All language subtitles for Silk Stalkings S04E01 Natural Selection Part 1 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,048 --> 00:00:09,050 ANNOUNCER: Previously on "Silk Stockings." 2 00:00:09,092 --> 00:00:11,177 You want to know what I'm wearing, 3 00:00:11,219 --> 00:00:12,387 what I'm doing right now? 4 00:00:12,429 --> 00:00:13,304 Who is this? 5 00:00:13,346 --> 00:00:14,764 Deborah? 6 00:00:14,806 --> 00:00:15,682 Chris? 7 00:00:15,724 --> 00:00:17,183 Yeah, Chris. Come on. 8 00:00:17,225 --> 00:00:18,393 It hasn't been that long. 9 00:00:18,435 --> 00:00:19,310 We're going to be working together. 10 00:00:25,483 --> 00:00:26,359 Gun! 11 00:00:26,401 --> 00:00:28,319 [gunshots] 12 00:00:28,361 --> 00:00:30,405 [tires screeching] 13 00:00:30,447 --> 00:00:32,365 [inaudible] to watch my partner's back! 14 00:00:32,407 --> 00:00:35,618 - Hey, well, [inaudible] OK! - Rita's OK, Chris. 15 00:00:35,660 --> 00:00:37,120 She wasn't here. 16 00:00:37,162 --> 00:00:39,581 The deputy DA handling my case said I walk 17 00:00:39,622 --> 00:00:41,416 my charges if I took you out. 18 00:00:41,458 --> 00:00:42,459 What's his name? 19 00:00:42,500 --> 00:00:43,752 It's a woman, lady. 20 00:00:43,793 --> 00:00:45,879 Deborah Bouchard. 21 00:00:45,920 --> 00:00:48,256 I need you to love me. 22 00:00:48,298 --> 00:00:49,174 [gunshot] 23 00:00:51,176 --> 00:00:52,302 [sirens] 24 00:00:52,344 --> 00:00:55,388 Christopher, don't you leave me. 25 00:00:55,430 --> 00:00:57,307 [sirens] 26 00:01:10,236 --> 00:01:12,781 You hang on, Chris, you hear me? 27 00:01:12,822 --> 00:01:14,908 Everything's going to be just fine. 28 00:01:14,949 --> 00:01:16,534 DR. JILLIAN DUPREE: Let's get him downstairs. 29 00:01:16,576 --> 00:01:18,244 Call down, tell 'em we need a room stat. 30 00:01:18,286 --> 00:01:18,870 Will prep on the move. 31 00:01:24,668 --> 00:01:27,128 What's his name? WOMAN: Lorenzo, Christopher. 32 00:01:27,170 --> 00:01:28,505 DR. JILLIAN DUPREE: Don't quit on me, Chris. 33 00:01:28,546 --> 00:01:31,299 Don't quit on me. - He's flat-lining. 34 00:01:31,341 --> 00:01:32,842 We're losing him. 35 00:01:32,884 --> 00:01:33,718 DR. JILLIAN DUPREE: Clear. 36 00:01:35,804 --> 00:01:38,431 Clear. 37 00:01:38,473 --> 00:01:39,891 Heartbeat. 38 00:01:39,933 --> 00:01:40,892 DR. JILLIAN DUPREE: Welcome back. 39 00:02:00,412 --> 00:02:02,956 The bullet did a lot of damage to his upper chest 40 00:02:02,997 --> 00:02:04,332 and nicked his liver. 41 00:02:04,374 --> 00:02:06,835 There was a lot of internal bleeding. 42 00:02:06,876 --> 00:02:08,378 But he's hanging on. 43 00:02:08,420 --> 00:02:10,171 If he can just make it to the next few hours 44 00:02:10,213 --> 00:02:12,173 he's got a good chance. 45 00:02:12,215 --> 00:02:13,633 Are you his wife? 46 00:02:13,675 --> 00:02:15,343 His partner. 47 00:02:15,385 --> 00:02:17,637 Has his family been notified? 48 00:02:17,679 --> 00:02:18,680 Mother's in Europe. 49 00:02:18,722 --> 00:02:20,473 His father's out of the state. 50 00:02:20,515 --> 00:02:22,517 We're all the family he's got. 51 00:02:22,559 --> 00:02:23,852 Well, if you leave me your phone numbers, 52 00:02:23,893 --> 00:02:26,312 I'll call you if there's any change. 53 00:02:26,354 --> 00:02:28,732 I don't think we're going to be going anywhere. 54 00:02:28,773 --> 00:02:30,275 I figured that. 55 00:02:30,316 --> 00:02:31,317 If you need anything, please have me paged. 56 00:02:31,359 --> 00:02:31,943 I'm Dr. Dupree. 57 00:02:40,410 --> 00:02:43,288 I though I lost him, Cap. 58 00:02:43,329 --> 00:02:44,706 I really thought he was dead. 59 00:02:44,748 --> 00:02:45,540 Shh. 60 00:02:54,549 --> 00:02:55,884 He'll make it. 61 00:03:04,976 --> 00:03:09,439 [theme music] 62 00:04:18,967 --> 00:04:20,343 RITA LEE LANCE (NARRATING): There 63 00:04:20,385 --> 00:04:21,803 are lots of truths in life that we hide 64 00:04:21,845 --> 00:04:23,680 in the closets of our minds-- 65 00:04:23,722 --> 00:04:28,351 important thoughts about birth, and death, loss, hurt, anger. 66 00:04:28,393 --> 00:04:30,937 Most of the time it's hard to hold those thoughts and focus. 67 00:04:30,979 --> 00:04:33,440 And then life picks you up by your ears 68 00:04:33,481 --> 00:04:35,608 and slams you to the ground. 69 00:04:35,650 --> 00:04:40,822 That's when I remember that this time, this life is temporary, 70 00:04:40,864 --> 00:04:42,949 and I should clean out my closets more often. 71 00:04:46,661 --> 00:04:47,454 Rita. 72 00:04:52,459 --> 00:04:53,460 Good morning, sunshine. 73 00:04:57,756 --> 00:04:58,631 Hi. 74 00:04:58,673 --> 00:05:00,008 Hey. 75 00:05:00,050 --> 00:05:00,967 Hi. 76 00:05:01,009 --> 00:05:01,843 Hey. 77 00:05:09,476 --> 00:05:14,814 If you ever do that to me again, I will kill you. 78 00:05:14,856 --> 00:05:15,940 You look like hell. 79 00:05:15,982 --> 00:05:17,650 Hmm. 80 00:05:17,692 --> 00:05:20,403 Well, sleeping three s in a chair will do that to you. 81 00:05:24,532 --> 00:05:26,743 I would hug you, but I don't want to pull out the IV. 82 00:05:30,080 --> 00:05:31,873 Three s, huh? 83 00:05:31,915 --> 00:05:33,917 I been out all that time? 84 00:05:33,958 --> 00:05:37,879 Uh, yeah, kind of. 85 00:05:37,921 --> 00:05:40,548 The drugs had you even goofier than usual. 86 00:05:43,551 --> 00:05:46,012 I really hope you're not in the wrong room. 87 00:05:46,054 --> 00:05:47,931 She's your doctor. 88 00:05:47,972 --> 00:05:49,724 DR. JILLIAN DUPREE: It's true, I was on ER 89 00:05:49,766 --> 00:05:50,850 duty the you were brought in. 90 00:05:50,892 --> 00:05:52,060 I did your surgery. 91 00:05:52,102 --> 00:05:53,770 I hear doctor, I think Marcus Welby. 92 00:05:53,812 --> 00:05:55,772 But you look horrible in that dress. 93 00:05:55,814 --> 00:05:57,107 I'm Julian Dupree. 94 00:05:57,148 --> 00:06:00,443 Chris Lorenzo, but I guess-- 95 00:06:00,485 --> 00:06:01,861 I you already know that. 96 00:06:01,903 --> 00:06:03,029 So how bad am I doc? 97 00:06:03,071 --> 00:06:04,489 Very bad. 98 00:06:04,531 --> 00:06:05,740 You said some very suggestive things to me 99 00:06:05,782 --> 00:06:07,117 while you were under pentothal. 100 00:06:07,158 --> 00:06:08,827 The nurses called you the dirty mouth kid. 101 00:06:08,868 --> 00:06:09,869 You asked most of them out. 102 00:06:09,911 --> 00:06:11,871 Any of 'em say yes? 103 00:06:11,913 --> 00:06:13,707 Did you say yes? 104 00:06:13,748 --> 00:06:15,166 You were shot with a .25 caliber 105 00:06:15,208 --> 00:06:17,502 slug that bounced around the inside of your chest 106 00:06:17,544 --> 00:06:19,045 like a ping pong ball. 107 00:06:19,087 --> 00:06:21,715 It nicked your liver and did some damage to your pectorals. 108 00:06:21,756 --> 00:06:23,550 I can't lift my right arm. 109 00:06:23,591 --> 00:06:24,884 That side was the most damaged. 110 00:06:24,926 --> 00:06:26,886 You had some deltoid involvement there. 111 00:06:26,928 --> 00:06:30,598 With physical therapy, you should recover full movement. 112 00:06:30,640 --> 00:06:33,018 Should? 113 00:06:33,059 --> 00:06:34,728 That's not good enough. I need a definitely. 114 00:06:34,769 --> 00:06:35,645 I'm a cop. 115 00:06:35,687 --> 00:06:37,105 I shoot right-handed. 116 00:06:37,147 --> 00:06:39,607 You're out of action for a while, Sergeant Lorenzo. 117 00:06:39,649 --> 00:06:41,109 How long? 118 00:06:41,151 --> 00:06:42,777 For as long as it takes. 119 00:06:42,819 --> 00:06:44,904 Your recovery will depend on how committed you are. 120 00:06:44,946 --> 00:06:46,197 Give me a ballpark. 121 00:06:46,239 --> 00:06:47,991 Are we talking weeks or we talking months? 122 00:06:48,033 --> 00:06:50,744 You should be home in a couple of weeks, back to work in four. 123 00:06:50,785 --> 00:06:53,163 But you won't be 100% for another month or two 124 00:06:53,204 --> 00:06:54,497 beyond that. 125 00:06:54,539 --> 00:06:56,041 Great. 126 00:06:56,082 --> 00:06:57,959 Just frickin' terrific. 127 00:06:58,001 --> 00:07:00,545 We're not talking some flesh wound here, Christopher. 128 00:07:00,587 --> 00:07:01,463 You almost died. 129 00:07:06,968 --> 00:07:08,511 CHRIS LORENZO: Uh, no, Mrs. Lipschitz, 130 00:07:08,553 --> 00:07:09,763 look, I can't have another bite. 131 00:07:09,804 --> 00:07:11,097 My teeth are floating here. 132 00:07:11,139 --> 00:07:12,557 You can and you will. 133 00:07:12,599 --> 00:07:13,808 This is good for you. 134 00:07:13,850 --> 00:07:15,602 You know, homemade chicken soup like this 135 00:07:15,643 --> 00:07:17,145 does not grow on trees, my dear. 136 00:07:17,187 --> 00:07:18,646 Open up. - Franny. 137 00:07:18,688 --> 00:07:20,482 Franny, it's enough already. Yeah. 138 00:07:20,523 --> 00:07:21,691 OK, Rita. 139 00:07:21,733 --> 00:07:23,234 How am I supposed to work with a man 140 00:07:23,276 --> 00:07:24,694 who chews tobacco while he drives, and he spits in a cup? 141 00:07:24,736 --> 00:07:26,237 HARRY LIPSCHITZ: OK, Rita. 142 00:07:26,279 --> 00:07:29,282 Consider yourself divorced again at the end of the week. 143 00:07:29,324 --> 00:07:30,742 Thank you. 144 00:07:30,784 --> 00:07:33,745 So, how's Christopher? 145 00:07:33,787 --> 00:07:35,038 HARRY LIPSCHITZ: Franny is trying to drown 146 00:07:35,080 --> 00:07:36,247 him now, even as we speak. 147 00:07:36,289 --> 00:07:37,832 Mm. 148 00:07:37,874 --> 00:07:38,958 HARRY LIPSCHITZ: I got to get back to you, Rita. 149 00:07:39,000 --> 00:07:40,585 Do me a favor, OK? 150 00:07:40,627 --> 00:07:44,130 Try to get along until the end of the week, please. 151 00:07:44,172 --> 00:07:45,924 I'll try. 152 00:07:45,965 --> 00:07:46,925 OK. 153 00:07:46,966 --> 00:07:48,968 Bye. 154 00:07:49,010 --> 00:07:51,221 Lorenzo, you got to get better fast. 155 00:07:51,262 --> 00:07:55,100 This is her third divorce from new partners in 10 days. 156 00:07:55,141 --> 00:07:56,309 Do you see that? 157 00:07:56,351 --> 00:07:59,312 You have ruined her for all other men? 158 00:07:59,354 --> 00:08:01,231 Oh, hi, doctor. 159 00:08:01,272 --> 00:08:03,983 Doctor, did I ever tell you I was a nurse before Harry 160 00:08:04,025 --> 00:08:05,151 and I moved down here? 161 00:08:05,193 --> 00:08:07,320 I think you did, Mrs. Lipschitz. 162 00:08:07,362 --> 00:08:09,989 Now as you probably know, I've been with him since his mommy 163 00:08:10,031 --> 00:08:11,866 went back to London. 164 00:08:11,908 --> 00:08:13,993 And frankly I'm concerned about his bowels. 165 00:08:14,035 --> 00:08:15,203 Oh. 166 00:08:15,245 --> 00:08:16,621 HARRY LIPSCHITZ: Whoops, that's it, Fran. 167 00:08:16,663 --> 00:08:17,539 OK, that's it. Here's your pocketbook. 168 00:08:17,580 --> 00:08:18,248 We're out of here. 169 00:08:18,289 --> 00:08:19,916 OK, bye. Bye. 170 00:08:19,958 --> 00:08:21,084 Doc, please get me out of here. 171 00:08:24,212 --> 00:08:27,132 Incidentally, I bought some Chinese herbs 172 00:08:27,173 --> 00:08:29,300 that ought to jump start that colon for you. 173 00:08:29,342 --> 00:08:30,260 HARRY LIPSCHITZ: Francis! 174 00:08:30,301 --> 00:08:31,261 Out. Out. 175 00:08:31,302 --> 00:08:32,887 All right. 176 00:08:32,929 --> 00:08:35,682 I'm being smothered in mothers. 177 00:08:35,724 --> 00:08:38,184 This won't take very long, and it won't hurt. 178 00:08:38,226 --> 00:08:39,686 Oh. 179 00:08:39,728 --> 00:08:42,856 I-- I'm dying, of hospital food poisoning. 180 00:08:42,897 --> 00:08:43,982 I need a cheeseburger. 181 00:08:44,024 --> 00:08:45,859 I'd do anything for a cheeseburger. 182 00:08:45,900 --> 00:08:47,277 Charred on the outside? 183 00:08:47,318 --> 00:08:50,280 Pink on the inside, onions, lettuce, tomatoes, 184 00:08:50,321 --> 00:08:54,200 heavy on the mustard, grease soaking through the orange wax 185 00:08:54,242 --> 00:08:55,869 paper it's wrapped in? 186 00:08:55,910 --> 00:08:57,287 Yes! 187 00:08:57,328 --> 00:08:59,164 Were you me in a previous life? 188 00:08:59,205 --> 00:09:00,623 Can you make that happen for me, Doc? 189 00:09:00,665 --> 00:09:05,712 Starting tomorrow, I'm discharging you. 190 00:09:05,754 --> 00:09:07,839 All right. 191 00:09:07,881 --> 00:09:10,050 I'm going to give you the name of a good physical therapist, 192 00:09:10,091 --> 00:09:11,760 and I'm going to want you to see me in a couple 193 00:09:11,801 --> 00:09:13,136 weeks for a progress report. 194 00:09:13,178 --> 00:09:15,347 I'd like to see you again sooner than that. 195 00:09:15,388 --> 00:09:19,225 VMA frowns on doctor-patient relationships-- 196 00:09:19,267 --> 00:09:21,061 different time, different circumstances. 197 00:09:21,102 --> 00:09:22,228 OK. 198 00:09:22,270 --> 00:09:24,189 What if I fired you as my doctor? 199 00:09:24,230 --> 00:09:25,899 It's a little more complicated than that. 200 00:09:25,940 --> 00:09:27,150 I've got some people waiting for me. 201 00:09:27,192 --> 00:09:29,361 Best of luck with your physical therapy 202 00:09:29,402 --> 00:09:32,238 and call me if you have any problems. 203 00:09:32,280 --> 00:09:35,283 My problem is that I can't call you. 204 00:09:35,325 --> 00:09:36,326 Don't push yourself too hard. 205 00:09:36,368 --> 00:09:37,786 Those muscles are very tender. 206 00:09:37,827 --> 00:09:40,163 They, uh, they need time to heal. 207 00:09:40,205 --> 00:09:42,999 I don't think I ever thanked you for saving my life. 208 00:09:43,041 --> 00:09:43,875 You just did. 209 00:09:48,421 --> 00:09:51,925 CHRIS LORENZO: Damn it, I am not helpless. 210 00:09:51,966 --> 00:09:54,177 Come on. 211 00:09:54,219 --> 00:09:57,013 Damn it. 212 00:09:57,055 --> 00:09:58,264 I'm not helpless. 213 00:09:58,306 --> 00:10:00,684 I'm going to do this. 214 00:10:00,725 --> 00:10:03,978 You can do this. 215 00:10:04,020 --> 00:10:06,106 Uh, I'm helpless. 216 00:10:06,147 --> 00:10:09,109 Close your eyes if it makes it even easier. 217 00:10:09,150 --> 00:10:12,237 This is not what I dreamt this moment to be. 218 00:10:12,278 --> 00:10:13,947 You know your therapist is going to have you back 219 00:10:13,988 --> 00:10:15,907 up to speed before you know it. 220 00:10:15,949 --> 00:10:17,409 Until then you might-- [beeper beeping] 221 00:10:17,450 --> 00:10:19,077 --want to think about having someone come in and help. 222 00:10:19,119 --> 00:10:20,870 No, I don't need a nurse. 223 00:10:20,912 --> 00:10:22,872 Well you need somebody, Chris, and I'm working. 224 00:10:22,914 --> 00:10:23,873 Yeah, that's right. 225 00:10:23,915 --> 00:10:24,666 You have a life, don't you? 226 00:10:28,086 --> 00:10:29,170 Sorry. 227 00:10:29,212 --> 00:10:30,380 Look, I'm tired. 228 00:10:30,422 --> 00:10:32,465 My shoulder hurts, and I'm basically 229 00:10:32,507 --> 00:10:34,968 feeling sorry for myself. 230 00:10:35,010 --> 00:10:36,720 I apologize. 231 00:10:36,761 --> 00:10:37,470 It's OK. 232 00:10:37,512 --> 00:10:38,346 OK. 233 00:10:41,224 --> 00:10:42,976 Look, Atticus is late. 234 00:10:43,018 --> 00:10:44,227 Why don't I drive you, OK? 235 00:10:44,269 --> 00:10:45,395 Uh, because your beeper's gone off three 236 00:10:45,437 --> 00:10:47,313 times in the last 10 minutes. 237 00:10:47,355 --> 00:10:48,773 No, you go. Go. 238 00:10:48,815 --> 00:10:50,108 He'll-- he'll be here soon. 239 00:10:50,150 --> 00:10:51,484 OK. 240 00:10:51,526 --> 00:10:54,320 Maybe-- maybe you can come by to. 241 00:10:54,362 --> 00:10:57,157 Uh, I got to work at the Outreach Center. 242 00:10:57,198 --> 00:10:59,284 How about if I bring you some Chinese food over? 243 00:10:59,325 --> 00:11:00,827 How's that? 244 00:11:00,869 --> 00:11:02,203 You know, you're going to burn yourself out. 245 00:11:02,245 --> 00:11:03,997 Working 12 hours a day then pulling s 246 00:11:04,039 --> 00:11:05,373 at the runaway center? 247 00:11:05,415 --> 00:11:07,000 I haven't been able to sleep since you got shot, 248 00:11:07,042 --> 00:11:09,002 so I might as well make myself useful. 249 00:11:09,044 --> 00:11:10,837 Besides, I like it, Chris. 250 00:11:10,879 --> 00:11:13,173 It makes me feel like I'm making a difference for those kids. 251 00:11:13,214 --> 00:11:15,175 You're the best thing that ever happened to these kids. 252 00:11:15,216 --> 00:11:16,176 [knocking] 253 00:11:17,385 --> 00:11:20,889 ATTICUS DUNN: Your chariot awaits. 254 00:11:20,930 --> 00:11:21,890 RITA LEE LANCE: Hey. 255 00:11:21,931 --> 00:11:23,016 Lovely, Rita. 256 00:11:23,058 --> 00:11:24,726 You are a vision. 257 00:11:24,768 --> 00:11:26,853 RITA LEE LANCE: You're late, Atticus. 258 00:11:26,895 --> 00:11:28,355 Good luck with your therapy, OK? 259 00:11:28,396 --> 00:11:30,231 Yeah, thanks, Rita. 260 00:11:30,273 --> 00:11:32,901 Sorry I'm tardy but Beauty had a hissy fit-- 261 00:11:32,942 --> 00:11:36,363 projectile-vomited coolant everywhere. 262 00:11:36,404 --> 00:11:40,742 Consolation prize-- the finest in home entertainment 263 00:11:40,784 --> 00:11:41,868 for your viewing pleasure. 264 00:11:41,910 --> 00:11:42,869 What is this, Atticus? 265 00:11:42,911 --> 00:11:44,037 You running pirated videos now? 266 00:11:44,079 --> 00:11:45,121 Ouch. 267 00:11:45,163 --> 00:11:46,206 Is that nice? 268 00:11:46,247 --> 00:11:47,499 Strictly legit. 269 00:11:47,540 --> 00:11:50,543 Since when is Jurassic spelled with a "G?" 270 00:11:50,585 --> 00:11:57,050 It's-- let's run along before Beauty vapor locks, shall we? 271 00:11:57,092 --> 00:11:58,343 Yeah. 272 00:11:58,385 --> 00:12:00,762 Oh, man, this is going to be just great. 273 00:12:00,804 --> 00:12:03,139 Some Teutonic she-beast named Marta getting off 274 00:12:03,181 --> 00:12:04,224 on making me scream. 275 00:12:04,265 --> 00:12:05,100 Ouch. 276 00:12:09,896 --> 00:12:10,772 Hi. 277 00:12:10,814 --> 00:12:12,065 You Chris? - Yeah. 278 00:12:12,107 --> 00:12:13,316 I'm Marta. 279 00:12:13,358 --> 00:12:14,317 I didn't know if you were coming or not, 280 00:12:14,359 --> 00:12:15,318 so I grabbed a couple miles. 281 00:12:15,360 --> 00:12:17,153 Ah, sorry that we're late. 282 00:12:17,195 --> 00:12:18,571 MARTA: No problem this time. 283 00:12:18,613 --> 00:12:19,781 I'll meet you inside. 284 00:12:19,823 --> 00:12:21,408 We'll work out. 285 00:12:21,449 --> 00:12:23,368 Dr. Dupree says you're pretty tough. 286 00:12:23,410 --> 00:12:24,786 Let's find out how tough you are. 287 00:12:29,290 --> 00:12:31,001 I do want to be next and I'm not kidding. 288 00:12:47,892 --> 00:12:50,520 MARTA: And again. 289 00:12:50,562 --> 00:12:53,106 I used to alternate curl 40 pounds. 290 00:12:53,148 --> 00:12:54,065 You will again. 291 00:12:54,107 --> 00:12:56,985 Just one day at a time. 292 00:12:57,027 --> 00:12:59,195 You know tough isn't how much you can do. 293 00:12:59,237 --> 00:13:03,116 It's staying with it when you can't do much. 294 00:13:03,158 --> 00:13:05,618 You know this journey begins with baby steps. 295 00:13:05,660 --> 00:13:09,622 You try to run and you're going to hurt yourself. 296 00:13:09,664 --> 00:13:11,458 RITA LEE LANCE: Yeah, I realize it's late, 297 00:13:11,499 --> 00:13:13,501 but we can get a couple of girls off the street 298 00:13:13,543 --> 00:13:15,962 to if you can help me out. 299 00:13:16,004 --> 00:13:16,880 Really? 300 00:13:16,921 --> 00:13:17,630 Oh, cool. 301 00:13:17,672 --> 00:13:18,548 OK. 302 00:13:18,590 --> 00:13:19,591 Yeah. 303 00:13:19,632 --> 00:13:20,967 Yeah, I appreciate this, Oscar. 304 00:13:21,009 --> 00:13:21,885 OK. 305 00:13:21,926 --> 00:13:22,594 They'll be there. 306 00:13:22,635 --> 00:13:24,429 Bye bye. 307 00:13:24,471 --> 00:13:25,555 All right. 308 00:13:25,597 --> 00:13:26,890 Got a couple of beds for you guys. 309 00:13:26,931 --> 00:13:28,600 It's a community center. 310 00:13:28,641 --> 00:13:31,144 You just ask for Oscar, OK? 311 00:13:31,186 --> 00:13:33,438 It's like some homeless shelter, right? 312 00:13:33,480 --> 00:13:35,648 Sorry, they were booked at the Ritz. 313 00:13:35,690 --> 00:13:37,442 You know, there is another answer, 314 00:13:37,484 --> 00:13:39,486 you guys, and you'd even have your own rooms. 315 00:13:39,527 --> 00:13:40,904 Rad. 316 00:13:40,945 --> 00:13:44,991 She's talking about going home, Angel. 317 00:13:45,033 --> 00:13:46,284 I could call your parents. 318 00:13:46,326 --> 00:13:47,369 We could see if we could work something out. 319 00:13:47,410 --> 00:13:49,371 Forget it. 320 00:13:49,412 --> 00:13:51,039 There's no way I'm going back to Cincy. 321 00:13:51,081 --> 00:13:52,999 I'd rather be dead. 322 00:13:53,041 --> 00:13:55,168 You know that is an option out there, Juney. 323 00:13:55,210 --> 00:13:57,420 I mean the water's full of sharks. 324 00:13:57,462 --> 00:13:59,172 Anything's better than my old man. 325 00:13:59,214 --> 00:14:01,007 Thanks for the coffee, huh. 326 00:14:01,049 --> 00:14:02,384 Come on, let's book. 327 00:14:02,425 --> 00:14:04,177 You're really nice, Rita. 328 00:14:04,219 --> 00:14:06,054 No one's been nice to me in a long time. 329 00:14:06,096 --> 00:14:07,389 Come back and see me, OK? 330 00:14:07,430 --> 00:14:08,598 Sure. 331 00:14:08,640 --> 00:14:09,641 Come on Angel, let's go. 332 00:14:12,352 --> 00:14:14,979 Bye. [phone ringing] 333 00:15:28,303 --> 00:15:29,137 Oh. 334 00:15:29,179 --> 00:15:30,805 I miss this place. 335 00:15:30,847 --> 00:15:32,223 MAN: Hey, there's Lorenzo. MAN: Welcome back. 336 00:15:32,265 --> 00:15:33,516 MAN: Hey! How you doing, Lorenzo? 337 00:15:33,558 --> 00:15:34,517 CHRIS LORENZO: Thank you, sir. 338 00:15:34,559 --> 00:15:35,810 Look alive. 339 00:15:35,852 --> 00:15:37,520 Hey, hey, hey! 340 00:15:37,562 --> 00:15:38,730 What do you think, the bad guys are 341 00:15:38,772 --> 00:15:39,898 taking time out for a party? 342 00:15:39,939 --> 00:15:41,316 Uh, good morning to you too, Cap. 343 00:15:41,358 --> 00:15:42,901 HARRY LIPSCHITZ: Christopher, you're looking OK. 344 00:15:42,942 --> 00:15:43,818 How's the therapy going? 345 00:15:43,860 --> 00:15:45,278 It's slow. 346 00:15:45,320 --> 00:15:46,529 RITA LEE LANCE: Yeah, by the looks of his therapist, 347 00:15:46,571 --> 00:15:48,156 it's liable to take a while. 348 00:15:48,198 --> 00:15:49,657 You don't say. 349 00:15:49,699 --> 00:15:52,577 Lorenzo, you dog. 350 00:15:52,619 --> 00:15:53,661 Uh huh. 351 00:15:53,703 --> 00:15:55,997 It's just the tip of the iceberg. 352 00:15:56,039 --> 00:15:58,291 There's plenty of paperwork around here to keep you busy 353 00:15:58,333 --> 00:15:59,751 until you're back up to speed. 354 00:15:59,793 --> 00:16:00,669 Good. 355 00:16:00,710 --> 00:16:01,920 Good. 356 00:16:01,961 --> 00:16:03,171 GEORGE DONOVAN: Good morning, campers. 357 00:16:03,213 --> 00:16:05,882 The phoenix rises from the ashes. 358 00:16:05,924 --> 00:16:08,677 Gee, you're sparkly this morning, Donovan. 359 00:16:08,718 --> 00:16:10,095 What'd you do, send somebody to the chair? 360 00:16:10,136 --> 00:16:11,680 Cute. 361 00:16:11,721 --> 00:16:13,973 This is for you, a little, uh, token of my esteem. 362 00:16:17,060 --> 00:16:18,895 Well you know, bedpans are so intimate, 363 00:16:18,937 --> 00:16:20,647 and crutches seem so impersonal. 364 00:16:20,689 --> 00:16:21,815 Uh huh. 365 00:16:21,856 --> 00:16:22,941 I think you got a little too much 366 00:16:22,982 --> 00:16:24,693 time on your hands, George. 367 00:16:24,734 --> 00:16:25,735 Is that a crack about my divorce? 368 00:16:28,405 --> 00:16:30,031 Look, I uh, better hustle. 369 00:16:30,073 --> 00:16:31,616 I'm due in court. 370 00:16:31,658 --> 00:16:32,784 We're going to be spending a lot of time together. 371 00:16:32,826 --> 00:16:33,868 You've just been officially assigned 372 00:16:33,910 --> 00:16:36,287 to me to assist in trial prep. 373 00:16:36,329 --> 00:16:37,914 Hmm. 374 00:16:37,956 --> 00:16:39,040 You know, I really am sorry about you and Andrea. 375 00:16:39,082 --> 00:16:40,667 Yeah. 376 00:16:40,709 --> 00:16:42,127 I got a shoulder to cry on if you need one, George. 377 00:16:42,168 --> 00:16:43,211 Thanks. 378 00:16:43,253 --> 00:16:46,172 I really got to run. 379 00:16:46,214 --> 00:16:47,590 [phone ringing] 380 00:16:48,758 --> 00:16:51,052 Yeah, homicide, Sergeant Lance. 381 00:16:51,094 --> 00:16:52,387 OK. All right. 382 00:16:52,429 --> 00:16:53,263 We're on it. 383 00:16:53,304 --> 00:16:54,723 Bye bye. 384 00:16:54,764 --> 00:16:56,683 We've got a customer in a dumpster. 385 00:16:56,725 --> 00:17:01,271 HARRY LIPSCHITZ: Oh, Lorenzo, "we" does not include thee. 386 00:17:01,312 --> 00:17:02,689 Sorry, partner. 387 00:17:02,731 --> 00:17:04,107 See you later. 388 00:17:04,149 --> 00:17:06,693 Yeah. 389 00:17:06,735 --> 00:17:09,279 [police scanner] 390 00:17:12,782 --> 00:17:14,034 Hi, Jayla. 391 00:17:14,075 --> 00:17:16,161 Hey, congratulations on your promotion. 392 00:17:16,202 --> 00:17:17,871 This, uh, your first DB flying solo? 393 00:17:17,912 --> 00:17:19,205 Yeah. 394 00:17:19,247 --> 00:17:20,915 Dr. Roth warned me there'd be days like this. 395 00:17:20,957 --> 00:17:23,251 Some sicko really went into overkill on this poor girl. 396 00:17:23,293 --> 00:17:24,753 Really? 397 00:17:24,794 --> 00:17:26,212 Late teens, maybe older. It's hard to tell. 398 00:17:26,254 --> 00:17:28,173 She's been in there a while. 399 00:17:28,214 --> 00:17:30,967 Those bruises on her arms and breasts are distinctive. 400 00:17:31,009 --> 00:17:32,177 I'd guess pliers. 401 00:17:32,218 --> 00:17:33,303 By the ligature marks on her neck, 402 00:17:33,345 --> 00:17:34,846 I'd say she was strangled. 403 00:17:34,888 --> 00:17:36,097 RITA LEE LANCE: So what are these, burns? 404 00:17:36,139 --> 00:17:37,182 Yeah. 405 00:17:37,223 --> 00:17:38,350 This was sexual torture. 406 00:17:38,391 --> 00:17:40,769 Mm hm. 407 00:17:40,810 --> 00:17:42,896 How soon can you give me a workup? 408 00:17:42,937 --> 00:17:45,940 I could have a prelim for you by 2:00. 409 00:17:45,982 --> 00:17:48,943 This freak really likes his work, doesn't he? 410 00:17:48,985 --> 00:17:52,113 You OK? 411 00:17:52,155 --> 00:17:54,407 It's just too many damn animals in the jungle. 412 00:17:54,449 --> 00:17:59,287 We're outnumbered and they're gaining ground every day. 413 00:17:59,329 --> 00:18:03,166 [gentle music] 414 00:18:05,001 --> 00:18:06,461 DR. JILLIAN DUPREE: Sergeant Lorenzo, what brings you here? 415 00:18:06,503 --> 00:18:08,129 RITA LEE LANCE: You. 416 00:18:08,171 --> 00:18:09,047 Well you had your last appointment with me last week. 417 00:18:09,089 --> 00:18:09,964 Yeah, I know. 418 00:18:10,006 --> 00:18:11,007 We talked about this. 419 00:18:11,049 --> 00:18:11,925 I need your help. 420 00:18:11,966 --> 00:18:13,134 I got a medical problem. 421 00:18:13,176 --> 00:18:14,052 Really? 422 00:18:14,094 --> 00:18:15,804 Absolutely. 423 00:18:15,845 --> 00:18:17,222 I can't stop thinking about you and it's driving me crazy. 424 00:18:17,263 --> 00:18:18,765 - Oh, brother. - No, it's true. 425 00:18:18,807 --> 00:18:20,058 I can't get you off my mind. 426 00:18:20,100 --> 00:18:21,768 The only way to cure this mental obsession 427 00:18:21,810 --> 00:18:23,228 is if you'll go out with me. 428 00:18:23,269 --> 00:18:25,772 That is the most original line I've heard yet. 429 00:18:25,814 --> 00:18:27,023 Well, thank you. 430 00:18:27,065 --> 00:18:27,982 Did it work? 431 00:18:28,024 --> 00:18:28,983 Sorry, Chris. 432 00:18:29,025 --> 00:18:29,984 Rules are rules. 433 00:18:30,026 --> 00:18:33,154 Rules are made to be broken. 434 00:18:33,196 --> 00:18:36,366 I liked that you called me Chris. 435 00:18:36,408 --> 00:18:40,829 Uh, at least take these. 436 00:18:40,870 --> 00:18:42,163 I really shouldn't. 437 00:18:42,205 --> 00:18:44,165 Tell me you never want to see me again, Julian. 438 00:18:44,207 --> 00:18:45,041 You won't. 439 00:19:14,487 --> 00:19:17,949 Man, some of them are looking good! 440 00:19:17,991 --> 00:19:20,368 Let me swing around the block, tap it again. 441 00:19:20,410 --> 00:19:22,787 Be patient, Tommy. 442 00:19:22,829 --> 00:19:25,123 Pigs rush to the trough. 443 00:19:25,165 --> 00:19:26,541 How long we gonna wait? 444 00:19:26,583 --> 00:19:29,419 Not long, but not tonight. 445 00:19:29,461 --> 00:19:31,379 We have business. 446 00:19:31,421 --> 00:19:33,923 And never in pairs. 447 00:19:33,965 --> 00:19:36,092 Seek the loners, the once separated 448 00:19:36,134 --> 00:19:38,219 from the rest of the herd. 449 00:19:38,261 --> 00:19:39,095 They won't be missed. 450 00:20:05,997 --> 00:20:06,873 Oh. 451 00:20:06,915 --> 00:20:07,540 Oh. 452 00:20:13,838 --> 00:20:15,840 The movie gets to me every time, I swear. 453 00:20:18,468 --> 00:20:19,594 Mm. 454 00:20:19,636 --> 00:20:20,887 This chicken salad is really good. 455 00:20:20,929 --> 00:20:22,222 You have to give me the recipe. 456 00:20:22,263 --> 00:20:23,556 I got it from the deli. 457 00:20:23,598 --> 00:20:26,309 I just put it on a plate to make it look good. 458 00:20:26,351 --> 00:20:28,061 It's a lot better than what I make. 459 00:20:28,103 --> 00:20:31,022 Besides, I have not had the time lately. 460 00:20:31,064 --> 00:20:33,441 Neither do I. Between job and kid, 461 00:20:33,483 --> 00:20:35,276 I'm lucky if I get to shower. 462 00:20:35,318 --> 00:20:36,986 Now he's into street hockey. 463 00:20:37,028 --> 00:20:38,238 Really? 464 00:20:38,279 --> 00:20:40,031 So that means three practices a week, 465 00:20:40,073 --> 00:20:41,574 and games on the weekend. 466 00:20:41,616 --> 00:20:45,203 See now, this would be a good time for a dad, you know? 467 00:20:45,245 --> 00:20:46,538 Oh. 468 00:20:46,579 --> 00:20:48,415 Well at least you have someone to come home to. 469 00:20:48,456 --> 00:20:49,916 I've got fish. 470 00:20:49,958 --> 00:20:51,292 They don't play after-school sports. 471 00:20:54,337 --> 00:20:55,463 Rita? 472 00:20:55,505 --> 00:20:56,881 Yes. 473 00:20:56,923 --> 00:21:01,386 Do I hear a biological clock ticking? 474 00:21:01,428 --> 00:21:03,555 I'm not sure if it's going fast or slow. 475 00:21:03,596 --> 00:21:05,140 Mm hm. 476 00:21:05,181 --> 00:21:08,059 I mean, when I get older, I am not going to regret 477 00:21:08,101 --> 00:21:10,145 not having worked harder. 478 00:21:10,186 --> 00:21:11,855 But if I am still alone-- 479 00:21:14,441 --> 00:21:16,401 ever since Chris got shot, I have felt 480 00:21:16,443 --> 00:21:19,112 like I was turned upside down. 481 00:21:19,154 --> 00:21:23,324 I mean I'm starting to question a lot of the choices I've made. 482 00:21:23,366 --> 00:21:24,993 It's not like you're 100-years-old. 483 00:21:25,035 --> 00:21:26,995 Come on, you're a young woman. 484 00:21:27,037 --> 00:21:28,246 You have plenty of time. 485 00:21:28,288 --> 00:21:29,122 Yeah, maybe. 486 00:21:39,507 --> 00:21:41,343 MILAN RADOVAN: What? 487 00:21:41,384 --> 00:21:44,429 You don't trust me? 488 00:21:44,471 --> 00:21:47,140 You trust me to pay you for every unit I don't return, 489 00:21:47,182 --> 00:21:50,977 like I trust you to give me a full count. 490 00:21:51,019 --> 00:21:52,395 Enough counting. 491 00:21:52,437 --> 00:21:54,272 Go. 492 00:21:54,314 --> 00:21:55,273 I've got a meeting. 493 00:21:55,315 --> 00:21:56,483 All right. 494 00:21:56,524 --> 00:21:58,360 But I've had complaints about the audio. 495 00:21:58,401 --> 00:22:00,195 What do they want for $9.98? 496 00:22:00,236 --> 00:22:01,154 Digital? 497 00:22:01,196 --> 00:22:02,530 Go. 498 00:22:02,572 --> 00:22:04,115 All right, baby, but I got customer satisfaction. 499 00:22:04,157 --> 00:22:05,450 I got to be concerned-- I-- 500 00:22:05,492 --> 00:22:06,409 [door closes] 501 00:22:42,028 --> 00:22:45,615 You will run copies of this tape 502 00:22:45,657 --> 00:22:48,243 and send one to each and every name on the enclosed list. 503 00:22:51,454 --> 00:22:58,086 $5,000 now, and an additional $5,000 when each and every name 504 00:22:58,128 --> 00:23:00,755 on that list confirms receipt. 505 00:23:00,797 --> 00:23:04,092 And then you will return the original to me upon delivery 506 00:23:04,134 --> 00:23:05,593 of the second payment. 507 00:23:05,635 --> 00:23:08,263 I can't wait to see it. 508 00:23:08,304 --> 00:23:09,139 Yes. 509 00:23:12,183 --> 00:23:15,603 Mr. Radovan, if I should hear of anyone not 510 00:23:15,645 --> 00:23:19,691 on that list viewing my work-- 511 00:23:19,733 --> 00:23:23,319 I would never betray you. 512 00:23:23,361 --> 00:23:26,573 Please, believe that. 513 00:23:26,614 --> 00:23:30,035 I do. 514 00:23:30,076 --> 00:23:31,369 My trust is only-- 515 00:23:31,411 --> 00:23:33,705 is keeping you alive, Mr. Radovan. 516 00:23:33,747 --> 00:23:36,207 [suspenseful music] 517 00:23:42,672 --> 00:23:44,132 [cocks gun] 518 00:23:53,808 --> 00:23:55,310 [gunshot] 519 00:24:03,777 --> 00:24:04,861 If you tear those deltoids-- 520 00:24:04,903 --> 00:24:06,905 I'm not going to tear anything. 521 00:24:06,946 --> 00:24:08,865 Just what are you trying to prove? 522 00:24:08,907 --> 00:24:10,200 I already know how tough you are. 523 00:24:10,241 --> 00:24:11,743 [panting] 524 00:24:11,785 --> 00:24:15,080 [music playing] 525 00:24:35,058 --> 00:24:35,892 Good. 526 00:24:39,354 --> 00:24:41,606 I've never had a client work as hard as you. 527 00:24:41,648 --> 00:24:44,234 It's incredible the progress you've made. 528 00:24:44,275 --> 00:24:46,319 How much longer until I'm 100%? 529 00:24:46,361 --> 00:24:47,654 Oh, I don't know. 530 00:24:47,696 --> 00:24:49,739 At this rate there's no telling. 531 00:24:49,781 --> 00:24:51,241 Maybe another month. 532 00:24:51,282 --> 00:24:53,910 I don't have another month. 533 00:24:53,952 --> 00:24:55,662 What do you say we increase the workouts? 534 00:24:55,704 --> 00:24:56,913 Why, Chris? 535 00:24:56,955 --> 00:24:59,916 Why take a chance of hurting yourself? 536 00:24:59,958 --> 00:25:01,418 Give yourself some time. 537 00:25:01,459 --> 00:25:03,003 I don't have time. 538 00:25:03,044 --> 00:25:04,879 I can't stand sitting on the sidelines, 539 00:25:04,921 --> 00:25:07,257 watching everybody else play. 540 00:25:07,298 --> 00:25:11,720 Being a cop, it's more than what I do. 541 00:25:11,761 --> 00:25:13,138 It's who I am. 542 00:25:13,179 --> 00:25:15,223 You're pretty terrific, you know. 543 00:25:15,265 --> 00:25:19,144 And you got more guts than anyone I know. 544 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Working with you the past few weeks have 545 00:25:20,979 --> 00:25:22,105 just been incredible for me. 546 00:25:24,983 --> 00:25:29,112 Are you, uh, are you seeing anyone? 547 00:25:29,154 --> 00:25:33,241 Not yet, but I'm working on it. 548 00:25:36,161 --> 00:25:38,079 I'm working on it. 549 00:25:38,121 --> 00:25:40,790 You told me I could borrow the Beamer tonight. 550 00:25:40,832 --> 00:25:43,043 The mechanic said not to drive the car until he can check 551 00:25:43,084 --> 00:25:44,377 why the red light came on. 552 00:25:44,419 --> 00:25:45,920 It could cause major damage. 553 00:25:45,962 --> 00:25:47,339 You know what this is about? 554 00:25:47,380 --> 00:25:48,965 You don't trust me being well enough to drive a car. 555 00:25:49,007 --> 00:25:50,133 That's what this is about. - Bull. 556 00:25:50,175 --> 00:25:51,718 You've been driving for two weeks. 557 00:25:51,760 --> 00:25:53,720 Listen, I can't gamble with red lights, not when 558 00:25:53,762 --> 00:25:55,221 I'm facing a divorce settlement that 559 00:25:55,263 --> 00:25:56,306 could gut me like a catfish. 560 00:25:56,348 --> 00:25:57,974 George, I need this car. 561 00:25:58,016 --> 00:25:59,309 This is the most important date of my life. 562 00:25:59,351 --> 00:26:00,810 Oh, ho, oh. 563 00:26:00,852 --> 00:26:01,978 I like the sound of this. 564 00:26:02,020 --> 00:26:03,730 Who's the lucky girl? 565 00:26:03,772 --> 00:26:05,315 It's kind of personal, Fran. FRAN LIPSCHITZ: Oh, right. 566 00:26:05,357 --> 00:26:08,818 And I'm a stranger off the street, so tell me nothing. 567 00:26:08,860 --> 00:26:09,986 Fine. 568 00:26:10,028 --> 00:26:12,947 Me who sat at your bedside and nursed 569 00:26:12,989 --> 00:26:14,949 you through your darkest hour. 570 00:26:14,991 --> 00:26:16,326 Sorry, I am. 571 00:26:16,368 --> 00:26:17,369 She's a doctor. 572 00:26:17,410 --> 00:26:18,828 I like it. 573 00:26:18,870 --> 00:26:20,789 That cute lady doctor from the hospital? 574 00:26:20,830 --> 00:26:23,249 HARRY LIPSCHITZ: No, the doctor from the shoe store. 575 00:26:23,291 --> 00:26:25,710 Boundaries, Franny, boundaries. 576 00:26:25,752 --> 00:26:28,505 Does the man have to fence his in with razor wire? 577 00:26:28,546 --> 00:26:29,506 So long, honey. - Bye, doll. 578 00:26:29,547 --> 00:26:31,007 - See ya later. - Yeah. 579 00:26:31,049 --> 00:26:32,759 Tell Rita we're ready. Come on. 580 00:26:32,801 --> 00:26:33,718 Goodbye, Fran. 581 00:26:33,760 --> 00:26:34,886 HARRY LIPSCHITZ: George-- 582 00:26:39,849 --> 00:26:40,725 Hey, Rita. 583 00:26:40,767 --> 00:26:42,018 Hey. 584 00:26:42,060 --> 00:26:43,269 CHRIS LORENZO: Cap wants you in his office-- 585 00:26:43,311 --> 00:26:44,854 briefing on the Jane Doe. - Oh great. 586 00:26:44,896 --> 00:26:45,897 Well that shouldn't take long. 587 00:26:45,939 --> 00:26:47,357 I've got absolutely zip. 588 00:26:47,399 --> 00:26:50,068 I mean I can't even make a positive ID on my victim. 589 00:26:50,110 --> 00:26:53,446 The NCIC computer spit out five murders with similar MOs. 590 00:26:53,488 --> 00:26:55,532 The closest one to us was upstate New York. 591 00:26:55,573 --> 00:26:56,866 Pour milk on' em. 592 00:26:56,908 --> 00:26:58,451 The guy's a serial, sure as hell. 593 00:26:58,493 --> 00:27:01,246 Let's just hope his first victim is his last and he moves on. 594 00:27:01,287 --> 00:27:04,457 That sounds like a new Quentin Tarantino movie, "Homicidal 595 00:27:04,499 --> 00:27:05,875 Tourist" or something. 596 00:27:05,917 --> 00:27:07,210 So, you need anything? 597 00:27:07,252 --> 00:27:10,380 I mean, we are still partners, right, partner? 598 00:27:10,422 --> 00:27:11,423 Yeah. 599 00:27:11,464 --> 00:27:13,091 I miss you out there. 600 00:27:13,133 --> 00:27:15,468 Yeah, well I miss you in here. 601 00:27:15,510 --> 00:27:17,178 Could I borrow your car? 602 00:27:17,220 --> 00:27:18,972 No, mm mm. 603 00:27:19,014 --> 00:27:20,390 No, I don't think so. 604 00:27:20,432 --> 00:27:21,433 I think you should just muck it out a bit tonight, 605 00:27:21,474 --> 00:27:24,144 toss a pizza carton, soda cans. 606 00:27:24,185 --> 00:27:25,145 Just a thought. 607 00:27:25,186 --> 00:27:26,521 Have fun. 608 00:27:26,563 --> 00:27:29,357 [relaxing music] 609 00:27:35,488 --> 00:27:36,406 DR. JILLIAN DUPREE: Nice car. 610 00:27:36,448 --> 00:27:37,407 Carrera? 611 00:27:37,449 --> 00:27:39,325 CHRIS LORENZO: Uh, Charger. 612 00:27:39,367 --> 00:27:40,452 Charger. 613 00:27:40,493 --> 00:27:42,370 Why don't you get in on this side. 614 00:27:42,412 --> 00:27:43,455 The other door sticks. 615 00:27:43,496 --> 00:27:44,330 It's the heat. 616 00:27:50,837 --> 00:27:52,130 Great car. 617 00:27:52,172 --> 00:27:54,841 It's a classic. 618 00:27:54,883 --> 00:27:58,053 I call her Rolling Thunder. 619 00:27:58,094 --> 00:27:59,179 I can see why. 620 00:28:09,647 --> 00:28:11,107 Go ahead, turn it over. 621 00:28:11,149 --> 00:28:13,401 [engine sputtering] 622 00:28:16,404 --> 00:28:18,281 Oh. 623 00:28:18,323 --> 00:28:19,157 Ow. 624 00:28:22,160 --> 00:28:23,453 I apologize. 625 00:28:23,495 --> 00:28:24,954 This is not quite the evening I had planned. 626 00:28:24,996 --> 00:28:27,499 Reservations, history. 627 00:28:27,540 --> 00:28:30,835 I know a place not far from here. 628 00:28:30,877 --> 00:28:32,253 Let's call a cab and a tow truck. 629 00:28:32,295 --> 00:28:34,089 Yeah? 630 00:28:34,130 --> 00:28:34,923 Yeah. 631 00:28:40,011 --> 00:28:43,306 WOMAN: So Howard [inaudible] and me wants me to go to his place, 632 00:28:43,348 --> 00:28:44,599 and we don't even know the two. 633 00:28:44,641 --> 00:28:45,975 WOMAN: Yeah, but we don't even know you. 634 00:28:46,017 --> 00:28:48,061 You could be a psycho, or something. 635 00:28:48,103 --> 00:28:50,146 My man lover to party-hardy-- the best booze, 636 00:28:50,188 --> 00:28:51,981 the best dope, all you want. 637 00:28:52,023 --> 00:28:54,359 He's got a chick there that gives massages, steam baths, 638 00:28:54,401 --> 00:28:55,902 for the whole shot. 639 00:28:55,944 --> 00:28:56,861 Uh huh. 640 00:28:56,903 --> 00:28:58,988 Oh you think I'm lying? 641 00:28:59,030 --> 00:29:00,073 Look at this car right here. 642 00:29:02,951 --> 00:29:05,537 Looks like out of one of those old movies. 643 00:29:05,578 --> 00:29:08,248 You wear one of those little chauffeur hats? 644 00:29:08,289 --> 00:29:10,125 Maybe I'll wear your panties. 645 00:29:10,166 --> 00:29:12,210 You ever felt a man inside silk? 646 00:29:12,252 --> 00:29:15,213 I don't think I want to. 647 00:29:15,255 --> 00:29:18,133 Don't tease me, bitch! 648 00:29:18,174 --> 00:29:20,343 Come on, play nice. 649 00:29:20,385 --> 00:29:22,512 You sick little monkey man. 650 00:29:22,554 --> 00:29:25,390 Come on, Juney, let's not do this. 651 00:29:25,432 --> 00:29:27,600 Time to party! 652 00:29:27,642 --> 00:29:29,602 Woo! 653 00:29:29,644 --> 00:29:30,478 Your loss, princess. 654 00:29:41,239 --> 00:29:43,033 DR. JILLIAN DUPREE: So your mother's a famous actress 655 00:29:43,074 --> 00:29:44,617 and your father a lawyer. 656 00:29:44,659 --> 00:29:46,161 How did you end up in honest work? 657 00:29:46,202 --> 00:29:47,620 Actually my, uh-- 658 00:29:47,662 --> 00:29:49,039 my folks split up when I was a kid. 659 00:29:49,080 --> 00:29:50,623 I stayed with my mom. 660 00:29:50,665 --> 00:29:52,542 But she was always off someplace shooting. 661 00:29:52,584 --> 00:29:54,002 And the older I got, the tougher it 662 00:29:54,044 --> 00:29:55,295 got pulling me out of school, sticking me 663 00:29:55,337 --> 00:29:57,088 with the nanny someplace while she was shooting. 664 00:29:57,130 --> 00:29:58,298 That drill. 665 00:29:58,340 --> 00:30:00,091 I bet all your friends envied do. 666 00:30:00,133 --> 00:30:02,719 They probably thought you had the most exciting life, being 667 00:30:02,761 --> 00:30:04,387 in the movies and everything. 668 00:30:04,429 --> 00:30:06,514 Well, yeah, it was exciting, for about 20 minutes. 669 00:30:06,556 --> 00:30:08,725 No, I hated it. 670 00:30:08,767 --> 00:30:11,436 So I casually talked my mom into letting me move down to West 671 00:30:11,478 --> 00:30:13,480 Palm with my grandmother. 672 00:30:13,521 --> 00:30:15,398 Now she was great. 673 00:30:15,440 --> 00:30:17,025 This lady had the ability to make 674 00:30:17,067 --> 00:30:18,318 you feel like you were the most important 675 00:30:18,360 --> 00:30:19,944 person in the whole world. 676 00:30:19,986 --> 00:30:21,529 So I went to public school, got to play with kids 677 00:30:21,571 --> 00:30:23,448 my own age, live a real life. 678 00:30:23,490 --> 00:30:25,283 To answer your question, my grandmother 679 00:30:25,325 --> 00:30:26,576 was always helping people. 680 00:30:26,618 --> 00:30:29,162 If you were in need, she was there for you. 681 00:30:29,204 --> 00:30:32,040 I guess some of that rubbed off on me. 682 00:30:32,082 --> 00:30:33,500 She'd be proud of the way you turned down. 683 00:30:33,541 --> 00:30:34,584 Yeah, and I hope so. 684 00:30:34,626 --> 00:30:36,336 I hope so. 685 00:30:36,378 --> 00:30:38,588 I got to tell you, my parents, they're not too thrilled. 686 00:30:38,630 --> 00:30:42,425 Cops don't rank high on their success scale, you know. 687 00:30:45,303 --> 00:30:46,388 What about you? 688 00:30:46,429 --> 00:30:47,681 You always wanted to be a doctor? 689 00:30:47,722 --> 00:30:51,101 I wanted to be a nurse, marry a doctor. 690 00:30:51,142 --> 00:30:52,185 Oh. 691 00:30:52,227 --> 00:30:55,271 Of course I was six at the time. 692 00:30:55,313 --> 00:30:58,525 [music playing] 693 00:31:02,153 --> 00:31:03,279 So where's your rich friend, Tommy? 694 00:31:03,321 --> 00:31:04,489 I thought you said he'd be here. 695 00:31:04,531 --> 00:31:06,241 Oh, he's here-- 696 00:31:06,282 --> 00:31:08,535 been here all the time. 697 00:31:08,576 --> 00:31:10,662 He likes to watch. 698 00:31:10,704 --> 00:31:12,122 That's freaky. 699 00:31:12,163 --> 00:31:14,416 Let's show him, baby. 700 00:31:14,457 --> 00:31:17,293 Come on, let's do it. 701 00:31:17,335 --> 00:31:19,754 Are you scared, baby? 702 00:31:19,796 --> 00:31:21,548 I can taste your heart pounding. 703 00:31:21,589 --> 00:31:22,465 Let go! 704 00:31:22,507 --> 00:31:23,341 Get off me! 705 00:31:27,637 --> 00:31:29,556 Who are you? 706 00:31:29,597 --> 00:31:30,515 I think she's ready. 707 00:31:30,557 --> 00:31:32,017 Silence her. 708 00:31:32,058 --> 00:31:33,685 No more noise until the time of the change. 709 00:31:33,727 --> 00:31:34,728 That's when it has to perform. 710 00:31:50,076 --> 00:31:50,744 Go. 711 00:31:50,785 --> 00:31:52,287 Bring her back. 712 00:32:02,422 --> 00:32:03,256 Damn! 713 00:32:06,343 --> 00:32:07,218 Where are you? 714 00:32:10,305 --> 00:32:11,181 Sure, yeah. 715 00:32:11,222 --> 00:32:12,724 Anytime. 716 00:32:12,766 --> 00:32:16,186 Just-- yeah, listen, uh, let me pass you over to Robert. 717 00:32:16,227 --> 00:32:18,063 He knows some people that might be able to help you out. 718 00:32:18,104 --> 00:32:19,522 OK? Yeah. 719 00:32:19,564 --> 00:32:21,399 OK. 720 00:32:21,441 --> 00:32:22,567 Hi, this is Rita. 721 00:32:22,609 --> 00:32:25,153 JUNEY: It's me, Juney! 722 00:32:25,195 --> 00:32:27,197 He tried to kill me. 723 00:32:27,238 --> 00:32:28,531 He was wearing a weird mask. 724 00:32:28,573 --> 00:32:30,283 You've got to help me! 725 00:32:30,325 --> 00:32:31,409 Wait a minute, Juney. 726 00:32:31,451 --> 00:32:32,619 Just-- just tell me where you are. 727 00:32:32,660 --> 00:32:34,371 I can get someone to you right away. 728 00:32:34,412 --> 00:32:36,081 Please talk to me. 729 00:32:36,122 --> 00:32:36,831 Juney, where are you? 730 00:32:36,873 --> 00:32:38,375 He's here. 731 00:32:38,416 --> 00:32:40,710 Oh no, he's here! 732 00:32:40,752 --> 00:32:42,629 He's here! 733 00:32:42,671 --> 00:32:44,214 Who's trying to kill you, Juney? 734 00:32:44,255 --> 00:32:46,132 Just-- just tell me where you are, OK, sweetheart? 735 00:32:46,174 --> 00:32:48,343 I can get someone right to you. 736 00:32:48,385 --> 00:32:49,219 Juney? 737 00:32:49,260 --> 00:32:51,221 Hello? 738 00:32:51,262 --> 00:32:52,597 Juney? 739 00:32:52,639 --> 00:32:55,684 Just, please, Juney, just tell me where you are. 740 00:33:00,438 --> 00:33:01,439 [police scanner] 741 00:33:05,944 --> 00:33:08,822 Hey, didn't we just do this? 742 00:33:08,863 --> 00:33:10,281 Rita, it's the same freak. 743 00:33:10,323 --> 00:33:13,159 Cigarette burns, plier marks, lacerations on the back. 744 00:33:13,201 --> 00:33:14,953 I bet we find black leather dye in the wounds 745 00:33:14,994 --> 00:33:16,830 just like on our Jane Doe. 746 00:33:16,871 --> 00:33:18,373 He whipped 'em all soundly and put them to death. 747 00:33:21,292 --> 00:33:22,585 Sorry. 748 00:33:22,627 --> 00:33:26,172 That was a little over the top, even for me. 749 00:33:26,214 --> 00:33:27,090 RITA LEE LANCE: Damn it. 750 00:33:27,132 --> 00:33:28,008 This makes me sick. 751 00:33:33,972 --> 00:33:34,848 Hey, you OK? 752 00:33:40,353 --> 00:33:41,896 I know this girl. 753 00:33:41,938 --> 00:33:43,356 Her name is Juney. 754 00:33:43,398 --> 00:33:45,108 She was at the Runaway center a couple of nights ago. 755 00:33:45,150 --> 00:33:48,278 I warned her to get off the street and she didn't listen. 756 00:33:48,319 --> 00:33:50,405 I don't know why she wouldn't listen. 757 00:33:50,447 --> 00:33:52,407 You know maybe if I had leaned on her a little harder 758 00:33:52,449 --> 00:33:53,950 to go home. 759 00:33:53,992 --> 00:33:55,326 The shouldas and the wouldas will burn a hole 760 00:33:55,368 --> 00:33:56,953 right through your heart. 761 00:33:56,995 --> 00:33:58,913 Now you wonder, right? 762 00:33:58,955 --> 00:34:00,040 It was her choice. 763 00:34:00,081 --> 00:34:02,834 Yeah, well she was 17-years-old. 764 00:34:02,876 --> 00:34:05,045 I want the son of a bitch who did this. 765 00:34:05,086 --> 00:34:07,172 I want him to know that she is not a piece of garbage 766 00:34:07,213 --> 00:34:09,466 to be thrown in the dumpster. 767 00:34:09,507 --> 00:34:12,177 She was alive. She mattered. 768 00:34:18,183 --> 00:34:19,225 Hey, Rita! 769 00:34:19,267 --> 00:34:20,226 Hold up. 770 00:34:20,268 --> 00:34:21,102 RITA LEE LANCE: Not now, OK? 771 00:34:21,144 --> 00:34:24,022 Uh, OK. 772 00:34:24,064 --> 00:34:25,940 My Jane Doe killer just cut himself another notch. 773 00:34:25,982 --> 00:34:26,858 I heard. 774 00:34:26,900 --> 00:34:28,026 So you're down two-zip. 775 00:34:28,068 --> 00:34:29,152 Game's not over yet. 776 00:34:29,194 --> 00:34:30,987 Yeah, well it is for Juney. 777 00:34:31,029 --> 00:34:33,031 You know I had her in my hands there the night at the center. 778 00:34:33,073 --> 00:34:34,991 She slipped right through my fingers and into his. 779 00:34:35,033 --> 00:34:39,954 It's not your fault. 780 00:34:39,996 --> 00:34:41,581 This animal is not going to stop 781 00:34:41,623 --> 00:34:44,334 until I get a loop around his neck and drag him down. 782 00:34:44,376 --> 00:34:45,377 Yeah. 783 00:34:45,418 --> 00:34:46,878 You need some help out there. 784 00:34:46,920 --> 00:34:47,962 Yeah. 785 00:34:48,004 --> 00:34:49,964 You got any ideas? 786 00:34:50,006 --> 00:34:52,967 Yeah, I do. 787 00:34:53,009 --> 00:34:54,511 No. 788 00:34:54,552 --> 00:34:56,346 We agreed you'd stay off the street until you were ready. 789 00:34:56,388 --> 00:34:57,389 I am ready, Cap. 790 00:34:57,430 --> 00:34:59,307 I'm telling you, Rita needs me. 791 00:34:59,349 --> 00:35:00,600 I know I'm not 100%. 792 00:35:00,642 --> 00:35:01,976 I'll bird dog fro her. 793 00:35:02,018 --> 00:35:03,144 I'll see what I can flush out. 794 00:35:03,186 --> 00:35:04,938 I'll do all the legwork. 795 00:35:04,979 --> 00:35:06,231 All right. Go ahead. 796 00:35:06,272 --> 00:35:07,440 Go with her and keep her company. 797 00:35:07,482 --> 00:35:09,025 I would good for morale. 798 00:35:09,067 --> 00:35:11,403 But you stay the hell out of the action, Lorenzo. 799 00:35:11,444 --> 00:35:14,572 I got no use for dead heroes in this department. 800 00:35:14,614 --> 00:35:16,950 CHRIS LORENZO: Hey. 801 00:35:16,991 --> 00:35:18,618 We ride double again, partner. 802 00:35:18,660 --> 00:35:20,120 Really? 803 00:35:20,161 --> 00:35:22,330 I mean if you think you're ready, that's-- 804 00:35:22,372 --> 00:35:24,624 Oh, hey, uh, if you're not cool with it-- 805 00:35:24,666 --> 00:35:26,167 I just thought that you could use a hand. 806 00:35:26,209 --> 00:35:27,210 No. 807 00:35:27,252 --> 00:35:31,965 I am just fine with it, partner. 808 00:35:32,007 --> 00:35:34,217 All right. 809 00:35:34,259 --> 00:35:35,927 So you get anything off the box yet? 810 00:35:35,969 --> 00:35:36,928 Yeah. 811 00:35:36,970 --> 00:35:39,389 As a matter of fact, I did. 812 00:35:39,431 --> 00:35:42,058 Her full name was June Marie Dawson. 813 00:35:42,100 --> 00:35:44,602 Cincinnati PD listed are missing about 18 months ago. 814 00:35:44,644 --> 00:35:47,105 Yeah, if you want me to, I'll call her parents, let her know. 815 00:35:47,147 --> 00:35:48,440 Thanks. 816 00:35:48,481 --> 00:35:50,108 Actually I feel like I order the call myself. 817 00:35:50,150 --> 00:35:52,652 From what she said, it sounded like he was abusing her, 818 00:35:52,694 --> 00:35:55,196 and I would like him to know that I know. 819 00:35:55,238 --> 00:35:57,490 Do I hear a little avenging angel ride here? 820 00:35:57,532 --> 00:35:59,951 Yeah, whatever it takes, you know? 821 00:35:59,993 --> 00:36:01,119 OK. 822 00:36:01,161 --> 00:36:03,163 So you're the primary all the way. 823 00:36:03,204 --> 00:36:04,080 I'll do the legwork. 824 00:36:04,122 --> 00:36:05,123 I promised Cap. - OK. 825 00:36:05,165 --> 00:36:06,374 CHRIS LORENZO: So? 826 00:36:06,416 --> 00:36:09,711 So, uh, Juney had a friend that night. 827 00:36:09,753 --> 00:36:11,421 It seemed like they'd been hanging for a while. 828 00:36:11,463 --> 00:36:13,548 Her name was Angel. - Let's go find Angel. 829 00:36:46,581 --> 00:36:47,707 Spare a little change. 830 00:36:47,749 --> 00:36:49,334 We haven't eaten all day. 831 00:36:49,376 --> 00:36:52,504 CHRIS LORENZO: Sergeant Lorenzo, Palm Beach-- 832 00:36:52,545 --> 00:36:54,130 RITA LEE LANCE: Whoa, whoa, whoa, whoa, Angel. 833 00:36:54,172 --> 00:36:55,173 Angel, hi. 834 00:36:55,215 --> 00:36:56,299 It's me Rita, from Night Moves. 835 00:36:56,341 --> 00:36:57,300 You remember? 836 00:36:57,342 --> 00:36:58,468 Yeah, you were nice to us. 837 00:36:58,510 --> 00:37:00,303 Right, you and Junie. 838 00:37:00,345 --> 00:37:03,473 When was the last time you saw her? 839 00:37:03,515 --> 00:37:05,308 Don't worry about him. He's my partner. 840 00:37:05,350 --> 00:37:06,309 It's OK. 841 00:37:06,351 --> 00:37:07,310 The other night. 842 00:37:07,352 --> 00:37:08,520 You never said you were a cop. 843 00:37:08,561 --> 00:37:10,271 Well it wasn't important and it is now. 844 00:37:10,313 --> 00:37:12,357 Look, Angel, I need your help. 845 00:37:12,399 --> 00:37:14,484 When was the last time you saw her? 846 00:37:14,526 --> 00:37:17,445 She's dead? 847 00:37:17,487 --> 00:37:19,698 Yeah, I'm afraid so. 848 00:37:22,701 --> 00:37:25,245 She was the only one I had. 849 00:37:25,286 --> 00:37:26,830 Now I don't got nobody. 850 00:37:26,871 --> 00:37:29,332 RITA LEE LANCE: Come here. 851 00:37:29,374 --> 00:37:30,667 It's OK. 852 00:37:30,709 --> 00:37:35,255 You've got me. Try and remember. 853 00:37:35,296 --> 00:37:39,259 You said when he came in the bar he took off his jacket, right? 854 00:37:39,300 --> 00:37:40,510 I don't know. 855 00:37:40,552 --> 00:37:41,469 I mean I was really whacked, you know? 856 00:37:41,511 --> 00:37:42,137 RITA LEE LANCE: Yeah. 857 00:37:44,848 --> 00:37:46,433 This guy looks like him, but-- 858 00:37:46,474 --> 00:37:49,352 but he looks a little like him too. 859 00:37:49,394 --> 00:37:52,439 So does-- so does he. 860 00:37:52,480 --> 00:37:53,773 I just-- I can't remember. 861 00:37:53,815 --> 00:37:55,275 Is there anything that stuck out in your mind 862 00:37:55,316 --> 00:37:56,609 about his tattoos? 863 00:37:56,651 --> 00:37:59,612 Words, pictures? 864 00:37:59,654 --> 00:38:01,740 Shut your eyes, Angel. 865 00:38:01,781 --> 00:38:04,784 Now I want you to try to visualize this guy's arm. 866 00:38:04,826 --> 00:38:07,162 Take your time. 867 00:38:07,203 --> 00:38:08,455 I'm sorry. 868 00:38:08,496 --> 00:38:09,789 It was dark there. 869 00:38:09,831 --> 00:38:11,541 There was something on his neck and his arms 870 00:38:11,583 --> 00:38:13,376 were covered with ink. That's it. 871 00:38:13,418 --> 00:38:17,380 Um, red, blue, green, really colorful, you know? 872 00:38:17,422 --> 00:38:19,632 You said he was driving a rich man's car, right? 873 00:38:19,674 --> 00:38:21,509 Right, like in the movies. 874 00:38:21,551 --> 00:38:23,887 An old one, but nice, two-toned. 875 00:38:23,928 --> 00:38:25,388 Two-toned? 876 00:38:25,430 --> 00:38:26,306 What about-- 877 00:38:26,348 --> 00:38:27,724 That one. 878 00:38:27,766 --> 00:38:28,600 That's it. 879 00:38:30,935 --> 00:38:32,812 A Rolls. 880 00:38:32,854 --> 00:38:34,564 RITA LEE LANCE: NCIC computer just 881 00:38:34,606 --> 00:38:37,400 spit these out based on Angel's descriptions of his tattoos. 882 00:38:37,442 --> 00:38:39,569 Top three guys there look like the best possibles 883 00:38:39,611 --> 00:38:41,863 according to their last known locations. 884 00:38:41,905 --> 00:38:43,615 What's a float in the white trash parade 885 00:38:43,656 --> 00:38:45,325 like this doing in a Rolls? 886 00:38:45,367 --> 00:38:46,701 He told the girls it belonged to a friend 887 00:38:46,743 --> 00:38:48,286 and that he was going to take them to a party 888 00:38:48,328 --> 00:38:49,579 at the friend's mansion. 889 00:38:49,621 --> 00:38:51,164 Get a description of the car over the air, 890 00:38:51,206 --> 00:38:53,416 and all patrol units are advised to BOL. 891 00:38:53,458 --> 00:38:54,459 Wonderful. 892 00:38:54,501 --> 00:38:57,170 A Rolls in a town full of 'em. 893 00:38:57,212 --> 00:38:59,673 We start rattling these folks, every lawyer in Palm's 894 00:38:59,714 --> 00:39:01,800 going to be rousting the mayor's door. 895 00:39:01,841 --> 00:39:03,802 Well, we'll try and track down our three suspects. 896 00:39:03,843 --> 00:39:06,554 Maybe Angel can pick a winner out of the lineup. 897 00:39:06,596 --> 00:39:07,806 Where's the girl now? 898 00:39:07,847 --> 00:39:08,765 RITA LEE LANCE: She's in the cafeteria. 899 00:39:08,807 --> 00:39:09,933 I've got someone with her. 900 00:39:09,974 --> 00:39:11,643 When she eats I'll get her a place 901 00:39:11,685 --> 00:39:13,812 to stay and see if she won't tell us who her parents are. 902 00:39:13,853 --> 00:39:15,897 All right. 903 00:39:15,939 --> 00:39:17,607 But you keep her off the street. 904 00:39:17,649 --> 00:39:19,651 If you figured her as a link to the killer, so will he. 905 00:39:19,693 --> 00:39:20,527 OK. 906 00:39:27,617 --> 00:39:29,327 You know what? 907 00:39:29,369 --> 00:39:31,413 I cannot believe I've lived here as long as I 908 00:39:31,454 --> 00:39:32,872 have and I missed this place. 909 00:39:32,914 --> 00:39:35,250 It's tasty. 910 00:39:35,291 --> 00:39:36,626 I got you some more. 911 00:39:36,668 --> 00:39:38,628 In the beginning, I was a little nervous 912 00:39:38,670 --> 00:39:39,921 about asking Jillian out. 913 00:39:39,963 --> 00:39:42,298 And her being a doctor, me just being a cop. 914 00:39:42,340 --> 00:39:43,633 But she's down to earth. 915 00:39:43,675 --> 00:39:45,260 Just a cop? 916 00:39:45,301 --> 00:39:46,553 Is there suddenly something wrong with what we do? 917 00:39:46,594 --> 00:39:47,470 No, come on. 918 00:39:47,512 --> 00:39:48,513 That's not what I said. 919 00:39:48,555 --> 00:39:49,514 Really? 920 00:39:49,556 --> 00:39:51,307 That's what it sounded like. 921 00:39:51,349 --> 00:39:52,642 Wait a minute. 922 00:39:52,684 --> 00:39:54,269 Am I missing something here? 923 00:39:54,310 --> 00:39:55,645 You don't like her or what? 924 00:39:55,687 --> 00:39:57,647 No, it has nothing to do with her. 925 00:39:57,689 --> 00:39:59,399 It's you. 926 00:39:59,441 --> 00:40:02,193 I mean, you act like she's better than you or something 927 00:40:02,235 --> 00:40:04,279 because she has a couple of initials after her name. 928 00:40:04,320 --> 00:40:05,655 I thought you'd be happy for me. 929 00:40:05,697 --> 00:40:07,532 If you're happy, I'm happy. 930 00:40:07,574 --> 00:40:10,243 Well I'm happy, damn it. 931 00:40:10,285 --> 00:40:11,745 Well then so am I. 932 00:40:11,786 --> 00:40:12,787 Well, good. 933 00:40:12,829 --> 00:40:13,705 Good. 934 00:40:13,747 --> 00:40:14,831 [phone ringing] 935 00:40:17,709 --> 00:40:18,918 Sergeant Lance. 936 00:40:18,960 --> 00:40:19,836 Good. 937 00:40:19,878 --> 00:40:21,296 OK. 938 00:40:21,338 --> 00:40:22,005 Thanks. 939 00:40:22,047 --> 00:40:23,673 We got it. 940 00:40:23,715 --> 00:40:25,717 A parole office just kicked out an address 941 00:40:25,759 --> 00:40:27,719 on our last possible. - Let's hit it. 942 00:40:27,761 --> 00:40:31,931 Um, did I ever understand how your mind worked? 943 00:40:31,973 --> 00:40:32,849 Never did. 944 00:40:36,353 --> 00:40:38,396 The captain said you stay on the sidelines. 945 00:40:38,438 --> 00:40:39,689 CHRIS LORENZO: Uh uh. 946 00:40:39,731 --> 00:40:40,815 No way. 947 00:40:40,857 --> 00:40:41,941 This guy could be a serial killer. 948 00:40:41,983 --> 00:40:43,526 No way are you going in there alone. 949 00:41:06,758 --> 00:41:10,470 RITA LEE LANCE: Mr. Thomas Kingston, number 221. 950 00:41:10,512 --> 00:41:11,304 Bingo. 951 00:41:17,852 --> 00:41:19,396 Mr. Kingston, it's the Palm Beach Boys. 952 00:41:19,437 --> 00:41:20,271 Open the door, please. 953 00:41:27,946 --> 00:41:31,783 [frightening music] 954 00:42:08,069 --> 00:42:09,863 The TV's still warm. 955 00:42:09,904 --> 00:42:12,657 We didn't miss him by much. 956 00:42:12,699 --> 00:42:14,409 I'm going to go wait outside for a while, 957 00:42:14,451 --> 00:42:18,705 see if Mr. Kingston shows up, hmm. 958 00:42:18,747 --> 00:42:22,667 [frightening music] 959 00:43:05,710 --> 00:43:07,962 HARRY LIPSCHITZ: OK, I just got done with Lance. 960 00:43:08,004 --> 00:43:10,840 Now I want to hear your side of what went down today. 961 00:43:10,882 --> 00:43:12,550 I almost got her killed. 962 00:43:12,592 --> 00:43:13,843 I shouldn't of been there. 963 00:43:13,885 --> 00:43:15,720 I should have insisted she wait for backup. 964 00:43:15,762 --> 00:43:17,722 I wasn't ready. 965 00:43:17,764 --> 00:43:19,057 She almost paid for it. 966 00:43:19,099 --> 00:43:20,517 You made a mistake in judgment. 967 00:43:20,558 --> 00:43:21,935 It happens. 968 00:43:21,976 --> 00:43:23,895 No, when cops make mistakes like that, people die. 969 00:43:23,937 --> 00:43:25,605 I'm a liability out there, Cap. 970 00:43:28,900 --> 00:43:34,531 I'm not ready, and I don't think I ever will be. 971 00:43:34,572 --> 00:43:35,407 I'm finished. 972 00:43:38,118 --> 00:43:40,412 Hey, hey, Lorenzo. 973 00:43:40,453 --> 00:43:41,079 Lorenzo! 974 00:43:47,210 --> 00:43:50,005 How'd it go? CHRIS LORENZO: It's over. 975 00:43:50,046 --> 00:43:51,965 I'm out of here. 976 00:43:52,007 --> 00:43:54,217 What are you talking about? 977 00:43:54,259 --> 00:43:55,677 Look, let me just talk to the captain. 978 00:43:55,719 --> 00:43:56,970 We can work this out. - I can't do this. 979 00:43:57,012 --> 00:43:59,139 Christopher, you're not going to walk out on me. 980 00:43:59,180 --> 00:44:00,890 Look, there is a serial killer loose out there. 981 00:44:00,932 --> 00:44:03,560 Tommy was just a sidekick, you know that. 982 00:44:03,601 --> 00:44:05,979 Come on, Christopher, I need you. 983 00:44:06,021 --> 00:44:08,064 No you don't. 984 00:44:08,106 --> 00:44:10,900 I'm no good to you anymore, Rita. 985 00:44:10,942 --> 00:44:15,196 [somber music] 986 00:44:24,205 --> 00:44:26,166 ANNOUNCER: Next week on "Sile Stockings." 987 00:44:26,207 --> 00:44:28,793 The death was caused by strangulation, 988 00:44:28,835 --> 00:44:32,047 multiple burns, lacerations, cut like all the other girls. 989 00:44:32,088 --> 00:44:33,923 I've been tracking this guy for six years. 990 00:44:33,965 --> 00:44:35,175 He's on another killing cycle. 991 00:44:35,216 --> 00:44:36,968 You know if this guy Russell is correct, 992 00:44:37,010 --> 00:44:40,638 then we're dealing with a first class wacko and a very high IQ. 993 00:44:40,680 --> 00:44:44,768 I will not let somebody tabloid book pusher insinuate 994 00:44:44,809 --> 00:44:45,935 himself into my investigation. 995 00:44:45,977 --> 00:44:47,145 I won't do it. 996 00:44:47,187 --> 00:44:48,646 I want you to say hi to Eric Russell. 997 00:44:48,688 --> 00:44:49,773 We've already met. 998 00:44:49,814 --> 00:44:51,524 He's an ex-cop so the lines blur. 999 00:44:51,566 --> 00:44:53,026 Well, not for me. 1000 00:44:53,068 --> 00:44:54,694 They live in your dreams, don't they? 1001 00:44:54,736 --> 00:44:56,613 Yes. 1002 00:44:56,654 --> 00:44:58,281 I envy you. 1003 00:44:58,323 --> 00:44:59,616 Can I call you Rita? 1004 00:44:59,657 --> 00:45:00,867 Not yet. 1005 00:45:00,909 --> 00:45:01,785 You see that? 1006 00:45:01,826 --> 00:45:03,536 All right, look at that. 1007 00:45:03,578 --> 00:45:05,830 That red light, the neon, it's coming through a window. 1008 00:45:05,872 --> 00:45:07,165 I know where this is. 1009 00:45:07,207 --> 00:45:08,792 No, I quit, remember? I'm not a cop anymore. 1010 00:45:08,833 --> 00:45:09,793 You can't quit me. 1011 00:45:09,834 --> 00:45:12,921 You're my partner. 1012 00:45:12,962 --> 00:45:14,172 You want a date? 1013 00:45:14,214 --> 00:45:16,091 I would be honored. 1014 00:45:16,132 --> 00:45:17,592 HARRY LIPSCHITZ: Get around that truck. 1015 00:45:17,634 --> 00:45:19,511 [tires screeching] 1016 00:45:19,552 --> 00:45:20,512 [grunt] 1017 00:45:21,638 --> 00:45:23,890 Code 1199, officer in trouble! 1018 00:45:23,932 --> 00:45:26,184 [clock ticking sound] 1019 00:45:29,938 --> 00:45:34,275 [theme music] 69599

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.