Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,555 --> 00:00:16,641
You know, Eve, I'll let you
in on a little family secret.
2
00:00:16,683 --> 00:00:18,226
What?
3
00:00:18,268 --> 00:00:22,272
Junior rarely treats us
to such charming company.
4
00:00:22,313 --> 00:00:24,733
Oh, I can't imagine Junior
being hard up for dates.
5
00:00:24,774 --> 00:00:25,692
Junior?
6
00:00:25,734 --> 00:00:27,610
Hell no!
7
00:00:27,652 --> 00:00:29,362
He's wildly popular.
8
00:00:29,404 --> 00:00:31,531
I mean, with the way he spends
money, why shouldn't he be?
9
00:00:31,573 --> 00:00:32,490
Ain't that right, Junior?
10
00:00:32,532 --> 00:00:33,408
[sigh]
11
00:00:33,450 --> 00:00:34,659
If you say so.
12
00:00:34,701 --> 00:00:38,580
ROLAND: Spend, spend,
and Pop will end.
13
00:00:38,621 --> 00:00:43,293
See, Junior has a secret
for getting rich--
14
00:00:43,335 --> 00:00:45,170
being born into
the right family.
15
00:00:45,211 --> 00:00:46,838
Do we really have
to talk about money?
16
00:00:46,880 --> 00:00:49,174
Well, what do you
want to talk about?
17
00:00:49,215 --> 00:00:52,177
Your career?
18
00:00:52,218 --> 00:00:56,556
You know, money legitimizes
everything, doesn't it?
19
00:00:56,598 --> 00:01:00,226
Even bastards like you.
20
00:01:00,268 --> 00:01:01,895
[scoff]
21
00:01:01,936 --> 00:01:03,646
Wylie, put on some music.
22
00:01:03,688 --> 00:01:05,857
Yes, Mr. Ballantine.
23
00:01:05,899 --> 00:01:10,153
Junior tells me
you're a dancer.
24
00:01:10,195 --> 00:01:11,154
Yes, I dance.
25
00:01:11,196 --> 00:01:11,905
[music playing]
26
00:01:11,946 --> 00:01:14,783
So show me your moves--
27
00:01:17,869 --> 00:01:20,789
and maybe I'll show
you a few of mine.
28
00:01:20,830 --> 00:01:22,123
I'll bet you can.
29
00:01:24,959 --> 00:01:26,878
[slurping]
30
00:01:26,920 --> 00:01:29,714
[ice clinking]
31
00:01:34,302 --> 00:01:36,471
Uh, your father is going to
give me a tour of the house.
32
00:01:40,475 --> 00:01:42,352
[sigh]
33
00:01:44,396 --> 00:01:45,438
[clearing throat]
34
00:01:45,480 --> 00:01:47,607
Not yet, Wylie--
35
00:01:47,649 --> 00:01:48,483
please.
36
00:01:56,491 --> 00:01:57,826
[sigh]
37
00:02:00,495 --> 00:02:03,748
[glass clinking]
38
00:02:05,834 --> 00:02:10,296
[eve moaning]
39
00:02:27,689 --> 00:02:31,943
[suspenseful music playing]
40
00:02:38,658 --> 00:02:43,329
Like I said, Junior,
a man without money
41
00:02:43,371 --> 00:02:44,497
is a bow without an arrow.
42
00:03:03,558 --> 00:03:08,813
[theme music]
43
00:04:22,137 --> 00:04:25,598
[music playing]
44
00:04:26,975 --> 00:04:28,601
SGT. RITA LEE LANCE
(VOICEOVER): Some people
45
00:04:28,643 --> 00:04:30,937
can't play the hand they're
dealt. If they're rich,
46
00:04:30,979 --> 00:04:32,605
they don't know what they have.
47
00:04:32,647 --> 00:04:34,941
They'll confuse rebellion
with self-destruction
48
00:04:34,983 --> 00:04:37,777
and do themselves
in through excess.
49
00:04:37,819 --> 00:04:40,572
If they're poor, they think
winning the lottery will
50
00:04:40,613 --> 00:04:43,116
make them happy and complete.
51
00:04:43,158 --> 00:04:45,827
Either way, they're all
hanging out on the same block,
52
00:04:45,869 --> 00:04:48,455
on the corner of
self and loathing.
53
00:05:07,515 --> 00:05:09,642
There are family's over there.
54
00:05:09,684 --> 00:05:11,144
Where?
55
00:05:11,186 --> 00:05:13,772
Families with children.
56
00:05:13,813 --> 00:05:18,485
Children who have
seen it all on TV.
57
00:05:18,526 --> 00:05:19,694
Where did you
get all this energy
58
00:05:19,736 --> 00:05:21,488
from anyway after last night?
59
00:05:21,529 --> 00:05:22,989
My circuits are back up, doc.
60
00:05:23,031 --> 00:05:25,408
Now can you explain that to me?
61
00:05:25,450 --> 00:05:26,117
(LAUGHING) Wait a minute--
62
00:05:29,037 --> 00:05:30,580
there's something
I have to ask you.
63
00:05:30,622 --> 00:05:31,873
Oh--
64
00:05:31,915 --> 00:05:33,667
I don't think you're
going to like this.
65
00:05:33,708 --> 00:05:35,669
I've been putting
it off all morning.
66
00:05:35,710 --> 00:05:37,629
You enlisted in the Marines?
67
00:05:40,215 --> 00:05:42,550
You said there's
nothing I hate
68
00:05:42,592 --> 00:05:44,386
more than getting dressed
up in a monkey suit
69
00:05:44,427 --> 00:05:46,179
and smiling for three hours.
70
00:05:46,221 --> 00:05:47,931
Oh, god, come on, Jillian.
71
00:05:47,972 --> 00:05:50,016
I already agreed I'd go
to the benefit with you.
72
00:05:50,058 --> 00:05:52,018
But I want you to come to
the Vandemeres' wedding too.
73
00:05:52,060 --> 00:05:53,520
Why?
74
00:05:53,561 --> 00:05:54,854
Because I'd have more
fun at these things
75
00:05:54,896 --> 00:05:55,814
if you were with me.
76
00:05:55,855 --> 00:05:57,649
No, you wouldn't.
77
00:05:57,691 --> 00:05:58,775
Why do you say that?
78
00:05:58,817 --> 00:05:59,901
Because you
operate better when
79
00:05:59,943 --> 00:06:01,528
you're not worrying about me.
80
00:06:01,569 --> 00:06:02,946
That is an excuse.
81
00:06:02,987 --> 00:06:05,699
That is a fact.
82
00:06:05,740 --> 00:06:08,034
But why do you want to go
to the Vandemeres anyway?
83
00:06:08,076 --> 00:06:09,536
It's not my scene.
84
00:06:09,577 --> 00:06:11,579
Well, the police
softball game isn't mine,
85
00:06:11,621 --> 00:06:12,872
but I'd go if you asked me to.
86
00:06:12,914 --> 00:06:13,790
Oh, yeah.
87
00:06:13,832 --> 00:06:14,874
But that-- that's fun.
88
00:06:14,916 --> 00:06:16,167
No?
89
00:06:16,209 --> 00:06:17,794
Please.
90
00:06:17,836 --> 00:06:19,129
Please.
91
00:06:19,170 --> 00:06:21,506
I really need you to go
to this thing with me.
92
00:06:21,548 --> 00:06:24,009
Besides a lot of the
doctors who helped save
93
00:06:24,050 --> 00:06:25,093
your life are going to be there.
94
00:06:25,135 --> 00:06:25,927
Oh, see--
95
00:06:27,971 --> 00:06:28,888
[sigh]
96
00:06:28,930 --> 00:06:31,558
You really want me to go?
97
00:06:31,599 --> 00:06:33,727
Yeah.
98
00:06:33,768 --> 00:06:36,980
All right, I'll go.
99
00:06:37,022 --> 00:06:38,064
Promise you won't hate it?
100
00:06:38,106 --> 00:06:39,899
I promise I won't hate it.
101
00:06:39,941 --> 00:06:43,570
I'll just think of some crime
scenes where I'd rather be.
102
00:06:43,611 --> 00:06:47,824
[music playing]
103
00:06:49,534 --> 00:06:51,953
555-1110.
104
00:06:51,995 --> 00:06:53,079
What?
105
00:06:53,121 --> 00:06:54,456
You were going
to call Donovan's
106
00:06:54,497 --> 00:06:55,498
office about 10 minutes ago.
[groan]
107
00:06:55,540 --> 00:06:56,249
Here you go, Lester.
108
00:06:56,291 --> 00:06:57,167
Thanks.
109
00:06:57,208 --> 00:06:58,877
Right.
110
00:06:58,918 --> 00:07:00,170
You got problems
on the home front?
111
00:07:00,211 --> 00:07:03,131
N--No.
No, no problems.
112
00:07:03,173 --> 00:07:06,217
So why is your nose
getting really long?
113
00:07:06,259 --> 00:07:08,178
[chuckle]
114
00:07:08,219 --> 00:07:11,514
(GROANING) Oh, it's Jillian.
115
00:07:11,556 --> 00:07:13,933
She wants me to go to some
yacht club benefit and hob nob
116
00:07:13,975 --> 00:07:18,772
with all the phony
politically correct types.
117
00:07:18,813 --> 00:07:19,981
That ain't me, Sam.
118
00:07:20,023 --> 00:07:21,107
Tell me.
119
00:07:21,149 --> 00:07:23,109
Come on, I live
in the real world.
120
00:07:23,151 --> 00:07:24,235
Do I need this?
121
00:07:24,277 --> 00:07:25,195
No.
122
00:07:25,236 --> 00:07:26,696
No, I--I don't need this.
123
00:07:26,738 --> 00:07:28,615
[sigh]
124
00:07:28,656 --> 00:07:32,118
So have you told
this to Jillian?
125
00:07:32,160 --> 00:07:33,036
No.
126
00:07:33,078 --> 00:07:34,829
Tactful.
127
00:07:34,871 --> 00:07:36,122
So what's the benefit for?
128
00:07:36,164 --> 00:07:38,166
Uh, a hospital-- an MRI.
129
00:07:38,208 --> 00:07:40,543
Well, that's
politically correct.
130
00:07:40,585 --> 00:07:41,920
I mean, that's not so phony.
131
00:07:41,961 --> 00:07:45,215
Yeah, but I will
feel like a phony.
132
00:07:45,256 --> 00:07:46,216
I mean, come on.
133
00:07:46,257 --> 00:07:47,967
Why can't she just go alone?
134
00:07:48,009 --> 00:07:48,968
Listen to me--
135
00:07:49,010 --> 00:07:50,136
you go.
136
00:07:50,178 --> 00:07:52,055
You put on your
social smile, you
137
00:07:52,097 --> 00:07:54,307
be nice to all the
little rich old ladies,
138
00:07:54,349 --> 00:07:56,851
and it won't be so bad.
139
00:07:56,893 --> 00:07:58,144
Yeah.
140
00:07:58,186 --> 00:07:59,938
I already told her I'd go.
141
00:07:59,979 --> 00:08:01,523
Good.
142
00:08:01,564 --> 00:08:03,274
So you'll call Donovan now?
143
00:08:03,316 --> 00:08:04,317
One more question.
144
00:08:04,359 --> 00:08:05,819
Hmm?
145
00:08:05,860 --> 00:08:06,903
You know where I can
rent a social smile?
146
00:08:06,945 --> 00:08:11,199
[music playing]
147
00:08:31,845 --> 00:08:37,809
Well, I should be impressed
but I'm not too surprised.
148
00:08:37,851 --> 00:08:39,769
Now why's that?
149
00:08:39,811 --> 00:08:43,815
Because I already know you
have a nice, steady stroke.
150
00:08:46,818 --> 00:08:48,987
[moaning]
151
00:08:50,655 --> 00:08:57,037
Do I detect interest
after all that exercise?
152
00:08:57,078 --> 00:09:00,790
Let's, uh, go check
your return of serve.
153
00:09:00,832 --> 00:09:01,666
You got it.
154
00:09:05,754 --> 00:09:10,633
[music playing]
155
00:09:26,691 --> 00:09:28,902
Now I'm in charge.
156
00:09:28,943 --> 00:09:30,278
Oh--
157
00:09:30,320 --> 00:09:35,033
Let's see if you can
go three straight sets.
158
00:09:35,075 --> 00:09:38,286
What are you trying
to do, kill me?
159
00:09:38,328 --> 00:09:40,205
No, baby.
160
00:09:40,246 --> 00:09:42,665
I'm just going to give
you a taste of heaven.
161
00:09:51,966 --> 00:09:52,926
Oh, no--no, I can't.
162
00:09:52,967 --> 00:09:53,843
My heart-- no, don't!
163
00:09:53,885 --> 00:09:54,761
EVE: Breathe, baby!
164
00:09:54,803 --> 00:09:55,762
Breathe!
165
00:09:55,804 --> 00:09:56,763
ROLAND: Oh, god!
166
00:09:56,805 --> 00:09:57,681
No!
167
00:09:57,722 --> 00:09:58,765
EVE: Breathe!
168
00:09:58,807 --> 00:10:00,141
Yes!
169
00:10:00,183 --> 00:10:01,142
Yes!
170
00:10:01,184 --> 00:10:02,102
Now!
171
00:10:02,143 --> 00:10:03,728
Give it to me.
172
00:10:03,770 --> 00:10:06,690
[moaning]
173
00:10:06,731 --> 00:10:09,651
[panting]
174
00:10:15,115 --> 00:10:17,367
[sigh]
175
00:10:28,920 --> 00:10:31,131
[knocking]
WYLIE: Mr. Ballantine?
176
00:10:34,884 --> 00:10:38,972
Sir, it's Mr. Abrams
calling from Chicago.
177
00:10:39,014 --> 00:10:40,140
You asked me to let you know.
178
00:10:51,776 --> 00:10:56,031
[suspenseful music playing]
179
00:11:27,062 --> 00:11:29,022
So how is my father?
180
00:11:29,064 --> 00:11:30,190
Fine.
181
00:11:30,231 --> 00:11:32,275
Just fine.
182
00:11:32,317 --> 00:11:33,985
I left him with a
smile on his face.
183
00:11:37,238 --> 00:11:40,033
Does it turn you on--
184
00:11:40,075 --> 00:11:42,869
doing it with me and my father?
185
00:11:42,911 --> 00:11:44,537
You bet.
186
00:11:44,579 --> 00:11:45,372
You bitch.
187
00:11:49,793 --> 00:11:54,005
[music playing]
188
00:12:00,929 --> 00:12:01,805
Thank you so much.
189
00:12:01,846 --> 00:12:02,472
Take care.
190
00:12:05,266 --> 00:12:06,810
- The benefactors?
- Patients.
191
00:12:06,851 --> 00:12:08,061
Patients?
192
00:12:08,103 --> 00:12:09,562
What are you treating
them for, lockjaw?
193
00:12:09,604 --> 00:12:10,980
(LAUGHING) Relax.
194
00:12:11,022 --> 00:12:12,899
One more hour and
we are out of here.
195
00:12:12,941 --> 00:12:13,983
[groan]
196
00:12:18,571 --> 00:12:19,447
This way.
197
00:12:19,489 --> 00:12:20,949
What's the matter?
198
00:12:20,990 --> 00:12:22,158
There's just somebody
I'd rather not see.
199
00:12:24,953 --> 00:12:26,913
Too late.
200
00:12:26,955 --> 00:12:29,582
STEVE: Jillian,
you look radiant.
201
00:12:29,624 --> 00:12:31,167
How are you, Steve?
202
00:12:31,209 --> 00:12:32,210
Well, not bad.
203
00:12:32,252 --> 00:12:33,336
Not bad.
204
00:12:33,378 --> 00:12:35,422
18 holes in the
gallbladder today.
205
00:12:35,463 --> 00:12:37,549
Steve Dunnix, Chris Lorenzo.
206
00:12:37,590 --> 00:12:38,800
Steve.
207
00:12:38,842 --> 00:12:40,218
Lorenzo-- that
sounds familiar.
208
00:12:40,260 --> 00:12:41,469
What do you do, Chris?
209
00:12:41,511 --> 00:12:43,179
Chris is my date.
210
00:12:43,221 --> 00:12:47,308
Oh, well, that's nice
work if you can keep it.
211
00:12:47,350 --> 00:12:49,019
I meant for a living.
212
00:12:49,060 --> 00:12:50,270
I'm a cop.
213
00:12:50,311 --> 00:12:52,147
No kidding.
214
00:12:52,188 --> 00:12:53,940
No, wait a minute.
215
00:12:53,982 --> 00:12:55,817
You're not that guy that Jillian
was working on in Theater 1
216
00:12:55,859 --> 00:12:57,444
a couple of months
back, are you?
217
00:12:57,485 --> 00:12:59,904
That guy.
218
00:12:59,946 --> 00:13:02,532
So, uh, you two have a little
doctor-patient thing going?
219
00:13:02,574 --> 00:13:04,117
Ooh, naughty, naughty!
220
00:13:04,159 --> 00:13:05,910
It was nice seeing
you again, Steve.
221
00:13:05,952 --> 00:13:07,245
Yeah.
Well, nice for you too, Jilly.
222
00:13:07,287 --> 00:13:08,538
It's good to see
that you're, uh,
223
00:13:08,580 --> 00:13:11,875
practicing a little
post-operative therapy.
224
00:13:11,916 --> 00:13:13,501
You got a problem?
225
00:13:13,543 --> 00:13:16,046
No, I don't have a problem.
226
00:13:16,087 --> 00:13:17,505
I think it's
admirable that Jillian
227
00:13:17,547 --> 00:13:20,133
takes such a personal interest
in all of her patients.
228
00:13:20,175 --> 00:13:21,468
Of course, I'm sure
that they're not
229
00:13:21,509 --> 00:13:23,386
getting the same kind
of personal attention
230
00:13:23,428 --> 00:13:24,971
that you are.
231
00:13:25,013 --> 00:13:26,431
Anybody ever tell you
you're a real jerk, Steve?
232
00:13:26,473 --> 00:13:27,932
Chris, please--
233
00:13:27,974 --> 00:13:28,558
SGT. CHRIS LORENZO:
No, hold on a second.
234
00:13:28,600 --> 00:13:29,559
Hold on a second.
235
00:13:29,601 --> 00:13:31,311
Just take it easy, Lorenzo.
236
00:13:31,353 --> 00:13:33,480
Jillian and I are just engaging
in a little collegial humor.
237
00:13:33,521 --> 00:13:35,565
Well, I don't find it
funny, so you back off.
238
00:13:45,367 --> 00:13:46,618
Hey--
239
00:13:46,659 --> 00:13:47,952
You had to do it, didn't you?
240
00:13:47,994 --> 00:13:49,412
You had to let him get to you.
241
00:13:49,454 --> 00:13:50,997
I'm not going to stand
there and let him insult you.
242
00:13:51,039 --> 00:13:52,540
I am perfectly capable
of taking care of myself.
243
00:13:52,582 --> 00:13:53,667
I didn't need you
to get out there
244
00:13:53,708 --> 00:13:55,085
and start thumping your chest.
245
00:13:55,126 --> 00:13:56,211
Well, you act like
I slugged the guy.
246
00:13:56,252 --> 00:13:57,879
I didn't touch him.
247
00:13:57,921 --> 00:13:59,422
You just made an embarrassing
scene out of nothing.
248
00:13:59,464 --> 00:14:00,965
I made an-- no, no.
249
00:14:01,007 --> 00:14:03,009
Your doctor friend made
an embarrassing scene.
250
00:14:03,051 --> 00:14:05,178
Look, I know he's a jerk, but
that doesn't mean that you have
251
00:14:05,220 --> 00:14:06,179
to start behaving like one.
252
00:14:12,310 --> 00:14:13,186
What are you doing?
253
00:14:13,228 --> 00:14:14,562
I am taking a cab.
254
00:14:14,604 --> 00:14:15,522
No, I drove you here.
255
00:14:15,563 --> 00:14:16,481
I'm going to drive you home.
256
00:14:16,523 --> 00:14:17,399
No, you're not.
257
00:14:23,154 --> 00:14:24,239
You know, you were right.
258
00:14:24,280 --> 00:14:25,198
You should never
have come to this.
259
00:14:32,247 --> 00:14:33,206
(SHOUTING) It wasn't my idea!
260
00:14:33,248 --> 00:14:37,335
[music playing]
261
00:14:47,012 --> 00:14:53,643
Liver temperature, 86
degrees, advancing rigor mortis.
262
00:14:53,685 --> 00:14:54,686
OK, guys.
I'm all done.
263
00:14:54,728 --> 00:14:55,562
You can ship him.
264
00:15:02,360 --> 00:15:03,028
Hold on here.
265
00:15:03,069 --> 00:15:04,529
Wait a minute.
266
00:15:04,571 --> 00:15:05,530
What have we here?
267
00:15:08,783 --> 00:15:11,578
On second thought, you'd better
leave him on the bed, boys.
268
00:15:15,457 --> 00:15:21,087
A Mickey Mantle
'57 for $1,250--
269
00:15:21,129 --> 00:15:24,424
$1,250 American do-- come on.
270
00:15:24,466 --> 00:15:25,550
Come on, Hector.
271
00:15:25,592 --> 00:15:27,385
We-- no, no, no.
Hey, Hector.
272
00:15:27,427 --> 00:15:28,345
Listen to me closely.
273
00:15:28,386 --> 00:15:31,097
We-- you--
274
00:15:31,139 --> 00:15:32,599
Hector!
275
00:15:32,640 --> 00:15:33,850
I'm from Brooklyn.
276
00:15:33,892 --> 00:15:34,809
Did you forget that?
277
00:15:34,851 --> 00:15:36,728
[buzzing]
Yeah, what?
278
00:15:36,770 --> 00:15:39,314
WOMAN: The coroner is on
line one for you, Captain.
279
00:15:39,356 --> 00:15:41,608
Uh, Hector, hold on
a second, all right?
280
00:15:41,649 --> 00:15:42,859
Yeah, go ahead.
281
00:15:42,901 --> 00:15:43,443
SGT. CHRIS LORENZO:
What do you mean?
282
00:15:43,485 --> 00:15:44,611
No.
283
00:15:44,652 --> 00:15:45,487
She said that she
needed support.
284
00:15:45,528 --> 00:15:46,613
So a guy lays into her.
285
00:15:46,654 --> 00:15:47,822
I give her the
support she needs.
286
00:15:47,864 --> 00:15:49,616
She says I caused a scene.
287
00:15:49,657 --> 00:15:51,826
I kn-- look, all I'm saying
is you might have overreacted.
288
00:15:51,868 --> 00:15:53,119
Come on, what do y--
289
00:15:53,161 --> 00:15:54,621
you act like I pistol
whipped the guy.
290
00:15:54,662 --> 00:15:55,497
I didn't even touch him.
291
00:15:55,538 --> 00:15:56,456
I gave him a look.
292
00:15:56,498 --> 00:15:57,916
I told him to back off.
293
00:15:57,957 --> 00:16:01,586
- You could have walked away,
- I don't believe this.
294
00:16:01,628 --> 00:16:03,421
Look, Christopher,
you asked me my opinion.
295
00:16:03,463 --> 00:16:04,964
But--
296
00:16:05,006 --> 00:16:06,800
I'm just saying that maybe
you overreacted because you felt
297
00:16:06,841 --> 00:16:08,385
a little threatened, you know?
298
00:16:08,426 --> 00:16:09,511
- Threatened?
- Yeah.
299
00:16:09,552 --> 00:16:11,346
By this guy?
Me, threatened?
300
00:16:11,388 --> 00:16:13,014
CAPT. HARRY: Lorenzo,
Lance, in here.
301
00:16:13,056 --> 00:16:14,140
Uh, yeah.
302
00:16:14,182 --> 00:16:14,974
Coming, Cap'.
303
00:16:19,562 --> 00:16:21,064
Yeah?
304
00:16:21,106 --> 00:16:22,774
I want you two to go on over
to the Ballantine mansion.
305
00:16:22,816 --> 00:16:24,484
Ballantine Sr. is dead--
306
00:16:24,526 --> 00:16:25,652
heart attack.
307
00:16:25,694 --> 00:16:28,113
A lesson for all of us.
308
00:16:28,154 --> 00:16:30,907
Sic transit gloria mundi--
309
00:16:30,949 --> 00:16:33,368
you can't take it with you.
310
00:16:33,410 --> 00:16:34,661
Uh, any reason
to think he went
311
00:16:34,703 --> 00:16:36,413
out ahead of schedule, Captain?
312
00:16:36,454 --> 00:16:39,124
Well, the ME found
a used amyl nitrate
313
00:16:39,165 --> 00:16:40,417
capsule next to the body.
314
00:16:40,458 --> 00:16:41,835
Oh, a popper.
315
00:16:41,876 --> 00:16:43,378
Yeah.
316
00:16:43,420 --> 00:16:44,838
I can't figure it.
317
00:16:44,879 --> 00:16:48,133
Well, it's used to
heighten sexual pleasure.
318
00:16:48,174 --> 00:16:50,719
I know what it's used for.
319
00:16:50,760 --> 00:16:52,387
So the old man took a
walk on the wild side.
320
00:16:52,429 --> 00:16:54,180
Doesn't make it murder.
321
00:16:54,222 --> 00:16:55,682
Fine.
322
00:16:55,724 --> 00:16:58,685
Then go there and prove
that it's not, OK?
323
00:16:58,727 --> 00:17:00,186
You're still standing.
Go.
324
00:17:00,228 --> 00:17:01,104
Go!
325
00:17:01,146 --> 00:17:02,897
Hey-- you, uh--
326
00:17:02,939 --> 00:17:06,693
you collect baseball
cards, Captain?
327
00:17:06,735 --> 00:17:08,695
Uh, my nephew.
328
00:17:08,737 --> 00:17:10,447
10-year-old kid-- he's
visiting from New York.
329
00:17:10,488 --> 00:17:11,156
Oh.
330
00:17:11,197 --> 00:17:12,657
[buzzing]
331
00:17:12,699 --> 00:17:14,200
Yeah?
332
00:17:14,242 --> 00:17:15,869
WOMAN: Captain, the guy from
the card store called back.
333
00:17:15,910 --> 00:17:20,874
He says you can have the
Mickey Mantle '57 for $1,000.
334
00:17:20,915 --> 00:17:23,084
Lucky nephew, huh?
335
00:17:23,126 --> 00:17:26,463
I wouldn't expect either
of you to understand, OK?
336
00:17:26,504 --> 00:17:29,799
[chuckling]
337
00:17:29,841 --> 00:17:33,094
[music playing]
338
00:17:34,095 --> 00:17:36,681
Yeah, Hector?
339
00:17:36,723 --> 00:17:40,018
[tires screeching]
340
00:17:46,691 --> 00:17:50,612
[police radio chatter]
341
00:17:55,116 --> 00:17:57,786
The coroner said those are
ligature marks on the wrist.
342
00:17:57,827 --> 00:18:00,830
He's got amyl nitrate
in the nostrils.
343
00:18:00,872 --> 00:18:02,624
I say this old guy went
out in a blaze of glory.
344
00:18:02,665 --> 00:18:04,167
I say he went for
one last hurrah,
345
00:18:04,209 --> 00:18:06,628
but that doesn't make it murder.
346
00:18:06,670 --> 00:18:08,922
Well, not unless you
include the female body's
347
00:18:08,963 --> 00:18:09,964
deadly weapon.
348
00:18:10,006 --> 00:18:11,174
- Oh, see, that-- that--
- What?
349
00:18:11,216 --> 00:18:12,092
That bothers you?
350
00:18:12,133 --> 00:18:13,760
Uh, no.
351
00:18:13,802 --> 00:18:15,053
No, I'm just-- I'm wondering
how you, uh-- you get
352
00:18:15,095 --> 00:18:16,096
intent, if there was intent.
353
00:18:16,137 --> 00:18:17,055
Yeah.
354
00:18:17,097 --> 00:18:18,473
[clearing throat]
355
00:18:18,515 --> 00:18:19,641
Wylie Phillips, sir.
356
00:18:19,683 --> 00:18:21,017
You wanted to see me.
- Yeah, Wylie.
357
00:18:21,059 --> 00:18:22,102
You found the body?
358
00:18:22,143 --> 00:18:23,895
Yes, sir.
359
00:18:23,937 --> 00:18:26,106
This morning, when I brought
Mr. Ballantine his newspaper.
360
00:18:26,147 --> 00:18:28,525
So when was the last
time you saw him alive?
361
00:18:28,566 --> 00:18:31,111
Yesterday afternoon, ma'am.
362
00:18:31,152 --> 00:18:32,862
So he didn't have
dinner last night?
363
00:18:32,904 --> 00:18:34,531
No.
364
00:18:34,572 --> 00:18:37,117
Uh, Mr. Ballantine maintained
very irregular habits.
365
00:18:37,158 --> 00:18:39,536
He would call me if
he wanted anything.
366
00:18:39,577 --> 00:18:41,746
Who would he call is he, uh--
367
00:18:41,788 --> 00:18:44,124
you know, if he wanted
something you couldn't provide?
368
00:18:44,165 --> 00:18:47,002
Sir, if I understand
your inference,
369
00:18:47,043 --> 00:18:50,630
um, I believe that Mr.
Ballantine was entertaining
370
00:18:50,672 --> 00:18:52,632
a young lady
yesterday afternoon.
371
00:18:52,674 --> 00:18:56,636
Um, I also believe the young
lady left in rather a hurry.
372
00:18:56,678 --> 00:18:58,138
JUNIOR: Hey!
373
00:18:58,179 --> 00:19:00,265
What the hell's
going on around here?
374
00:19:00,306 --> 00:19:01,641
Sergeant Lorenzo.
375
00:19:01,683 --> 00:19:02,559
This is my partner,
Sergeant Lance.
376
00:19:02,600 --> 00:19:03,977
Hi.
377
00:19:04,019 --> 00:19:05,228
Wylie, did you show them in?
378
00:19:05,270 --> 00:19:06,229
Yes, sir.
379
00:19:06,271 --> 00:19:07,522
Well, then show them out--
380
00:19:07,564 --> 00:19:09,024
now.
381
00:19:09,065 --> 00:19:10,900
Junior, wait.
382
00:19:10,942 --> 00:19:12,736
Please, let the detectives
finish their job.
383
00:19:12,777 --> 00:19:14,571
[scoff]
- What job?
384
00:19:14,612 --> 00:19:16,072
See, there's no crime here.
385
00:19:16,114 --> 00:19:18,199
A man died of a heart attack.
386
00:19:18,241 --> 00:19:19,743
Came as a big
surprise to all of us.
387
00:19:19,784 --> 00:19:21,703
See, nobody knew
that he had a heart.
388
00:19:21,745 --> 00:19:23,621
Now unless you've got
a warrant, get out.
389
00:19:23,663 --> 00:19:25,206
OK, Junior, let's go.
390
00:19:25,248 --> 00:19:27,792
Wylie, would you be kind enough
to make some coffee for Junior?
391
00:19:27,834 --> 00:19:29,252
Yes, ma'am.
392
00:19:29,294 --> 00:19:30,628
I'm Claire Ballantine--
393
00:19:30,670 --> 00:19:32,839
Junior's cousin, Roland's niece.
394
00:19:32,881 --> 00:19:36,259
We can talk downstairs.
395
00:19:36,301 --> 00:19:37,719
Well, after all,
the poor boy's
396
00:19:37,761 --> 00:19:39,095
been under a lot of stress.
397
00:19:39,137 --> 00:19:40,722
I mean, he just lost
his dad and all.
398
00:19:40,764 --> 00:19:42,140
Hmm--
399
00:19:42,182 --> 00:19:44,100
[suspenseful music playing]
400
00:19:44,142 --> 00:19:45,143
[sigh]
401
00:19:45,185 --> 00:19:48,688
SGT. RITA LEE LANCE: Excuse me.
402
00:19:48,730 --> 00:19:50,023
We're not here to
conduct a search.
403
00:19:50,065 --> 00:19:51,858
We're here to ask you
a couple of questions.
404
00:19:51,900 --> 00:19:53,276
Forget it.
405
00:19:53,318 --> 00:19:55,195
I'm not about to answer
a bunch of dumb questions
406
00:19:55,236 --> 00:19:56,988
just because my old man's
pump stopped functioning.
407
00:19:57,030 --> 00:19:57,864
Now, that's it.
408
00:19:57,906 --> 00:19:58,823
Junior, please--
409
00:19:58,865 --> 00:20:00,033
JUNIOR: Forget it.
410
00:20:00,075 --> 00:20:01,076
Did you see a
woman leave the house
411
00:20:01,117 --> 00:20:02,160
yesterday afternoon, Junior?
412
00:20:05,330 --> 00:20:08,917
As a matter of fact, I did.
413
00:20:08,958 --> 00:20:09,793
The cleaning lady.
414
00:20:14,422 --> 00:20:16,132
He's not himself.
415
00:20:16,174 --> 00:20:18,760
There's been a lot of strain
between him and Roland lately.
416
00:20:18,802 --> 00:20:21,012
What kind of strain?
417
00:20:21,054 --> 00:20:22,764
Arguments, fights.
418
00:20:22,806 --> 00:20:25,225
Junior's lived in Roland's
shadow his whole life.
419
00:20:25,266 --> 00:20:26,309
This woman that
was at the house
420
00:20:26,351 --> 00:20:27,811
yesterday, did you see her?
421
00:20:27,852 --> 00:20:28,895
Yes.
422
00:20:28,937 --> 00:20:30,772
She was trash.
423
00:20:30,814 --> 00:20:32,232
Things got worse
after Junior brought
424
00:20:32,273 --> 00:20:33,900
that dancer into the house.
425
00:20:33,942 --> 00:20:35,694
Wait a minute--
426
00:20:35,735 --> 00:20:37,112
you're saying this woman was
Junior's girlfriend before she
427
00:20:37,153 --> 00:20:37,987
hooked up with Roland?
428
00:20:41,783 --> 00:20:43,034
Will you excuse me?
429
00:20:43,076 --> 00:20:44,202
Sure.
430
00:20:44,244 --> 00:20:48,623
[music playing]
431
00:20:52,669 --> 00:20:54,295
I'm getting a weird
feeling about this woman.
432
00:20:54,337 --> 00:20:55,672
Yeah.
433
00:20:55,714 --> 00:20:56,673
Do you think he
used the girlfriend
434
00:20:56,715 --> 00:20:57,382
to snuff out daddy dearest?
435
00:20:57,424 --> 00:20:58,008
Crossed my mind, Sam.
436
00:20:58,049 --> 00:20:59,384
Yeah.
437
00:20:59,426 --> 00:21:01,928
I'll go talk to Ballantine's
doctor about that.
438
00:21:01,970 --> 00:21:03,763
Speaking of doctors--
- Oh, see--
439
00:21:03,805 --> 00:21:05,265
--have you thought
about calling Jillian?
440
00:21:05,306 --> 00:21:06,766
If she wants to,
she'll call me.
441
00:21:06,808 --> 00:21:07,726
And what if she doesn't?
442
00:21:07,767 --> 00:21:08,643
Then what?
443
00:21:08,685 --> 00:21:10,186
Well--
444
00:21:10,228 --> 00:21:12,856
Look, Chris, if you want to
be close in a relationship,
445
00:21:12,897 --> 00:21:14,274
both people got to make
adjustments, you know?
446
00:21:14,315 --> 00:21:17,777
Yeah.
I can only bend so far.
447
00:21:17,819 --> 00:21:21,948
[music playing]
448
00:21:21,990 --> 00:21:24,659
Rita Landers-- Dear Rita--
449
00:21:30,415 --> 00:21:32,250
Let me get this straight.
450
00:21:32,292 --> 00:21:35,295
Are you guys suggesting that
Ballantine was boffed to death?
451
00:21:35,337 --> 00:21:37,797
Is that my case?
452
00:21:37,839 --> 00:21:39,799
You two have a great
sense of humor.
453
00:21:39,841 --> 00:21:41,760
Come on, guys.
454
00:21:41,801 --> 00:21:43,803
This wouldn't last past prelim.
455
00:21:43,845 --> 00:21:46,765
We're not saying that
there is a case, George.
456
00:21:46,806 --> 00:21:48,183
We're saying there
might be a case.
457
00:21:48,224 --> 00:21:49,309
Any evidence?
458
00:21:49,351 --> 00:21:50,894
Witnesses?
459
00:21:50,935 --> 00:21:52,771
Well, I talked to Roland
Ballantine's doctor.
460
00:21:52,812 --> 00:21:54,314
He said Roland had
a heart condition.
461
00:21:54,356 --> 00:21:55,899
I mean, the guy never
missed a check up.
462
00:21:55,940 --> 00:21:58,234
There is no way he
would be taking poppers.
463
00:21:58,276 --> 00:21:59,861
(SCOFFING) I can see it now.
464
00:21:59,903 --> 00:22:01,404
The judge will say,
what's the murder weapon?
465
00:22:01,446 --> 00:22:04,824
And I'll say, Your Honor,
a popper and a tart.
466
00:22:04,866 --> 00:22:06,117
Take a look at this, George.
467
00:22:06,159 --> 00:22:08,995
A society photographer
took that last week.
468
00:22:09,037 --> 00:22:11,331
Her name's Eve Kinsley.
469
00:22:11,373 --> 00:22:14,876
Hmm, looks just like
my Frannie, only taller.
470
00:22:14,918 --> 00:22:15,835
OK, OK.
471
00:22:15,877 --> 00:22:17,420
So she's a hot ticket.
472
00:22:17,462 --> 00:22:18,922
We should all be so lucky.
473
00:22:18,963 --> 00:22:20,256
What's the motive?
474
00:22:20,298 --> 00:22:21,383
Who's the sole beneficiary?
475
00:22:21,424 --> 00:22:22,300
Junior.
476
00:22:22,342 --> 00:22:23,510
GEORGE: Exactly.
477
00:22:23,551 --> 00:22:25,011
And according to
Ballantine's attorney,
478
00:22:25,053 --> 00:22:27,305
the old man had no plan
to change the will.
479
00:22:27,347 --> 00:22:29,015
I rest my case.
480
00:22:29,057 --> 00:22:30,934
Yeah, but what if Junior
thought the old man was going
481
00:22:30,975 --> 00:22:32,435
to cut him out of the will?
482
00:22:32,477 --> 00:22:34,354
These two have been at each
other's throats for years.
483
00:22:34,396 --> 00:22:36,773
The niece said lately things
have gotten a lot worse.
484
00:22:36,815 --> 00:22:38,358
So he gets the
girlfriend involved
485
00:22:38,400 --> 00:22:39,776
and she offs the old man.
486
00:22:39,818 --> 00:22:40,985
Bingo.
487
00:22:41,027 --> 00:22:42,153
Normally, I'd say
follow the money,
488
00:22:42,195 --> 00:22:45,532
but that doesn't
seem to apply here.
489
00:22:45,573 --> 00:22:47,992
So what do we do?
490
00:22:48,034 --> 00:22:50,453
We go pop a tart.
491
00:22:50,495 --> 00:22:55,375
[music playing]
492
00:23:05,051 --> 00:23:06,886
Hey, Jillian.
493
00:23:06,928 --> 00:23:09,097
Hi.
494
00:23:09,139 --> 00:23:12,434
I know you don't like
surprises-- neither do I,
495
00:23:12,475 --> 00:23:15,395
but I also hate the phone
at a time like this.
496
00:23:15,437 --> 00:23:17,147
Can we declare a truce?
497
00:23:17,188 --> 00:23:20,442
I never had a
problem, Jillian.
498
00:23:20,483 --> 00:23:22,110
You walked off.
499
00:23:22,152 --> 00:23:23,361
OK, then.
500
00:23:23,403 --> 00:23:25,822
I apologize.
501
00:23:25,864 --> 00:23:27,323
I didn't explain
how I was feeling,
502
00:23:27,365 --> 00:23:30,410
and I realize now that
you were being supportive.
503
00:23:30,452 --> 00:23:31,911
Yeah.
504
00:23:31,953 --> 00:23:33,955
Well, I--I, uh-- I
guess we can let it go.
505
00:23:33,997 --> 00:23:35,290
So is it a truce?
506
00:23:35,331 --> 00:23:37,500
Truce.
507
00:23:37,542 --> 00:23:39,586
Can we still
have a social life?
508
00:23:39,627 --> 00:23:41,963
Uh, police softball, yeah.
509
00:23:42,005 --> 00:23:47,218
But I'm going to have to
think about the other stuff.
510
00:23:47,260 --> 00:23:49,137
OK.
511
00:23:49,179 --> 00:23:50,388
I'll let you think about it.
512
00:23:50,430 --> 00:23:51,306
All right.
513
00:23:51,348 --> 00:23:54,976
[music playing]
514
00:23:55,977 --> 00:23:56,853
Call me.
515
00:24:05,904 --> 00:24:07,280
What?
516
00:24:07,322 --> 00:24:09,240
What?
517
00:24:09,282 --> 00:24:10,825
- I didn't say anything.
- No-- come on.
518
00:24:10,867 --> 00:24:12,118
You didn't have to.
519
00:24:12,160 --> 00:24:14,496
I can see you choking
on the word, "jerk."
520
00:24:14,537 --> 00:24:17,457
If you want to treat the woman
you love like a little puppy
521
00:24:17,499 --> 00:24:19,542
dog that you can pat on the head
and send away whenever you--
522
00:24:19,584 --> 00:24:20,919
No.
523
00:24:20,960 --> 00:24:23,630
Hey--wai-- I
accepted her apology.
524
00:24:23,672 --> 00:24:24,589
Never mind.
525
00:24:24,631 --> 00:24:25,590
Hold on.
526
00:24:25,632 --> 00:24:28,009
What exactly is the problem?
527
00:24:28,051 --> 00:24:28,885
Your knuckles.
528
00:24:32,347 --> 00:24:35,225
You're dragging
them in the dirt.
529
00:24:35,266 --> 00:24:36,976
So what did you
get dinged for?
530
00:24:37,018 --> 00:24:39,229
Two dozen roses and a card
in which I eat serious humble
531
00:24:39,270 --> 00:24:40,980
[chuckle]
532
00:24:41,022 --> 00:24:42,232
Seems to me you
got off pretty easy.
533
00:24:42,273 --> 00:24:43,483
You know, I don't
get it, George.
534
00:24:43,525 --> 00:24:45,151
She leaves me standing
in a parking lot,
535
00:24:45,193 --> 00:24:47,404
and I end up looking
like the bad guy?
536
00:24:47,445 --> 00:24:49,114
Don't ask me.
537
00:24:49,155 --> 00:24:51,491
I'm living out of boxes in
a one bedroom apartment,
538
00:24:51,533 --> 00:24:53,910
and I can't even figure
out how I got there yet.
539
00:24:53,952 --> 00:24:54,994
Oh, jeez, George.
540
00:24:55,036 --> 00:24:56,329
I--I apologize.
541
00:24:56,371 --> 00:24:58,039
Here I am going on about
my little squabble.
542
00:24:58,081 --> 00:25:00,333
You are trying to put the
shattered pieces of your life
543
00:25:00,375 --> 00:25:01,501
back together.
544
00:25:01,543 --> 00:25:03,503
Thanks, I think.
545
00:25:03,545 --> 00:25:06,881
I tell you, Chris, when it
comes to women these days,
546
00:25:06,923 --> 00:25:08,341
I don't know where to begin.
547
00:25:08,383 --> 00:25:10,301
W--Why-- why don't you
start off slow, George?
548
00:25:10,343 --> 00:25:11,970
I mean, come on.
549
00:25:12,012 --> 00:25:13,221
You got to test the waters
before you go jumping in.
550
00:25:13,263 --> 00:25:15,098
Ah, I'm too scared.
551
00:25:15,140 --> 00:25:16,599
After all those
years with Andrea,
552
00:25:16,641 --> 00:25:18,935
I became married George.
553
00:25:18,977 --> 00:25:20,520
I'm the guy that
didn't have to worry
554
00:25:20,562 --> 00:25:24,524
about his spreading middle and
the receding hairline anymore.
555
00:25:24,566 --> 00:25:26,026
I mean, I was married.
556
00:25:26,067 --> 00:25:27,444
Yeah, forget about that.
557
00:25:27,485 --> 00:25:29,029
I'm going to let you
in on a little secret.
558
00:25:29,070 --> 00:25:30,613
- Yeah?
- All right?
559
00:25:30,655 --> 00:25:33,533
This might sound strange, but
women, they aren't into looks
560
00:25:33,575 --> 00:25:34,617
the way that men are.
561
00:25:34,659 --> 00:25:36,327
Nah, it's more than that.
562
00:25:36,369 --> 00:25:37,537
Well, what else is there?
563
00:25:37,579 --> 00:25:39,372
Image-- what you
show to the world.
564
00:25:39,414 --> 00:25:41,416
I mean, the guy you become
after you've been married
565
00:25:41,458 --> 00:25:43,710
for a long time is a lot
less perfect than the guy
566
00:25:43,752 --> 00:25:46,129
who was single and on the make.
- Well, so?
567
00:25:46,171 --> 00:25:47,964
You become that
single guy again.
568
00:25:48,006 --> 00:25:50,216
I don't know if
I have the energy.
569
00:25:50,258 --> 00:25:54,596
I mean, I've grown
into my flaws, Chris.
570
00:25:54,637 --> 00:25:56,264
I've become accustomed to them.
571
00:25:56,306 --> 00:25:58,016
They were mine.
572
00:25:58,058 --> 00:26:01,102
Now, suddenly, I'm not so
comfortable with them anymore.
573
00:26:01,144 --> 00:26:03,146
Uh, George, weren't
you totally comfortable
574
00:26:03,188 --> 00:26:05,231
before Andrea divorced you?
575
00:26:05,273 --> 00:26:06,941
Yeah, I guess I was.
576
00:26:06,983 --> 00:26:09,527
So maybe a little pain and
discomfort isn't a bad thing
577
00:26:09,569 --> 00:26:10,570
now and again.
578
00:26:10,612 --> 00:26:12,405
Eh, who knows.
579
00:26:12,447 --> 00:26:17,077
Yeah, maybe.
580
00:26:17,118 --> 00:26:21,456
[music playing]
581
00:26:32,092 --> 00:26:33,385
Miss Kinsley?
582
00:26:45,480 --> 00:26:46,314
Rita--
583
00:26:51,778 --> 00:26:54,322
[suspenseful music playing]
584
00:26:54,364 --> 00:26:55,740
[sigh]
585
00:26:55,782 --> 00:26:57,033
Eve Kinsley?
586
00:27:08,712 --> 00:27:10,588
So what do you got?
587
00:27:10,630 --> 00:27:12,007
The coroner put
the time of death
588
00:27:12,048 --> 00:27:14,843
around midnight last night,
and it looks like she
589
00:27:14,884 --> 00:27:17,512
was having sex before she died.
590
00:27:17,554 --> 00:27:19,014
Rape?
591
00:27:19,055 --> 00:27:20,390
Let's just say someone went
to an awful lot of trouble
592
00:27:20,432 --> 00:27:21,641
to make us think that.
593
00:27:21,683 --> 00:27:24,477
So you think the
sex was consensual?
594
00:27:24,519 --> 00:27:26,396
Not even a broken fingernail.
595
00:27:26,438 --> 00:27:28,773
He waited until her guard
was down, pulled out a knife,
596
00:27:28,815 --> 00:27:30,483
and then stabbed her to death.
597
00:27:30,525 --> 00:27:31,484
Makes sense.
598
00:27:31,526 --> 00:27:33,111
No sign of forced entry.
599
00:27:33,153 --> 00:27:35,405
So did you, uh, get
anything from the landlady?
600
00:27:35,447 --> 00:27:36,823
Yeah.
601
00:27:36,865 --> 00:27:37,866
She said that Eve used
her, uh, security deposit
602
00:27:37,907 --> 00:27:39,159
for the last month's rent.
603
00:27:39,200 --> 00:27:40,869
- Any forwarding address?
- No.
604
00:27:40,910 --> 00:27:42,203
Said she was moving out.
Didn't say where.
605
00:27:42,245 --> 00:27:43,580
She'd only been
here three months.
606
00:27:43,621 --> 00:27:45,123
But get this-- the
landlady said they
607
00:27:45,165 --> 00:27:47,792
argued over the number of
gentleman callers that Eve had.
608
00:27:47,834 --> 00:27:49,210
A lot?
609
00:27:49,252 --> 00:27:51,713
Well, let's just say,
quote, "If men were ships,
610
00:27:51,755 --> 00:27:53,548
Eve would be the Panama Canal."
611
00:27:53,590 --> 00:27:55,550
Hmm.
612
00:27:55,592 --> 00:27:57,427
Well, I didn't find
any amyl nitrate caps,
613
00:27:57,469 --> 00:27:59,929
but I did find this--
614
00:27:59,971 --> 00:28:01,806
a check stub from Dreamgirls.
615
00:28:04,851 --> 00:28:07,020
Now we know what
kind of dancer she was.
616
00:28:07,062 --> 00:28:07,937
Yeah.
617
00:28:07,979 --> 00:28:12,776
[music playing]
618
00:28:23,078 --> 00:28:24,245
What do you think, Rita?
619
00:28:24,287 --> 00:28:25,830
Huh?
620
00:28:25,872 --> 00:28:27,582
Does Melody got real
style and grace, or what?
621
00:28:27,624 --> 00:28:29,542
Looks like real
silicone to me.
622
00:28:29,584 --> 00:28:30,877
Hey, hey-- come on.
623
00:28:30,919 --> 00:28:34,589
It's class that counts,
and Melody's got class--
624
00:28:34,631 --> 00:28:37,133
like you.
625
00:28:37,175 --> 00:28:38,760
Nice and slow, Melody.
626
00:28:38,802 --> 00:28:39,803
Don't rush it.
627
00:28:39,844 --> 00:28:44,057
[music playing]
628
00:28:51,648 --> 00:28:52,857
So what about
this girl, Donnie?
629
00:28:52,899 --> 00:28:55,985
Did she have real
style, grace, and class?
630
00:28:56,027 --> 00:28:56,945
What about her?
631
00:28:56,986 --> 00:28:58,530
I mean, do I know her?
632
00:28:58,571 --> 00:28:59,155
You paid her.
633
00:29:01,241 --> 00:29:02,117
I know.
634
00:29:02,158 --> 00:29:04,244
It's Eve Kinsley.
635
00:29:04,285 --> 00:29:06,538
So how long did she work here?
636
00:29:06,579 --> 00:29:08,623
On and off for
about six months.
637
00:29:08,665 --> 00:29:11,084
Is there anything else
you can tell me about her?
638
00:29:11,126 --> 00:29:12,627
I make it a point
not to get involved
639
00:29:12,669 --> 00:29:13,795
in my girls' personal lives.
640
00:29:13,837 --> 00:29:15,630
You know that.
641
00:29:15,672 --> 00:29:16,965
Eve's dead, Donnie.
642
00:29:17,007 --> 00:29:18,800
She's been murdered.
643
00:29:18,842 --> 00:29:19,718
Are you kidding me?
644
00:29:19,759 --> 00:29:20,760
No.
645
00:29:20,802 --> 00:29:21,678
What?
646
00:29:21,720 --> 00:29:22,804
Not one of my customers?
647
00:29:22,846 --> 00:29:24,597
I'll rip his lungs out.
648
00:29:24,639 --> 00:29:26,141
Do you know what this
does to my business?
649
00:29:26,182 --> 00:29:29,185
(SIGHING) Yeah, look--
650
00:29:29,227 --> 00:29:30,687
you ever seen her
with this guy before?
651
00:29:33,898 --> 00:29:34,983
This jamoke?
652
00:29:35,025 --> 00:29:36,026
Yeah, you know him?
653
00:29:36,067 --> 00:29:37,068
Yeah, I know him.
654
00:29:37,110 --> 00:29:38,653
His name is Junior Ballantine.
655
00:29:38,695 --> 00:29:39,738
Is this the guy?
656
00:29:39,779 --> 00:29:40,780
Wel-- I don't know.
657
00:29:40,822 --> 00:29:42,657
We're still checking that out.
658
00:29:42,699 --> 00:29:44,784
So you think Eve
met him in here?
659
00:29:44,826 --> 00:29:46,661
Well, he may have.
660
00:29:46,703 --> 00:29:48,538
So what can you
tell me about him?
661
00:29:48,580 --> 00:29:50,165
Let me explain, Rita.
662
00:29:50,206 --> 00:29:52,292
In this business,
there's always one guy
663
00:29:52,334 --> 00:29:56,546
who's trying to stick a C-note
too far down a lady's g-string.
664
00:29:56,588 --> 00:29:58,882
That was this guy.
665
00:29:58,923 --> 00:30:00,008
So he's a regular?
666
00:30:00,050 --> 00:30:03,094
Yeah, a regular degenerate.
667
00:30:03,136 --> 00:30:05,680
Any other sins
aside from the flesh?
668
00:30:05,722 --> 00:30:08,308
A dollar would never
stick to this guy.
669
00:30:08,350 --> 00:30:12,187
He was into me for a couple of
grand, and I'm low on the list.
670
00:30:12,228 --> 00:30:14,856
He owed some serious
people serious money.
671
00:30:14,898 --> 00:30:16,191
So he's a gambler?
672
00:30:16,232 --> 00:30:19,819
Horses, football, flies
crawling up a window--
673
00:30:19,861 --> 00:30:21,112
you name it.
674
00:30:21,154 --> 00:30:22,864
All right.
675
00:30:22,906 --> 00:30:25,241
Look, I may want to talk to
one of the girls who knew Eve.
676
00:30:25,283 --> 00:30:26,576
Oh, great.
677
00:30:26,618 --> 00:30:27,869
And when they all
go weepy on me,
678
00:30:27,911 --> 00:30:29,996
are you going to be
here with the Kleenex?
679
00:30:30,038 --> 00:30:30,872
That's your job, Donnie.
680
00:30:33,792 --> 00:30:36,044
Thanks a lot.
681
00:30:36,086 --> 00:30:38,254
Yeah, Eve dated Junior.
682
00:30:38,296 --> 00:30:40,882
They've been seeing each
other for about two months.
683
00:30:40,924 --> 00:30:42,676
Eve wasn't much of
a dancer though,
684
00:30:42,717 --> 00:30:45,011
but could find
her way to a buck.
685
00:30:45,053 --> 00:30:47,138
Could smell a scam a mile away.
686
00:30:47,180 --> 00:30:49,099
Did she say what
she had in mind?
687
00:30:49,140 --> 00:30:53,395
Mm, she talked about hitting
the jackpot with Junior.
688
00:30:53,436 --> 00:30:55,772
What else did she say?
689
00:30:55,814 --> 00:30:58,066
Something about
old man Ballantine.
690
00:30:58,108 --> 00:30:59,818
He wasn't going to
be around forever,
691
00:30:59,859 --> 00:31:02,070
and that's when she was going
to really hit the big time--
692
00:31:02,112 --> 00:31:02,946
something like that.
693
00:31:06,116 --> 00:31:07,117
SGT. RITA LEE
LANCE: Ballantine--
694
00:31:07,158 --> 00:31:08,910
555-3567--
695
00:31:08,952 --> 00:31:10,662
Anyway, what do you think?
696
00:31:10,704 --> 00:31:12,080
The black or the pink?
697
00:31:12,122 --> 00:31:13,998
Uh, the pink.
698
00:31:14,040 --> 00:31:15,250
Yeah.
699
00:31:15,291 --> 00:31:16,960
The black one's so
been there, done that.
700
00:31:17,002 --> 00:31:18,044
Don't you think?
701
00:31:18,086 --> 00:31:18,962
Yeah.
702
00:31:19,004 --> 00:31:19,921
Thanks.
703
00:31:19,963 --> 00:31:24,175
[music playing]
704
00:31:35,020 --> 00:31:36,855
The coroner's report
said Eve Kinsley had
705
00:31:36,896 --> 00:31:38,440
sex with two men the day
she died and one of them
706
00:31:38,481 --> 00:31:39,899
was Roland Ballantine.
707
00:31:39,941 --> 00:31:41,943
And I'll bet the
other one was Junior.
708
00:31:41,985 --> 00:31:43,361
So what'd Donovan have to say?
709
00:31:43,403 --> 00:31:45,155
He said it's still
circumstantial.
710
00:31:45,196 --> 00:31:49,117
Whatever the dancer told you is
hearsay, wouldn't be admitted.
711
00:31:49,159 --> 00:31:50,410
So then we lean
on Junior harder.
712
00:31:50,452 --> 00:31:52,287
We make him think we
know more than we do,
713
00:31:52,328 --> 00:31:53,788
and we see if he cracks.
714
00:31:53,830 --> 00:31:55,248
I'm up for it.
715
00:31:55,290 --> 00:31:58,251
Let's see-- Roland Ballantine's
funeral was an hour ago?
716
00:31:58,293 --> 00:32:01,087
I say we catch Junior
in his hour of grief.
717
00:32:01,129 --> 00:32:04,299
Absolutely.
718
00:32:04,341 --> 00:32:07,135
[glass breaking]
719
00:32:09,179 --> 00:32:12,390
[doorbell ringing]
720
00:32:15,435 --> 00:32:16,936
What's going on?
721
00:32:16,978 --> 00:32:18,980
Um, Mr. Junior Ballantine
is a little upset
722
00:32:19,022 --> 00:32:21,483
just now, Sergeant.
- About what?
723
00:32:21,524 --> 00:32:23,151
Uh, as I understand
it, one of the mourners
724
00:32:23,193 --> 00:32:26,696
made a comparison between
Junior and my late employer.
725
00:32:26,738 --> 00:32:29,366
Junior took objection and a
food table was turned over,
726
00:32:29,407 --> 00:32:31,201
and a fistfight ensued.
727
00:32:35,205 --> 00:32:37,165
Nobody is going to
tell me that my father is
728
00:32:37,207 --> 00:32:40,001
a wonderful guy.
729
00:32:40,043 --> 00:32:42,921
See, they didn't know
the bastard like I did.
730
00:32:42,962 --> 00:32:46,424
Isn't this where
we came in last time?
731
00:32:46,466 --> 00:32:48,968
What the hell are
you guys doing here?
732
00:32:49,010 --> 00:32:50,470
Get out!
733
00:32:50,512 --> 00:32:52,972
Mr. Ballantine, should I
begin clearing up now, sir?
734
00:32:53,014 --> 00:32:55,183
I'll tell you when I'm done.
735
00:32:55,225 --> 00:32:57,811
But I am done with you.
736
00:32:57,852 --> 00:32:58,978
Junior, go and lie down.
737
00:32:59,020 --> 00:32:59,979
You're hopelessly drunk.
738
00:33:00,021 --> 00:33:01,523
No, I'm not.
739
00:33:01,564 --> 00:33:02,482
See?
740
00:33:02,524 --> 00:33:05,985
I'm splendidly drunk.
741
00:33:06,027 --> 00:33:07,195
Get rid of them.
Show them out.
742
00:33:07,237 --> 00:33:08,071
Yes, sir.
743
00:33:15,245 --> 00:33:16,830
How long's he been drinking?
744
00:33:16,871 --> 00:33:19,290
Ever since the
funeral started.
745
00:33:19,332 --> 00:33:21,835
Claire, we need to
ask you a few questions.
746
00:33:21,876 --> 00:33:22,836
About Roland?
747
00:33:22,877 --> 00:33:24,462
No, about Junior.
748
00:33:24,504 --> 00:33:26,214
Eve Kinsley was murdered
the night before last.
749
00:33:26,256 --> 00:33:27,257
- What?
- Yeah.
750
00:33:27,298 --> 00:33:29,217
That's right.
Eve's dead.
751
00:33:29,259 --> 00:33:31,386
Was Junior here that night?
752
00:33:31,428 --> 00:33:32,804
(SIGHING) Yes.
753
00:33:32,846 --> 00:33:34,097
I mean, I--I assume he was.
754
00:33:34,139 --> 00:33:35,932
I've been going to bed
early but, uh, you--
755
00:33:35,974 --> 00:33:36,975
you can't suspect Junior.
756
00:33:37,017 --> 00:33:38,351
He would never hurt anyone.
757
00:33:38,393 --> 00:33:39,269
Really?
758
00:33:39,310 --> 00:33:41,312
Could have fooled me.
759
00:33:41,354 --> 00:33:42,522
You don't understand, really.
760
00:33:42,564 --> 00:33:44,107
I've known Junior
since childhood.
761
00:33:44,149 --> 00:33:46,067
He's like a brother to me.
762
00:33:46,109 --> 00:33:49,154
You see, when my parents
died, he became my family
763
00:33:49,195 --> 00:33:52,365
and, um, Junior's really
not what he seems.
764
00:33:52,407 --> 00:33:54,117
He's always supported
anything I've wanted to do.
765
00:33:54,159 --> 00:33:56,786
He even encouraged me
to go to law school.
766
00:33:56,828 --> 00:33:58,121
So you're a lawyer?
767
00:33:58,163 --> 00:34:00,498
I'm studying for the Bar.
768
00:34:00,540 --> 00:34:02,042
You know, we're
going to need you
769
00:34:02,083 --> 00:34:03,376
to bring Junior down to
the precinct tomorrow
770
00:34:03,418 --> 00:34:05,086
morning, about 10:00.
771
00:34:05,128 --> 00:34:07,213
And If you could get him there
before he starts drinking,
772
00:34:07,255 --> 00:34:08,965
that would be good.
773
00:34:09,007 --> 00:34:12,177
SGT. CHRIS LORENZO: If not,
we'll be back with the warrant.
774
00:34:12,218 --> 00:34:17,015
[suspenseful music playing]
775
00:34:20,143 --> 00:34:20,977
Hey!
776
00:34:24,022 --> 00:34:25,065
It's nice of you to call.
777
00:34:40,080 --> 00:34:41,122
Captain!
778
00:34:41,164 --> 00:34:44,125
Junior is a no show.
779
00:34:44,167 --> 00:34:45,043
OK.
780
00:34:45,085 --> 00:34:46,127
Go get this guy.
781
00:34:46,169 --> 00:34:47,295
OK.
782
00:34:47,337 --> 00:34:49,381
Maybe he's starting
to panic, huh?
783
00:34:49,422 --> 00:34:50,298
Yeah?
784
00:34:50,340 --> 00:34:51,841
Sergeant Lance.
785
00:34:51,883 --> 00:34:52,967
CLAIRE: Sergeant Lance,
it's Claire Ballantine.
786
00:34:53,009 --> 00:34:55,178
I can't find Junior anywhere.
787
00:34:55,220 --> 00:34:57,013
- Got it.
- Listen, we're on our way.
788
00:34:57,055 --> 00:34:58,306
If he shows up, you
just keep him there.
789
00:34:58,348 --> 00:35:00,016
OK?
790
00:35:00,058 --> 00:35:01,434
[sigh]
791
00:35:01,476 --> 00:35:05,897
[music playing]
792
00:35:20,662 --> 00:35:22,080
Any sign of him?
793
00:35:22,122 --> 00:35:23,331
Nothing.
794
00:35:23,373 --> 00:35:24,624
I've been calling all
his friends, but--
795
00:35:24,666 --> 00:35:26,084
When was the last
time you saw him?
796
00:35:26,126 --> 00:35:27,335
Early this morning.
797
00:35:27,377 --> 00:35:29,045
That's when I told
him that you wanted
798
00:35:29,087 --> 00:35:31,214
to talk to him about Eve,
and I haven't seen him since.
799
00:35:31,256 --> 00:35:32,590
Wylie, did you see him leave?
800
00:35:32,632 --> 00:35:34,467
No, sir, and I have
searched the entire house.
801
00:35:34,509 --> 00:35:35,885
He's not here.
802
00:35:35,927 --> 00:35:36,928
SGT. RITA LEE LANCE:
Say, guys, can you
803
00:35:36,970 --> 00:35:38,179
check the rest of the house?
804
00:35:38,221 --> 00:35:39,389
Listen, I'm going to
go put out an APB.
805
00:35:39,431 --> 00:35:40,348
Why don't you check
and see if his car
806
00:35:40,390 --> 00:35:41,099
is still here, all right?
807
00:35:41,141 --> 00:35:41,558
Good idea.
808
00:35:48,273 --> 00:35:52,569
[music playing]
809
00:35:54,654 --> 00:35:58,199
[police radio chatter]
810
00:35:58,241 --> 00:36:00,535
Yeah, this is Sergeant
Lance requesting an APB
811
00:36:00,577 --> 00:36:02,454
on one Junior Ballantine.
812
00:36:06,583 --> 00:36:08,084
(SHOUTING) Sam!
813
00:36:20,555 --> 00:36:24,017
[coughing]
814
00:37:05,892 --> 00:37:07,852
Claire told me what happened.
815
00:37:07,894 --> 00:37:12,190
I guess I should thank
you for saving my life.
816
00:37:12,232 --> 00:37:13,608
How long was I out?
817
00:37:13,650 --> 00:37:14,901
About six hours.
818
00:37:14,943 --> 00:37:17,696
And I wouldn't be
too grateful, Junior.
819
00:37:17,737 --> 00:37:19,406
Conspiracy to
commit murder incurs
820
00:37:19,447 --> 00:37:22,283
a death penalty in this state.
821
00:37:22,325 --> 00:37:23,743
What are you talking about?
822
00:37:23,785 --> 00:37:24,828
Your father?
823
00:37:24,869 --> 00:37:26,454
Eve Kinsley?
824
00:37:26,496 --> 00:37:28,289
Or your gambling debts?
825
00:37:28,331 --> 00:37:29,541
I know all about Eve.
826
00:37:29,582 --> 00:37:30,875
Claire told me about it.
827
00:37:30,917 --> 00:37:32,293
How much did you owe?
828
00:37:32,335 --> 00:37:33,253
I don't know.
829
00:37:33,294 --> 00:37:34,504
I sort of lost count.
830
00:37:40,760 --> 00:37:43,972
About, uh, $300,000.
831
00:37:44,014 --> 00:37:45,473
Your father wasn't
going to pay up
832
00:37:45,515 --> 00:37:47,225
and that's when you
introduced him to Eve?
833
00:37:47,267 --> 00:37:48,476
She wanted to meet him.
834
00:37:48,518 --> 00:37:49,769
It wasn't my idea.
835
00:37:49,811 --> 00:37:51,229
You knew he had
a heart condition.
836
00:37:51,271 --> 00:37:53,314
You gave her amyl
nitrate to give to him?
837
00:37:53,356 --> 00:37:54,733
What?
838
00:37:54,774 --> 00:37:55,859
After Eve killed him,
you went over to her house.
839
00:37:55,900 --> 00:37:57,193
What happened, Junior?
840
00:37:57,235 --> 00:37:58,445
Did she lean on
you for more cash?
841
00:37:58,486 --> 00:38:00,321
(SCOFFING) Oh, you
people are crazy.
842
00:38:00,363 --> 00:38:02,991
See, we know Eve had sex
twice the day she died.
843
00:38:03,033 --> 00:38:05,744
One was with your father
and one was with you.
844
00:38:05,785 --> 00:38:06,786
You don't know that.
845
00:38:06,828 --> 00:38:08,329
Oh, yeah, we do.
846
00:38:08,371 --> 00:38:09,831
See, if it comes down to
it, all we'd have to do
847
00:38:09,873 --> 00:38:11,791
is get a blood sample and
match it to the autopsy report.
848
00:38:11,833 --> 00:38:13,626
And we already know
you hated your father.
849
00:38:13,668 --> 00:38:14,794
Yeah, I hated him.
850
00:38:14,836 --> 00:38:16,379
So you decided
to kill him, right?
851
00:38:16,421 --> 00:38:17,839
No.
No.
852
00:38:17,881 --> 00:38:18,840
I didn't kill him.
853
00:38:18,882 --> 00:38:20,592
I hated him.
854
00:38:20,633 --> 00:38:23,636
I might have wanted to kill
him, but I didn't kill him.
855
00:38:23,678 --> 00:38:26,973
How the hell do you
think I got this thing?
856
00:38:27,015 --> 00:38:28,767
How did you get that?
857
00:38:28,808 --> 00:38:30,352
I was coming out of
the garage and someone
858
00:38:30,393 --> 00:38:31,770
hits me from behind.
859
00:38:31,811 --> 00:38:33,355
That's all I remember.
860
00:38:33,396 --> 00:38:35,565
Next thing I know, I'm
here and Claire is telling
861
00:38:35,607 --> 00:38:38,526
me that you two saved my life.
862
00:38:38,568 --> 00:38:41,821
[sigh]
863
00:38:41,863 --> 00:38:43,281
How did he get that
bump on his head?
864
00:38:43,323 --> 00:38:44,657
I don't know.
865
00:38:44,699 --> 00:38:45,992
I mean, maybe it was
self-inflicted, you know?
866
00:38:46,034 --> 00:38:47,535
Or maybe he did fall.
867
00:38:47,577 --> 00:38:48,870
He is a drunk.
868
00:38:48,912 --> 00:38:50,789
Drunks bang into stuff
all the time, right?
869
00:38:50,830 --> 00:38:52,499
Something's definitely weird.
870
00:38:52,540 --> 00:38:53,792
Why would he go to all that
trouble to off his father,
871
00:38:53,833 --> 00:38:55,960
to get rid of Eve, then
he commits suicide?
872
00:38:56,002 --> 00:38:56,961
Right.
873
00:38:57,003 --> 00:38:58,338
So who did try to kill him?
874
00:38:58,380 --> 00:38:59,506
Well, not his creditors.
875
00:38:59,547 --> 00:39:01,257
Break his legs,
maybe, but why would
876
00:39:01,299 --> 00:39:03,301
they kill a guy who is about
to inherit 100 million bucks?
877
00:39:06,304 --> 00:39:07,972
What are you telling me
now, that he didn't do it?
878
00:39:08,014 --> 00:39:09,724
The bump on his head,
George-- it doesn't add up.
879
00:39:09,766 --> 00:39:11,559
Yeah.
880
00:39:11,601 --> 00:39:13,269
I mean, if you're going to kill
yourself with carbon monoxide,
881
00:39:13,311 --> 00:39:14,896
why would you whack
yourself in the head?
882
00:39:14,938 --> 00:39:16,439
Exactly.
883
00:39:16,481 --> 00:39:17,857
Why can't it ever be easy?
884
00:39:17,899 --> 00:39:20,860
Just once.
885
00:39:20,902 --> 00:39:23,321
OK, let's start again.
886
00:39:23,363 --> 00:39:25,907
Rule number one,
follow the money.
887
00:39:25,949 --> 00:39:29,411
Does anybody else benefit
from Ballantine's death?
888
00:39:29,452 --> 00:39:32,497
Yeah, Wylie Phillips--
he gets a small annuity.
889
00:39:32,539 --> 00:39:33,498
How small?
890
00:39:33,540 --> 00:39:35,500
Well, less than his salary.
891
00:39:35,542 --> 00:39:38,461
See, besides that,
Junior gets all the money.
892
00:39:38,503 --> 00:39:39,838
What if Junior's dead?
893
00:39:39,879 --> 00:39:41,923
Nobody else in the will.
894
00:39:41,965 --> 00:39:43,425
Any other survivors?
895
00:39:43,466 --> 00:39:44,759
Well, Claire's the
sole surviving relative,
896
00:39:44,801 --> 00:39:46,469
but she's not named.
897
00:39:46,511 --> 00:39:48,304
Wait a minute-- if all
the named beneficiaries
898
00:39:48,346 --> 00:39:51,850
are deceased, then the laws of
interstate succession prevail.
899
00:39:51,891 --> 00:39:53,018
What do you mean?
900
00:39:53,059 --> 00:39:54,019
The money is
split between living
901
00:39:54,060 --> 00:39:56,521
relatives, named or unnamed.
902
00:39:56,563 --> 00:39:57,939
Wait a minute--
903
00:39:57,981 --> 00:39:58,982
you mean Claire?
904
00:39:59,024 --> 00:40:00,483
Yeah.
905
00:40:00,525 --> 00:40:02,444
What's the connection
with Eve Kinsley?
906
00:40:02,485 --> 00:40:03,778
Well, there isn't any.
907
00:40:03,820 --> 00:40:04,779
Hang on a second, you guys.
908
00:40:04,821 --> 00:40:05,989
Let me try something.
909
00:40:11,077 --> 00:40:11,953
Listen to this.
910
00:40:11,995 --> 00:40:14,998
[phone ringing]
911
00:40:15,040 --> 00:40:16,791
CLAIRE (ON RECORDING): Hi,
this is Claire Ballantine.
912
00:40:16,833 --> 00:40:17,917
Please leave a message.
913
00:40:17,959 --> 00:40:18,835
Thank you.
914
00:40:18,877 --> 00:40:19,961
[beep]
915
00:40:20,003 --> 00:40:21,546
Eve Kinsley's address book.
916
00:40:21,588 --> 00:40:23,089
See, I always thought
the number under
917
00:40:23,131 --> 00:40:25,800
Ballantine was Junior's, but
it was Claire Ballantine's.
918
00:40:25,842 --> 00:40:27,010
Of course.
919
00:40:27,052 --> 00:40:28,094
Who better than a
law student would
920
00:40:28,136 --> 00:40:30,013
know the laws of succession?
921
00:40:30,055 --> 00:40:31,056
Yes.
Let's go.
922
00:40:31,097 --> 00:40:31,973
What?
923
00:40:32,015 --> 00:40:33,641
Why?
924
00:40:33,683 --> 00:40:35,101
Junior is due to be
discharged from the hospital.
925
00:40:35,143 --> 00:40:36,644
- See you, George.
- Go!
926
00:40:36,686 --> 00:40:37,645
Go!
927
00:40:37,687 --> 00:40:40,857
[suspenseful music playing]
928
00:40:50,950 --> 00:40:51,785
Wylie!
929
00:40:55,663 --> 00:40:57,874
God.
930
00:40:57,916 --> 00:40:59,501
(GROANING) Can't a man
get a drink around here?
931
00:40:59,542 --> 00:41:02,379
Where's Wylie?
932
00:41:02,420 --> 00:41:03,922
I gave him the day off.
933
00:41:03,963 --> 00:41:04,839
Claire?
934
00:41:04,881 --> 00:41:06,424
What--
935
00:41:06,466 --> 00:41:07,509
Now just be quiet,
Junior, and everything will
936
00:41:07,550 --> 00:41:09,010
go a lot smoother that way.
937
00:41:09,052 --> 00:41:10,679
What are you doing?
938
00:41:10,720 --> 00:41:12,180
Turn your head away.
939
00:41:12,222 --> 00:41:13,973
Do it now.
940
00:41:14,015 --> 00:41:15,183
Claire, no.
941
00:41:15,225 --> 00:41:16,393
Oh, yes.
942
00:41:16,434 --> 00:41:18,812
I'm afraid so, Junior.
943
00:41:18,853 --> 00:41:19,854
I'm not a bad person.
944
00:41:19,896 --> 00:41:21,898
You see, I don't have a choice.
945
00:41:21,940 --> 00:41:23,566
I paid that bitch an
awful lot of money
946
00:41:23,608 --> 00:41:25,193
to take care of your daddy
and she got greedy on me,
947
00:41:25,235 --> 00:41:26,528
wouldn't go away.
948
00:41:26,569 --> 00:41:27,946
But I cared about you.
949
00:41:27,987 --> 00:41:31,866
You know, it was always
the two of us against him.
950
00:41:31,908 --> 00:41:33,076
I don't believe this.
951
00:41:33,118 --> 00:41:37,414
I'm tired of living
on your handouts.
952
00:41:37,455 --> 00:41:39,624
Please, Claire,
you can't do this!
953
00:41:39,666 --> 00:41:42,544
You tried to commit
suicide once, remember?
954
00:41:42,585 --> 00:41:46,548
Only this time, you
were successful.
955
00:41:46,589 --> 00:41:48,925
Now just close your
eyes, and everything
956
00:41:48,967 --> 00:41:50,760
will be over in just a second.
957
00:41:50,802 --> 00:41:51,886
Drop the gun.
958
00:41:51,928 --> 00:41:54,764
[bang]
959
00:41:57,767 --> 00:41:58,852
Make a move, I'll shoot.
960
00:41:58,893 --> 00:42:00,061
(SHOUTING) Give it up, Claire!
961
00:42:00,103 --> 00:42:00,979
It's over.
962
00:42:01,021 --> 00:42:05,066
[music playing]
963
00:42:08,111 --> 00:42:09,029
Don't do it!
964
00:42:12,115 --> 00:42:12,991
Don't do it!
965
00:42:23,918 --> 00:42:26,171
I guess the bar exam is just
going to have to wait, huh?
966
00:42:41,353 --> 00:42:42,354
Hey, George.
967
00:42:42,395 --> 00:42:44,147
Howdy.
968
00:42:44,189 --> 00:42:45,148
I thought you were going to be
at Claire's preliminary all day
969
00:42:45,190 --> 00:42:46,066
today.
970
00:42:46,107 --> 00:42:46,983
I was in and out.
971
00:42:47,025 --> 00:42:48,151
They're copping a plea.
972
00:42:48,193 --> 00:42:49,944
I just thought
you'd like to know
973
00:42:49,986 --> 00:42:52,447
that Junior hired a top defense
attorney to represent Claire.
974
00:42:52,489 --> 00:42:54,699
There's, uh, hope
for that boy yet.
975
00:42:54,741 --> 00:42:56,117
Yeah, well, I guess
he does owe her.
976
00:42:56,159 --> 00:42:58,244
I mean, she got rid of
the old man and all.
977
00:42:58,286 --> 00:43:00,872
Rita, it's unlike
you to be so cynical.
978
00:43:00,914 --> 00:43:02,415
What a pleasant surprise.
979
00:43:02,457 --> 00:43:04,125
Well, you know, I know you
didn't come all the way over
980
00:43:04,167 --> 00:43:05,877
here to ask me that.
What's up?
981
00:43:05,919 --> 00:43:07,087
Actually no.
982
00:43:07,128 --> 00:43:08,672
I, uh, dropped off
a little surprise
983
00:43:08,713 --> 00:43:10,131
present for the Captain.
984
00:43:10,173 --> 00:43:12,300
We should be hearing from
him just about any moment.
985
00:43:12,342 --> 00:43:13,677
CAPT. HARRY: (SHOUTING) Yes!
986
00:43:13,718 --> 00:43:14,844
Yes!
987
00:43:14,886 --> 00:43:16,471
I got it!
988
00:43:16,513 --> 00:43:20,850
I got it, A '54 Willie Mays, the
year of the World Series catch.
989
00:43:20,892 --> 00:43:25,230
George, this thing must
be worth a small fortune.
990
00:43:25,271 --> 00:43:26,815
I don't know what to say.
991
00:43:26,856 --> 00:43:27,982
Ah, don't mention it, Harry.
992
00:43:28,024 --> 00:43:29,776
I got a whole
collection, and Andrea
993
00:43:29,818 --> 00:43:31,361
has no idea what they're worth.
994
00:43:31,403 --> 00:43:33,738
Better they go to you than to
pay some bloodsucking lawyer's
995
00:43:33,780 --> 00:43:35,949
fees.
- Rita-- Rita, that catch?
996
00:43:35,990 --> 00:43:37,200
Mm-hmm.
997
00:43:37,242 --> 00:43:39,244
You had to be there.
998
00:43:39,285 --> 00:43:42,122
It was the greatest
catch in the world.
999
00:43:42,163 --> 00:43:44,833
I--I guess that would
make your nephew real happy,
1000
00:43:44,874 --> 00:43:45,834
huh, Captain?
1001
00:43:45,875 --> 00:43:47,502
What?
1002
00:43:47,544 --> 00:43:48,461
Oh, right.
1003
00:43:48,503 --> 00:43:49,337
Right!
1004
00:43:49,379 --> 00:43:50,338
My nephew.
1005
00:43:50,380 --> 00:43:52,340
Oh, the kid's going to plot.
1006
00:43:52,382 --> 00:43:54,175
Willie Mays!
1007
00:43:54,217 --> 00:43:56,011
I've also got an early
Joe DiMaggio for Chris.
1008
00:43:56,052 --> 00:43:57,387
Is he around?
- Uh, no.
1009
00:43:57,429 --> 00:43:59,139
He has a date with
Jillian tonight.
1010
00:43:59,180 --> 00:44:02,225
Oh, the lady doctor again?
1011
00:44:02,267 --> 00:44:04,227
Is our Chris Lorenzo
getting ready to trade
1012
00:44:04,269 --> 00:44:06,438
in his bachelor card?
1013
00:44:06,479 --> 00:44:09,274
Let's just say he had to
rent a tuxedo for this date.
1014
00:44:09,315 --> 00:44:11,359
Uh-oh, he's dead meat.
1015
00:44:11,401 --> 00:44:12,986
Yeah, I say.
1016
00:44:13,028 --> 00:44:14,112
Lucky devil.
1017
00:44:14,154 --> 00:44:16,072
[whistling]
1018
00:44:16,114 --> 00:44:18,950
[groan, door knocking]
1019
00:44:22,912 --> 00:44:24,873
Ah, you look beautiful.
1020
00:44:24,914 --> 00:44:25,790
Thank you.
1021
00:44:25,832 --> 00:44:26,833
You too.
1022
00:44:26,875 --> 00:44:28,209
Thank you for picking me up.
1023
00:44:28,251 --> 00:44:30,086
My water pump broke, per usual.
1024
00:44:30,128 --> 00:44:31,254
Oh, no problem.
1025
00:44:36,509 --> 00:44:39,971
Well, I'm-- I'm all
gift wrapped and, uh,
1026
00:44:40,013 --> 00:44:40,805
I'm ready to go.
1027
00:44:43,391 --> 00:44:46,561
Well, I like
the gift wrapping.
1028
00:44:46,603 --> 00:44:49,147
Can I see what's inside the box?
1029
00:44:49,189 --> 00:44:52,525
Ah, you, uh--
1030
00:44:52,567 --> 00:44:56,196
you want to be late
for your wedding?
1031
00:44:56,237 --> 00:45:01,409
Fashionably late--
maybe an hour, maybe more?
1032
00:45:01,451 --> 00:45:04,371
[romantic music playing]
1033
00:45:15,548 --> 00:45:19,427
[music playing]
69757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.