All language subtitles for Silk Stalkings S03E18 Head n Tail 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,090 --> 00:00:09,259 [music playing] 2 00:00:09,300 --> 00:00:11,219 [cheering] 3 00:00:26,693 --> 00:00:29,863 If things go right, I might be leaving with Tommy. 4 00:00:29,904 --> 00:00:32,073 You'll have to catch a ride. 5 00:00:32,115 --> 00:00:34,409 But Edie, I don't know anybody here. 6 00:00:34,451 --> 00:00:38,288 Just offer to let one of those stud ponies take you home. 7 00:00:38,329 --> 00:00:39,581 You'll meet all of them. 8 00:00:39,622 --> 00:00:41,124 Come on, Tiffany. 9 00:00:41,166 --> 00:00:41,875 It's a party. 10 00:00:41,916 --> 00:00:43,543 Are you coming or not? 11 00:00:43,585 --> 00:00:45,378 It's just-- 12 00:00:45,420 --> 00:00:46,713 I've heard about these guys. 13 00:00:46,755 --> 00:00:49,507 You know what they expect from girls. 14 00:00:49,549 --> 00:00:52,552 Hey, no one's going to force you into anything. 15 00:00:52,594 --> 00:00:54,804 Girls want to be with them. 16 00:00:54,846 --> 00:00:56,848 If you don't, cool. 17 00:00:56,890 --> 00:00:57,682 Stay in the car. 18 00:01:07,484 --> 00:01:09,235 Hi. 19 00:01:09,277 --> 00:01:12,280 Can you grab one of the handles on this before I drop it? 20 00:01:15,158 --> 00:01:18,119 It's not that heavy. 21 00:01:18,161 --> 00:01:19,287 But it worked. 22 00:01:19,329 --> 00:01:20,789 I finally got close to you. 23 00:01:20,830 --> 00:01:22,749 You're Tiffany right? 24 00:01:22,791 --> 00:01:24,709 I'm Harley Eastlake. 25 00:01:24,751 --> 00:01:26,628 I've got you in third period. 26 00:01:26,670 --> 00:01:29,172 Hi. 27 00:01:29,214 --> 00:01:31,925 Well, we better get this thing down there. 28 00:01:31,966 --> 00:01:33,802 The beasts get restless past feeding time. 29 00:01:45,480 --> 00:01:48,316 [music playing] 30 00:01:56,449 --> 00:01:59,244 Edie really likes Tommy. 31 00:01:59,285 --> 00:01:59,869 Yeah? 32 00:02:03,915 --> 00:02:06,626 I guess, maybe, you'll need a ride home. 33 00:02:09,421 --> 00:02:11,715 Hey, don't look at me like that. 34 00:02:11,756 --> 00:02:14,759 You're safe with me. 35 00:02:14,801 --> 00:02:17,303 Sorry. 36 00:02:17,345 --> 00:02:19,681 I'm really glad I met you. 37 00:02:19,723 --> 00:02:22,726 You're really easy to talk to. 38 00:02:22,767 --> 00:02:24,269 Me, too. 39 00:02:49,502 --> 00:02:53,506 No 40 00:02:53,548 --> 00:02:55,759 [music playing] 41 00:02:55,800 --> 00:02:56,718 No! 42 00:02:56,760 --> 00:02:57,677 No! 43 00:02:57,719 --> 00:03:00,013 [screaming] 44 00:03:00,055 --> 00:03:01,014 No! 45 00:03:01,056 --> 00:03:02,015 Shut up. 46 00:03:02,057 --> 00:03:04,017 Shut up! 47 00:03:04,059 --> 00:03:06,561 [muffled crying] 48 00:03:09,647 --> 00:03:10,607 Shut up! 49 00:03:16,446 --> 00:03:18,531 I bet she's a virgin. 50 00:03:18,573 --> 00:03:19,949 Oh, good. 51 00:03:19,991 --> 00:03:20,992 Lucky Harley. 52 00:03:21,034 --> 00:03:25,538 That just means double points. 53 00:03:25,580 --> 00:03:27,874 [ticking] 54 00:03:29,959 --> 00:03:33,463 [theme music] 55 00:05:02,385 --> 00:05:03,970 This is Hastings' and McConnell's call, Lance. 56 00:05:04,012 --> 00:05:05,513 What are you doing here? 57 00:05:05,555 --> 00:05:09,642 I was on my way in when I heard it on the radio. 58 00:05:09,684 --> 00:05:10,894 She's young. 59 00:05:10,935 --> 00:05:12,687 Yeah. 60 00:05:12,729 --> 00:05:15,899 A senior citizen found out her he was taking his morning walk. 61 00:05:15,940 --> 00:05:17,817 Any ID yet? 62 00:05:17,859 --> 00:05:19,861 No. 63 00:05:19,903 --> 00:05:22,781 [radio chattering] 64 00:05:33,124 --> 00:05:35,085 Somebody is pacing the floor right now, 65 00:05:35,126 --> 00:05:37,504 and they're worried sick, wondering why their daughter 66 00:05:37,545 --> 00:05:39,923 didn't come home last night. 67 00:05:39,964 --> 00:05:42,676 And we get to tell him why. 68 00:05:42,717 --> 00:05:45,053 [waves crashing] 69 00:06:22,674 --> 00:06:25,427 All right, tell Dr. Roth this one is priority. 70 00:06:25,468 --> 00:06:26,720 Go ahead, go ahead. 71 00:06:30,265 --> 00:06:31,641 Captain-- 72 00:06:31,683 --> 00:06:33,435 We can't take these personally, Rita. 73 00:06:33,476 --> 00:06:34,894 Too damn many of them. 74 00:06:34,936 --> 00:06:36,813 It's another homicide. Just shrug it off. 75 00:06:36,855 --> 00:06:39,107 Look, Captain, there was a beach part of here last night. 76 00:06:39,149 --> 00:06:40,817 I found the remains of a fire down there, 77 00:06:40,859 --> 00:06:41,901 and the ashes are still warm. 78 00:06:41,943 --> 00:06:43,486 It's not your case, Rita. 79 00:06:43,528 --> 00:06:44,821 Look, if she's a local, they can 80 00:06:44,863 --> 00:06:46,740 probably ID her through the high schools, right. 81 00:06:46,781 --> 00:06:48,199 Now it's a safe bet some of her classmates 82 00:06:48,241 --> 00:06:49,826 were there at the party. 83 00:06:49,868 --> 00:06:51,911 So they should check the trash cans for beer bottles. 84 00:06:51,953 --> 00:06:54,873 You might get a print match. 85 00:06:54,914 --> 00:06:57,792 You want this case, Lance? 86 00:06:57,834 --> 00:06:59,878 Like I said, I was just driving by. 87 00:06:59,919 --> 00:07:01,254 I'll see ya. 88 00:07:01,296 --> 00:07:05,133 [music playing] 89 00:07:19,981 --> 00:07:20,940 TOMMY: 34! 90 00:07:20,982 --> 00:07:26,905 TOGETHER: 34, 24, 36, hut! 91 00:07:26,946 --> 00:07:28,823 [shouting] 92 00:07:35,830 --> 00:07:38,208 [laughter] 93 00:07:38,249 --> 00:07:39,668 NEWMAN: Almost run back. 94 00:07:39,709 --> 00:07:40,585 Who's hand is that? 95 00:07:40,627 --> 00:07:41,503 Get off. 96 00:07:41,544 --> 00:07:42,295 Luanna? 97 00:07:42,337 --> 00:07:43,171 Yeah? 98 00:07:46,007 --> 00:07:46,925 NEWMAN: Tommy, hit me. 99 00:07:46,966 --> 00:07:49,177 I'm going to go out. 100 00:07:49,219 --> 00:07:50,887 Have you seen Edie today? 101 00:07:50,929 --> 00:07:52,806 No, but then I was looking for her. 102 00:07:52,847 --> 00:07:53,890 Why? 103 00:07:53,932 --> 00:07:55,558 She didn't come home last night. 104 00:07:55,600 --> 00:07:57,185 I'm kind of worried about her. 105 00:07:57,227 --> 00:07:59,145 She's a big girl. 106 00:07:59,187 --> 00:08:03,692 Hey, I hear you and Harley really got it on last night. 107 00:08:03,733 --> 00:08:04,859 I don't want to talk about it. 108 00:08:04,901 --> 00:08:06,069 Why not? 109 00:08:06,111 --> 00:08:07,862 Everyone else is. 110 00:08:07,904 --> 00:08:09,072 He got bonus points. 111 00:08:09,114 --> 00:08:10,657 [laughs] 112 00:08:10,699 --> 00:08:12,617 Points? 113 00:08:12,659 --> 00:08:13,535 What? 114 00:08:13,576 --> 00:08:15,036 Yeah, 50 for the score. 115 00:08:15,078 --> 00:08:17,706 10 because you're new, and 10 because you're a virgin. 116 00:08:17,747 --> 00:08:18,832 Or you were a virgin. 117 00:08:18,873 --> 00:08:19,958 At least he said you were a virgin. 118 00:08:20,000 --> 00:08:20,959 [laughs] 119 00:08:21,001 --> 00:08:23,086 What are you talking about? 120 00:08:23,128 --> 00:08:24,671 Hi, kid. 121 00:08:24,713 --> 00:08:26,673 Did you sleep well? 122 00:08:26,715 --> 00:08:28,550 [laughter] 123 00:08:30,719 --> 00:08:31,302 HARLEY: I guess not. 124 00:08:34,139 --> 00:08:36,307 TOMMY: Aw, hey. 125 00:08:36,349 --> 00:08:37,976 You know, Harley, the least she could have done 126 00:08:38,018 --> 00:08:39,602 is thank you for the ride home. 127 00:08:39,644 --> 00:08:42,272 Oh, well, I figure after the ride she gave me, 128 00:08:42,313 --> 00:08:44,816 it was the least I could do. 129 00:08:44,858 --> 00:08:46,985 Tommy, Edie didn't come back last night. 130 00:08:47,027 --> 00:08:48,820 Where is she? 131 00:08:48,862 --> 00:08:50,697 How the hell should I know? 132 00:08:50,739 --> 00:08:51,698 You were with her. 133 00:08:51,740 --> 00:08:52,574 I saw her. 134 00:08:52,615 --> 00:08:55,618 You were on the beach. 135 00:08:55,660 --> 00:08:57,370 Um, no, no. 136 00:08:57,412 --> 00:08:58,747 Must have been somebody else. 137 00:08:58,788 --> 00:08:59,664 Ow! 138 00:08:59,706 --> 00:09:02,042 You're hurting me. 139 00:09:02,083 --> 00:09:04,002 She wasn't with me. 140 00:09:04,044 --> 00:09:05,211 Understand? 141 00:09:05,253 --> 00:09:07,630 All right. 142 00:09:07,672 --> 00:09:09,924 Who loves you, Luanna? 143 00:09:09,966 --> 00:09:11,217 [kisses] 144 00:09:12,844 --> 00:09:13,762 What's going on, Tommy? 145 00:09:17,098 --> 00:09:21,227 We were together last night, the three of us, all night. 146 00:09:21,269 --> 00:09:23,271 And none of us saw Edie. 147 00:09:23,313 --> 00:09:25,023 Oh, god. 148 00:09:25,065 --> 00:09:29,110 We sat around the fire, had a few beers, and that's it. 149 00:09:29,152 --> 00:09:30,862 Period. 150 00:09:30,904 --> 00:09:33,740 Or would you rather say that you were off raping Tiffany? 151 00:09:33,782 --> 00:09:36,117 Hm? 152 00:09:36,159 --> 00:09:38,745 Go long. 153 00:09:38,787 --> 00:09:40,413 The both of you, go long. 154 00:09:40,455 --> 00:09:43,750 Come on, shoo. 155 00:09:43,792 --> 00:09:44,626 Hut. 156 00:09:56,096 --> 00:09:57,806 Ah huh. 157 00:09:57,847 --> 00:10:01,101 No, I'm just calling to see how the poor people are living. 158 00:10:01,142 --> 00:10:03,353 As well as can be expected. 159 00:10:03,395 --> 00:10:04,270 What's going on? 160 00:10:04,312 --> 00:10:05,188 You sound down. 161 00:10:05,230 --> 00:10:06,815 No, it'll pass. 162 00:10:06,856 --> 00:10:07,941 CHRIS LORENZO (ON PHONE): Come on. 163 00:10:07,982 --> 00:10:09,734 What's up? 164 00:10:09,776 --> 00:10:13,029 We found a dead floater this morning down on Winston beach. 165 00:10:13,071 --> 00:10:13,947 Female? 166 00:10:13,988 --> 00:10:15,281 Yeah, of course. 167 00:10:15,323 --> 00:10:16,991 CHRIS LORENZO (ON PHONE): So are you on it? 168 00:10:17,033 --> 00:10:20,286 No, it's Hastings and McConnell. 169 00:10:20,328 --> 00:10:22,872 So how long is your little vacation going to last? 170 00:10:22,914 --> 00:10:23,957 Vacation? 171 00:10:23,998 --> 00:10:25,417 Hey, I'm working my-- 172 00:10:25,458 --> 00:10:26,376 [laughter] 173 00:10:26,418 --> 00:10:28,128 --butt off here. 174 00:10:28,169 --> 00:10:29,212 So I can hear. 175 00:10:29,254 --> 00:10:30,422 Hey, I didn't pick the spot. 176 00:10:30,463 --> 00:10:33,091 The Colombians picked the spot. 177 00:10:33,133 --> 00:10:35,093 Well, I'm sure you'll tough it out. 178 00:10:35,135 --> 00:10:36,970 CHRIS LORENZO (ON PHONE): So how's the Cap treating you? 179 00:10:37,012 --> 00:10:40,849 With the usual disdain. 180 00:10:40,890 --> 00:10:43,727 Speaking of which, I got to go. 181 00:10:43,768 --> 00:10:45,020 All right. 182 00:10:45,061 --> 00:10:45,895 I miss ya. 183 00:10:49,774 --> 00:10:53,319 So, I got an ID on that girl on the beach. 184 00:10:53,361 --> 00:10:55,739 Edie Flynn, 17 years old. 185 00:10:55,780 --> 00:10:58,408 The ME puts time at death 23:00 last night. 186 00:10:58,450 --> 00:11:00,285 Cause of death, drowning. 187 00:11:00,326 --> 00:11:02,037 Immediately prior she'd been physically 188 00:11:02,078 --> 00:11:03,788 and sexually assaulted. 189 00:11:03,830 --> 00:11:05,165 She was a student at the Bayshore School. 190 00:11:05,206 --> 00:11:06,332 You know that school? 191 00:11:06,374 --> 00:11:07,792 Yeah, it's an exclusive private school 192 00:11:07,834 --> 00:11:08,835 on the south end of the island. 193 00:11:08,877 --> 00:11:09,919 Why? 194 00:11:09,961 --> 00:11:11,379 Anybody down there know you? 195 00:11:11,421 --> 00:11:13,340 No, why? 196 00:11:13,381 --> 00:11:15,175 Well, Hastings and McConnell went down there. 197 00:11:15,216 --> 00:11:17,427 You were right about that beach party last night. 198 00:11:17,469 --> 00:11:21,181 They questioned a lot of kids, and nobody saw nothing right. 199 00:11:21,222 --> 00:11:22,474 They think everybody got together 200 00:11:22,515 --> 00:11:24,142 and made sure their stories were straight. 201 00:11:24,184 --> 00:11:25,435 Well, that's too bad. 202 00:11:25,477 --> 00:11:27,270 But like you said, it's not my case, so-- 203 00:11:27,312 --> 00:11:29,272 But the only way we're going to crack this thing 204 00:11:29,314 --> 00:11:31,274 is to send somebody in undercover. 205 00:11:31,316 --> 00:11:34,486 Now Hastings and McConnell are already made-- 206 00:11:34,527 --> 00:11:36,363 You want me to go in. 207 00:11:36,404 --> 00:11:38,198 Right. 208 00:11:38,239 --> 00:11:40,158 Look, Captain, I would like to take a pass on this one. 209 00:11:40,200 --> 00:11:43,745 I don't know why, but it really bothered me this morning. 210 00:11:43,787 --> 00:11:45,455 I'm sorry, Ms. Lance. 211 00:11:45,497 --> 00:11:48,249 But I can't afford the luxury of indulging you. 212 00:11:48,291 --> 00:11:51,378 You're the best shot I got, so suit up. 213 00:11:51,419 --> 00:11:53,254 All right. 214 00:11:53,296 --> 00:11:55,340 I'm not going to send you in there alone. 215 00:11:55,382 --> 00:11:57,175 How do you get somebody to pose as a teacher? 216 00:11:57,217 --> 00:12:00,762 You know, Lorenzo would have been perfect. 217 00:12:00,804 --> 00:12:03,056 It's too bad you loaned him out to Narco. 218 00:12:03,098 --> 00:12:05,433 What about Ashiraf? 219 00:12:05,475 --> 00:12:07,769 You got to be kidding me. 220 00:12:07,811 --> 00:12:09,938 Ashiraf doesn't have the nerve for it. 221 00:12:09,979 --> 00:12:11,272 Nerve? 222 00:12:11,314 --> 00:12:12,899 Rita, what nerve? 223 00:12:12,941 --> 00:12:14,984 These are high school kids, not drug cartel hitters. 224 00:12:15,026 --> 00:12:17,946 Yeah, and one or more of them may be killers, Captain. 225 00:12:17,987 --> 00:12:20,990 Ashiraf is out. 226 00:12:21,032 --> 00:12:22,283 Bronson. 227 00:12:22,325 --> 00:12:23,910 Huh? 228 00:12:23,952 --> 00:12:25,954 Bronson lives about a week away from retirement. 229 00:12:29,541 --> 00:12:31,584 I do know one person who would be perfect. 230 00:12:31,626 --> 00:12:32,585 Who? 231 00:12:32,627 --> 00:12:34,254 You. 232 00:12:34,295 --> 00:12:36,256 Yeah, I couldn't think of a better authority figure. 233 00:12:36,297 --> 00:12:39,050 You would make a great teacher, Captain. 234 00:12:39,092 --> 00:12:40,593 Mm, no. 235 00:12:40,635 --> 00:12:42,178 No, not me. 236 00:12:42,220 --> 00:12:44,180 I haven't worked undercover in 15 years. 237 00:12:44,222 --> 00:12:45,515 It was never my strong suit. 238 00:12:45,557 --> 00:12:47,058 I don't have the subtlety for it. 239 00:12:47,100 --> 00:12:48,018 No. 240 00:12:48,059 --> 00:12:48,935 OK. 241 00:12:48,977 --> 00:12:49,936 I'll go in alone. 242 00:12:49,978 --> 00:12:51,229 No, you won't. 243 00:12:51,271 --> 00:12:52,355 So? 244 00:12:52,397 --> 00:12:53,148 That means you're coming with me? 245 00:12:56,359 --> 00:12:57,610 OK. 246 00:12:57,652 --> 00:13:00,321 I'll pull the necessary strings. 247 00:13:00,363 --> 00:13:01,865 OK. 248 00:13:01,906 --> 00:13:03,450 Oh, here. 249 00:13:03,491 --> 00:13:04,993 This is Hastings' interview notes. 250 00:13:05,035 --> 00:13:06,828 There's a girl in there, Tiffany Cole. 251 00:13:06,870 --> 00:13:08,288 She was the victim's roommate. 252 00:13:08,329 --> 00:13:12,125 She seemed shaky like she was afraid to talk. 253 00:13:12,167 --> 00:13:13,626 Could be a good starting place. 254 00:13:13,668 --> 00:13:16,046 OK, partner. 255 00:13:16,087 --> 00:13:19,341 [music playing] 256 00:13:28,183 --> 00:13:29,517 Hey, hey, hey. 257 00:13:29,559 --> 00:13:31,186 Don't park that next to my Porsche. 258 00:13:31,227 --> 00:13:32,729 I don't want it to catch your rust. 259 00:13:32,771 --> 00:13:34,647 HARLEY: Oh, man, there goes the neighborhood. 260 00:13:34,689 --> 00:13:35,607 NEWMAN: Come on, man. 261 00:13:35,648 --> 00:13:36,649 You call that a paint job? 262 00:13:36,691 --> 00:13:39,027 That car must be older than you. 263 00:13:39,069 --> 00:13:40,820 Look at that. 264 00:13:40,862 --> 00:13:43,615 I'll give you five grand just so I can push it off a cliff. 265 00:13:43,656 --> 00:13:44,699 [laughter] 266 00:13:45,992 --> 00:13:47,869 You got a problem with my car, son? 267 00:13:47,911 --> 00:13:51,331 No, nothing a little paint wouldn't fix, Pops. 268 00:13:51,373 --> 00:13:52,791 Look, check it out. 269 00:13:57,671 --> 00:13:58,296 She's hot. 270 00:14:02,926 --> 00:14:05,011 Well, why don't you kids stick to bubble gum and pom poms, 271 00:14:05,053 --> 00:14:06,012 huh? 272 00:14:06,054 --> 00:14:08,223 She's a little old for you. 273 00:14:08,264 --> 00:14:10,642 There's still a lot of good reading in old books. 274 00:14:10,684 --> 00:14:12,852 [laughs] 275 00:14:15,230 --> 00:14:17,857 TOGETHER: Hi, Sandra. 276 00:14:17,899 --> 00:14:19,901 You know you're not supposed to be smoking on campus. 277 00:14:19,943 --> 00:14:21,986 What you going to do, arrest me for smoking? 278 00:14:26,241 --> 00:14:29,703 The lady said don't smoke. 279 00:14:29,744 --> 00:14:32,122 Oh. 280 00:14:32,163 --> 00:14:33,123 Hi. 281 00:14:33,164 --> 00:14:34,791 Hi, I'm Sandra Thomas. 282 00:14:34,833 --> 00:14:36,084 You must be the new substitutes. 283 00:14:36,126 --> 00:14:37,002 Yeah, hi. 284 00:14:37,043 --> 00:14:38,044 I'm Harry Lipkin. 285 00:14:38,086 --> 00:14:39,671 Rita Michaels, hi. 286 00:14:39,713 --> 00:14:42,966 I am going to take a big interest in class today. 287 00:14:43,008 --> 00:14:44,217 Woof. 288 00:14:44,259 --> 00:14:45,593 I'll walk you to the faculty lounge. 289 00:14:45,635 --> 00:14:47,095 The Dean has your assignments. 290 00:14:47,137 --> 00:14:47,971 OK. 291 00:14:51,099 --> 00:14:52,100 TOGETHER: Bye, Sandra. 292 00:14:56,771 --> 00:14:59,232 So who were those jokers anyway? 293 00:14:59,274 --> 00:15:01,234 Bayshore's BMOCs. 294 00:15:01,276 --> 00:15:05,321 Just your usual sons of riches. 295 00:15:05,363 --> 00:15:08,158 So, welcome to Bayshore. 296 00:15:08,199 --> 00:15:10,827 You drew a bad day to begin substituting. 297 00:15:10,869 --> 00:15:12,245 Is there ever a good day? 298 00:15:12,287 --> 00:15:14,080 We're always fresh meat. 299 00:15:14,122 --> 00:15:15,874 Our kids are high strung as it is. 300 00:15:15,915 --> 00:15:18,918 But today they're really going to be distracted. 301 00:15:18,960 --> 00:15:22,339 One of our girls was murdered at a beach party Friday night. 302 00:15:22,380 --> 00:15:24,215 You know I read about that in the newspaper. 303 00:15:24,257 --> 00:15:26,843 You think maybe one of the students did it? 304 00:15:26,885 --> 00:15:28,345 The police don't. 305 00:15:28,386 --> 00:15:31,139 They came around and asked a few questions, then left. 306 00:15:31,181 --> 00:15:33,933 But anything's possible, I guess. 307 00:15:33,975 --> 00:15:37,062 You know, most of our students are really good kids. 308 00:15:37,103 --> 00:15:38,438 But like everywhere else, there are a few 309 00:15:38,480 --> 00:15:40,940 that make it hard on everyone. 310 00:15:40,982 --> 00:15:42,776 Like those clowns in the parking lot, huh? 311 00:15:42,817 --> 00:15:45,236 Yes, charming group. 312 00:15:45,278 --> 00:15:47,947 They call themselves the Head 'N' Tail Club. 313 00:15:47,989 --> 00:15:48,990 Head and Tail Club? 314 00:15:49,032 --> 00:15:49,949 What is that? 315 00:15:49,991 --> 00:15:51,368 What does that mean? 316 00:15:51,409 --> 00:15:54,245 You sure ask a lot of questions. 317 00:15:54,287 --> 00:15:56,039 Oh, yeah, well-- 318 00:15:56,081 --> 00:15:59,250 it's my inquiring mind, that's all. 319 00:15:59,292 --> 00:16:00,877 You should see me at the supermarket, 320 00:16:00,919 --> 00:16:03,046 can't keep my hands off the tabloids. 321 00:16:03,088 --> 00:16:05,340 [laughs] 322 00:16:05,382 --> 00:16:07,050 Well, the Dean's waiting for you in there. 323 00:16:12,222 --> 00:16:16,351 You're subtle definitely needs work. 324 00:16:16,393 --> 00:16:18,853 [bell ringing] 325 00:16:20,313 --> 00:16:21,356 You know, I bet it was probably 326 00:16:21,398 --> 00:16:23,983 some homeless creep who did it. 327 00:16:24,025 --> 00:16:25,860 Edie probably asked for it. 328 00:16:25,902 --> 00:16:28,405 She was a slut anyway. 329 00:16:28,446 --> 00:16:29,989 She was not! 330 00:16:30,031 --> 00:16:31,449 You're the slut. 331 00:16:31,491 --> 00:16:32,325 Oh. 332 00:16:32,367 --> 00:16:34,285 [jeering] 333 00:16:34,327 --> 00:16:35,912 Cat fight. 334 00:16:35,954 --> 00:16:38,707 Look who's talking. 335 00:16:38,748 --> 00:16:40,166 RITA LANCE: Excuse me. 336 00:16:40,208 --> 00:16:41,960 I'm Ms. Michaels. 337 00:16:42,002 --> 00:16:43,253 Good morning. 338 00:16:43,294 --> 00:16:45,380 I am filling in for Mr. Comeckie this week. 339 00:16:45,422 --> 00:16:47,007 Oh, thank god. 340 00:16:47,048 --> 00:16:48,925 My prayers have been answered. [clapping] 341 00:16:48,967 --> 00:16:50,343 I have been on my knees. 342 00:16:50,385 --> 00:16:52,887 Listen, I don't know how he ran things. 343 00:16:52,929 --> 00:16:55,348 But while I'm here, you will keep quiet. 344 00:16:55,390 --> 00:16:58,226 And you will not open your mouths until I call on you. 345 00:16:58,268 --> 00:17:00,186 Now for openers, I would like to see the two 346 00:17:00,228 --> 00:17:03,106 young ladies who called each other "sluts" here 347 00:17:03,148 --> 00:17:05,483 after school today. 348 00:17:05,525 --> 00:17:10,530 Now then, I am not up to speed on Mr. Comeckie lesson plan. 349 00:17:10,572 --> 00:17:13,825 So can anyone tell me what you guys were studying? 350 00:17:13,867 --> 00:17:14,993 Safe sex. 351 00:17:15,035 --> 00:17:16,494 Yeah, yeah. 352 00:17:16,536 --> 00:17:18,204 In fact, today was the day he was going to demonstrate 353 00:17:18,246 --> 00:17:20,165 on how to put on a condom. 354 00:17:20,206 --> 00:17:21,791 That's cute. 355 00:17:21,833 --> 00:17:23,376 EDIE: I think Mr. Comeckie keeps his lesson 356 00:17:23,418 --> 00:17:24,461 plan in the desk drawer. 357 00:17:24,502 --> 00:17:25,295 Thank you. 358 00:17:29,132 --> 00:17:31,426 [rummaging] 359 00:17:40,101 --> 00:17:42,520 [snickering] 360 00:17:42,562 --> 00:17:43,813 This is just great. 361 00:17:49,361 --> 00:17:52,238 Maybe she isn't going to show. 362 00:17:52,280 --> 00:17:53,907 Hello no, I didn't scare her off. 363 00:17:53,948 --> 00:17:56,034 We got along famously. 364 00:17:56,076 --> 00:17:58,078 Here she comes. 365 00:17:58,119 --> 00:18:01,414 [music playing] 366 00:18:28,274 --> 00:18:30,860 Ah, a man who enjoys his work. 367 00:18:30,902 --> 00:18:32,487 I was afraid you went south on me. 368 00:18:32,529 --> 00:18:35,407 Not a bad idea. 369 00:18:35,448 --> 00:18:38,118 So what did your jefe say? 370 00:18:38,159 --> 00:18:39,869 We have a deal. 371 00:18:39,911 --> 00:18:40,995 OK. 372 00:18:41,037 --> 00:18:42,956 When and where? 373 00:18:42,997 --> 00:18:45,291 All in due time. 374 00:18:45,333 --> 00:18:50,338 Let's go back to my room and consummate our deal. 375 00:18:50,380 --> 00:18:54,592 This puppy isn't consummated until cash meets stash. 376 00:18:54,634 --> 00:18:56,636 You have something against a good time? 377 00:18:56,678 --> 00:18:58,221 No. 378 00:18:58,263 --> 00:18:59,973 I don't usually let people into my personal life. 379 00:19:00,015 --> 00:19:01,016 But I recently got engaged. 380 00:19:01,057 --> 00:19:02,976 I take that very seriously. 381 00:19:03,018 --> 00:19:04,394 Oh, morals. 382 00:19:04,436 --> 00:19:07,981 What an interesting concept. 383 00:19:08,023 --> 00:19:09,899 Well, I could throw you a bachelor 384 00:19:09,941 --> 00:19:10,984 party you'd never forget. 385 00:19:11,026 --> 00:19:11,901 Tempting. 386 00:19:11,943 --> 00:19:12,652 My middle name. 387 00:19:12,694 --> 00:19:14,863 Have to think about it. 388 00:19:14,904 --> 00:19:17,073 Well then, I'll have to think about the 50 389 00:19:17,115 --> 00:19:18,658 keys of blue flake. 390 00:19:18,700 --> 00:19:20,368 It's up to you. 391 00:19:20,410 --> 00:19:22,245 You know my room number. 392 00:19:26,207 --> 00:19:29,085 [bell rings] 393 00:19:29,127 --> 00:19:32,505 And I didn't call you in here to discipline you either. 394 00:19:32,547 --> 00:19:35,508 You were standing up for a friend, and I admire that. 395 00:19:35,550 --> 00:19:43,183 They all seem so cruel, like they don't care Edie died. 396 00:19:43,224 --> 00:19:46,644 This is hard for you, isn't it? 397 00:19:46,686 --> 00:19:50,523 I remember when I was your age. 398 00:19:50,565 --> 00:19:53,610 New schools, new friends, it was hard. 399 00:19:53,651 --> 00:19:55,153 Why do they have to treat you like you're 400 00:19:55,195 --> 00:19:56,613 a leper or something? 401 00:19:56,654 --> 00:19:59,366 Maybe if you talked about the night Edie died, 402 00:19:59,407 --> 00:20:01,284 it might help you. 403 00:20:01,326 --> 00:20:02,535 I really don't want to. 404 00:20:02,577 --> 00:20:04,954 I think you need to, Tiffany. 405 00:20:04,996 --> 00:20:08,375 See, that was the hardest part for me being in a new school, 406 00:20:08,416 --> 00:20:11,252 not having anybody to talk to. 407 00:20:11,294 --> 00:20:14,089 Why don't you just tell me how you're feeling? 408 00:20:14,130 --> 00:20:15,340 It won't go beyond this room. 409 00:20:15,382 --> 00:20:16,174 I promise. 410 00:20:19,469 --> 00:20:22,972 [birds chirping] 411 00:20:38,446 --> 00:20:42,075 TIFFANY: When we went with Edie down the beach, 412 00:20:42,117 --> 00:20:44,202 it was the last I saw her. 413 00:20:47,622 --> 00:20:51,710 Have you talked to Tommy Brophy about this? 414 00:20:51,751 --> 00:20:53,461 He says he wasn't even there. 415 00:20:53,503 --> 00:20:55,046 It was someone else. 416 00:20:55,088 --> 00:20:56,339 Do you believe him? 417 00:20:56,381 --> 00:20:59,384 I know it was Tommy. 418 00:20:59,426 --> 00:21:02,137 Edie had a thing for him. 419 00:21:02,178 --> 00:21:04,139 Tiffany, how did you get the bruises on your arms? 420 00:21:07,517 --> 00:21:10,103 I-- can't say. 421 00:21:10,145 --> 00:21:11,521 Tiffany, you're alone. 422 00:21:11,563 --> 00:21:13,732 And you're obviously hurting. 423 00:21:13,773 --> 00:21:17,152 Maybe I can help you. 424 00:21:17,193 --> 00:21:20,280 You promise you won't tell anyone. 425 00:21:20,321 --> 00:21:21,114 Not a soul. 426 00:21:25,326 --> 00:21:27,996 Harley Eastlake raped me. 427 00:21:33,835 --> 00:21:35,628 By the time I got back to the bonfire, 428 00:21:35,670 --> 00:21:39,299 I figured Edie had already gone home. 429 00:21:39,341 --> 00:21:42,010 Are you willing to tell the police Harley raped you? 430 00:21:42,052 --> 00:21:43,762 No. 431 00:21:43,803 --> 00:21:46,348 Please. 432 00:21:46,389 --> 00:21:49,184 My dad would blame me for this. 433 00:21:49,225 --> 00:21:52,729 I understand. 434 00:21:52,771 --> 00:21:56,441 You know, it blew me away when I 435 00:21:56,483 --> 00:21:59,527 found out they got points for every girl they made it with. 436 00:21:59,569 --> 00:22:01,780 They get points? 437 00:22:01,821 --> 00:22:03,573 Yeah. 438 00:22:03,615 --> 00:22:09,496 That's why Newman and Luanna were watching, like witnesses. 439 00:22:09,537 --> 00:22:10,663 Although if you were to ask them, 440 00:22:10,705 --> 00:22:13,249 they'd probably say I begged for it. 441 00:22:13,291 --> 00:22:16,044 I know it's really hard what you're going through right now. 442 00:22:16,086 --> 00:22:16,795 But it will pass. 443 00:22:16,836 --> 00:22:18,713 Believe me. 444 00:22:18,755 --> 00:22:20,465 And if you ever want to talk to anyone, 445 00:22:20,507 --> 00:22:21,591 I want you to come to me, OK? 446 00:22:26,221 --> 00:22:28,515 OK. 447 00:22:28,556 --> 00:22:31,309 Thanks, Ms. Michaels. 448 00:22:31,351 --> 00:22:32,852 I do feel a lot better. 449 00:22:32,894 --> 00:22:34,562 Good. 450 00:22:34,604 --> 00:22:36,523 Listen, you can send Luanna in now, OK. 451 00:22:45,115 --> 00:22:46,241 She wants to see you. 452 00:22:52,497 --> 00:22:55,542 Who I sleep with isn't any of your business. 453 00:22:55,583 --> 00:22:58,545 It is when it disrupts my class. 454 00:22:58,586 --> 00:23:00,672 You know it's as if you want the world to know that you've 455 00:23:00,714 --> 00:23:03,383 slept with that entire club. 456 00:23:03,425 --> 00:23:05,301 I haven't even been here an entire day, 457 00:23:05,343 --> 00:23:07,804 and that's all I've heard everyone talking about. 458 00:23:07,846 --> 00:23:11,349 Oh, well. 459 00:23:11,391 --> 00:23:13,143 I heard some of the kids. 460 00:23:13,184 --> 00:23:14,811 They were saying that you were with Tommy and Edie the night 461 00:23:14,853 --> 00:23:15,812 she died. 462 00:23:15,854 --> 00:23:17,355 That's not true. 463 00:23:17,397 --> 00:23:18,732 Oh, so just Tommy was with Edie when she died? 464 00:23:18,773 --> 00:23:20,358 Yes. 465 00:23:20,400 --> 00:23:23,236 No. 466 00:23:23,278 --> 00:23:24,696 [scoffs] 467 00:23:24,738 --> 00:23:26,698 If you think Tommy had anything to do with killing Edie, 468 00:23:26,740 --> 00:23:27,866 you're crazy. 469 00:23:27,907 --> 00:23:29,409 I know him. 470 00:23:29,451 --> 00:23:32,162 I know he could never do anything like that. 471 00:23:32,203 --> 00:23:35,331 Besides, what does this have to do with me 472 00:23:35,373 --> 00:23:38,585 calling Tiffany Cole a slut? 473 00:23:38,626 --> 00:23:41,129 I already told you I'd apologize to her. 474 00:23:41,171 --> 00:23:43,506 What else do you want? 475 00:23:43,548 --> 00:23:46,634 OK, you can go, Luanna. 476 00:23:46,676 --> 00:23:50,597 But it seems to me that you have picked one very hard, easy way 477 00:23:50,638 --> 00:23:51,431 to become popular. 478 00:23:55,643 --> 00:23:59,147 Gee-- I think I'll go write that on my mirror, 479 00:23:59,189 --> 00:24:01,608 so I can read it over and over again on Saturday night. 480 00:24:07,572 --> 00:24:09,574 Oh, Ms. Michaels. 481 00:24:09,616 --> 00:24:11,576 Yes? 482 00:24:11,618 --> 00:24:13,578 We kind of got off on the wrong foot. 483 00:24:13,620 --> 00:24:16,539 I just wanted to apologize for the way I acted in class. 484 00:24:16,581 --> 00:24:17,624 Don't bother, Tommy. 485 00:24:17,665 --> 00:24:18,750 Oh, hey, come on, come on. 486 00:24:18,792 --> 00:24:21,211 Look, I know I was way out of line. 487 00:24:21,252 --> 00:24:22,712 It wasn't just you. 488 00:24:22,754 --> 00:24:24,547 You certainly have all of them jumping through hoops, 489 00:24:24,589 --> 00:24:25,965 don't you? 490 00:24:26,007 --> 00:24:28,176 Can I help it if leadership runs in my family? 491 00:24:28,218 --> 00:24:30,804 You do have all the answers, don't you? 492 00:24:30,845 --> 00:24:35,934 Yeah, look, I know I can be sort of a jerk sometimes. 493 00:24:35,975 --> 00:24:38,978 Guys kind of expect that of me. 494 00:24:39,020 --> 00:24:41,815 But it's like I'm living in this vacuum, you know, 495 00:24:41,856 --> 00:24:43,983 trying to be what everyone expects me to be. 496 00:24:44,025 --> 00:24:50,824 It's like I'm living this role over, and over, and over again. 497 00:24:50,865 --> 00:24:52,534 Well, I guess the point of all this, Ms. Michaels, 498 00:24:52,575 --> 00:24:58,498 is that I'm searching for some sort of purpose. 499 00:24:58,540 --> 00:24:59,666 The guys wouldn't understand. 500 00:24:59,708 --> 00:25:01,668 But that's why I wanted to apologize. 501 00:25:01,710 --> 00:25:06,381 And to see if maybe we could start over again. 502 00:25:06,423 --> 00:25:08,717 Look, this is all very touching, Tommy. 503 00:25:08,758 --> 00:25:11,428 Why don't we see how you act in class tomorrow? 504 00:25:11,469 --> 00:25:13,930 If you can get the rest of your loud-mouthed compadres 505 00:25:13,972 --> 00:25:17,809 under control, then I might start to believe you. 506 00:25:17,851 --> 00:25:19,853 You got a deal. 507 00:25:19,894 --> 00:25:21,604 I'll hold you to it. 508 00:25:21,646 --> 00:25:23,940 [engine rumbles] 509 00:25:37,078 --> 00:25:38,955 [slams] 510 00:25:40,665 --> 00:25:43,001 You were hitting on her. 511 00:25:43,043 --> 00:25:44,586 What's your problem? 512 00:25:44,627 --> 00:25:48,882 I know your this big deal stud, but she's so old. 513 00:25:48,923 --> 00:25:50,759 Whoa, whoa, whoa. 514 00:25:50,800 --> 00:25:52,010 Who the hell are you, Luanna? 515 00:25:52,052 --> 00:25:53,887 And what makes you think I actually 516 00:25:53,928 --> 00:25:56,056 give a damn what you think? 517 00:25:56,097 --> 00:25:57,724 Oh, well, would you be so horny for her 518 00:25:57,766 --> 00:25:59,642 if I told you she was a cop? 519 00:25:59,684 --> 00:26:01,561 [laughter] 520 00:26:01,603 --> 00:26:03,355 Yeah, she is. 521 00:26:03,396 --> 00:26:04,731 Look, Luanna, you would say anything 522 00:26:04,773 --> 00:26:06,274 to have me all to yourself. 523 00:26:06,316 --> 00:26:08,401 Well, that ain't gonna happen, all right. 524 00:26:08,443 --> 00:26:09,736 And if you don't button it, you might just 525 00:26:09,778 --> 00:26:11,488 get the same thing Edie got. 526 00:26:11,529 --> 00:26:15,283 [music playing] 527 00:26:15,325 --> 00:26:16,826 I see I have your attention. 528 00:26:30,632 --> 00:26:34,094 There's a Luanna Baskin in every school. 529 00:26:34,135 --> 00:26:37,138 In mine, it was Tina Ackerman. 530 00:26:37,180 --> 00:26:39,516 But for every Luanna, there's about a dozen Tiffanys. 531 00:26:39,557 --> 00:26:43,728 I know because I was one of them. 532 00:26:43,770 --> 00:26:47,107 You know, locker rooms haven't changed at all? 533 00:26:47,148 --> 00:26:50,527 All the kiss and can't wait to tell. 534 00:26:50,568 --> 00:26:52,987 By the way, you know what the latest hot topic 535 00:26:53,029 --> 00:26:55,323 in the Bayshore locker room is? 536 00:26:55,365 --> 00:26:57,784 Eastlake's most heroic conquest, Tiffany? 537 00:26:57,826 --> 00:26:58,660 No. 538 00:26:58,702 --> 00:27:00,620 It's you. 539 00:27:00,662 --> 00:27:02,122 Me? 540 00:27:02,163 --> 00:27:03,790 Yeah, I was doing a little eavesdropping. 541 00:27:03,832 --> 00:27:05,709 It seems that you're worth 200 points, 542 00:27:05,750 --> 00:27:08,461 and Brophy is going for it Newman's taking side bets 543 00:27:08,503 --> 00:27:10,547 that he's going to make it. 544 00:27:10,588 --> 00:27:12,757 That little bastard. 545 00:27:12,799 --> 00:27:15,135 You know it's all starting to make sense. 546 00:27:15,176 --> 00:27:17,637 He got a little friendly with me this afternoon. 547 00:27:17,679 --> 00:27:20,181 Good, maybe you can use it. 548 00:27:20,223 --> 00:27:21,391 Let him come on to you. 549 00:27:21,433 --> 00:27:24,686 Then you get a little friendly back. 550 00:27:24,728 --> 00:27:26,771 So how am I supposed to get past the gag reflex? 551 00:27:26,813 --> 00:27:28,356 No, listen. 552 00:27:28,398 --> 00:27:29,649 Let him think he's going to get somewhere with you. 553 00:27:29,691 --> 00:27:31,359 Get him talking about his conquests. 554 00:27:31,401 --> 00:27:33,820 Maybe he'll let something drop. 555 00:27:33,862 --> 00:27:35,697 [chatter] 556 00:27:37,782 --> 00:27:41,161 TOGETHER: Hi, Sandra. 557 00:27:41,202 --> 00:27:43,329 Tommy, please, we have to talk. 558 00:27:43,371 --> 00:27:45,290 Uh oh, guys, it sounds like somebody 559 00:27:45,331 --> 00:27:47,083 might have missed her period again. 560 00:27:47,125 --> 00:27:49,502 Get a life, Newman. 561 00:27:49,544 --> 00:27:50,754 It'll just take a second. 562 00:27:50,795 --> 00:27:52,255 OK, sure. 563 00:27:52,297 --> 00:27:53,506 You guys will make great parents, I'm sure. 564 00:27:53,548 --> 00:27:55,133 Tommy, Tommy, birth control. 565 00:27:55,175 --> 00:27:56,051 It's the '90s, man. 566 00:27:59,346 --> 00:28:01,848 I don't know what happened with you and Eddie 567 00:28:01,890 --> 00:28:04,684 on the beach, and I really don't care. 568 00:28:04,726 --> 00:28:06,186 But use your head. 569 00:28:06,227 --> 00:28:08,355 Of course, they'd send a cop in here. 570 00:28:08,396 --> 00:28:09,773 Oh, come on, Luanna. 571 00:28:09,814 --> 00:28:11,358 You try and shoot down every babe I try to make it-- 572 00:28:11,399 --> 00:28:14,194 Dammit, Tommy, will you think about it? 573 00:28:14,235 --> 00:28:15,320 You should have heard the way she 574 00:28:15,362 --> 00:28:17,280 was hammering on us, questioning us 575 00:28:17,322 --> 00:28:18,406 about that night on the beach. 576 00:28:20,909 --> 00:28:24,704 She's an undercover cop. 577 00:28:24,746 --> 00:28:25,622 Little bitch. 578 00:28:25,663 --> 00:28:27,624 Yeah. 579 00:28:27,665 --> 00:28:30,168 What did you say? 580 00:28:30,210 --> 00:28:31,169 Nothing, Tommy. 581 00:28:31,211 --> 00:28:32,253 You should know that. 582 00:28:32,295 --> 00:28:33,171 Yeah, yeah. 583 00:28:33,213 --> 00:28:34,631 And Tiffany? 584 00:28:34,673 --> 00:28:36,466 I didn't really hear much of it. 585 00:28:36,508 --> 00:28:38,802 Don't, don't lie to me, Luanna. 586 00:28:38,843 --> 00:28:41,888 She told her about me and Eddie, didn't she? 587 00:28:41,930 --> 00:28:44,224 Didn't she! 588 00:28:44,265 --> 00:28:45,183 Huh? 589 00:28:45,225 --> 00:28:47,394 [music playing] 590 00:28:47,435 --> 00:28:48,311 Yes. 591 00:28:48,353 --> 00:28:49,771 All right. 592 00:28:49,813 --> 00:28:50,689 Good girl. 593 00:28:55,235 --> 00:28:56,569 RITA LANCE: And the statistics have changed 594 00:28:56,611 --> 00:28:58,405 over the last few years. 595 00:28:58,446 --> 00:29:01,741 Today more women are showing up HIV positive than ever before. 596 00:29:01,783 --> 00:29:04,911 So don't think it can't happen to you. 597 00:29:04,953 --> 00:29:07,872 It's your responsibility to protect yourselves. 598 00:29:07,914 --> 00:29:09,708 [bell ringing] 599 00:29:09,749 --> 00:29:11,459 All right, that's it. 600 00:29:11,501 --> 00:29:16,172 So I must say today was a big improvement over yesterday. 601 00:29:16,214 --> 00:29:17,799 [chattering] 602 00:29:17,841 --> 00:29:20,260 That was great, Ms. Michaels. 603 00:29:20,301 --> 00:29:22,178 I really got a lot out of class today. 604 00:29:22,220 --> 00:29:23,388 Oh, that's good, Tommy. 605 00:29:23,430 --> 00:29:26,683 Yeah, so-- 606 00:29:26,725 --> 00:29:28,435 Did I uphold my end of the bargain? 607 00:29:28,476 --> 00:29:32,272 Yes, you did, and I must say, I'm pleasantly surprised. 608 00:29:32,313 --> 00:29:33,606 Well, good. 609 00:29:33,648 --> 00:29:34,858 Listen, do you think it would be all right 610 00:29:34,899 --> 00:29:37,527 if we had lunch together? 611 00:29:37,569 --> 00:29:39,195 Why? 612 00:29:39,237 --> 00:29:41,781 Well, you just seem like somebody I could talk to, 613 00:29:41,823 --> 00:29:45,618 and I need to talk to somebody right now besides the dinks 614 00:29:45,660 --> 00:29:47,787 I usually hang with. 615 00:29:47,829 --> 00:29:51,458 Um, I don't see any harm in that. 616 00:29:51,499 --> 00:29:53,209 Sure, OK. 617 00:29:53,251 --> 00:29:54,794 Good, good. 618 00:29:54,836 --> 00:29:56,755 Thanks. 619 00:29:56,796 --> 00:30:00,675 [music playing] 620 00:30:06,806 --> 00:30:08,975 Tiffany. 621 00:30:09,017 --> 00:30:11,895 What do you want? 622 00:30:11,936 --> 00:30:16,941 I know we're never going to be tight buds or anything. 623 00:30:16,983 --> 00:30:20,403 But Edie liked you, so I guess you're all right. 624 00:30:20,445 --> 00:30:22,864 I'm going to be late for class. 625 00:30:22,906 --> 00:30:25,241 Just watch yourself, OK. 626 00:30:25,283 --> 00:30:27,994 Stay away from Tommy and his crew. 627 00:30:28,036 --> 00:30:28,870 What are you talking about? 628 00:30:31,873 --> 00:30:33,667 Tommy knows that you told Ms. Michaels 629 00:30:33,708 --> 00:30:36,252 what happened that night. 630 00:30:36,294 --> 00:30:38,505 Oh no. 631 00:30:38,546 --> 00:30:41,383 How could he? 632 00:30:41,424 --> 00:30:43,301 Just watch yourself, OK. 633 00:30:43,343 --> 00:30:45,970 [music playing] 634 00:30:47,597 --> 00:30:50,475 HARLEY: A cop? 635 00:30:50,517 --> 00:30:52,018 We're in deep trouble. 636 00:30:52,060 --> 00:30:53,812 Let's relax a minute here, guys. 637 00:30:53,853 --> 00:30:55,980 It's not like we went and saw her badge or anything. 638 00:30:56,022 --> 00:30:57,649 We don't know for sure that she's a cop. 639 00:30:57,691 --> 00:30:59,567 Do you want to roll the dice, Newman? 640 00:30:59,609 --> 00:31:01,528 We've got a hell of a lot to lose here. 641 00:31:01,569 --> 00:31:03,947 What are we going to do, Tommy? 642 00:31:03,988 --> 00:31:05,657 I don't know. 643 00:31:05,699 --> 00:31:07,242 Look, we're all in this together. 644 00:31:07,283 --> 00:31:08,702 I mean, the cops can't prove anything, 645 00:31:08,743 --> 00:31:10,578 if you both just keep your mouths shut. 646 00:31:10,620 --> 00:31:13,873 Tiffany can put me away for rape if she talks. 647 00:31:13,915 --> 00:31:15,041 She won't. 648 00:31:15,083 --> 00:31:17,043 Trust me. 649 00:31:17,085 --> 00:31:19,713 Look, what we got to do is deal with Ms. Michaels 650 00:31:19,754 --> 00:31:20,922 or whatever her name is. 651 00:31:20,964 --> 00:31:21,756 How? 652 00:31:24,050 --> 00:31:27,971 Maybe we'll give her the same sendoff party I gave Edie. 653 00:31:28,013 --> 00:31:30,849 [music playing] 654 00:31:40,692 --> 00:31:41,901 Tiffany. 655 00:31:41,943 --> 00:31:43,737 Ms. Michaels. 656 00:31:43,778 --> 00:31:44,654 Hi. 657 00:31:44,696 --> 00:31:46,364 Hi. 658 00:31:46,406 --> 00:31:47,949 Are you OK? 659 00:31:47,991 --> 00:31:49,659 I'm fine. 660 00:31:49,701 --> 00:31:50,910 It's nothing. 661 00:31:50,952 --> 00:31:53,413 Well, it must be something. 662 00:31:53,455 --> 00:31:54,330 Do you want to talk about it? 663 00:31:56,833 --> 00:31:58,918 No. 664 00:31:58,960 --> 00:32:00,920 Maybe later, OK? 665 00:32:00,962 --> 00:32:02,088 I don't feel good. 666 00:32:02,130 --> 00:32:04,591 I think I'm going to go lay down. 667 00:32:04,632 --> 00:32:06,926 [chattering] 668 00:32:14,976 --> 00:32:19,481 So anyway, they just left me there, and I had to walk home. 669 00:32:19,522 --> 00:32:22,025 Well, it sounds like to me that you deserved it. 670 00:32:22,067 --> 00:32:24,986 Yeah, I guess I did at that. 671 00:32:25,028 --> 00:32:26,571 You have a way of cutting through it all. 672 00:32:26,613 --> 00:32:28,365 You know that, don't you? 673 00:32:28,406 --> 00:32:31,451 I mean, I know it's going to sound a little corny. 674 00:32:31,493 --> 00:32:36,414 But I-- hear these doors opening for me that I didn't even know 675 00:32:36,456 --> 00:32:38,083 were slammed shut. 676 00:32:38,124 --> 00:32:39,459 Well, Tommy, I'm glad I can help you. 677 00:32:42,170 --> 00:32:44,839 I have a great idea. 678 00:32:44,881 --> 00:32:46,466 What? 679 00:32:46,508 --> 00:32:47,884 Oh, no. 680 00:32:47,926 --> 00:32:48,802 You won't. 681 00:32:48,843 --> 00:32:49,678 I won't what? 682 00:32:52,806 --> 00:32:55,809 Do you think we could see each other away from here? 683 00:32:55,850 --> 00:32:57,102 See each other? 684 00:32:57,143 --> 00:32:58,728 Well, I mean, not like a date or anything. 685 00:32:58,770 --> 00:33:03,650 It's just, I get so much out of talking to you. 686 00:33:03,692 --> 00:33:05,985 Do you think we could go to the beach tonight? 687 00:33:06,027 --> 00:33:07,612 I'll bring a picnic. 688 00:33:07,654 --> 00:33:10,115 We'll sit by the fire, look at the stars. 689 00:33:10,156 --> 00:33:12,909 That pretty much sounds like a date to me. 690 00:33:12,951 --> 00:33:13,827 No, no. 691 00:33:13,868 --> 00:33:15,745 Just to talk, OK. 692 00:33:15,787 --> 00:33:19,040 Just to talk away from here. 693 00:33:19,082 --> 00:33:23,962 I have some things that are bothering me. 694 00:33:24,004 --> 00:33:27,882 And you just seem like somebody that I could talk to. 695 00:33:27,924 --> 00:33:28,842 What kinds of things, Tommy? 696 00:33:32,053 --> 00:33:34,556 I did something recently that-- 697 00:33:37,183 --> 00:33:39,853 I'm not too proud of-- 698 00:33:39,894 --> 00:33:42,397 and it would do me a lot of good to just get it off my chest. 699 00:33:45,859 --> 00:33:49,446 I'll think about it, OK. 700 00:33:49,487 --> 00:33:50,905 Thank you. 701 00:33:50,947 --> 00:33:53,742 I couldn't ask for more than that. 702 00:33:53,783 --> 00:33:57,620 [music playing] 703 00:34:03,084 --> 00:34:05,045 So you really think this punk is going to cop to a murder? 704 00:34:05,086 --> 00:34:06,212 I don't know. 705 00:34:06,254 --> 00:34:07,714 But it's definitely worth a shot. 706 00:34:07,756 --> 00:34:09,007 CHRIS LORENZO (ON PHONE): What about backup? 707 00:34:09,049 --> 00:34:10,759 Well, of course, I wish you were there. 708 00:34:10,800 --> 00:34:12,093 But I'm going to be wearing a wire, 709 00:34:12,135 --> 00:34:14,929 and Lipschitz won't be far away. 710 00:34:14,971 --> 00:34:16,431 I don't like the sound of this. 711 00:34:16,473 --> 00:34:18,725 But these guys have to be taken down, Chris. 712 00:34:18,767 --> 00:34:20,518 I'm really looking forward to-- 713 00:34:20,560 --> 00:34:21,936 OK, I under-- 714 00:34:21,978 --> 00:34:22,896 No, listen, Steve. 715 00:34:22,937 --> 00:34:24,439 I'll call you back, baby. 716 00:34:24,481 --> 00:34:25,148 I hear you. 717 00:34:25,190 --> 00:34:27,067 Bye. 718 00:34:27,108 --> 00:34:28,735 I really thought you'd come to my room. 719 00:34:28,777 --> 00:34:31,488 I've been too busy checking out other sources. 720 00:34:31,529 --> 00:34:33,114 Well, that won't be necessary. 721 00:34:33,156 --> 00:34:34,908 I've been instructed to tell you we can consummate 722 00:34:34,949 --> 00:34:37,077 our deal this afternoon. 723 00:34:37,118 --> 00:34:38,203 Where? 724 00:34:38,244 --> 00:34:40,038 In the back of the hotel. 725 00:34:40,080 --> 00:34:42,916 My jefe wants to make the exchange personally. 726 00:34:42,957 --> 00:34:44,876 I'll be there. 727 00:34:44,918 --> 00:34:47,087 Maybe afterwards, we could celebrate. 728 00:34:47,128 --> 00:34:47,962 Maybe. 729 00:34:54,052 --> 00:34:54,886 Bingo. 730 00:34:59,516 --> 00:35:01,226 [knocking] 731 00:35:03,895 --> 00:35:04,854 Who is it? 732 00:35:04,896 --> 00:35:06,272 [smashes] 733 00:35:06,314 --> 00:35:09,776 [music playing] 734 00:35:11,820 --> 00:35:13,988 Scream, and I will break your neck. 735 00:35:17,742 --> 00:35:22,539 We have to talk, Tiff, someplace nice and quiet. 736 00:35:22,580 --> 00:35:23,790 OK? 737 00:35:23,832 --> 00:35:27,627 I'm going to take my hand away now, OK? 738 00:35:27,669 --> 00:35:30,714 You won't make me hurt you, will you, Tiff? 739 00:35:30,755 --> 00:35:34,634 Can I call you Tiff? 740 00:35:34,676 --> 00:35:36,636 [sobs] 741 00:35:36,678 --> 00:35:37,846 Please don't hurt me. 742 00:35:37,887 --> 00:35:39,597 Oh, no. 743 00:35:39,639 --> 00:35:44,894 No, I just want to talk, but not here, someplace special. 744 00:35:47,856 --> 00:35:49,315 You know this little beach party 745 00:35:49,357 --> 00:35:52,777 Brophy has in mind, it's about getting you to open up, 746 00:35:52,819 --> 00:35:53,987 not him. 747 00:35:54,029 --> 00:35:55,530 Most guys will tell you anything you 748 00:35:55,572 --> 00:35:57,073 want to hear for the big score. 749 00:35:57,115 --> 00:35:59,242 If I can give him enough rope, maybe he will 750 00:35:59,284 --> 00:36:01,995 talk himself into a nice noose. 751 00:36:02,037 --> 00:36:04,330 [screaming] 752 00:36:04,372 --> 00:36:06,875 [music playing] 753 00:36:06,916 --> 00:36:07,834 Oh, no. 754 00:36:07,876 --> 00:36:11,171 Who is that? 755 00:36:11,212 --> 00:36:12,714 Somebody call 911! 756 00:36:23,600 --> 00:36:24,476 How's she doing? 757 00:36:24,517 --> 00:36:25,894 It doesn't look good. 758 00:36:25,935 --> 00:36:27,854 She's in a coma. 759 00:36:27,896 --> 00:36:29,522 You hear anything? 760 00:36:29,564 --> 00:36:31,232 I just checked in with Hastings and McConnell. 761 00:36:31,274 --> 00:36:32,859 Yeah? 762 00:36:32,901 --> 00:36:34,736 They found some damage to the lock and doorjamb in her room. 763 00:36:34,778 --> 00:36:38,406 They found signs of a struggle, but no suicide note. 764 00:36:38,448 --> 00:36:40,367 Maybe that's because murder victims don't 765 00:36:40,408 --> 00:36:42,285 write suicide notes, Captain. 766 00:36:42,327 --> 00:36:44,245 She was thrown off that roof. 767 00:36:44,287 --> 00:36:45,580 The only mystery here is how many of those 768 00:36:45,622 --> 00:36:47,749 little bastards were in on it. 769 00:36:47,791 --> 00:36:50,418 Well, two of them had very solid motives-- 770 00:36:50,460 --> 00:36:53,588 Eastlake, the kid that raped her, and Tommy Brophy. 771 00:36:53,630 --> 00:36:56,549 Tiffany saw him with Edie Flynn that night. 772 00:36:56,591 --> 00:36:59,386 And she broke the code of silence by telling you. 773 00:36:59,427 --> 00:37:02,555 If she talked once, she could talk again. 774 00:37:02,597 --> 00:37:05,266 How did they know she told us? 775 00:37:05,308 --> 00:37:06,768 Maybe she confided in somebody. 776 00:37:06,810 --> 00:37:08,812 No, Edie was her only friend. 777 00:37:08,853 --> 00:37:10,230 There is no way Tiffany would have 778 00:37:10,271 --> 00:37:11,356 talked to anybody about this. 779 00:37:16,486 --> 00:37:18,446 Luanna Baskin. 780 00:37:18,488 --> 00:37:21,366 She was outside the classroom when I talked to Tiffany. 781 00:37:21,408 --> 00:37:24,536 She must have listened at the door and told Tommy about it. 782 00:37:24,577 --> 00:37:26,871 Let me tell you something. 783 00:37:26,913 --> 00:37:28,623 This case ain't going to make it, 784 00:37:28,665 --> 00:37:30,875 Rita, unless we come up with a witness that saw somebody 785 00:37:30,917 --> 00:37:33,503 up there on the roof with her, we're 786 00:37:33,545 --> 00:37:35,714 just sucking wind, that's it. 787 00:37:35,755 --> 00:37:37,632 I'm not going to let these punks get away with this. 788 00:37:42,387 --> 00:37:44,347 Any changes? 789 00:37:44,389 --> 00:37:48,226 She hasn't regained consciousness. 790 00:37:48,268 --> 00:37:49,352 We're trying to reach her father. 791 00:37:49,394 --> 00:37:50,186 He's somewhere in Europe. 792 00:37:53,231 --> 00:37:54,190 Dammit. 793 00:37:54,232 --> 00:37:55,692 Such a waste. 794 00:37:55,734 --> 00:37:58,278 She has her whole life ahead of her. 795 00:37:58,319 --> 00:37:59,821 Your little friend might as well have pushed 796 00:37:59,863 --> 00:38:01,322 her off the roof himself. 797 00:38:01,364 --> 00:38:02,699 My little friend? 798 00:38:02,741 --> 00:38:03,783 What are you talking about? 799 00:38:03,825 --> 00:38:05,952 Tommy Brophy. 800 00:38:05,994 --> 00:38:07,328 I saw you eating lunch with him. 801 00:38:07,370 --> 00:38:08,788 We all did. 802 00:38:08,830 --> 00:38:09,914 I'm just trying to reach him. 803 00:38:09,956 --> 00:38:11,541 Something happened on the beach 804 00:38:11,583 --> 00:38:13,835 that night that she couldn't live with. 805 00:38:13,877 --> 00:38:15,337 Tommy and his gang were there. 806 00:38:15,378 --> 00:38:18,590 You figure it out. 807 00:38:18,631 --> 00:38:21,843 How many points do you think she was worth? 808 00:38:21,885 --> 00:38:25,305 [music playing] 809 00:38:27,390 --> 00:38:28,683 [laughs] 810 00:38:28,725 --> 00:38:29,851 Hi. 811 00:38:29,893 --> 00:38:31,895 Hey, hey. 812 00:38:31,936 --> 00:38:34,647 Aren't you glad to see me? 813 00:38:34,689 --> 00:38:38,485 Please-- Please, Tommy, just let me go. 814 00:38:38,526 --> 00:38:39,903 I won't say anything. I swear. 815 00:38:39,944 --> 00:38:41,029 Oh, OK. 816 00:38:41,071 --> 00:38:42,822 All right, what? 817 00:38:42,864 --> 00:38:44,866 You don't think I had anything to do with Tiff's little half 818 00:38:44,908 --> 00:38:46,368 gainer off the roof, do you? 819 00:38:46,409 --> 00:38:49,287 Because you see that would hurt my feelings. 820 00:38:49,329 --> 00:38:54,417 And when I hurt, I hurt back. 821 00:38:54,459 --> 00:38:56,252 Dammit, Harley, listen to me, man. 822 00:38:56,294 --> 00:38:57,796 He's gotten out of control. 823 00:38:57,837 --> 00:38:59,714 We gotta go to the cops and testify against-- 824 00:38:59,756 --> 00:39:01,299 [slams] 825 00:39:01,341 --> 00:39:02,550 I'll go down for rape, man. 826 00:39:02,592 --> 00:39:03,677 Well, it's murder if Tiffany dies. 827 00:39:03,718 --> 00:39:05,011 Don't you see that? Come on, man. 828 00:39:05,053 --> 00:39:06,304 We both know that she didn't jump. 829 00:39:06,346 --> 00:39:07,889 Tommy pushed her. 830 00:39:07,931 --> 00:39:09,516 If Ms. Michaels is a cop, she's going to figure it all out, 831 00:39:09,557 --> 00:39:10,600 and it's going to come down on us. 832 00:39:10,642 --> 00:39:12,060 You keep your mouth shut. 833 00:39:12,102 --> 00:39:12,936 You understand me? 834 00:39:27,826 --> 00:39:31,329 TOMMY: It was terrible what happened to Tiffany. 835 00:39:31,371 --> 00:39:34,290 Yeah, it's terrible. 836 00:39:34,332 --> 00:39:37,043 There's just no telling about some people, I guess. 837 00:39:37,085 --> 00:39:39,629 No, no telling. 838 00:39:39,671 --> 00:39:43,383 Look, maybe this isn't a good time, but-- 839 00:39:43,425 --> 00:39:46,928 have you given any more thought to tonight? 840 00:39:46,970 --> 00:39:48,471 Tonight? 841 00:39:48,513 --> 00:39:50,765 Yeah, you know, the beach. 842 00:39:50,807 --> 00:39:54,019 Oh-- look, I'm sorry. 843 00:39:54,060 --> 00:39:55,437 Just with everything that's happened, 844 00:39:55,478 --> 00:39:57,856 it kind of slipped my mind. 845 00:39:57,897 --> 00:39:59,941 Well, do you have other plans? 846 00:39:59,983 --> 00:40:01,651 No. 847 00:40:01,693 --> 00:40:03,445 You know what? 848 00:40:03,486 --> 00:40:05,655 Actually it might do me some good to get away for a while. 849 00:40:05,697 --> 00:40:07,032 Oh, great. 850 00:40:07,073 --> 00:40:09,117 I'll bring the champagne and the food. 851 00:40:09,159 --> 00:40:10,994 Paradise Cove at 9:00? 852 00:40:11,036 --> 00:40:13,079 That sounds really nice, Tommy. 853 00:40:13,121 --> 00:40:15,415 Good. 854 00:40:15,457 --> 00:40:18,335 [music playing] 855 00:40:43,693 --> 00:40:45,904 It's been a pleasure doing business with you. 856 00:40:45,945 --> 00:40:48,573 Maybe now we can just do pleasure. 857 00:40:48,615 --> 00:40:50,742 Your room or mine? 858 00:40:50,784 --> 00:40:51,993 Mine. 859 00:40:52,035 --> 00:40:52,994 But it's a little small, 860 00:40:53,036 --> 00:40:54,037 [sirens wail] 861 00:40:54,079 --> 00:40:55,038 And the room service sucks. 862 00:40:55,080 --> 00:40:55,997 POLICE OFFICER: Freeze! 863 00:40:56,039 --> 00:40:57,999 Up against the car. 864 00:40:58,041 --> 00:40:59,417 I'll bet you're not even engaged. 865 00:40:59,459 --> 00:41:01,044 You're correct. 866 00:41:01,086 --> 00:41:04,381 It's a sad day when I can't even get a narc in the sack. 867 00:41:04,422 --> 00:41:07,509 Sweetheart, you weren't even close. 868 00:41:07,550 --> 00:41:09,928 HARLEY: Dammit, Tommy, it's 9:15. 869 00:41:09,969 --> 00:41:11,680 What if she doesn't show up? 870 00:41:11,721 --> 00:41:13,682 Will you shut up? 871 00:41:13,723 --> 00:41:15,016 She thinks I'm going to spill my guts. 872 00:41:15,058 --> 00:41:17,686 She's going to show. 873 00:41:17,727 --> 00:41:20,522 So when do we make our move? 874 00:41:20,563 --> 00:41:23,024 When I douse the fire with the ice bucket. 875 00:41:23,066 --> 00:41:26,486 Now will you just shut up? All right, all right. 876 00:41:26,528 --> 00:41:27,404 Here she is. 877 00:41:27,445 --> 00:41:28,071 Buckle down. 878 00:41:33,201 --> 00:41:34,703 Can you hear me? 879 00:41:34,744 --> 00:41:35,662 CAPTAIN LIPSCHITZ (ON RADIO): Yeah, like you 880 00:41:35,704 --> 00:41:36,955 were standing next to me. 881 00:41:40,917 --> 00:41:42,836 Ah ha. 882 00:41:42,877 --> 00:41:45,714 Newman and Eastlake are hidden in the dunes about 883 00:41:45,755 --> 00:41:47,507 50 feet north of the fire. 884 00:41:47,549 --> 00:41:48,800 Wait a minute. 885 00:41:48,842 --> 00:41:51,177 They've got Luanna Baskin with them. 886 00:41:51,219 --> 00:41:52,971 Where are you? 887 00:41:53,013 --> 00:41:54,597 CAPTAIN LIPSCHITZ (ON RADIO): I'm north of the parking lot. 888 00:41:54,639 --> 00:41:57,434 Listen, Rita, as soon as you start towards the fire, 889 00:41:57,475 --> 00:41:59,894 this tape goes on autopilot, and I'm going to follow you in. 890 00:41:59,936 --> 00:42:01,438 All right? 891 00:42:01,479 --> 00:42:03,231 OK, I'm going to take you out of my ear now. 892 00:42:03,273 --> 00:42:04,858 Wait, wait, Rita. 893 00:42:04,899 --> 00:42:08,528 You know it's not too late to change your mind? 894 00:42:08,570 --> 00:42:11,781 [music playing] 895 00:42:19,247 --> 00:42:20,790 [laughs] 896 00:42:20,832 --> 00:42:21,791 This is crazy. 897 00:42:21,833 --> 00:42:22,667 Shut up. 898 00:42:29,758 --> 00:42:33,011 Here's to a night neither of us will ever forget. 899 00:42:33,053 --> 00:42:34,554 [gun fires] 900 00:42:37,599 --> 00:42:38,475 Rita! 901 00:42:38,516 --> 00:42:39,184 HARLEY: Tommy! 902 00:42:39,225 --> 00:42:40,143 Tommy, no! 903 00:42:40,185 --> 00:42:41,811 NEWMAN: Harley, don't! 904 00:42:41,853 --> 00:42:43,146 [gun fires] 905 00:42:44,814 --> 00:42:45,732 [gun fires] 906 00:42:45,774 --> 00:42:46,691 [grunts] 907 00:42:46,733 --> 00:42:47,984 [gun fires] 908 00:42:49,110 --> 00:42:50,570 [panting] 909 00:42:52,030 --> 00:42:54,491 [music playing] 910 00:42:57,535 --> 00:43:01,581 She hit me in the head when I got out of the Jeep. 911 00:43:01,623 --> 00:43:03,500 CAPTAIN LIPSCHITZ: I'm placing you under arrest. 912 00:43:03,541 --> 00:43:04,959 RITA LANCE: Lie still, and you're gonna be fine. 913 00:43:05,001 --> 00:43:06,711 I'll be all right. 914 00:43:06,753 --> 00:43:11,675 But that crazy bitch will be locked away for a few years. 915 00:43:11,716 --> 00:43:12,967 [laughter] 916 00:43:13,009 --> 00:43:15,637 But not me, huh, cop? 917 00:43:15,679 --> 00:43:19,057 You've got nothing on me. 918 00:43:19,099 --> 00:43:21,893 Absolutely nothing. 919 00:43:21,935 --> 00:43:24,646 Oh, it is too bad it went down the way it. 920 00:43:24,688 --> 00:43:25,730 I sure would have liked to-- 921 00:43:25,772 --> 00:43:28,775 Just shut your mouth, Brophy. 922 00:43:28,817 --> 00:43:29,734 LUANNA: Over here! 923 00:43:29,776 --> 00:43:30,652 She shot them. 924 00:43:37,909 --> 00:43:39,077 Who loves you, babe? 925 00:43:39,119 --> 00:43:40,662 CAPTAIN LIPSCHITZ: They're alive! 926 00:43:40,704 --> 00:43:42,247 Cancel the backup. Get an ambulance down here now! 927 00:43:42,288 --> 00:43:44,249 Look, Luanna, you got to help us. 928 00:43:44,290 --> 00:43:46,918 You got to make him pay for what he's done. 929 00:43:46,960 --> 00:43:48,712 Don't let him get away with this. 930 00:43:48,753 --> 00:43:51,798 She's got nothing to say to you, cop. 931 00:43:51,840 --> 00:43:53,967 Nothing at all. 932 00:43:54,009 --> 00:43:54,843 Make him pay for it. 933 00:44:00,015 --> 00:44:01,891 He killed Edie and pushed Tiffany off the roof. 934 00:44:01,933 --> 00:44:02,976 He told me. 935 00:44:03,018 --> 00:44:04,853 No! 936 00:44:04,894 --> 00:44:06,563 [grunting] 937 00:44:10,316 --> 00:44:12,235 School's out, Tommy. 938 00:44:12,277 --> 00:44:15,155 [music playing] 939 00:44:19,534 --> 00:44:22,829 How did Tommy get to you, Sandra? 940 00:44:22,871 --> 00:44:26,541 SANDRA: Every teacher dreams of making a difference, 941 00:44:26,583 --> 00:44:29,669 that if you can turn a few kids around, 942 00:44:29,711 --> 00:44:33,256 it makes it all worth it. 943 00:44:33,298 --> 00:44:36,384 I sought out the problem kids. 944 00:44:36,426 --> 00:44:39,512 I was going to reach out to them. 945 00:44:39,554 --> 00:44:41,556 CAPTAIN LIPSCHITZ: And You reached out to Tommy Brophy? 946 00:44:46,478 --> 00:44:47,270 He seduced her. 947 00:44:50,440 --> 00:44:52,484 It was on the beach. 948 00:44:52,525 --> 00:44:57,864 Same blanket, same ice bucket. 949 00:44:57,906 --> 00:45:01,993 He was telling me about his life, how he'd 950 00:45:02,035 --> 00:45:06,831 been abused as a child, how nobody ever 951 00:45:06,873 --> 00:45:10,418 thought he was good enough. 952 00:45:10,460 --> 00:45:14,547 Nobody ever believed in him until now. 953 00:45:17,842 --> 00:45:21,971 And then we-- we made love, and I knew it was wrong. 954 00:45:25,600 --> 00:45:29,646 Somehow it seemed OK. 955 00:45:29,688 --> 00:45:36,611 Until I looked up and saw them in the rocks above us watching. 956 00:45:36,653 --> 00:45:37,904 Did you go to the Dean? 957 00:45:37,946 --> 00:45:40,573 And tell him what? 958 00:45:40,615 --> 00:45:45,745 I thought about quitting, but this is my first teaching job. 959 00:45:45,787 --> 00:45:48,707 So I decided to get through it somehow. 960 00:45:51,584 --> 00:45:56,006 The day I found out I was worth 100 points, 961 00:45:56,047 --> 00:45:58,633 I couldn't stop vomiting. 962 00:46:02,012 --> 00:46:03,471 But I was determined to stick it out. 963 00:46:06,016 --> 00:46:08,893 And then Edie died. 964 00:46:08,935 --> 00:46:10,478 And today Tiffany. 965 00:46:10,520 --> 00:46:12,313 It was just too much. 966 00:46:12,355 --> 00:46:12,981 Something snapped. 967 00:46:16,359 --> 00:46:18,987 I saw you falling for his line of crap. 968 00:46:19,029 --> 00:46:21,531 And I thought no. 969 00:46:21,573 --> 00:46:23,825 This has to stop. 970 00:46:23,867 --> 00:46:27,078 Somebody has to do something. 971 00:46:27,120 --> 00:46:30,498 You chose the wrong something to do, Sandra. 972 00:46:30,540 --> 00:46:34,461 But I know exactly how you feel. 973 00:46:34,502 --> 00:46:35,879 [sobs] 974 00:46:35,920 --> 00:46:38,340 [music playing] 975 00:46:50,018 --> 00:46:51,728 [ticking] 976 00:46:54,189 --> 00:46:56,566 [theme music] 977 00:47:34,771 --> 00:47:37,482 [music playing] 66109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.