All language subtitles for Silk Stalkings S04E12 Vengeance 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,674 --> 00:00:10,176 [music playing] 2 00:00:12,637 --> 00:00:15,140 [whistling] 3 00:00:40,874 --> 00:00:42,876 Come on, shake it, baby. 4 00:00:42,917 --> 00:00:46,838 Shake that money maker right in my face. 5 00:00:46,880 --> 00:00:49,424 You want a buck, sugar buns? 6 00:00:49,466 --> 00:00:51,092 Come baby. 7 00:00:51,134 --> 00:00:52,302 - I'll take care of him, boss. - No, I got this one. 8 00:00:52,344 --> 00:00:53,303 Shake it, baby. 9 00:00:53,345 --> 00:00:54,220 Shake that money maker. 10 00:00:54,262 --> 00:00:55,388 Hey, Dutchie. 11 00:00:55,430 --> 00:00:59,642 Come on, let me buck you! 12 00:00:59,684 --> 00:01:00,852 What's your name? 13 00:01:00,894 --> 00:01:01,853 Ernie. 14 00:01:01,895 --> 00:01:03,563 You're out of order, Ernie. 15 00:01:03,605 --> 00:01:05,815 Another word comes out of your foul mouth, 16 00:01:05,857 --> 00:01:07,609 you're gonna be out of teeth. 17 00:01:07,650 --> 00:01:09,194 The lady's a special friend of mine. 18 00:01:11,780 --> 00:01:14,407 I suggest you take that dollar bill you've been waving 19 00:01:14,449 --> 00:01:16,451 and buy yourself some class. 20 00:01:16,493 --> 00:01:17,827 Now, move, while you still can. 21 00:01:20,955 --> 00:01:22,665 MC: Let's hear it for Christine. 22 00:01:22,707 --> 00:01:23,917 Way to go, Christine. 23 00:01:23,958 --> 00:01:25,752 Nice job. 24 00:01:25,794 --> 00:01:28,463 Next up, we have lovable Liz. 25 00:01:33,718 --> 00:01:35,679 Christine, where you going in such a hurry? 26 00:01:35,720 --> 00:01:37,389 Dutchie wants to buy you a drink. 27 00:01:37,430 --> 00:01:39,140 Raincheck, OK, Donnie? 28 00:01:39,182 --> 00:01:41,393 I promised to meet a friend of mine. 29 00:01:41,434 --> 00:01:43,269 A girlfriend. 30 00:01:43,311 --> 00:01:44,646 That's what I wanna hear. 31 00:01:44,688 --> 00:01:46,731 A pal from school? 32 00:01:46,773 --> 00:01:49,693 Yeah, we're studying for finals tonight. 33 00:01:49,734 --> 00:01:52,153 Hey, Donnie, thank you so much for handling that drunk. 34 00:01:52,195 --> 00:01:54,447 God, he was really starting to get on my nerves. 35 00:01:54,489 --> 00:01:57,367 To serve and protect, that's me. 36 00:01:57,409 --> 00:01:59,661 Christine, you're not moonlighting on me, are you? 37 00:02:03,540 --> 00:02:05,375 No, Donnie, of course not. 38 00:02:05,417 --> 00:02:07,252 I know the rules. 39 00:02:07,293 --> 00:02:09,587 Why would you ask me something like that? 40 00:02:09,629 --> 00:02:10,964 I dunno. 41 00:02:11,006 --> 00:02:14,718 I hear things, not always true, but gotta ask. 42 00:02:14,759 --> 00:02:18,471 But remember, in here, you're safe. 43 00:02:18,513 --> 00:02:20,807 Out there, there's a lot of crazy people. 44 00:02:20,849 --> 00:02:22,225 I know, crazy people. 45 00:02:22,267 --> 00:02:23,309 I gotta go. 46 00:02:23,351 --> 00:02:24,227 Bye. 47 00:02:24,269 --> 00:02:24,978 Bye, Dutchie. 48 00:02:25,020 --> 00:02:25,937 [whimpering] 49 00:02:25,979 --> 00:02:26,813 Night. 50 00:02:29,524 --> 00:02:30,817 I thought you chickened out on me, 51 00:02:30,859 --> 00:02:33,570 and I was gonna have to work this circus alone. 52 00:02:33,611 --> 00:02:34,487 Sexy, hon. 53 00:02:34,529 --> 00:02:35,989 I said, dress sexy. 54 00:02:36,031 --> 00:02:38,491 Tamara, I thought this gig was hostessing. 55 00:02:38,533 --> 00:02:41,327 So why are you dressed in your little hooker outfit? 56 00:02:41,369 --> 00:02:43,788 We're the entertainment, and the money's good. 57 00:02:43,830 --> 00:02:45,415 So just smile and flirt. 58 00:02:45,457 --> 00:02:46,833 Anything you do beyond that is your business. 59 00:02:50,378 --> 00:02:51,379 Have you been waiting for me? 60 00:03:00,430 --> 00:03:02,724 [laughter] 61 00:03:09,856 --> 00:03:11,232 Who's the new talent? 62 00:03:11,274 --> 00:03:12,692 Very nice. 63 00:03:12,734 --> 00:03:15,445 Well, I didn't wanna disappoint you, Mr. Thornton. 64 00:03:15,487 --> 00:03:17,447 I'll introduce you. 65 00:03:17,489 --> 00:03:18,823 Later. 66 00:03:18,865 --> 00:03:20,492 I'm on a roll. 67 00:03:20,533 --> 00:03:21,368 Two cards. 68 00:03:26,581 --> 00:03:27,874 [snapping fingers] 69 00:03:27,916 --> 00:03:30,543 Do that for me again, Clyde. 70 00:03:30,585 --> 00:03:32,295 We're in for a very wet night. 71 00:03:36,800 --> 00:03:39,302 [theme music] 72 00:04:54,961 --> 00:04:56,921 Woo! 73 00:04:56,963 --> 00:04:57,964 Take it off. 74 00:04:58,006 --> 00:04:58,840 Woo. 75 00:05:18,526 --> 00:05:20,779 [chuckling] 76 00:05:21,863 --> 00:05:23,615 Hi. 77 00:05:23,656 --> 00:05:26,034 I got a little friend who's just dying to meet you. 78 00:05:26,076 --> 00:05:28,703 Look, I already told you once, please just leave me alone OK? 79 00:05:28,745 --> 00:05:30,038 Well, you've been teasing me all night. 80 00:05:30,080 --> 00:05:31,122 Do you want me to play rough? 81 00:05:31,164 --> 00:05:31,956 OK. 82 00:05:41,591 --> 00:05:42,384 Ugh. 83 00:05:48,431 --> 00:05:50,016 Hey, you can't just take off and leave me. 84 00:05:50,058 --> 00:05:51,559 Your boss just tried to rape me. 85 00:05:51,601 --> 00:05:52,852 He's just drunk. 86 00:05:52,894 --> 00:05:54,187 Besides, you got paid for the whole night. 87 00:05:54,229 --> 00:05:55,146 Yeah? Well, keep it. 88 00:05:55,188 --> 00:05:56,439 I'm outta here. 89 00:06:00,443 --> 00:06:02,195 You'll do what I tell you, bitch! 90 00:06:02,237 --> 00:06:04,072 Whoa, chill out, Chick. 91 00:06:04,114 --> 00:06:05,740 We don't need this. 92 00:06:05,782 --> 00:06:06,741 We don't wanna ruin the party. 93 00:06:10,120 --> 00:06:11,830 Fine. 94 00:06:11,871 --> 00:06:12,706 The hell with you. 95 00:06:12,747 --> 00:06:13,581 Get out. 96 00:06:18,795 --> 00:06:21,172 And there is lots of party left. 97 00:06:21,214 --> 00:06:23,133 And you can make yourself a nice piece of change. 98 00:06:40,233 --> 00:06:41,818 She's-- I-- 99 00:06:41,860 --> 00:06:42,736 I didn't mean to. 100 00:06:42,777 --> 00:06:44,571 I-- I-- 101 00:06:44,612 --> 00:06:47,449 I just woke up, and-- and she-- she's-- 102 00:06:47,490 --> 00:06:50,994 I just woke up, and she was like that. 103 00:06:51,036 --> 00:06:53,913 I-- I can't remember. 104 00:06:53,955 --> 00:06:55,623 She's dead. 105 00:06:55,665 --> 00:06:57,625 Mr. Thornton, you played too rough. 106 00:06:57,667 --> 00:06:58,543 God. 107 00:06:58,585 --> 00:07:00,045 What am I gonna do? 108 00:07:00,086 --> 00:07:01,504 You're gonna put on your clothes and get outta here. 109 00:07:01,546 --> 00:07:02,797 I'll handle everything. 110 00:07:02,839 --> 00:07:04,090 But Chick-- 111 00:07:04,132 --> 00:07:05,175 Come on, Mr. Thornton, you've gotta move! 112 00:07:21,149 --> 00:07:22,942 High diver that missed the pool? 113 00:07:22,984 --> 00:07:25,070 Thought you were going to Keys with Jillian this weekend. 114 00:07:25,111 --> 00:07:28,114 So did I, but she got tagged for emergency surgery. 115 00:07:28,156 --> 00:07:29,908 Ugh! 116 00:07:29,949 --> 00:07:32,160 I was in the neighborhood, and I heard your radio squawk, so-- 117 00:07:32,202 --> 00:07:33,661 Oh. 118 00:07:33,703 --> 00:07:35,038 You know, not every death is a murder, Rita. 119 00:07:35,080 --> 00:07:36,623 Sometimes, you just gotta let one pass on by. 120 00:07:36,664 --> 00:07:37,791 Yeah, well, not this one. 121 00:07:37,832 --> 00:07:40,043 This is definitely not a suicide. 122 00:07:40,085 --> 00:07:41,795 See those broken capillaries in her eyes? 123 00:07:41,836 --> 00:07:44,214 - Yeah. - She was smothered. 124 00:07:44,255 --> 00:07:45,924 Then somebody dressed her up to take 125 00:07:45,965 --> 00:07:48,134 the fall down, heels and all. 126 00:07:48,176 --> 00:07:49,803 Found the other one over there. 127 00:07:49,844 --> 00:07:51,304 Suicides usually take their shoes off. 128 00:07:51,346 --> 00:07:52,222 Any ID? 129 00:07:52,263 --> 00:07:53,682 No. 130 00:07:53,723 --> 00:07:55,100 No, I've sent for the night desk clerk. 131 00:07:55,141 --> 00:07:59,270 It seems that nobody seems to have recognized her. 132 00:07:59,312 --> 00:08:01,648 You know, I'm figuring from a straight drop 133 00:08:01,690 --> 00:08:05,110 down and the force of impact, I'm guessing the 15th floor, 134 00:08:05,151 --> 00:08:06,319 give or take, a room on either side. 135 00:08:06,361 --> 00:08:07,946 Yeah. 136 00:08:07,987 --> 00:08:09,280 I guess we should start there, work our way up, huh? 137 00:08:09,322 --> 00:08:11,116 Wait, what do you mean, "we"? 138 00:08:11,157 --> 00:08:13,118 I'm off duty. 139 00:08:13,159 --> 00:08:15,537 Make that past tense, partner. 140 00:08:15,578 --> 00:08:16,705 Oh, I see how you are. 141 00:08:16,746 --> 00:08:18,039 Hah-hah. 142 00:08:18,081 --> 00:08:20,667 Suite 1601. 143 00:08:20,709 --> 00:08:22,168 Here we are. 144 00:08:22,210 --> 00:08:23,628 Yes, I thought so. 145 00:08:23,670 --> 00:08:25,338 That was one of three hospitality suites 146 00:08:25,380 --> 00:08:27,007 for the Marco Convention. 147 00:08:27,048 --> 00:08:29,092 It's a huge group from all over the country. 148 00:08:29,134 --> 00:08:31,011 Over 200 rooms. 149 00:08:31,052 --> 00:08:32,303 They've been checking out all morning. 150 00:08:32,345 --> 00:08:34,014 Terrific. 151 00:08:34,055 --> 00:08:35,348 There must've been a mob in and out of there all night. 152 00:08:35,390 --> 00:08:36,850 I'm afraid so. 153 00:08:36,891 --> 00:08:39,019 We had noise complaints well past midnight. 154 00:08:39,060 --> 00:08:40,770 Who was the local liaison? 155 00:08:40,812 --> 00:08:42,814 The company must have a pointman handling things on this end, 156 00:08:42,856 --> 00:08:43,732 right? 157 00:08:43,773 --> 00:08:45,692 Yes, Wayne Thornton. 158 00:08:45,734 --> 00:08:48,069 He's with Marco's office in West Palm Beach. 159 00:08:48,111 --> 00:08:49,362 Thornton. 160 00:08:49,404 --> 00:08:50,697 We're gonna need a list of all your people 161 00:08:50,739 --> 00:08:52,198 that worked the party. - Of course. 162 00:08:52,240 --> 00:08:53,366 Anything we can do. 163 00:08:53,408 --> 00:08:54,284 Thank you. 164 00:08:54,325 --> 00:08:56,077 Thanks. 165 00:08:56,119 --> 00:08:58,121 All these floors are supposed to be sealed off. 166 00:08:58,163 --> 00:09:00,832 Excuse me. 167 00:09:00,874 --> 00:09:01,750 Somebody was thirsty. 168 00:09:01,791 --> 00:09:02,625 Policia. 169 00:09:09,382 --> 00:09:11,718 Well, the trash they took out of here for analysis. 170 00:09:11,760 --> 00:09:12,761 This place has been wiped clean! 171 00:09:31,363 --> 00:09:33,365 The maid said there was a huge party here last night, 172 00:09:33,406 --> 00:09:34,949 lots of drinking. 173 00:09:34,991 --> 00:09:37,369 Having the bag the linens, the glasses, everything. 174 00:09:37,410 --> 00:09:39,954 Look what I found without even getting my hands dirty. 175 00:09:39,996 --> 00:09:43,166 Appears the lipstick matches our victim's. 176 00:09:43,208 --> 00:09:44,793 That railing's got a layer of dust on it. 177 00:09:44,834 --> 00:09:46,419 It would've been a pretty good trick to crawl across 178 00:09:46,461 --> 00:09:48,088 it without leaving a trace. 179 00:09:48,129 --> 00:09:49,089 She had help. 180 00:09:49,130 --> 00:09:50,840 I'd say she did. 181 00:09:50,882 --> 00:09:53,093 Yeah. 182 00:09:53,134 --> 00:09:54,678 Yeah, she was one of them. 183 00:09:54,719 --> 00:09:55,929 Dead, huh? 184 00:09:55,970 --> 00:09:57,764 Bummer. 185 00:09:57,806 --> 00:10:00,100 Pammy, Tammy, something like that. 186 00:10:00,141 --> 00:10:02,143 So there was more than one woman there? 187 00:10:02,185 --> 00:10:03,895 Yeah, there were lots of women there early. 188 00:10:03,937 --> 00:10:06,272 Company types, you know. 189 00:10:06,314 --> 00:10:09,943 This one, her friend came in later, when it was all stag. 190 00:10:09,984 --> 00:10:11,695 Midnight, at least. 191 00:10:11,736 --> 00:10:12,821 They were pros. 192 00:10:12,862 --> 00:10:14,114 One of the dudes there hired them. 193 00:10:14,155 --> 00:10:15,865 So they were prostitutes? 194 00:10:15,907 --> 00:10:18,743 Two women in a room full of drunk, horny men, what else? 195 00:10:18,785 --> 00:10:19,786 I mean, they weren't tricking. 196 00:10:19,828 --> 00:10:21,287 At least, not when I was there. 197 00:10:21,329 --> 00:10:23,039 Just hanging out. 198 00:10:23,081 --> 00:10:25,083 Kind of like hostesses, you know. 199 00:10:25,125 --> 00:10:26,918 They were still there when I left them, 200 00:10:26,960 --> 00:10:29,004 and they were starting to get raunchy. 201 00:10:29,045 --> 00:10:30,922 What was the name of the other woman? 202 00:10:30,964 --> 00:10:33,049 Katie, Crystal. 203 00:10:33,091 --> 00:10:34,718 Something like that. 204 00:10:34,759 --> 00:10:36,177 Blonde, kind of tall. 205 00:10:36,219 --> 00:10:37,679 So what about the guy who hired them? 206 00:10:37,721 --> 00:10:38,847 You remember him? 207 00:10:38,888 --> 00:10:40,890 He was young, real slick. 208 00:10:40,932 --> 00:10:42,392 Promoter type. 209 00:10:42,434 --> 00:10:44,769 Snapped his fingers at me. 210 00:10:44,811 --> 00:10:46,312 I hate that. 211 00:10:46,354 --> 00:10:49,733 Chad, Chip. 212 00:10:49,774 --> 00:10:51,026 Or something like that. 213 00:10:51,067 --> 00:10:52,402 Yeah. 214 00:10:52,444 --> 00:10:54,821 Appreciate it, Clyde. 215 00:10:54,863 --> 00:10:55,989 Thanks. 216 00:10:56,031 --> 00:10:57,157 Oh, yeah. 217 00:10:57,198 --> 00:10:59,451 This one's gonna be real easy. 218 00:10:59,492 --> 00:11:01,161 So what have we got? 219 00:11:01,202 --> 00:11:02,996 We got about 200 suspects scattered all over the country. 220 00:11:03,038 --> 00:11:04,956 We got a Jane Doe victim, and no hard evidence. 221 00:11:04,998 --> 00:11:06,082 Oh, yeah. 222 00:11:06,124 --> 00:11:07,042 This one's gonna be a slam dunk. 223 00:11:07,083 --> 00:11:08,168 I dunno. 224 00:11:08,209 --> 00:11:09,210 Maybe I can still pull Jillian out 225 00:11:09,252 --> 00:11:10,086 of the ER, head for the Keys. 226 00:11:10,128 --> 00:11:11,838 Don't kid yourself. 227 00:11:11,880 --> 00:11:13,131 I wouldn't dream of hogging all the glory a case like this 228 00:11:13,173 --> 00:11:14,049 brings. 229 00:11:14,090 --> 00:11:15,216 You are so good to me. 230 00:11:15,258 --> 00:11:16,051 I know. 231 00:11:17,844 --> 00:11:19,387 THORNTON: I wish I could help you, but as I told you, 232 00:11:19,429 --> 00:11:23,016 I don't have anyone working for me named "Chip." 233 00:11:23,058 --> 00:11:24,434 This is terrible, just terrible. 234 00:11:24,476 --> 00:11:27,145 That poor woman. 235 00:11:27,187 --> 00:11:28,897 But I can't believe that any of my employees 236 00:11:28,938 --> 00:11:29,814 are mixed up in this. 237 00:11:29,856 --> 00:11:30,940 It's unthinkable. 238 00:11:30,982 --> 00:11:32,317 You rented the hospitality suite. 239 00:11:32,359 --> 00:11:34,319 You were the host to lot out-of-towners. 240 00:11:34,361 --> 00:11:36,154 Must've been a late night for you. 241 00:11:36,196 --> 00:11:37,322 I left early. 242 00:11:37,364 --> 00:11:38,448 And I certainly never saw these two 243 00:11:38,490 --> 00:11:40,325 prostitutes you say were there. 244 00:11:40,367 --> 00:11:43,203 Didn't say they were prostitutes. 245 00:11:43,244 --> 00:11:44,996 But one can assume. 246 00:11:45,038 --> 00:11:47,082 SGT. LORENZO: Our business, we don't assume anything. 247 00:11:47,123 --> 00:11:49,292 What time did you leave the hotel suite? 248 00:11:49,334 --> 00:11:51,961 9:30, maybe as late as 10:00. 249 00:11:52,003 --> 00:11:54,255 Plenty of people saw me leave. 250 00:11:54,297 --> 00:11:55,507 We'll need their names. 251 00:11:55,548 --> 00:11:56,841 I told you I'll cooperate. 252 00:11:56,883 --> 00:11:58,259 I don't appreciate being grilled. 253 00:11:58,301 --> 00:12:00,178 Do you think "Chip" could be a nickname? 254 00:12:00,220 --> 00:12:02,472 Maybe it's short for something. 255 00:12:02,514 --> 00:12:04,808 Sure, I suppose it could be. 256 00:12:04,849 --> 00:12:08,144 But as I told you, I don't know anyone by that name. 257 00:12:08,186 --> 00:12:09,813 We're gonna need a list of all your employees 258 00:12:09,854 --> 00:12:11,147 out of town and locally. 259 00:12:11,189 --> 00:12:13,900 Anybody who had access to the suite that night. 260 00:12:13,942 --> 00:12:15,819 There'd be hundreds of names on that list. 261 00:12:15,860 --> 00:12:17,070 We're aware of that, but there won't 262 00:12:17,112 --> 00:12:19,781 be too many Chips, will there? 263 00:12:19,823 --> 00:12:21,324 Fine. 264 00:12:21,366 --> 00:12:24,160 I'll have my assistant start to work on that right away. 265 00:12:24,202 --> 00:12:25,537 Now, if there's nothing further, I'm 266 00:12:25,578 --> 00:12:26,538 a little late for a meeting. 267 00:12:26,579 --> 00:12:28,123 All right. 268 00:12:28,164 --> 00:12:31,084 You can just fax that list to this number here. 269 00:12:31,126 --> 00:12:32,043 Fine. 270 00:12:32,085 --> 00:12:34,087 Certainly, Sergeant Lance. 271 00:12:34,129 --> 00:12:35,088 Thank you, Mr. Thornton. 272 00:12:41,302 --> 00:12:42,429 Relax, Mr. Thornton. 273 00:12:42,470 --> 00:12:43,596 They've got nothing. 274 00:12:43,638 --> 00:12:45,306 They know she was murdered. 275 00:12:45,348 --> 00:12:47,308 You said that they'd buy the suicide, that they'd think-- 276 00:12:47,350 --> 00:12:49,561 Hey, it was worth a shot, OK? 277 00:12:49,602 --> 00:12:51,271 Most cops wouldn't look past the obvious. 278 00:12:51,312 --> 00:12:54,190 Besides, you said yourself they're gonna have hundreds 279 00:12:54,232 --> 00:12:57,318 of blind alleys to wander down. 280 00:12:57,360 --> 00:12:58,445 But the other girl, if they find her-- 281 00:13:02,490 --> 00:13:07,120 Now, she could be a problem for you, Mr. Thornton. 282 00:13:07,162 --> 00:13:09,539 But hey, me, I'm a problem solver. 283 00:13:09,581 --> 00:13:11,124 I'll bet you are too. 284 00:13:11,166 --> 00:13:14,210 See, my problem is, I don't make enough money. 285 00:13:14,252 --> 00:13:16,129 And you're gonna solve it for me by creating 286 00:13:16,171 --> 00:13:20,216 a new vice presidency, Wayne. 287 00:13:20,258 --> 00:13:21,134 Ooh, I like that. 288 00:13:21,176 --> 00:13:22,469 Wayne. 289 00:13:22,510 --> 00:13:25,138 A little less formal. 290 00:13:25,180 --> 00:13:26,848 So what do you say? 291 00:13:26,890 --> 00:13:27,891 We just drink a toast to the end of both of our problems. 292 00:13:31,102 --> 00:13:32,145 What, you're not gonna-- 293 00:13:32,187 --> 00:13:33,313 I'm gonna pay her off. 294 00:13:33,355 --> 00:13:34,481 What do you think? 295 00:13:34,522 --> 00:13:37,150 Now, you put together some cash. 296 00:13:37,192 --> 00:13:39,277 Say, 50,000. 297 00:13:39,319 --> 00:13:40,570 50,000? 298 00:13:40,612 --> 00:13:42,572 I can't get my hands on that kind of money. 299 00:13:42,614 --> 00:13:44,240 Well, you'll think of something. 300 00:13:44,282 --> 00:13:46,117 Because you don't have much time, Wayne. 301 00:13:58,463 --> 00:14:00,674 MC: Well, let's give it up for Christine. 302 00:14:00,715 --> 00:14:02,884 Let's hear it for Christine, guys. 303 00:14:02,926 --> 00:14:04,344 You guys wanna see her back out here, 304 00:14:04,386 --> 00:14:06,304 you need to give it up for her. 305 00:14:06,346 --> 00:14:07,597 Come on, guys, give it up. 306 00:14:13,561 --> 00:14:15,146 [whistling] 307 00:14:15,188 --> 00:14:17,232 Let's hear it. 308 00:14:17,273 --> 00:14:18,274 Guess who's back. 309 00:14:18,316 --> 00:14:20,151 Hey, boss. 310 00:14:20,193 --> 00:14:21,403 Was I OK tonight? 311 00:14:21,444 --> 00:14:23,530 The best, doll. 312 00:14:23,571 --> 00:14:24,656 That fag Nicky said you wanted him 313 00:14:24,698 --> 00:14:26,533 to walk out to car with you. 314 00:14:26,574 --> 00:14:28,993 You got a problem, you don't come to me with it? 315 00:14:29,035 --> 00:14:30,578 I didn't wanna bother you. 316 00:14:30,620 --> 00:14:32,205 You're a busy man. 317 00:14:32,247 --> 00:14:35,250 Besides that, it's really not that big of a deal. 318 00:14:35,291 --> 00:14:36,209 You're scared. 319 00:14:36,251 --> 00:14:37,127 That ain't nothing. 320 00:14:37,168 --> 00:14:38,378 That's something. 321 00:14:38,420 --> 00:14:41,214 You don't trust me no more, Christine? 322 00:14:41,256 --> 00:14:43,633 It's just an old boyfriend's been bothering me. 323 00:14:43,675 --> 00:14:46,636 You know, hang up calls, that sort of thing. 324 00:14:46,678 --> 00:14:49,472 Well, he was in here tonight, and just kind of freaked me 325 00:14:49,514 --> 00:14:51,016 out. 326 00:14:51,057 --> 00:14:52,475 That so bad? 327 00:14:52,517 --> 00:14:53,476 Come on, I'll walk you out. 328 00:14:53,518 --> 00:14:54,686 I could use some fresh air. 329 00:14:54,728 --> 00:14:55,520 OK. 330 00:15:03,403 --> 00:15:04,279 MAN: Hey, slow down, you jerk! 331 00:15:09,743 --> 00:15:12,662 Turn on your lights, would you, Pete? 332 00:15:12,704 --> 00:15:14,247 Christine, you OK? 333 00:15:14,289 --> 00:15:17,083 You have the nervousness of a lawyer in confession. 334 00:15:17,125 --> 00:15:18,543 Was that the guy? 335 00:15:18,585 --> 00:15:20,670 No, I don't think so. 336 00:15:20,712 --> 00:15:22,464 God, those brakes screeching like that, 337 00:15:22,505 --> 00:15:24,424 it scared the hell outta me. 338 00:15:24,466 --> 00:15:26,593 I'll take you in my car. 339 00:15:26,634 --> 00:15:27,510 No, really. 340 00:15:27,552 --> 00:15:28,428 No, I'm fine. 341 00:15:28,470 --> 00:15:29,471 I'll drive myself. 342 00:15:37,729 --> 00:15:40,815 Yeah, Cap, you wanted to see me? 343 00:15:40,857 --> 00:15:43,318 Sit down. 344 00:15:43,360 --> 00:15:45,528 So where are you on the Jane Doe? 345 00:15:45,570 --> 00:15:47,113 Well, she's no longer Jane Doe. 346 00:15:47,155 --> 00:15:50,992 Her name is Tamara Adkins, AKA, Tamara Knight. 347 00:15:51,034 --> 00:15:53,203 Now, she got three par for hooking, Mobile, Alabama 348 00:15:53,244 --> 00:15:55,622 '92, Jacksonville a year later. 349 00:15:55,663 --> 00:15:56,831 Three months ago in Coral Gables. 350 00:15:56,873 --> 00:15:59,000 That was her last known address. 351 00:15:59,042 --> 00:16:01,544 So was does it sound like? 352 00:16:01,586 --> 00:16:03,630 Out of town talent working a convention? 353 00:16:03,672 --> 00:16:05,006 Yeah, apparently. 354 00:16:05,048 --> 00:16:06,800 I'm running credit card checks for local activity. 355 00:16:06,841 --> 00:16:08,593 I already struck out with the rental car 356 00:16:08,635 --> 00:16:10,762 agencies and the DMV. 357 00:16:10,804 --> 00:16:11,680 Good. 358 00:16:11,721 --> 00:16:13,765 So-- ay-yi-yi-yi. 359 00:16:13,807 --> 00:16:16,768 - You-- you OK, Cap? - Yeah, yeah, yeah. 360 00:16:16,810 --> 00:16:18,812 A park bench is softer than that couch. 361 00:16:18,853 --> 00:16:21,106 Go ahead. - Ah. 362 00:16:21,147 --> 00:16:22,357 Well, no wants or warrants. 363 00:16:22,399 --> 00:16:24,192 Coral Gable PD said that she's been 364 00:16:24,234 --> 00:16:26,945 a stranger since her last bust. 365 00:16:26,986 --> 00:16:28,029 That's unusual. 366 00:16:28,071 --> 00:16:29,197 Hookers hook. - Mm-hm. 367 00:16:29,239 --> 00:16:31,074 And in a small town, they get busted. 368 00:16:31,116 --> 00:16:33,827 Unless she was trying to clean up her act and go straight, 369 00:16:33,868 --> 00:16:35,578 get out of the life. 370 00:16:35,620 --> 00:16:38,081 A lot of women do that, and then they head for a new town 371 00:16:38,123 --> 00:16:39,874 with a clean slate. 372 00:16:39,916 --> 00:16:41,251 Yeah, but she wasn't selling Tupperware at that convention. 373 00:16:41,292 --> 00:16:43,211 But the autopsy revealed semen, right? 374 00:16:43,253 --> 00:16:44,796 Yeah. 375 00:16:44,838 --> 00:16:46,131 So what kind of a working girl in the '90s works 376 00:16:46,172 --> 00:16:47,590 without a glove? - Yeah. 377 00:16:47,632 --> 00:16:48,717 Can I have some of this coffee, Captain? 378 00:16:48,758 --> 00:16:50,218 - Yeah. - Yeah. 379 00:16:50,260 --> 00:16:53,096 She was smothered to death, ME thinks during rough sex. 380 00:16:53,138 --> 00:16:56,182 Could've been a gasper, but skin underneath the fingernails, 381 00:16:56,224 --> 00:16:57,308 bruising? 382 00:16:57,350 --> 00:16:59,352 I don't think sex was consensual. 383 00:16:59,394 --> 00:17:01,229 No, I'm thinking that somebody at the party 384 00:17:01,271 --> 00:17:03,773 wanted more than casual conversation with the hostess. 385 00:17:03,815 --> 00:17:06,735 They, uh, got rough. 386 00:17:06,776 --> 00:17:09,112 If she was trying to go straight, clean up her act, 387 00:17:09,154 --> 00:17:10,655 where would she start? 388 00:17:10,697 --> 00:17:11,865 Let's-- let's see. She's-- she's new in town. 389 00:17:11,906 --> 00:17:13,241 - Yeah. - She's gorgeous. 390 00:17:13,283 --> 00:17:14,784 She's not gonna go to the pancake shack looking 391 00:17:14,826 --> 00:17:16,411 for a waitress job, right? 392 00:17:16,453 --> 00:17:19,247 Tamara Knight, it screams to be up on a marquee somewhere. 393 00:17:19,289 --> 00:17:20,373 She could have been a dancer, right? 394 00:17:20,415 --> 00:17:21,374 She'd make a lot of money. 395 00:17:21,416 --> 00:17:22,292 She wouldn't have been shy. 396 00:17:22,334 --> 00:17:23,209 Good. 397 00:17:23,251 --> 00:17:24,919 Good, Lorenzo. 398 00:17:24,961 --> 00:17:26,921 So now maybe the other woman with her in the hotel suite 399 00:17:26,963 --> 00:17:29,132 that night was also a dancer. 400 00:17:29,174 --> 00:17:30,717 I want you guys to get on that. 401 00:17:30,759 --> 00:17:33,678 Rita is already there. 402 00:17:33,720 --> 00:17:37,849 You know, Cap, I hate to see you in the dog house with Fran, hm? 403 00:17:37,891 --> 00:17:39,017 Flowers. 404 00:17:39,059 --> 00:17:42,145 Flowers will smooth everything out. 405 00:17:42,187 --> 00:17:45,065 Is there a sign around my neck that says 406 00:17:45,106 --> 00:17:47,108 "share with me, care with me"? 407 00:17:47,150 --> 00:17:48,234 Work, Lorenzo! 408 00:17:48,276 --> 00:17:49,778 Go! 409 00:17:49,819 --> 00:17:51,363 You know, Cap, if you're not gonna go home, 410 00:17:51,404 --> 00:17:53,865 you might wanna invest in a new shirt, 'cause that one is ripe! 411 00:17:56,368 --> 00:17:57,994 I'm shocked at what you're telling me, 412 00:17:58,036 --> 00:17:59,788 but I ain't surprised. 413 00:17:59,829 --> 00:18:03,291 Girls like Tamara, they don't generally get too old. 414 00:18:03,333 --> 00:18:05,794 She was trouble from jump street. 415 00:18:05,835 --> 00:18:07,962 What kind of trouble are you talking about, Donnie. 416 00:18:08,004 --> 00:18:09,381 Name it. 417 00:18:09,422 --> 00:18:10,799 I run a straight joint here. 418 00:18:10,840 --> 00:18:11,758 You know that. 419 00:18:11,800 --> 00:18:13,426 She didn't expect that. 420 00:18:13,468 --> 00:18:15,303 So she was tricking. 421 00:18:15,345 --> 00:18:16,888 And drugs. 422 00:18:16,930 --> 00:18:19,182 I mean, trouble like that I could live without. 423 00:18:19,224 --> 00:18:21,976 A lot of attitude, all of it bad. 424 00:18:22,018 --> 00:18:25,188 So I tied a can to her pretty tail. 425 00:18:25,230 --> 00:18:26,356 How long ago was that? 426 00:18:26,398 --> 00:18:27,941 About three weeks, a month. 427 00:18:27,982 --> 00:18:29,317 Who remembers? 428 00:18:29,359 --> 00:18:30,902 I could have payroll check it out If you want. 429 00:18:30,944 --> 00:18:32,362 No, that's OK. 430 00:18:32,404 --> 00:18:33,905 You hungry? 431 00:18:33,947 --> 00:18:35,699 I got some nice, fresh cannolis just come in. 432 00:18:35,740 --> 00:18:36,449 No, thanks, Donnie. 433 00:18:36,491 --> 00:18:37,701 Listen. 434 00:18:37,742 --> 00:18:38,743 You-- um, do you know if she made 435 00:18:38,785 --> 00:18:40,954 any friends while she was here? 436 00:18:40,995 --> 00:18:42,414 Chrissy over there. 437 00:18:42,455 --> 00:18:43,331 She likes everybody. 438 00:18:43,373 --> 00:18:46,418 She's a sweet kid. 439 00:18:46,459 --> 00:18:48,253 And she likes to take in strays. 440 00:18:48,294 --> 00:18:50,922 Don't matter if they got four legs or two legs. 441 00:18:50,964 --> 00:18:52,007 Hey, Christie. 442 00:18:52,048 --> 00:18:55,093 Come here, sweetheart. 443 00:18:55,135 --> 00:18:58,179 Christie, this is a very good friend of mine, Rita Lance. 444 00:18:58,221 --> 00:18:59,180 She's a cop. 445 00:18:59,222 --> 00:19:00,849 Not vice, so don't sweat it. 446 00:19:00,890 --> 00:19:02,058 Hi, Christie. 447 00:19:02,100 --> 00:19:03,393 Hi. 448 00:19:03,435 --> 00:19:05,186 What's this all about? 449 00:19:05,228 --> 00:19:07,355 Tamara got herself whacked and pitched off 450 00:19:07,397 --> 00:19:10,316 the balcony of a hotel a couple of nights ago. 451 00:19:10,358 --> 00:19:12,527 See what I'm telling you about these wackos? 452 00:19:12,569 --> 00:19:14,738 - How horrible. - Who? 453 00:19:14,779 --> 00:19:16,364 Well, that's what I'm trying to figure out. 454 00:19:16,406 --> 00:19:18,533 Were you-- were you close with her Christine? 455 00:19:18,575 --> 00:19:20,785 No, I just knew her from here. 456 00:19:20,827 --> 00:19:22,370 Anything you can tell me. 457 00:19:22,412 --> 00:19:25,749 You know, her boyfriend, where she hung out, anything at all. 458 00:19:25,790 --> 00:19:30,962 I haven't seen her since, well, you know, since she left. 459 00:19:31,004 --> 00:19:36,468 Um, you think of anything, you give me a call, all right? 460 00:19:36,509 --> 00:19:37,761 Sure. 461 00:19:37,802 --> 00:19:39,387 OK, thanks. 462 00:19:39,429 --> 00:19:41,848 Donnie, you mind if I talk to the other girls while I'm here? 463 00:19:41,890 --> 00:19:46,144 Hey, la casa mia e la casa tua. 464 00:19:46,186 --> 00:19:48,063 Knock yourself out. 465 00:19:48,104 --> 00:19:49,773 OK. 466 00:19:49,814 --> 00:19:51,858 Listen, we-- uh, we know Tamara had another girl with her, 467 00:19:51,900 --> 00:19:53,443 working the party that night. 468 00:19:53,485 --> 00:19:56,446 We think she might have brought one of your dancers with her. 469 00:19:56,488 --> 00:19:58,156 DONNIE: No way. 470 00:19:58,198 --> 00:20:01,076 House rules strictly forbid any type of moonlighting. 471 00:20:01,117 --> 00:20:03,453 Um, Donnie, I have to go pick up my drink order. 472 00:20:03,495 --> 00:20:04,329 Excuse me. 473 00:20:07,582 --> 00:20:08,958 OK, see you, Donnie. 474 00:20:12,962 --> 00:20:14,589 See, I'm just wondering why Christine was 475 00:20:14,631 --> 00:20:16,216 so upset over Tamara's death. 476 00:20:16,257 --> 00:20:17,550 If they weren't that close, it doesn't make sense. 477 00:20:17,592 --> 00:20:19,886 Somebody you know getting murdered is scary. 478 00:20:19,928 --> 00:20:21,304 Yeah, but it's more than that. 479 00:20:21,346 --> 00:20:23,264 See, I think she knows more than she's letting on. 480 00:20:23,306 --> 00:20:25,225 She could have been there at the party with Tamara, right? 481 00:20:25,266 --> 00:20:27,310 I mean, she fits the bartender's description, 482 00:20:27,352 --> 00:20:30,021 and Christine is not that far off from Katie or Crystal. 483 00:20:30,063 --> 00:20:31,272 Well, we'll bring the bartender in, 484 00:20:31,314 --> 00:20:32,941 see if he can ID her. 485 00:20:32,982 --> 00:20:34,818 Even if he does ID her, I mean, what's the big deal? 486 00:20:34,859 --> 00:20:36,236 She was breaking any laws. 487 00:20:36,277 --> 00:20:38,321 No, but she was breaking Donnie's house rules. 488 00:20:38,363 --> 00:20:40,115 And she knows girls can get fired for that. 489 00:20:40,156 --> 00:20:41,074 Yeah. 490 00:20:41,116 --> 00:20:43,576 This is a good table. 491 00:20:43,618 --> 00:20:47,080 All right, so lean on her off the premises. 492 00:20:47,122 --> 00:20:48,957 Tell her you'll run interference with Donnie 493 00:20:48,998 --> 00:20:51,835 for her, if she shoots straight with you. 494 00:20:51,876 --> 00:20:56,631 So how's your-- how's your list of 1,000 suspects coming? 495 00:20:56,673 --> 00:20:57,632 Any Chips? 496 00:20:57,674 --> 00:20:59,092 No. 497 00:20:59,134 --> 00:21:00,593 We got about 60 names that start with C. 498 00:21:00,635 --> 00:21:02,220 We're gonna be on the phone for the rest of our lives. 499 00:21:02,262 --> 00:21:05,140 Captain, you can't eat that kind of stuff, remember? 500 00:21:05,181 --> 00:21:06,016 Yeah. 501 00:21:06,057 --> 00:21:07,517 Excuse me. 502 00:21:07,559 --> 00:21:11,146 I can eat whatever I damn well please. 503 00:21:11,187 --> 00:21:13,189 Well, you better do it quick, 'cause here comes your wife. 504 00:21:13,231 --> 00:21:14,649 Yeah, that's funny. 505 00:21:14,691 --> 00:21:15,567 You're a real comedian. 506 00:21:15,608 --> 00:21:17,068 You know that, Lorenzo? 507 00:21:17,110 --> 00:21:19,112 What, do you think I'm afraid of my wife? 508 00:21:19,154 --> 00:21:20,238 Come on! 509 00:21:20,280 --> 00:21:22,115 I'm a man, Lorenzo! 510 00:21:22,157 --> 00:21:24,117 A free man. Hah-hah. 511 00:21:24,159 --> 00:21:25,535 Oh, boy. 512 00:21:25,577 --> 00:21:26,953 This is living. 513 00:21:26,995 --> 00:21:28,204 Not for long. 514 00:21:28,246 --> 00:21:31,416 Why don't you just put a gun to your head. 515 00:21:31,458 --> 00:21:33,043 - I think we'd better-- - No, no, honey. 516 00:21:33,084 --> 00:21:34,085 Please, sit down. 517 00:21:34,127 --> 00:21:35,462 Finish your lunch. 518 00:21:35,503 --> 00:21:38,340 I just stopped by to drop off Harry's clothes, 519 00:21:38,381 --> 00:21:40,216 since he decided to move out. 520 00:21:40,258 --> 00:21:41,176 Hah. 521 00:21:41,217 --> 00:21:42,635 I didn't move out. 522 00:21:42,677 --> 00:21:44,262 I escaped. 523 00:21:44,304 --> 00:21:49,934 I will no longer live my life according to her rules. 524 00:21:49,976 --> 00:21:52,062 Tell the laundry no detergent. 525 00:21:52,103 --> 00:21:54,939 Scented detergent makes you freak out. 526 00:21:54,981 --> 00:21:56,441 Hah. 527 00:21:56,483 --> 00:22:00,195 Meet the most controlling woman on the planet. 528 00:22:00,236 --> 00:22:02,238 It's Fran's way or the highway. 529 00:22:02,280 --> 00:22:03,239 Uh-uh. 530 00:22:03,281 --> 00:22:05,492 I need a wife, not a warden! 531 00:22:05,533 --> 00:22:07,494 You know, this is-- this is getting a little too personal, 532 00:22:07,535 --> 00:22:08,578 so-- - No, no, no, no, no. 533 00:22:08,620 --> 00:22:09,537 Just sit down. 534 00:22:09,579 --> 00:22:10,455 Sit, sit, sit. 535 00:22:10,497 --> 00:22:12,165 Sit. 536 00:22:12,207 --> 00:22:13,500 Sit. 537 00:22:13,541 --> 00:22:16,252 Maybe you'll learn something. 538 00:22:16,294 --> 00:22:17,212 See this? 539 00:22:17,253 --> 00:22:18,338 Yes. 540 00:22:18,380 --> 00:22:20,215 This is not a choke chain to be 541 00:22:20,256 --> 00:22:23,051 used whenever they wanna jerk you where they want you to go. 542 00:22:23,093 --> 00:22:23,968 Uh-uh. 543 00:22:24,010 --> 00:22:25,261 Nah. 544 00:22:25,303 --> 00:22:29,516 There comes a point where enough is enough. 545 00:22:29,557 --> 00:22:31,518 And you just reached that point. 546 00:22:37,440 --> 00:22:41,486 Rita, Chris, always a pleasure. 547 00:22:41,528 --> 00:22:42,445 Buh-bye. 548 00:22:42,487 --> 00:22:43,321 Bye, Fran. 549 00:22:49,452 --> 00:22:50,286 Did you learn anything? 550 00:22:59,629 --> 00:23:01,047 Christine. 551 00:23:01,089 --> 00:23:02,549 Hi, could we talk to you for a minute? 552 00:23:02,590 --> 00:23:04,259 Look, I already told you guys, I didn't 553 00:23:04,300 --> 00:23:06,261 know Tamara that well, OK? 554 00:23:06,302 --> 00:23:07,595 We worked together a few weeks. 555 00:23:07,637 --> 00:23:10,015 She got fired, end of story. 556 00:23:10,056 --> 00:23:12,642 But were you with Tamara that night in the hotel suite? 557 00:23:12,684 --> 00:23:14,310 No. 558 00:23:14,352 --> 00:23:15,395 You know, we could bring the bartender that worked 559 00:23:15,437 --> 00:23:17,355 the party down to your club. 560 00:23:17,397 --> 00:23:18,523 I'm sure he'll remember you. 561 00:23:18,565 --> 00:23:19,566 Fine, whatever. 562 00:23:19,607 --> 00:23:21,443 But you're wasting your time. 563 00:23:21,484 --> 00:23:23,194 Lots of girls look like me. 564 00:23:23,236 --> 00:23:25,572 Now, if you don't mind, I'm working splits this week. 565 00:23:25,613 --> 00:23:26,990 I need to get some sleep. 566 00:23:27,032 --> 00:23:28,324 You're a loose end, Christine. 567 00:23:28,366 --> 00:23:30,493 You ever thought about that? 568 00:23:30,535 --> 00:23:32,287 Meaning what? 569 00:23:32,328 --> 00:23:35,373 Meaning, whoever killed Tamara knows you can identify him. 570 00:23:35,415 --> 00:23:37,625 Yeah, we found you. Trust me, so can he. 571 00:23:37,667 --> 00:23:40,337 Well, it wasn't me, so I've got nothing to worry about. 572 00:23:40,378 --> 00:23:41,212 Excuse me. 573 00:23:44,299 --> 00:23:45,633 [sighing] 574 00:23:45,675 --> 00:23:47,135 Man, she didn't even blink. 575 00:23:47,177 --> 00:23:48,303 No. 576 00:23:48,345 --> 00:23:49,471 Maybe you misread her this morning. 577 00:23:49,512 --> 00:23:50,597 Yeah, maybe. 578 00:24:02,776 --> 00:24:03,735 Enough talk. 579 00:24:03,777 --> 00:24:05,320 You're boring me. 580 00:24:05,362 --> 00:24:06,654 Look, you like Elvis, right? 581 00:24:06,696 --> 00:24:07,530 [knocking on door] 582 00:24:07,572 --> 00:24:09,783 Now, his motto was TCB. 583 00:24:09,824 --> 00:24:11,368 "Take care of business." 584 00:24:11,409 --> 00:24:13,161 Mine's GTM. 585 00:24:13,203 --> 00:24:15,413 "Get the money." I gotta go. 586 00:24:15,455 --> 00:24:18,792 I'm expecting a call from New York any minute now. 587 00:24:18,833 --> 00:24:20,293 Hi, doll. 588 00:24:20,335 --> 00:24:22,128 Don't you look pretty tonight? 589 00:24:22,170 --> 00:24:23,505 But you're a little overdressed for the room. 590 00:24:23,546 --> 00:24:24,798 You got another set. 591 00:24:24,839 --> 00:24:27,425 Uh, Charlotte's covering for me. 592 00:24:27,467 --> 00:24:29,761 Donnie, you've been so good to me. 593 00:24:29,803 --> 00:24:33,515 This really hurts, but, um, I have to get my paycheck. 594 00:24:33,556 --> 00:24:34,432 What? 595 00:24:34,474 --> 00:24:35,433 Get outta here. 596 00:24:35,475 --> 00:24:37,310 What are you talking about? 597 00:24:37,352 --> 00:24:39,521 You're serious. 598 00:24:39,562 --> 00:24:41,064 We can talk, can't we? 599 00:24:41,106 --> 00:24:42,607 I'm leaving town in the morning. 600 00:24:42,649 --> 00:24:44,359 I have some friends in Atlanta. 601 00:24:44,401 --> 00:24:47,821 And then, I don't know, maybe back home to see my folks. 602 00:24:47,862 --> 00:24:49,322 You're in trouble. 603 00:24:49,364 --> 00:24:50,782 I knew it the other night. 604 00:24:50,824 --> 00:24:52,075 It's the boyfriend. 605 00:24:52,117 --> 00:24:53,576 I'll break his legs for him. 606 00:24:53,618 --> 00:24:55,120 He won't bother you more. 607 00:24:55,161 --> 00:24:57,831 I was with Tamara the night she was killed. 608 00:24:57,872 --> 00:24:59,416 I left before it happened. 609 00:24:59,457 --> 00:25:01,418 This guy roughed me up. 610 00:25:01,459 --> 00:25:03,712 He tried to rape me, Donnie. 611 00:25:03,753 --> 00:25:06,548 Tell me, tell me. 612 00:25:06,589 --> 00:25:07,674 It was so horrible. 613 00:25:07,716 --> 00:25:08,550 I was so scared. 614 00:25:08,591 --> 00:25:11,720 Everybody was drunk. 615 00:25:11,761 --> 00:25:14,764 I left, and Tamara stayed. 616 00:25:14,806 --> 00:25:16,391 She was really high. 617 00:25:16,433 --> 00:25:18,393 The cops know I was there. 618 00:25:18,435 --> 00:25:20,228 And now he knows where I work. 619 00:25:20,270 --> 00:25:22,105 That was him the other night? 620 00:25:22,147 --> 00:25:24,858 Yeah, one of his guys. 621 00:25:24,899 --> 00:25:26,776 Look, Donnie, I gotta get outta here. 622 00:25:26,818 --> 00:25:29,612 Tell me his name, Christine. 623 00:25:29,654 --> 00:25:31,239 Thornton. 624 00:25:31,281 --> 00:25:33,575 he was the boss of the whole company or something. 625 00:25:33,616 --> 00:25:35,493 Look, can I please just get my paycheck? 626 00:25:35,535 --> 00:25:38,204 I really need to go. 627 00:25:38,246 --> 00:25:39,581 That should cover it. 628 00:25:39,622 --> 00:25:42,584 A little extra, a little bonus just for good luck. 629 00:25:42,625 --> 00:25:43,877 But why didn't you tell me? 630 00:25:43,918 --> 00:25:45,587 You know you can come to me with anything. 631 00:25:45,628 --> 00:25:47,130 Because I broke the rules. 632 00:25:47,172 --> 00:25:49,382 I was moonlighting! 633 00:25:49,424 --> 00:25:52,385 I love my job, and I just didn't wanna lose it. 634 00:25:55,347 --> 00:25:56,806 [sobbing] 635 00:25:57,807 --> 00:26:00,435 Look, I better go. 636 00:26:00,477 --> 00:26:01,561 I'll walk you out. 637 00:26:01,603 --> 00:26:02,896 OK. 638 00:26:02,937 --> 00:26:04,564 [phone ringing] 639 00:26:04,606 --> 00:26:07,484 I bet you that's your important call from New York. 640 00:26:07,525 --> 00:26:09,611 Look, I'll have somebody else walk me out. 641 00:26:09,652 --> 00:26:12,697 Thank you for everything. 642 00:26:12,739 --> 00:26:13,531 Bye. 643 00:26:16,534 --> 00:26:18,203 You take care now, Christine. 644 00:26:21,373 --> 00:26:22,707 Yeah, what? 645 00:26:22,749 --> 00:26:24,209 Hi, Mr. Scalia. 646 00:26:24,250 --> 00:26:25,335 Yeah, I've been waiting for your phone call. 647 00:26:55,949 --> 00:26:57,951 [moaning] 648 00:26:57,992 --> 00:27:01,162 "Sure, no problem. 649 00:27:01,204 --> 00:27:02,122 Stay with me. 650 00:27:02,163 --> 00:27:03,164 I could use the company." 651 00:27:03,206 --> 00:27:05,834 I must have been out of my mind. 652 00:27:05,875 --> 00:27:09,087 Oh, I'm dying here, Lorenzo. 653 00:27:09,129 --> 00:27:11,339 My intestinal tract is on fire. 654 00:27:11,381 --> 00:27:13,466 What is taking so long with the tea? 655 00:27:13,508 --> 00:27:16,553 I am doing the best that I can, Cap. 656 00:27:16,594 --> 00:27:18,471 It's got about 900 different ingredients. 657 00:27:18,513 --> 00:27:22,183 Why can't you just take antacids like everybody else? 658 00:27:22,225 --> 00:27:23,601 And poison myself? 659 00:27:23,643 --> 00:27:24,978 I don't think so. 660 00:27:25,020 --> 00:27:26,563 Ah, not too much peppermint, please. 661 00:27:26,604 --> 00:27:28,982 I'll bloat, and then I'm in really big trouble. 662 00:27:29,024 --> 00:27:30,025 Would you mind hurrying up? 663 00:27:30,066 --> 00:27:32,027 I would like that tea tonight. 664 00:27:32,068 --> 00:27:34,320 I made the cold compresses for your head. 665 00:27:34,362 --> 00:27:37,657 I ran all over town to get your herbs for your little miracle 666 00:27:37,699 --> 00:27:39,409 concoction. 667 00:27:39,451 --> 00:27:43,163 If you keep pushing, you're gonna be wearing the damn tea! 668 00:27:43,204 --> 00:27:46,541 You ate the cheeseburger and fries, not me. 669 00:27:46,583 --> 00:27:47,459 You're right. 670 00:27:47,500 --> 00:27:48,418 Yes, I am. 671 00:27:48,460 --> 00:27:49,627 Hey, I'll go. 672 00:27:49,669 --> 00:27:51,171 Why should my suffering be your concern. 673 00:27:51,212 --> 00:27:52,380 No! Like hell! 674 00:27:52,422 --> 00:27:55,091 You're gonna drink the damn tea. 675 00:27:55,133 --> 00:27:58,386 Mm, mm, mm, mm, uh-oh. 676 00:27:58,428 --> 00:28:03,183 Mm, mm, mm, mm, mm. 677 00:28:03,224 --> 00:28:04,100 What the hell was that? 678 00:28:04,142 --> 00:28:05,143 I'm-- I'm stopping up. 679 00:28:05,185 --> 00:28:06,311 You're stopping up? 680 00:28:06,353 --> 00:28:07,520 - Do you have a humidifier? - What? 681 00:28:07,562 --> 00:28:08,521 Mm, mm, mm. 682 00:28:08,563 --> 00:28:09,689 I don't have a humidifier. 683 00:28:09,731 --> 00:28:11,441 Well, you gotta-- mm, mm, mm, mm. 684 00:28:11,483 --> 00:28:12,359 That's it. 685 00:28:12,400 --> 00:28:13,318 I'm stopped. 686 00:28:13,360 --> 00:28:15,487 [phone ringing] 687 00:28:18,156 --> 00:28:19,032 Lorenzo. 688 00:28:19,074 --> 00:28:19,991 Yeah. 689 00:28:20,033 --> 00:28:21,701 Hi, Rita. 690 00:28:21,743 --> 00:28:23,286 You're kidding me. 691 00:28:23,328 --> 00:28:24,204 Damn. 692 00:28:24,245 --> 00:28:25,538 [snaps fingers] 693 00:28:25,580 --> 00:28:29,084 Yeah, I'll-- I'll stop by in a little while. 694 00:28:29,125 --> 00:28:30,418 What? 695 00:28:30,460 --> 00:28:33,004 They had a hit and run fatality at Dream girls. 696 00:28:33,046 --> 00:28:34,923 One of the dancers was involved. 697 00:28:34,964 --> 00:28:36,091 They give you a name? 698 00:28:36,132 --> 00:28:38,468 No, but I got a good idea who it is. 699 00:28:38,510 --> 00:28:39,302 Huh. 700 00:28:43,264 --> 00:28:44,140 Hey. 701 00:28:44,182 --> 00:28:45,058 Hm. 702 00:28:45,100 --> 00:28:46,643 No skid marks. 703 00:28:46,685 --> 00:28:48,395 The guy could have been drunk, didn't see her. 704 00:28:48,436 --> 00:28:49,688 Yeah, maybe. 705 00:28:49,729 --> 00:28:51,356 Witness said the car never even slowed down. 706 00:28:51,398 --> 00:28:52,565 But you know what? 707 00:28:52,607 --> 00:28:54,067 You don't buy that, and neither do I. 708 00:28:54,109 --> 00:28:55,235 Yeah. 709 00:28:55,276 --> 00:28:57,028 Somebody killed this girl because they 710 00:28:57,070 --> 00:28:59,030 knew she was in the hotel suite the night 711 00:28:59,072 --> 00:29:00,407 Tamara Knight was killed. 712 00:29:00,448 --> 00:29:01,241 Bob? 713 00:29:04,202 --> 00:29:06,204 Thanks, guys. 714 00:29:06,246 --> 00:29:07,539 Lorenzo, Lance. 715 00:29:07,580 --> 00:29:08,456 Stay back. 716 00:29:08,498 --> 00:29:09,666 It's all right. 717 00:29:09,708 --> 00:29:11,042 He's a-- he's a friend of the victim's. 718 00:29:11,084 --> 00:29:12,252 You're damn right I am. 719 00:29:12,293 --> 00:29:14,212 Get off of me! Over here, you two. 720 00:29:14,254 --> 00:29:15,964 I got something to say to you. 721 00:29:16,006 --> 00:29:18,133 Donnie, I am real sorry about what happened to Christine. 722 00:29:18,174 --> 00:29:19,968 Not as sorry as the son of a bitch who killed her's 723 00:29:20,010 --> 00:29:20,677 gonna be. 724 00:29:20,719 --> 00:29:22,095 I know who did this. 725 00:29:22,137 --> 00:29:23,430 You've got 24 hours to take him down, 726 00:29:23,471 --> 00:29:25,306 or I'm gonna kill him with my bare hands. 727 00:29:25,348 --> 00:29:26,683 Donnie, you're upset. 728 00:29:26,725 --> 00:29:28,268 You're saying things you don't mean. 729 00:29:28,309 --> 00:29:30,103 Look, we're just gonna let this slide, all right? 730 00:29:30,145 --> 00:29:33,023 Why don't you just tell us what you know? 731 00:29:33,064 --> 00:29:35,734 Christine worked that hotel party the other night. 732 00:29:35,775 --> 00:29:40,613 The boss there, the big shot, he tried to rape her, 733 00:29:40,655 --> 00:29:41,781 but she left. 734 00:29:41,823 --> 00:29:43,742 Tamara stayed. 735 00:29:43,783 --> 00:29:46,077 Do I gotta paint the picture what happened next? 736 00:29:46,119 --> 00:29:47,287 She tell you what his name was? 737 00:29:47,328 --> 00:29:50,040 It was Thornton. 738 00:29:50,081 --> 00:29:53,710 I repeat, you got 24 hours to take him down, 739 00:29:53,752 --> 00:29:55,670 or hunting season opens. 740 00:29:55,712 --> 00:29:57,630 Look, I appreciate the information, Donnie, 741 00:29:57,672 --> 00:30:00,425 but this is police business, so you just stay out of this, OK? 742 00:30:00,467 --> 00:30:01,551 We're gonna handle it. 743 00:30:01,593 --> 00:30:03,470 You crowd us, we'll lock you up. 744 00:30:03,511 --> 00:30:05,347 Save your threats, hot rod. 745 00:30:05,388 --> 00:30:06,306 Just get him. 746 00:30:06,348 --> 00:30:07,349 'Cause if you don't-- 747 00:30:11,186 --> 00:30:13,313 Serious as a heart attack. 748 00:30:13,355 --> 00:30:15,106 Yeah. 749 00:30:15,148 --> 00:30:18,068 So we've got a vague description of a car, partial plates given 750 00:30:18,109 --> 00:30:20,153 to us by a witness three sheets to the wind, 751 00:30:20,195 --> 00:30:22,155 and the word of a mob guy. 752 00:30:22,197 --> 00:30:24,491 I doubt very seriously that's gonna buy us a warrant. 753 00:30:24,532 --> 00:30:27,327 And we're not gonna get into Thornton's garage without one. 754 00:30:27,369 --> 00:30:29,496 I bet he already dumped the car and reported it stolen. 755 00:30:29,537 --> 00:30:30,622 You know what? 756 00:30:30,663 --> 00:30:32,040 I'll run to the DMV, see if we can 757 00:30:32,082 --> 00:30:33,249 get a description of his cars, get that 758 00:30:33,291 --> 00:30:34,542 to the body shops around town. 759 00:30:34,584 --> 00:30:36,086 All right. 760 00:30:36,127 --> 00:30:40,548 You know, it's a lovely evening for a stakeout. 761 00:30:40,590 --> 00:30:43,051 Your car or mine? 762 00:30:43,093 --> 00:30:44,386 [laughter] 763 00:30:44,427 --> 00:30:45,553 You gotta-- you gotta be kidding me. 764 00:30:56,231 --> 00:30:57,774 I don't know how Franny can stand him. 765 00:30:57,816 --> 00:30:59,776 I've been with him six hours, he's already driving me nuts. 766 00:30:59,818 --> 00:31:03,405 He's like, "do this, do that, get, me this, get me that." 767 00:31:03,446 --> 00:31:04,864 "Uh, this is too hot, Lorenzo. 768 00:31:04,906 --> 00:31:06,241 No, no, not too hot. 769 00:31:06,282 --> 00:31:07,367 It's too cold, and there's a draft." 770 00:31:07,409 --> 00:31:08,368 "Not- not a draft. 771 00:31:08,410 --> 00:31:09,869 It's stuffy in here." 772 00:31:09,911 --> 00:31:12,163 Man, what is he gonna be like when he is old? 773 00:31:12,205 --> 00:31:13,540 I don't know. 774 00:31:13,581 --> 00:31:15,125 I guess that's-- you know, that's how they met. 775 00:31:15,166 --> 00:31:17,210 She was a nurse. He was a patient. 776 00:31:17,252 --> 00:31:19,504 That part of their relationship just never has changed, huh? 777 00:31:19,546 --> 00:31:21,756 Yeah, every hypochondriac's dream-- 778 00:31:21,798 --> 00:31:24,092 a private, live-in nurse. 779 00:31:24,134 --> 00:31:25,802 So did he, um-- he ever tell you 780 00:31:25,844 --> 00:31:27,220 what the big fight was about? 781 00:31:27,262 --> 00:31:28,430 No. 782 00:31:28,471 --> 00:31:29,723 No, but they better work it out quick. 783 00:31:29,764 --> 00:31:31,516 I can't survive the Lipschitz syndrome. 784 00:31:35,603 --> 00:31:36,438 Got him. 785 00:31:42,318 --> 00:31:43,153 Here we go. 786 00:31:55,915 --> 00:31:57,459 Mr. Thornton? 787 00:31:57,500 --> 00:31:59,377 Good morning. 788 00:31:59,419 --> 00:32:01,338 What is it with you people? 789 00:32:01,379 --> 00:32:02,714 I told you everything I could at the office. 790 00:32:02,756 --> 00:32:04,174 Now you have to harass me at my home? 791 00:32:04,215 --> 00:32:05,592 No, see we're not here to harass you, sir. 792 00:32:05,633 --> 00:32:07,427 We're here to ask you a few questions. 793 00:32:07,469 --> 00:32:11,222 Where were you around midnight last night, Mr. Thornton? 794 00:32:11,264 --> 00:32:12,140 Here, all night. 795 00:32:12,182 --> 00:32:12,932 Why are you asking? 796 00:32:12,974 --> 00:32:14,184 Look, I'm gonna be late. 797 00:32:14,225 --> 00:32:15,769 I've got an early meeting. 798 00:32:15,810 --> 00:32:17,437 Can your wife verify that, that you were here all night? 799 00:32:17,479 --> 00:32:18,730 She's visiting her sister in New York, 800 00:32:18,772 --> 00:32:20,190 but we spoke on the phone around 11:00. 801 00:32:20,231 --> 00:32:21,441 I'm sure there's a record of the call. 802 00:32:21,483 --> 00:32:22,609 Now, if you'll excuse me-- 803 00:32:22,650 --> 00:32:24,903 You spoke for over an hour, then? 804 00:32:24,944 --> 00:32:27,614 Of course not. Maybe 10, 15 minutes. 805 00:32:27,655 --> 00:32:29,491 Well, see, we were more interested in your whereabouts 806 00:32:29,532 --> 00:32:32,202 about midnight last night, just before. 807 00:32:32,243 --> 00:32:34,245 So you don't have an alibi then? 808 00:32:34,287 --> 00:32:35,955 An alibi? 809 00:32:35,997 --> 00:32:36,956 What for? 810 00:32:36,998 --> 00:32:38,875 Oh, this-- this is outrageous. 811 00:32:38,917 --> 00:32:41,378 You familiar with a club called Dream Girls? 812 00:32:41,419 --> 00:32:43,755 Were you there last night, sir? 813 00:32:43,797 --> 00:32:45,382 No, I've never heard of it. 814 00:32:45,423 --> 00:32:46,633 So you don't know a dancer there named Christine? 815 00:32:46,675 --> 00:32:48,301 See, we were thinking maybe you met 816 00:32:48,343 --> 00:32:49,260 her the night of your party. 817 00:32:49,302 --> 00:32:50,679 She was in the hotel suite. 818 00:32:50,720 --> 00:32:53,473 She had a friend named Tamara. 819 00:32:53,515 --> 00:32:54,891 You know, I have tried to cooperate with you, 820 00:32:54,933 --> 00:32:55,809 but this is ridiculous. 821 00:32:55,850 --> 00:32:56,935 Am I under arrest? 822 00:32:56,976 --> 00:32:58,603 Not yet. 823 00:32:58,645 --> 00:33:00,397 Then step back. 824 00:33:00,438 --> 00:33:02,315 If you want another interview, set it up through my attorney. 825 00:33:09,364 --> 00:33:11,658 [car starts] 826 00:33:13,743 --> 00:33:15,203 He's pretty damn sure he's gonna 827 00:33:15,245 --> 00:33:16,496 get away with murder twice. 828 00:33:16,538 --> 00:33:17,539 Yup. 829 00:33:17,580 --> 00:33:19,457 He's a smart guy too, you know. 830 00:33:19,499 --> 00:33:21,334 Smart enough where he wouldn't use his own car 831 00:33:21,376 --> 00:33:22,293 for something like this. 832 00:33:22,335 --> 00:33:23,253 Yeah. 833 00:33:23,294 --> 00:33:24,713 Marco is a big operation. 834 00:33:24,754 --> 00:33:26,756 I bet they have a fleet of cars he'd have access to. 835 00:33:26,798 --> 00:33:28,466 Worth a shot. 836 00:33:28,508 --> 00:33:30,010 You know, there is an upside to this. 837 00:33:30,051 --> 00:33:31,428 What's that? 838 00:33:31,469 --> 00:33:34,806 If we don't get him, Dogs will. 839 00:33:34,848 --> 00:33:36,349 That thought crossed my mind. 840 00:33:36,391 --> 00:33:37,225 Ah. 841 00:33:40,311 --> 00:33:41,229 Here you go. 842 00:33:41,271 --> 00:33:41,980 Thank you. 843 00:33:42,022 --> 00:33:44,357 - Sure. - All right. 844 00:33:50,572 --> 00:33:51,614 Chris? 845 00:33:51,656 --> 00:33:52,532 Yeah. 846 00:33:52,574 --> 00:33:53,867 Check this out. 847 00:33:53,908 --> 00:33:56,411 Ah-hah. 848 00:33:56,453 --> 00:33:57,245 Bingo. 849 00:34:01,374 --> 00:34:02,876 Wayne Thornton, you're under arrest 850 00:34:02,917 --> 00:34:05,628 for suspicion of felony hit and run and vehicular homicide. 851 00:34:05,670 --> 00:34:07,255 This is insane. Call my lawyer. 852 00:34:07,297 --> 00:34:08,006 Good idea. 853 00:34:08,048 --> 00:34:09,549 He can meet us downtown. 854 00:34:09,591 --> 00:34:11,593 You have the right to remain silent. 855 00:34:11,634 --> 00:34:12,886 SGT. LANCE: Would you like another glass 856 00:34:12,927 --> 00:34:14,346 of water, Mr. Thornton? 857 00:34:14,387 --> 00:34:15,764 You seem to be sweating. 858 00:34:15,805 --> 00:34:16,639 It's hot in here. 859 00:34:24,439 --> 00:34:26,733 Getting ready to get a lot hotter. 860 00:34:26,775 --> 00:34:28,318 That car was used in the hit and run, 861 00:34:28,360 --> 00:34:30,445 and the lab tests are gonna prove it. 862 00:34:30,487 --> 00:34:33,031 The glass fragments will match the broken headlights, 863 00:34:33,073 --> 00:34:34,491 and the paint will match the traces 864 00:34:34,532 --> 00:34:35,992 on the victim's clothing. 865 00:34:36,034 --> 00:34:40,455 Now, you had access to it, and you don't have an alibi. 866 00:34:40,497 --> 00:34:43,458 That car was wiped down, so we don't have your prints. 867 00:34:43,500 --> 00:34:46,503 But I bet you the prints we pull off that glass are gonna 868 00:34:46,544 --> 00:34:50,298 match the prints that we pulled off the phone in the bedroom 869 00:34:50,340 --> 00:34:51,758 of the hospitality suite. 870 00:34:51,800 --> 00:34:53,093 Well, just a minute here. 871 00:34:53,134 --> 00:34:54,427 What hotel suite? 872 00:34:54,469 --> 00:34:55,595 We're talking about a hit and run. 873 00:34:55,637 --> 00:34:56,930 You ran that woman down because she 874 00:34:56,971 --> 00:34:58,723 knew you killed Tamara Knight. 875 00:34:58,765 --> 00:35:00,100 You're out of line, Detective. 876 00:35:00,141 --> 00:35:02,394 This is the first I've heard about any of this. 877 00:35:02,435 --> 00:35:04,396 You tried to rape Christine, and she got away from you, 878 00:35:04,437 --> 00:35:05,939 so you went after Tamara. 879 00:35:05,980 --> 00:35:07,941 You raped her, and you smothered her while you were doing it. 880 00:35:07,982 --> 00:35:09,943 Your client is out of line, Counselor, 881 00:35:09,984 --> 00:35:13,738 and he is fresh out of luck! 882 00:35:13,780 --> 00:35:17,033 Viable sperm was retrieved from Tamara Knight's body. 883 00:35:17,075 --> 00:35:19,369 And we can DNA match it to you. 884 00:35:19,411 --> 00:35:23,081 Now, we can either get a court order for a sample, 885 00:35:23,123 --> 00:35:26,084 or you can volunteer, and you can save us all a lot of time. 886 00:35:26,126 --> 00:35:27,335 Sperm? 887 00:35:27,377 --> 00:35:29,963 I-- I couldn't. 888 00:35:30,005 --> 00:35:31,423 It's not possible. 889 00:35:31,464 --> 00:35:32,716 Go find yourself a judge. 890 00:35:32,757 --> 00:35:34,009 You're not gonna sandbag us like this. 891 00:35:34,050 --> 00:35:35,969 Wayne, don't say another word. 892 00:35:36,011 --> 00:35:38,096 If you're gonna charge him, do it. 893 00:35:38,138 --> 00:35:40,890 You left out that one little detail, didn't you, Wayne? 894 00:35:40,932 --> 00:35:42,017 No, you don't understand. 895 00:35:42,058 --> 00:35:43,643 I couldn't have done it. 896 00:35:43,685 --> 00:35:44,644 I couldn't have. 897 00:35:44,686 --> 00:35:45,854 I had a vasectomy years ago. 898 00:35:48,648 --> 00:35:50,400 I was so drunk I blacked out. 899 00:35:50,442 --> 00:35:52,027 I couldn't remember anything. 900 00:35:52,068 --> 00:35:53,528 When I woke up, she was there. 901 00:35:53,570 --> 00:35:54,487 That's enough, Wayne. 902 00:35:54,529 --> 00:35:55,530 THORNTON: I-- I thought-- 903 00:35:55,572 --> 00:35:56,948 I thought that I had done it. 904 00:35:56,990 --> 00:35:58,450 He said that he could take care of it, 905 00:35:58,491 --> 00:36:02,120 that he could make it look like a suicide. 906 00:36:02,162 --> 00:36:04,581 He set me up. 907 00:36:04,622 --> 00:36:05,582 He's the one who did it. 908 00:36:05,623 --> 00:36:07,167 He's the one who killed her! 909 00:36:07,208 --> 00:36:08,126 Who? 910 00:36:08,168 --> 00:36:09,753 Be quiet, Wayne. 911 00:36:09,794 --> 00:36:11,963 You're confessing to accessory after the fact. 912 00:36:12,005 --> 00:36:14,507 Do you understand that? 913 00:36:14,549 --> 00:36:20,889 [whispering] 914 00:36:20,930 --> 00:36:23,641 My client has nothing more to say at this time, 915 00:36:23,683 --> 00:36:25,018 unless you're willing to talk about immunity 916 00:36:25,060 --> 00:36:26,811 in exchange for his testimony. 917 00:36:31,900 --> 00:36:33,443 Mr. D, phone call for you, sir. 918 00:36:33,485 --> 00:36:34,861 Thanks, Shell. 919 00:36:34,903 --> 00:36:35,737 Yeah, what? 920 00:36:40,867 --> 00:36:41,868 He's dead. 921 00:36:41,910 --> 00:36:43,161 I'll rip his freaking lungs out. 922 00:37:30,750 --> 00:37:31,626 This is good. 923 00:37:31,668 --> 00:37:33,169 I'm gonna take him here. 924 00:37:42,512 --> 00:37:43,763 Ah. 925 00:37:43,805 --> 00:37:45,181 All right, take-- take anything you want. 926 00:37:45,223 --> 00:37:46,141 Just don't hurt us. - Out of the car. 927 00:37:46,182 --> 00:37:48,518 I'll blow your brains out. 928 00:37:48,560 --> 00:37:49,477 Move. 929 00:37:49,519 --> 00:37:50,353 OK. 930 00:37:53,189 --> 00:37:55,150 Don't even think about following! 931 00:38:02,782 --> 00:38:04,534 Novak's out of the office at a meeting, Captain. 932 00:38:04,576 --> 00:38:06,161 We're gonna try to intercept. 933 00:38:06,202 --> 00:38:08,496 Yeah, we've got units checking out his residence. 934 00:38:08,538 --> 00:38:09,330 Uh-huh. 935 00:38:19,215 --> 00:38:20,175 Dump the car. 936 00:38:20,216 --> 00:38:21,176 You strip it and you burn it. 937 00:38:21,217 --> 00:38:22,469 You report it stolen. 938 00:38:22,510 --> 00:38:23,803 Plea-- please, I haven't done anything. 939 00:38:23,845 --> 00:38:25,138 Why are you doing this? - Just shut your mouth. 940 00:38:25,180 --> 00:38:25,805 You're gonna find out soon enough. 941 00:38:41,237 --> 00:38:42,572 THORNTON: If it's money that you want, 942 00:38:42,614 --> 00:38:44,366 my company will pay to get me back. 943 00:38:44,407 --> 00:38:47,285 You know, in my business, I see a lot of degenerates. 944 00:38:47,327 --> 00:38:48,495 But you're the worst kind. 945 00:38:48,536 --> 00:38:50,246 You're an animal. 946 00:38:50,288 --> 00:38:53,208 I'm gonna be doing the world a big favor when I snuff you. 947 00:38:53,249 --> 00:38:54,459 But you're gonna hurt for a while 948 00:38:54,501 --> 00:38:56,670 first, So. that you can think about what 949 00:38:56,711 --> 00:38:58,296 you did to them two girls. 950 00:38:58,338 --> 00:38:59,714 No, no, no, no, it wasn't me. 951 00:38:59,756 --> 00:39:01,758 No, it was this punk who works for me, Chick Novak. 952 00:39:01,800 --> 00:39:03,259 Sure, it was. 953 00:39:03,301 --> 00:39:05,428 No, I'm-- look, I'm telling you the truth. 954 00:39:05,470 --> 00:39:07,305 I'm testifying against him. That's why the police let me go. 955 00:39:07,347 --> 00:39:08,473 MAN (ON RADIO): All units, be advised. 956 00:39:08,515 --> 00:39:10,100 Homicide suspect Charles Chick Novak 957 00:39:10,141 --> 00:39:12,102 has been spotted in the Seawall Marina parking lot. 958 00:39:12,143 --> 00:39:13,603 See? Look, I'm telling you the truth. 959 00:39:13,645 --> 00:39:15,397 I swear! That's him! 960 00:39:15,438 --> 00:39:16,564 What's he doing at the marina? 961 00:39:16,606 --> 00:39:17,565 The company keeps a boat there. 962 00:39:17,607 --> 00:39:18,608 He must be trying to escape. 963 00:39:18,650 --> 00:39:20,110 Look, I can take you to the slip. 964 00:39:20,151 --> 00:39:21,319 Goose it. 965 00:39:21,361 --> 00:39:22,112 I wanna get there ahead of the cops! 966 00:39:24,572 --> 00:39:26,241 How far are you from the marina? 967 00:39:26,282 --> 00:39:27,409 We're minutes away right now. 968 00:39:27,450 --> 00:39:29,202 Have any of the uniforms spotted Novak? 969 00:39:29,244 --> 00:39:30,620 No, no sign of him. 970 00:39:30,662 --> 00:39:32,497 But you know, it's possible he ditched his car there 971 00:39:32,539 --> 00:39:34,249 to buy himself some time when he found out 972 00:39:34,290 --> 00:39:35,792 you guys were looking for him. 973 00:39:35,834 --> 00:39:37,585 Listen, why don't you check with the DMV and the harbor 974 00:39:37,627 --> 00:39:40,422 master, see if Novak or Martco Corporation has a boat there? 975 00:39:40,463 --> 00:39:42,132 All right, I'll let you know. 976 00:39:42,173 --> 00:39:44,509 Listen, Rita, we got a 911 call from Thornton's attorney, 977 00:39:44,551 --> 00:39:46,261 Kingman, a couple of minutes ago. 978 00:39:46,302 --> 00:39:48,263 A guy that sounds a lot like Dogs DiBarto 979 00:39:48,304 --> 00:39:49,431 abducted Thornton at gunpoint. 980 00:39:49,472 --> 00:39:50,432 Terrific. 981 00:39:50,473 --> 00:39:51,307 That's just what we need. 982 00:39:51,349 --> 00:39:52,726 OK, thanks, Cap. 983 00:39:52,767 --> 00:39:54,436 Donnie's got Thornton. 984 00:39:54,477 --> 00:39:55,520 Somebody must've tipped him off that we let him walk. 985 00:39:55,562 --> 00:39:57,439 He's gonna kill the wrong guy. 986 00:39:57,480 --> 00:39:59,774 Just what we need, another fire to put out. 987 00:39:59,816 --> 00:40:02,235 [siren wailing] 988 00:40:15,874 --> 00:40:20,962 Wayne, what the hell are you doing here? 989 00:40:21,004 --> 00:40:22,672 He's with me. 990 00:40:22,714 --> 00:40:26,634 Once we're aboard, cast off those lines and then beat it. 991 00:40:26,676 --> 00:40:30,347 Wayne, what the hell is this? 992 00:40:30,388 --> 00:40:31,222 Judgment day. 993 00:40:41,858 --> 00:40:43,318 You two hit the other side of the wharf. 994 00:40:43,360 --> 00:40:44,194 You come with us. 995 00:40:47,906 --> 00:40:49,324 Where's DiBarto? 996 00:40:49,366 --> 00:40:50,492 The man who grabbed you, where is he? 997 00:40:50,533 --> 00:40:51,201 He's got Chick. He's gonna kill him. 998 00:40:53,912 --> 00:40:55,372 Look, it was him. 999 00:40:55,413 --> 00:40:56,581 I was just covering for him. 1000 00:40:56,623 --> 00:40:59,209 I-- I-- don't you get it, man? 1001 00:40:59,250 --> 00:41:00,669 The man's a psycho! 1002 00:41:00,710 --> 00:41:02,295 I told you to shut up! 1003 00:41:02,337 --> 00:41:04,339 Now, back this tub outta here! 1004 00:41:04,381 --> 00:41:05,340 Donnie! 1005 00:41:05,382 --> 00:41:07,342 You gave us 24 hours, DiBarto. 1006 00:41:07,384 --> 00:41:09,469 I guess your word doesn't mean very much! 1007 00:41:09,511 --> 00:41:11,846 So my watch runs a little fast. 1008 00:41:11,888 --> 00:41:14,808 No question this is the guy that killed both girls, am I right? 1009 00:41:14,849 --> 00:41:17,644 So back off, and let me take care of business. 1010 00:41:17,686 --> 00:41:18,853 It's our business, Donnie. 1011 00:41:18,895 --> 00:41:21,272 Not yours. 1012 00:41:21,314 --> 00:41:22,691 You put your gun down. 1013 00:41:22,732 --> 00:41:24,901 Put your hands behind your head. 1014 00:41:24,943 --> 00:41:25,777 Do it! 1015 00:41:35,578 --> 00:41:36,788 What gun? 1016 00:41:36,830 --> 00:41:38,498 You see a gun? 1017 00:41:38,540 --> 00:41:48,717 As for this first piece of garbage, go fish! 1018 00:41:48,758 --> 00:41:49,592 Whoa! 1019 00:42:07,944 --> 00:42:09,070 I did what I had to do. 1020 00:42:09,112 --> 00:42:10,572 You guys understand that. 1021 00:42:10,613 --> 00:42:13,450 And we're doing what we have to do, Donnie. 1022 00:42:13,491 --> 00:42:14,784 You're under arrest. 1023 00:42:14,826 --> 00:42:16,745 You have the right to remain silent, Donnie. 1024 00:42:16,786 --> 00:42:17,662 Anything you say-- 1025 00:42:17,704 --> 00:42:18,663 Please, please. 1026 00:42:18,705 --> 00:42:20,582 Save that for the amateurs. 1027 00:42:20,623 --> 00:42:22,500 Could you have shot me after all we've been through, Rita? 1028 00:42:25,086 --> 00:42:27,839 I'm glad you didn't make me find out, Donnie. 1029 00:42:41,436 --> 00:42:42,270 Come on in. 1030 00:42:42,312 --> 00:42:44,481 Chris, why am I here? 1031 00:42:44,522 --> 00:42:47,108 I have nothing to say to that man. 1032 00:42:47,150 --> 00:42:49,569 And I have nothing to say to that woman. 1033 00:42:49,611 --> 00:42:50,445 Fran, sit. 1034 00:42:50,487 --> 00:42:51,988 What? 1035 00:42:52,030 --> 00:42:54,491 Look, you two wanna act like a couple of kids? 1036 00:42:54,532 --> 00:42:56,242 That's fine by me. 1037 00:42:56,284 --> 00:42:59,371 But I got a little something I'd like to get off my chest. 1038 00:42:59,412 --> 00:43:00,372 This can't go on. 1039 00:43:00,413 --> 00:43:02,040 Cap, I'm evicting you. 1040 00:43:02,082 --> 00:43:04,292 I can't stand the thought of another night with you. 1041 00:43:04,334 --> 00:43:06,461 I can't stand the thought of five more minutes with you. 1042 00:43:06,503 --> 00:43:08,213 The moaning, the whining. 1043 00:43:08,254 --> 00:43:11,132 Fran, how do you stand this? 1044 00:43:11,174 --> 00:43:12,217 Whining and moaning? 1045 00:43:12,258 --> 00:43:13,426 Yes! 1046 00:43:13,468 --> 00:43:15,178 You know that his health is fragile. 1047 00:43:15,220 --> 00:43:17,806 Wait, how-- how can you be so cold and insensitive, Chris. 1048 00:43:17,847 --> 00:43:18,598 Please. 1049 00:43:18,640 --> 00:43:20,016 Please, Fran, sit. 1050 00:43:20,058 --> 00:43:23,478 Now, Cap, I understand how difficult 1051 00:43:23,520 --> 00:43:25,021 it must be to live with her. 1052 00:43:25,063 --> 00:43:25,980 I mean, she's so bossy. 1053 00:43:26,022 --> 00:43:27,565 She tells you what to do. 1054 00:43:27,607 --> 00:43:29,275 I mean, she-- she tells you when to go to bed. 1055 00:43:29,317 --> 00:43:31,986 She tells you when to wake up, what to eat, what to wear. 1056 00:43:32,028 --> 00:43:33,905 It must be so frustrating for you. 1057 00:43:33,947 --> 00:43:35,990 Excuse me. 1058 00:43:36,032 --> 00:43:38,284 The woman cares about me, Lorenzo. 1059 00:43:38,326 --> 00:43:40,954 A concept alien to you. 1060 00:43:40,995 --> 00:43:42,497 Fran means everything to me. 1061 00:43:45,959 --> 00:43:52,340 And he is my whole world. 1062 00:43:52,382 --> 00:43:54,884 But you guys are having this huge fight! 1063 00:43:54,926 --> 00:43:56,302 What fight? 1064 00:43:56,344 --> 00:43:58,304 This is a little tiff! 1065 00:43:58,346 --> 00:44:01,558 Since when are you an expert? 1066 00:44:01,599 --> 00:44:05,103 Harry, um, why the blanket? 1067 00:44:05,145 --> 00:44:07,981 Are you, uh, a little feverish? 1068 00:44:08,023 --> 00:44:09,399 I'm freezing. 1069 00:44:09,441 --> 00:44:12,527 He keeps up like a meat locker in here. 1070 00:44:12,569 --> 00:44:13,486 What, Frances? 1071 00:44:13,528 --> 00:44:16,614 You have that look. 1072 00:44:16,656 --> 00:44:18,033 I don't know it. 1073 00:44:18,074 --> 00:44:19,993 It could be a little fever. 1074 00:44:20,035 --> 00:44:21,244 Fever? 1075 00:44:21,286 --> 00:44:22,162 FRAN: Yeah. 1076 00:44:22,203 --> 00:44:23,455 [knocking on door] 1077 00:44:27,042 --> 00:44:27,959 Hi. 1078 00:44:28,001 --> 00:44:29,461 Captain, Fran, hi. 1079 00:44:29,502 --> 00:44:30,378 How's it going? 1080 00:44:30,420 --> 00:44:32,630 The ball is in play. 1081 00:44:32,672 --> 00:44:37,302 And the Dust Tom Jones' cabin had cleaner air. 1082 00:44:37,344 --> 00:44:40,889 I'm gonna take him home before he gets more chills. 1083 00:44:40,930 --> 00:44:42,015 You sure you don't wanna join us 1084 00:44:42,057 --> 00:44:43,641 for some pizza, a little beer? 1085 00:44:43,683 --> 00:44:45,018 Pizza? 1086 00:44:45,060 --> 00:44:45,977 Hah. 1087 00:44:46,019 --> 00:44:47,354 No, thank you. 1088 00:44:47,395 --> 00:44:49,689 I wanna live. 1089 00:44:49,731 --> 00:44:51,358 Oh. 1090 00:44:51,399 --> 00:44:53,526 Yeah, and send my stuff to the office. 1091 00:44:53,568 --> 00:44:54,569 Sure. 1092 00:44:54,611 --> 00:44:55,695 Sure. 1093 00:44:55,737 --> 00:44:57,447 Um, goodbye, you two. 1094 00:44:57,489 --> 00:44:58,365 Bye, Fran. 1095 00:44:58,406 --> 00:45:01,117 Bye, Fran. 1096 00:45:01,159 --> 00:45:02,035 [laughter] 1097 00:45:02,077 --> 00:45:03,620 You are a genius! 1098 00:45:03,661 --> 00:45:04,537 Yes! 1099 00:45:04,579 --> 00:45:06,081 [laughter] 1100 00:45:14,756 --> 00:45:17,425 [theme music] 75728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.