All language subtitles for Silk Stalkings S03E13 TKO 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:09,551 [music playing] 2 00:00:21,521 --> 00:00:23,481 This stain is what I'm talking about. 3 00:00:23,523 --> 00:00:25,483 They're going to make me pay for the shirt. 4 00:00:25,525 --> 00:00:27,193 You think you can get this stain out? 5 00:00:27,235 --> 00:00:28,278 I don't do stains. 6 00:00:28,319 --> 00:00:29,404 You don't do stains. 7 00:00:29,446 --> 00:00:30,780 Here, put your jacket on. 8 00:00:30,822 --> 00:00:33,700 Nobody will notice. 9 00:00:33,742 --> 00:00:35,493 You know, we could have taken my car, but no. 10 00:00:35,535 --> 00:00:38,079 Well, yeah, we could've taken your car, but, uh-- 11 00:00:38,121 --> 00:00:40,749 [music playing] 12 00:00:54,596 --> 00:00:57,182 Ah, invitation. 13 00:00:57,223 --> 00:00:58,099 Invitation. 14 00:01:06,399 --> 00:01:07,567 I think I left it in the car. 15 00:01:07,609 --> 00:01:10,236 It's OK. 16 00:01:10,278 --> 00:01:11,738 You must be Chris Lorenzo. 17 00:01:11,780 --> 00:01:13,239 Danny's told me so much about you. 18 00:01:13,281 --> 00:01:14,741 And you must be Ellen Barclay. 19 00:01:14,783 --> 00:01:15,742 It's nice to meet you. 20 00:01:15,784 --> 00:01:17,327 Rita, this is Ellen Barclay. 21 00:01:17,369 --> 00:01:19,579 She's Danny's manager and one of the only women 22 00:01:19,621 --> 00:01:20,747 in the fight game. - Yes. 23 00:01:20,789 --> 00:01:22,332 Well, I guess let's go find him. 24 00:01:22,374 --> 00:01:23,500 Let's go find the guest of honor. 25 00:01:23,541 --> 00:01:24,501 He'll be so excited to see you. 26 00:01:33,635 --> 00:01:35,220 I was looking for Alan. 27 00:01:35,261 --> 00:01:35,887 Forget Alan. 28 00:01:38,598 --> 00:01:39,808 You found the hidden treasure. 29 00:01:55,281 --> 00:01:56,950 It's not going to happen. 30 00:01:56,991 --> 00:01:59,536 Bastard. 31 00:01:59,577 --> 00:02:02,205 Oh, thank you so much. 32 00:02:02,247 --> 00:02:04,249 Congratulations on your success, Ellen. 33 00:02:04,290 --> 00:02:06,960 I'm sure it hasn't been all that easy for you. 34 00:02:07,002 --> 00:02:08,336 Well, you know, it's funny. 35 00:02:08,378 --> 00:02:10,213 When Mr. Tarlow bought Danny's contract 36 00:02:10,255 --> 00:02:12,966 and signed me as his manager, the entire fight world 37 00:02:13,008 --> 00:02:14,634 questioned his sanity. 38 00:02:14,676 --> 00:02:16,594 And then when we agreed to fight "Dead Meat" Dominguez, 39 00:02:16,636 --> 00:02:19,514 well, they questioned mine too. 40 00:02:19,556 --> 00:02:21,850 They said it'd be a miracle if Danny survives the first round. 41 00:02:21,891 --> 00:02:24,936 - Hey, Mac. - Who the hell are they? 42 00:02:24,978 --> 00:02:26,688 Chris Lorenzo, champ. 43 00:02:26,730 --> 00:02:28,481 I'm honored. 44 00:02:28,523 --> 00:02:31,693 Rita, this is Mac Briggs, the X-light heavyweight champion 45 00:02:31,735 --> 00:02:32,736 of the world. 46 00:02:32,777 --> 00:02:33,820 He's training Danny. 47 00:02:33,862 --> 00:02:36,489 Nice to meet you. 48 00:02:36,531 --> 00:02:37,449 Hey! 49 00:02:37,490 --> 00:02:38,825 Hey! 50 00:02:38,867 --> 00:02:39,868 Oh, man. 51 00:02:39,909 --> 00:02:41,327 - What's up? - Look at you. 52 00:02:41,369 --> 00:02:42,245 You look good. 53 00:02:42,287 --> 00:02:43,663 Oh, man. 54 00:02:43,705 --> 00:02:45,331 I finally feel comfortable in this [inaudible].. 55 00:02:45,373 --> 00:02:47,208 Yeah, [inaudible]. 56 00:02:47,250 --> 00:02:49,252 Good to see you. 57 00:02:49,294 --> 00:02:53,673 Oh, and would you look at this. 58 00:02:53,715 --> 00:02:54,549 Hi. 59 00:02:57,844 --> 00:03:00,305 Doesn't it bother you watching him paw her like that, Daddy? 60 00:03:12,400 --> 00:03:14,027 You bought me my first set of boxing gloves. 61 00:03:14,069 --> 00:03:15,362 He ever tell you that, Rita? 62 00:03:15,403 --> 00:03:16,654 Oh, you mean he had money back then? 63 00:03:16,696 --> 00:03:18,365 Time out. Let me, let me set this up, OK? 64 00:03:18,406 --> 00:03:19,866 I am coach and junior hoops and every time 65 00:03:19,908 --> 00:03:22,535 this kid shows up somebody leaves with a busted nose, 66 00:03:22,577 --> 00:03:23,703 a black eye. 67 00:03:23,745 --> 00:03:25,372 So it didn't take a rocket scientist 68 00:03:25,413 --> 00:03:27,499 to figure out that maybe basketball wasn't his sport. 69 00:03:27,540 --> 00:03:35,965 [laughing] 70 00:03:36,007 --> 00:03:37,592 - Keep away from her! - Rupert, please. 71 00:03:37,634 --> 00:03:38,677 You think I don't see what's going on? 72 00:03:38,718 --> 00:03:40,011 Come on. - Back off. 73 00:03:40,053 --> 00:03:41,429 Wait a minute. Come on. 74 00:03:41,471 --> 00:03:42,722 Come on, Mr. Tarlow. - No! 75 00:03:42,764 --> 00:03:44,432 No! - Save it. 76 00:03:44,474 --> 00:03:45,475 Save it. Come on, save it. 77 00:03:45,517 --> 00:03:46,935 [inaudible] 78 00:03:46,976 --> 00:03:54,901 [inaudible] 79 00:03:54,943 --> 00:03:58,446 [theme music] 80 00:05:09,059 --> 00:05:12,854 Oh, that's good with the onions and the hot sauce, Raul. 81 00:05:12,896 --> 00:05:14,981 Perfection. 82 00:05:15,023 --> 00:05:20,070 Oh, I love the smell of napalm in the morning. 83 00:05:20,111 --> 00:05:23,656 So, you done with the sports section, cap? 84 00:05:23,698 --> 00:05:24,699 Does it look like I'm done? 85 00:05:32,999 --> 00:05:33,792 What is that smell? 86 00:05:36,544 --> 00:05:37,671 That's it. 87 00:05:37,712 --> 00:05:39,839 I'm finished. 88 00:05:39,881 --> 00:05:42,133 I'm getting heartburn just looking at you. 89 00:05:42,175 --> 00:05:45,679 Well, sir, man does not live by cottage cheese alone. 90 00:05:45,720 --> 00:05:46,513 This man does. 91 00:05:49,557 --> 00:05:51,017 There's a nice feature on your friend 92 00:05:51,059 --> 00:05:54,020 Danny Newlin there in the paper on page three or four. 93 00:05:54,062 --> 00:05:55,939 They're doing it. 94 00:05:55,980 --> 00:05:56,940 They are not doing it. 95 00:05:56,981 --> 00:05:59,484 They're doing it, Chris. 96 00:05:59,526 --> 00:06:00,735 Trust me on this. 97 00:06:00,777 --> 00:06:01,695 Women know these things. 98 00:06:01,736 --> 00:06:03,196 Women know these things. 99 00:06:03,238 --> 00:06:04,864 Pardon me. 100 00:06:04,906 --> 00:06:08,118 I seem to have left my decoder ring home this morning. 101 00:06:08,159 --> 00:06:10,453 What are you two geniuses talking about? 102 00:06:10,495 --> 00:06:12,872 Chris's friend Danny and his lady manager 103 00:06:12,914 --> 00:06:16,418 they're having a fling, see, and her fiancee knows about it. 104 00:06:16,459 --> 00:06:17,919 It was a very nasty scene last night. 105 00:06:17,961 --> 00:06:19,170 I asked him, all right. 106 00:06:19,212 --> 00:06:20,714 There is absolutely nothing going on. 107 00:06:20,755 --> 00:06:22,549 Tarlow was drunk, he imagined the whole thing. 108 00:06:22,590 --> 00:06:24,050 He wasn't blind drunk. 109 00:06:24,092 --> 00:06:25,552 You know, I thought she was stupid putting the kid up 110 00:06:25,593 --> 00:06:27,012 against Dead Meat Dominguez. 111 00:06:27,053 --> 00:06:28,596 Now, if she's putting herself up against the kid, 112 00:06:28,638 --> 00:06:30,223 she's really stupid. 113 00:06:30,265 --> 00:06:32,934 Rupert Tarlow is worth millions, club fighters come very cheap. 114 00:06:38,606 --> 00:06:39,482 You're gonna die. 115 00:06:39,524 --> 00:06:40,108 Die. 116 00:06:42,861 --> 00:06:44,988 AL ALBERT: This is Al Albert at the Palm Beach estate 117 00:06:45,030 --> 00:06:47,907 of sports tycoon Rupert Tarlow. 118 00:06:47,949 --> 00:06:50,660 Rupert Tarlow recently took over the management 119 00:06:50,702 --> 00:06:54,748 of cruiser weight Danny Newlin, who is a relative newcomer 120 00:06:54,789 --> 00:06:56,583 in the professional ranks. 121 00:06:56,624 --> 00:06:59,836 Newlin's record may be short, but it's impressive. 122 00:06:59,878 --> 00:07:03,506 Eight fights, eight wins, seven by knockout. 123 00:07:03,548 --> 00:07:05,258 And next week he goes into the ring 124 00:07:05,300 --> 00:07:07,761 and a scheduled 10 rounder against top 125 00:07:07,802 --> 00:07:11,973 ranked Delino "Dead Meat" Dominguez, although most 126 00:07:12,015 --> 00:07:15,769 of the experts consider this little more than a tune up 127 00:07:15,810 --> 00:07:19,773 in Dominguez's march towards the WBF title. 128 00:07:19,814 --> 00:07:22,942 But the real story here today has nothing to do 129 00:07:22,984 --> 00:07:24,903 with that match up next week. 130 00:07:24,944 --> 00:07:28,114 Seated to my right is Ellen Barclay. 131 00:07:28,156 --> 00:07:31,993 Ms. Barclay, you are not only hands down the most attractive 132 00:07:32,035 --> 00:07:36,790 promoter in boxing today, but you have managed to score quite 133 00:07:36,831 --> 00:07:40,085 a coup promoting a nationally televised fight 134 00:07:40,126 --> 00:07:41,836 your first time out of the box. 135 00:07:41,878 --> 00:07:43,088 Yes. 136 00:07:43,129 --> 00:07:44,255 We're really excited about this fight. 137 00:07:44,297 --> 00:07:45,757 Should be a great time and-- 138 00:07:45,799 --> 00:07:46,966 RUPERT: She's some piece of work, isn't she? 139 00:07:51,346 --> 00:07:54,307 I can't tell you how proud I am of this remarkable young woman, 140 00:07:54,349 --> 00:07:55,684 Al. 141 00:07:55,725 --> 00:07:57,852 Why only last year she was my gopher. 142 00:07:57,894 --> 00:08:01,064 Go for coffee, go for donuts. 143 00:08:01,106 --> 00:08:01,981 And look at her now. 144 00:08:05,068 --> 00:08:06,111 Proud of yourself? 145 00:08:11,282 --> 00:08:13,326 You humiliated me out there. 146 00:08:13,368 --> 00:08:15,036 Join the club. 147 00:08:15,078 --> 00:08:17,038 Everyone on the payroll's talking about you and Newlin. 148 00:08:17,080 --> 00:08:20,750 You're the one talking about it. 149 00:08:20,792 --> 00:08:23,003 Jesus, every time a man looks at me, any man, 150 00:08:23,044 --> 00:08:24,838 you think he's trying to get in my pants. 151 00:08:24,879 --> 00:08:26,172 Things have to change. 152 00:08:26,214 --> 00:08:27,674 Everything's go to hell with this whole deal. 153 00:08:27,716 --> 00:08:28,717 [knocking] 154 00:08:28,758 --> 00:08:29,759 MAC: Miss Barclay? 155 00:08:29,801 --> 00:08:31,594 Come in, Mac. 156 00:08:31,636 --> 00:08:33,221 Can't this wait? 157 00:08:33,263 --> 00:08:34,305 Mac's got an idea. 158 00:08:34,347 --> 00:08:35,640 I think it's a pretty good one. 159 00:08:38,935 --> 00:08:41,312 Well, since Dominguez has one of the strongest 160 00:08:41,354 --> 00:08:44,107 lefts in the division, I was thinking maybe 161 00:08:44,149 --> 00:08:47,777 we ought to get a heavyweight for these last few sessions. 162 00:08:47,819 --> 00:08:51,823 Now, I checked it out and Marcus Del Ray's available. 163 00:08:51,865 --> 00:08:53,658 And he's a softball too. 164 00:08:53,700 --> 00:08:56,202 How much would Del Ray cost? 165 00:08:56,244 --> 00:08:59,039 Maybe $4,000 or $5,000. 166 00:08:59,080 --> 00:09:00,665 Forget it. 167 00:09:00,707 --> 00:09:02,250 I'm not throwing any more money down this whole. 168 00:09:02,292 --> 00:09:05,712 It's small change against what we stand to gain if Danny wins. 169 00:09:05,754 --> 00:09:08,340 If he wins. 170 00:09:08,381 --> 00:09:16,181 [laughs] He's going to get beaten to a pulp, 171 00:09:16,222 --> 00:09:19,351 and I want to be sitting ringside enjoying every minute. 172 00:09:19,392 --> 00:09:20,894 You got what you wanted, right? 173 00:09:20,935 --> 00:09:21,853 You're famous. 174 00:09:21,895 --> 00:09:23,396 TV, newspapers. 175 00:09:23,438 --> 00:09:25,607 Well, I'm tired of picking up the tab. 176 00:09:25,648 --> 00:09:27,317 This little joke's gotten too damn expensive. 177 00:09:29,819 --> 00:09:30,695 Come on, Mac. 178 00:09:30,737 --> 00:09:31,363 Let's go. 179 00:09:38,161 --> 00:09:41,748 Look, there's nothing going on between me and Danny. 180 00:09:41,790 --> 00:09:46,169 Rupert, please, just let me do my job. 181 00:09:46,211 --> 00:09:48,797 From now on you are no longer authorized 182 00:09:48,838 --> 00:09:51,257 to make any decisions or to spend another dime 183 00:09:51,299 --> 00:09:53,426 without my personal approval. 184 00:09:53,468 --> 00:09:54,928 You can't do that. 185 00:09:54,969 --> 00:09:56,680 I've got a contract. 186 00:09:56,721 --> 00:09:59,641 The terms of which you've been violating for some time. 187 00:09:59,683 --> 00:10:00,809 Don't push me, Ellen. 188 00:10:00,850 --> 00:10:02,268 You'll force me to push back. 189 00:10:02,310 --> 00:10:03,144 Now get out. 190 00:10:23,790 --> 00:10:24,749 Come on, Danny. 191 00:10:24,791 --> 00:10:25,709 Up on your toes. 192 00:10:25,750 --> 00:10:26,710 Get up! 193 00:10:26,751 --> 00:10:27,669 That's it. 194 00:10:40,348 --> 00:10:41,975 [inaudible] 195 00:10:42,017 --> 00:10:44,144 Where did we get this guy? 196 00:10:44,185 --> 00:10:47,981 [making martial arts sounds] 197 00:10:48,023 --> 00:10:49,858 You know, Lorenzo? 198 00:10:49,899 --> 00:10:50,900 Fights like a girl. 199 00:10:50,942 --> 00:10:51,735 Oh, yeah? 200 00:10:57,115 --> 00:10:58,742 I am a champion! 201 00:11:02,037 --> 00:11:04,789 Hey, Bruce. 202 00:11:04,831 --> 00:11:06,082 Cotton, what are you doing here? 203 00:11:06,124 --> 00:11:07,834 Hey. 204 00:11:07,876 --> 00:11:09,377 Chris, buddy. 205 00:11:09,419 --> 00:11:11,296 Yeah, Chris, you're really putting your life in your hands 206 00:11:11,338 --> 00:11:13,131 mixing it up with Nuclear Newlin. 207 00:11:13,173 --> 00:11:14,049 What are you doing here? 208 00:11:14,090 --> 00:11:15,091 I work here, bud. 209 00:11:15,133 --> 00:11:16,301 I had a job for over a week. 210 00:11:16,343 --> 00:11:17,469 Massages. 211 00:11:17,510 --> 00:11:19,095 Had the best chance in the business. 212 00:11:19,137 --> 00:11:21,431 You got the latest fingers in the business, Cotton. 213 00:11:21,473 --> 00:11:24,184 Danny, watch your wallet. 214 00:11:24,225 --> 00:11:25,185 That hurt, Chris. 215 00:11:25,226 --> 00:11:26,227 Rub down, Danny? 216 00:11:26,269 --> 00:11:27,062 Sounds good. 217 00:11:29,814 --> 00:11:32,025 Yo, Mac, I got to talk about the boss lady, 218 00:11:32,067 --> 00:11:34,152 man, she's killing me. 219 00:11:34,194 --> 00:11:35,362 All right, Cotton. Come on. 220 00:11:35,403 --> 00:11:36,863 - Yeah, right. - Me and you. 221 00:11:36,905 --> 00:11:38,073 I've been waiting for this. Come on, baby. 222 00:11:38,114 --> 00:11:38,907 OK, ready? 223 00:11:47,248 --> 00:11:49,042 What's wrong, Mac? 224 00:11:49,084 --> 00:11:50,168 Nothing. 225 00:11:50,210 --> 00:11:53,880 Just out of a job is all. 226 00:11:53,922 --> 00:11:56,383 Your boyfriend fired me. 227 00:11:56,424 --> 00:11:59,969 That's a joke, right? 228 00:12:00,011 --> 00:12:00,887 I'll kill him! 229 00:12:00,929 --> 00:12:02,180 Danny! 230 00:12:02,222 --> 00:12:03,223 I'm serious. 231 00:12:03,264 --> 00:12:04,140 I need this guy. 232 00:12:04,182 --> 00:12:05,392 You said so yourself. 233 00:12:05,433 --> 00:12:06,267 If it wasn't for Mac, I-- 234 00:12:09,813 --> 00:12:11,189 Fine. 235 00:12:11,231 --> 00:12:13,441 If that's the way he wants to play it, it's over. 236 00:12:13,483 --> 00:12:14,984 I'm out of here. 237 00:12:15,026 --> 00:12:18,571 - Danny, wait! - Hey, come on. 238 00:12:18,613 --> 00:12:20,323 Don't turn your back on this, Danny. 239 00:12:20,365 --> 00:12:22,784 Hey, look at me. 240 00:12:22,826 --> 00:12:24,035 You worked too hard to get here. 241 00:12:24,077 --> 00:12:25,995 OK? 242 00:12:26,037 --> 00:12:32,377 [music playing] 243 00:12:32,419 --> 00:12:34,254 RUPERT: Briggs is already gone. 244 00:12:34,295 --> 00:12:36,464 Fired him an hour ago. 245 00:12:36,506 --> 00:12:39,092 I know he turned the kid around, but that 246 00:12:39,134 --> 00:12:40,301 doesn't mean Newlin's got a chance 247 00:12:40,343 --> 00:12:42,554 in hell against Dominguez. 248 00:12:42,595 --> 00:12:45,306 You're very confident, Rupert. 249 00:12:45,348 --> 00:12:48,810 But if something goes wrong and Dominguez doesn't 250 00:12:48,852 --> 00:12:50,103 get a shot at the title, my people are 251 00:12:50,145 --> 00:12:52,355 going to be out $35 million. 252 00:12:52,397 --> 00:12:54,816 Mm. 253 00:12:54,858 --> 00:12:55,567 Hey! 254 00:12:55,608 --> 00:12:58,111 Damn you! 255 00:12:58,153 --> 00:12:59,529 Milk. 256 00:12:59,571 --> 00:13:02,032 It's good for you. 257 00:13:02,073 --> 00:13:05,076 I thought maybe you dozed off, but you did hear me, 258 00:13:05,118 --> 00:13:07,954 didn't you? 259 00:13:07,996 --> 00:13:10,957 Confident people have a tendency of being lazy. 260 00:13:15,628 --> 00:13:18,465 Uh. 261 00:13:18,506 --> 00:13:21,051 ELLEN: I know how you feel. 262 00:13:21,092 --> 00:13:23,094 Sweetheart, you've got to put that out of your mind. 263 00:13:23,136 --> 00:13:24,429 You gotta stay focused. 264 00:13:24,471 --> 00:13:26,556 It's killing me seeing you with him, 265 00:13:26,598 --> 00:13:30,101 knowing he's touching you. 266 00:13:30,143 --> 00:13:31,603 Sweetheart, it's just as hard for me. 267 00:13:34,564 --> 00:13:37,025 Not much longer, OK? 268 00:13:37,067 --> 00:13:37,901 I promise. 269 00:13:42,489 --> 00:13:44,616 I'll tell him as soon as the fight's over. 270 00:13:50,538 --> 00:13:53,958 [music playing] 271 00:13:58,380 --> 00:13:59,381 I want you to tell him now. 272 00:14:03,468 --> 00:14:06,346 [music playing] 273 00:14:57,605 --> 00:14:59,190 ELLEN: That's it. 274 00:14:59,232 --> 00:15:00,567 Yeah. 275 00:15:00,608 --> 00:15:01,484 I'll kill you. 276 00:15:06,156 --> 00:15:07,032 Whoa. 277 00:15:07,073 --> 00:15:09,117 [yelling] 278 00:15:14,456 --> 00:15:16,041 Danny, no, stop. 279 00:15:16,082 --> 00:15:17,083 You're going to kill him. 280 00:15:17,125 --> 00:15:18,418 It doesn't matter. It's over. 281 00:15:18,460 --> 00:15:20,003 He's going to cancel the fight. - No, he won't. 282 00:15:20,045 --> 00:15:21,004 Come on. 283 00:15:21,046 --> 00:15:22,380 We've gotta get out of here. 284 00:15:22,422 --> 00:15:25,300 [music playing] 285 00:15:53,912 --> 00:15:56,373 Well, either they got some high, nasty doorknobs 286 00:15:56,414 --> 00:15:58,917 around here or somebody popped him a couple of good shots. 287 00:15:58,958 --> 00:16:00,960 Yeah. 288 00:16:01,002 --> 00:16:04,047 No ligature marks around the neck. 289 00:16:04,089 --> 00:16:06,007 Doesn't look like there's any blood in the pool. 290 00:16:06,049 --> 00:16:07,258 Well, his shoes aren't scuffed, 291 00:16:07,300 --> 00:16:10,095 so he wasn't dragged out here. 292 00:16:10,136 --> 00:16:12,931 What do you think, he comes out here, he gets in a scuffle, 293 00:16:12,972 --> 00:16:15,141 gets hit, goes into the pool and he drowns? 294 00:16:15,183 --> 00:16:18,269 Yeah, maybe. 295 00:16:18,311 --> 00:16:20,647 But look at this. No sign of a fight. 296 00:16:20,689 --> 00:16:23,233 Patio furniture is all nice and neat. 297 00:16:23,274 --> 00:16:25,735 And we got this. 298 00:16:25,777 --> 00:16:27,028 Martinis for one. 299 00:16:27,070 --> 00:16:28,738 Poolside, no second glass. 300 00:16:28,780 --> 00:16:29,739 Yeah. 301 00:16:29,781 --> 00:16:31,282 You bag this for us, please? 302 00:16:31,324 --> 00:16:32,951 Thanks. 303 00:16:32,992 --> 00:16:35,286 Well, maybe his guest took his glass home with him. 304 00:16:35,328 --> 00:16:37,414 You got Danny pegged for this already, don't you? 305 00:16:37,455 --> 00:16:38,957 No, but look at his face. 306 00:16:38,998 --> 00:16:40,250 I mean, you think a woman would punch him 307 00:16:40,291 --> 00:16:41,751 and make him look like that? 308 00:16:41,793 --> 00:16:44,212 Him does not necessarily mean Danny. 309 00:16:44,254 --> 00:16:46,339 Yeah, but he's the first person that comes to mind, 310 00:16:46,381 --> 00:16:47,215 isn't he? 311 00:16:57,267 --> 00:16:58,143 All right, Larry. 312 00:16:58,184 --> 00:16:59,019 I got it, thanks. 313 00:17:01,896 --> 00:17:04,149 I wish I could say I was happy to see you. 314 00:17:04,190 --> 00:17:06,860 I know this is difficult for you. 315 00:17:06,901 --> 00:17:09,320 I've got a couple questions I need to ask. 316 00:17:09,362 --> 00:17:10,488 You found him? 317 00:17:10,530 --> 00:17:12,157 Yeah. 318 00:17:12,198 --> 00:17:14,993 We had a fight last night, I left. 319 00:17:15,035 --> 00:17:17,829 I spent the night at a hotel and when I got back this morning 320 00:17:17,871 --> 00:17:18,788 I found him. 321 00:17:18,830 --> 00:17:20,373 What'd you fight about? 322 00:17:20,415 --> 00:17:22,334 Danny, what else? 323 00:17:22,375 --> 00:17:24,294 Was Danny here? 324 00:17:24,336 --> 00:17:27,213 Um, no. 325 00:17:27,255 --> 00:17:28,840 All right. 326 00:17:28,882 --> 00:17:30,216 I'm going to need the name of the hotel you were at 327 00:17:30,258 --> 00:17:32,052 and anybody who might be able to verify your story, 328 00:17:32,093 --> 00:17:32,927 anybody who saw you there. 329 00:17:42,228 --> 00:17:43,855 Bag these sheets for me, will you, Greg? 330 00:17:43,897 --> 00:17:47,233 Yeah, I want every surface in here dusted, you guys. 331 00:17:47,275 --> 00:17:49,903 So you ever tear up a bed like that just sleeping? 332 00:17:49,944 --> 00:17:51,863 Ellen said she stayed at a hotel last night. 333 00:17:51,905 --> 00:17:53,156 She and Tarlow had a blowout. 334 00:17:53,198 --> 00:17:55,825 Yeah, so who's been sleeping in her bed? 335 00:17:55,867 --> 00:17:56,743 That's a good question. 336 00:18:08,797 --> 00:18:10,215 How's it going, Danny? 337 00:18:10,256 --> 00:18:11,091 OK. 338 00:18:11,132 --> 00:18:12,175 You hear what happened? 339 00:18:12,217 --> 00:18:13,093 Tarlow? 340 00:18:13,134 --> 00:18:14,177 Yeah, I heard. 341 00:18:14,219 --> 00:18:15,053 Well? 342 00:18:17,514 --> 00:18:19,432 What's going on, man? 343 00:18:19,474 --> 00:18:20,558 What, you think I killed him? 344 00:18:20,600 --> 00:18:23,144 No. 345 00:18:23,186 --> 00:18:24,396 But I've got to find out who did. 346 00:18:24,437 --> 00:18:26,022 That's what they pay me for. 347 00:18:26,064 --> 00:18:27,357 Yeah, right. 348 00:18:27,399 --> 00:18:30,318 When's the last time you saw Mac Briggs? 349 00:18:30,360 --> 00:18:31,778 Yesterday. 350 00:18:31,820 --> 00:18:34,197 Cleaned out his stuff and then he split. 351 00:18:34,239 --> 00:18:35,407 Right after he got canned by Tarlow. 352 00:18:35,448 --> 00:18:36,491 You seen him. 353 00:18:36,533 --> 00:18:37,951 Yeah, he seemed pretty fired up. 354 00:18:37,992 --> 00:18:39,411 He tell you where was going last night? 355 00:18:39,452 --> 00:18:41,079 What is it with you, man? 356 00:18:41,121 --> 00:18:42,580 Now you think Mac's the killer? 357 00:18:42,622 --> 00:18:43,915 Mac wouldn't hurt anybody. 358 00:18:43,957 --> 00:18:45,166 Come on, Danny, make this easy. 359 00:18:45,208 --> 00:18:46,960 All right? 360 00:18:47,002 --> 00:18:48,837 Where were you last night? 361 00:18:48,878 --> 00:18:50,005 Come on, Danny. 362 00:18:50,046 --> 00:18:51,381 This is Chris, remember? Talk to me. 363 00:18:51,423 --> 00:18:52,424 Where were you last night? 364 00:18:52,465 --> 00:18:53,842 I was here, man. 365 00:18:53,883 --> 00:18:54,592 All right? 366 00:18:54,634 --> 00:18:56,219 I was here. 367 00:18:56,261 --> 00:18:58,263 I took a steam, I watched some tapes. 368 00:18:58,304 --> 00:18:59,973 I went back to the hotel about midnight. 369 00:19:00,015 --> 00:19:02,017 Anybody see you? 370 00:19:02,058 --> 00:19:03,018 Maybe. 371 00:19:03,059 --> 00:19:05,812 I don't know. 372 00:19:05,854 --> 00:19:07,856 Somebody worked Tarlow over last night 373 00:19:07,897 --> 00:19:09,607 before he died, somebody who knew what they were doing. 374 00:19:09,649 --> 00:19:10,483 Yeah? Glad to hear it. 375 00:19:15,238 --> 00:19:16,448 You're pulling up with your right. 376 00:19:16,489 --> 00:19:17,323 Why? 377 00:19:19,409 --> 00:19:20,869 Come on, Danny. 378 00:19:20,910 --> 00:19:22,370 Come on, Danny, this is Dominguez. 379 00:19:22,412 --> 00:19:25,040 He just dropped his left, hit him. 380 00:19:25,081 --> 00:19:25,915 Hit him, Danny! 381 00:19:31,546 --> 00:19:33,298 What'd you do to your hand, man? 382 00:19:33,340 --> 00:19:35,175 Nothing. It's sore, that's all. 383 00:19:35,216 --> 00:19:37,469 I've been sparring a lot. 384 00:19:37,510 --> 00:19:41,556 You know, of all the people, I thought you believed in me, 385 00:19:41,598 --> 00:19:42,515 man. 386 00:19:42,557 --> 00:19:43,391 I do Danny. 387 00:19:46,519 --> 00:19:47,312 I've got to see your hand. 388 00:19:50,565 --> 00:19:52,484 You want to see my hand? 389 00:19:52,525 --> 00:19:53,360 Get a warrant, cop. 390 00:20:02,118 --> 00:20:04,412 Can I get you something, detective? 391 00:20:04,454 --> 00:20:07,540 Coffee, juice, club soda? 392 00:20:07,582 --> 00:20:08,416 No. 393 00:20:12,045 --> 00:20:14,923 So I suppose you want to know where I was last night? 394 00:20:14,964 --> 00:20:16,341 Yes, I would. 395 00:20:16,383 --> 00:20:19,010 I was at a charity function in town. 396 00:20:19,052 --> 00:20:20,095 I'll write down the details for you. 397 00:20:23,348 --> 00:20:25,058 A lot of people saw me and I wrote 398 00:20:25,100 --> 00:20:26,393 a check with lots of zeros in it, 399 00:20:26,434 --> 00:20:29,312 so I'm sure they'll remember me. 400 00:20:29,354 --> 00:20:30,313 Do you mind if I change? 401 00:20:30,355 --> 00:20:32,107 I have a lunch appointment. 402 00:20:32,148 --> 00:20:32,941 No, that would be great. 403 00:20:45,203 --> 00:20:48,498 So, were you and your father close? 404 00:20:48,540 --> 00:20:50,583 Well, it depends on what you mean by close. 405 00:20:50,625 --> 00:20:52,627 We had our differences. 406 00:20:52,669 --> 00:20:55,422 For a few years there we weren't even speaking. 407 00:20:55,463 --> 00:20:57,632 People say I'm a lot like him. 408 00:20:57,674 --> 00:20:58,466 What do you think? 409 00:21:03,013 --> 00:21:04,681 You an only child? 410 00:21:04,723 --> 00:21:06,558 Sole heir, if that's what you're getting at. 411 00:21:06,599 --> 00:21:08,393 What about Ellen Barclay? 412 00:21:08,435 --> 00:21:10,061 What about her? 413 00:21:10,103 --> 00:21:11,563 Well, she's your father's fiance. 414 00:21:11,604 --> 00:21:14,941 After their marriage-- 415 00:21:14,983 --> 00:21:16,359 Am I missing something here? 416 00:21:16,401 --> 00:21:17,986 You don't know my father. 417 00:21:18,028 --> 00:21:22,073 He had more fiancees than he could keep track of. 418 00:21:22,115 --> 00:21:24,743 He liked women. 419 00:21:24,784 --> 00:21:26,411 How many times has your father been married. 420 00:21:26,453 --> 00:21:27,996 Just once. 421 00:21:28,038 --> 00:21:29,956 He got all the benefits of marriage being engaged 422 00:21:29,998 --> 00:21:32,125 and all it cost him was a ring. 423 00:21:32,167 --> 00:21:33,710 Then after awhile, after he got tired of them, 424 00:21:33,752 --> 00:21:36,421 he'd go out and find himself a new fiancee. 425 00:21:36,463 --> 00:21:38,256 Usually women my age. 426 00:21:38,298 --> 00:21:41,217 Actresses, models, dancers. 427 00:21:41,259 --> 00:21:42,719 And most of the time he'd pay them off 428 00:21:42,761 --> 00:21:47,098 and they'd leave quietly, but not Ellen. 429 00:21:47,140 --> 00:21:47,724 Zip me up, please. 430 00:21:54,147 --> 00:21:55,523 You think Ellen killed him? 431 00:21:55,565 --> 00:21:56,358 Do you? 432 00:22:00,820 --> 00:22:02,489 Look, money greases a lot of wheels. 433 00:22:02,530 --> 00:22:04,657 Ellen could have paid off that desk clerk to alibi her. 434 00:22:04,699 --> 00:22:06,493 Yeah, but what about the garage? 435 00:22:06,534 --> 00:22:08,495 His records show that her car was there all night. 436 00:22:08,536 --> 00:22:10,163 Yeah, but it could have happened, all right? 437 00:22:10,205 --> 00:22:12,624 Tarlow's got a lousy track record with his fiancees. 438 00:22:12,665 --> 00:22:15,669 Ellen stood to lose millions. 439 00:22:15,710 --> 00:22:17,629 You know, you are trying like hell to get 440 00:22:17,671 --> 00:22:19,631 the jacket to fit her, partner. 441 00:22:19,673 --> 00:22:22,342 Danny slips right into it. 442 00:22:22,384 --> 00:22:24,302 He doesn't have an alibi. 443 00:22:24,344 --> 00:22:26,680 He's got motive, opportunity, a history of physical violence. 444 00:22:26,721 --> 00:22:28,515 If that's not enough, I saw him threaten the guy 445 00:22:28,556 --> 00:22:30,475 12 hours before he died. 446 00:22:30,517 --> 00:22:32,560 Donovan can practically mail this thing in. 447 00:22:32,602 --> 00:22:34,646 You really don't think he did it, do you? 448 00:22:34,688 --> 00:22:36,439 Not a chance. 449 00:22:36,481 --> 00:22:38,274 The biggest shot of his life a week away? 450 00:22:38,316 --> 00:22:42,278 Danny's got a short fuse, but he's not stupid. 451 00:22:42,320 --> 00:22:43,697 All right. 452 00:22:43,738 --> 00:22:45,782 So how many names do we have left on our scorecard? 453 00:22:45,824 --> 00:22:47,158 Laurie Tarlow? 454 00:22:47,200 --> 00:22:48,660 See, with her father marrying Ellen, 455 00:22:48,702 --> 00:22:51,329 she stood a good chance to be bumped to second position 456 00:22:51,371 --> 00:22:52,330 for the family fortune. 457 00:22:52,372 --> 00:22:55,291 No, her alibi checked out. 458 00:22:55,333 --> 00:22:57,502 Mac Briggs is still out there. 459 00:22:57,544 --> 00:22:59,295 Yeah, well nobody can find him. 460 00:22:59,337 --> 00:23:02,340 I think getting fired is pretty thin for motive, don't you? 461 00:23:02,382 --> 00:23:05,051 Ellen is still our best shot. 462 00:23:05,093 --> 00:23:07,762 I wish that were true. 463 00:23:07,804 --> 00:23:10,390 We both know who our best shot is. 464 00:23:10,432 --> 00:23:11,266 Yeah. 465 00:23:15,687 --> 00:23:17,230 Hello. 466 00:23:17,272 --> 00:23:20,191 The doctor can see you now. 467 00:23:20,233 --> 00:23:21,776 We tried and we tried, but we just 468 00:23:21,818 --> 00:23:24,237 couldn't get out the stains. 469 00:23:24,279 --> 00:23:25,405 What a job, huh? 470 00:23:25,447 --> 00:23:27,198 I would love that kind of easy out. 471 00:23:27,240 --> 00:23:32,078 Hey, we tried to we tried, we just couldn't solve the murder. 472 00:23:32,120 --> 00:23:37,208 Yeah, but I'm afraid this is one murder we can solve, Lorenzo. 473 00:23:37,250 --> 00:23:38,877 It was a one rounder in that bedroom 474 00:23:38,918 --> 00:23:40,462 and your boy was right in the middle of it. 475 00:23:40,503 --> 00:23:41,588 His prints are all over the place. 476 00:23:41,629 --> 00:23:43,340 Damn. 477 00:23:43,381 --> 00:23:45,842 We get a semen sample, my money says it's an exact match 478 00:23:45,884 --> 00:23:47,635 to the stains on the sheets. 479 00:23:47,677 --> 00:23:51,806 So Tarlow comes in, he finds Danny in bed with his fiance, 480 00:23:51,848 --> 00:23:54,309 they go outside by the pool and they have a fight. 481 00:23:54,351 --> 00:23:56,728 Kid punches his lights out, Tarlow falls into the pool 482 00:23:56,770 --> 00:23:58,772 and drowns. Slam dunk. 483 00:23:58,813 --> 00:24:00,148 Wait a minute. 484 00:24:00,190 --> 00:24:01,232 What about the pitcher by the pool? 485 00:24:01,274 --> 00:24:02,484 - So, what about it? - Come on. 486 00:24:02,525 --> 00:24:04,110 He catches Danny tagging his fiance, 487 00:24:04,152 --> 00:24:06,529 invites him out to the pool for a martini? 488 00:24:06,571 --> 00:24:07,822 The fight would have been instant. 489 00:24:07,864 --> 00:24:10,158 They never would've made it out to the pool. 490 00:24:10,200 --> 00:24:11,201 Wow. 491 00:24:11,242 --> 00:24:14,162 That is fascinating, detective. 492 00:24:14,204 --> 00:24:16,623 But a case it neither makes no breaks. 493 00:24:16,664 --> 00:24:18,625 There's no telling how long that booze was sitting there. 494 00:24:18,667 --> 00:24:19,834 Lab get any other prints? 495 00:24:19,876 --> 00:24:21,419 No, just the Barclay woman. 496 00:24:21,461 --> 00:24:25,131 Hey, come on, your kid's gone down for the count. 497 00:24:25,173 --> 00:24:26,758 You want me to send somebody else, I will. 498 00:24:26,800 --> 00:24:27,634 No. 499 00:24:30,261 --> 00:24:30,845 No, I got it. 500 00:24:40,647 --> 00:24:41,564 Hold on a second. 501 00:24:41,606 --> 00:24:43,191 Hey, Danny! 502 00:24:43,233 --> 00:24:43,900 Come on, ease up. 503 00:24:43,942 --> 00:24:46,236 You're hurting this guy. 504 00:24:46,277 --> 00:24:47,362 Yeah, I know. 505 00:24:47,404 --> 00:24:48,571 Well, look, that's what I told him, 506 00:24:48,613 --> 00:24:50,490 but he said he didn't want to cancel. 507 00:24:50,532 --> 00:24:51,658 No, he doesn't even want to postpone. 508 00:24:58,790 --> 00:25:01,209 Hey, look, I gotta call you back, all right? 509 00:25:01,251 --> 00:25:02,168 Danny, that's enough! 510 00:25:05,463 --> 00:25:06,423 Danny! 511 00:25:06,464 --> 00:25:07,424 Come on. 512 00:25:07,465 --> 00:25:08,341 Come on. 513 00:25:08,383 --> 00:25:11,636 Sh, sh, sh. 514 00:25:11,678 --> 00:25:14,431 Grab a shower, man. 515 00:25:14,472 --> 00:25:17,308 [music playing] 516 00:25:31,281 --> 00:25:32,657 We got into it, all right? 517 00:25:32,699 --> 00:25:34,325 He caught you in bed with Ellen, didn't he? 518 00:25:34,367 --> 00:25:35,493 No. 519 00:25:35,535 --> 00:25:37,412 It was over him firing Mac, I told you. 520 00:25:37,454 --> 00:25:41,082 You told me you weren't there, Danny. 521 00:25:41,124 --> 00:25:43,001 All right. 522 00:25:43,043 --> 00:25:45,670 How about I give you a paper cup, some privacy, 523 00:25:45,712 --> 00:25:48,590 you give us a sample, we'll see if it matches. 524 00:25:48,631 --> 00:25:49,632 I want a lawyer. 525 00:25:49,674 --> 00:25:51,301 Now. 526 00:25:51,343 --> 00:25:53,219 Look, Danny, you're a professional. 527 00:25:53,261 --> 00:25:56,139 You know what happens when you pop someone out of the ring. 528 00:25:56,181 --> 00:25:57,098 That guy had it coming. 529 00:25:57,140 --> 00:25:58,683 The way he treated Mac? 530 00:25:58,725 --> 00:26:00,477 No respect. 531 00:26:00,518 --> 00:26:03,521 I couldn't let that slide. 532 00:26:03,563 --> 00:26:05,065 [hiccups] 533 00:26:05,106 --> 00:26:06,274 I need some coffee. 534 00:26:06,316 --> 00:26:08,109 How about you? 535 00:26:08,151 --> 00:26:10,236 Yeah, absolutely. 536 00:26:14,574 --> 00:26:17,202 OK. 537 00:26:17,243 --> 00:26:19,079 I'm going to buy that you and Ellen were just friends, 538 00:26:19,120 --> 00:26:20,205 I owe you that. 539 00:26:20,246 --> 00:26:22,040 All right? 540 00:26:22,082 --> 00:26:24,042 What I want to know is, I mean, what I really want to know is, 541 00:26:24,084 --> 00:26:27,045 who was she moaning and groaning with when 542 00:26:27,087 --> 00:26:28,588 Rupert walked into the bedroom? 543 00:26:28,630 --> 00:26:30,173 I mean, you should have seen that bed, man. 544 00:26:30,215 --> 00:26:31,925 It was wet, the sheets were everywhere. 545 00:26:31,966 --> 00:26:33,927 She must have been some wild piece of a-- 546 00:26:37,055 --> 00:26:38,390 Careful, man. 547 00:26:38,431 --> 00:26:39,933 That's your bad hand. 548 00:26:53,780 --> 00:26:54,698 How long has this been going on? 549 00:26:58,201 --> 00:27:01,037 Couple of months. 550 00:27:01,079 --> 00:27:04,582 Neither one of us meant for it to happen. 551 00:27:04,624 --> 00:27:06,459 She's the best in my life, man. 552 00:27:06,501 --> 00:27:09,254 I know. 553 00:27:09,295 --> 00:27:10,130 I can't see her get hurt. 554 00:27:13,550 --> 00:27:17,095 Was Tarlow alive when you left? 555 00:27:17,137 --> 00:27:18,346 Wait a minute. 556 00:27:18,388 --> 00:27:19,514 You think she killed him, don't you? 557 00:27:19,556 --> 00:27:21,099 No. 558 00:27:21,141 --> 00:27:25,270 Then why are you covering for her, Danny? 559 00:27:25,311 --> 00:27:28,606 He was alive when you left, wasn't he? 560 00:27:28,648 --> 00:27:29,733 Got nothing else to say to you, man. 561 00:27:36,156 --> 00:27:36,990 Take him back down. 562 00:27:37,032 --> 00:27:38,450 So? 563 00:27:38,491 --> 00:27:41,286 He's going to take the fall for her. 564 00:27:41,327 --> 00:27:44,080 If we can find another good suspect he won't have to. 565 00:27:44,122 --> 00:27:46,041 Rupert Tarlow certainly has his share of enemies. 566 00:28:04,267 --> 00:28:05,518 OK, killer. 567 00:28:05,560 --> 00:28:08,104 Take five, please. 568 00:28:11,358 --> 00:28:12,609 Hey, Chris. 569 00:28:12,650 --> 00:28:14,152 Cotton, I thought you were a rub down man? 570 00:28:14,194 --> 00:28:16,154 Yeah, I'll be needing one myself at this rate. 571 00:28:16,196 --> 00:28:18,698 I'll tell you, the manager's got me working out with the guys, 572 00:28:18,740 --> 00:28:20,408 giving them a couple of tips. 573 00:28:20,450 --> 00:28:21,493 So how's Danny? 574 00:28:21,534 --> 00:28:22,410 Damn shame. 575 00:28:22,452 --> 00:28:24,079 Yeah. 576 00:28:24,120 --> 00:28:26,081 No comment at this time. 577 00:28:26,122 --> 00:28:27,415 Hey, it looks like you got him. 578 00:28:27,457 --> 00:28:29,334 I guess there's not going to be a fight. 579 00:28:29,376 --> 00:28:31,378 I mean, if you got the guy and pinned him for murder 580 00:28:31,419 --> 00:28:33,213 I guess the fight's off. 581 00:28:33,254 --> 00:28:34,798 Why all the interest, Cotton? 582 00:28:34,839 --> 00:28:37,509 You know, last time I saw you, you were working for Donnie 583 00:28:37,550 --> 00:28:39,219 Dogs, now you turn up here? 584 00:28:39,260 --> 00:28:41,262 You're up to something. 585 00:28:41,304 --> 00:28:43,264 Whatever do you mean, friend Chris? 586 00:28:43,306 --> 00:28:44,683 I haven't seen Donnie. 587 00:28:44,724 --> 00:28:46,351 He's handling on the books on this fight, isn't he? 588 00:28:46,393 --> 00:28:48,103 And he sent you in here to spy-- you 589 00:28:48,144 --> 00:28:51,731 know, you know what has been bugging the hell out of me? 590 00:28:51,773 --> 00:28:54,693 Is trying to figure out why Tarlow would fire Danny's 591 00:28:54,734 --> 00:28:56,569 trainer right before the fight just 592 00:28:56,611 --> 00:28:59,364 like you wanted him to lose? 593 00:28:59,406 --> 00:29:00,699 There's a fix on this fight, isn't there? 594 00:29:00,740 --> 00:29:02,450 You got me, Mr. [inaudible]. 595 00:29:02,492 --> 00:29:04,536 You got me. 596 00:29:04,577 --> 00:29:07,622 I'm not playing games here, Cotton. 597 00:29:07,664 --> 00:29:09,290 This fight was fixed, wasn't it? 598 00:29:13,128 --> 00:29:14,671 Tarlow Promotions is a syndicate. 599 00:29:14,713 --> 00:29:17,716 A bunch of investors getting together, buying up franchises. 600 00:29:17,757 --> 00:29:19,718 Racehorses, that kind of thing. 601 00:29:19,759 --> 00:29:23,555 This syndicate owns Danny Newlin. 602 00:29:23,596 --> 00:29:26,558 It also owns "Dead Meat" Dominguez. 603 00:29:26,599 --> 00:29:28,435 So they can't lose on this fight. 604 00:29:28,476 --> 00:29:29,853 They can lose big. 605 00:29:29,894 --> 00:29:31,855 Dominguez has got a shot at the title. 606 00:29:31,896 --> 00:29:33,690 We're talking big bucks here. 607 00:29:33,732 --> 00:29:36,234 The Newlin thing is, is just a warm up. 608 00:29:36,276 --> 00:29:37,861 Don't you touch that ignition, Cotton. 609 00:29:37,902 --> 00:29:41,448 Yeah, it's just a warm up unless Danny beats Dominguez's butt. 610 00:29:41,489 --> 00:29:44,200 Then Dominguez is just another bum, the title shot is off, 611 00:29:44,242 --> 00:29:47,579 and the syndicate is out millions of dollars. 612 00:29:47,620 --> 00:29:49,122 This is interesting. 613 00:29:49,164 --> 00:29:51,666 So Donnie Dogs, he's a player in this syndicate? 614 00:29:51,708 --> 00:29:53,418 Small change. 615 00:29:53,460 --> 00:29:54,836 The dude calling all the shots name 616 00:29:54,878 --> 00:29:56,880 is Fielding, Kurt Fielding. 617 00:29:56,921 --> 00:29:59,632 He's 60% of the operation. 618 00:29:59,674 --> 00:30:01,343 Thanks, Cotton. 619 00:30:01,384 --> 00:30:04,346 Hey, does this fall under the you owe me one category? 620 00:30:04,387 --> 00:30:06,514 No. 621 00:30:06,556 --> 00:30:09,434 [music playing] 622 00:30:19,486 --> 00:30:22,947 - Hello, Ellen. - Hey, Rita. 623 00:30:22,989 --> 00:30:25,950 So, uh, thanks. 624 00:30:25,992 --> 00:30:27,535 It looks like my lawyers are going to have 625 00:30:27,577 --> 00:30:30,413 Danny out by this afternoon. 626 00:30:30,455 --> 00:30:31,706 They're going to be charging him? 627 00:30:31,748 --> 00:30:33,875 Well, if he's charged, he stays. 628 00:30:33,917 --> 00:30:36,503 There's no bail on murder charges. 629 00:30:36,544 --> 00:30:37,420 What, a fight? 630 00:30:37,462 --> 00:30:38,672 A guy drowns? 631 00:30:38,713 --> 00:30:40,215 Seems like to me it's more manslaughter, 632 00:30:40,256 --> 00:30:42,300 maybe even self-defense. 633 00:30:42,342 --> 00:30:44,761 You've got this all figured out, don't you? 634 00:30:44,803 --> 00:30:47,472 That the package you sold Danny? 635 00:30:47,514 --> 00:30:49,474 What the hell are you talking about? 636 00:30:49,516 --> 00:30:51,559 Danny admitted Tarlow found the two of you 637 00:30:51,601 --> 00:30:52,811 in bed together, that he hit him. 638 00:30:55,605 --> 00:30:59,317 Whose idea was it to drown him, anyway? 639 00:30:59,359 --> 00:31:01,236 Look, he was alive, all right, when Danny left 640 00:31:01,277 --> 00:31:02,487 and when I left. 641 00:31:02,529 --> 00:31:04,322 He was sitting right out here by the pool 642 00:31:04,364 --> 00:31:07,242 killing the pain in his gin. 643 00:31:07,283 --> 00:31:08,618 He told me to get out and not to come back. 644 00:31:11,871 --> 00:31:18,962 Look, Danny and I were an accident. 645 00:31:19,004 --> 00:31:20,380 We just fell in love. 646 00:31:23,800 --> 00:31:26,511 Were you in love with Rupert Tarlow? 647 00:31:26,553 --> 00:31:27,929 No. 648 00:31:27,971 --> 00:31:30,306 I knew him too well, you know? 649 00:31:30,348 --> 00:31:31,391 He wasn't a very nice man. 650 00:31:35,562 --> 00:31:36,855 But you knew what he could do for you, 651 00:31:36,896 --> 00:31:39,357 so you were willing to fake it. 652 00:31:39,399 --> 00:31:41,860 Look, I'm not proud of it, all right? 653 00:31:41,901 --> 00:31:44,279 I mean, I wasn't going to marry Rupert. 654 00:31:44,320 --> 00:31:47,407 I even would have told him as soon as the fight was over. 655 00:31:47,449 --> 00:31:50,869 Once you were established in the fight game. 656 00:31:50,910 --> 00:31:52,495 Yes, I used him. 657 00:31:52,537 --> 00:31:54,581 But he used me. 658 00:31:54,622 --> 00:31:58,460 You know, I was his assistant. 659 00:31:58,501 --> 00:31:59,919 I'm the one who got him interested in fighting 660 00:31:59,961 --> 00:32:01,379 in the first place. 661 00:32:01,421 --> 00:32:03,381 I went out and scouted talent for months, 662 00:32:03,423 --> 00:32:06,384 and then I found Danny. 663 00:32:06,426 --> 00:32:09,596 You know, I was a military brat. 664 00:32:09,637 --> 00:32:12,557 My father was in the Marines. 665 00:32:12,599 --> 00:32:14,517 He was top ranked middleweight at Pendleton. 666 00:32:14,559 --> 00:32:17,437 And I used to love to watch him fight. 667 00:32:17,479 --> 00:32:21,483 You know, he would've gone pro, but he died before he 668 00:32:21,524 --> 00:32:23,568 got the chance in Vietnam. 669 00:32:23,610 --> 00:32:25,570 But Danny's a lot like him. 670 00:32:25,612 --> 00:32:31,826 He's tough, stubborn, he's raw, and Danny needed me. 671 00:32:31,868 --> 00:32:32,869 Rupert Tarlow didn't need anyone. 672 00:32:35,580 --> 00:32:37,791 You said you left about 10:30. 673 00:32:37,832 --> 00:32:41,419 Coroner puts the time of death about midnight. 674 00:32:41,461 --> 00:32:43,004 Danny could've come back, you know. 675 00:32:43,046 --> 00:32:44,673 No, Rita. 676 00:32:44,714 --> 00:32:46,424 You don't know him like I do. 677 00:32:46,466 --> 00:32:48,885 I mean, in the heat of the anger it might have happened. 678 00:32:48,927 --> 00:32:51,429 But he's not cold and calculating. 679 00:32:51,471 --> 00:32:54,599 That's Rupert, not Danny. 680 00:32:54,641 --> 00:32:57,018 LIPSCHITZ: Hey, Lorenzo, tell me something. 681 00:32:57,060 --> 00:32:58,478 What's this called? 682 00:32:58,520 --> 00:33:01,606 Oh, well, that would be a bagel, sir. 683 00:33:01,648 --> 00:33:02,982 Wrong. 684 00:33:03,024 --> 00:33:04,317 I don't know what the hell it is, 685 00:33:04,359 --> 00:33:06,486 but it definitely is not a bagel. 686 00:33:06,528 --> 00:33:08,071 As a matter of fact, if it ever was 687 00:33:08,113 --> 00:33:11,074 a bagel it died a long time ago, which, come to think of it, 688 00:33:11,116 --> 00:33:12,784 explains the body bag. 689 00:33:12,826 --> 00:33:14,369 Why did I ever leave New York? 690 00:33:14,411 --> 00:33:15,704 RITA: Chris! 691 00:33:15,745 --> 00:33:17,038 Ha, ha, there you are. 692 00:33:17,080 --> 00:33:18,123 What'd you win the lottery? 693 00:33:18,164 --> 00:33:19,582 No, but I think Danny just did. 694 00:33:19,624 --> 00:33:21,793 Check it out. 695 00:33:21,835 --> 00:33:22,961 Yes. Yes. 696 00:33:23,003 --> 00:33:23,837 What? 697 00:33:23,878 --> 00:33:25,630 What? What? 698 00:33:25,672 --> 00:33:26,506 Do you hear that? 699 00:33:26,548 --> 00:33:27,966 What? 700 00:33:28,008 --> 00:33:29,801 It's the people versus Danny Newlin falling apart. 701 00:33:29,843 --> 00:33:32,137 Have a look at that. 702 00:33:32,178 --> 00:33:33,138 All right. 703 00:33:33,179 --> 00:33:34,055 You wanna let him off, fine. 704 00:33:34,097 --> 00:33:35,348 Just keep a tight leash. 705 00:33:35,390 --> 00:33:36,016 Thanks, Cap. 706 00:33:42,814 --> 00:33:45,066 Here's Newlin. 707 00:33:45,108 --> 00:33:46,443 All right. 708 00:33:46,484 --> 00:33:49,070 Thanks, Kenny. 709 00:33:49,112 --> 00:33:51,114 You're interrupting my workout. 710 00:33:51,156 --> 00:33:52,824 What do you want? 711 00:33:52,866 --> 00:33:54,993 The bruises on Tarlow's face were a couple of hours 712 00:33:55,035 --> 00:33:56,953 old at the time of death. 713 00:33:56,995 --> 00:33:57,829 So? 714 00:33:57,871 --> 00:33:59,956 So? 715 00:33:59,998 --> 00:34:01,791 Danny, the medical examiner is saying he could 716 00:34:01,833 --> 00:34:04,002 have been alive when you left. 717 00:34:04,044 --> 00:34:05,503 Meaning what? 718 00:34:05,545 --> 00:34:06,546 Well, meaning you're free to go. 719 00:34:10,759 --> 00:34:11,593 See ya. 720 00:34:14,596 --> 00:34:17,474 Hey! 721 00:34:17,515 --> 00:34:19,059 I had to have confirmation. 722 00:34:27,067 --> 00:34:29,944 [music playing] 723 00:34:40,914 --> 00:34:41,748 Danny? 724 00:34:45,460 --> 00:34:46,086 Danny? 725 00:35:04,979 --> 00:35:06,648 MAC: Less arm, more body. 726 00:35:08,942 --> 00:35:09,776 Like this. 727 00:35:16,825 --> 00:35:19,202 Mac, we've been looking everywhere for you, man. 728 00:35:19,244 --> 00:35:20,578 I heard. 729 00:35:20,620 --> 00:35:21,996 I also heard that Danny was free. 730 00:35:22,038 --> 00:35:22,956 Yeah, he is. 731 00:35:22,997 --> 00:35:24,082 Here I am. 732 00:35:24,124 --> 00:35:25,458 Now we've got a fight to attend to. 733 00:35:28,128 --> 00:35:29,087 So you're back on board? 734 00:35:29,129 --> 00:35:30,839 You're damn right. 735 00:35:30,880 --> 00:35:32,757 You know, the hotel said that they haven't 736 00:35:32,799 --> 00:35:33,800 seen him since last night. 737 00:35:33,842 --> 00:35:35,093 Ellen hasn't seen him. 738 00:35:35,135 --> 00:35:36,469 Well, I'll tell him you're looking 739 00:35:36,511 --> 00:35:37,512 for him if he happens by. 740 00:35:37,554 --> 00:35:38,221 All right. 741 00:35:38,263 --> 00:35:40,181 Appreciate it. 742 00:35:40,223 --> 00:35:41,725 Thanks, champ. 743 00:35:41,766 --> 00:35:43,476 Make this happen for him. 744 00:35:43,518 --> 00:35:45,061 I will. 745 00:35:45,103 --> 00:35:46,187 I know you will. 746 00:35:46,229 --> 00:35:47,564 And thanks. 747 00:35:47,605 --> 00:35:50,859 Take it easy. 748 00:35:50,900 --> 00:35:52,068 Less arm. 749 00:35:52,110 --> 00:35:53,611 Yeah, more body. 750 00:35:53,653 --> 00:36:04,497 [laughing] 751 00:36:04,539 --> 00:36:07,876 [music playing] 752 00:36:07,917 --> 00:36:09,085 Chris, you forget something? 753 00:36:24,017 --> 00:36:26,978 You made a big mistake coming back in. 754 00:36:27,020 --> 00:36:28,897 Bad judgment. 755 00:36:28,938 --> 00:36:30,190 Man has to pay for his mistakes. 756 00:36:40,992 --> 00:36:43,244 [music playing] 757 00:36:54,714 --> 00:36:56,883 OK, you gotta get some sleep. 758 00:36:56,925 --> 00:36:58,093 OK? 759 00:36:58,134 --> 00:37:00,553 You've got a busy day tomorrow. 760 00:37:00,595 --> 00:37:01,930 I want you up doing roadwork at dawn, 761 00:37:01,971 --> 00:37:04,974 then we got the interview at 9:00. 762 00:37:05,016 --> 00:37:07,394 I wish you'd come on a show with me. 763 00:37:07,435 --> 00:37:08,895 Sweetie, I've got too many details to handle 764 00:37:08,937 --> 00:37:10,855 before I leave for Vegas. 765 00:37:10,897 --> 00:37:13,024 Besides, you'll do fine. 766 00:37:13,066 --> 00:37:14,442 You know, everybody thought that you 767 00:37:14,484 --> 00:37:15,527 were going to pull out of this fight 768 00:37:15,568 --> 00:37:18,405 whenever all this went down. 769 00:37:18,446 --> 00:37:20,448 I'm full of surprises. 770 00:37:20,490 --> 00:37:22,409 [laughing] - Yes, you are. 771 00:37:25,161 --> 00:37:27,956 Well, we're on the wrong end of 30 to 1 here, 772 00:37:27,997 --> 00:37:30,750 which is exactly where we want to be. 773 00:37:34,546 --> 00:37:35,839 Well, don't worry. 774 00:37:35,880 --> 00:37:37,882 I'm honored to be "Dead Meat's" next meal. 775 00:37:37,924 --> 00:37:38,883 [growls] 776 00:37:38,925 --> 00:37:41,136 [laughing] 777 00:37:50,770 --> 00:37:51,730 Get in the car. 778 00:38:00,071 --> 00:38:01,781 What's this about, Fielding? 779 00:38:01,823 --> 00:38:03,074 Want a drink? 780 00:38:03,116 --> 00:38:05,618 Ah, all business, huh, kid? 781 00:38:05,660 --> 00:38:06,870 I like that. 782 00:38:06,911 --> 00:38:09,039 Good, let's talk some business. 783 00:38:09,080 --> 00:38:10,832 The fight game is not like any other sports 784 00:38:10,874 --> 00:38:13,043 where usually the best team wins. 785 00:38:13,084 --> 00:38:18,089 In the fight game it's, it's a matter of arranging things. 786 00:38:18,131 --> 00:38:19,632 Maintaining control. 787 00:38:19,674 --> 00:38:22,093 Rupert Tarlow didn't understand that. 788 00:38:22,135 --> 00:38:25,013 Do you? 789 00:38:25,055 --> 00:38:27,682 You want me to lay down for Dominguez, is that it? 790 00:38:27,724 --> 00:38:32,145 You're quick Ah, you see how quick he gets it? 791 00:38:32,187 --> 00:38:33,730 It's so easy. 792 00:38:33,772 --> 00:38:36,149 But Rupert Tarlow let his personal feelings 793 00:38:36,191 --> 00:38:38,193 cloud his business judgment. 794 00:38:38,234 --> 00:38:40,570 He wanted to see you hurt. 795 00:38:40,612 --> 00:38:42,197 I mean, that meant more to him than the money. 796 00:38:46,785 --> 00:38:50,705 You want to know who really killed Rupert Tarlow? 797 00:38:50,747 --> 00:38:53,124 I'm going to give you a hint. 798 00:38:53,166 --> 00:38:55,627 It was a woman. 799 00:38:55,669 --> 00:38:58,171 You know, your girlfriend, Ellen Barclay. 800 00:38:58,213 --> 00:39:00,632 Ooh. 801 00:39:00,674 --> 00:39:02,801 Listen, listen, he liked her very much 802 00:39:02,842 --> 00:39:04,260 and, you know, he wanted to make her happy 803 00:39:04,302 --> 00:39:06,763 so he gave her a present. 804 00:39:06,805 --> 00:39:08,807 You. 805 00:39:08,848 --> 00:39:10,975 Then he lost control. 806 00:39:11,017 --> 00:39:14,312 He couldn't guarantee me that you wouldn't be a problem. 807 00:39:14,354 --> 00:39:15,980 Big mistake. 808 00:39:16,022 --> 00:39:17,565 Don't make the same mistake, Danny. 809 00:39:21,736 --> 00:39:25,990 If you're still standing at the end of round two, she won't be. 810 00:39:26,032 --> 00:39:27,701 It's up to you, Danny. 811 00:39:27,742 --> 00:39:31,579 Her life or death, your call. 812 00:39:31,621 --> 00:39:34,124 No, Michael, actually, I'm busy Friday night. 813 00:39:34,165 --> 00:39:35,000 Yeah. 814 00:39:37,752 --> 00:39:39,796 Actually, the rest of the weekend's pretty jammed up too. 815 00:39:39,838 --> 00:39:40,672 Yeah. 816 00:39:43,800 --> 00:39:46,678 Listen, I got to go, OK? 817 00:39:46,720 --> 00:39:48,888 No, I got to go. 818 00:39:48,930 --> 00:39:50,306 OK, yeah, I promise. 819 00:39:50,348 --> 00:39:51,182 Bye. 820 00:39:54,227 --> 00:39:57,605 Uh, that Michael O'Hare? 821 00:39:57,647 --> 00:39:58,898 Uh-huh. 822 00:39:58,940 --> 00:40:00,275 You know, I thought you guys were getting 823 00:40:00,316 --> 00:40:01,818 ready to pick out furniture, all the sudden 824 00:40:01,860 --> 00:40:03,778 you give him the boot. 825 00:40:03,820 --> 00:40:06,823 Well, things weren't going too well. 826 00:40:06,865 --> 00:40:09,617 Underneath that charming, boyish smile beats the heart 827 00:40:09,659 --> 00:40:11,286 of a horny lounge lizard. 828 00:40:11,327 --> 00:40:13,663 His scales were really starting to show. 829 00:40:13,705 --> 00:40:14,581 Ha. 830 00:40:14,622 --> 00:40:15,915 I knew it. 831 00:40:15,957 --> 00:40:17,709 See, the second you told me he loved to dance. 832 00:40:17,751 --> 00:40:22,922 I never trust a guy who loves to dance, or a woman who doesn't. 833 00:40:22,964 --> 00:40:24,382 How charming. 834 00:40:24,424 --> 00:40:28,261 Another Lorenzo-ism gleaned from a cave painting. 835 00:40:28,303 --> 00:40:30,305 Look, could we just get back to the matter at hand here. 836 00:40:30,347 --> 00:40:32,807 We've got a murder open on our plate. 837 00:40:32,849 --> 00:40:33,892 Yeah. 838 00:40:33,933 --> 00:40:35,393 Needle pegs on Kurt Fielding. 839 00:40:35,435 --> 00:40:36,895 All right. 840 00:40:36,936 --> 00:40:39,647 Now, Fielding owns "Dead Meat" Dominguez, right? 841 00:40:39,689 --> 00:40:41,733 Dominguez makes dead meat out of Danny, 842 00:40:41,775 --> 00:40:43,902 he gets a shot at the title, and with ancillary rights 843 00:40:43,943 --> 00:40:46,905 Fielding's looking at making $20, $30 million. 844 00:40:46,946 --> 00:40:50,158 So if Danny wins or even if he does well, 845 00:40:50,200 --> 00:40:52,285 that means the whole title bout is off. 846 00:40:52,327 --> 00:40:55,830 But why does Fielding kill Tarlow? 847 00:40:55,872 --> 00:40:57,749 Because Tarlow couldn't guarantee the fight. 848 00:40:57,791 --> 00:41:00,418 Fielding wanted Tarlow to get Danny to take a dive. 849 00:41:00,460 --> 00:41:01,294 Yeah. 850 00:41:01,336 --> 00:41:03,296 Hm, Danny wouldn't play. 851 00:41:03,338 --> 00:41:05,090 Not a chance in hell. 852 00:41:05,131 --> 00:41:07,842 So Fielding kills Tarlow and he tries to pin it on Danny. 853 00:41:07,884 --> 00:41:11,012 I guess with a canceled fight it cuts down on his losses. 854 00:41:11,054 --> 00:41:12,972 Now all we've gotta do is build a case. 855 00:41:13,014 --> 00:41:16,685 Ah, this is the part of the job I really hate. 856 00:41:16,726 --> 00:41:18,019 Yeah. 857 00:41:18,061 --> 00:41:19,270 Listen, I'm due for a pre-trial with Donovan. 858 00:41:19,312 --> 00:41:20,772 I should be back in a couple of hours. 859 00:41:20,814 --> 00:41:21,940 OK. 860 00:41:21,981 --> 00:41:23,108 I will get the ball rolling on this. 861 00:41:23,149 --> 00:41:23,942 See ya. 862 00:41:27,821 --> 00:41:28,697 Hey, Cap. 863 00:41:28,738 --> 00:41:30,115 Yeah. 864 00:41:30,156 --> 00:41:31,950 Oh, I just caught some air squawk about Mac Briggs. 865 00:41:31,991 --> 00:41:34,077 Somebody found him in a gutter over in West Palm. 866 00:41:34,119 --> 00:41:37,747 They called it a mugging, I think it's serious. 867 00:41:37,789 --> 00:41:40,667 [music playing] 868 00:41:43,128 --> 00:41:45,088 Who did this to you, Mac? 869 00:41:45,130 --> 00:41:46,881 Who did this? 870 00:41:46,923 --> 00:41:47,757 OK, get him in. 871 00:41:52,178 --> 00:41:53,096 Get the door. 872 00:42:03,106 --> 00:42:06,901 This is Sean O'Grady reporting from Murph's Gym in Palm Beach. 873 00:42:06,943 --> 00:42:09,863 My guest this morning will be Danny Newlin, who's 874 00:42:09,904 --> 00:42:12,824 at the center of the controversy surrounding the recent death 875 00:42:12,866 --> 00:42:14,993 of Rupert Tarlow. 876 00:42:15,035 --> 00:42:17,704 But the real question that's on the boxing world's mind 877 00:42:17,746 --> 00:42:22,167 is this, can Newlin, already a huge underdog, 878 00:42:22,208 --> 00:42:24,961 maintain his concentration and his focus 879 00:42:25,003 --> 00:42:27,505 for the big fight coming up next week? 880 00:42:27,547 --> 00:42:30,216 Listen, Ellen, are you OK? 881 00:42:30,258 --> 00:42:31,843 I'm fine. 882 00:42:31,885 --> 00:42:33,928 You wanna tell me who all these guys are outside? 883 00:42:33,970 --> 00:42:34,929 Insurance. 884 00:42:34,971 --> 00:42:36,014 Against what? 885 00:42:36,056 --> 00:42:38,808 Danny, what's going on? 886 00:42:38,850 --> 00:42:42,354 Look, Kurt Fielding and I had a little talk last night. 887 00:42:42,395 --> 00:42:44,356 He wants me to throw the fight. 888 00:42:44,397 --> 00:42:45,315 What? 889 00:42:45,357 --> 00:42:46,733 This is serious, Ellen. 890 00:42:46,775 --> 00:42:48,902 He killed Rupert, or he had him killed. 891 00:42:48,943 --> 00:42:51,363 I don't know. 892 00:42:51,404 --> 00:42:52,864 You're not going to do it, are you? 893 00:42:52,906 --> 00:42:54,032 DANNY (ON PHONE): You don't understand. 894 00:42:54,074 --> 00:42:54,991 Yes, I do. 895 00:42:55,033 --> 00:42:56,326 What? 896 00:42:56,368 --> 00:42:58,036 Kurt Fielding said he was going to hurt me? 897 00:42:58,078 --> 00:43:00,288 That's why you got all these guys here, isn't it? 898 00:43:00,330 --> 00:43:01,956 Yeah. 899 00:43:01,998 --> 00:43:04,959 Danny, we've come this far. 900 00:43:05,001 --> 00:43:08,046 We're not backing down, OK? 901 00:43:08,088 --> 00:43:09,422 Are you sure you're OK? 902 00:43:09,464 --> 00:43:11,383 I'm fine. 903 00:43:11,424 --> 00:43:12,926 Look, I'll see you at the gym, OK? 904 00:43:23,019 --> 00:43:24,229 Danny? 905 00:43:24,270 --> 00:43:25,522 What's wrong? 906 00:43:25,563 --> 00:43:28,024 - Fielding got Mac. - But he left town. 907 00:43:28,066 --> 00:43:29,984 He came back last night, he wanted to surprise you. 908 00:43:30,026 --> 00:43:31,444 I talked to him. 909 00:43:31,486 --> 00:43:33,321 Fielding must have been waiting for him outside the gym. 910 00:43:33,363 --> 00:43:35,824 Is he going to make it? 911 00:43:35,865 --> 00:43:37,450 I don't know. He's beat up pretty bad. 912 00:43:37,492 --> 00:43:42,872 Danny, you know he's sending you a message, don't you? 913 00:43:42,914 --> 00:43:43,790 Oh, my god. 914 00:43:43,832 --> 00:43:44,457 Ellen. 915 00:43:48,545 --> 00:43:50,422 No answer. 916 00:43:50,463 --> 00:43:52,215 You know, her machine should have picked up. 917 00:43:52,257 --> 00:43:53,925 Line must be dead. 918 00:43:53,967 --> 00:43:55,218 This is unit 34. 919 00:43:55,260 --> 00:43:56,928 We've got a possible kidnapping in progress 920 00:43:56,970 --> 00:43:58,930 at 152 Ocean View Drive. 921 00:43:58,972 --> 00:44:01,266 Suspects are armed and dangerous. 922 00:44:01,307 --> 00:44:02,225 MAN (ON SPEAKER): 10-4 unit 34. 923 00:44:09,024 --> 00:44:11,526 Look, Danny, what came between us, man, I'm sorry. 924 00:44:11,568 --> 00:44:13,069 It's this job. 925 00:44:13,111 --> 00:44:17,032 Sometimes, sometimes I can't go with my heart. 926 00:44:17,073 --> 00:44:20,368 You understand that? 927 00:44:20,410 --> 00:44:21,870 Don't worry about it. 928 00:44:28,168 --> 00:44:29,461 - Stay in the car. - No way, man. 929 00:44:29,502 --> 00:44:30,337 I'm going with you. 930 00:44:33,214 --> 00:44:34,090 Man, it's him. 931 00:44:34,132 --> 00:44:35,467 He's got her. 932 00:44:35,508 --> 00:44:38,345 [music playing] 933 00:45:11,169 --> 00:45:12,420 [siren] 934 00:45:12,462 --> 00:45:13,338 Let her go! 935 00:45:13,380 --> 00:45:14,673 [gunshot] 936 00:45:14,714 --> 00:45:16,508 Freeze! 937 00:45:16,549 --> 00:45:19,344 [gunshots] 938 00:45:19,386 --> 00:45:20,512 All right, Fielding. 939 00:45:20,553 --> 00:45:22,013 Let her go. 940 00:45:22,055 --> 00:45:24,432 Let her go now unless you want to be next. 941 00:45:24,474 --> 00:45:25,892 Let her go. 942 00:45:25,934 --> 00:45:26,643 Come here. 943 00:45:26,685 --> 00:45:28,603 Up against the car. 944 00:45:28,645 --> 00:45:30,021 Put the gun on the hood. 945 00:45:51,334 --> 00:45:52,585 Where is he? 946 00:45:52,627 --> 00:45:55,714 Don't worry, he'll be here. 947 00:45:55,755 --> 00:45:56,756 Well? 948 00:45:56,798 --> 00:45:57,674 Doctor won't let him travel. 949 00:45:57,716 --> 00:45:59,134 What? 950 00:45:59,175 --> 00:46:00,760 Man, what am I going to do without, Mac? 951 00:46:00,802 --> 00:46:01,678 Nothing. 952 00:46:01,720 --> 00:46:02,971 He's got a TV set. 953 00:46:03,013 --> 00:46:05,098 We will be in constant contact with him. 954 00:46:05,140 --> 00:46:06,099 You're going? 955 00:46:06,141 --> 00:46:08,768 Yes, I am. 956 00:46:08,810 --> 00:46:10,145 What the hell, as long as he'd got cable. 957 00:46:10,186 --> 00:46:11,938 No, wait a minute. We gotta talk about this. 958 00:46:11,980 --> 00:46:12,981 Nope. There is no time. 959 00:46:13,023 --> 00:46:14,065 The flight leaves in 20 minutes. 960 00:46:14,107 --> 00:46:15,233 Let's go. 961 00:46:15,275 --> 00:46:16,234 You can't just take off like this. 962 00:46:16,276 --> 00:46:18,028 Why not? I got sick time. 963 00:46:18,069 --> 00:46:19,696 So what am I supposed to do? 964 00:46:19,738 --> 00:46:20,989 Well, come with us. 965 00:46:21,031 --> 00:46:22,365 I got connections, I'll get you a good seat. 966 00:46:22,407 --> 00:46:23,867 No, I'm serious. 967 00:46:23,908 --> 00:46:25,326 What am I supposed to tell Captain Lipschitz. 968 00:46:25,368 --> 00:46:26,995 Tell captain Lipschitz to watch 969 00:46:27,037 --> 00:46:29,205 the fight next Tuesday night. 970 00:46:29,247 --> 00:46:30,331 Pow. 971 00:46:30,373 --> 00:46:32,584 [music playing] 972 00:46:37,756 --> 00:46:41,593 [theme music] 66719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.