Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:10,176
[music playing]
2
00:00:15,598 --> 00:00:17,183
Mm.
3
00:00:17,225 --> 00:00:19,060
This is so hot.
4
00:00:19,102 --> 00:00:20,562
Oh, it's so tasty.
5
00:00:20,603 --> 00:00:21,521
Come on.
6
00:00:21,563 --> 00:00:22,564
Dance with me.
7
00:00:22,605 --> 00:00:24,357
It's not really
how I wrote it.
8
00:00:24,399 --> 00:00:26,109
Well, every time
we turn on the radio,
9
00:00:26,151 --> 00:00:28,695
you're gonna hear it.
10
00:00:28,737 --> 00:00:31,698
It's gonna be killer.
11
00:00:31,740 --> 00:00:34,284
It's you, Shana.
12
00:00:34,325 --> 00:00:35,618
It's not me.
13
00:00:35,660 --> 00:00:37,162
You're gonna be rich.
14
00:00:37,203 --> 00:00:39,372
And rich is good, Brian.
15
00:00:39,414 --> 00:00:43,335
All that starving artist rap,
that's just a bunch of crap.
16
00:00:43,376 --> 00:00:47,505
Bottom line, we're all in
it for the bread, honey.
17
00:00:47,547 --> 00:00:49,382
My music means
more to me than that.
18
00:00:49,424 --> 00:00:50,383
Yeah?
19
00:00:50,425 --> 00:00:53,219
Well, it doesn't mean diddly.
20
00:00:53,261 --> 00:00:56,389
The only people that see it are
a bunch of zit-faced rockers
21
00:00:56,431 --> 00:00:58,558
in a coffee shop.
22
00:00:58,600 --> 00:01:02,604
Malcolm and I shipped 12
albums double-platinum.
23
00:01:02,645 --> 00:01:04,564
You know what we're about.
24
00:01:04,606 --> 00:01:08,818
So you just shut up,
hold on, and it'll
25
00:01:08,860 --> 00:01:11,571
be the ride of your life.
26
00:01:11,613 --> 00:01:13,698
[moans]
27
00:01:13,740 --> 00:01:14,616
Shana.
28
00:01:14,657 --> 00:01:15,617
Shana, no.
29
00:01:15,658 --> 00:01:16,534
Sha--
30
00:01:16,576 --> 00:01:18,870
[door opening]
31
00:01:18,912 --> 00:01:20,121
I've got your
drinks, Ms. Rose.
32
00:01:24,209 --> 00:01:25,460
Learn to knock, Gilbert.
33
00:01:32,676 --> 00:01:34,678
Top of the charts, Brian.
34
00:01:34,719 --> 00:01:35,637
Believe me.
35
00:01:39,683 --> 00:01:41,184
Where the hell is Brian?
36
00:01:45,480 --> 00:01:47,607
Dammit, Brian.
37
00:01:47,649 --> 00:01:48,692
[moans]
38
00:01:48,733 --> 00:01:49,609
Shana.
39
00:01:49,651 --> 00:01:51,569
Sha-- Shana.
40
00:01:51,611 --> 00:01:52,737
No, it's too cold.
41
00:01:52,779 --> 00:01:54,572
The water's warm, and so am I.
42
00:01:54,614 --> 00:01:56,533
[screams]
43
00:01:56,574 --> 00:01:59,828
[laughter]
44
00:02:14,676 --> 00:02:15,802
No.
Come on.
45
00:02:15,844 --> 00:02:16,970
Come on, Shana.
Lighten up.
46
00:02:17,012 --> 00:02:17,929
I mean, your husband--
47
00:02:17,971 --> 00:02:19,180
He is dead drunk by now.
48
00:02:32,277 --> 00:02:32,902
Shana!
49
00:02:48,460 --> 00:02:49,419
He's got a gun!
50
00:02:49,461 --> 00:02:50,670
Oh, pfft.
51
00:02:50,712 --> 00:02:52,756
Malcolm can't get
his gun off anymore.
52
00:02:52,797 --> 00:02:54,549
He just waves it around.
53
00:02:54,591 --> 00:02:55,967
Besides, look how little it is.
54
00:02:56,009 --> 00:02:59,012
It's not nearly as big as yours.
55
00:02:59,054 --> 00:02:59,929
Brian, it's me.
56
00:02:59,971 --> 00:03:00,764
Open the gate, honey!
57
00:03:04,517 --> 00:03:05,643
Better whip it out, kid!
58
00:03:08,396 --> 00:03:09,773
Hate to shoot an unarmed man.
59
00:03:13,902 --> 00:03:15,862
Open up the gate!
60
00:03:15,904 --> 00:03:17,447
[gunshots]
61
00:03:17,489 --> 00:03:20,784
[screams]
62
00:03:22,869 --> 00:03:26,373
[theme music]
63
00:04:42,449 --> 00:04:44,784
RITA (VOICEOVER): Sex,
drugs, and rock and roll.
64
00:04:44,826 --> 00:04:46,369
That rush of adrenaline.
65
00:04:46,411 --> 00:04:48,788
You know, they all get
you high, and nobody
66
00:04:48,830 --> 00:04:50,665
likes to come down off that.
67
00:04:50,707 --> 00:04:52,375
Nobody.
68
00:04:52,417 --> 00:04:53,418
And don't we all live for it?
69
00:04:53,460 --> 00:04:54,961
I mean, think about it.
70
00:04:55,003 --> 00:04:57,547
The thrill of someone's touch,
the release from our pain,
71
00:04:57,589 --> 00:05:00,925
and that soaring feeling in
our chest when a piece of music
72
00:05:00,967 --> 00:05:02,677
really hits home.
73
00:05:02,719 --> 00:05:05,722
Too bad in some cases all
three can get you killed.
74
00:05:05,764 --> 00:05:06,639
[groans]
75
00:05:06,681 --> 00:05:07,807
Oh, man.
76
00:05:07,849 --> 00:05:09,559
Mm.
77
00:05:09,601 --> 00:05:10,727
You know, I still dream about
spending the night with you,
78
00:05:10,769 --> 00:05:13,146
but it never ends like this.
79
00:05:13,188 --> 00:05:15,106
Ah.
80
00:05:15,148 --> 00:05:16,691
You want some more coffee?
81
00:05:16,733 --> 00:05:18,026
No!
82
00:05:18,068 --> 00:05:20,820
I am pegging red line
on a caffeine meltdown.
83
00:05:20,862 --> 00:05:22,447
[sigh]
84
00:05:22,489 --> 00:05:23,865
You know, I think I would
sleep with my eyes open
85
00:05:23,907 --> 00:05:25,033
if I could ever get to my bed.
86
00:05:28,495 --> 00:05:31,414
You know, I bet paperwork has
killed more cops than bad guys.
87
00:05:31,456 --> 00:05:32,040
No doubt.
88
00:05:37,170 --> 00:05:39,923
What?
89
00:05:39,964 --> 00:05:40,840
How hog-like of me.
90
00:05:40,882 --> 00:05:42,008
I'm sorry.
91
00:05:42,050 --> 00:05:43,677
Ladies first.
- No.
92
00:05:43,718 --> 00:05:45,011
No, thank you.
93
00:05:45,053 --> 00:05:49,015
I'm cutting back on my
congealed grease intake.
94
00:05:49,057 --> 00:05:53,019
You know, that bed is
going to feel so good.
95
00:05:53,061 --> 00:05:54,562
That's when you know
you're getting old--
96
00:05:54,604 --> 00:05:56,481
when you look forward to
hitting the bed to sleep.
97
00:05:56,523 --> 00:05:58,692
Well, you can speak
for yourself, all right?
98
00:05:58,733 --> 00:06:00,694
Eric is making me breakfast.
99
00:06:00,735 --> 00:06:01,820
I'll bet he is.
100
00:06:01,861 --> 00:06:03,697
You get some rest, huh?
101
00:06:03,738 --> 00:06:05,865
Somebody please help me!
102
00:06:05,907 --> 00:06:08,034
I wanna know if
she's looking for us.
103
00:06:08,076 --> 00:06:09,828
What can we do for you?
104
00:06:09,869 --> 00:06:13,540
I-- I-- I think my
boyfriend's been shot.
105
00:06:13,581 --> 00:06:14,708
I'm Sergeant Lorenzo.
106
00:06:14,749 --> 00:06:15,917
This is my partner,
Sergeant Lance.
107
00:06:15,959 --> 00:06:17,502
Why don't you have a seat?
- Come on.
108
00:06:17,544 --> 00:06:18,712
Sit down and tell us
what happened, all right?
109
00:06:18,753 --> 00:06:20,922
Um, my boyfriend--
110
00:06:20,964 --> 00:06:22,716
I heard gunshots.
111
00:06:22,757 --> 00:06:25,552
What's your boyfriend's name?
112
00:06:25,593 --> 00:06:28,221
Um, Brian Fairchild.
113
00:06:28,263 --> 00:06:30,682
I'm afraid that
bitch killed him.
114
00:06:30,724 --> 00:06:32,892
He was working for Shana Rose,
and I went over there to get
115
00:06:32,934 --> 00:06:33,810
him, and I couldn't get in.
116
00:06:37,605 --> 00:06:38,898
Why are you sitting here?
117
00:06:38,940 --> 00:06:41,901
Are you talking about
the rock star Shana Rose?
118
00:06:41,943 --> 00:06:42,902
RITA: What's your name?
119
00:06:42,944 --> 00:06:45,196
Kelly Anderson.
120
00:06:45,238 --> 00:06:46,573
I went over there--
121
00:06:46,614 --> 00:06:47,741
Look, she shot him.
122
00:06:47,782 --> 00:06:49,576
Her or that freak
husband of hers.
123
00:06:49,617 --> 00:06:51,494
And when was that?
124
00:06:51,536 --> 00:06:55,206
I don't know, it was, um,
couple of hours, I guess.
125
00:06:55,248 --> 00:06:57,250
I was just so afraid, I--
126
00:06:57,292 --> 00:06:58,460
I went home.
127
00:06:58,501 --> 00:06:59,919
I thought he'd come back there.
128
00:06:59,961 --> 00:07:01,546
He didn't.
129
00:07:01,588 --> 00:07:02,839
Please.
130
00:07:02,881 --> 00:07:05,508
You've got to do something.
131
00:07:05,550 --> 00:07:07,552
No, it's just that at first
you tried to pass her off
132
00:07:07,594 --> 00:07:09,596
like some kind of loony
tune, and now you're
133
00:07:09,637 --> 00:07:11,139
extending our workday
at least another hour.
134
00:07:11,181 --> 00:07:12,599
Spill it.
Come on.
135
00:07:12,640 --> 00:07:13,600
Well, she said her
boyfriend was shot.
136
00:07:13,641 --> 00:07:14,768
We're detectives.
137
00:07:14,809 --> 00:07:15,810
Yeah, we're
exhausted detectives.
138
00:07:15,852 --> 00:07:17,479
Come on, tell me.
139
00:07:17,520 --> 00:07:19,105
See, there's a little
history with me and Shana Rose.
140
00:07:19,147 --> 00:07:20,523
Haven't seen her in
a couple of years,
141
00:07:20,565 --> 00:07:21,691
and I would like
to see her again.
142
00:07:21,733 --> 00:07:22,734
Really?
143
00:07:22,776 --> 00:07:23,777
What kind of history was that?
144
00:07:23,818 --> 00:07:25,070
Oh no.
145
00:07:25,111 --> 00:07:26,613
You-- you don't expect
me to kiss and tell.
146
00:07:26,654 --> 00:07:27,947
Fine, I don't want to know.
That's all right.
147
00:07:27,989 --> 00:07:30,533
Well, I-- I was fresh
out of the Academy.
148
00:07:30,575 --> 00:07:32,118
Moonlighting for
a security service
149
00:07:32,160 --> 00:07:33,620
that handled her concert gigs.
150
00:07:33,661 --> 00:07:35,246
Uh-huh.
151
00:07:35,288 --> 00:07:39,292
Now, we weren't together long,
but, uh, well, it was magical.
152
00:07:39,334 --> 00:07:40,835
How long?
153
00:07:40,877 --> 00:07:44,214
Well, you know--
154
00:07:44,255 --> 00:07:45,632
One night.
155
00:07:45,674 --> 00:07:48,134
One very special,
unforgettable night.
156
00:07:48,176 --> 00:07:49,177
It was a one-night stand.
157
00:07:53,556 --> 00:07:54,724
Look, Chris.
158
00:07:54,766 --> 00:07:55,850
Yeah.
159
00:07:55,892 --> 00:07:57,185
Do you honestly
think she's going
160
00:07:57,227 --> 00:07:59,145
to remember you among
the 364 other guys she
161
00:07:59,187 --> 00:08:00,105
slept with that year?
162
00:08:00,146 --> 00:08:01,981
[laughter]
163
00:08:02,023 --> 00:08:04,651
It was more than that.
164
00:08:04,693 --> 00:08:05,610
Trust me.
165
00:08:05,652 --> 00:08:06,277
Hmm.
166
00:08:09,030 --> 00:08:10,990
20 bucks says she won't
know you from Rush Limbaugh.
167
00:08:11,032 --> 00:08:11,866
Done.
168
00:08:28,758 --> 00:08:31,261
SHANA: A couple of cops
came by maybe an hour ago,
169
00:08:31,302 --> 00:08:33,263
and I explained
everything to them.
170
00:08:37,767 --> 00:08:39,644
So what do you two want?
171
00:08:39,686 --> 00:08:40,770
Autographs?
172
00:08:40,812 --> 00:08:42,313
No.
173
00:08:42,355 --> 00:08:44,107
Ms. Rose, I'm Sergeant Lance,
this is Sergeant Lorenzo.
174
00:08:44,149 --> 00:08:46,776
We had a young woman who thinks
her boyfriend, Brian Fairchild,
175
00:08:46,818 --> 00:08:48,278
was murdered here last night.
176
00:08:48,319 --> 00:08:49,696
Kelly.
177
00:08:49,738 --> 00:08:51,865
[laughter]
178
00:08:51,906 --> 00:08:54,200
You know, that little acid
head really ought to be
179
00:08:54,242 --> 00:08:55,994
in a group home somewhere.
180
00:08:56,036 --> 00:08:57,787
I'm surprised she didn't
report that he was
181
00:08:57,829 --> 00:08:59,581
abducted by a flying saucer.
182
00:08:59,622 --> 00:09:00,832
She sees those all
the time, you know.
183
00:09:05,920 --> 00:09:08,882
- Was he here last night?
- Yes.
184
00:09:08,923 --> 00:09:11,259
And there was a scene,
but nothing major.
185
00:09:11,301 --> 00:09:13,595
Sometimes my husband
gets a little protective.
186
00:09:13,636 --> 00:09:15,096
Protective or jealous?
187
00:09:18,141 --> 00:09:20,018
Aren't they the same thing?
188
00:09:20,060 --> 00:09:24,105
MALCOLM: Shana, what are these
people doing in my house?
189
00:09:24,147 --> 00:09:26,900
SHANA: My husband, Malcolm.
190
00:09:26,941 --> 00:09:30,945
Darling, this is
Cop 1 and Cop 2.
191
00:09:30,987 --> 00:09:32,280
Lorenzo.
192
00:09:32,322 --> 00:09:33,156
Sergeant Lorenzo.
193
00:09:36,659 --> 00:09:38,912
Mr. Rose, we got complaints
that there were shots fired
194
00:09:38,953 --> 00:09:40,372
in your estate last night.
195
00:09:40,413 --> 00:09:41,956
The cops were already here.
196
00:09:41,998 --> 00:09:44,250
Don't you city employees
ever talk to one another?
197
00:09:44,292 --> 00:09:46,628
You have an altercation
with Bryan Fairchild?
198
00:09:46,670 --> 00:09:47,921
I already told you there was.
199
00:09:47,962 --> 00:09:49,047
I'll handle it, Shana.
200
00:09:53,176 --> 00:09:55,387
Yeah, the little
no-talent was here.
201
00:09:55,428 --> 00:09:58,723
He hated my remix of his
pathetic little song.
202
00:09:58,765 --> 00:10:01,059
You do somebody a
favor, you know?
203
00:10:01,101 --> 00:10:02,644
I threw him out.
204
00:10:02,686 --> 00:10:04,437
Was that the last
time you saw him?
205
00:10:04,479 --> 00:10:06,147
About what time was that?
206
00:10:06,189 --> 00:10:08,108
It was late.
207
00:10:08,149 --> 00:10:11,403
Shana, just shut up.
208
00:10:11,444 --> 00:10:14,656
The last time I saw
him, he was scrambling
209
00:10:14,698 --> 00:10:16,408
over the fence in my back yard.
210
00:10:16,449 --> 00:10:19,327
This was 4, 5 o'clock
in the morning.
211
00:10:19,369 --> 00:10:21,246
Everybody happy?
212
00:10:21,287 --> 00:10:22,372
This sort of
thing is really very
213
00:10:22,414 --> 00:10:23,915
common with creative people.
214
00:10:23,957 --> 00:10:26,042
The whole process is
like giving birth.
215
00:10:26,084 --> 00:10:29,295
It's horrible, and it's
wonderful at the same time.
216
00:10:29,337 --> 00:10:30,964
Sweetheart, you
have to stop babbling.
217
00:10:31,006 --> 00:10:32,924
You're making my headache worse.
218
00:10:32,966 --> 00:10:34,175
What do you know
about giving birth?
219
00:10:39,180 --> 00:10:41,307
Malcolm is the best
producer in the business.
220
00:10:41,349 --> 00:10:43,351
Unfortunately, Brian isn't
prepared to do what's
221
00:10:43,393 --> 00:10:46,062
necessary to be successful.
222
00:10:46,104 --> 00:10:47,897
Did you have a
contract with Brian?
223
00:10:47,939 --> 00:10:49,149
Absolutely not.
224
00:10:49,190 --> 00:10:51,026
I just wanted to buy
one of his songs.
225
00:10:51,067 --> 00:10:52,152
Mr. Rose, do you own a gun?
226
00:10:52,193 --> 00:10:53,945
Several.
227
00:10:53,987 --> 00:10:56,239
Locally registered and licensed
permits to carry in 28 states.
228
00:10:56,281 --> 00:10:57,323
What about it?
229
00:10:57,365 --> 00:10:58,199
You fire one of
them last night?
230
00:11:00,994 --> 00:11:04,247
I'm a little, um, fuzzy on
the events of the evening.
231
00:11:04,289 --> 00:11:06,249
Oh, you remember what you
told the other officers, honey.
232
00:11:11,379 --> 00:11:14,382
You said you thought
you heard a prowler.
233
00:11:14,424 --> 00:11:16,176
Um, yeah, that's right.
234
00:11:16,217 --> 00:11:19,804
I, um-- I thought I saw the
punk coming back over the fence.
235
00:11:19,846 --> 00:11:21,389
At least, I thought
that was him.
236
00:11:21,431 --> 00:11:24,392
And, um, fired off a
couple of rounds just to,
237
00:11:24,434 --> 00:11:26,061
uh-- just to warn him.
238
00:11:26,102 --> 00:11:27,020
Where is he now?
239
00:11:27,062 --> 00:11:27,937
How the hell do I know?
240
00:11:27,979 --> 00:11:29,189
Look, it worked.
241
00:11:29,230 --> 00:11:31,232
He ran like a scared jackrabbit.
242
00:11:31,274 --> 00:11:34,027
You know, Mr. Rose,
even if nobody was harmed,
243
00:11:34,069 --> 00:11:37,197
you could still be arrested
for brandishing a gun.
244
00:11:37,238 --> 00:11:38,073
Yes, yes.
245
00:11:38,114 --> 00:11:39,866
I understand the drill.
246
00:11:39,908 --> 00:11:43,036
Sweetheart, why don't you give
them the name of our attorney?
247
00:11:43,078 --> 00:11:44,829
And if you see that
punk again, tell him
248
00:11:44,871 --> 00:11:46,081
I want him the hell
off of my property.
249
00:11:52,837 --> 00:11:55,757
He's not usually like that.
250
00:11:55,799 --> 00:11:58,051
Does he usually shoot
people in your backyard?
251
00:11:58,093 --> 00:12:00,053
SHANA: I'm lucky
if he goes outside.
252
00:12:00,095 --> 00:12:01,805
He's shot more
televisions than Elvis.
253
00:12:01,846 --> 00:12:03,348
CHRIS: What about boyfriends?
254
00:12:03,390 --> 00:12:05,058
Moving targets are more fun.
255
00:12:05,100 --> 00:12:06,768
Malcolm and I have been
married for a long time.
256
00:12:06,810 --> 00:12:08,144
We've changed a lot.
257
00:12:08,186 --> 00:12:10,188
We, uh, have an arrangement.
258
00:12:10,230 --> 00:12:12,232
RITA: I guess your husband just
forgets about your arrangement
259
00:12:12,273 --> 00:12:13,400
sometimes.
260
00:12:13,441 --> 00:12:15,902
SHANA: Only when
he's on a mean drunk.
261
00:12:15,944 --> 00:12:19,781
Malcolm makes a lot of noise,
but he would never hurt anyone.
262
00:12:19,823 --> 00:12:21,074
Is it all right
if we look around?
263
00:12:21,116 --> 00:12:22,117
No, go ahead.
I'll be inside.
264
00:12:22,158 --> 00:12:22,992
Thanks.
265
00:12:26,287 --> 00:12:28,081
Talk about success
screwing people up.
266
00:12:28,123 --> 00:12:29,124
Yeah.
267
00:12:29,165 --> 00:12:30,125
Look, don't gloat, all right?
268
00:12:30,166 --> 00:12:32,252
I'll give you $20 on payday.
269
00:12:32,293 --> 00:12:34,087
Oh.
270
00:12:34,129 --> 00:12:36,089
You thought she was going
to remember you, didn't you?
271
00:12:36,131 --> 00:12:37,924
Well, I remembered her.
272
00:12:37,966 --> 00:12:40,385
When I'm with somebody and
that somebody is special,
273
00:12:40,427 --> 00:12:42,220
I never forget.
- Oh, right.
274
00:12:42,262 --> 00:12:43,430
See, men are
professional amnesiacs.
275
00:12:43,471 --> 00:12:44,848
Oh, please.
276
00:12:44,889 --> 00:12:45,390
That's how they
live with themselves.
277
00:12:45,432 --> 00:12:47,142
No, listen.
278
00:12:47,183 --> 00:12:49,185
They just dance to the trail
of broken hearts and promises
279
00:12:49,227 --> 00:12:50,437
they've left behind.
280
00:12:50,478 --> 00:12:52,188
And you say that I
make sexist remarks.
281
00:12:52,230 --> 00:12:53,314
I remember.
- You do?
282
00:12:53,356 --> 00:12:54,274
Yeah.
283
00:12:54,315 --> 00:12:55,483
All right.
284
00:12:55,525 --> 00:12:56,484
Double or nothing
says you cannot name
285
00:12:56,526 --> 00:12:57,819
every person you've been with.
286
00:12:57,861 --> 00:12:58,945
And what-- what
do I have to do?
287
00:12:58,987 --> 00:13:00,155
I gotta come up
with a list here?
288
00:13:00,196 --> 00:13:02,198
Exactly.
But if you can't, whoever--
289
00:13:02,240 --> 00:13:04,034
I can, and I will.
290
00:13:04,075 --> 00:13:05,452
It's a bet.
291
00:13:05,493 --> 00:13:07,996
All right.
292
00:13:08,038 --> 00:13:09,956
All right.
293
00:13:09,998 --> 00:13:12,292
[chuckle]
294
00:13:12,334 --> 00:13:15,045
This is where
Brian climbed over.
295
00:13:15,086 --> 00:13:17,505
I wonder if he cut
himself on those spikes.
296
00:13:17,547 --> 00:13:19,549
Well, either that,
or Malcolm Rose
297
00:13:19,591 --> 00:13:21,176
is a really good
aim for a drunk.
298
00:13:27,474 --> 00:13:28,850
What do you got?
299
00:13:28,892 --> 00:13:29,517
Blood.
300
00:13:42,197 --> 00:13:43,031
Hi.
301
00:13:45,575 --> 00:13:46,368
Hi.
302
00:13:51,247 --> 00:13:53,333
Oh, you missed breakfast.
303
00:13:53,375 --> 00:13:54,209
Yeah.
304
00:13:54,250 --> 00:13:57,212
Something came up.
305
00:13:57,253 --> 00:13:59,339
You know, I tried to call
you, but, uh, your phone
306
00:13:59,381 --> 00:14:00,465
must be off.
307
00:14:00,507 --> 00:14:02,217
Mm.
308
00:14:02,258 --> 00:14:04,010
I've been writing for hours.
309
00:14:04,052 --> 00:14:07,180
Just knocked off.
310
00:14:07,222 --> 00:14:08,556
I'll make you dinner instead.
- Dinner?
311
00:14:08,598 --> 00:14:09,474
Mm-hmm.
312
00:14:09,516 --> 00:14:10,350
Mm.
313
00:14:13,061 --> 00:14:17,190
If you don't stop that,
you'll put me to sleep.
314
00:14:17,232 --> 00:14:20,527
You look like you need some.
315
00:14:20,568 --> 00:14:23,697
I can sleep later.
316
00:14:23,738 --> 00:14:26,241
I've been thinking about
this moment all day.
317
00:14:29,244 --> 00:14:32,539
So have I.
318
00:14:32,580 --> 00:14:36,084
[moans]
319
00:14:49,097 --> 00:14:50,306
Kelly.
320
00:14:50,348 --> 00:14:52,392
Brian.
321
00:14:52,434 --> 00:14:55,311
Damn you, I was so scared.
322
00:14:55,353 --> 00:14:59,149
I thought you were dead.
323
00:14:59,190 --> 00:15:00,316
What's wrong?
324
00:15:00,358 --> 00:15:01,526
Nothing.
325
00:15:01,568 --> 00:15:04,946
Were-- Were you shot?
326
00:15:04,988 --> 00:15:06,239
No, I--
327
00:15:06,281 --> 00:15:08,074
I just scratched my shoulder.
328
00:15:08,116 --> 00:15:08,950
What happened?
329
00:15:12,454 --> 00:15:13,246
I messed up, Kelly.
330
00:15:16,291 --> 00:15:17,542
You were right.
331
00:15:17,584 --> 00:15:19,002
About everything.
332
00:15:19,044 --> 00:15:21,087
Shana started coming
on to me, and--
333
00:15:21,129 --> 00:15:23,965
I-- I don't want
to hear about it, OK?
334
00:15:24,007 --> 00:15:27,302
Just promise me, promise me
that you will not go back there.
335
00:15:27,344 --> 00:15:29,387
- I have to get my tapes back.
- Brian, don't.
336
00:15:29,429 --> 00:15:31,431
Shana and Malcolm are
completely whacked out.
337
00:15:31,473 --> 00:15:33,558
Kelly, I'm not going to
let them steal my music.
338
00:15:51,201 --> 00:15:54,496
[scream]
339
00:16:01,795 --> 00:16:03,546
GILBERT: I don't know.
340
00:16:03,588 --> 00:16:06,633
I took Shana to the party, and
Malcolm decided to stay at home
341
00:16:06,675 --> 00:16:07,759
and drink his dinner.
342
00:16:07,801 --> 00:16:09,636
That his normal routine?
343
00:16:09,678 --> 00:16:11,012
Well, ever since
Shana quit the road,
344
00:16:11,054 --> 00:16:12,722
he's been like a useless
piece of luggage.
345
00:16:12,764 --> 00:16:13,890
If you know what I mean.
346
00:16:13,932 --> 00:16:15,433
Were you with
Shana at the party?
347
00:16:15,475 --> 00:16:16,393
No.
348
00:16:16,434 --> 00:16:17,644
I'm a house man.
349
00:16:17,686 --> 00:16:18,645
Sometimes chauffeur.
350
00:16:18,687 --> 00:16:20,730
I don't get invited to parties.
351
00:16:20,772 --> 00:16:21,981
I had a couple of drinks.
352
00:16:22,023 --> 00:16:23,858
And I crashed in
the back of the limo
353
00:16:23,900 --> 00:16:25,485
What time you bring her home?
354
00:16:25,527 --> 00:16:28,363
Well, I don't remember
looking at my watch exactly.
355
00:16:28,405 --> 00:16:30,907
Maybe midnight.
356
00:16:30,949 --> 00:16:32,575
Midnight.
357
00:16:32,617 --> 00:16:34,035
Was there anybody
else who could verify
358
00:16:34,077 --> 00:16:36,830
the fact that you were sleeping
in the back of the limo?
359
00:16:36,871 --> 00:16:38,123
I hope not.
360
00:16:38,164 --> 00:16:39,666
Shana don't like me
sleeping on the job.
361
00:16:42,711 --> 00:16:44,504
So you didn't see
your husband after you
362
00:16:44,546 --> 00:16:45,880
came home from the party?
363
00:16:45,922 --> 00:16:48,508
No, I, uh, just assumed
he was asleep in his room
364
00:16:48,550 --> 00:16:50,760
when I went to bed.
365
00:16:50,802 --> 00:16:52,012
All the times he
took care of me,
366
00:16:52,053 --> 00:16:56,474
and I didn't even look
to see if he was OK.
367
00:16:56,516 --> 00:16:58,101
I was, um, under
the impression
368
00:16:58,143 --> 00:16:59,644
that you and your husband
weren't very close.
369
00:17:02,188 --> 00:17:04,607
Sex, I can get anywhere.
370
00:17:04,649 --> 00:17:07,694
But I will never find
anyone like Malcolm again.
371
00:17:07,736 --> 00:17:11,740
He was my mentor, he
was my business partner,
372
00:17:11,781 --> 00:17:16,036
and he was my very best friend.
373
00:17:16,077 --> 00:17:18,788
So you didn't notice
anything unusual?
374
00:17:18,830 --> 00:17:21,041
No.
375
00:17:21,082 --> 00:17:24,127
Well, the alarm was
off when I came home,
376
00:17:24,169 --> 00:17:26,212
but sometimes Malcolm
forgot to turn it on.
377
00:17:26,254 --> 00:17:30,884
So I didn't really
think anything of it.
378
00:17:30,925 --> 00:17:31,885
No gunshots?
379
00:17:31,926 --> 00:17:32,719
No.
380
00:17:35,972 --> 00:17:37,932
Well, the alarm wires
were cut by somebody
381
00:17:37,974 --> 00:17:39,809
who knew what they were doing.
382
00:17:39,851 --> 00:17:41,561
Saw the forced entry
over by that door.
383
00:17:41,603 --> 00:17:42,812
Yeah.
384
00:17:42,854 --> 00:17:44,064
No other room in the
house was touched,
385
00:17:44,105 --> 00:17:44,731
and apparently nothing
else was missing.
386
00:17:44,773 --> 00:17:46,524
Yeah.
387
00:17:46,566 --> 00:17:47,692
You know, I'm going to say from
the broken glass and the scuff
388
00:17:47,734 --> 00:17:51,488
marks, this is where
the fight began.
389
00:17:51,529 --> 00:17:52,739
RITA: Right.
390
00:17:52,781 --> 00:17:53,948
And it ends right
over here by the pool.
391
00:17:53,990 --> 00:17:56,576
So as the intruder
breaks in, Malcolm
392
00:17:56,618 --> 00:17:57,911
must have surprised him.
393
00:17:57,952 --> 00:18:00,538
Malcolm was waving
around one of his guns.
394
00:18:00,580 --> 00:18:02,957
The shooter lunges,
they wrestle for it.
395
00:18:02,999 --> 00:18:05,085
Boom, intruder wins.
396
00:18:05,126 --> 00:18:06,586
And then he panics.
397
00:18:06,628 --> 00:18:07,712
Of course, he has to
take the gun with him.
398
00:18:07,754 --> 00:18:08,838
Yeah.
399
00:18:08,880 --> 00:18:10,548
- Yeah, that works for me.
- Yeah.
400
00:18:10,590 --> 00:18:13,134
SHANA: You asked if there
was anything missing.
401
00:18:13,176 --> 00:18:14,052
There is.
402
00:18:14,094 --> 00:18:14,969
What?
403
00:18:15,011 --> 00:18:16,763
SHANA: Tapes.
404
00:18:16,805 --> 00:18:19,099
Rough mixes of studio tracks
and demos of the people Malcolm
405
00:18:19,140 --> 00:18:20,266
was working with.
406
00:18:20,308 --> 00:18:21,768
They were stolen
from the music room.
407
00:18:21,810 --> 00:18:24,020
Whose tapes are missing?
408
00:18:24,062 --> 00:18:25,105
Brian.
409
00:18:25,146 --> 00:18:27,107
Brian Fairchild?
410
00:18:27,148 --> 00:18:28,775
Yeah.
411
00:18:28,817 --> 00:18:30,151
Oh, but he's a nice kid.
412
00:18:30,193 --> 00:18:32,737
He could never have done
something awful like this.
413
00:18:32,779 --> 00:18:33,988
RITA: All right.
414
00:18:34,030 --> 00:18:35,615
So I'll make the call
to Kelly Anderson.
415
00:18:35,657 --> 00:18:36,950
Yeah, I'll take the hostess
of the party she was at.
416
00:18:36,991 --> 00:18:38,618
You know, I don't know
why it makes me so mad
417
00:18:38,660 --> 00:18:40,286
that I'm just another
notch in her bedpost,
418
00:18:40,328 --> 00:18:41,746
but it makes me mad.
419
00:18:41,788 --> 00:18:43,039
So you're feeling
cheap, used, and cast
420
00:18:43,081 --> 00:18:44,499
off like a wad of Kleenex?
421
00:18:44,541 --> 00:18:46,626
Yes, I am.
422
00:18:46,668 --> 00:18:48,795
See, you're obviously in
touch with your feminine side,
423
00:18:48,837 --> 00:18:52,298
triggered by a guilty conscience
resulting from few blank spots
424
00:18:52,340 --> 00:18:53,800
on your list.
- Yeah?
425
00:18:53,842 --> 00:18:54,801
- Yeah.
- Wrong.
426
00:18:54,843 --> 00:18:56,011
Wrong.
427
00:18:56,052 --> 00:18:57,595
You see that list?
428
00:18:57,637 --> 00:19:00,140
Working my way back
from present day.
429
00:19:00,181 --> 00:19:02,225
I'm already to my college years.
430
00:19:02,267 --> 00:19:03,810
Real short list, huh?
431
00:19:03,852 --> 00:19:05,145
Very funny.
432
00:19:05,186 --> 00:19:07,939
Very funny.
433
00:19:07,981 --> 00:19:10,025
No, I remember
Maggie Splekowski.
434
00:19:10,066 --> 00:19:13,737
It's her roommate that
I'm drawing the blank on.
435
00:19:13,778 --> 00:19:16,197
Look-- Yeah.
OK.
436
00:19:16,239 --> 00:19:18,033
Very cute, brown hair.
437
00:19:18,074 --> 00:19:20,118
She had a little button nose.
438
00:19:20,160 --> 00:19:23,621
Yes, beautiful body--
439
00:19:23,663 --> 00:19:25,081
No.
440
00:19:25,123 --> 00:19:29,586
Look, her brother's name
was, uh, Bobby or Tommy.
441
00:19:29,627 --> 00:19:30,754
Something like that.
442
00:19:30,795 --> 00:19:32,922
That help?
443
00:19:32,964 --> 00:19:34,799
No, Jerry, I don't
care about her brother.
444
00:19:34,841 --> 00:19:36,343
I want to know what her--
445
00:19:36,384 --> 00:19:39,304
you go ahead and put me down
for $50 on that game, OK?
446
00:19:39,346 --> 00:19:42,098
Yeah, thank you.
447
00:19:42,140 --> 00:19:43,850
Oh.
448
00:19:43,892 --> 00:19:45,185
So what are you working on?
449
00:19:45,226 --> 00:19:46,686
Well, I'm-- I'm, uh,
working on my list,
450
00:19:46,728 --> 00:19:47,896
and it's going very well.
451
00:19:47,937 --> 00:19:49,606
Right now, I am up
to Misty Midkiff.
452
00:19:49,647 --> 00:19:50,315
Oh.
453
00:19:50,357 --> 00:19:51,900
Yeah.
454
00:19:51,941 --> 00:19:55,195
Circumstances-- my senior
year was last Friday.
455
00:19:55,236 --> 00:19:56,696
Had a broken heart--
456
00:19:56,738 --> 00:19:58,698
I'd just gotten dumped
by Cheryl Ann Croix.
457
00:19:58,740 --> 00:20:00,617
We went to dinner, we
had a couple of beers,
458
00:20:00,658 --> 00:20:04,162
and well, Misty listened.
- Uh-huh.
459
00:20:04,204 --> 00:20:06,956
It was beautiful.
460
00:20:06,998 --> 00:20:08,708
So what-- what did
you get on Kelly?
461
00:20:08,750 --> 00:20:10,335
Well, she said that
she hasn't seen Brian.
462
00:20:10,377 --> 00:20:11,836
But you know what?
463
00:20:11,878 --> 00:20:13,922
Hope she sings a lot
better than she lies.
464
00:20:13,963 --> 00:20:15,632
She was playing this
tape while I was there.
465
00:20:15,674 --> 00:20:17,217
It was like a rough demo of his.
466
00:20:17,258 --> 00:20:18,968
I'm thinking maybe it's
one of the ones that was
467
00:20:19,010 --> 00:20:21,971
missing from Malcolm's house.
468
00:20:22,013 --> 00:20:24,683
And I found this right on
top of her laundry basket.
469
00:20:24,724 --> 00:20:26,851
So there was no search
and seizure problem.
470
00:20:26,893 --> 00:20:28,103
CHRIS: Well, we don't
need the crime lab
471
00:20:28,144 --> 00:20:29,396
ninjas to tell us
it's the kid's blood,
472
00:20:29,437 --> 00:20:30,939
but rules must be followed.
473
00:20:30,980 --> 00:20:32,357
This has turned out
to be a slam-dunker.
474
00:20:32,399 --> 00:20:34,401
Yeah, I also put a stakeout
outside her apartment
475
00:20:34,442 --> 00:20:35,777
to see if Brian shows up.
476
00:20:35,819 --> 00:20:37,862
Did you, uh-- Did
you get anything?
477
00:20:37,904 --> 00:20:38,822
Yeah.
478
00:20:38,863 --> 00:20:41,032
Shana's alibi checked out.
479
00:20:41,074 --> 00:20:43,993
[phone ringing]
480
00:20:44,035 --> 00:20:45,745
Yeah.
481
00:20:45,787 --> 00:20:47,247
Right.
482
00:20:47,288 --> 00:20:48,331
OK, we're on our way.
483
00:20:48,373 --> 00:20:50,625
All right.
484
00:20:50,667 --> 00:20:52,836
Kelly just loaded a couple
of suitcases into her van,
485
00:20:52,877 --> 00:20:54,045
and she's headed
down Palm Avenue.
486
00:20:57,215 --> 00:20:59,342
BRIAN: I hate what
he did to our stuff.
487
00:20:59,384 --> 00:21:01,219
He tried to make it
sound like Shana used to.
488
00:21:01,261 --> 00:21:02,929
Like some Vegas act.
489
00:21:02,971 --> 00:21:04,681
Brian, do you swear
to me nothing bad
490
00:21:04,723 --> 00:21:06,433
happened last night?
491
00:21:06,474 --> 00:21:08,727
I told you, Malcolm
gave me the tapes.
492
00:21:08,768 --> 00:21:11,021
He told me to take
them and get lost.
493
00:21:11,062 --> 00:21:13,773
I never touched him.
494
00:21:13,815 --> 00:21:15,191
Kelly, you know me.
495
00:21:15,233 --> 00:21:18,903
You know that I'd
never hurt anybody.
496
00:21:18,945 --> 00:21:21,281
Brian Fairchild, you're under
arrest for suspicion of murder.
497
00:21:21,322 --> 00:21:22,907
Turn around.
- No, please.
498
00:21:22,949 --> 00:21:25,827
RITA: Kelly, come on.
Sorry.
499
00:21:25,869 --> 00:21:26,703
BRIAN: I didn't do anything.
500
00:21:30,040 --> 00:21:30,999
Let's go.
501
00:21:31,041 --> 00:21:34,336
You know, this really blows.
502
00:21:34,377 --> 00:21:36,254
I told you.
503
00:21:36,296 --> 00:21:39,132
I went to the music room,
Malcolm gave me the tapes,
504
00:21:39,174 --> 00:21:40,133
and I left.
505
00:21:40,175 --> 00:21:41,217
You and Malcolm fight?
506
00:21:41,259 --> 00:21:42,302
[chuckle]
507
00:21:42,344 --> 00:21:43,261
BRIAN: Fight?
508
00:21:43,303 --> 00:21:45,221
Get real.
509
00:21:45,263 --> 00:21:48,683
He was so drunk he
could hardly stand up.
510
00:21:48,725 --> 00:21:49,976
You know, Brian,
selling your songs
511
00:21:50,018 --> 00:21:51,019
should be a dream come true.
512
00:21:51,061 --> 00:21:52,979
What happened?
513
00:21:53,021 --> 00:21:56,149
Malcolm Rose was a
major player in the '80s.
514
00:21:56,191 --> 00:21:57,233
He produced all Shana's stuff.
515
00:22:00,028 --> 00:22:03,198
I thought he could help us.
516
00:22:03,239 --> 00:22:07,118
But, uh, he was
still back there.
517
00:22:07,160 --> 00:22:11,498
He was still hanging
onto that slick pop crap.
518
00:22:11,539 --> 00:22:13,208
He wouldn't listen.
519
00:22:13,249 --> 00:22:16,711
Everything had to be his way.
520
00:22:16,753 --> 00:22:21,174
Man, I would rather keep my day
job than sell us out like that.
521
00:22:21,216 --> 00:22:23,718
You think he was trying
to steal your song?
522
00:22:23,760 --> 00:22:24,511
I don't know.
523
00:22:24,552 --> 00:22:26,846
Maybe.
524
00:22:26,888 --> 00:22:29,349
But I didn't kill him.
525
00:22:29,391 --> 00:22:31,518
I didn't have to.
526
00:22:31,559 --> 00:22:33,311
He was done a long time
before we ever met.
527
00:22:36,856 --> 00:22:37,440
I need a word.
528
00:22:46,533 --> 00:22:49,452
So I just got off
the phone with Donovan.
529
00:22:49,494 --> 00:22:51,746
Tells me you're having
problems with the kid.
530
00:22:51,788 --> 00:22:53,540
This same kid who was
looking like a dunker
531
00:22:53,581 --> 00:22:56,042
when last we spoke is all
of a sudden a problem?
532
00:22:56,084 --> 00:22:57,752
Look I gotta tell
you, everything
533
00:22:57,794 --> 00:23:00,046
we got connects Brian Fairchild
to Malcolm Rose's murder,
534
00:23:00,088 --> 00:23:03,008
but I find myself believing
the kid's story about Malcolm
535
00:23:03,049 --> 00:23:04,843
just giving him those tapes.
536
00:23:04,884 --> 00:23:07,053
And I find myself asking why.
537
00:23:07,095 --> 00:23:10,140
Cap, the professional way
the alarm system was cut--
538
00:23:10,181 --> 00:23:12,017
I mean, the kid doesn't
have a previous B&E record.
539
00:23:12,058 --> 00:23:13,476
That's a good start.
540
00:23:13,518 --> 00:23:15,478
And there was no powder
residue found on his clothes.
541
00:23:15,520 --> 00:23:17,439
And we haven't found
the murder weapon yet.
542
00:23:17,480 --> 00:23:18,273
Right.
543
00:23:20,275 --> 00:23:22,027
OK.
544
00:23:22,068 --> 00:23:23,778
So cut him loose if you can't
jam the slipper on his foot.
545
00:23:23,820 --> 00:23:25,822
But then I want you guys to
go out and get me a real guy.
546
00:23:42,380 --> 00:23:45,842
Brian, are you
sure about this?
547
00:23:45,884 --> 00:23:47,385
I mean, I thought you
said you liked it here.
548
00:23:47,427 --> 00:23:49,888
Yeah, but you didn't.
549
00:23:49,929 --> 00:23:52,474
Look, turns out that you were
right about a lot of things,
550
00:23:52,515 --> 00:23:53,308
OK?
551
00:24:01,566 --> 00:24:02,525
[tires squealing]
552
00:24:02,567 --> 00:24:03,526
Brian, watch out!
553
00:24:03,568 --> 00:24:04,444
[gunshots]
554
00:24:04,486 --> 00:24:08,490
[groan]
555
00:24:08,531 --> 00:24:09,532
Kelly, no!
556
00:24:09,574 --> 00:24:10,450
Kelly, come on!
557
00:24:10,492 --> 00:24:12,118
Don't leave me, Kelly!
558
00:24:12,160 --> 00:24:14,579
Kelly, no!
559
00:24:22,879 --> 00:24:23,713
Hey.
560
00:24:26,424 --> 00:24:27,717
Boy.
561
00:24:27,759 --> 00:24:29,552
It's days like this that
I really hate this job.
562
00:24:29,594 --> 00:24:31,304
Yeah, me too.
563
00:24:31,346 --> 00:24:32,472
I put an APB out on Gilbert.
564
00:24:32,514 --> 00:24:34,516
Brian gave me a definite ID.
565
00:24:34,557 --> 00:24:36,226
Good.
566
00:24:36,267 --> 00:24:38,645
How's he doing?
567
00:24:38,687 --> 00:24:40,271
Why don't you-- you know?
568
00:24:40,313 --> 00:24:40,980
Yeah.
569
00:24:41,022 --> 00:24:41,856
Yeah.
570
00:24:46,528 --> 00:24:47,404
Excuse me.
571
00:24:52,409 --> 00:24:55,787
Brian, I'm-- I'm so sorry.
572
00:25:01,292 --> 00:25:03,420
I guess, um, I'm going to
have to call Kelly's parents.
573
00:25:07,298 --> 00:25:10,593
[sobbing]
574
00:25:14,472 --> 00:25:17,600
I ought-- I
ought to tell them.
575
00:25:17,642 --> 00:25:20,520
Is it OK if I call--
call them first?
576
00:25:20,562 --> 00:25:21,396
Sure.
577
00:25:21,438 --> 00:25:22,272
Yeah.
578
00:25:24,482 --> 00:25:28,361
That bastard was
trying to kill me.
579
00:25:28,403 --> 00:25:29,863
Brian, do you
have any idea why
580
00:25:29,904 --> 00:25:30,947
Gilbert would try to kill you?
581
00:25:35,118 --> 00:25:38,079
You still don't
get it, do you?
582
00:25:38,121 --> 00:25:41,916
It's about the music.
He wanted my songs.
583
00:25:46,629 --> 00:25:48,923
[chatter]
584
00:25:48,965 --> 00:25:50,425
- All right.
- All right.
585
00:25:50,467 --> 00:25:51,593
Nice going.
All right.
586
00:25:51,634 --> 00:25:52,469
Ball.
587
00:25:52,510 --> 00:25:53,428
All right, ready?
588
00:25:53,470 --> 00:25:54,929
Let's go.
589
00:25:54,971 --> 00:25:56,931
All right, get him, get--
590
00:25:56,973 --> 00:25:58,391
Ooh.
Yeah.
591
00:25:58,433 --> 00:25:59,100
[cheers]
592
00:25:59,142 --> 00:26:12,530
[inaudible]
593
00:26:12,572 --> 00:26:13,448
Woo!
594
00:26:13,490 --> 00:26:14,407
Woo!
595
00:26:14,449 --> 00:26:15,825
All right.
596
00:26:15,867 --> 00:26:18,828
All right.
597
00:26:18,870 --> 00:26:19,788
All right, look.
598
00:26:19,829 --> 00:26:20,705
I've had it.
599
00:26:20,747 --> 00:26:21,623
You guys go on.
600
00:26:21,664 --> 00:26:22,665
Thanks.
601
00:26:22,707 --> 00:26:28,463
[cheers]
602
00:26:28,505 --> 00:26:29,381
Hey.
603
00:26:29,422 --> 00:26:30,840
Hi.
604
00:26:30,882 --> 00:26:32,133
This is a nice surprise.
605
00:26:32,175 --> 00:26:34,928
Yeah, well, I'm brown
bagging lunch today,
606
00:26:34,969 --> 00:26:37,472
and I have a tuna fish
sandwich with your name on it.
607
00:26:37,514 --> 00:26:38,973
Oh, great.
608
00:26:39,015 --> 00:26:40,558
I was worrying how I was going
to get out of there alive.
609
00:26:40,600 --> 00:26:42,060
[chuckles]
Let's go to the pier.
610
00:26:42,102 --> 00:26:43,561
We'll picnic.
- OK.
611
00:26:43,603 --> 00:26:45,438
You know, I wasn't sure
if I should stop by.
612
00:26:45,480 --> 00:26:46,856
Um, I knew you were
writing all day.
613
00:26:51,903 --> 00:26:52,987
So what's going on?
614
00:26:53,029 --> 00:26:53,988
Oh, nothing.
615
00:26:54,030 --> 00:26:55,031
Just a little stuck.
616
00:26:55,073 --> 00:26:55,949
It's all part of the process.
617
00:26:55,990 --> 00:26:56,991
Ah.
618
00:26:57,033 --> 00:26:58,034
Need something
to get my juices
619
00:26:58,076 --> 00:26:59,869
going, so I picked up a game.
620
00:26:59,911 --> 00:27:00,787
You look great.
621
00:27:00,829 --> 00:27:02,455
Thanks, thanks.
622
00:27:02,497 --> 00:27:03,623
So everything's all right then?
623
00:27:03,665 --> 00:27:04,499
Yeah, everything's fine.
624
00:27:04,541 --> 00:27:05,500
Why?
625
00:27:05,542 --> 00:27:07,127
I don't know, I just, uh--
626
00:27:07,168 --> 00:27:08,795
I get this feeling
that something's
627
00:27:08,837 --> 00:27:10,630
going on with you that you're
not telling me about it.
628
00:27:10,672 --> 00:27:11,631
I can't fool you, can I?
629
00:27:11,673 --> 00:27:12,966
No I'm just a little--
630
00:27:13,008 --> 00:27:15,093
having a hard time
getting the book started.
631
00:27:15,135 --> 00:27:17,012
It's no big deal.
I've had writer's block before.
632
00:27:17,053 --> 00:27:17,971
It'll pass.
633
00:27:18,013 --> 00:27:18,972
OK.
634
00:27:19,014 --> 00:27:20,515
You're not worried about it?
635
00:27:20,557 --> 00:27:21,850
No, not at all.
636
00:27:21,891 --> 00:27:23,393
Just these ideas are
just bursting to get out
637
00:27:23,435 --> 00:27:24,602
the head sometimes,
they just go away
638
00:27:24,644 --> 00:27:26,604
and hide for a little while.
639
00:27:26,646 --> 00:27:30,650
And trying not to write
helps you find them.
640
00:27:36,906 --> 00:27:39,200
Eric.
641
00:27:39,242 --> 00:27:41,536
Eric, look, I was trying
to say is that, you know,
642
00:27:41,578 --> 00:27:44,080
if you are worried, it
would be OK to tell me.
643
00:27:47,125 --> 00:27:50,003
You think it's possible--
644
00:27:50,045 --> 00:27:51,046
No, no, forget it.
645
00:27:51,087 --> 00:27:52,130
What?
646
00:27:52,172 --> 00:27:53,548
Tell me.
I mean, what?
647
00:27:53,590 --> 00:27:54,424
Is it possible to what?
648
00:27:57,177 --> 00:27:58,720
To lose your talent.
649
00:27:58,762 --> 00:27:59,596
No.
650
00:28:01,598 --> 00:28:03,099
I mean, I don't think
it happens that way.
651
00:28:06,102 --> 00:28:08,855
So is that what's going on here?
652
00:28:08,897 --> 00:28:09,731
Huh?
653
00:28:09,773 --> 00:28:10,732
No, not really.
654
00:28:10,774 --> 00:28:12,650
I'm just being dramatic.
655
00:28:12,692 --> 00:28:14,110
That's why I'm
lucky to have you.
656
00:28:14,152 --> 00:28:17,781
Keep things in perspective.
657
00:28:17,822 --> 00:28:18,907
Well, listen, if you ever do--
658
00:28:18,948 --> 00:28:20,617
[inaudible] It's OK, Rita.
659
00:28:20,658 --> 00:28:21,451
Come on.
660
00:28:29,918 --> 00:28:32,837
SHANA: Malcolm took care
of all the business.
661
00:28:32,879 --> 00:28:35,715
He hired Gilbert a
couple years ago.
662
00:28:35,757 --> 00:28:37,759
So you know anything
about his background?
663
00:28:37,801 --> 00:28:39,594
Well, he worked as a
roadie and a bodyguard
664
00:28:39,636 --> 00:28:44,057
for a Seattle-based grunge
group, and that's all I know.
665
00:28:44,099 --> 00:28:46,893
Did you have any
problem with him before?
666
00:28:46,935 --> 00:28:48,186
I don't know.
667
00:28:48,228 --> 00:28:49,854
I really didn't have
anything to do with him.
668
00:28:49,896 --> 00:28:53,566
Malcolm always dealt
with the staff.
669
00:28:53,608 --> 00:28:56,945
Are you positive he's the
one that killed that girl?
670
00:28:56,986 --> 00:28:58,530
We have several
other witnesses
671
00:28:58,571 --> 00:28:59,906
who have confirmed Brian's
description of both
672
00:28:59,948 --> 00:29:01,866
the car and the shooter.
673
00:29:01,908 --> 00:29:04,536
He killed Malcolm
too, didn't he?
674
00:29:04,577 --> 00:29:07,288
He's definitely
a suspect, yes.
675
00:29:07,330 --> 00:29:08,790
You said there
wasn't much contact
676
00:29:08,832 --> 00:29:10,291
between you and Gilbert.
677
00:29:10,333 --> 00:29:13,128
Why would he be targeting
people surrounding you?
678
00:29:13,169 --> 00:29:14,087
You two have something going on?
679
00:29:16,965 --> 00:29:17,841
Oh, hell.
680
00:29:17,882 --> 00:29:20,552
All right.
681
00:29:20,593 --> 00:29:25,223
About a year ago, Malcolm's
drinking really got to me.
682
00:29:25,265 --> 00:29:28,518
I needed a distraction,
and Gilbert was it.
683
00:29:31,312 --> 00:29:34,315
It was brief, it
was purely physical,
684
00:29:34,357 --> 00:29:36,151
and it was over in a week.
685
00:29:36,192 --> 00:29:38,153
Well, maybe it was
just over for you.
686
00:29:38,194 --> 00:29:39,821
Uh, you know,
we're going to set
687
00:29:39,863 --> 00:29:43,199
up police protection for you
and, uh, Brian Fairchild.
688
00:29:43,241 --> 00:29:47,078
Um, I have a recording
session this afternoon.
689
00:29:47,120 --> 00:29:49,039
Well, there'll one lucky
uniform who gets to see Shana
690
00:29:49,080 --> 00:29:52,834
Rose in the recording studio.
691
00:29:52,876 --> 00:29:54,336
If you'll excuse me.
692
00:29:54,377 --> 00:29:56,880
Sure.
693
00:29:56,921 --> 00:29:58,840
It's no wonder she can't
remember-- is there anybody
694
00:29:58,882 --> 00:29:59,924
that lady hasn't slept with?
695
00:29:59,966 --> 00:30:00,884
Now, now, now.
696
00:30:00,925 --> 00:30:02,010
Don't be bitter.
697
00:30:02,052 --> 00:30:02,886
Come on.
698
00:30:07,349 --> 00:30:08,266
And Lisa.
699
00:30:08,308 --> 00:30:09,851
No.
700
00:30:09,893 --> 00:30:16,816
[inaudible] Yes.
701
00:30:16,858 --> 00:30:18,026
Very interesting.
Yeah.
702
00:30:18,068 --> 00:30:19,069
- Uh-huh.
- He matches up perfect.
703
00:30:19,110 --> 00:30:20,070
Yeah, I saw that coming.
704
00:30:20,111 --> 00:30:20,904
Huh.
705
00:30:24,616 --> 00:30:25,283
Yeah, hey.
706
00:30:25,325 --> 00:30:26,868
Is this Rob?
707
00:30:26,910 --> 00:30:29,079
Hey, it's Chris Lorenzo
from Florida State.
708
00:30:29,120 --> 00:30:30,038
How are you doing?
709
00:30:30,080 --> 00:30:31,247
Good.
710
00:30:31,289 --> 00:30:34,376
Look, uh, I got a
question for you.
711
00:30:34,417 --> 00:30:36,878
Now, you remember
that homecoming party
712
00:30:36,920 --> 00:30:38,296
that we went to, and I
went out with Maggie's
713
00:30:38,338 --> 00:30:40,048
Splekowski's roommate?
714
00:30:40,090 --> 00:30:41,091
Right.
715
00:30:41,132 --> 00:30:42,008
What was that roommate's name?
716
00:30:45,220 --> 00:30:46,888
Uh, look, I'm going
to call you back.
717
00:30:46,930 --> 00:30:49,265
I gotta go.
718
00:30:49,307 --> 00:30:50,266
Hey.
719
00:30:50,308 --> 00:30:51,685
Hey.
720
00:30:51,726 --> 00:30:53,061
RITA: Ballistics report.
721
00:30:53,103 --> 00:30:54,854
Says the slugs that
killed Kelly Anderson
722
00:30:54,896 --> 00:30:57,023
were fired from the same gun
that killed Malcolm Rose.
723
00:30:57,065 --> 00:30:58,817
All right.
724
00:30:58,858 --> 00:30:59,818
If we're doing this thing right,
he should still have the piece
725
00:30:59,859 --> 00:31:00,777
when we bring him down.
726
00:31:00,819 --> 00:31:01,945
Yeah.
727
00:31:01,986 --> 00:31:03,029
So he must have
set up the break-in
728
00:31:03,071 --> 00:31:05,323
after he murdered Malcolm.
729
00:31:05,365 --> 00:31:07,033
What do you know,
the butler did it.
730
00:31:07,075 --> 00:31:07,909
Yep.
731
00:31:14,290 --> 00:31:15,792
Gotcha.
732
00:31:15,834 --> 00:31:18,211
How did you get
past the police?
733
00:31:18,253 --> 00:31:20,171
Same way you do when
you don't want to be
734
00:31:20,213 --> 00:31:22,298
seen by your adoring public.
735
00:31:22,340 --> 00:31:24,634
They're doing the pages.
736
00:31:24,676 --> 00:31:27,637
You took a hell of
a chance coming here.
737
00:31:27,679 --> 00:31:28,304
You're worth it.
738
00:31:31,224 --> 00:31:33,977
[moans]
739
00:31:34,019 --> 00:31:35,937
You could have
ruined everything.
740
00:31:35,979 --> 00:31:37,105
But Shana.
741
00:31:41,234 --> 00:31:44,404
The tapes weren't
at their apartment.
742
00:31:44,446 --> 00:31:47,699
So he must have had them
with him in the van, which
743
00:31:47,741 --> 00:31:50,160
means he's still got them.
744
00:31:50,201 --> 00:31:51,828
But not for long, love.
745
00:31:51,870 --> 00:31:54,831
I can't put out a new
album of Shana Rose originals
746
00:31:54,873 --> 00:31:56,416
with Fairchild still alive.
747
00:31:56,458 --> 00:31:59,127
Well, I'll take care of it.
748
00:31:59,169 --> 00:32:02,255
Just like I took care
of Malcolm for you.
749
00:32:02,297 --> 00:32:06,301
It was his fault. He wanted
to give Brian back those songs.
750
00:32:06,343 --> 00:32:08,470
He didn't trust my talent.
751
00:32:08,511 --> 00:32:10,972
He didn't understand that
once I sang those songs,
752
00:32:11,014 --> 00:32:13,224
I made them mine-- my creations!
753
00:32:13,266 --> 00:32:15,101
That's right, love.
754
00:32:15,143 --> 00:32:16,978
You're the best.
755
00:32:17,020 --> 00:32:19,189
Nobody does it like you.
756
00:32:19,230 --> 00:32:21,900
Why should he have a taste of
the profits he don't deserve?
757
00:32:21,941 --> 00:32:23,151
Eh?
758
00:32:23,193 --> 00:32:25,028
Now it's just you and me.
759
00:32:27,530 --> 00:32:30,825
Malcolm never gave
you your due, did he?
760
00:32:30,867 --> 00:32:33,912
He wanted me to try for
a comeback album next year.
761
00:32:33,953 --> 00:32:36,706
I can't wait another
year, Gilbert.
762
00:32:36,748 --> 00:32:38,416
You promised me I
wouldn't have to wait.
763
00:32:38,458 --> 00:32:43,505
Have I ever disappointed you?
764
00:32:43,546 --> 00:32:45,256
No.
765
00:32:45,298 --> 00:32:47,050
And you better not start now.
766
00:33:02,107 --> 00:33:03,066
ERIC: Can I open them yet?
767
00:33:07,278 --> 00:33:09,280
Yes, you can open them.
768
00:33:16,913 --> 00:33:17,747
Wow.
769
00:33:22,252 --> 00:33:24,421
Come here.
770
00:33:24,462 --> 00:33:28,008
Eric, this thing must
have cost a fortune.
771
00:33:28,049 --> 00:33:29,926
You really didn't
have to do this.
772
00:33:29,968 --> 00:33:31,845
I know.
773
00:33:31,886 --> 00:33:33,221
But I figured if I was
going to invite you
774
00:33:33,263 --> 00:33:35,890
to an evening of bad
wine and boring chitchat,
775
00:33:35,932 --> 00:33:37,934
the least I can do is get
you something to wear.
776
00:33:40,562 --> 00:33:47,986
You are the most beautiful
woman I have ever, ever seen,
777
00:33:48,028 --> 00:33:49,904
Thank you.
778
00:33:49,946 --> 00:33:55,785
But I still think that this is
way too an extravagant a dress.
779
00:33:55,827 --> 00:33:59,164
I ever tell you how much I
love this spot on your neck?
780
00:33:59,205 --> 00:34:01,207
Yes.
781
00:34:01,249 --> 00:34:04,085
And I love what you do
to that spot on my neck.
782
00:34:04,127 --> 00:34:04,961
I hope so.
783
00:34:08,590 --> 00:34:12,385
I thought you wanted
to see me in this dress.
784
00:34:12,427 --> 00:34:13,303
I did.
785
00:34:13,345 --> 00:34:14,596
Ah.
786
00:34:14,637 --> 00:34:17,307
So why are you trying
to take it off me?
787
00:34:17,349 --> 00:34:19,267
Make it wrinkle.
788
00:34:19,309 --> 00:34:20,852
Liar.
789
00:34:35,825 --> 00:34:36,701
Rita!
790
00:34:36,743 --> 00:34:37,660
Rita, we need to go.
791
00:34:44,417 --> 00:34:45,502
Oh, I'm a lucky guy.
792
00:34:47,712 --> 00:34:48,505
Thank you.
793
00:34:55,887 --> 00:34:59,432
When I was in high school,
I gave all my girlfriends--
794
00:34:59,474 --> 00:35:01,643
all my girlfriends--
795
00:35:01,685 --> 00:35:02,602
ID bracelets.
796
00:35:02,644 --> 00:35:03,937
Uh-huh.
797
00:35:03,978 --> 00:35:07,607
It was an ultimate sign
of affection back then.
798
00:35:07,649 --> 00:35:10,151
Or marking your territory.
799
00:35:10,193 --> 00:35:12,529
Well, that too.
800
00:35:12,570 --> 00:35:13,863
Anyway.
801
00:35:13,905 --> 00:35:17,784
I want you to know how
special you are to me.
802
00:35:17,826 --> 00:35:20,537
Small things in small
boxes make me very nervous.
803
00:35:20,578 --> 00:35:21,746
[chuckle]
804
00:35:21,788 --> 00:35:22,872
It won't bite.
805
00:35:22,914 --> 00:35:24,874
I promise.
806
00:35:24,916 --> 00:35:26,793
Open it.
807
00:35:26,835 --> 00:35:28,169
Look, Eric, I'm
not used to this,
808
00:35:28,211 --> 00:35:29,462
you know-- the dress, and--
809
00:35:29,504 --> 00:35:31,715
Rita, do you love me?
810
00:35:34,676 --> 00:35:35,552
Yes.
811
00:35:35,593 --> 00:35:36,678
I mean, yeah.
812
00:35:36,720 --> 00:35:37,679
Well, then, don't
worry about it.
813
00:35:40,640 --> 00:35:41,725
Well, are you going
to open the box?
814
00:35:49,607 --> 00:35:50,442
RITA: Oh.
815
00:35:53,153 --> 00:35:56,698
It's, um-- it's gorgeous.
816
00:35:56,740 --> 00:35:57,615
Here.
817
00:35:57,657 --> 00:35:58,533
Let me.
818
00:36:07,125 --> 00:36:08,001
Cap.
819
00:36:08,043 --> 00:36:09,627
Yeah.
820
00:36:09,669 --> 00:36:11,421
Just talked to the officers
out at the Rose estate.
821
00:36:11,463 --> 00:36:13,757
Shana slipped out
without a police escort.
822
00:36:13,798 --> 00:36:15,216
Uh-huh.
823
00:36:15,258 --> 00:36:17,135
So she's not as upset as
she was the other day, huh?
824
00:36:17,177 --> 00:36:18,636
Apparently not.
825
00:36:18,678 --> 00:36:20,638
You get anything
else on that suspect?
826
00:36:20,680 --> 00:36:22,223
Yeah.
827
00:36:22,265 --> 00:36:24,934
Here we've got an Interpol
ID on Gilbert Youngs.
828
00:36:24,976 --> 00:36:26,519
He's wanted for
murder in London.
829
00:36:26,561 --> 00:36:28,521
He was cited in
Seattle two years ago.
830
00:36:28,563 --> 00:36:30,940
It's about the same time
Shana rose claims that Malcolm
831
00:36:30,982 --> 00:36:33,109
hired Gilbert, right?
- Anything farther back?
832
00:36:33,151 --> 00:36:34,444
No, they're checking on it.
833
00:36:34,486 --> 00:36:35,195
OK.
834
00:36:35,236 --> 00:36:36,571
Thanks.
835
00:36:36,613 --> 00:36:39,240
Hey, uh, how
about our Ms. Rose?
836
00:36:39,282 --> 00:36:40,909
She said something
about a recording session.
837
00:36:40,950 --> 00:36:41,785
Rita went to check it out.
838
00:36:45,747 --> 00:36:47,248
Hello?
839
00:36:47,290 --> 00:36:48,958
Hey, you're early.
840
00:36:49,000 --> 00:36:51,920
Why don't you go in and warm
up the pipes while I set up?
841
00:36:51,961 --> 00:36:53,088
I think you're--
you're mistaken--
842
00:36:53,129 --> 00:36:55,173
You're backup vocals, right?
843
00:36:55,215 --> 00:36:56,049
Wrong.
844
00:36:59,552 --> 00:37:01,638
I'm Sergeant Lance,
Palm Beach Police.
845
00:37:01,680 --> 00:37:02,639
Yeah?
846
00:37:02,681 --> 00:37:04,641
Yeah.
847
00:37:04,683 --> 00:37:07,143
Well-- Right.
848
00:37:07,185 --> 00:37:09,187
Whatever.
849
00:37:09,229 --> 00:37:13,775
You, like, uh, find that
dude that whacked Malcolm?
850
00:37:13,817 --> 00:37:15,985
No, not yet.
851
00:37:16,027 --> 00:37:17,946
Have you, uh, have
you seen Shana?
852
00:37:17,987 --> 00:37:19,781
She called.
853
00:37:19,823 --> 00:37:23,493
She said she was
stressing on the time.
854
00:37:23,535 --> 00:37:26,121
[music playing]
855
00:37:26,162 --> 00:37:28,164
Oh, way cool, man.
856
00:37:28,206 --> 00:37:30,834
This is going to be
such a bitchin' tune.
857
00:37:30,875 --> 00:37:33,044
I've heard this song before.
858
00:37:33,086 --> 00:37:34,587
Huh?
859
00:37:34,629 --> 00:37:37,882
I said I've heard
this song before.
860
00:37:37,924 --> 00:37:39,300
No.
861
00:37:39,342 --> 00:37:41,845
No way, man.
862
00:37:41,886 --> 00:37:43,930
Shana just wrote it.
863
00:37:43,972 --> 00:37:47,642
It's, like, totally fresh.
864
00:37:47,684 --> 00:37:50,061
I thought Brian
Fairchild wrote this song.
865
00:37:50,103 --> 00:37:52,981
Who?
866
00:37:53,023 --> 00:37:54,566
Not likely.
867
00:37:54,607 --> 00:37:56,026
Shana wrote it.
868
00:37:56,067 --> 00:37:58,820
And Malcolm, he
produced the tracks.
869
00:37:58,862 --> 00:38:00,238
Shana.
870
00:38:00,280 --> 00:38:02,657
This is going to
be a monster album.
871
00:38:02,699 --> 00:38:04,993
She wrote a whole
new set of tunes.
872
00:38:05,035 --> 00:38:07,829
It's going to be a
major comeback for her.
873
00:38:11,833 --> 00:38:13,752
[knocking]
874
00:38:13,793 --> 00:38:15,295
Door's open.
875
00:38:15,337 --> 00:38:18,757
[door opening]
876
00:38:21,384 --> 00:38:24,304
Surprised to see me?
877
00:38:24,346 --> 00:38:27,640
You might say that.
878
00:38:27,682 --> 00:38:29,809
I wanted to come by
and see you sooner.
879
00:38:29,851 --> 00:38:31,102
Make sure you were OK, you know.
880
00:38:31,144 --> 00:38:35,148
But, uh, I've been in
a really bad place.
881
00:38:37,901 --> 00:38:38,735
Yeah, me too.
882
00:38:41,946 --> 00:38:44,115
Cops told me about Kelly.
883
00:38:44,157 --> 00:38:46,743
I'm so sorry.
884
00:38:46,785 --> 00:38:48,578
God, Gilbert's a
complete psycho.
885
00:38:52,624 --> 00:38:53,333
I'm scared, Brian.
886
00:38:56,836 --> 00:39:02,092
Um, sorry about Malcolm.
887
00:39:02,133 --> 00:39:03,718
Look, look-- don't worry, Shana.
888
00:39:03,760 --> 00:39:04,594
It'll be OK.
889
00:39:11,101 --> 00:39:15,355
You know, this is the first
time I felt safe in days.
890
00:39:18,733 --> 00:39:19,609
Shana, Shana--
891
00:39:19,651 --> 00:39:20,985
Don't.
892
00:39:21,027 --> 00:39:21,820
I can't.
893
00:39:25,907 --> 00:39:27,117
I'm not surprised
you feel betrayed.
894
00:39:31,121 --> 00:39:33,707
It was wrong to
change your songs.
895
00:39:33,748 --> 00:39:37,752
I begged Malcolm not to do it,
but, uh, you know how he was.
896
00:39:37,794 --> 00:39:40,922
Well, that's over now.
897
00:39:40,964 --> 00:39:44,175
It doesn't have to be.
898
00:39:44,217 --> 00:39:46,428
I would still like
to work with you.
899
00:39:46,469 --> 00:39:49,222
You're so talented, Brian.
900
00:39:49,264 --> 00:39:52,058
Let me sing the songs
the way you wrote them.
901
00:39:52,100 --> 00:39:53,351
You still have those demos?
902
00:39:53,393 --> 00:39:55,103
We could start fresh together.
903
00:39:55,145 --> 00:39:57,355
I don't think that's
a very good idea.
904
00:39:57,397 --> 00:40:00,233
Besides, I don't even
have the demos right now.
905
00:40:00,275 --> 00:40:03,028
I could send somebody
to pick 'em up.
906
00:40:03,069 --> 00:40:06,364
Look, I think it would
help us both to work
907
00:40:06,406 --> 00:40:12,704
right now, because our
work is all we have left--
908
00:40:12,746 --> 00:40:15,165
and each other.
909
00:40:15,206 --> 00:40:15,999
Each other?
910
00:40:19,878 --> 00:40:24,758
You never gave a damn about
anybody but yourself, Shana.
911
00:40:24,799 --> 00:40:27,469
Kelly was so right about you.
912
00:40:27,510 --> 00:40:28,928
I mean, anything for a hit.
913
00:40:28,970 --> 00:40:30,096
Isn't that right?
914
00:40:30,138 --> 00:40:30,972
Huh?
915
00:40:37,354 --> 00:40:40,899
Gilbert, I need you.
916
00:40:40,940 --> 00:40:44,194
[door opening]
917
00:40:58,166 --> 00:40:59,793
Rita.
918
00:40:59,834 --> 00:41:01,461
Yeah, Interpol just came
back with a match on Gilbert.
919
00:41:01,503 --> 00:41:03,880
Well, somehow that
doesn't surprise me.
920
00:41:03,922 --> 00:41:05,006
So you get any
word on Shana yet?
921
00:41:05,048 --> 00:41:05,965
No.
922
00:41:06,007 --> 00:41:07,092
She hasn't turned up yet.
923
00:41:07,133 --> 00:41:08,176
It's just like Brian said.
924
00:41:08,218 --> 00:41:09,719
It was all about the music.
925
00:41:09,761 --> 00:41:11,846
Shana stole Brian's songs.
926
00:41:11,888 --> 00:41:14,057
Without that, she's
got no big comeback.
927
00:41:14,099 --> 00:41:17,102
Which paints a giant
bull's eye on Brian's back.
928
00:41:17,143 --> 00:41:18,728
Did you get any
word on him yet?
929
00:41:18,770 --> 00:41:20,063
No.
930
00:41:20,105 --> 00:41:21,398
I called his apartment,
I couldn't get through.
931
00:41:21,439 --> 00:41:22,357
I got some cars going
over there right now.
932
00:41:22,399 --> 00:41:23,358
I'm headed over there too.
933
00:41:23,400 --> 00:41:23,900
All right, I'm on my way.
934
00:41:26,778 --> 00:41:28,863
Just tell us where
the demos are, Brian.
935
00:41:28,905 --> 00:41:30,198
You don't want to
die for a recording
936
00:41:30,240 --> 00:41:32,909
made in a damn garage.
937
00:41:32,951 --> 00:41:34,452
What difference does it make?
938
00:41:34,494 --> 00:41:36,371
I mean, you're just
going to kill me anyway.
939
00:41:36,413 --> 00:41:37,372
That's right.
940
00:41:37,414 --> 00:41:39,416
I already cut the tracks.
941
00:41:39,457 --> 00:41:41,418
'Cause you always
were such a smart boy.
942
00:41:41,459 --> 00:41:42,502
Get him down to the car.
943
00:41:49,092 --> 00:41:52,345
[tires squealing]
944
00:41:54,472 --> 00:41:55,390
Freeze!
945
00:41:55,432 --> 00:41:58,852
[sirens]
946
00:42:00,937 --> 00:42:01,855
[inaudible], Gilbert.
947
00:42:01,896 --> 00:42:02,814
Oh, bugger off!
948
00:42:02,856 --> 00:42:03,565
I'll cut his bloody throat!
949
00:42:03,606 --> 00:42:04,399
Drop it.
950
00:42:11,448 --> 00:42:13,241
Give it up, Shana!
951
00:42:13,283 --> 00:42:14,576
I'll cut him if
you come any closer!
952
00:42:14,617 --> 00:42:15,452
I swear I will!
953
00:42:26,004 --> 00:42:27,339
CHRIS: Let it go.
954
00:42:27,380 --> 00:42:28,923
Drop it!
955
00:42:28,965 --> 00:42:32,177
[groans]
956
00:42:36,848 --> 00:42:38,808
RITA: Come on, it's over Shana!
957
00:42:38,850 --> 00:42:39,893
Why don't you just turn around?
958
00:42:39,934 --> 00:42:40,810
No.
959
00:42:40,852 --> 00:42:41,478
I can't do that.
960
00:42:48,943 --> 00:42:52,822
Get him out of here.
961
00:42:52,864 --> 00:42:54,032
None of this was
my idea, you know.
962
00:42:57,285 --> 00:42:59,829
Look, if that's
true, what are we
963
00:42:59,871 --> 00:43:02,248
doing up here on the roof, huh?
964
00:43:02,290 --> 00:43:04,084
Don't!
965
00:43:04,125 --> 00:43:05,293
I'll jump.
966
00:43:05,335 --> 00:43:06,336
I swear to god I will.
967
00:43:09,422 --> 00:43:11,132
Look, Shana.
968
00:43:11,174 --> 00:43:14,260
There's always been someone
there for you to take the fall.
969
00:43:14,302 --> 00:43:15,428
This time it's just you.
970
00:43:27,023 --> 00:43:27,982
I want you to give me your hand.
971
00:43:31,319 --> 00:43:32,362
Come on, you don't
want to do this.
972
00:44:00,849 --> 00:44:01,683
HARRY: Lance.
973
00:44:01,725 --> 00:44:03,101
Lorenzo.
974
00:44:03,143 --> 00:44:04,978
Gotta package here addressed
to the both of you.
975
00:44:05,020 --> 00:44:05,979
Well, thanks, Cap.
976
00:44:06,021 --> 00:44:07,230
Yeah.
977
00:44:07,272 --> 00:44:08,857
Wow.
978
00:44:08,898 --> 00:44:10,275
I thought he was going
to take that bracelet back.
979
00:44:10,316 --> 00:44:12,193
Yeah, he's supposed to.
980
00:44:12,235 --> 00:44:14,863
Somehow he keeps on
conveniently forgetting.
981
00:44:14,904 --> 00:44:17,240
So I wore it today just
to make sure he remembers.
982
00:44:17,282 --> 00:44:19,075
You know, I tell you what--
a lot of women would say
983
00:44:19,117 --> 00:44:20,493
that you were out of your mind.
984
00:44:20,535 --> 00:44:23,455
Yeah, I know they would Ah.
985
00:44:27,917 --> 00:44:30,003
Well, it's from Brian.
986
00:44:30,045 --> 00:44:31,838
He's in New York.
987
00:44:31,880 --> 00:44:33,965
He, uh-- he has signed
with a small label,
988
00:44:34,007 --> 00:44:36,509
and they will be releasing
his CD in the fall.
989
00:44:36,551 --> 00:44:37,469
Woo!
990
00:44:37,510 --> 00:44:38,303
Good for him.
991
00:44:41,306 --> 00:44:43,308
Chris?
992
00:44:43,350 --> 00:44:44,809
Chris Lorenzo?
993
00:44:44,851 --> 00:44:45,852
Hello.
994
00:44:45,894 --> 00:44:47,062
Don't you remember?
995
00:44:47,103 --> 00:44:48,772
I'm Maggie
Splekowski's roommate.
996
00:44:53,234 --> 00:44:54,277
CHRIS: Yes!
997
00:44:54,319 --> 00:44:55,320
How are you?
998
00:44:55,362 --> 00:44:56,738
I haven't seen you in so long.
999
00:44:56,780 --> 00:44:58,865
Rob said you were
looking for me.
1000
00:44:58,907 --> 00:45:01,826
It's so great to see you again.
1001
00:45:01,868 --> 00:45:04,537
[clears throat]
1002
00:45:04,579 --> 00:45:06,122
Chris, aren't you
going to introduce me?
1003
00:45:06,164 --> 00:45:06,956
Huh?
1004
00:45:15,131 --> 00:45:18,343
[theme music]
67439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.