659 --> 00:13:06,453 You remember the tow trucks? 263 00:13:06,494 --> 00:13:07,871 [chuckling] 264 00:13:07,912 --> 00:13:09,622 Hey, I offered you a piece of the action, didn't I? 265 00:13:09,664 --> 00:13:11,124 It's not my fault you said no. 266 00:13:11,166 --> 00:13:12,959 You're still working the angles, huh? 267 00:13:13,001 --> 00:13:14,044 You run your own business now? 268 00:13:14,085 --> 00:13:15,337 You're in the PI game? 269 00:13:15,378 --> 00:13:16,755 You know, after I retired, I found 270 00:13:16,796 --> 00:13:18,465 myself missing the action. 271 00:13:18,506 --> 00:13:20,800 You know, that juice you get from working the streets? 272 00:13:20,842 --> 00:13:22,969 Tony, you were the best. 273 00:13:23,011 --> 00:13:25,805 Nobody could take a piece of dung case like you 274 00:13:25,847 --> 00:13:28,683 and spin it into pure silk. 275 00:13:28,725 --> 00:13:29,726 Except for this one, Harry. 276 00:13:29,768 --> 00:13:30,643 What? 277 00:13:30,685 --> 00:13:31,644 I got nothing! 278 00:13:31,686 --> 00:13:33,646 And I'm way outta my territory. 279 00:13:33,688 --> 00:13:34,981 Jerry was a good kid, Harry. 280 00:13:35,023 --> 00:13:36,900 I'd consider it a big favor if-- well, if you 281 00:13:36,941 --> 00:13:38,651 let me in on anything you got. 282 00:13:38,693 --> 00:13:39,819 I'm sorry Mr. Morella. 283 00:13:39,861 --> 00:13:41,071 I don't know that we can share that. 284 00:13:41,112 --> 00:13:42,781 Loosen up, Lance. 285 00:13:42,822 --> 00:13:43,907 The man is family. 286 00:13:43,948 --> 00:13:45,408 He was on the job for years. 287 00:13:45,450 --> 00:13:47,911 You could tell him anything. 288 00:13:47,952 --> 00:13:50,497 Well, really, the only significant lead we 289 00:13:50,538 --> 00:13:52,624 have is the motel phone logs. 290 00:13:52,665 --> 00:13:55,710 Uh, we had, uh, nine calls on his bill. 291 00:13:55,752 --> 00:13:57,712 Six were to the Hamilton Industries. 292 00:13:57,754 --> 00:13:59,673 Some lasted as long as 20 minutes. 293 00:13:59,714 --> 00:14:00,965 Wait a minute. 294 00:14:01,007 --> 00:14:02,926 The data processing Hamilton Industries? 295 00:14:02,967 --> 00:14:04,511 Yeah, that's the one. 296 00:14:04,552 --> 00:14:05,929 See, there were two to the residents 297 00:14:05,970 --> 00:14:08,098 of the owner of that company, Kenneth Hamilton. 298 00:14:08,139 --> 00:14:10,016 And there was a number in New York. 299 00:14:10,058 --> 00:14:12,644 But all I get there is a machine with a woman's voice. 300 00:14:12,686 --> 00:14:14,604 I was thinking maybe it was the girlfriend. 301 00:14:14,646 --> 00:14:16,022 You know if he had one? 302 00:14:16,064 --> 00:14:17,482 One? 303 00:14:17,524 --> 00:14:19,109 He had dozens, but that part of his life 304 00:14:19,150 --> 00:14:24,030 he kept private from everyone, including me. 305 00:14:24,072 --> 00:14:26,408 You do good work, Sergeant Lance. 306 00:14:26,449 --> 00:14:29,035 Thank you. 307 00:14:29,077 --> 00:14:31,079 Harry, how about dinner tonight? 308 00:14:31,121 --> 00:14:32,872 You're on. 309 00:14:32,914 --> 00:14:34,165 [laughter] 310 00:14:39,879 --> 00:14:40,922 SGT. LANCE: Hi I'm Sergeant Lance, 311 00:14:40,964 --> 00:14:42,424 Palm Beach Police Department. 312 00:14:42,465 --> 00:14:43,591 MAN: I'll tell Mrs. Hamilton you're here. 313 00:14:48,471 --> 00:14:50,890 You have discriminating taste, Sergeant. 314 00:14:50,932 --> 00:14:52,475 Lance. 315 00:14:52,517 --> 00:14:54,561 It's a very expensive painting. 316 00:14:54,602 --> 00:14:55,770 Art background? 317 00:14:55,812 --> 00:14:57,897 Uh, yeah, a little. 318 00:14:57,939 --> 00:14:59,899 Well, it shows. 319 00:14:59,941 --> 00:15:02,152 So how can I help you? 320 00:15:02,193 --> 00:15:05,071 A man named Jerry Banning was found murdered at the Royal 321 00:15:05,113 --> 00:15:07,198 Shore Motel two days ago. 322 00:15:07,240 --> 00:15:09,075 Phone records from the motel showed that he made 323 00:15:09,117 --> 00:15:10,577 two phone calls to this number. 324 00:15:10,618 --> 00:15:12,203 Both of them lasted about five minutes. 325 00:15:12,245 --> 00:15:14,622 Huh, that's very strange. 326 00:15:14,664 --> 00:15:16,458 I don't know Mr. Banning. 327 00:15:16,499 --> 00:15:18,585 And as far as the phone goes, I don't answer it. 328 00:15:18,626 --> 00:15:19,919 Well, who does? 329 00:15:19,961 --> 00:15:21,504 Henry, my house man. 330 00:15:21,546 --> 00:15:23,590 He logs all the calls that we don't pick up. 331 00:15:23,631 --> 00:15:25,008 You could talk to him, if you like. 332 00:15:25,050 --> 00:15:26,760 That would be great. 333 00:15:26,801 --> 00:15:28,928 Henry? 334 00:15:28,970 --> 00:15:29,804 Here, follow me. 335 00:15:33,641 --> 00:15:35,769 Henry, do you recall a Mr. Banning 336 00:15:35,810 --> 00:15:37,228 calling in the last few days? 337 00:15:37,270 --> 00:15:38,813 A Mr. Jerry Banning? 338 00:15:38,855 --> 00:15:41,024 That name is not familiar to me, Madam. 339 00:15:41,066 --> 00:15:41,941 Are you sure? 340 00:15:41,983 --> 00:15:43,693 Oh, very sure. 341 00:15:43,735 --> 00:15:45,111 Could anyone else have answered the phone 342 00:15:45,153 --> 00:15:46,738 like, say, Mr. Hamilton? 343 00:15:46,780 --> 00:15:47,947 Absolutely not. 344 00:15:47,989 --> 00:15:49,783 I screen all of his calls. 345 00:15:49,824 --> 00:15:50,784 Thank you, Henry. 346 00:15:50,825 --> 00:15:52,911 Madam. 347 00:15:52,952 --> 00:15:56,623 Um, who covers for Henry on his day off? 348 00:15:56,664 --> 00:15:58,667 Oh, we have a service. 349 00:15:58,708 --> 00:16:00,126 I would love to speak with Mr. Hamilton. 350 00:16:00,168 --> 00:16:01,211 Is he around? 351 00:16:01,252 --> 00:16:02,170 No, I'm afraid he's not. 352 00:16:02,212 --> 00:16:03,546 He's out of town. 353 00:16:03,588 --> 00:16:04,839 But he'll be back in a few days. 354 00:16:04,881 --> 00:16:06,591 If you'd like, I'll have him give you a call. 355 00:16:06,633 --> 00:16:07,634 That would be great. 356 00:16:07,676 --> 00:16:09,511 I'll give you a card. 357 00:16:09,552 --> 00:16:11,971 Um, he can reach me at that number there, OK? 358 00:16:12,013 --> 00:16:13,014 And I'll just show myself out. 359 00:16:18,895 --> 00:16:23,692 This is Keisha's fault. She gave this to me. 360 00:16:23,733 --> 00:16:26,569 Oh, relax, honey. 361 00:16:26,611 --> 00:16:30,031 You have got an old fashioned stomach flu. 362 00:16:30,073 --> 00:16:31,741 Yeah, look, I'm sorry. 363 00:16:31,783 --> 00:16:33,910 I'm sorry for screwing this vacation up. 364 00:16:33,952 --> 00:16:35,203 Don't say that. 365 00:16:35,245 --> 00:16:37,330 It's not your fault. It couldn't be helped. 366 00:16:37,372 --> 00:16:39,874 There's no sense in both of us being cooped up. 367 00:16:39,916 --> 00:16:40,834 Why don't you hit the beach? 368 00:16:40,875 --> 00:16:42,002 I'll be fine. 369 00:16:42,043 --> 00:16:43,003 You sure? 370 00:16:43,044 --> 00:16:46,131 Yeah, it's your vacation too. 371 00:16:46,172 --> 00:16:48,216 Well, if you really don't mind, 372 00:16:48,258 --> 00:16:51,219 I would like to get some sun. 373 00:16:51,261 --> 00:16:53,013 Yeah. 374 00:16:53,054 --> 00:16:55,682 Actually, I'd prefer you didn't see me like This I don't even 375 00:16:55,724 --> 00:16:57,183 wanna see myself like this. 376 00:16:57,225 --> 00:16:58,101 Go on. 377 00:16:58,143 --> 00:17:00,353 Oh. 378 00:17:00,395 --> 00:17:01,771 Hm. 379 00:17:01,813 --> 00:17:02,897 I'll check in on you later, OK? 380 00:17:02,939 --> 00:17:04,190 Yup. 381 00:17:04,232 --> 00:17:06,860 See ya. 382 00:17:06,901 --> 00:17:07,736 Oh, man. 383 00:17:14,242 --> 00:17:15,076 Ugh. 384 00:17:24,127 --> 00:17:25,920 Here it is. 385 00:17:25,962 --> 00:17:27,672 Oh, sure, Jerry Banning, the guy from New York. 386 00:17:27,714 --> 00:17:28,673 I remember now. 387 00:17:28,715 --> 00:17:30,800 He was applying for a job. 388 00:17:30,842 --> 00:17:32,302 In your department? 389 00:17:32,344 --> 00:17:35,388 Yes, if I recall, he came from a security background. 390 00:17:35,430 --> 00:17:38,350 Is there anything else you can tell us about him? 391 00:17:38,391 --> 00:17:39,934 What's to tell? 392 00:17:39,976 --> 00:17:42,228 I spoke him on the phone, interviewed him once. 393 00:17:42,270 --> 00:17:43,897 Hell of a nice guy, very qualified. 394 00:17:43,938 --> 00:17:46,649 We probably would've hired him, but he never followed up. 395 00:17:46,691 --> 00:17:49,736 Well, there's a good reason for that. 396 00:17:49,778 --> 00:17:50,362 He's dead. 397 00:18:00,121 --> 00:18:04,250 Harry, I can see why you moved down here. 398 00:18:04,292 --> 00:18:06,753 I mean, the weather alone is worth it! 399 00:18:06,795 --> 00:18:10,006 Please, Harry, tell me you're not miserable. 400 00:18:10,048 --> 00:18:11,049 Ah, it's not so bad. 401 00:18:11,091 --> 00:18:12,092 [chortling] 402 00:18:12,133 --> 00:18:13,802 You know, we made a life here. 403 00:18:13,843 --> 00:18:15,261 Us, plus the half of New York that's moved here with us. 404 00:18:15,303 --> 00:18:16,763 [chuckling] 405 00:18:16,805 --> 00:18:18,765 Which reminds me, we finally figured out what 406 00:18:18,807 --> 00:18:20,266 your boy Jerry was doing here. 407 00:18:20,308 --> 00:18:21,142 What? 408 00:18:21,184 --> 00:18:22,435 He was job hunting. 409 00:18:22,477 --> 00:18:24,145 You're crazy. 410 00:18:24,187 --> 00:18:27,065 I'm telling you, your Mr. Banning was looking to move up. 411 00:18:27,107 --> 00:18:28,692 Like where? 412 00:18:28,733 --> 00:18:29,859 Hamilton Industries. 413 00:18:29,901 --> 00:18:31,695 - Nah. - What "nah"? 414 00:18:31,736 --> 00:18:34,280 I'm telling you, Lance and I Were there this morning. 415 00:18:34,322 --> 00:18:35,365 They were gonna hire him. 416 00:18:35,407 --> 00:18:36,282 Hah. 417 00:18:36,324 --> 00:18:37,992 Some PI you are. 418 00:18:38,034 --> 00:18:40,203 One of your best operatives is out looking for a job, 419 00:18:40,245 --> 00:18:41,454 and you don't have a clue. 420 00:18:41,496 --> 00:18:43,456 [laughter] 421 00:18:43,498 --> 00:18:44,457 Ah, Harry. 422 00:18:44,499 --> 00:18:47,002 You know, you got a point. 423 00:18:47,043 --> 00:18:48,253 The company's gotten so big I can't 424 00:18:48,294 --> 00:18:49,838 even handle it alone anymore. 425 00:18:54,843 --> 00:18:58,430 Harry, how would you like to come work for me? 426 00:18:58,471 --> 00:19:00,390 What, are you getting with me, Tony? 427 00:19:00,432 --> 00:19:03,435 Listen, Harry, a lot of my work is right down here. 428 00:19:03,476 --> 00:19:05,270 You can head up the southern branch of Meridian 429 00:19:05,311 --> 00:19:07,355 right here in Palm Beach. 430 00:19:07,397 --> 00:19:09,816 I can't think of a better man for it. 431 00:19:09,858 --> 00:19:12,068 Listen, Harry, you write your own ticket. 432 00:19:12,110 --> 00:19:17,365 I'll double your salary, full pension, medical, perks. 433 00:19:17,407 --> 00:19:18,950 Come on, Tony, take it easy, will you? 434 00:19:18,992 --> 00:19:20,702 My head is spinning here. 435 00:19:20,744 --> 00:19:22,120 Come on, it'll be like old times. 436 00:19:22,162 --> 00:19:24,080 We'll have a ball. 437 00:19:24,122 --> 00:19:26,499 What do you say? 438 00:19:26,541 --> 00:19:28,001 It sounds terrific. 439 00:19:28,043 --> 00:19:28,918 I don't know, Tony. 440 00:19:28,960 --> 00:19:30,462 I don't-- I don't know. 441 00:19:30,503 --> 00:19:32,380 I'll tell you what, you think it over. 442 00:19:32,422 --> 00:19:34,174 Talk it over with Fran. 443 00:19:34,215 --> 00:19:35,425 Will you do that for me? 444 00:19:35,467 --> 00:19:36,343 Yeah. 445 00:19:36,384 --> 00:19:37,719 [laughter] 446 00:19:37,761 --> 00:19:38,470 Salut! 447 00:19:38,511 --> 00:19:39,304 L'chaim. 448 00:19:42,474 --> 00:19:44,142 You know that-- 449 00:19:44,184 --> 00:19:46,186 that spot on me? 450 00:19:46,227 --> 00:19:47,062 It's itching again. 451 00:19:51,483 --> 00:19:52,776 I want you to scratch it. 452 00:20:00,241 --> 00:20:01,242 What's the matter, baby? 453 00:20:05,246 --> 00:20:07,791 Don't you want me? 454 00:20:07,832 --> 00:20:10,502 I got a lot on my mind. 455 00:20:10,543 --> 00:20:11,753 You're worried about the police. 456 00:20:15,382 --> 00:20:18,051 They haven't got a clue. 457 00:20:18,093 --> 00:20:21,221 Then why are they sniffing around? 458 00:20:21,262 --> 00:20:24,516 It's their job to ask questions. 459 00:20:24,557 --> 00:20:28,228 Banning was looking for a job. 460 00:20:28,269 --> 00:20:30,063 You were gonna give him one. 461 00:20:30,105 --> 00:20:32,315 End of story. 462 00:20:32,357 --> 00:20:33,358 The servants. 463 00:20:33,400 --> 00:20:35,819 Gone. 464 00:20:35,860 --> 00:20:36,945 I gave them the day off. 465 00:20:40,281 --> 00:20:42,450 Do you ever think we might have bitten 466 00:20:42,492 --> 00:20:43,368 off more than we can chew? 467 00:20:46,121 --> 00:20:53,962 There isn't anything that I can't chew. 468 00:20:59,426 --> 00:21:00,885 [shutter clicks] 469 00:21:15,942 --> 00:21:16,985 Mr. Hamilton? 470 00:21:17,027 --> 00:21:20,030 Hi, I'm-- I'm Sergeant Lance. 471 00:21:20,071 --> 00:21:23,033 That just goes to show you how old fashioned I am. 472 00:21:23,074 --> 00:21:25,702 I was expecting a man. 473 00:21:25,744 --> 00:21:26,828 Are you disappointed? 474 00:21:26,870 --> 00:21:28,246 Not at all. 475 00:21:28,288 --> 00:21:29,914 I've learned to appreciate the pleasant surprises 476 00:21:29,956 --> 00:21:32,751 life has to offer. 477 00:21:32,792 --> 00:21:34,544 Now, what can I do for you? 478 00:21:34,586 --> 00:21:36,921 Actually, I wanted to ask you a few questions, if I could. 479 00:21:36,963 --> 00:21:39,049 I-- I came by, but you were out of town. 480 00:21:39,090 --> 00:21:40,091 Seattle. 481 00:21:40,133 --> 00:21:42,010 Yeah, I got back just last night. 482 00:21:42,052 --> 00:21:44,596 You know, I keep saying I'm gonna cut back on my travel, 483 00:21:44,637 --> 00:21:46,097 but I never do. 484 00:21:46,139 --> 00:21:47,766 Old habits die hard, you know. 485 00:21:47,807 --> 00:21:49,267 Yeah. 486 00:21:49,309 --> 00:21:53,563 So what was it you wanted to ask me, Sergeant Lance? 487 00:21:53,605 --> 00:21:54,856 Yes. 488 00:21:54,898 --> 00:21:57,567 Do you know a man named Jerry Banning? 489 00:21:57,609 --> 00:21:58,485 No. 490 00:21:58,526 --> 00:21:59,652 Should I? 491 00:21:59,694 --> 00:22:01,654 Well, he was a private investigator 492 00:22:01,696 --> 00:22:05,617 who was being considered for a security job with your company. 493 00:22:05,658 --> 00:22:08,620 Why the past tense, Sergeant? 494 00:22:08,661 --> 00:22:10,663 He was murdered. 495 00:22:10,705 --> 00:22:13,667 I was hoping you could tell me something about him. 496 00:22:13,708 --> 00:22:16,044 That's terrible. 497 00:22:16,086 --> 00:22:17,045 But no, I-- I-- 498 00:22:17,087 --> 00:22:19,798 I can't be of help there. 499 00:22:19,839 --> 00:22:21,925 My chief of security would know, Dan Tarr. 500 00:22:21,966 --> 00:22:23,218 Have you spoken to him? 501 00:22:23,259 --> 00:22:25,929 Yes, see, I wanted to speak with you, sir. 502 00:22:25,970 --> 00:22:28,223 Banning made some phone calls to this house. 503 00:22:28,264 --> 00:22:30,767 Neither your wife nor Henry remember receiving them, 504 00:22:30,809 --> 00:22:32,644 so that leaves you. 505 00:22:32,686 --> 00:22:34,020 He called here? 506 00:22:34,062 --> 00:22:37,148 He spoke to someone for several minutes each Time 507 00:22:37,190 --> 00:22:40,860 Well, I can assure you, it wasn't me. 508 00:22:40,902 --> 00:22:43,697 I'll have to, uh, look into it. 509 00:22:43,738 --> 00:22:46,950 Well, I'm sorry I couldn't have been more help. 510 00:22:46,991 --> 00:22:48,868 No, I-- I appreciate your time. 511 00:22:51,204 --> 00:22:52,038 Yeah. 512 00:22:55,000 --> 00:22:56,126 This is for you. 513 00:22:56,167 --> 00:22:58,670 It's called "double delight." 514 00:22:58,712 --> 00:23:01,089 I sense it's appropriate in your case. 515 00:23:01,131 --> 00:23:03,550 Oh, thank you. 516 00:23:03,591 --> 00:23:06,052 You've been quite a pleasant surprise yourself. 517 00:23:06,094 --> 00:23:09,681 Sergeant Lance, I didn't know you were here. 518 00:23:09,723 --> 00:23:10,682 Um, actually, I'm-- 519 00:23:10,724 --> 00:23:12,642 I'm just getting ready to leave. 520 00:23:12,684 --> 00:23:17,188 Mr. Hamilton, Mrs. Hamilton. 521 00:23:17,230 --> 00:23:20,692 Honey, is everything all right? 522 00:23:20,734 --> 00:23:22,569 Everything is fine. 523 00:23:25,655 --> 00:23:26,573 Just fine. 524 00:23:48,970 --> 00:23:50,805 Oh, you poor thing. 525 00:23:50,847 --> 00:23:51,973 You look awful. 526 00:23:52,015 --> 00:23:54,851 Well, actually, I feel much better. 527 00:23:54,893 --> 00:23:56,728 Gave up praying for my death a couple hours ago, 528 00:23:56,770 --> 00:24:00,106 and now I'm content just to hang on in misery a while longer. 529 00:24:00,148 --> 00:24:01,900 Can I do anything for you? 530 00:24:01,941 --> 00:24:06,029 No, it's nice to know that you were thinking about me. 531 00:24:06,071 --> 00:24:07,238 What do you mean? 532 00:24:07,280 --> 00:24:09,240 What do you mean, what do I mean? 533 00:24:09,282 --> 00:24:11,701 You know exactly what I mean. 534 00:24:11,743 --> 00:24:14,829 Why are you looking at me like that? 535 00:24:14,871 --> 00:24:17,332 OK, out with it! 536 00:24:17,374 --> 00:24:19,167 What's bothering you? 537 00:24:19,209 --> 00:24:20,168 Nothing. 538 00:24:20,210 --> 00:24:22,379 You know, nothing important. 539 00:24:22,420 --> 00:24:23,963 Chris, I know you better than that. 540 00:24:24,005 --> 00:24:27,008 When you say that, it's always important. 541 00:24:27,050 --> 00:24:28,927 I saw you talking to that muscle head over there, 542 00:24:28,968 --> 00:24:31,346 and I was wondering if you were-- 543 00:24:31,388 --> 00:24:32,347 If I was what? 544 00:24:37,143 --> 00:24:38,937 Attracted to that guy. 545 00:24:38,978 --> 00:24:40,230 [laughter] 546 00:24:40,271 --> 00:24:43,316 God, you are so cute. 547 00:24:43,358 --> 00:24:47,112 Well, I don't feel so cute right now. 548 00:24:47,153 --> 00:24:48,154 The answer is no. 549 00:24:52,283 --> 00:24:54,744 I love you, and only you. 550 00:24:59,207 --> 00:25:02,293 Besides, the guy has the IQ of broccoli. 551 00:25:02,335 --> 00:25:04,713 [laughter] 552 00:25:04,754 --> 00:25:07,799 Well, in that case, I-- 553 00:25:07,841 --> 00:25:11,219 I think I'll go to the restroom. 554 00:25:15,890 --> 00:25:17,225 Hey, what was that? 555 00:25:17,267 --> 00:25:20,061 Hey, Keisha, you OK? 556 00:25:20,103 --> 00:25:21,354 Ah. 557 00:25:21,396 --> 00:25:23,148 So listen, next time you leave the seat down, 558 00:25:23,189 --> 00:25:24,315 and it won't hit you on the head. 559 00:25:24,357 --> 00:25:26,067 Yeah. Listen, I gotta go. 560 00:25:26,109 --> 00:25:26,985 You take care. 561 00:25:27,027 --> 00:25:28,153 Bye. 562 00:25:28,194 --> 00:25:29,029 Hey, Cap, I think I got something. 563 00:25:29,070 --> 00:25:30,238 On Banning? 564 00:25:30,280 --> 00:25:31,990 Yeah, something wasn't tracking for me, 565 00:25:32,032 --> 00:25:33,324 so I pulled all the phone records on the Hamilton estate. 566 00:25:33,366 --> 00:25:34,826 And? 567 00:25:34,868 --> 00:25:35,493 And there were a lot of outgoing calls 568 00:25:35,535 --> 00:25:36,494 at Dan Tarr's house. 569 00:25:36,536 --> 00:25:37,328 Hamilton's security chief. 570 00:25:37,370 --> 00:25:38,997 The one and only. 571 00:25:39,039 --> 00:25:40,874 Also, a lot of the calls were made very late at night. 572 00:25:40,915 --> 00:25:43,335 So you think Hamilton and Tarr might be-- 573 00:25:43,376 --> 00:25:45,337 No, a very high probability, Captain. 574 00:25:45,378 --> 00:25:46,504 All right, even if that's true, 575 00:25:46,546 --> 00:25:48,089 what's the connection to Banning? 576 00:25:48,131 --> 00:25:49,257 Well, I'm thinking maybe it's the New York number 577 00:25:49,299 --> 00:25:50,884 he called from the motel. 578 00:25:50,925 --> 00:25:52,302 The lady on the answering machine. 579 00:25:52,344 --> 00:25:54,137 Yeah, I got a name back from the Manhattan 580 00:25:54,179 --> 00:25:55,180 reverse directory. 581 00:25:55,221 --> 00:25:56,723 Ray Washburn. 582 00:25:56,765 --> 00:25:58,099 I've been trying to call, but she's not there. 583 00:25:58,141 --> 00:26:00,727 I was thinking maybe she's a client of Banning's. 584 00:26:00,769 --> 00:26:01,936 Well, I'm seeing Tony for lunch. 585 00:26:01,978 --> 00:26:03,730 I'll ask if the name rings a bell. 586 00:26:03,772 --> 00:26:08,443 OK Cap? 587 00:26:08,485 --> 00:26:10,070 You seem a little preoccupied today. 588 00:26:10,111 --> 00:26:11,196 Is everything OK? 589 00:26:11,237 --> 00:26:12,155 No, no. 590 00:26:12,197 --> 00:26:15,033 I'm fine. 591 00:26:15,075 --> 00:26:17,243 Rita, come into my office for a minute. 592 00:26:25,335 --> 00:26:27,045 Rita, I need your advice about something, 593 00:26:27,087 --> 00:26:29,297 but you've gotta promise me it's strictly confidential. 594 00:26:29,339 --> 00:26:30,173 Sure, what's up? 595 00:26:33,510 --> 00:26:35,303 Tony wants me to run an office of his company 596 00:26:35,345 --> 00:26:36,846 down here for him. 597 00:26:36,888 --> 00:26:39,891 It'd be twice the bucks, perks, the whole works. 598 00:26:39,933 --> 00:26:41,267 Wow. 599 00:26:41,309 --> 00:26:43,812 So that's a-- that's a good thing, right? 600 00:26:43,853 --> 00:26:46,523 Yeah, I suppose. 601 00:26:46,564 --> 00:26:47,899 I mean, I talked it over with Franny, 602 00:26:47,941 --> 00:26:51,152 and she said she'd back me either way. 603 00:26:51,194 --> 00:26:53,279 So-- so what's the problem, then? 604 00:26:53,321 --> 00:26:54,906 I don't know. 605 00:26:54,948 --> 00:26:56,324 It'd be tough to start over again. 606 00:26:56,366 --> 00:26:59,411 You know, new people, new faces. 607 00:26:59,452 --> 00:27:01,246 We'd hate to see you go, Cap. 608 00:27:01,287 --> 00:27:03,540 But you know, I mean, if the money is that much better, 609 00:27:03,581 --> 00:27:04,916 I'm sure you'd adjust. 610 00:27:04,958 --> 00:27:05,959 Oh, yeah. 611 00:27:06,001 --> 00:27:07,252 There's no question about that. 612 00:27:07,293 --> 00:27:11,423 It's-- it's the people here, the chemistry. 613 00:27:11,464 --> 00:27:13,425 You know, it's special. 614 00:27:13,466 --> 00:27:15,135 Look. 615 00:27:15,176 --> 00:27:19,472 Rita, I may not show this, but I actually look forward 616 00:27:19,514 --> 00:27:22,308 to coming to work every day, to know I'm gonna 617 00:27:22,350 --> 00:27:25,478 see my friends, you and Chris. 618 00:27:25,520 --> 00:27:29,441 No amount of money can ever guarantee me that again. 619 00:27:29,482 --> 00:27:32,527 We'd really hate to see you go, Cap. 620 00:27:32,569 --> 00:27:35,280 So what-- what would you do if you were me? 621 00:27:35,321 --> 00:27:37,198 I mean, would you go with him or stay on the job? 622 00:27:55,925 --> 00:27:58,970 What kept you? 623 00:27:59,012 --> 00:28:01,931 I've been waiting forever. 624 00:28:01,973 --> 00:28:04,142 Your old man kept me over to discuss the security team 625 00:28:04,184 --> 00:28:06,061 in the new building. 626 00:28:06,102 --> 00:28:06,978 Guy never stops. 627 00:28:10,523 --> 00:28:12,150 I don't know how he keeps it up at his age. 628 00:28:16,446 --> 00:28:19,366 Well, what he can't do, you do for him. 629 00:28:22,452 --> 00:28:23,870 That's why you're here, right? 630 00:28:23,912 --> 00:28:24,537 Mm! 631 00:28:28,458 --> 00:28:29,501 Yes. 632 00:28:29,542 --> 00:28:31,378 Shall we go to the state room? 633 00:28:31,419 --> 00:28:33,088 No, right here is just fine. 634 00:28:38,968 --> 00:28:40,136 Oh, yes. 635 00:28:40,178 --> 00:28:41,221 Well, well, well. 636 00:28:44,349 --> 00:28:46,351 Isn't this a lovely sight. 637 00:28:46,393 --> 00:28:47,310 Who the hell are you? 638 00:28:47,352 --> 00:28:48,478 What are you doing here? 639 00:28:48,520 --> 00:28:50,063 Ah, be careful. 640 00:28:50,105 --> 00:28:52,107 We wouldn't wanna have a silly accident, would we? 641 00:28:52,148 --> 00:28:54,526 I have something I think will interest you. 642 00:28:54,567 --> 00:28:55,652 Who are you? 643 00:28:55,694 --> 00:28:57,028 And what do you want? 644 00:28:57,070 --> 00:28:59,030 Well, who I am isn't important, but-- 645 00:28:59,072 --> 00:29:02,200 well, except to mention that Jerry Banning was 646 00:29:02,242 --> 00:29:03,535 am associate of mine. 647 00:29:07,455 --> 00:29:08,415 I don't mind if I do. 648 00:29:12,252 --> 00:29:13,211 Ah. 649 00:29:13,253 --> 00:29:15,213 Oh, that's good. 650 00:29:15,255 --> 00:29:16,631 [chuckling] 651 00:29:16,673 --> 00:29:21,302 What I want is $5 million. 652 00:29:21,344 --> 00:29:22,721 Now, that's a bargain when you consider what 653 00:29:22,762 --> 00:29:24,556 I have to offer you in return. 654 00:29:24,597 --> 00:29:25,515 What is this crap? 655 00:29:25,557 --> 00:29:28,226 Shut up, Dan. 656 00:29:28,268 --> 00:29:29,644 And what would that be? 657 00:29:29,686 --> 00:29:32,230 Well, you're the smart one, huh? 658 00:29:32,272 --> 00:29:34,065 I figured it was you. 659 00:29:34,107 --> 00:29:35,442 I'm flattered. 660 00:29:35,483 --> 00:29:38,236 Now, what are you pitching? 661 00:29:38,278 --> 00:29:43,366 Your husband's only offspring. 662 00:29:43,408 --> 00:29:45,994 Now, I think the old man will be tickled to death to learn 663 00:29:46,036 --> 00:29:48,705 that he finally has a real live heir to leave all 664 00:29:48,747 --> 00:29:51,249 of his billions to, don't you? 665 00:29:51,291 --> 00:29:55,420 Oh, just in case junior here comes up with some crazy ideas, 666 00:29:55,462 --> 00:29:58,048 I took out a little insurance policy on myself. 667 00:30:11,311 --> 00:30:14,147 Now, in the event of my untimely death, 668 00:30:14,189 --> 00:30:16,107 my office has been notified to deliver 669 00:30:16,149 --> 00:30:20,111 those pictures to your husband and his lawyers. 670 00:30:20,153 --> 00:30:23,281 But I'm betting that you're a reasonable woman, aren't you? 671 00:30:23,323 --> 00:30:25,450 So how am I supposed to get that kind of money? 672 00:30:25,492 --> 00:30:27,702 Oh, I think you can get just about anything you want. 673 00:30:27,744 --> 00:30:30,372 But that's not my problem. 674 00:30:30,413 --> 00:30:32,457 It'll have to be in installments. 675 00:30:32,499 --> 00:30:36,544 Oh, I think we could figure out a reasonable payment plan. 676 00:30:36,586 --> 00:30:39,631 Oh, that's what I love about champagne. 677 00:30:39,673 --> 00:30:42,133 It goes with just about any kind of celebration. 678 00:30:58,775 --> 00:31:00,694 Ahem. 679 00:31:00,735 --> 00:31:04,364 So Cap, did you, uh, ask Tony? 680 00:31:04,406 --> 00:31:06,032 Oh, yeah, yeah, yeah. 681 00:31:06,074 --> 00:31:07,283 He never heard of Ray Washburn. 682 00:31:07,325 --> 00:31:08,702 Anything on your end? 683 00:31:08,743 --> 00:31:10,704 Well, I, uh, tried to check her out with the NYPD, 684 00:31:10,745 --> 00:31:13,665 but nobody up there would give me the time of Day nice town 685 00:31:13,707 --> 00:31:15,083 you come from, Cap. 686 00:31:15,125 --> 00:31:15,834 Bite your tongue. 687 00:31:15,875 --> 00:31:18,169 It's heaven to me. 688 00:31:18,211 --> 00:31:20,463 Listen, uh, I think I need to go up there 689 00:31:20,505 --> 00:31:21,798 and do the legwork myself. 690 00:31:21,840 --> 00:31:23,550 No, that's way out of jurisdiction. 691 00:31:23,591 --> 00:31:25,719 I don't think the department would go for that. 692 00:31:25,760 --> 00:31:27,387 They would if you approve it. 693 00:31:33,518 --> 00:31:34,436 I had no idea. 694 00:31:34,477 --> 00:31:36,187 Is he gonna be all right? 695 00:31:36,229 --> 00:31:37,355 Oh, don't worry about Jerry. 696 00:31:37,397 --> 00:31:39,357 He's strong as a bull. 697 00:31:39,399 --> 00:31:40,692 Uh, he'll be laid up for a while, 698 00:31:40,734 --> 00:31:42,819 but, uh, he'll be just fine. 699 00:31:42,861 --> 00:31:44,612 In the meantime, he asked me to get in touch with you 700 00:31:44,654 --> 00:31:48,074 to let you know that I'll be taking over the case. 701 00:31:48,116 --> 00:31:49,659 I'm so happy you called. 702 00:31:49,701 --> 00:31:50,869 I was convinced he had abandoned me. 703 00:31:50,910 --> 00:31:51,786 Jerry? 704 00:31:51,828 --> 00:31:53,830 No, Jerry is an old pro. 705 00:31:53,872 --> 00:31:58,126 He'd stick with this case, even if it killed him. 706 00:31:58,168 --> 00:31:59,169 So is it true, then? 707 00:31:59,210 --> 00:32:01,212 What you said about my father? 708 00:32:01,254 --> 00:32:03,340 That he's alive and right here in Palm Beach? 709 00:32:03,381 --> 00:32:04,215 Oh, sure. 710 00:32:04,257 --> 00:32:05,467 Well, we're 95% sure. 711 00:32:05,508 --> 00:32:06,760 We're waiting for information. 712 00:32:06,801 --> 00:32:09,637 One more source, and then we'll be certain. 713 00:32:09,679 --> 00:32:16,227 Now, until then, I want you to sit tight and wait for my call. 714 00:32:16,269 --> 00:32:17,645 I can't believe it. 715 00:32:17,687 --> 00:32:19,564 After all these years. 716 00:32:19,606 --> 00:32:21,399 I'm so happy. 717 00:32:21,441 --> 00:32:23,610 You don't know how much this means to me. 718 00:32:23,651 --> 00:32:26,237 I can't thank you enough. 719 00:32:26,279 --> 00:32:28,865 You already have, my dear. 720 00:32:40,877 --> 00:32:43,213 $5 million should keep this guy quiet 721 00:32:43,254 --> 00:32:44,798 Lauren, are you listening to me? 722 00:32:44,839 --> 00:32:46,549 You know he's gonna come back for more. 723 00:32:46,591 --> 00:32:48,968 No, I'm not gonna let some goombah in a designer 724 00:32:49,010 --> 00:32:50,553 suit blow this deal for us. 725 00:32:50,595 --> 00:32:51,888 You said no one'd get hurt. 726 00:32:51,930 --> 00:32:53,223 Then we put the PI on a cold trail. 727 00:32:53,264 --> 00:32:54,557 Murder wasn't supposed to be part of the deal! 728 00:32:54,599 --> 00:32:57,102 Nothing is for free, baby. 729 00:32:57,143 --> 00:33:00,980 You, me, $100 million? 730 00:33:01,022 --> 00:33:02,273 Don't you think that's worth a few bodies? 731 00:33:05,151 --> 00:33:08,238 Right now, your body's the one I want. 732 00:33:08,279 --> 00:33:12,075 You want me and the money, you have to kill them. 733 00:33:17,497 --> 00:33:18,373 All right, Lauren. 734 00:33:18,415 --> 00:33:21,001 This is it. 735 00:33:21,042 --> 00:33:24,087 I'll kill Morella and the girl for you. 736 00:33:24,129 --> 00:33:27,173 And you're mine forever. 737 00:33:27,215 --> 00:33:28,008 But never again. 738 00:33:47,485 --> 00:33:49,362 Sure, I hear her phone ring all the time, 739 00:33:49,404 --> 00:33:50,864 but I don't answer it. 740 00:33:50,905 --> 00:33:53,158 We have separate lines, answering machines. 741 00:33:53,199 --> 00:33:54,284 I'm sure if it's important, she'll 742 00:33:54,325 --> 00:33:55,452 call you when she comes back. 743 00:33:55,493 --> 00:33:56,911 Thanks. 744 00:33:56,953 --> 00:33:58,496 Actually, I can't really wait that long. 745 00:33:58,538 --> 00:34:00,331 I need to get back to Palm Beach. 746 00:34:00,373 --> 00:34:02,125 [laughter] 747 00:34:02,167 --> 00:34:03,418 What's so funny? 748 00:34:03,460 --> 00:34:05,879 That's where she is, Palm Beach. 749 00:34:05,920 --> 00:34:07,255 What is she doing there? 750 00:34:07,297 --> 00:34:10,050 Uh, something about finding her birth father. 751 00:34:10,091 --> 00:34:12,427 Ray's real mother gave her up at birth. 752 00:34:12,469 --> 00:34:15,305 So when her adopted mother died, she went on this quest 753 00:34:15,347 --> 00:34:16,973 to find her real father. 754 00:34:17,015 --> 00:34:18,975 She's obsessed with it. 755 00:34:19,017 --> 00:34:21,061 And she hired herself a private investigator 756 00:34:21,102 --> 00:34:22,312 to help her. 757 00:34:22,354 --> 00:34:24,647 Yeah, this guy Banning. 758 00:34:24,689 --> 00:34:27,067 Leaves a message, says he's in Palm Beach, 759 00:34:27,108 --> 00:34:29,069 and that he's found her real father. 760 00:34:29,110 --> 00:34:31,154 And then nothing. 761 00:34:31,196 --> 00:34:34,240 So she went down to Palm Beach to look for him. 762 00:34:34,282 --> 00:34:36,034 You have any idea where she's staying? 763 00:34:36,076 --> 00:34:37,327 Beats me. 764 00:34:37,369 --> 00:34:40,038 I haven't heard from her since she left. 765 00:34:40,080 --> 00:34:40,997 Why? 766 00:34:41,039 --> 00:34:43,458 Is she all right? 767 00:34:43,500 --> 00:34:45,418 Uh, I don't know. 768 00:34:45,460 --> 00:34:46,419 Hm. 769 00:34:46,461 --> 00:34:47,212 Is there any way I can help? 770 00:34:50,090 --> 00:34:53,635 Yeah, um, do you have any idea if she had a credit card? 771 00:35:04,270 --> 00:35:05,563 [knocking on door] 772 00:35:14,656 --> 00:35:16,366 You look stunning. 773 00:35:16,408 --> 00:35:17,492 Ah, you think he'll like it? 774 00:35:20,412 --> 00:35:22,205 I think he'll love it. 775 00:35:22,247 --> 00:35:23,081 Shall we? 776 00:35:29,379 --> 00:35:30,547 Hey, Cap. 777 00:35:30,588 --> 00:35:32,257 Listen, my trip to New York paid off. 778 00:35:32,298 --> 00:35:34,300 I found out that credit card bill check I did, 779 00:35:34,342 --> 00:35:36,469 it showed that Ray Washburn charged a round trip ticket 780 00:35:36,511 --> 00:35:38,179 to Palm Beach about a week ago. 781 00:35:38,221 --> 00:35:40,390 She is currently checked into the Vista Hotel. 782 00:35:40,432 --> 00:35:41,307 Uh-huh. 783 00:35:41,349 --> 00:35:42,475 Did you try calling? 784 00:35:42,517 --> 00:35:43,727 Well, yeah, but no one's there. 785 00:35:43,768 --> 00:35:46,312 So you think she might be in danger. 786 00:35:46,354 --> 00:35:48,481 If Lauren and Tarr killed Banning to make sure she didn't 787 00:35:48,523 --> 00:35:50,942 get reunited with her father, stands to reason they're 788 00:35:50,984 --> 00:35:52,569 gonna try to go after her too. 789 00:35:52,610 --> 00:35:53,528 I was afraid you'd say that. 790 00:36:08,626 --> 00:36:09,461 Here's something, Cap. 791 00:36:12,339 --> 00:36:15,342 It's a letter from Banning. 792 00:36:15,383 --> 00:36:17,594 He says he'll be able to verify if her father lives her 793 00:36:17,635 --> 00:36:18,470 within a week. 794 00:36:23,350 --> 00:36:25,310 Oh, no. 795 00:36:25,352 --> 00:36:27,687 Tony. 796 00:36:27,729 --> 00:36:32,484 He was playing me all along, and I was too stupid to see it. 797 00:36:32,525 --> 00:36:34,611 The friendship, the job. 798 00:36:34,652 --> 00:36:37,322 He was playing me like a damn fiddle. 799 00:36:37,364 --> 00:36:38,198 Sorry. 800 00:36:41,076 --> 00:36:42,577 Not half as sorry as I am. 801 00:36:49,626 --> 00:36:50,502 Excuse me, sir. 802 00:36:50,543 --> 00:36:52,170 It's Sergeant Lance. 803 00:36:52,212 --> 00:36:55,298 She says it's very important. 804 00:36:55,340 --> 00:36:58,426 Thank you, Henry. 805 00:36:58,468 --> 00:36:59,719 How can I help you, Sergeant Lance? 806 00:36:59,761 --> 00:37:01,137 I was wondering if you could tell me 807 00:37:01,179 --> 00:37:02,472 where I could reach your wife. 808 00:37:02,514 --> 00:37:03,556 It's really important that I speak with her. 809 00:37:03,598 --> 00:37:05,600 I believe she's out on the boat. 810 00:37:05,642 --> 00:37:07,310 Is she with Dan Tarr? 811 00:37:07,352 --> 00:37:10,313 Yes, Tarr always goes along to help with the boat. 812 00:37:10,355 --> 00:37:12,107 I feel safer with him there. 813 00:37:12,148 --> 00:37:13,566 Where do you dock your boat? 814 00:37:13,608 --> 00:37:15,276 At the Seawall Marina. 815 00:37:15,318 --> 00:37:17,654 It's, uh, slip 48. 816 00:37:17,696 --> 00:37:19,572 Why, is there a problem? 817 00:37:19,614 --> 00:37:21,491 Hello? 818 00:37:21,533 --> 00:37:23,034 I lost him, Cap. - All right, forget about him. 819 00:37:23,076 --> 00:37:24,035 We don't have the time. 820 00:37:24,077 --> 00:37:25,662 We know where we have to go. 821 00:37:25,704 --> 00:37:27,497 Something wrong, sir? 822 00:37:27,539 --> 00:37:28,373 I don't know. 823 00:37:31,209 --> 00:37:33,420 Bring the car around for me, Henry, would you? 824 00:37:33,461 --> 00:37:34,295 Certainly. 825 00:38:01,489 --> 00:38:02,782 This is the marina. 826 00:38:02,824 --> 00:38:04,367 You didn't say anything about meeting him here. 827 00:38:04,409 --> 00:38:05,577 Well, your father wanted it to be a surprise. 828 00:38:09,164 --> 00:38:11,082 Are we meeting him at his boat? 829 00:38:11,124 --> 00:38:12,459 You'll see. 830 00:38:12,500 --> 00:38:13,710 Oh, God, we are, aren't we? 831 00:38:13,752 --> 00:38:15,420 Is that the surprise? 832 00:38:15,462 --> 00:38:16,379 Sure. 833 00:38:16,421 --> 00:38:18,214 That's the surprise. 834 00:38:18,256 --> 00:38:20,383 Mr. Banning's mentioned that one of the men he was zeroing 835 00:38:20,425 --> 00:38:22,469 in on owned a big yacht. 836 00:38:22,510 --> 00:38:24,220 Your father's loaded, that's for sure. 837 00:38:24,262 --> 00:38:26,306 I hope he knows I'm not interested in his money, 838 00:38:26,348 --> 00:38:27,515 you know? 839 00:38:27,557 --> 00:38:28,725 I just-- I just wanna get to know him. 840 00:38:28,767 --> 00:38:30,143 [chuckling] 841 00:38:30,185 --> 00:38:31,353 There they are. 842 00:38:31,394 --> 00:38:32,228 Start the engines. 843 00:38:44,199 --> 00:38:44,824 Come on, let's go. 844 00:38:47,911 --> 00:38:49,329 I'll get his attention. 845 00:38:49,371 --> 00:38:50,538 You go around behind. 846 00:38:50,580 --> 00:38:51,831 Right. 847 00:38:51,873 --> 00:38:53,249 Please slow down. 848 00:38:53,291 --> 00:38:54,542 I'm having trouble keeping up with you. 849 00:38:54,584 --> 00:38:55,418 - Come on, let's go. - You're hurting me. 850 00:38:55,460 --> 00:38:56,294 I said, move! 851 00:38:56,336 --> 00:38:57,462 Let go of me! 852 00:38:57,504 --> 00:38:58,380 Ugh. 853 00:38:58,421 --> 00:38:59,547 Tony, you let her go! 854 00:39:02,634 --> 00:39:04,678 Harry, I was gonna call you. 855 00:39:04,719 --> 00:39:07,180 I was just taking the lady up to meet her father. 856 00:39:07,222 --> 00:39:08,473 Save it, Tony. 857 00:39:08,515 --> 00:39:11,267 Let her go, and you move away. 858 00:39:11,309 --> 00:39:13,228 I'm afraid not, Harry. 859 00:39:13,269 --> 00:39:15,563 Come on, it's all finished, Tony. 860 00:39:15,605 --> 00:39:16,815 You let her go. 861 00:39:16,856 --> 00:39:18,483 She's an innocent party in all of this. 862 00:39:18,525 --> 00:39:20,777 Stay back, Harry, or the top of her head comes off! 863 00:39:20,819 --> 00:39:22,445 Oh, please don't kill me. 864 00:39:22,487 --> 00:39:24,739 Tarr! 865 00:39:24,781 --> 00:39:25,782 Let's get the hell outta here. 866 00:39:25,824 --> 00:39:26,658 I'll get the lines. 867 00:39:29,285 --> 00:39:32,372 What are you gonna do, a fugitive at your age? 868 00:39:32,414 --> 00:39:34,874 No money, no place to go? 869 00:39:34,916 --> 00:39:37,919 It would just be a matter of time, Tony. 870 00:39:37,961 --> 00:39:41,423 The only way it's gonna work, Harry, is if you cut me a deal. 871 00:39:41,464 --> 00:39:43,508 Cut me a deal, Harry! 872 00:39:43,550 --> 00:39:44,801 Or the girl dies. 873 00:39:44,843 --> 00:39:46,469 CAPT. LIPSCHITZ: Wouldn't be smart, Tony. 874 00:39:46,511 --> 00:39:48,638 You kill her, you got nothing to bargain with. 875 00:39:48,680 --> 00:39:50,724 Come on, eh? 876 00:39:50,765 --> 00:39:51,725 You're slipping. 877 00:39:51,766 --> 00:39:52,642 Don't play with me, Harry. 878 00:39:52,684 --> 00:39:53,560 I don't like that. 879 00:40:00,525 --> 00:40:02,610 Hey, Harry. 880 00:40:02,652 --> 00:40:04,446 I'll give you the other two. 881 00:40:04,487 --> 00:40:07,824 Then you and me, we cut ourselves a deal. 882 00:40:07,866 --> 00:40:08,950 What do you say? 883 00:40:08,992 --> 00:40:10,660 CAPT. LIPSCHITZ: Can't do it, Tony. 884 00:40:10,702 --> 00:40:11,703 No deal! 885 00:40:11,745 --> 00:40:12,996 Big mistake, Harry! 886 00:40:13,038 --> 00:40:15,832 CAPT. LIPSCHITZ: I don't think so, Tony! 887 00:40:15,874 --> 00:40:17,375 Get down behind the boat and stay there! 888 00:40:20,545 --> 00:40:22,922 Harry! 889 00:40:22,964 --> 00:40:25,550 Harry, maybe we can work something out. 890 00:40:25,592 --> 00:40:27,344 What do you say? 891 00:40:27,385 --> 00:40:29,346 Shut your mouth, you son of a bitch, or I'll shut it for you! 892 00:40:32,932 --> 00:40:33,725 Dan! 893 00:40:39,439 --> 00:40:40,482 Dan, come on! 894 00:40:40,523 --> 00:40:41,399 Don't move! 895 00:40:41,441 --> 00:40:42,233 Come on, turn around. 896 00:40:45,403 --> 00:40:47,322 Put your hands behind your back. 897 00:40:58,917 --> 00:40:59,709 Rita! 898 00:41:27,445 --> 00:41:30,573 Mr. Hamilton, I'm really sorry. 899 00:41:30,615 --> 00:41:33,576 There is no fool like an old fool, Sergeant Lance. 900 00:41:33,618 --> 00:41:36,329 I knew about Lauren in my heart. 901 00:41:36,371 --> 00:41:37,956 I just didn't wanna believe it. 902 00:41:37,997 --> 00:41:39,958 Well, you're a nice man. 903 00:41:40,000 --> 00:41:41,376 You deserve better. 904 00:41:41,418 --> 00:41:42,419 No, that's it for me. 905 00:41:42,460 --> 00:41:45,505 I'm too old for another romance. 906 00:41:45,547 --> 00:41:47,924 But are you too old for love? 907 00:41:47,966 --> 00:41:50,385 I have someone I'd like you to meet. 908 00:41:50,427 --> 00:41:55,682 Mr. Hamilton, this is Ray Washburn, your daughter. 909 00:41:55,724 --> 00:41:57,308 Ray, this is Kenneth Hamilton. 910 00:42:02,647 --> 00:42:06,568 Uh, I know this is a shock. 911 00:42:06,609 --> 00:42:12,073 Um, do you think maybe we could go someplace and-- and talk? 912 00:42:12,115 --> 00:42:13,324 Yeah, let's do that. 913 00:42:29,174 --> 00:42:29,966 I envy them. 914 00:42:34,429 --> 00:42:36,973 Cap, you all right? 915 00:42:37,015 --> 00:42:40,352 No, one of my idols just bit the dust. 916 00:42:43,563 --> 00:42:46,983 Why don't I drive you home, huh? 917 00:42:47,025 --> 00:42:49,527 Thanks. 918 00:43:07,671 --> 00:43:09,381 Well, hey there, partner. 919 00:43:09,422 --> 00:43:10,799 Welcome back to civilization. 920 00:43:10,840 --> 00:43:12,300 Yeah. 921 00:43:12,342 --> 00:43:13,343 - So did you have a good time? - Terrific. 922 00:43:13,385 --> 00:43:14,427 You got the postcards? 923 00:43:14,469 --> 00:43:15,595 Yeah, I sure did. 924 00:43:15,637 --> 00:43:16,471 You know, actually, I was surprised 925 00:43:16,513 --> 00:43:18,139 you had time to write. 926 00:43:18,181 --> 00:43:19,432 You know, with all the sailing, surfing, snorkeling. 927 00:43:19,474 --> 00:43:20,558 All that. 928 00:43:20,600 --> 00:43:23,395 Yep, go, go, go, the whole time. 929 00:43:23,436 --> 00:43:26,481 Go, go, go, you sly dog. 930 00:43:26,523 --> 00:43:28,149 [chuckling] 931 00:43:28,191 --> 00:43:30,694 You got in all your sporting activities without ever 932 00:43:30,735 --> 00:43:33,446 leaving your hotel room, huh? 933 00:43:33,488 --> 00:43:36,032 Which explains your lack of a suntan, am I right? 934 00:43:36,074 --> 00:43:36,866 [chuckling] 935 00:43:36,908 --> 00:43:38,243 You know me too well, Cap. 936 00:43:38,284 --> 00:43:39,536 It's interesting. 937 00:43:39,577 --> 00:43:42,414 I just, uh, got off the phone with Jillian. 938 00:43:42,455 --> 00:43:44,124 And she said the same thing, that it 939 00:43:44,165 --> 00:43:47,293 was go, go, go all week long. 940 00:43:47,335 --> 00:43:49,129 Oh, there were a couple of moments there 941 00:43:49,170 --> 00:43:51,172 I thought I was gonna die. 942 00:43:51,214 --> 00:43:52,716 That good, huh? 943 00:43:52,757 --> 00:43:56,261 Pssh, sure, with all those tropical breezes 944 00:43:56,302 --> 00:43:57,679 and the fruit drinks, huh? 945 00:43:57,721 --> 00:44:01,182 They push the libido to uncharted regions. 946 00:44:01,224 --> 00:44:03,435 I had the flu, OK? 947 00:44:03,476 --> 00:44:06,396 You can both laugh now. 948 00:44:06,438 --> 00:44:08,857 Hm, I've never been so sick in my entire life. 949 00:44:08,898 --> 00:44:12,068 I spent my entire vacation worshipping 950 00:44:12,110 --> 00:44:13,486 the porcelain throne. 951 00:44:13,528 --> 00:44:14,529 Must have caught it from Keisha. 952 00:44:14,571 --> 00:44:16,322 [laughter] 953 00:44:16,364 --> 00:44:18,158 See, I knew that I would get no sympathy from either one of you 954 00:44:18,199 --> 00:44:19,075 two. 955 00:44:19,117 --> 00:44:20,660 We care, Lorenzo! 956 00:44:20,702 --> 00:44:22,579 We care deeply! 957 00:44:22,620 --> 00:44:23,496 Right. 958 00:44:23,538 --> 00:44:24,789 No, Rita. 959 00:44:24,831 --> 00:44:26,124 As a matter of fact, that we feel terrible! 960 00:44:26,166 --> 00:44:27,500 Don't we, Rita? - Yeah, Cap. 961 00:44:27,542 --> 00:44:28,460 We-- we do. 962 00:44:28,501 --> 00:44:32,088 We feel absolutely-- ooh. 963 00:44:32,130 --> 00:44:32,839 Terrible. 964 00:44:32,881 --> 00:44:33,715 You know what? 965 00:44:33,757 --> 00:44:34,799 I gotta run. 966 00:44:34,841 --> 00:44:35,717 [chuckling] 967 00:44:35,759 --> 00:44:37,552 Hey, don't worry! 968 00:44:37,594 --> 00:44:38,678 Oh, it'll go away in about a week. 969 00:44:41,598 --> 00:44:42,766 Wait a minute. 970 00:44:42,807 --> 00:44:45,602 If you caught it from Rita and Keisha, 971 00:44:45,643 --> 00:44:48,521 that means that somewhere out there, 972 00:44:48,563 --> 00:44:51,441 there's a flu bug with my name on it. 973 00:44:51,483 --> 00:44:54,152 I gotta call Franny. 974 00:44:54,194 --> 00:44:56,571 [chuckling] - He who laughs last. 975 00:45:00,658 --> 00:45:01,534 Oh. 976 00:45:01,576 --> 00:45:03,828 Oh, this isn't fair. 977 00:45:03,870 --> 00:45:05,663 There is no justice. 978 00:45:05,705 --> 00:45:06,498 None. 979 00:45:14,673 --> 00:45:17,384 [theme music] 66921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.