Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:09,509
NARRATOR: Previously
on "Silk Stalkings."
2
00:00:09,551 --> 00:00:11,177
I can't lift my right arm.
3
00:00:11,219 --> 00:00:13,763
You're out of action for
a while Sergeant Lorenzo.
4
00:00:13,805 --> 00:00:16,307
Some sicko really went into
overkill on this poor girl.
5
00:00:16,349 --> 00:00:17,642
This was sexual torture.
6
00:00:17,684 --> 00:00:20,311
This freak really likes
his work, doesn't he?
7
00:00:20,353 --> 00:00:22,856
He tried to kill me.
8
00:00:22,897 --> 00:00:24,482
He was wearing a weird mask.
9
00:00:24,524 --> 00:00:25,859
You've got to help me!
10
00:00:25,900 --> 00:00:27,068
Cap, I'm telling you.
11
00:00:27,110 --> 00:00:28,194
Rita needs me.
- Go ahead.
12
00:00:28,236 --> 00:00:29,571
Go with her and
keep her company.
13
00:00:29,612 --> 00:00:32,741
But you stay the hell out
of the action, Lorenzo.
14
00:00:32,782 --> 00:00:34,075
Rita, behind you!
15
00:00:38,329 --> 00:00:39,581
I shouldn't have been there.
16
00:00:39,622 --> 00:00:42,542
I almost got her killed.
17
00:00:42,584 --> 00:00:44,711
I'm not ready.
18
00:00:44,753 --> 00:00:45,628
I'm finished.
19
00:00:45,670 --> 00:00:48,590
[music playing]
20
00:00:51,634 --> 00:00:54,512
[girl gasping for air]
21
00:01:00,143 --> 00:01:02,562
STRANGLER (ON TV): If
you saw the big picture--
22
00:01:02,604 --> 00:01:04,272
JUNE (ON TV): No!
23
00:01:04,314 --> 00:01:07,400
STRANGLER (ON TV): --I'm sure
that you would understand.
24
00:01:07,442 --> 00:01:11,321
[june gasping]
25
00:01:11,363 --> 00:01:17,243
But then if you did,
you wouldn't be here.
26
00:01:17,285 --> 00:01:18,787
Would you?
JUNE (ON TV): Just let me go!
27
00:01:18,828 --> 00:01:20,747
Just let me go, please!
28
00:01:25,627 --> 00:01:26,753
STRANGLER (ON TV): You see--
JUNE (ON TV): No!
29
00:01:26,795 --> 00:01:27,837
STRANGLER (ON TV): --in nature--
30
00:01:27,879 --> 00:01:30,340
JUNE (ON TV): No!
31
00:01:30,382 --> 00:01:31,633
STRANGLER (ON TV):
--the weak and the slow
32
00:01:31,675 --> 00:01:33,802
are called by predators.
33
00:01:33,843 --> 00:01:36,721
It keeps the herd strong.
34
00:01:36,763 --> 00:01:40,684
Don't you see how lucky you are?
35
00:01:40,725 --> 00:01:43,144
I'm giving your life purpose.
JUNE (ON TV): No!
36
00:01:43,186 --> 00:01:44,437
No!
37
00:01:44,479 --> 00:01:45,772
STRANGLER (ON TV):
What's happening to you
38
00:01:45,814 --> 00:01:49,234
now is making me noble, worthy.
39
00:01:49,275 --> 00:01:52,529
And oh so beautiful.
40
00:01:52,570 --> 00:01:55,198
JUNE (ON TV): Please!
41
00:01:55,240 --> 00:01:55,865
No!
42
00:01:58,993 --> 00:02:01,871
[theme music]
43
00:02:13,550 --> 00:02:16,469
[vocalizing]
44
00:03:20,867 --> 00:03:24,579
RITA: OK, I'll
talk to you later.
45
00:03:24,621 --> 00:03:25,872
Any word?
46
00:03:25,914 --> 00:03:28,541
No, nothing.
47
00:03:28,583 --> 00:03:31,002
I can't stand the guilt.
I feel like a parent
48
00:03:31,044 --> 00:03:33,254
whose kids run away from home.
This is terrible.
49
00:03:33,296 --> 00:03:34,547
It's not your fault, Captain.
50
00:03:34,589 --> 00:03:36,883
I should have never
let him come with me.
51
00:03:36,925 --> 00:03:39,469
I suppose a missing persons
report is jumping the gun?
52
00:03:39,511 --> 00:03:40,762
Yeah.
53
00:03:40,804 --> 00:03:42,013
Look, why don't we just
give him some time.
54
00:03:42,055 --> 00:03:43,515
I mean, I've left
messages everywhere.
55
00:03:43,556 --> 00:03:45,016
He just doesn't want
to be found right now.
56
00:03:45,058 --> 00:03:46,643
Work his beeper.
57
00:03:46,685 --> 00:03:47,894
He hates that thing.
58
00:03:47,936 --> 00:03:49,979
Maybe we can annoy
him into checking in.
59
00:03:50,021 --> 00:03:51,981
OK.
60
00:03:52,023 --> 00:03:53,566
[phone rings]
61
00:03:53,608 --> 00:03:56,444
[music playing]
62
00:04:04,494 --> 00:04:06,788
[beeper beeps]
63
00:04:11,793 --> 00:04:14,671
[music playing]
64
00:04:34,065 --> 00:04:36,776
Hi, have a seat.
65
00:04:36,818 --> 00:04:38,778
Do I have to
look at a dead guy?
66
00:04:38,820 --> 00:04:41,698
Only his picture.
67
00:04:41,740 --> 00:04:43,700
Here we go.
68
00:04:43,742 --> 00:04:48,371
Angel, was this the guy Junie
went away in the car with?
69
00:04:48,413 --> 00:04:49,789
Yeah, that's him.
70
00:04:49,831 --> 00:04:51,124
All right.
71
00:04:51,166 --> 00:04:52,625
Well, we haven't been
able to find the car.
72
00:04:52,667 --> 00:04:55,045
Now, you're sure it
was a Rolls, right?
73
00:04:55,086 --> 00:04:56,588
Yeah.
74
00:04:56,629 --> 00:04:59,382
Two toned, like I said.
75
00:04:59,424 --> 00:05:00,759
OK.
76
00:05:00,800 --> 00:05:02,469
Listen, thanks for coming in.
I appreciate it.
77
00:05:02,510 --> 00:05:04,596
You did good.
- Did he--
78
00:05:04,637 --> 00:05:08,016
I mean, is he the
guy who killed Junie?
79
00:05:08,058 --> 00:05:10,477
Sergeant Lance, may I
say that you are looking
80
00:05:10,518 --> 00:05:12,812
particularly photogenic today.
81
00:05:12,854 --> 00:05:14,397
Atticus, we're-- I'm
kind of in the middle
82
00:05:14,439 --> 00:05:15,398
of something right now.
83
00:05:15,440 --> 00:05:17,067
Oh, it won't take a moment.
84
00:05:17,108 --> 00:05:20,153
See, I gave Chris
some of my inventory
85
00:05:20,195 --> 00:05:22,155
to help speed his recuperation.
86
00:05:22,197 --> 00:05:23,740
I was hoping to get them back.
87
00:05:23,782 --> 00:05:25,825
Well, I thought
those were a gift.
88
00:05:25,867 --> 00:05:27,077
Only a loan, dear lady.
89
00:05:27,118 --> 00:05:28,078
Only a loan.
90
00:05:28,119 --> 00:05:29,621
Well, no, I haven't seen him.
91
00:05:29,662 --> 00:05:31,081
So if you'll excuse us.
92
00:05:31,122 --> 00:05:32,916
Do you know when
he might be in?
93
00:05:32,957 --> 00:05:37,087
No, now go away.
94
00:05:37,128 --> 00:05:38,755
Are we done,
'cause I gotta go.
95
00:05:38,797 --> 00:05:40,090
Yeah.
96
00:05:40,131 --> 00:05:42,384
You know, I don't really
think it's a good idea
97
00:05:42,425 --> 00:05:43,718
for you to go back out there.
98
00:05:43,760 --> 00:05:46,429
So you know, maybe what
if you went back home?
99
00:05:46,471 --> 00:05:47,972
No way.
100
00:05:48,014 --> 00:05:49,015
I'm safer on the streets.
101
00:05:49,057 --> 00:05:51,393
Besides, I need the money.
102
00:05:51,434 --> 00:05:54,562
ATTICUS: Excuse
me, excuse me but I
103
00:05:54,604 --> 00:05:56,022
couldn't help but overhear.
104
00:05:56,064 --> 00:05:59,693
Of course you couldn't,
Atticus, you never went away.
105
00:05:59,734 --> 00:06:02,529
Now, now, if the young
lady's looking for employment,
106
00:06:02,570 --> 00:06:04,030
I might be able to help.
107
00:06:04,072 --> 00:06:05,532
Look, the last thing
she needs is to get
108
00:06:05,573 --> 00:06:07,701
involved in one of your scams.
109
00:06:07,742 --> 00:06:09,077
Scams?
110
00:06:09,119 --> 00:06:10,704
You wound me.
111
00:06:10,745 --> 00:06:13,456
I am a legitimate purveyor
of family entertainment
112
00:06:13,498 --> 00:06:15,542
home video deliveries.
113
00:06:15,583 --> 00:06:17,544
An idea before its time.
114
00:06:17,585 --> 00:06:23,466
I even got a slogan for
video fun, call Atticus Dunn.
115
00:06:23,508 --> 00:06:24,676
Business is booming.
116
00:06:24,718 --> 00:06:25,927
I'm running myself ragged.
117
00:06:25,969 --> 00:06:27,804
I need somebody to
help me deliver tapes.
118
00:06:31,266 --> 00:06:34,519
Angel, Atticus Dunn.
119
00:06:34,561 --> 00:06:39,149
It is a pleasure and an
honor to meet you, ma'am.
120
00:06:39,190 --> 00:06:42,235
Wow dude, you're
really out there.
121
00:06:42,277 --> 00:06:44,612
Out there.
122
00:06:44,654 --> 00:06:46,197
[sighs].
123
00:06:46,239 --> 00:06:47,157
I heard about Chris.
124
00:06:47,198 --> 00:06:48,199
Are you OK?
125
00:06:48,241 --> 00:06:50,493
Yeah, just a little stressed.
126
00:06:50,535 --> 00:06:52,454
Yeah, well speaking
of stress, Andrea hit me
127
00:06:52,495 --> 00:06:53,455
with her settlement yesterday.
128
00:06:53,496 --> 00:06:55,790
Oh, George, I'm sorry.
129
00:06:55,832 --> 00:06:57,584
How are you doing?
130
00:06:57,625 --> 00:06:59,919
Well about as good as any man
facing financial ruin can be,
131
00:06:59,961 --> 00:07:01,755
Oh.
132
00:07:01,796 --> 00:07:04,215
By the way I understand that
a congratulations is in order.
133
00:07:04,257 --> 00:07:05,967
Well, not really.
134
00:07:06,009 --> 00:07:08,094
Don't be so modest,
it was a good shoot.
135
00:07:08,136 --> 00:07:09,763
Yeah, but the killer's
still out there.
136
00:07:09,804 --> 00:07:10,847
Are we any closer?
137
00:07:10,889 --> 00:07:12,599
No, I ran an interstate check.
138
00:07:12,640 --> 00:07:15,643
Nobody's reported a stolen
Rolls matching that description
139
00:07:15,685 --> 00:07:16,853
in the last two years.
140
00:07:16,895 --> 00:07:19,105
So we are back to square one.
141
00:07:19,147 --> 00:07:20,231
Keep trying.
142
00:07:20,273 --> 00:07:21,232
OK, thanks.
143
00:07:21,274 --> 00:07:22,150
See you.
144
00:07:22,192 --> 00:07:23,109
Bye.
145
00:07:23,151 --> 00:07:25,653
[music playing]
146
00:07:31,618 --> 00:07:33,953
[car horn beeps]
147
00:07:33,995 --> 00:07:37,123
Hey, go around will you?
148
00:07:37,165 --> 00:07:40,627
Hey, it's you.
149
00:07:40,669 --> 00:07:41,753
Great news.
150
00:07:41,795 --> 00:07:43,254
I sold everything.
151
00:07:43,296 --> 00:07:46,299
That business is so good,
I hired a girl to help out.
152
00:07:46,341 --> 00:07:47,717
Come by later.
153
00:07:47,759 --> 00:07:49,803
I've got some new
movies for you.
154
00:07:49,844 --> 00:07:51,054
How new?
155
00:07:51,096 --> 00:07:54,808
They're playing at
your local theater.
156
00:07:54,849 --> 00:07:55,809
That's new.
157
00:07:55,850 --> 00:07:57,560
Now I'm just curious.
158
00:07:57,602 --> 00:07:59,896
How do you manage to
get them before they--
159
00:07:59,938 --> 00:08:01,189
before they come out?
160
00:08:04,234 --> 00:08:07,070
[music playing]
161
00:08:16,871 --> 00:08:17,789
Evening Angel.
162
00:08:17,831 --> 00:08:18,790
What'll it be?
163
00:08:18,832 --> 00:08:19,916
Sex on the beach.
164
00:08:19,958 --> 00:08:20,834
I'm celebrating.
165
00:08:20,875 --> 00:08:22,168
I got me a job.
166
00:08:22,210 --> 00:08:23,545
BARTENDER: That's
very nice for you.
167
00:08:23,586 --> 00:08:24,838
I hope it's something
off the street.
168
00:08:24,879 --> 00:08:26,214
Totally.
169
00:08:26,256 --> 00:08:28,883
I'm like, delivering
videos for this goofy guy.
170
00:08:28,925 --> 00:08:32,971
I mean, the pays not great
but it's better than hustling.
171
00:08:33,013 --> 00:08:33,847
Good for you, girl.
172
00:08:36,599 --> 00:08:39,686
May I get that for you?
173
00:08:39,728 --> 00:08:42,355
I can buy my own drinks.
174
00:08:42,397 --> 00:08:43,565
Of course you can.
175
00:08:43,606 --> 00:08:47,027
But please would you allow me?
176
00:08:47,068 --> 00:08:50,864
No strings attached,
I promise you.
177
00:08:50,905 --> 00:08:55,243
Well it better not because
I'm headed for better things.
178
00:08:55,285 --> 00:08:56,327
Oh, yes.
179
00:08:56,369 --> 00:08:57,203
Of course you are.
180
00:08:57,245 --> 00:08:58,997
Absolutely.
181
00:08:59,039 --> 00:09:03,168
I could see that the
moment I laid eyes on you.
182
00:09:03,209 --> 00:09:05,128
Cool.
183
00:09:05,170 --> 00:09:07,881
So you're on vacation?
184
00:09:10,759 --> 00:09:13,636
[music playing]
185
00:09:38,745 --> 00:09:40,747
Hello, my darling.
186
00:09:40,789 --> 00:09:43,750
I'm so glad that you're awake.
187
00:09:43,792 --> 00:09:47,212
I wouldn't want you
to miss any of this.
188
00:09:57,222 --> 00:09:59,933
Don't-- don't get crazy.
189
00:09:59,974 --> 00:10:02,769
I'll do whatever you want.
190
00:10:02,811 --> 00:10:04,646
I know that you will.
191
00:10:04,688 --> 00:10:07,065
You're going to be
very good indeed.
192
00:10:07,107 --> 00:10:07,941
Aren't you?
193
00:10:10,985 --> 00:10:13,279
Oh.
194
00:10:13,321 --> 00:10:15,198
It's OK.
195
00:10:15,240 --> 00:10:17,200
You want to-- you want
to get a little freaky?
196
00:10:17,242 --> 00:10:18,702
You want to play rough?
I can handle it.
197
00:10:18,743 --> 00:10:21,955
Just don't get carried away, OK?
198
00:10:21,996 --> 00:10:23,707
[grunts]
199
00:10:25,083 --> 00:10:28,753
Don't cheapen it.
200
00:10:28,795 --> 00:10:31,172
Is that what you think this is?
201
00:10:31,214 --> 00:10:32,257
You pathetic little fool.
202
00:10:35,301 --> 00:10:40,181
This is as close to real
grace as you will ever come.
203
00:10:40,223 --> 00:10:43,101
[music playing]
204
00:10:56,031 --> 00:11:01,828
Today-- today is your birthday.
205
00:11:01,870 --> 00:11:06,708
The day that you transcend.
206
00:11:06,750 --> 00:11:10,211
The day that you become--
207
00:11:10,253 --> 00:11:12,756
[angel cries]
208
00:11:53,421 --> 00:11:54,381
Dammit.
209
00:11:54,422 --> 00:11:55,465
Did you know this one too?
210
00:11:58,802 --> 00:11:59,636
Yeah.
211
00:11:59,678 --> 00:12:02,097
Her name was Angel.
212
00:12:02,138 --> 00:12:03,848
You know, if you want to
step back from this one,
213
00:12:03,890 --> 00:12:05,350
I understand.
214
00:12:05,392 --> 00:12:08,728
No, just-- just tell
me what you've got.
215
00:12:08,770 --> 00:12:10,397
Well, it's not good, Rita.
216
00:12:10,438 --> 00:12:12,565
Taylor, just tell
me what you've got.
217
00:12:12,607 --> 00:12:14,567
Death was caused
by strangulation.
218
00:12:14,609 --> 00:12:15,985
Probably the same strap.
219
00:12:16,027 --> 00:12:18,405
Multiple burns, lacerations.
220
00:12:18,446 --> 00:12:19,823
Killed like all the other girls.
221
00:12:19,864 --> 00:12:23,868
Bastard really took his
sweet time on this one.
222
00:12:23,910 --> 00:12:26,037
Rita?
223
00:12:26,079 --> 00:12:27,497
You the primary on this case?
224
00:12:27,539 --> 00:12:28,707
Yes.
You are?
225
00:12:28,748 --> 00:12:29,666
Eric Russell.
226
00:12:29,708 --> 00:12:30,792
I'm a writer.
227
00:12:30,834 --> 00:12:31,668
Sergeant Lance.
228
00:12:31,710 --> 00:12:33,503
You are with the press?
229
00:12:33,545 --> 00:12:34,671
Yeah, well, sometimes.
230
00:12:34,713 --> 00:12:35,588
Look, I'm sorry.
231
00:12:35,630 --> 00:12:36,840
I don't have a comment.
232
00:12:36,881 --> 00:12:38,091
I only do special
assignments for the "New
233
00:12:38,133 --> 00:12:39,092
York" and "Miami Mirror."
234
00:12:39,134 --> 00:12:41,678
Actually, I'm an author.
235
00:12:41,720 --> 00:12:42,929
Nonfiction.
236
00:12:42,971 --> 00:12:44,055
That's nice.
237
00:12:44,097 --> 00:12:47,017
Listen, I know
how you must feel.
238
00:12:47,058 --> 00:12:50,020
I used to be a cop.
239
00:12:50,061 --> 00:12:52,939
I wrote a book on serial
killers, "Killing Disease."
240
00:12:52,981 --> 00:12:53,857
It's a bestseller.
241
00:12:53,898 --> 00:12:55,191
Maybe you heard of it?
242
00:12:55,233 --> 00:12:57,402
No, afraid I haven't.
243
00:12:57,444 --> 00:12:59,070
Oh.
244
00:12:59,112 --> 00:13:02,532
Well, that's neither
here nor there.
245
00:13:02,574 --> 00:13:04,576
I flew down the minute the
story broke in New York.
246
00:13:04,617 --> 00:13:06,077
I think you've got something
very similar to what
247
00:13:06,119 --> 00:13:09,122
I've been working on.
248
00:13:09,164 --> 00:13:11,916
Why don't you do us
all a favor, Mr. Russell?
249
00:13:11,958 --> 00:13:16,087
Go back to New York and
let us do our job, OK?
250
00:13:16,129 --> 00:13:18,548
She was tortured and then
strangled with a leather
251
00:13:18,590 --> 00:13:19,758
strap, wasn't she?
252
00:13:22,469 --> 00:13:24,054
I've been tracking
this guy for six years.
253
00:13:24,095 --> 00:13:25,513
He's on another killing cycle.
254
00:13:25,555 --> 00:13:27,557
I just want to
tell you about it.
255
00:13:27,599 --> 00:13:29,642
Maybe we could
exchange information.
256
00:13:29,684 --> 00:13:30,894
Where are you staying?
257
00:13:30,935 --> 00:13:33,563
Bayview Arms.
258
00:13:33,605 --> 00:13:34,731
I'll let you know
when we catch him.
259
00:13:37,275 --> 00:13:38,109
Goodbye.
260
00:13:42,697 --> 00:13:43,615
LIPSCHITZ: Yes, sir.
261
00:13:43,656 --> 00:13:44,908
Yeah, I-- I know.
262
00:13:44,949 --> 00:13:47,077
It's a major snafu.
263
00:13:47,118 --> 00:13:51,539
Yeah, I have no idea but I
can assure you that it did
264
00:13:51,581 --> 00:13:54,125
not come from this department.
265
00:13:54,167 --> 00:13:56,544
Lance!
266
00:13:56,586 --> 00:14:00,131
Yes, well, yes, I
completely agree with you.
267
00:14:00,173 --> 00:14:05,220
The tourist industry does
not need to take another hit.
268
00:14:05,261 --> 00:14:07,514
Yes, well, it's good
hearing from you again.
269
00:14:10,016 --> 00:14:11,601
I will.
270
00:14:11,643 --> 00:14:12,477
Goodbye, sir.
271
00:14:14,979 --> 00:14:17,524
Look, I have kissed some
major butt in my day
272
00:14:17,565 --> 00:14:19,150
but that guy had me
counting his teeth.
273
00:14:19,192 --> 00:14:20,944
I knew this guy
couldn't be trusted.
274
00:14:20,985 --> 00:14:22,195
Gotta hand it to him though--
275
00:14:22,237 --> 00:14:23,863
the man does know his stuff.
276
00:14:23,905 --> 00:14:24,906
Wait-- wait a second.
277
00:14:24,948 --> 00:14:26,616
Did I just miss something?
278
00:14:26,658 --> 00:14:28,118
The mayor did a tap dance
on your head because of Eric
279
00:14:28,159 --> 00:14:29,577
Russell and you're impressed?
280
00:14:29,619 --> 00:14:30,495
What can I say?
281
00:14:30,537 --> 00:14:32,622
I'm a complicated man.
282
00:14:32,664 --> 00:14:33,581
He wrote a hell of a book.
283
00:14:33,623 --> 00:14:35,208
Did you read it?
284
00:14:35,250 --> 00:14:37,210
It's top of my list.
285
00:14:37,252 --> 00:14:39,504
You know, if this
guy Russell is correct,
286
00:14:39,546 --> 00:14:40,714
then we're dealing
with a first class
287
00:14:40,755 --> 00:14:42,966
wacko with a very high IQ.
288
00:14:43,008 --> 00:14:45,927
Want you to call him in here and
pick his brain, off the record.
289
00:14:45,969 --> 00:14:47,679
No, no.
290
00:14:47,721 --> 00:14:51,307
Captain, I will not let some
tabloid book pusher insinuate
291
00:14:51,349 --> 00:14:52,642
himself into my investigation.
292
00:14:52,684 --> 00:14:54,185
I won't do it.
293
00:14:54,227 --> 00:14:56,146
Really?
294
00:14:56,187 --> 00:14:58,982
I understand that you had more
than a passing acquaintance
295
00:14:59,024 --> 00:15:00,275
with the two girls.
296
00:15:00,316 --> 00:15:02,277
So if you feel your
personal involvement
297
00:15:02,318 --> 00:15:03,737
might cloud your judgment--
298
00:15:03,778 --> 00:15:04,988
It won't.
299
00:15:05,030 --> 00:15:05,947
[phone rings]
300
00:15:05,989 --> 00:15:09,034
is there anything else?
301
00:15:09,075 --> 00:15:10,618
Yeah, Lipshitz.
302
00:15:10,660 --> 00:15:14,789
No, I have no
comment at this time.
303
00:15:14,831 --> 00:15:16,332
Yeah, the circus
has come to town.
304
00:15:16,374 --> 00:15:18,835
OK, get Russell in here ASAP.
What are you waiting for?
305
00:15:18,877 --> 00:15:19,794
Move.
306
00:15:19,836 --> 00:15:20,462
Move.
307
00:15:22,756 --> 00:15:24,549
Oh yeah, the burning is back.
308
00:15:38,021 --> 00:15:41,149
You're working real hard
on the town, I can see.
309
00:15:41,191 --> 00:15:43,360
What are you doing here?
310
00:15:43,401 --> 00:15:48,114
Gee, Chris, it's
good to see you too.
311
00:15:48,156 --> 00:15:50,116
OK, let's start this again.
312
00:15:50,158 --> 00:15:51,034
Hey, Rita.
313
00:15:51,076 --> 00:15:53,703
How you doing?
314
00:15:53,745 --> 00:15:55,163
You didn't have to do this.
315
00:15:55,205 --> 00:15:56,164
I'm off the force.
316
00:15:56,206 --> 00:15:57,707
We're not partners anymore.
317
00:15:57,749 --> 00:15:59,000
Yeah, what about friends?
318
00:15:59,042 --> 00:16:00,627
You know, you got
a lot of nerve.
319
00:16:00,669 --> 00:16:02,170
You know that?
320
00:16:02,212 --> 00:16:03,797
I mean, I've been covering
for you for the past two weeks
321
00:16:03,838 --> 00:16:05,590
because I thought
you needed some time.
322
00:16:05,632 --> 00:16:06,299
But come on.
323
00:16:06,341 --> 00:16:07,884
Enough is enough, Chris.
324
00:16:07,926 --> 00:16:10,095
Julian is worried
sick about you.
325
00:16:10,136 --> 00:16:13,098
The captain is getting an ulcer.
326
00:16:13,139 --> 00:16:14,599
You knew where I was?
327
00:16:14,641 --> 00:16:18,061
Chris, I'm your
best friend you idiot.
328
00:16:18,103 --> 00:16:20,230
How many times have you
told me about this place?
329
00:16:20,271 --> 00:16:22,816
Well, if you're
trying to cheer me up
330
00:16:22,857 --> 00:16:24,693
you're not doing
a very good job.
331
00:16:24,734 --> 00:16:26,152
All right, I'm sorry.
332
00:16:29,197 --> 00:16:31,741
Look, I know you
think you screwed up
333
00:16:31,783 --> 00:16:35,704
but that's not the way
it happened, all right?
334
00:16:35,745 --> 00:16:36,621
I couldn't cover you, Rita.
335
00:16:40,125 --> 00:16:45,046
I put you in danger
because I missed the rush.
336
00:16:45,088 --> 00:16:46,840
Because I couldn't
stand how feeble I felt.
337
00:16:46,881 --> 00:16:48,425
Yeah, well, if you
hadn't warned me, Chris,
338
00:16:48,466 --> 00:16:51,678
we wouldn't be having
this discussion.
339
00:16:51,720 --> 00:16:54,055
You saved my life.
340
00:16:54,097 --> 00:16:56,266
Yeah, well, I don't
see it that way.
341
00:16:56,307 --> 00:16:57,308
You know what?
342
00:16:57,350 --> 00:16:58,810
You can see it however you like.
343
00:16:58,852 --> 00:17:00,020
I just liked to know
how much longer you're
344
00:17:00,061 --> 00:17:01,104
going to wallow in self-pity.
345
00:17:01,146 --> 00:17:02,272
Excuse me?
346
00:17:02,313 --> 00:17:03,773
Yeah, I need to
know how much longer
347
00:17:03,815 --> 00:17:05,400
you're going to be on leave.
- No, I quit.
348
00:17:05,442 --> 00:17:07,318
Remember, I'm not a cop anymore.
- You can't quit me.
349
00:17:07,360 --> 00:17:08,361
You're my partner.
350
00:17:08,403 --> 00:17:09,904
You're not making any sense.
351
00:17:09,946 --> 00:17:11,031
No, you're not going
to bail out on me now.
352
00:17:11,072 --> 00:17:11,948
You know that.
353
00:17:11,990 --> 00:17:13,324
You owe me.
354
00:17:13,366 --> 00:17:16,453
Look, I got a serial
killer on my hands, Chris.
355
00:17:16,494 --> 00:17:19,706
The captain and the press
are snapping at my heels.
356
00:17:19,748 --> 00:17:21,416
So I want you to
get off of your butt
357
00:17:21,458 --> 00:17:23,168
and quit feeling like
you're the only person
358
00:17:23,209 --> 00:17:25,378
who's ever made a mistake.
359
00:17:25,420 --> 00:17:27,047
OK, so we all know you're human.
360
00:17:27,088 --> 00:17:28,965
Now big surprise.
361
00:17:29,007 --> 00:17:30,967
Get over it.
362
00:17:31,009 --> 00:17:33,428
I need you back at work.
363
00:17:33,470 --> 00:17:34,346
I need a partner.
364
00:17:34,387 --> 00:17:37,015
[music playing]
365
00:17:41,353 --> 00:17:43,813
You shoved me.
366
00:17:43,855 --> 00:17:46,232
You deserved it.
367
00:17:46,274 --> 00:17:48,276
Never knew you had
such a bad temper.
368
00:17:48,318 --> 00:17:49,694
You have to get a
handle on that if you
369
00:17:49,736 --> 00:17:51,279
expect me to work with you.
370
00:17:51,321 --> 00:17:52,822
Get in the house.
371
00:17:52,864 --> 00:17:53,823
Change your clothes.
372
00:17:53,865 --> 00:17:54,741
Now!
373
00:17:54,783 --> 00:17:55,742
Go!
374
00:17:55,784 --> 00:17:58,411
[music playing]
375
00:18:03,208 --> 00:18:04,042
Yeah, come.
376
00:18:10,131 --> 00:18:13,009
So, Lorenzo, you
have a nice vacation?
377
00:18:13,051 --> 00:18:14,719
Yes, I did.
378
00:18:14,761 --> 00:18:15,845
And don't think you're getting
paid for those two weeks.
379
00:18:15,887 --> 00:18:16,721
Didn't expect to be, Cap.
380
00:18:22,894 --> 00:18:24,437
I never turned
in the paperwork.
381
00:18:24,479 --> 00:18:26,231
Officially, you never quit.
382
00:18:26,272 --> 00:18:30,193
But the rules are
still the same.
383
00:18:30,235 --> 00:18:32,904
You've got to requalify on the
shooting range for active duty.
384
00:18:32,946 --> 00:18:34,906
Until then, you
are riding a desk.
385
00:18:34,948 --> 00:18:38,159
Is that clear?
- You've got it.
386
00:18:42,497 --> 00:18:45,750
Good to have
you back, Lorenzo.
387
00:18:45,792 --> 00:18:47,210
It's good to be back, Cap.
388
00:18:53,258 --> 00:18:54,968
Right.
389
00:18:55,010 --> 00:18:56,261
OK, yeah.
390
00:18:56,302 --> 00:18:57,345
OK.
391
00:18:57,387 --> 00:18:58,555
I'll talk to you later.
Right.
392
00:18:58,596 --> 00:19:00,140
Bye, bye.
393
00:19:00,181 --> 00:19:03,101
Detectives, wanted you
to say hi to Eric Russell.
394
00:19:03,143 --> 00:19:05,103
Eric.
395
00:19:05,145 --> 00:19:06,521
We've all ready met.
396
00:19:06,563 --> 00:19:09,941
Sergeant Lance, glad
we'll be working together.
397
00:19:09,983 --> 00:19:11,359
Unofficially.
398
00:19:11,401 --> 00:19:13,194
It's a figure of speech,
working together.
399
00:19:13,236 --> 00:19:15,447
Consulting, trading information.
400
00:19:15,488 --> 00:19:17,115
He's an ex-cop so
the lines blur.
401
00:19:17,157 --> 00:19:18,908
Well, not for me.
402
00:19:18,950 --> 00:19:22,078
Why don't you two bring what
you have into my office, huh?
403
00:19:22,120 --> 00:19:22,996
See you in a minute.
404
00:19:27,375 --> 00:19:28,793
- You like him.
- What?
405
00:19:28,835 --> 00:19:29,544
Oh, yeah.
406
00:19:29,586 --> 00:19:30,420
You like him.
407
00:19:30,462 --> 00:19:32,005
Please I can tell.
408
00:19:32,047 --> 00:19:33,882
Your hair gets all bushy,
like a startled cat.
409
00:19:33,923 --> 00:19:35,258
You're crazy.
410
00:19:35,300 --> 00:19:36,426
Can't fool me, Sam.
411
00:19:36,468 --> 00:19:38,011
I'm your partner.
412
00:19:38,053 --> 00:19:38,845
You like him.
413
00:19:42,932 --> 00:19:45,018
The seaside Strangler
first surfaced in Rhode
414
00:19:45,060 --> 00:19:46,478
Island seven years ago.
415
00:19:46,519 --> 00:19:48,938
Three girls were found murdered
near the beach, tortured
416
00:19:48,980 --> 00:19:50,106
and strangled.
417
00:19:50,148 --> 00:19:51,858
That's his signature.
418
00:19:51,900 --> 00:19:53,401
After that, he moved on.
419
00:19:53,443 --> 00:19:55,111
Was inactive for six months
until bodies started showing
420
00:19:55,153 --> 00:19:56,988
up again in Massachusetts.
421
00:19:57,030 --> 00:19:59,074
Since then, he's worked his
way down the Atlantic seaboard.
422
00:19:59,115 --> 00:20:01,368
And counting the 3 here,
he's killed 13 women.
423
00:20:01,409 --> 00:20:04,162
How do you know so
much about this guy?
424
00:20:04,204 --> 00:20:08,333
Well, I got interested in the
subject when I was in the NYPD.
425
00:20:08,375 --> 00:20:10,293
And before I knew it,
I'd written a book.
426
00:20:10,335 --> 00:20:12,921
So what makes you think
you can help us, Mr. Russell?
427
00:20:12,962 --> 00:20:14,464
Eric.
428
00:20:14,506 --> 00:20:16,091
This guy moves
around so frequently
429
00:20:16,132 --> 00:20:18,176
that no single police
agency, not even the FBI,
430
00:20:18,218 --> 00:20:19,469
has all the facts.
431
00:20:19,511 --> 00:20:21,429
And I've been on this
guy for six years.
432
00:20:21,471 --> 00:20:23,306
I've been everywhere he's been.
433
00:20:23,348 --> 00:20:26,142
And what I know can help you
anticipate his next move.
434
00:20:26,184 --> 00:20:28,144
Yeah, well, after your
article in the paper,
435
00:20:28,186 --> 00:20:31,231
he may be anticipating ours
if he's not already gone.
436
00:20:31,272 --> 00:20:35,360
No actually, the attention
makes him feel important.
437
00:20:35,402 --> 00:20:37,320
And he doesn't know that
I know about his tapes.
438
00:20:37,362 --> 00:20:39,489
What tapes?
439
00:20:39,531 --> 00:20:42,075
He videotapes his murders.
440
00:20:42,117 --> 00:20:43,201
Sells them as snuff films.
441
00:20:45,995 --> 00:20:47,622
MR. RADOVAN: Hello?
442
00:20:47,664 --> 00:20:48,623
Hello?
443
00:20:48,665 --> 00:20:49,499
Come.
444
00:20:55,964 --> 00:20:59,384
Nice set up you got here.
445
00:20:59,426 --> 00:21:02,345
Fantastic.
446
00:21:02,387 --> 00:21:05,265
Copy the tape and send it
to those names on the list.
447
00:21:05,306 --> 00:21:07,058
Your money is in the
package, Mr. Radovan.
448
00:21:11,396 --> 00:21:13,148
How was it this time?
449
00:21:13,189 --> 00:21:14,024
Was she--
450
00:21:14,065 --> 00:21:16,401
Not the best.
451
00:21:16,443 --> 00:21:18,653
Not even the worst.
452
00:21:18,695 --> 00:21:20,905
Just ordinary I'm afraid.
453
00:21:20,947 --> 00:21:23,992
Have you given my
offer any more thought?
454
00:21:24,034 --> 00:21:24,993
Yes.
455
00:21:25,035 --> 00:21:26,411
And the answer is still no.
456
00:21:26,453 --> 00:21:27,370
Please.
457
00:21:27,412 --> 00:21:29,205
I could double your money.
458
00:21:29,247 --> 00:21:30,582
I said no.
459
00:21:30,623 --> 00:21:32,625
No extra copies.
460
00:21:32,667 --> 00:21:35,003
Only those names on the
list, you understand me?
461
00:21:35,045 --> 00:21:37,255
Yes, of course.
462
00:21:37,297 --> 00:21:39,215
The people I deal
with, by necessity,
463
00:21:39,257 --> 00:21:42,135
are a very small and
exclusive group, Mr. Radovan.
464
00:21:42,177 --> 00:21:44,304
What I have to
offer is very rare.
465
00:21:44,346 --> 00:21:46,181
Very valuable.
466
00:21:46,222 --> 00:21:50,393
If I should hear any extra
copies floating around,
467
00:21:50,435 --> 00:21:53,646
and you know who I would
come and see, don't you?
468
00:21:53,688 --> 00:21:55,190
I was only asking.
469
00:21:55,231 --> 00:21:59,027
Don't ask again.
470
00:21:59,069 --> 00:22:04,240
You may, however, make a copy
for yourself as you always do.
471
00:22:04,282 --> 00:22:05,658
No, I never.
472
00:22:05,700 --> 00:22:09,746
Please Mr. Radovan, it's
just the two of us here now.
473
00:22:09,788 --> 00:22:15,126
I know you have
copies of all my work.
474
00:22:15,168 --> 00:22:16,211
Don't you?
475
00:22:16,252 --> 00:22:17,045
Yes.
476
00:22:25,470 --> 00:22:31,434
Those girls they live in
your dreams, don't they?
477
00:22:31,476 --> 00:22:33,353
Yes.
478
00:22:33,395 --> 00:22:39,776
And when you watch them,
do they satisfy you?
479
00:22:39,818 --> 00:22:41,778
Is it enough?
480
00:22:41,820 --> 00:22:45,657
Yes, more than enough.
481
00:22:45,699 --> 00:22:49,577
I envy you.
482
00:22:49,619 --> 00:22:50,495
Now go.
483
00:22:56,418 --> 00:22:57,293
I said get out.
484
00:23:04,300 --> 00:23:06,302
Just got a hit off the NCIC.
485
00:23:06,344 --> 00:23:09,472
Guy by the name Milan Radovan,
Eastern European emigre.
486
00:23:09,514 --> 00:23:11,307
Residing at 3752 Oceanside.
487
00:23:11,349 --> 00:23:15,145
Now he was busted four years
ago for trafficking kiddie porn.
488
00:23:15,186 --> 00:23:16,604
And he's also got
one for pirating.
489
00:23:16,646 --> 00:23:19,149
Telling you, this could
be our distributor.
490
00:23:19,190 --> 00:23:20,817
Lance, get back up.
I want to bring this guy in.
491
00:23:20,859 --> 00:23:21,651
Stay.
492
00:23:24,154 --> 00:23:24,738
Ugh.
493
00:23:28,825 --> 00:23:30,326
WOMAN (ON RADIO):
Units in vicinity
494
00:23:30,368 --> 00:23:32,579
of Oceanside and Dunhill,
we have a code five.
495
00:23:32,620 --> 00:23:35,540
Apprehend suspect
37-52 Oceanside.
496
00:23:35,582 --> 00:23:36,833
All units, please be advised.
497
00:23:36,875 --> 00:23:38,084
[knocking on door]
498
00:23:38,126 --> 00:23:38,835
Who is it?
499
00:23:38,877 --> 00:23:40,337
MAN: It's me.
500
00:23:40,378 --> 00:23:41,671
What do you want?
501
00:23:41,713 --> 00:23:44,341
You told me to come by,
pick up some more tape.
502
00:23:44,382 --> 00:23:47,427
Also, I need to use
your facilities.
503
00:23:47,469 --> 00:23:51,139
Right, one moment.
504
00:23:51,181 --> 00:23:52,098
[knocking on door]
505
00:23:52,140 --> 00:23:52,724
One moment!
506
00:23:55,769 --> 00:23:58,229
[knocking on door]
507
00:24:01,107 --> 00:24:02,359
I'm very busy.
Here.
508
00:24:02,400 --> 00:24:03,693
Yes, but if you
don't mind, I--
509
00:24:03,735 --> 00:24:04,569
I need to use the--
510
00:24:04,611 --> 00:24:05,612
No, I said I'm busy!
511
00:24:05,653 --> 00:24:06,488
Go!
512
00:24:13,161 --> 00:24:15,455
[siren wailing]
513
00:24:52,951 --> 00:24:56,121
Please, Mister, don't hurt me.
514
00:24:56,162 --> 00:24:57,747
What did I ever do to you?
515
00:24:57,789 --> 00:25:00,375
Yes, my sweet.
516
00:25:00,417 --> 00:25:05,547
Yes, you are so
beautiful, so beautiful.
517
00:25:05,588 --> 00:25:08,299
Mister, no, no!
518
00:25:08,341 --> 00:25:10,427
[screaming]
519
00:25:19,686 --> 00:25:21,646
Mark, uh, take
him into number two.
520
00:25:21,688 --> 00:25:23,940
You murdering psycho!
521
00:25:23,982 --> 00:25:26,234
I'll drive a stake
through your heart!
522
00:25:26,276 --> 00:25:27,110
Take him to holding!
523
00:25:30,155 --> 00:25:32,615
Calm down, calm down!
524
00:25:32,657 --> 00:25:34,284
Hey, what has gotten into you?
525
00:25:34,325 --> 00:25:36,619
Calm down.
526
00:25:36,661 --> 00:25:39,664
All Right here.
527
00:25:39,706 --> 00:25:40,623
Here.
528
00:25:40,665 --> 00:25:41,291
What is it?
529
00:25:43,960 --> 00:25:49,132
I thought I'd seen
it all, but this--
530
00:25:49,174 --> 00:25:52,010
this is impossible.
531
00:25:52,052 --> 00:25:53,303
You wanna tell us about this?
532
00:25:53,345 --> 00:25:54,846
What is it?
533
00:25:54,888 --> 00:25:56,723
Don't even think about
playing that with us.
534
00:25:56,765 --> 00:25:58,308
We just saw the
tape, you maggot.
535
00:25:58,350 --> 00:25:59,642
Your prints are all over it.
536
00:25:59,684 --> 00:26:00,894
This state,
accessory to murder
537
00:26:00,935 --> 00:26:02,270
is just about as good
as the real thing.
538
00:26:02,312 --> 00:26:04,773
I don't know nothing
about no murder.
539
00:26:04,814 --> 00:26:06,608
You know what?
Forget accessory.
540
00:26:06,649 --> 00:26:08,276
As far as I'm concerned,
you're the guy.
541
00:26:08,318 --> 00:26:10,695
You killed those two girls.
542
00:26:10,737 --> 00:26:13,865
I buy used stock
from all over.
543
00:26:13,907 --> 00:26:15,867
I don't know what's
on those tapes.
544
00:26:15,909 --> 00:26:17,077
I just record over them.
545
00:26:17,118 --> 00:26:19,746
Let me tell you
something, Mr. Radovan,
546
00:26:19,788 --> 00:26:22,874
I'm gonna make sure you never
see the light of day again.
547
00:26:22,916 --> 00:26:25,001
Because with you, it's personal.
548
00:26:27,921 --> 00:26:29,589
Rita, can I talk
to you a second?
549
00:26:29,631 --> 00:26:30,256
Yeah.
550
00:26:33,760 --> 00:26:35,762
His alibi checked out.
551
00:26:35,804 --> 00:26:37,347
We need more time, George.
552
00:26:37,389 --> 00:26:39,057
I hate to say this, but we
don't have enough to nail him.
553
00:26:39,099 --> 00:26:40,892
What are you talking about?
You saw the tape.
554
00:26:40,934 --> 00:26:42,310
But it's not enough
to indict for murder.
555
00:26:42,352 --> 00:26:44,729
The best we can do is
trafficking in pornography
556
00:26:44,771 --> 00:26:46,147
and video piracy.
557
00:26:46,189 --> 00:26:47,816
Right, let's not have
a debate here, all right?
558
00:26:47,857 --> 00:26:48,858
There's not much time.
559
00:26:48,900 --> 00:26:50,360
That psycho is still out there.
560
00:26:50,402 --> 00:26:53,279
Rita, I want you to
head up a task force.
561
00:26:53,321 --> 00:26:55,198
I'll authorize the
overtime and the manpower,
562
00:26:55,240 --> 00:26:56,866
and I'll put Chris in
charge of organizing
563
00:26:56,908 --> 00:26:58,785
the team assignments, OK?
- OK.
564
00:26:58,827 --> 00:27:00,829
How much longer can
we sweat Radovan for?
565
00:27:00,870 --> 00:27:03,665
One more day, two max.
566
00:27:03,707 --> 00:27:05,667
Uh, Rita, a call
for you in here.
567
00:27:05,709 --> 00:27:08,211
- Who is it?
- Uh, Eric Russell?
568
00:27:08,253 --> 00:27:10,088
What does he want?
569
00:27:10,130 --> 00:27:11,715
I couldn't tell you.
570
00:27:11,756 --> 00:27:13,008
Well, I'll take
it on my desk, OK?
571
00:27:23,977 --> 00:27:24,811
Thanks for meeting.
572
00:27:27,939 --> 00:27:29,190
I didn't think you'd come.
573
00:27:29,232 --> 00:27:31,317
Well, I almost didn't.
574
00:27:31,359 --> 00:27:34,112
What made you
change your mind?
575
00:27:34,154 --> 00:27:36,823
I was hungry.
576
00:27:36,865 --> 00:27:39,868
Lunch is a good
way to break the ice.
577
00:27:39,909 --> 00:27:42,037
Well, this isn't
exactly lunch, is it?
578
00:27:42,078 --> 00:27:46,416
It's, uh, a meeting with food.
579
00:27:46,458 --> 00:27:48,918
Ah.
580
00:27:48,960 --> 00:27:51,004
So what, uh, did you
wanna see me about?
581
00:27:51,046 --> 00:27:51,838
Right.
582
00:27:55,300 --> 00:27:58,970
He's deviating from
his pattern, you know.
583
00:27:59,012 --> 00:28:00,722
I think he might be ready.
584
00:28:00,764 --> 00:28:02,307
For what?
585
00:28:02,349 --> 00:28:04,351
To get caught.
586
00:28:04,392 --> 00:28:06,311
OK, I'm listening.
587
00:28:06,353 --> 00:28:07,854
They're addicted to killing?
588
00:28:07,896 --> 00:28:09,773
Killing is their high,
but once it wears off,
589
00:28:09,814 --> 00:28:13,276
they get very depressed,
even suicidal.
590
00:28:13,318 --> 00:28:15,987
Well, you aren't
suggesting a recovery program
591
00:28:16,029 --> 00:28:17,280
for serial killers, are you?
592
00:28:17,322 --> 00:28:18,948
No, not at all.
593
00:28:18,990 --> 00:28:21,993
But I think it's useful to
recognize it as a disease.
594
00:28:22,035 --> 00:28:23,453
Well, you can call
it whatever you like,
595
00:28:23,495 --> 00:28:26,039
but what I saw on that tape
today was plain old evil.
596
00:28:26,081 --> 00:28:28,708
All I'm saying is that,
like all addicts, if they
597
00:28:28,750 --> 00:28:30,210
keep trying to recapture
their last high
598
00:28:30,251 --> 00:28:31,336
by upping the next dose.
599
00:28:31,378 --> 00:28:32,504
Which, in their
case, is murder.
600
00:28:32,545 --> 00:28:34,422
Exactly.
601
00:28:34,464 --> 00:28:36,466
Only, they more they kill,
the harder it is for 'em
602
00:28:36,508 --> 00:28:41,388
to get off, feel anything.
603
00:28:41,429 --> 00:28:43,848
I didn't know they
were capable of feelings.
604
00:28:43,890 --> 00:28:46,351
Well, not the same
way you or I feel.
605
00:28:46,393 --> 00:28:48,812
See, they're isolated creatures.
606
00:28:48,853 --> 00:28:51,314
Killing is the only time that
really makes 'e feel alive.
607
00:28:51,356 --> 00:28:53,066
When the thrill is
gone, then boom,
608
00:28:53,108 --> 00:28:55,318
they either kill themselves
or they break their pattern
609
00:28:55,360 --> 00:28:56,152
and get caught.
610
00:29:01,950 --> 00:29:04,744
What?
611
00:29:04,786 --> 00:29:06,871
You have food right
there on your face.
612
00:29:12,335 --> 00:29:16,089
So Sergeant Lance,
can I call you "Rita"?
613
00:29:19,092 --> 00:29:22,012
Not yet.
614
00:29:22,053 --> 00:29:23,304
[gunshot]
615
00:29:27,350 --> 00:29:30,020
Lorenzo, what the hell
do you think you're doing?
616
00:29:30,061 --> 00:29:33,064
Getting back on the job, Cap.
617
00:29:33,106 --> 00:29:34,399
You don't let
yourself heal, you're
618
00:29:34,441 --> 00:29:36,234
gonna be putting in for
early retirement instead
619
00:29:36,276 --> 00:29:39,112
of active duty.
620
00:29:39,154 --> 00:29:40,071
Don't bet on it, old man.
621
00:29:44,117 --> 00:29:46,369
[gunshots]
622
00:29:50,415 --> 00:29:54,085
Getting better
all the time, Cap.
623
00:29:54,127 --> 00:29:54,919
Better all the time.
624
00:29:59,466 --> 00:30:01,426
Hi.
625
00:30:01,468 --> 00:30:08,600
Uh, I've been a total jerk.
626
00:30:08,641 --> 00:30:10,018
Yes, you have.
627
00:30:10,060 --> 00:30:11,478
I'm sorry, Jillian.
628
00:30:11,519 --> 00:30:13,188
I really am.
629
00:30:13,229 --> 00:30:14,981
You're gonna be paying for
this for a very long time.
630
00:30:27,619 --> 00:30:31,623
And if you ever do this to
me again, I'll kick you back.
631
00:30:31,664 --> 00:30:33,833
Oh, I missed you.
632
00:30:33,875 --> 00:30:36,920
I missed you so much.
633
00:30:36,961 --> 00:30:38,213
[chuckling]
634
00:30:46,221 --> 00:30:47,847
You get anything
out of Radovan yet?
635
00:30:47,889 --> 00:30:49,015
Nothing, no.
636
00:30:49,057 --> 00:30:50,266
He hasn't even
asked for a lawyer.
637
00:30:50,308 --> 00:30:53,311
Frankly, I'm getting
a little worried.
638
00:30:53,353 --> 00:30:54,187
Sounds pretty sure of himself.
639
00:30:57,524 --> 00:31:01,569
Oh, I asked Mr.
Russell, Eric, to come in.
640
00:31:01,611 --> 00:31:03,947
I wanted him to see the
tape and pick his brain.
641
00:31:03,988 --> 00:31:06,324
Cap, I'm not sure if
that's such a good idea.
642
00:31:06,366 --> 00:31:08,118
Strictly off the record.
643
00:31:08,159 --> 00:31:11,329
What I see here today stays in
this room, till they catch him.
644
00:31:11,371 --> 00:31:12,956
Eric spotted
something interesting.
645
00:31:12,997 --> 00:31:14,416
Look.
- All right, look.
646
00:31:14,457 --> 00:31:15,542
You see that?
647
00:31:15,583 --> 00:31:16,876
Our tech stripped
out the voices
648
00:31:16,918 --> 00:31:18,169
and enhanced the
background noises.
649
00:31:18,211 --> 00:31:19,921
ERIC: All right, look at that.
650
00:31:19,963 --> 00:31:22,090
That red light, that neon,
it's coming through a window.
651
00:31:22,132 --> 00:31:23,383
Ah, so what do you figure?
652
00:31:23,425 --> 00:31:25,885
Some kind of commercial,
industrial district?
653
00:31:25,927 --> 00:31:27,470
Not gonna be an upper floor.
654
00:31:27,512 --> 00:31:28,930
Well, why do you say that?
655
00:31:28,972 --> 00:31:30,515
This guy fancies
himself as a predator.
656
00:31:30,557 --> 00:31:32,142
He likes to keep his
lair in a high place
657
00:31:32,183 --> 00:31:34,060
so he can look down, see
the terrain, feel superior.
658
00:31:34,102 --> 00:31:35,353
Wait a second.
Stop that.
659
00:31:35,395 --> 00:31:36,938
Can you turn that back a little?
660
00:31:36,980 --> 00:31:38,189
Yeah.
661
00:31:38,231 --> 00:31:39,399
RITA: Can you turn
up the volume, Cap?
662
00:31:39,441 --> 00:31:40,233
LIPSCHITZ: Yeah.
663
00:31:42,318 --> 00:31:43,278
RITA: You hear that?
664
00:31:43,319 --> 00:31:45,196
It's a jet engine.
665
00:31:45,238 --> 00:31:46,656
A big one.
666
00:31:46,698 --> 00:31:48,199
Sounds like it's just taken off.
667
00:31:48,241 --> 00:31:50,243
So we're looking for
a big, empty building
668
00:31:50,285 --> 00:31:54,080
facing a red neon
sign, near the airport.
669
00:31:54,122 --> 00:31:55,707
I know where this is.
670
00:31:55,749 --> 00:31:57,459
Belvedere Road.
671
00:31:57,500 --> 00:32:00,003
[siren wailing]
672
00:32:40,794 --> 00:32:42,504
LIPSCHITZ: This is the Palm
Beach Police Department.
673
00:32:42,545 --> 00:32:44,339
[banging on door]
674
00:32:44,381 --> 00:32:45,423
Open the door now!
675
00:32:59,312 --> 00:33:01,314
Call forensics and CSU,
get them over here now.
676
00:33:04,442 --> 00:33:07,112
Well, you found
this place, Rita.
677
00:33:07,153 --> 00:33:08,446
This was a good call.
678
00:33:08,488 --> 00:33:10,323
Yeah, well, we're a
little late, Captain.
679
00:33:10,365 --> 00:33:12,075
Come on, give
yourself a break.
680
00:33:12,117 --> 00:33:15,620
You got us a crime scene.
681
00:33:15,662 --> 00:33:17,789
Look at this place.
682
00:33:17,831 --> 00:33:19,165
It's amazing.
683
00:33:19,207 --> 00:33:20,458
He was actually here.
684
00:33:20,500 --> 00:33:25,296
Nobody has ever gotten
this close before.
685
00:33:25,338 --> 00:33:28,383
Think our killer was
smart enough to wear gloves?
686
00:33:28,425 --> 00:33:29,592
Probably.
687
00:33:29,634 --> 00:33:32,262
Nobody's ever found any prints.
688
00:33:32,303 --> 00:33:33,513
Hm.
689
00:33:33,555 --> 00:33:35,181
I wonder if Mr. Radovan
was that careful.
690
00:33:40,228 --> 00:33:42,647
[siren wailing]
691
00:33:44,733 --> 00:33:45,859
Why don't you take
a look at these--
692
00:33:45,900 --> 00:33:46,776
Why are you--
693
00:33:46,818 --> 00:33:48,069
Look at 'em.
694
00:33:48,111 --> 00:33:49,154
What is this?
695
00:33:49,195 --> 00:33:50,947
What am I looking at?
696
00:33:50,989 --> 00:33:53,158
These, Mr. Radovan, are photos
of a man after he was executed
697
00:33:53,199 --> 00:33:54,951
in a Florida electric chair.
698
00:33:54,993 --> 00:33:56,995
As you can see from the ticked
off expression on his face,
699
00:33:57,037 --> 00:33:58,788
it didn't go very well.
700
00:33:58,830 --> 00:34:00,165
Yeah, see, right after the
executioner through the switch,
701
00:34:00,206 --> 00:34:02,959
it put 20,000 volts
into his body.
702
00:34:03,001 --> 00:34:04,753
Chair malfunctioned.
703
00:34:04,794 --> 00:34:06,129
Yeah, I hate it
when that happens.
704
00:34:06,171 --> 00:34:07,964
You know, I think I remember
this one right here.
705
00:34:08,006 --> 00:34:09,632
His head burst
into flames, right?
706
00:34:09,674 --> 00:34:10,884
Well, I think it did.
707
00:34:10,925 --> 00:34:12,510
See, that would explain
those nasty burns.
708
00:34:12,552 --> 00:34:14,012
What is that?
709
00:34:14,054 --> 00:34:15,847
Uh, medium,
medium-well, I'd say.
710
00:34:15,889 --> 00:34:17,140
Hm.
711
00:34:17,182 --> 00:34:18,516
It took him what, about
15 minutes to die?
712
00:34:18,558 --> 00:34:19,726
Mm-hm.
713
00:34:19,768 --> 00:34:20,769
Think he was
conscious for all that?
714
00:34:20,810 --> 00:34:21,811
Uh, yeah, he must have been.
715
00:34:21,853 --> 00:34:22,228
He was screaming the whole time.
716
00:34:22,270 --> 00:34:23,271
Nasty.
717
00:34:23,313 --> 00:34:24,606
Why are you telling me this?
718
00:34:24,647 --> 00:34:25,523
Why?
719
00:34:25,565 --> 00:34:27,859
Why?
720
00:34:27,901 --> 00:34:29,819
Because, Mr. Radovan,
we're done with you.
721
00:34:29,861 --> 00:34:30,695
Done?
722
00:34:30,737 --> 00:34:31,654
Mm-hm.
723
00:34:31,696 --> 00:34:32,655
What do you mean, "done"?
724
00:34:32,697 --> 00:34:33,865
"Done" as in finished.
725
00:34:33,907 --> 00:34:35,116
We don't need you anymore.
726
00:34:35,158 --> 00:34:36,159
See, we found
your fingerprints
727
00:34:36,201 --> 00:34:37,118
all over the blinds.
728
00:34:37,160 --> 00:34:38,286
You're toast.
729
00:34:38,328 --> 00:34:41,289
Ooh, that was a bad
choice of words.
730
00:34:41,331 --> 00:34:43,541
If I were you, Mr.
Radovan, I'd call my lawyer.
731
00:34:43,583 --> 00:34:44,834
Not that it's gonna
do any good, but--
732
00:34:44,876 --> 00:34:46,086
Well, not necessarily.
733
00:34:46,127 --> 00:34:47,837
I mean, with all his
appeals, he might
734
00:34:47,879 --> 00:34:50,298
get him, you now, a few extra
years, if he has the juice.
735
00:34:50,340 --> 00:34:51,800
Darn it, I did it again.
736
00:34:51,841 --> 00:34:53,968
You did it again.
737
00:34:54,010 --> 00:34:55,804
I didn't do it.
738
00:34:55,845 --> 00:34:57,847
It wasn't me, I swear.
739
00:34:57,889 --> 00:34:59,933
Goodbye, Mr. Radovan.
740
00:34:59,974 --> 00:35:00,850
We won't be in touch.
741
00:35:06,231 --> 00:35:07,107
I want a deal!
742
00:35:07,148 --> 00:35:08,024
Do you hear me?
743
00:35:11,069 --> 00:35:14,823
I'll tell you everything,
but I want a deal!
744
00:35:14,864 --> 00:35:19,703
Gentlemen, we now have a face.
745
00:35:19,744 --> 00:35:20,870
So this is him?
746
00:35:20,912 --> 00:35:21,996
Yeah.
747
00:35:22,038 --> 00:35:22,872
He's real.
748
00:35:25,333 --> 00:35:28,128
Sometimes, I felt like
I was chasing a ghost.
749
00:35:28,169 --> 00:35:31,172
But George, we find him,
we got enough to pick him up?
750
00:35:31,214 --> 00:35:32,757
Sure, but it's not a lock.
751
00:35:32,799 --> 00:35:34,092
We don't have any
physical evidence.
752
00:35:34,134 --> 00:35:36,261
And I'd hate to go into
court with only Radovan
753
00:35:36,302 --> 00:35:37,887
as my star witness.
754
00:35:37,929 --> 00:35:39,097
Radovan give us a name yet?
755
00:35:39,139 --> 00:35:40,724
No, Chris is
still working him,
756
00:35:40,765 --> 00:35:42,642
but I don't think
he knows anything.
757
00:35:42,684 --> 00:35:45,687
Now, the killer gave him 10
grand for every tape he sent
758
00:35:45,729 --> 00:35:47,981
out to the group on this list.
759
00:35:48,023 --> 00:35:49,065
Oh, yeah.
760
00:35:49,107 --> 00:35:50,191
Collector's list.
761
00:35:50,233 --> 00:35:52,360
Mostly deal in
child pornography.
762
00:35:52,402 --> 00:35:54,070
The elite are into snuff.
763
00:35:54,112 --> 00:35:56,322
OK, I want copies of this
list passed on to all the state
764
00:35:56,364 --> 00:35:57,699
and federal agencies.
765
00:35:57,741 --> 00:35:58,825
I'll see to it.
766
00:35:58,867 --> 00:36:00,368
What about Radovan?
767
00:36:00,410 --> 00:36:02,871
Well, he'll dodge the chair,
but this was strike three,
768
00:36:02,912 --> 00:36:04,164
so he's out.
769
00:36:04,205 --> 00:36:06,416
Which still leaves
us with the Strangler.
770
00:36:06,458 --> 00:36:08,752
Now, how do we know
he hasn't taken off?
771
00:36:08,793 --> 00:36:10,253
Because he can't.
772
00:36:10,295 --> 00:36:12,714
He knows you're close, but
he's in the trance phase
773
00:36:12,756 --> 00:36:13,882
of his cycle.
774
00:36:13,923 --> 00:36:15,133
He can't leave until
he kills again,
775
00:36:15,175 --> 00:36:16,426
which gives you one
more shot before he
776
00:36:16,468 --> 00:36:18,762
vanishes and starts up again.
777
00:36:18,803 --> 00:36:20,638
Captain, I'd like you
to authorize a sweep.
778
00:36:20,680 --> 00:36:22,057
Get all the hookers,
runaways off the street,
779
00:36:22,098 --> 00:36:24,059
and replace 'em with
decoys, myself included.
780
00:36:24,100 --> 00:36:25,769
No, Rita, don't you
think it'd be better if you
781
00:36:25,810 --> 00:36:27,062
ran this operation from here?
782
00:36:27,103 --> 00:36:28,855
No, I we don't.
783
00:36:28,897 --> 00:36:30,440
Don't have enough female
officers as it is,
784
00:36:30,482 --> 00:36:31,649
and I would like
to be out there.
785
00:36:34,986 --> 00:36:36,029
Hey, Chris, you got a second?
786
00:36:36,071 --> 00:36:37,864
Hey.
Yeah, what's up?
787
00:36:37,906 --> 00:36:39,699
Still got that
scan on your charger?
788
00:36:39,741 --> 00:36:41,868
Uh, yeah.
Why?
789
00:36:41,910 --> 00:36:42,827
Well, I need a favor.
790
00:37:06,267 --> 00:37:09,312
You still read me, Captain?
791
00:37:09,354 --> 00:37:10,897
[whistling]
792
00:37:10,939 --> 00:37:13,817
MAN: Hey, darling.
793
00:37:13,858 --> 00:37:17,153
Trust me, boys, I'm not the
girl that you're looking for.
794
00:37:17,195 --> 00:37:19,989
Come on, Rita, let's
get rid of little Abner.
795
00:37:20,031 --> 00:37:22,492
Come on, honey, we're
willing to share ya.
796
00:37:22,534 --> 00:37:25,829
I got $100 in my pocket.
797
00:37:25,870 --> 00:37:27,997
Sorry, boys, I'm
a city employee.
798
00:37:28,039 --> 00:37:29,833
I can only do one job at a time.
799
00:37:33,253 --> 00:37:35,046
Are we having fun
yet, guys, or what?
800
00:37:38,842 --> 00:37:42,345
All dressed up
and nowhere to go.
801
00:37:42,387 --> 00:37:44,347
You know, this could
really ruin my self-esteem.
802
00:37:55,275 --> 00:37:58,903
Wait a second, what is this?
803
00:37:58,945 --> 00:38:00,864
He's got a Rolls?
804
00:38:00,905 --> 00:38:03,241
No, it's a Bentley.
805
00:38:03,283 --> 00:38:06,828
No wonder we couldn't find it.
806
00:38:06,870 --> 00:38:08,496
Good evening.
807
00:38:08,538 --> 00:38:10,749
Hi, Mister.
808
00:38:10,790 --> 00:38:12,000
You want a date?
809
00:38:12,042 --> 00:38:13,877
I would be
honored if you would
810
00:38:13,918 --> 00:38:15,545
spend the evening with me.
811
00:38:15,587 --> 00:38:16,880
RITA (ON RADIO):
You've got manners.
812
00:38:16,921 --> 00:38:18,465
I like that.
813
00:38:18,506 --> 00:38:23,178
Most guys I run into just wanna
get right down to business.
814
00:38:23,219 --> 00:38:26,222
Give me a 10-27 on
the two-tone Bentley.
815
00:38:26,264 --> 00:38:32,312
John, Edward, Boy, 23, Tom,
heading west on Strong.
816
00:38:32,354 --> 00:38:33,188
Give him a block lead.
817
00:38:40,320 --> 00:38:42,197
This is a really nice car.
818
00:38:42,238 --> 00:38:45,241
Did you win one of those
sweepstakes or something?
819
00:38:45,283 --> 00:38:47,369
No, no.
820
00:38:47,410 --> 00:38:49,329
I'm an entrepreneur.
821
00:38:49,371 --> 00:38:51,373
Do you have family
in Palm Beach?
822
00:38:51,414 --> 00:38:52,415
RITA (ON RADIO): Oh, no.
823
00:38:52,457 --> 00:38:54,250
I'm from--
824
00:38:54,292 --> 00:38:55,251
Hey, hey!
825
00:38:55,293 --> 00:38:56,169
What the hell is wrong?
826
00:38:56,211 --> 00:38:57,545
She's breaking up.
827
00:38:57,587 --> 00:39:00,090
[static]
828
00:39:00,131 --> 00:39:01,549
You gotta fix this
connection, damn it!
829
00:39:01,591 --> 00:39:03,051
What's wrong?
830
00:39:03,093 --> 00:39:04,177
MAN (ON RADIO):
Why don't you tell
831
00:39:04,219 --> 00:39:05,970
me a little about yourself?
832
00:39:06,012 --> 00:39:08,515
RITA (ON RADIO): I went
to, um, beautician's school
833
00:39:08,556 --> 00:39:12,018
for a while, but
then I got bored.
834
00:39:12,060 --> 00:39:13,395
MAN (ON RADIO): So
you decided to come--
835
00:39:13,436 --> 00:39:14,354
[static]
836
00:39:14,396 --> 00:39:16,439
This can't be happening!
837
00:39:16,481 --> 00:39:17,440
Don't lose that car.
838
00:39:17,482 --> 00:39:18,108
Get closer!
839
00:39:22,153 --> 00:39:24,030
Hey, hey, get around that truck!
840
00:39:30,495 --> 00:39:32,288
We lost 'em, we lost 'em!
841
00:39:32,330 --> 00:39:34,374
All units, 11-99, 11-99.
842
00:39:39,963 --> 00:39:41,423
I'm pulling the plug.
843
00:39:41,464 --> 00:39:42,549
Code 19-99.
844
00:39:42,590 --> 00:39:43,550
Officer in trouble.
845
00:39:43,591 --> 00:39:45,093
Officer in trouble.
846
00:39:45,135 --> 00:39:46,302
You know, I don't mind
coming to your house.
847
00:39:46,344 --> 00:39:49,305
Is it-- um, you think
it's big enough?
848
00:39:49,347 --> 00:39:55,311
Oh, yes, it's big enough.
849
00:39:55,353 --> 00:39:59,232
RITA: There's some really
nice houses around here.
850
00:40:13,705 --> 00:40:14,581
Nice digs.
851
00:40:17,709 --> 00:40:20,253
(ON RADIO) I never been to
such a fancy address before.
852
00:40:20,295 --> 00:40:22,380
[static] That's styling.
853
00:40:26,217 --> 00:40:29,137
What, sweetie, what's wrong?
854
00:40:29,179 --> 00:40:32,015
Nothing, my dear.
855
00:40:32,057 --> 00:40:34,893
Absolutely nothing.
856
00:40:52,577 --> 00:40:56,206
All units, Bentley is
parked in driveway 321 Palm.
857
00:40:56,247 --> 00:40:57,374
Code 11-99.
858
00:40:57,415 --> 00:40:59,042
We have a 10-35.
859
00:40:59,084 --> 00:41:00,669
Dangerous suspect,
requesting backup.
860
00:41:05,215 --> 00:41:06,383
Oh, yes.
861
00:41:06,424 --> 00:41:08,468
We're going to do very well.
862
00:41:08,510 --> 00:41:10,387
Very well, indeed!
863
00:41:10,428 --> 00:41:12,639
[grunting]
864
00:41:21,106 --> 00:41:22,440
They know where we are.
865
00:41:22,482 --> 00:41:24,734
My backup will be
here any minute.
866
00:41:24,776 --> 00:41:27,362
You ungrateful wretches!
867
00:41:27,404 --> 00:41:29,322
I do your work.
868
00:41:29,364 --> 00:41:32,200
I clean up the refuse.
869
00:41:32,242 --> 00:41:34,369
And this is the
way you treat me?
870
00:41:34,411 --> 00:41:37,038
You fools!
871
00:41:37,080 --> 00:41:39,082
Well, it seems we're gonna have
to dispense with the foreplay
872
00:41:39,124 --> 00:41:40,375
then and go right
to the main event.
873
00:41:45,422 --> 00:41:46,715
[beeping]
874
00:41:51,344 --> 00:41:52,637
[beeping]
875
00:42:11,656 --> 00:42:12,490
Chris, look out!
876
00:42:21,124 --> 00:42:22,709
You see?
877
00:42:22,751 --> 00:42:24,669
The weak were not
meant to survive!
878
00:42:32,177 --> 00:42:33,094
[gunshot]
879
00:42:33,136 --> 00:42:34,012
Ugh!
880
00:42:34,054 --> 00:42:35,013
[gunshots]
881
00:42:39,434 --> 00:42:41,686
[panting]
882
00:42:43,438 --> 00:42:44,230
Ugh.
883
00:42:47,734 --> 00:42:49,319
You OK?
884
00:42:49,361 --> 00:42:50,653
Yeah.
885
00:42:50,695 --> 00:42:52,197
I blew it.
886
00:42:52,238 --> 00:42:54,240
I should have been here sooner.
- You got here.
887
00:42:54,282 --> 00:42:55,492
That's all that matters.
888
00:42:55,533 --> 00:42:56,493
Not so tight.
889
00:42:56,534 --> 00:42:58,787
Oh, I'm sorry.
890
00:43:08,046 --> 00:43:09,631
[radio chatter]
891
00:43:12,008 --> 00:43:13,635
Ow.
Ow.
892
00:43:13,677 --> 00:43:15,011
You trying to tear my
arm from the socket?
893
00:43:15,053 --> 00:43:17,097
You bruised a bone, Sergeant.
894
00:43:17,138 --> 00:43:18,765
I've gotta Immobilize
that shoulder.
895
00:43:18,807 --> 00:43:19,641
No.
896
00:43:19,683 --> 00:43:20,809
No, that's OK.
897
00:43:20,850 --> 00:43:21,810
It's fine.
898
00:43:21,851 --> 00:43:22,811
Ow.
899
00:43:22,852 --> 00:43:23,812
Rita, somebody here to see.
900
00:43:27,148 --> 00:43:28,775
Oh, terrific.
901
00:43:28,817 --> 00:43:30,694
Right when I look like roadkill.
902
00:43:30,735 --> 00:43:31,861
Uh, why do you care?
903
00:43:31,903 --> 00:43:33,780
I thought you
didn't like the guy.
904
00:43:33,822 --> 00:43:34,614
Shush.
905
00:43:38,993 --> 00:43:42,747
Well, you just
don't listen, do you?
906
00:43:42,789 --> 00:43:44,207
Well, you know, I--
907
00:43:44,249 --> 00:43:47,919
I think this ought to
re-qualify me, don't you, Cap?
908
00:43:47,961 --> 00:43:48,920
For what?
909
00:43:48,962 --> 00:43:51,673
For disobeying orders again?
910
00:43:51,715 --> 00:43:53,008
Basically, yeah.
911
00:43:53,049 --> 00:43:54,009
So?
912
00:43:54,050 --> 00:43:56,136
Am I reinstated?
913
00:43:56,177 --> 00:43:57,512
See you on the firing range.
914
00:44:03,685 --> 00:44:04,602
Hi.
915
00:44:04,644 --> 00:44:06,980
Hi.
916
00:44:07,022 --> 00:44:07,981
Ouch.
917
00:44:08,023 --> 00:44:08,857
Yeah.
918
00:44:12,652 --> 00:44:17,198
So six years later, this is
how I finally end the book.
919
00:44:17,240 --> 00:44:18,992
At least it is an ending
and not the beginning
920
00:44:19,034 --> 00:44:19,868
of a new chapter, huh?
921
00:44:26,207 --> 00:44:27,125
It's late.
922
00:44:27,167 --> 00:44:28,001
Yeah.
923
00:44:28,043 --> 00:44:29,836
Or should I say early?
924
00:44:29,878 --> 00:44:31,087
Well, the job
may not pay well,
925
00:44:31,129 --> 00:44:32,839
but at least the
hours are lousy.
926
00:44:36,217 --> 00:44:40,096
Well, I better let you go.
927
00:44:40,138 --> 00:44:41,139
Take care of that eye.
928
00:44:41,181 --> 00:44:42,015
Yeah.
929
00:44:47,395 --> 00:44:49,731
You know, you ought to be
really proud of yourself.
930
00:44:49,773 --> 00:44:53,234
You did a great
job, Sergeant Lance.
931
00:44:53,276 --> 00:44:55,070
Rita.
932
00:44:55,111 --> 00:44:56,029
You can call me Rita.
933
00:45:16,216 --> 00:45:18,927
[theme music]
63110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.