All language subtitles for Silk Stalkings S03E11 The Partys Over 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,048 --> 00:00:09,467 [music playing] 2 00:00:41,750 --> 00:00:43,251 [snip] 3 00:01:24,668 --> 00:01:25,627 [gun fires] 4 00:01:25,669 --> 00:01:27,253 [gun reloads] 5 00:01:27,295 --> 00:01:28,254 [gun fires] 6 00:01:28,296 --> 00:01:29,589 [gun reloads] 7 00:01:41,267 --> 00:01:42,560 [ticking] 8 00:01:45,271 --> 00:01:47,565 [theme music] 9 00:01:54,239 --> 00:01:55,615 [gun fires] 10 00:01:55,657 --> 00:01:57,534 THEME SONG: [vocalizing] 11 00:02:06,626 --> 00:02:07,585 [gun fires] 12 00:02:07,627 --> 00:02:09,504 [vocalizing] 13 00:02:40,994 --> 00:02:42,495 [gun fires] 14 00:02:43,580 --> 00:02:45,498 [vocalizing] 15 00:02:56,968 --> 00:02:58,470 [click] 16 00:02:59,596 --> 00:03:00,722 I need that sample bag. 17 00:03:00,764 --> 00:03:02,515 OFFICER: Yeah. 18 00:03:02,557 --> 00:03:05,643 If you could get some shots on this area right over here. 19 00:03:05,685 --> 00:03:07,228 Hey. 20 00:03:07,270 --> 00:03:08,563 Nobody leaves. 21 00:03:08,605 --> 00:03:10,023 I want coverage. 22 00:03:10,065 --> 00:03:11,733 If I've got a question later on about something 23 00:03:11,775 --> 00:03:13,651 in this apartment, I'd better have a picture that's 24 00:03:13,693 --> 00:03:14,903 going to give me the answer. 25 00:03:14,944 --> 00:03:16,404 Am I clear on that? 26 00:03:16,446 --> 00:03:17,364 Everybody understand me? 27 00:03:17,405 --> 00:03:18,365 Yes, sir. 28 00:03:18,406 --> 00:03:19,532 Absolutely. 29 00:03:19,574 --> 00:03:20,784 [camera flash] 30 00:03:22,035 --> 00:03:24,287 DIANA: I'm afraid it's really her. 31 00:03:24,329 --> 00:03:26,289 Yeah, that's brilliant. 32 00:03:26,331 --> 00:03:29,000 Rita's apartment, and what's left of her looks like Rita. 33 00:03:29,042 --> 00:03:30,710 Now, who the hell else is it gonna be? 34 00:03:30,752 --> 00:03:33,880 Captain, don't. 35 00:03:33,922 --> 00:03:36,383 Sorry. 36 00:03:36,424 --> 00:03:38,385 What can you tell me? 37 00:03:38,426 --> 00:03:40,887 The first blast hit her in the back on the right side 38 00:03:40,929 --> 00:03:43,306 and threw her against the wall. 39 00:03:43,348 --> 00:03:46,017 The second hit her full in the face. 40 00:03:46,059 --> 00:03:48,395 Captain, I think I'm gonna hand this off. 41 00:03:48,436 --> 00:03:49,771 No, you're not. 42 00:03:49,813 --> 00:03:50,980 You're the best I've got, and I want you on this. 43 00:03:51,022 --> 00:03:52,315 I don't think I can. 44 00:03:52,357 --> 00:03:54,359 Yes, you can, and yes, you will. 45 00:03:54,401 --> 00:03:55,276 I know it. 46 00:03:55,318 --> 00:03:56,820 Now get it together. 47 00:03:56,861 --> 00:03:58,863 Let go of me, man. 48 00:03:58,905 --> 00:04:00,073 Captain! 49 00:04:00,115 --> 00:04:01,658 Tell these guys let go of me. 50 00:04:01,700 --> 00:04:03,827 CAPTAIN: Ah, let him through. 51 00:04:03,868 --> 00:04:05,286 You're not supposed to be here, Lorenzo. 52 00:04:05,328 --> 00:04:06,454 Yeah, I know. 53 00:04:06,496 --> 00:04:07,664 I got your message, but I am cool. 54 00:04:07,706 --> 00:04:08,581 All right? 55 00:04:08,623 --> 00:04:09,916 I'm fine. 56 00:04:09,958 --> 00:04:11,584 I know that that's not Rita. 57 00:04:11,626 --> 00:04:14,587 You let me look at the body and I'll prove it to you. 58 00:04:14,629 --> 00:04:15,630 There's not much left to see. 59 00:04:20,635 --> 00:04:21,928 Wait a minute. 60 00:04:21,970 --> 00:04:23,722 What's going on here? 61 00:04:23,763 --> 00:04:24,889 I should've known this was happening. 62 00:04:24,931 --> 00:04:26,057 You're both so sure. 63 00:04:26,099 --> 00:04:29,978 And I'm telling you, that's not Rita. 64 00:04:30,020 --> 00:04:31,938 You're not supposed to be here. 65 00:04:31,980 --> 00:04:34,107 Don't-- don't touch that. 66 00:04:34,149 --> 00:04:34,983 It hasn't been dusted. 67 00:04:39,362 --> 00:04:40,613 I can help, Cap'n. 68 00:04:40,655 --> 00:04:42,073 You gotta let me stay. 69 00:04:42,115 --> 00:04:43,408 The only thing you're going to do 70 00:04:43,450 --> 00:04:45,326 is make everyone feel like you. 71 00:04:45,368 --> 00:04:47,954 You're going to be all we see-- you and Rita. 72 00:04:47,996 --> 00:04:50,457 CAPTAIN: Come on. 73 00:04:50,498 --> 00:04:51,958 Come on. 74 00:04:52,000 --> 00:04:54,085 I want you to take Sergeant Lorenzo back to the station. 75 00:04:54,127 --> 00:04:55,879 Now look, Chris. 76 00:04:55,920 --> 00:04:58,631 You knew Rita better than anybody. 77 00:04:58,673 --> 00:05:00,091 You look at the cases. 78 00:05:00,133 --> 00:05:01,676 You think about her personal life-- who 79 00:05:01,718 --> 00:05:02,802 could have done this to her. 80 00:05:02,844 --> 00:05:04,429 I want you to start a list. 81 00:05:04,471 --> 00:05:06,014 You don't leave nobody off, you got it? 82 00:05:06,056 --> 00:05:07,057 Huh? 83 00:05:07,098 --> 00:05:07,974 Yeah. 84 00:05:08,016 --> 00:05:09,434 OK. 85 00:05:09,476 --> 00:05:10,101 Go ahead. 86 00:05:17,150 --> 00:05:19,652 OK, listen up. 87 00:05:19,694 --> 00:05:21,488 I want every fingerprint in this apartment lifted, 88 00:05:21,529 --> 00:05:23,615 and I want you to vacuum everywhere. 89 00:05:23,656 --> 00:05:25,617 You get into the plumbing traps. 90 00:05:25,658 --> 00:05:28,495 You check out the air conditioning filters. 91 00:05:28,536 --> 00:05:32,457 I want everything itemized, indexed, and inventoried. 92 00:05:32,499 --> 00:05:35,043 I want to know what the hell belongs here and what don't. 93 00:05:35,085 --> 00:05:38,129 And I want it foolproof. 94 00:05:38,171 --> 00:05:41,049 That's it. 95 00:05:41,091 --> 00:05:43,426 Chris. How you doing? 96 00:05:43,468 --> 00:05:45,011 I'm doing OK, George. 97 00:05:45,053 --> 00:05:46,680 Anything I can do? 98 00:05:46,721 --> 00:05:48,390 I think everything's being done that can be done. 99 00:05:48,431 --> 00:05:49,099 Any-- any word? 100 00:05:49,140 --> 00:05:50,517 Any leads? 101 00:05:50,558 --> 00:05:51,685 A neighbor saw a guy, but we didn't 102 00:05:51,726 --> 00:05:54,020 get much of a description. 103 00:05:54,062 --> 00:05:55,980 Forensics is over there ringing her place out right now. 104 00:05:56,022 --> 00:05:56,898 They-- 105 00:05:56,940 --> 00:05:59,109 Hey, Lorenzo. 106 00:05:59,150 --> 00:06:01,194 Where's that tight little partner of yours? 107 00:06:01,236 --> 00:06:04,656 I had a real sloppy dream about her last night. 108 00:06:04,698 --> 00:06:05,865 [laughing] DONOVAN: Come on. 109 00:06:05,907 --> 00:06:06,991 Let it go. Chris! 110 00:06:07,033 --> 00:06:08,576 Chris! Let it go. 111 00:06:08,618 --> 00:06:10,620 - Get him out of here. - Come on, get outta here. 112 00:06:10,662 --> 00:06:11,788 Yeah, I got you, Pitts. 113 00:06:11,830 --> 00:06:12,706 That porkie tackled me. 114 00:06:12,747 --> 00:06:13,623 You saw it. 115 00:06:13,665 --> 00:06:14,833 Shut up, Pitts. 116 00:06:14,874 --> 00:06:17,669 The creep's just running his mouth. 117 00:06:17,711 --> 00:06:20,171 Probably doesn't even know. 118 00:06:20,213 --> 00:06:21,673 You OK? 119 00:06:21,715 --> 00:06:23,883 Yeah. 120 00:06:23,925 --> 00:06:26,970 Yeah. - Can you talk about it? 121 00:06:30,473 --> 00:06:33,810 There's not much to talk about, George. 122 00:06:33,852 --> 00:06:35,562 I was in Miami most of last week. 123 00:06:35,603 --> 00:06:38,606 Went to testify in the Cooper trial. 124 00:06:38,648 --> 00:06:41,067 Rita was here going nuts because it was so slow. 125 00:06:41,109 --> 00:06:42,235 Yeah. 126 00:06:42,277 --> 00:06:43,903 We went to lunch a couple of times. 127 00:06:43,945 --> 00:06:45,739 She was talking about taking a couple of personal days. 128 00:06:45,780 --> 00:06:47,032 Yeah. 129 00:06:47,073 --> 00:06:49,576 She wanted to go up to Sanibel. 130 00:06:49,617 --> 00:06:53,747 She was gonna kick back, read some of her trashy novels-- 131 00:06:53,788 --> 00:06:55,749 [music playing] 132 00:06:55,790 --> 00:06:58,918 When I got back last night, I called her. 133 00:06:58,960 --> 00:06:59,753 Got her machine. 134 00:07:02,589 --> 00:07:04,591 I don't know what to say. 135 00:07:04,632 --> 00:07:06,051 Neither do I, George. 136 00:07:06,092 --> 00:07:07,927 DONOVAN: Was there any chance she could be at Sanibel? 137 00:07:07,969 --> 00:07:10,013 LORENZO: No. 138 00:07:10,055 --> 00:07:12,474 I called. 139 00:07:12,515 --> 00:07:15,101 They said she checked out yesterday morning. 140 00:07:15,143 --> 00:07:16,186 What possible reason? 141 00:07:16,227 --> 00:07:18,605 I don't know, George. 142 00:07:18,646 --> 00:07:20,148 One minute, I think it was a payback, 143 00:07:20,190 --> 00:07:22,108 and the next minute I think it was some junkie burglar she 144 00:07:22,150 --> 00:07:22,984 walked in on. 145 00:07:25,987 --> 00:07:28,239 Maybe she brought the killer home with her. 146 00:07:28,281 --> 00:07:29,282 You know? 147 00:07:29,324 --> 00:07:30,742 Somebody with a hard luck story. 148 00:07:34,079 --> 00:07:35,830 You know how she was with stray puppies. 149 00:07:40,669 --> 00:07:41,503 DONOVAN: Hey. 150 00:07:47,258 --> 00:07:48,718 I want to hear about it. 151 00:07:48,760 --> 00:07:49,969 It's pretty ugly. 152 00:07:50,011 --> 00:07:52,013 No. 153 00:07:52,055 --> 00:07:55,266 It's beautiful. 154 00:07:55,308 --> 00:07:56,601 Get hot just thinking about it. 155 00:08:01,606 --> 00:08:04,901 Tell me how you did it. 156 00:08:04,943 --> 00:08:06,528 I'm crazy for you. 157 00:08:06,569 --> 00:08:08,029 [giggling] 158 00:08:08,071 --> 00:08:08,863 It's late. 159 00:08:11,950 --> 00:08:12,784 Nobody's awake. 160 00:08:15,745 --> 00:08:16,955 I jump the alarm system. 161 00:08:20,000 --> 00:08:25,255 And I pick the lock on its side. 162 00:08:25,296 --> 00:08:26,214 Getting used to the dark. 163 00:08:26,256 --> 00:08:27,257 [breathing heavily] 164 00:08:27,298 --> 00:08:28,800 She comes out of the bedroom. 165 00:08:28,842 --> 00:08:31,594 [breathing heavily] She was awake? 166 00:08:31,636 --> 00:08:33,138 ANDERSON: I think she knew what was gonna happen-- 167 00:08:33,179 --> 00:08:34,264 AMANDA: [giggling breathlessly] 168 00:08:34,305 --> 00:08:35,640 ANDERSON: --in the dark, you know. 169 00:08:35,682 --> 00:08:36,975 AMANDA: Did she run? 170 00:08:37,017 --> 00:08:39,728 ANDERSON: She tried to. 171 00:08:39,769 --> 00:08:41,855 AMANDA: Did she beg? 172 00:08:41,896 --> 00:08:44,649 ANDERSON: She didn't make a sound. 173 00:08:44,691 --> 00:08:46,234 I hit her twice. 174 00:08:46,276 --> 00:08:47,861 AMANDA: Oh! 175 00:08:47,902 --> 00:08:50,780 She said she couldn't know why it was happening. 176 00:08:50,822 --> 00:08:54,200 She may not have known why, but she definitely 177 00:08:54,242 --> 00:08:55,994 knew what was going down. 178 00:08:59,080 --> 00:09:03,084 [giggling] Did you get it? 179 00:09:03,126 --> 00:09:03,960 Yes. 180 00:09:07,172 --> 00:09:10,383 Are you going to give it to me? 181 00:09:10,425 --> 00:09:11,259 You bet I am. 182 00:09:15,972 --> 00:09:17,223 I'm gonna give it to you big time. 183 00:09:17,265 --> 00:09:18,725 [giggling] 184 00:09:21,644 --> 00:09:27,901 So we lifted a ton of prints from the apartment. 185 00:09:27,942 --> 00:09:29,736 Forensics covered about half of them, 186 00:09:29,778 --> 00:09:36,326 and they mostly belong to either Rita or Chris or Diana. 187 00:09:36,368 --> 00:09:38,036 What do you mean mostly? 188 00:09:38,078 --> 00:09:40,121 Well, there's some prints from an unknown individual. 189 00:09:40,163 --> 00:09:41,623 I faxed them to the FBI. 190 00:09:41,664 --> 00:09:43,249 All right. 191 00:09:43,291 --> 00:09:45,627 So we've got no signs of forced entry, no signs of a struggle. 192 00:09:45,669 --> 00:09:47,087 No chance of a struggle. 193 00:09:47,128 --> 00:09:50,256 This was a 12-gauge from 12 to 15 feet. 194 00:09:50,298 --> 00:09:53,093 Maybe sawed off, judging from the pattern. 195 00:09:53,134 --> 00:09:53,968 Look, was she-- 196 00:09:57,013 --> 00:09:58,264 was sex involved? 197 00:09:58,306 --> 00:09:59,808 No. 198 00:09:59,849 --> 00:10:01,393 Her vehicle's missing. 199 00:10:01,434 --> 00:10:04,020 I figure maybe the perp took it, so I put an all points out. 200 00:10:04,062 --> 00:10:06,106 All right. 201 00:10:06,147 --> 00:10:08,233 Let's get back to no signs of a struggle, no breaking 202 00:10:08,274 --> 00:10:09,234 and entering. 203 00:10:09,275 --> 00:10:10,402 Did she know the guy? 204 00:10:10,443 --> 00:10:12,195 Did she let him into her apartment? 205 00:10:12,237 --> 00:10:13,780 Maybe it was one of those follow her home 206 00:10:13,822 --> 00:10:14,948 things we've been getting. 207 00:10:14,989 --> 00:10:16,324 These guys follow a Rolls or Mercedes. 208 00:10:16,366 --> 00:10:17,283 They don't follow a Jeep. 209 00:10:17,325 --> 00:10:18,660 [crash] 210 00:10:18,702 --> 00:10:19,411 We don't have anything here, Cap'n. 211 00:10:19,452 --> 00:10:21,287 We've got zip. - Hey. 212 00:10:21,329 --> 00:10:22,288 You don't do that. 213 00:10:22,330 --> 00:10:23,164 You get a hold of yourself. 214 00:10:26,292 --> 00:10:29,379 Anything in the old cases? 215 00:10:29,421 --> 00:10:31,131 Nothing fits. 216 00:10:31,172 --> 00:10:33,216 Nobody likes getting arrested. 217 00:10:33,258 --> 00:10:35,844 They all pop off. 218 00:10:35,885 --> 00:10:36,845 Nothing fits. 219 00:10:36,886 --> 00:10:37,804 OK. 220 00:10:37,846 --> 00:10:40,849 I'll keep looking. 221 00:10:40,890 --> 00:10:43,268 I know, Cap'n. 222 00:10:43,309 --> 00:10:45,812 [music playing] 223 00:11:11,880 --> 00:11:12,839 Hey. 224 00:11:12,881 --> 00:11:15,842 Hey, Cap'n. 225 00:11:15,884 --> 00:11:17,510 - Why don't you go home? - Uh, no. 226 00:11:17,552 --> 00:11:18,803 I got-- I gotta finish this list. 227 00:11:24,768 --> 00:11:27,479 Look, uh-- 228 00:11:27,520 --> 00:11:28,813 I wish I could help you, Chris. 229 00:11:28,855 --> 00:11:29,481 But I can't. 230 00:11:34,152 --> 00:11:37,155 Grief is something we've got to carry alone. 231 00:11:37,197 --> 00:11:39,157 Yeah, we can sympathize with each other. 232 00:11:39,199 --> 00:11:40,075 You can cry. 233 00:11:40,116 --> 00:11:42,494 You can hug. 234 00:11:42,535 --> 00:11:44,245 Maybe even bitch about how unfair it is. 235 00:11:44,287 --> 00:11:48,208 But in the long run, we've gotta go through it alone. 236 00:11:48,249 --> 00:11:49,042 Yeah. 237 00:11:52,420 --> 00:11:56,341 Now look, tomorrow morning, Forensics is 238 00:11:56,383 --> 00:11:57,300 going to have to print match. 239 00:12:00,136 --> 00:12:02,764 And that'll be it. 240 00:12:02,806 --> 00:12:04,265 You're going to have to deal with it. 241 00:12:04,307 --> 00:12:05,975 Be ready for it. 242 00:12:06,017 --> 00:12:09,437 How do you get ready for something like that, Cap'n? 243 00:12:09,479 --> 00:12:11,856 She was a part of me. 244 00:12:11,898 --> 00:12:13,942 I've never been as close to anybody in my life 245 00:12:13,983 --> 00:12:16,361 as I was to her. 246 00:12:16,403 --> 00:12:19,364 She was Rita. 247 00:12:19,406 --> 00:12:23,076 If this were any other case, you'd have dug your teeth in 248 00:12:23,118 --> 00:12:24,244 and you wouldn't let go. 249 00:12:24,285 --> 00:12:25,412 Am I right, kid? Hey. 250 00:12:25,453 --> 00:12:26,371 Am I right? 251 00:12:26,413 --> 00:12:27,288 Yeah. 252 00:12:27,330 --> 00:12:28,415 CAPTAIN: OK. 253 00:12:28,456 --> 00:12:30,250 You've got to do it now. 254 00:12:30,291 --> 00:12:31,126 We all gotta. 255 00:12:34,129 --> 00:12:35,296 I keep thinking about her. 256 00:12:39,509 --> 00:12:41,928 I found a box of letters in her apartment. 257 00:12:41,970 --> 00:12:44,097 You know, from friends, lovers. 258 00:12:44,139 --> 00:12:46,516 A couple from me. 259 00:12:46,558 --> 00:12:47,892 And I've been reading them. 260 00:12:51,396 --> 00:12:52,522 And they all say the same thing. 261 00:12:55,483 --> 00:12:57,152 They all say how everybody loved her. 262 00:13:03,992 --> 00:13:06,161 And I keep thinking, I shouldn't even be reading these, 263 00:13:06,202 --> 00:13:07,454 you know? 264 00:13:07,495 --> 00:13:09,164 And I feel like I'm trespassing a little, 265 00:13:09,205 --> 00:13:15,086 but there's nothing about Rita I don't already know. 266 00:13:18,465 --> 00:13:19,299 Except why she died. 267 00:13:23,011 --> 00:13:24,929 Hey. 268 00:13:24,971 --> 00:13:25,972 Come on. 269 00:13:26,014 --> 00:13:26,931 Come on. 270 00:13:26,973 --> 00:13:28,308 Come on. 271 00:13:28,350 --> 00:13:29,934 Yeah. 272 00:13:29,976 --> 00:13:30,852 Come on, bud. 273 00:13:46,326 --> 00:13:47,285 [snip] 274 00:13:47,327 --> 00:13:48,578 [snip] 275 00:13:49,704 --> 00:13:50,663 [click] 276 00:13:50,705 --> 00:13:52,207 [squeaking] 277 00:13:55,293 --> 00:13:56,544 [squeaking] 278 00:14:02,676 --> 00:14:04,636 [exhaling] 279 00:14:04,678 --> 00:14:06,137 [keys rattling] 280 00:14:07,222 --> 00:14:08,556 [click] 281 00:14:20,610 --> 00:14:23,071 [music playing] 282 00:14:52,517 --> 00:14:54,019 [rattling] 283 00:14:56,104 --> 00:14:57,397 [click] 284 00:14:59,107 --> 00:15:00,066 [door opening] 285 00:15:00,108 --> 00:15:01,401 [thump] 286 00:15:05,071 --> 00:15:06,031 [thump] 287 00:15:06,072 --> 00:15:07,949 [music playing] 288 00:15:09,451 --> 00:15:11,327 Hello? 289 00:15:11,369 --> 00:15:13,538 Wha-- [laughing] 290 00:15:14,622 --> 00:15:17,417 What-- what's going on? 291 00:15:17,459 --> 00:15:19,377 Oh, Rita. 292 00:15:19,419 --> 00:15:20,253 Oh! 293 00:15:27,510 --> 00:15:29,304 Where the hell have you been? 294 00:15:32,307 --> 00:15:34,309 What are you doing here? 295 00:15:34,351 --> 00:15:35,393 Ha! 296 00:15:42,734 --> 00:15:43,943 RITA: What are you doing here? 297 00:15:43,985 --> 00:15:45,487 We all thought that you were dead. 298 00:15:45,528 --> 00:15:46,529 Well, no. 299 00:15:46,571 --> 00:15:48,615 I just went as far as Sanibel. 300 00:15:48,656 --> 00:15:49,783 No, Rita, I'm not kidding. 301 00:15:49,824 --> 00:15:53,995 Everybody thinks that you are dead. 302 00:15:54,037 --> 00:15:55,288 I'm sorry. 303 00:15:55,330 --> 00:15:56,623 And you weren't in Sanibel last night. 304 00:15:56,664 --> 00:15:58,041 I called the motel. 305 00:15:58,083 --> 00:16:01,628 No, I stayed in Naples last night on my way home. 306 00:16:01,670 --> 00:16:04,923 Why is there crime scene tape on my door, and where is Trisha? 307 00:16:04,964 --> 00:16:06,800 - Uh, who's Trisha? - Trisha Vale. 308 00:16:06,841 --> 00:16:10,178 Wha-- what the hell happened? 309 00:16:10,220 --> 00:16:11,805 Somebody was murdered here last night. 310 00:16:11,846 --> 00:16:13,139 We all thought it was you. 311 00:16:13,181 --> 00:16:15,809 It was a female, your color hair, your size, 312 00:16:15,850 --> 00:16:17,227 and it was a shotgun blast up close, 313 00:16:17,268 --> 00:16:19,020 so we lost the facial features. 314 00:16:19,062 --> 00:16:22,315 No sign of forced entry, and we don't think it was a burglary. 315 00:16:22,357 --> 00:16:24,275 What was she doing here? 316 00:16:24,317 --> 00:16:26,111 She was house sitting for me. 317 00:16:26,152 --> 00:16:28,530 I needed someone to bring in the newspapers and the mail 318 00:16:28,571 --> 00:16:30,156 and feed the fish. 319 00:16:30,198 --> 00:16:32,992 She said that she needed a place to stay for a few days-- 320 00:16:33,034 --> 00:16:34,994 that she was having boyfriend problems. 321 00:16:35,036 --> 00:16:36,162 Was she a close friend? 322 00:16:36,204 --> 00:16:37,330 Well, not really. 323 00:16:37,372 --> 00:16:40,667 I mean-- but I mean, I trusted her, 324 00:16:40,709 --> 00:16:43,211 if that's what you're talking about. 325 00:16:43,253 --> 00:16:44,629 Oh, man. 326 00:16:44,671 --> 00:16:46,339 I was so scared. 327 00:16:46,381 --> 00:16:47,215 Mm. 328 00:16:47,257 --> 00:16:49,759 Oh! 329 00:16:49,801 --> 00:16:51,678 Come here. 330 00:16:51,720 --> 00:16:53,013 [sighing] 331 00:16:55,640 --> 00:16:57,934 So you really thought I was dead. 332 00:16:57,976 --> 00:16:58,810 Yeah. 333 00:17:02,814 --> 00:17:07,152 So uh-- I've been here, going through your personal stuff. 334 00:17:07,193 --> 00:17:08,862 Letters-- 335 00:17:08,903 --> 00:17:10,113 My letters. 336 00:17:10,155 --> 00:17:11,698 Well, it's a homicide investigation. 337 00:17:11,740 --> 00:17:13,199 Yeah. - Oh. 338 00:17:13,241 --> 00:17:16,995 So I suppose you've been listening to my phone messages. 339 00:17:17,037 --> 00:17:18,997 Yeah, but it didn't matter, because they were all from me. 340 00:17:19,039 --> 00:17:21,583 And gone through my mail and my phone book. 341 00:17:21,624 --> 00:17:22,876 You got a phone book. 342 00:17:22,917 --> 00:17:23,793 Yeah. 343 00:17:23,835 --> 00:17:25,337 You know, I-- 344 00:17:25,378 --> 00:17:26,713 I thought you'd throw that doofus 345 00:17:26,755 --> 00:17:30,216 Poole out of your phone book. 346 00:17:30,258 --> 00:17:32,844 OK, so I guess you were just following procedure. 347 00:17:32,886 --> 00:17:34,596 At least you can tell me that you hated doing it. 348 00:17:34,637 --> 00:17:36,056 - Oh, I hated doing it. - Mm. 349 00:17:36,097 --> 00:17:37,599 Right. - [chuckling] 350 00:17:37,640 --> 00:17:38,308 You're forgiven. 351 00:17:38,350 --> 00:17:39,976 I believe you. 352 00:17:40,018 --> 00:17:41,186 All right. 353 00:17:41,227 --> 00:17:43,104 Let's think about this thing. 354 00:17:43,146 --> 00:17:45,940 You think it's possible that this guy was after you, 355 00:17:45,982 --> 00:17:49,277 and he just assumed in the dark that Trisha was you? 356 00:17:49,319 --> 00:17:51,780 [exhaling] I don't know. 357 00:17:51,821 --> 00:17:53,031 Because if it is, this guy could 358 00:17:53,073 --> 00:17:54,240 come back, which is reason number one, 359 00:17:54,282 --> 00:17:55,950 you shouldn't sleep here. 360 00:17:55,992 --> 00:17:57,827 And reason number two, this is still a hot crime scene. 361 00:17:57,869 --> 00:17:59,913 And reason number three, I don't think 362 00:17:59,954 --> 00:18:01,331 I could sleep here anyway. 363 00:18:01,373 --> 00:18:03,333 Sleep at my place. 364 00:18:03,375 --> 00:18:05,752 But that would put you on the couch. 365 00:18:05,794 --> 00:18:07,253 And I think Diana has an extra bed, 366 00:18:07,295 --> 00:18:08,880 so why don't I just call her? 367 00:18:08,922 --> 00:18:10,924 Uh, I-- I wouldn't do that. 368 00:18:10,965 --> 00:18:13,968 Diana is 90% sure that you're in a drawer at the morgue. 369 00:18:16,471 --> 00:18:18,181 OK. 370 00:18:18,223 --> 00:18:22,811 You know, you look wonderful. 371 00:18:22,852 --> 00:18:26,314 So good to see you. 372 00:18:26,356 --> 00:18:28,066 CAPTAIN: All right. 373 00:18:28,108 --> 00:18:29,401 So this girl Trish was staying at your apartment, right? 374 00:18:29,442 --> 00:18:31,111 Mm. 375 00:18:31,152 --> 00:18:34,280 And-- but we didn't find any wallet, no keys, no purse. 376 00:18:34,322 --> 00:18:36,116 We just found an overnight bag with some clothes in it. 377 00:18:36,157 --> 00:18:38,118 So the perp comes in and takes the purse. 378 00:18:38,159 --> 00:18:40,954 Does that kick it back to B&E, or you think 379 00:18:40,995 --> 00:18:42,372 he was after something else? 380 00:18:42,414 --> 00:18:43,832 Wait a minute, Cap'n. 381 00:18:43,873 --> 00:18:45,000 If he was trying to put her lights out, 382 00:18:45,041 --> 00:18:46,167 when he looks through that purse, 383 00:18:46,209 --> 00:18:47,752 he's gonna know the job's not done. 384 00:18:47,794 --> 00:18:48,878 This guy could come back. 385 00:18:48,920 --> 00:18:50,130 So how about that, Rita? 386 00:18:50,171 --> 00:18:51,381 You want to take a few days off till we 387 00:18:51,423 --> 00:18:53,049 get a fix on this thing? 388 00:18:53,091 --> 00:18:54,718 Uh-- no. 389 00:18:54,759 --> 00:18:56,428 I think I'll stick with Christopher. 390 00:18:56,469 --> 00:18:58,888 I want someone I can trust watching my back. 391 00:18:58,930 --> 00:19:00,682 That's me. 392 00:19:00,724 --> 00:19:02,058 OK. 393 00:19:02,100 --> 00:19:03,226 But don't feel embarrassed to change your mind. 394 00:19:03,268 --> 00:19:04,978 OK. 395 00:19:05,020 --> 00:19:06,104 CAPTAIN: Now this Vale woman-- we have an address or what? 396 00:19:06,146 --> 00:19:07,480 Yeah. 397 00:19:07,522 --> 00:19:08,815 She has an apartment somewhere in the 500 block 398 00:19:08,857 --> 00:19:10,066 of the Coral Key Drive area. 399 00:19:10,108 --> 00:19:10,984 Whoa. 400 00:19:11,026 --> 00:19:12,277 She did good. 401 00:19:12,318 --> 00:19:14,320 Until the night before last, she did good. 402 00:19:14,362 --> 00:19:16,072 Forensics is over there right now. 403 00:19:16,114 --> 00:19:17,407 CAPTAIN: OK. 404 00:19:17,449 --> 00:19:18,491 Now, I don't want to go through any more jumps 405 00:19:18,533 --> 00:19:19,909 on mistaken identities here. 406 00:19:19,951 --> 00:19:21,453 Are we sure she's the dead woman? 407 00:19:21,494 --> 00:19:22,704 It has been confirmed, Captain. 408 00:19:22,746 --> 00:19:24,039 Yes. 409 00:19:24,080 --> 00:19:25,373 She is also the source of unknown fingerprints 410 00:19:25,415 --> 00:19:26,833 in my apartment. 411 00:19:26,875 --> 00:19:28,168 Well, then what the hell took so long? 412 00:19:28,209 --> 00:19:29,502 You said get everything. 413 00:19:29,544 --> 00:19:31,254 And I mean, with all the prints they found, 414 00:19:31,296 --> 00:19:33,923 the hair they vacuumed up, the dust, the crumbs, the lint-- 415 00:19:33,965 --> 00:19:34,966 Excuse me. 416 00:19:35,008 --> 00:19:36,760 I clean my place occasionally. 417 00:19:36,801 --> 00:19:38,178 I mean, they were clearly overloaded. 418 00:19:38,219 --> 00:19:39,721 Huh. 419 00:19:39,763 --> 00:19:40,513 What? 420 00:19:40,555 --> 00:19:42,432 No, I was just thinking. 421 00:19:42,474 --> 00:19:44,768 Dead yesterday, alive today. 422 00:19:44,809 --> 00:19:46,978 Usually it's the other way around with cops. 423 00:19:47,020 --> 00:19:48,980 Well, I'm glad I did it right. 424 00:19:49,022 --> 00:19:50,815 [knocking] - Sorry. 425 00:19:50,857 --> 00:19:52,150 Won't take a minute. 426 00:19:52,192 --> 00:19:54,361 I got one name to add to your suspect list. 427 00:19:54,402 --> 00:19:55,403 Remember Don Hoffer? 428 00:19:55,445 --> 00:19:57,155 Yeah, I do. 429 00:19:57,197 --> 00:19:58,448 Rita busted him off duty for robbing a convenience store. 430 00:19:58,490 --> 00:19:59,824 Yes. 431 00:19:59,866 --> 00:20:01,368 I can still hear his mother screaming 432 00:20:01,409 --> 00:20:03,036 at me in the courtroom. 433 00:20:03,078 --> 00:20:05,038 "My baby better come out of that jail in better health 434 00:20:05,080 --> 00:20:06,164 than he went in it." 435 00:20:06,206 --> 00:20:07,957 DONOVAN: Yeah. 436 00:20:07,999 --> 00:20:10,126 Well, three days ago, Hoffer got fatally shanked in a yard brawl 437 00:20:10,168 --> 00:20:12,003 at Raiford. - Bingo. 438 00:20:12,045 --> 00:20:13,046 Sounds like a possible. 439 00:20:13,088 --> 00:20:14,005 Anybody else jump out? 440 00:20:14,047 --> 00:20:15,882 Uh, actually, yeah. 441 00:20:15,924 --> 00:20:18,218 I got two suspects. 442 00:20:18,259 --> 00:20:20,345 One a guy by the name of Arthur Marsikian, who beefed 443 00:20:20,387 --> 00:20:22,472 entrapment because Rita coaxed a confession out of him 444 00:20:22,514 --> 00:20:23,390 with a wire. 445 00:20:23,431 --> 00:20:24,349 Check this out. 446 00:20:24,391 --> 00:20:25,767 He murdered his wife. 447 00:20:25,809 --> 00:20:28,395 Fed her to the alligators. 448 00:20:28,436 --> 00:20:30,063 RITA: Well, there's also David Carl. 449 00:20:30,105 --> 00:20:33,400 He's a serial rapist who mutilated his victims. 450 00:20:33,441 --> 00:20:36,986 He said that voices told him that I should be next. 451 00:20:37,028 --> 00:20:38,238 CAPTAIN: You got anything on those two? 452 00:20:38,279 --> 00:20:39,864 DONOVAN: Sure. 453 00:20:39,906 --> 00:20:40,990 Marsikian's keeping house for a couple of brothers 454 00:20:41,032 --> 00:20:42,409 in maximum security. 455 00:20:42,450 --> 00:20:44,369 Carl's still wearing a canvas jacket 456 00:20:44,411 --> 00:20:46,788 and getting a Haldol supplement every day. 457 00:20:46,830 --> 00:20:48,123 How do you know all this? 458 00:20:48,164 --> 00:20:50,959 [scoffing] These are my boys, Harry. 459 00:20:51,001 --> 00:20:52,794 I always know where they're sleeping. 460 00:20:52,836 --> 00:20:54,045 See you. 461 00:20:54,087 --> 00:20:56,339 [music playing] 462 00:21:04,889 --> 00:21:05,598 Hi. 463 00:21:05,640 --> 00:21:07,517 Wow. 464 00:21:07,559 --> 00:21:09,060 It's a nice place. 465 00:21:09,102 --> 00:21:10,311 Yeah, but what a wreck. 466 00:21:10,353 --> 00:21:12,188 You think she misplaced her nail file? 467 00:21:12,230 --> 00:21:14,065 I'd say it looks like it's been tossed. 468 00:21:14,107 --> 00:21:16,192 Yeah. 469 00:21:16,234 --> 00:21:17,360 - More police? - Yeah. 470 00:21:17,402 --> 00:21:18,528 I'm Sergeant Lorenzo. 471 00:21:18,570 --> 00:21:21,281 This is my partner, Sergeant Lance. 472 00:21:21,322 --> 00:21:22,157 My name's Malloy. 473 00:21:22,198 --> 00:21:23,366 I manage the building. 474 00:21:23,408 --> 00:21:25,118 How much longer is this going to be? 475 00:21:25,160 --> 00:21:27,037 Until we finish, Mr. Malloy. 476 00:21:27,078 --> 00:21:28,288 LORENZO: Hey. 477 00:21:28,329 --> 00:21:29,205 Hmm? 478 00:21:29,247 --> 00:21:31,207 Is this Trisha? 479 00:21:31,249 --> 00:21:32,459 RITA: Yes, that's her. 480 00:21:32,500 --> 00:21:34,002 Nice. 481 00:21:34,044 --> 00:21:34,961 Wait, wait. 482 00:21:35,003 --> 00:21:36,504 You know Miss Vale? 483 00:21:36,546 --> 00:21:38,131 Yeah, I do. 484 00:21:38,173 --> 00:21:39,883 Well then maybe you could tell me what's going on. 485 00:21:39,924 --> 00:21:41,468 The officers wouldn't say a word. 486 00:21:41,509 --> 00:21:45,305 CAPTAIN: Well, we're looking into Miss Vale's disappearance. 487 00:21:45,347 --> 00:21:47,307 When was the last time you saw her? 488 00:21:47,349 --> 00:21:49,309 Uh-- two, three days ago, I guess. 489 00:21:49,351 --> 00:21:51,269 I don't keep track of my tenants. 490 00:21:51,311 --> 00:21:52,145 It's none of my business. 491 00:21:52,187 --> 00:21:53,438 Hmm. 492 00:21:53,480 --> 00:21:54,856 Can you tell us what happened here? 493 00:21:54,898 --> 00:21:56,483 MALLOY: No. 494 00:21:56,524 --> 00:21:57,984 I saw it for the first time when I opened it up to the officers. 495 00:21:58,026 --> 00:21:59,652 RITA: Hmm. You know, it's a shame. 496 00:21:59,694 --> 00:22:01,488 This is a-- this is a really nice place. 497 00:22:01,529 --> 00:22:04,532 I bet it's pretty expensive. 498 00:22:04,574 --> 00:22:06,076 It's Palm Beach, Sergeant. 499 00:22:06,117 --> 00:22:07,160 CAPTAIN: How much? 500 00:22:07,202 --> 00:22:08,078 Oh, I'm sorry. 501 00:22:08,119 --> 00:22:09,496 I can't say. 502 00:22:09,537 --> 00:22:11,331 I only discuss rental rates on empty apartments, 503 00:22:11,373 --> 00:22:12,916 and this one's occupied. 504 00:22:12,957 --> 00:22:14,167 All right. 505 00:22:14,209 --> 00:22:15,251 Let's say Miss Vale doesn't come back. 506 00:22:15,293 --> 00:22:16,544 She left the state or something. 507 00:22:16,586 --> 00:22:18,672 It'll be available, unoccupied. 508 00:22:18,713 --> 00:22:19,547 How much? 509 00:22:19,589 --> 00:22:21,383 I just can't say. 510 00:22:21,424 --> 00:22:24,511 So does that mean that maybe the apartment's not 511 00:22:24,552 --> 00:22:25,970 in Trisha's name? 512 00:22:26,012 --> 00:22:27,430 Maybe someone else is paying the rent? 513 00:22:27,472 --> 00:22:31,601 I don't discuss my tenants' business, Sergeants. 514 00:22:31,643 --> 00:22:34,104 Excuse me. 515 00:22:34,145 --> 00:22:35,355 "I don't discuss my tenants' business." 516 00:22:35,397 --> 00:22:36,564 Yeah. 517 00:22:36,606 --> 00:22:37,565 Notice how he weaseled out of that one? 518 00:22:43,571 --> 00:22:44,989 Are you finished, Sergeant? 519 00:22:45,031 --> 00:22:46,241 [phone rings] 520 00:22:50,203 --> 00:22:51,371 - Hello. - Hey-- 521 00:22:51,413 --> 00:22:52,330 LORENZO: Shh. 522 00:22:52,372 --> 00:22:53,248 Trisha? 523 00:22:53,289 --> 00:22:54,332 RITA (ON PHONE): Uh, no. 524 00:22:54,374 --> 00:22:55,208 This is a friend. 525 00:22:55,250 --> 00:22:56,084 Who is this? 526 00:22:58,670 --> 00:23:00,130 [dial tone] 527 00:23:01,256 --> 00:23:02,173 [click] 528 00:23:02,215 --> 00:23:03,675 They hung up. 529 00:23:03,717 --> 00:23:05,093 LORENZO: But you're gonna tell me that you never once 530 00:23:05,135 --> 00:23:07,012 saw anybody visit Trisha Vale. 531 00:23:07,053 --> 00:23:09,681 I told you it's none of my business what my tenants do 532 00:23:09,723 --> 00:23:10,640 or who they have as friends. 533 00:23:15,603 --> 00:23:17,022 What's the matter, sweetie? 534 00:23:17,063 --> 00:23:18,106 Isn't the little slut home? 535 00:23:23,445 --> 00:23:24,988 [gasping] Ah! 536 00:23:25,030 --> 00:23:26,573 [splash] 537 00:23:26,614 --> 00:23:28,074 RITA (VOICEOVER): Fingerprints in Trisha 538 00:23:28,116 --> 00:23:29,617 Vale's apartment identified a Palm 539 00:23:29,659 --> 00:23:32,579 Beach PI named Grady Anderson. 540 00:23:32,620 --> 00:23:35,290 It was time to take a walk on the wild side. 541 00:23:55,477 --> 00:23:57,354 [knocking] 542 00:24:00,440 --> 00:24:02,359 You Grady Anderson? 543 00:24:02,400 --> 00:24:03,401 ANDERSON: Who's asking? 544 00:24:03,443 --> 00:24:04,736 Palm Beach Police Department. 545 00:24:04,778 --> 00:24:06,780 I'm Sergeant Lance, this is the Sergeant Lorenzo. 546 00:24:06,821 --> 00:24:07,697 ANDERSON: Phh. 547 00:24:07,739 --> 00:24:08,573 Come in. 548 00:24:14,162 --> 00:24:15,246 What can I do you for? 549 00:24:15,288 --> 00:24:16,498 This your place, Grady? 550 00:24:16,539 --> 00:24:17,665 Yeah. 551 00:24:17,707 --> 00:24:20,126 Kitchen, can, bedroom. 552 00:24:20,168 --> 00:24:21,294 Oh, that's a closet. 553 00:24:21,336 --> 00:24:22,587 No back door. 554 00:24:22,629 --> 00:24:24,130 Two windows, both painted shut. 555 00:24:24,172 --> 00:24:25,674 Feel free. 556 00:24:25,715 --> 00:24:29,052 [clearing throat] We need to ask you a few questions, 557 00:24:29,094 --> 00:24:30,136 Mr. Anderson. 558 00:24:30,178 --> 00:24:31,513 Shoot. 559 00:24:31,554 --> 00:24:32,681 We're looking for a young woman 560 00:24:32,722 --> 00:24:34,641 by the name of Trisha Vale. 561 00:24:34,683 --> 00:24:35,809 Don't know the lady. 562 00:24:35,850 --> 00:24:36,685 RITA: Really? 563 00:24:36,726 --> 00:24:38,311 That's interesting. 564 00:24:38,353 --> 00:24:40,397 We found your fingerprints all over her apartment. 565 00:24:40,438 --> 00:24:42,065 Mine? 566 00:24:42,107 --> 00:24:43,775 You made a mistake, Sergeant. - No, I don't-- 567 00:24:43,817 --> 00:24:45,318 I don't think we did make a mistake. 568 00:24:45,360 --> 00:24:46,403 You're a PI, right? - Yeah. 569 00:24:46,444 --> 00:24:47,529 So what? 570 00:24:47,570 --> 00:24:49,155 Licensed in the state of Florida? 571 00:24:49,197 --> 00:24:53,201 When you apply, your fingerprints go on file. 572 00:24:53,243 --> 00:24:55,662 OK. 573 00:24:55,704 --> 00:24:58,123 OK, so I know her. 574 00:24:58,164 --> 00:25:00,166 But whatever she said I did, I didn't do. 575 00:25:00,208 --> 00:25:02,335 Well, she didn't say you did anything. 576 00:25:02,377 --> 00:25:03,628 So what's the problem? 577 00:25:03,670 --> 00:25:04,796 She's dead. 578 00:25:04,838 --> 00:25:06,506 Somebody killed her with a shotgun. 579 00:25:06,548 --> 00:25:09,050 LORENZO: And we found your fingerprints in her apartment. 580 00:25:09,092 --> 00:25:10,343 Place was a wreck. 581 00:25:10,385 --> 00:25:11,761 Would you happen to know how that happened? 582 00:25:11,803 --> 00:25:13,304 Here's a concept. 583 00:25:13,346 --> 00:25:14,514 Whoever killed her trashed her place. 584 00:25:17,684 --> 00:25:19,185 Hey, look. 585 00:25:19,227 --> 00:25:21,104 [chuckling] 586 00:25:21,146 --> 00:25:23,690 Don't try to pin this on me, all right? 587 00:25:23,732 --> 00:25:25,525 I mean, we were hot and heavy for a while, all right? 588 00:25:25,567 --> 00:25:26,693 But it blew up. 589 00:25:26,735 --> 00:25:28,778 I left and I haven't been back since. 590 00:25:28,820 --> 00:25:32,365 When it blew up, you knock her around some? 591 00:25:32,407 --> 00:25:34,367 I apologized to her for that. 592 00:25:34,409 --> 00:25:35,410 Hmm. 593 00:25:35,452 --> 00:25:37,746 Was it about money? 594 00:25:37,787 --> 00:25:40,290 Wasn't about money, honey. 595 00:25:40,331 --> 00:25:42,250 It was about sex. 596 00:25:42,292 --> 00:25:44,169 We had it real good. 597 00:25:44,210 --> 00:25:45,086 Mm. 598 00:25:45,128 --> 00:25:45,837 Right. 599 00:25:45,879 --> 00:25:47,756 So why'd it blow up? 600 00:25:47,797 --> 00:25:48,798 I don't know. 601 00:25:48,840 --> 00:25:50,216 I think there was somebody else. 602 00:25:50,258 --> 00:25:51,468 You know, someone paying the bills. 603 00:25:51,509 --> 00:25:53,219 Any idea who this person paying the bills 604 00:25:53,261 --> 00:25:54,387 might have been? 605 00:25:54,429 --> 00:25:55,263 I've got no idea. 606 00:25:57,891 --> 00:25:59,642 OK, Mr. Anderson. 607 00:25:59,684 --> 00:26:01,644 Well, we may need to ask you a couple of questions later on. 608 00:26:01,686 --> 00:26:04,356 Yeah, well, I can't afford to skip, Sergeant. 609 00:26:04,397 --> 00:26:06,524 Even if I wanted to. 610 00:26:06,566 --> 00:26:08,568 You know, I hate to sound like a snob, but-- 611 00:26:08,610 --> 00:26:11,196 But what is a higher end chick like her doing with a lower end 612 00:26:11,237 --> 00:26:12,364 chump like him? - Yeah. 613 00:26:12,405 --> 00:26:13,490 I don't know. 614 00:26:13,531 --> 00:26:14,532 You know, maybe it's like he said. 615 00:26:14,574 --> 00:26:16,701 Maybe they're good together. 616 00:26:16,743 --> 00:26:18,912 MALLOY: I've-- uh, straightened the place up. 617 00:26:18,953 --> 00:26:21,206 It was a disaster, Mr. Langley. 618 00:26:21,247 --> 00:26:23,249 Don't grovel, Paul. 619 00:26:23,291 --> 00:26:25,377 I knew something was wrong when that stranger 620 00:26:25,418 --> 00:26:26,628 answered the phone. 621 00:26:26,670 --> 00:26:28,338 That was a cop. 622 00:26:28,380 --> 00:26:30,215 Have they arrested Trisha? 623 00:26:30,256 --> 00:26:31,591 They said she disappeared. 624 00:26:31,633 --> 00:26:32,550 That's odd. 625 00:26:32,592 --> 00:26:33,843 She just vanished. 626 00:26:33,885 --> 00:26:34,761 They didn't say anything? 627 00:26:34,803 --> 00:26:35,679 MALLOY: No. 628 00:26:35,720 --> 00:26:36,930 That was it. 629 00:26:36,971 --> 00:26:39,683 Um-- I didn't tell the cops that there 630 00:26:39,724 --> 00:26:43,186 has been a man around several times in the last week or so. 631 00:26:43,228 --> 00:26:45,647 Of course, I'm not one to pry. 632 00:26:45,689 --> 00:26:49,401 But they had several arguments, and I wouldn't 633 00:26:49,442 --> 00:26:51,277 be surprised if he was the one who 634 00:26:51,319 --> 00:26:52,362 turned the place upside down. 635 00:26:52,404 --> 00:26:55,532 Were they involved? 636 00:26:55,573 --> 00:26:57,367 They might have been. 637 00:26:57,409 --> 00:27:00,620 He was kind of a rough type. 638 00:27:00,662 --> 00:27:02,414 Did she give you anything to give to me? 639 00:27:02,455 --> 00:27:03,373 Sir? 640 00:27:03,415 --> 00:27:04,290 LANGLEY: Come on, Paul. 641 00:27:04,332 --> 00:27:05,875 It's a simple question. 642 00:27:05,917 --> 00:27:10,171 Did she hand you something and say, give this to Mr. Langley? 643 00:27:10,213 --> 00:27:11,423 No, sir. She didn't. 644 00:27:11,464 --> 00:27:13,174 LANGLEY: All right. 645 00:27:13,216 --> 00:27:15,802 Finish cleaning the place and get her belongings boxed up. 646 00:27:15,844 --> 00:27:16,928 Yes, sir. 647 00:27:16,970 --> 00:27:18,596 I'll take care of it, Mr. Langley. 648 00:27:18,638 --> 00:27:19,848 LANGLEY: I'd like to get another girl in 649 00:27:19,889 --> 00:27:23,184 here as soon as possible. 650 00:27:23,226 --> 00:27:26,479 What a talented girl. 651 00:27:26,521 --> 00:27:27,480 [smack] [whack] 652 00:27:27,522 --> 00:27:28,398 Oh! 653 00:27:28,440 --> 00:27:29,315 [thump] 654 00:27:29,357 --> 00:27:30,275 [sniveling] 655 00:27:31,693 --> 00:27:34,863 ANDERSON: Oh, what's the matter, Paul? 656 00:27:34,904 --> 00:27:36,614 Didn't your mother tell you to always 657 00:27:36,656 --> 00:27:39,784 look for bogeymen under the bed and in the closet, huh? 658 00:27:39,826 --> 00:27:41,244 Come on, Paul. [slap] 659 00:27:41,286 --> 00:27:42,495 - [sniveling] - It's a simple question. 660 00:27:42,537 --> 00:27:43,788 [slap] - No-o-o-- 661 00:27:43,830 --> 00:27:45,206 Hmm? 662 00:27:45,248 --> 00:27:46,750 Didn't she hand you something and tell 663 00:27:46,791 --> 00:27:48,626 you to give it to the first guy who comes along 664 00:27:48,668 --> 00:27:50,462 and beats the crap out you? - No. 665 00:27:50,503 --> 00:27:51,671 Hmm? 666 00:27:51,713 --> 00:27:53,256 Where's the video, Paul? 667 00:27:53,298 --> 00:27:54,215 No-- 668 00:27:54,257 --> 00:27:55,216 Huh? 669 00:27:55,258 --> 00:27:56,217 [whack] 670 00:27:56,259 --> 00:27:58,261 [gasping] [crying] 671 00:27:58,303 --> 00:27:58,928 ANDERSON: Yeah. 672 00:28:03,266 --> 00:28:03,975 AMANDA: Mm. 673 00:28:04,017 --> 00:28:06,936 ANDERSON: Mm, yeah. 674 00:28:06,978 --> 00:28:07,937 Ooh, baby. 675 00:28:07,979 --> 00:28:09,522 Come on. 676 00:28:09,564 --> 00:28:10,607 Yes. 677 00:28:10,648 --> 00:28:11,608 Yeah. 678 00:28:11,649 --> 00:28:12,567 [laughing] 679 00:28:13,610 --> 00:28:14,569 AMANDA: [giggling] 680 00:28:14,611 --> 00:28:16,946 Ooh, doll. 681 00:28:16,988 --> 00:28:18,531 Play ball. 682 00:28:18,573 --> 00:28:19,908 Mm-mm. 683 00:28:19,949 --> 00:28:23,536 First, I went to see it. 684 00:28:23,578 --> 00:28:24,412 What do you think? 685 00:28:24,454 --> 00:28:26,706 [giggling] Not that. 686 00:28:26,748 --> 00:28:27,874 The video. 687 00:28:27,916 --> 00:28:29,626 You want to see your old man having 688 00:28:29,668 --> 00:28:31,378 the phalanges off that broad who tried to blackmail him? 689 00:28:31,419 --> 00:28:32,921 TRISHA (ON VIDEO): [moaning] 690 00:28:34,047 --> 00:28:35,006 LANGLEY (ON VIDEO): Oh, ah! 691 00:28:35,048 --> 00:28:35,924 What is this? 692 00:28:35,965 --> 00:28:36,925 LANGLEY (ON VIDEO): Oh! 693 00:28:36,966 --> 00:28:38,009 TRISHA (ON VIDEO): [moaning] 694 00:28:38,051 --> 00:28:39,678 [laughing] How can stand he it? 695 00:28:39,719 --> 00:28:40,970 LANGLEY (ON VIDEO): [groaning] TRISHA (ON VIDEO): Oh! 696 00:28:41,012 --> 00:28:42,639 ANDERSON: God. LANGLEY: [groaning] 697 00:28:42,681 --> 00:28:43,682 Come on. 698 00:28:43,723 --> 00:28:44,974 [phone auto-dialing] 699 00:28:45,016 --> 00:28:46,518 LANGLEY (ON VIDEO): Pull the rope tighter. 700 00:28:46,559 --> 00:28:47,268 TRISHA (ON VIDEO): Ooh. LANGLEY (ON VIDEO): Yes! 701 00:28:47,310 --> 00:28:47,852 [phone ringing] 702 00:28:47,894 --> 00:28:49,270 Hey, Langley. 703 00:28:49,312 --> 00:28:50,730 You hear this? 704 00:28:50,772 --> 00:28:52,065 TRISHA (ON VIDEO): [moaning] 705 00:28:52,107 --> 00:28:53,483 LANGLEY (ON VIDEO): [moaning] 706 00:28:54,943 --> 00:28:58,988 I got the video, and it's going to cost you. 707 00:28:59,030 --> 00:29:00,573 LANGLEY (ON VIDEO): [moaning] TRISHA (ON VIDEO): [moaning] 708 00:29:00,615 --> 00:29:01,908 [blowing] LANGLEY (ON VIDEO): That's it. 709 00:29:01,950 --> 00:29:02,951 TRISHA (ON VIDEO): Oh! LANGLEY (ON VIDEO): Oh! 710 00:29:02,992 --> 00:29:03,952 He hung up. 711 00:29:03,993 --> 00:29:05,578 TRISHA (ON VIDEO): [moaning] 712 00:29:05,620 --> 00:29:06,913 LANGLEY (ON VIDEO): [moaning] 713 00:29:07,997 --> 00:29:09,874 [gun firing] 714 00:29:15,255 --> 00:29:16,589 AMANDA: Bring me a screwdriver, Gloria. 715 00:29:16,631 --> 00:29:19,926 And stop pouring the booze like it's yours. 716 00:29:19,968 --> 00:29:21,011 Good morning, Gilbert. 717 00:29:21,052 --> 00:29:22,387 How's your coffee? 718 00:29:22,429 --> 00:29:24,180 Hot. 719 00:29:24,222 --> 00:29:25,223 Oh, my, my. 720 00:29:25,265 --> 00:29:27,392 Would you look at this? 721 00:29:27,434 --> 00:29:30,645 Nobody is safe anywhere anymore. 722 00:29:30,687 --> 00:29:31,479 Not even here. 723 00:29:39,320 --> 00:29:41,489 Amanda. 724 00:29:41,531 --> 00:29:44,409 Is there an ounce of decency in you? 725 00:29:44,451 --> 00:29:46,327 What do you expect, sympathy? 726 00:29:46,369 --> 00:29:48,288 The girl was blackmailing you. 727 00:29:48,329 --> 00:29:50,665 That girl wasn't blackmailing me. 728 00:29:50,707 --> 00:29:53,501 That was purely for your benefit. 729 00:29:53,543 --> 00:29:55,462 I thought if there was a threat of a scandal, 730 00:29:55,503 --> 00:29:56,629 you'd leave us alone. 731 00:29:56,671 --> 00:29:59,174 What about the video? 732 00:29:59,215 --> 00:30:01,634 There was a video, but she wasn't using it against me. 733 00:30:01,676 --> 00:30:04,429 She'd have given it to me if I had asked her for it. 734 00:30:04,471 --> 00:30:07,182 [exhaling] I panicked for nothing. 735 00:30:07,223 --> 00:30:10,643 I-- I thought you were going to leave me for her. 736 00:30:10,685 --> 00:30:12,395 LANGLEY: That's ridiculous. 737 00:30:12,437 --> 00:30:13,980 She was just a toy. 738 00:30:14,022 --> 00:30:15,440 I wasn't going anywhere. 739 00:30:15,482 --> 00:30:18,193 As difficult as you are, Amanda, I wasn't about to waste 740 00:30:18,234 --> 00:30:19,986 good money on a divorce. 741 00:30:20,028 --> 00:30:22,322 So what's next? 742 00:30:22,364 --> 00:30:23,406 Another toy? 743 00:30:23,448 --> 00:30:25,283 What does it matter? 744 00:30:25,325 --> 00:30:26,159 Maybe it doesn't. 745 00:30:30,580 --> 00:30:31,373 Or maybe it does. 746 00:30:41,383 --> 00:30:44,052 You know, sex was never great with us. 747 00:30:44,094 --> 00:30:45,762 At least it was frequent. 748 00:30:45,804 --> 00:30:51,351 [chuckling] You know everything I like. 749 00:30:51,393 --> 00:30:53,687 Uh-uh, uh-- don't worry. 750 00:30:59,693 --> 00:31:00,819 Mm. 751 00:31:00,860 --> 00:31:04,155 Let me tell you about a man I met. 752 00:31:04,197 --> 00:31:07,492 And what he made me do. 753 00:31:07,534 --> 00:31:08,743 CAPTAIN: Yeah, no. No, no. 754 00:31:08,785 --> 00:31:10,286 Listen. Listen to me. 755 00:31:10,328 --> 00:31:12,706 You be there, or else I'm coming after you. 756 00:31:12,747 --> 00:31:16,835 You-- hey. 757 00:31:16,876 --> 00:31:18,253 Hey. 758 00:31:18,294 --> 00:31:19,504 You know the good thing about my job? 759 00:31:19,546 --> 00:31:20,714 They give me a gun. 760 00:31:20,755 --> 00:31:22,340 That's right. Yes. 761 00:31:22,382 --> 00:31:23,383 And I got it. 762 00:31:23,425 --> 00:31:25,385 And I am not kidding! 763 00:31:25,427 --> 00:31:26,720 [bang] 764 00:31:27,721 --> 00:31:29,222 [banging] 765 00:31:30,265 --> 00:31:31,683 How long I been here? 766 00:31:31,725 --> 00:31:33,309 Five months? 767 00:31:33,351 --> 00:31:35,270 For five months, Frannie and I've been 768 00:31:35,311 --> 00:31:37,355 watching people come and go. 769 00:31:37,397 --> 00:31:39,482 The front door of our apartment building. 770 00:31:39,524 --> 00:31:42,068 We've seen maybe a couple of pratfalls. 771 00:31:42,110 --> 00:31:44,070 A guy gets locked out of his apartment. 772 00:31:44,112 --> 00:31:45,238 A dog pees in the foyer. 773 00:31:45,280 --> 00:31:47,741 RITA: Uh-- I'm not sure I follow. 774 00:31:47,782 --> 00:31:52,662 CAPTAIN: Cable TV-- for five months the only channel we get 775 00:31:52,704 --> 00:31:55,206 is the security camera attached at the front door 776 00:31:55,248 --> 00:31:56,583 of our building. 777 00:31:56,624 --> 00:31:58,209 The cable guy? 778 00:31:58,251 --> 00:32:01,254 Mr. Lipschitz, I promise you, we'll be there tomorrow 779 00:32:01,296 --> 00:32:02,505 between 11:00 and 6:00. 780 00:32:02,547 --> 00:32:03,548 Whoops. 781 00:32:03,590 --> 00:32:04,424 Had to break the appointment. 782 00:32:04,466 --> 00:32:06,593 Got an emergency call. 783 00:32:06,634 --> 00:32:08,762 We're talking cable TV. 784 00:32:08,803 --> 00:32:12,390 What the hell kind of an emergency call could he get? 785 00:32:12,432 --> 00:32:13,516 He makes another appointment. 786 00:32:13,558 --> 00:32:14,726 He breaks another appointment. 787 00:32:14,768 --> 00:32:16,478 Makes another one, breaks another one. 788 00:32:16,519 --> 00:32:19,314 My Frannie has been home so much she's agoraphobic. 789 00:32:19,356 --> 00:32:21,816 I'm telling you, if he breaks tomorrow's appointment-- 790 00:32:21,858 --> 00:32:23,818 [laughing] dial 9-1-1. 791 00:32:26,780 --> 00:32:27,655 I'm going after him. 792 00:32:30,492 --> 00:32:32,410 All right, so-- so what do you got? 793 00:32:32,452 --> 00:32:33,745 RITA: This is starting to shape up, Captain. 794 00:32:33,787 --> 00:32:35,663 You know the PI we told you about, Grady Anderson? 795 00:32:35,705 --> 00:32:36,664 Yeah, yeah. 796 00:32:36,706 --> 00:32:38,375 RITA: He is a defrocked PI. 797 00:32:38,416 --> 00:32:40,210 He had his tickets pulled in three states, the latest 798 00:32:40,251 --> 00:32:41,294 being California. 799 00:32:41,336 --> 00:32:42,796 LORENZO: Check this out. 800 00:32:42,837 --> 00:32:44,923 He barely squeaked out of an aggravated assault charge, 801 00:32:44,964 --> 00:32:46,132 all right? 802 00:32:46,174 --> 00:32:49,511 Involving a sawed-off shotgun. 803 00:32:49,552 --> 00:32:52,931 OK, so if he ties in, that means Trisha 804 00:32:52,972 --> 00:32:56,768 Vale was the target, not you. 805 00:32:56,810 --> 00:32:57,769 Exactly. 806 00:32:57,811 --> 00:32:59,229 Boom. 807 00:32:59,270 --> 00:33:00,563 [crash] 808 00:33:09,614 --> 00:33:10,907 [sighing] 809 00:33:12,200 --> 00:33:12,951 Check it out. 810 00:33:12,992 --> 00:33:13,868 Hmm? 811 00:33:13,910 --> 00:33:16,538 TV's on, but no sound. 812 00:33:16,579 --> 00:33:18,790 Well, maybe the VCR is on. 813 00:33:18,832 --> 00:33:20,458 Yeah, that's on, too. 814 00:33:20,500 --> 00:33:21,334 [click] 815 00:33:22,711 --> 00:33:23,670 LANGLEY AND TRISHA (ON VIDEO): [moaning] 816 00:33:23,712 --> 00:33:24,421 LANGLEY (ON VIDEO): Oh, god. 817 00:33:24,462 --> 00:33:25,714 Yes! Yes. 818 00:33:25,755 --> 00:33:26,673 TRISHA (ON VIDEO): [moaning] 819 00:33:26,715 --> 00:33:27,841 Go, Trisha. 820 00:33:27,882 --> 00:33:29,467 [scoffing] LANGLEY (ON VIDEO): Yes. 821 00:33:29,509 --> 00:33:30,802 Oh! 822 00:33:30,844 --> 00:33:32,470 This looks like it was shot in her apartment. 823 00:33:32,512 --> 00:33:33,304 TRISHA (ON VIDEO): Oh! LANGLEY (ON VIDEO): Tighter. 824 00:33:33,346 --> 00:33:34,597 Meet Mr. Moneybags. 825 00:33:34,639 --> 00:33:35,432 LANGLEY AND TRISHA (ON VIDEO): [moaning] 826 00:33:37,350 --> 00:33:38,893 My! 827 00:33:38,935 --> 00:33:41,271 That gives the term "main squeeze" a whole new meaning, 828 00:33:41,312 --> 00:33:42,689 doesn't it? LANGLEY (ON VIDEO): Oh! 829 00:33:42,731 --> 00:33:43,940 Yeah. TRISHA (ON VIDEO): [moaning] 830 00:33:43,982 --> 00:33:45,358 LORENZO: All right. 831 00:33:45,400 --> 00:33:46,651 All right, we've got his fingerprints. 832 00:33:46,693 --> 00:33:47,902 Now we've got his face. 833 00:33:47,944 --> 00:33:49,487 And I bet I know somebody that can give 834 00:33:49,529 --> 00:33:50,780 us a name to go with that face. 835 00:33:50,822 --> 00:33:52,657 LANGLEY AND TRISHA (ON VIDEO): [moaning] 836 00:33:52,699 --> 00:33:53,950 [click] 837 00:33:54,784 --> 00:33:55,618 Come on, guys. 838 00:33:58,580 --> 00:34:00,331 Come on. 839 00:34:00,373 --> 00:34:01,750 LORENZO: Malloy. 840 00:34:01,791 --> 00:34:03,460 We'd like to ask you a couple of questions. 841 00:34:03,501 --> 00:34:04,502 I don't know anything. 842 00:34:04,544 --> 00:34:06,212 Yeah. 843 00:34:06,254 --> 00:34:07,464 Well, we can do this here or we can take you downtown. 844 00:34:07,505 --> 00:34:08,757 It's your choice. 845 00:34:08,798 --> 00:34:09,883 Don't cover up for somebody else's mistake. 846 00:34:09,924 --> 00:34:11,593 Not healthy. - Look, I told you. 847 00:34:11,634 --> 00:34:13,011 I don't know anything about Miss Vale's private life. 848 00:34:13,053 --> 00:34:14,637 Well, you knew who paid the rent on her apartment, 849 00:34:14,679 --> 00:34:16,514 didn't you? 850 00:34:16,556 --> 00:34:18,266 You know this guy? 851 00:34:18,308 --> 00:34:21,561 I-- I don't know him. 852 00:34:21,603 --> 00:34:22,896 I think you do. 853 00:34:22,937 --> 00:34:25,023 I think this is the guy that worked you over. 854 00:34:25,065 --> 00:34:26,358 Oh, no. 855 00:34:26,399 --> 00:34:29,569 I-- I got hurt playing volleyball. 856 00:34:29,611 --> 00:34:31,529 RITA: Looks like you were the ball. 857 00:34:31,571 --> 00:34:33,615 He's not going to hurt you anymore, Paul. 858 00:34:33,656 --> 00:34:34,783 He's dead. 859 00:34:34,824 --> 00:34:36,618 Somebody shot him. 860 00:34:36,659 --> 00:34:38,244 RITA: He had a video of Trisha Vale 861 00:34:38,286 --> 00:34:40,580 and another man in bed together, getting a workout. 862 00:34:40,622 --> 00:34:41,539 Yeah. 863 00:34:41,581 --> 00:34:42,707 I gave it to him. 864 00:34:42,749 --> 00:34:43,958 He was going to kill me for it. 865 00:34:44,000 --> 00:34:45,794 And he probably would have. 866 00:34:45,835 --> 00:34:47,712 It's the man on the tape that we're interested in. 867 00:34:47,754 --> 00:34:49,547 - Did you watch the tape? - Yeah. 868 00:34:49,589 --> 00:34:50,715 I wanted to keep it. 869 00:34:50,757 --> 00:34:54,010 I mean, she was so beautiful. 870 00:34:54,052 --> 00:34:55,553 Do you recognize the man on tape? 871 00:35:01,893 --> 00:35:04,562 It's Gilbert Langley. 872 00:35:04,604 --> 00:35:05,897 All right. 873 00:35:05,939 --> 00:35:08,316 So Gilbert Langley was paying Trisha's rent. 874 00:35:08,358 --> 00:35:09,401 Yeah, kind of. 875 00:35:09,442 --> 00:35:12,737 He owns the building. 876 00:35:12,779 --> 00:35:13,697 Thank you. 877 00:35:27,794 --> 00:35:28,628 Huh. 878 00:35:34,092 --> 00:35:35,969 LANGLEY: I'm Gilbert Langley. 879 00:35:36,011 --> 00:35:38,054 Sergeants Lance and Lorenzo. 880 00:35:38,096 --> 00:35:39,597 We're investigating the murders of Trisha 881 00:35:39,639 --> 00:35:41,808 Vale and Grady Anderson. 882 00:35:41,850 --> 00:35:44,394 I don't know any Grady Anderson. 883 00:35:44,436 --> 00:35:46,771 Do you own a .38 caliber pistol, sir? 884 00:35:46,813 --> 00:35:48,481 Yes, I do. 885 00:35:48,523 --> 00:35:49,774 RITA: We need to see that gun, and we're going to need 886 00:35:49,816 --> 00:35:51,317 you to come downtown with us. 887 00:35:51,359 --> 00:35:52,777 Should I call my attorney? 888 00:35:52,819 --> 00:35:54,487 That's up to you. 889 00:35:54,529 --> 00:35:56,614 You have the right to remain silent. 890 00:35:56,656 --> 00:36:02,704 Anything you say can and will be used against you. 891 00:36:02,746 --> 00:36:05,540 How long have you been involved with Trisha? 892 00:36:05,582 --> 00:36:07,917 We met a little over a year ago. 893 00:36:07,959 --> 00:36:10,337 We were not involved. 894 00:36:10,378 --> 00:36:14,007 What I saw on this videotape looked pretty involved to me. 895 00:36:14,049 --> 00:36:18,345 She did things for me, I did things for her. 896 00:36:18,386 --> 00:36:19,763 It was no more than business. 897 00:36:19,804 --> 00:36:21,973 RITA: That kind of business is illegal, Mr. Langley. 898 00:36:22,015 --> 00:36:24,976 [chuckling] You didn't bring me down here to talk 899 00:36:25,018 --> 00:36:26,770 about prostitution, did you? 900 00:36:26,811 --> 00:36:27,687 No, we didn't. 901 00:36:27,729 --> 00:36:30,440 Was she blackmailing you? 902 00:36:30,482 --> 00:36:32,859 Now, you may think that she was immoral, Sergeant, 903 00:36:32,901 --> 00:36:34,611 but she wasn't unscrupulous. 904 00:36:34,652 --> 00:36:35,820 So why'd she make the tape? 905 00:36:35,862 --> 00:36:36,780 She didn't. 906 00:36:36,821 --> 00:36:37,655 I did. 907 00:36:37,697 --> 00:36:39,407 Right. 908 00:36:39,449 --> 00:36:41,743 She somehow made that tape without you knowing about it, 909 00:36:41,785 --> 00:36:43,787 and she was holding it over your head. 910 00:36:43,828 --> 00:36:44,913 For what possible reason? 911 00:36:44,954 --> 00:36:46,039 Money. 912 00:36:46,081 --> 00:36:47,624 I was already giving her money. 913 00:36:47,665 --> 00:36:49,376 So what did she say she was going to do with it? 914 00:36:49,417 --> 00:36:50,919 Wreck your marriage? 915 00:36:50,960 --> 00:36:52,420 What's to wreck? 916 00:36:52,462 --> 00:36:54,839 My marriage is little more than a memory. 917 00:36:54,881 --> 00:36:56,758 And Amanda knew all about Trisha. 918 00:36:56,800 --> 00:36:59,969 Maybe she was trying to ruin your reputation. 919 00:37:00,011 --> 00:37:01,805 Look at me, Sergeant. 920 00:37:01,846 --> 00:37:04,474 That video could only enhance my reputation. 921 00:37:04,516 --> 00:37:07,727 Hell, I'd like everybody I know to see it. 922 00:37:07,769 --> 00:37:09,521 I had no reason to kill Trisha. 923 00:37:09,562 --> 00:37:11,648 LORENZO: We don't think you did kill Trisha. 924 00:37:11,690 --> 00:37:13,066 We pretty much know who did that. 925 00:37:13,108 --> 00:37:15,360 Then go talk to them. 926 00:37:15,402 --> 00:37:16,611 You know, I-- 927 00:37:16,653 --> 00:37:18,571 I did get a call the night before last. 928 00:37:18,613 --> 00:37:19,614 It was a man. 929 00:37:19,656 --> 00:37:20,865 He was calling about the video. 930 00:37:20,907 --> 00:37:22,409 What did he say? 931 00:37:22,450 --> 00:37:23,827 Said he wanted money. 932 00:37:23,868 --> 00:37:25,161 I hung up. 933 00:37:25,203 --> 00:37:26,871 When did you meet Grady Anderson? 934 00:37:26,913 --> 00:37:27,789 I didn't. 935 00:37:27,831 --> 00:37:28,748 You didn't. 936 00:37:28,790 --> 00:37:29,916 What, you didn't know him? 937 00:37:29,958 --> 00:37:31,418 Didn't know him. 938 00:37:31,459 --> 00:37:33,128 So how do you suppose he got the videotape 939 00:37:33,169 --> 00:37:35,130 of you and Trisha? 940 00:37:35,171 --> 00:37:36,464 He had the video? 941 00:37:36,506 --> 00:37:38,008 We found it along with his body. 942 00:37:38,049 --> 00:37:41,386 There were three bullet holes in that body, Mr. Langley. 943 00:37:41,428 --> 00:37:43,513 And according to Ballistics, they 944 00:37:43,555 --> 00:37:45,974 were fired from your pistol. 945 00:37:46,016 --> 00:37:47,517 [exhaling] 946 00:37:49,561 --> 00:37:50,812 CAPTAIN: Sure, it's on the menu. 947 00:37:50,854 --> 00:37:52,689 Chicken tostada. 948 00:37:52,731 --> 00:37:55,692 I just want you to leave off part of it, por favor. 949 00:37:55,734 --> 00:37:58,445 I don't want the chicken, the beans, the guacamole, 950 00:37:58,486 --> 00:38:00,697 the salsa, or the sour cream. 951 00:38:00,739 --> 00:38:02,699 You just want a plateful of chopped lettuce? 952 00:38:02,741 --> 00:38:03,658 Si. 953 00:38:03,700 --> 00:38:05,035 Yeah-- I mean, yeah. 954 00:38:05,076 --> 00:38:06,745 Whatever he said, that's what I want. 955 00:38:06,786 --> 00:38:08,538 Por favor. 956 00:38:08,580 --> 00:38:10,665 RITA: Listen, we'll have two cups of coffee, please, Raul. 957 00:38:10,707 --> 00:38:11,624 So how are you doing, Cap'n? 958 00:38:11,666 --> 00:38:12,792 I'm OK. 959 00:38:12,834 --> 00:38:14,085 Just a little hungry, that's all. 960 00:38:14,127 --> 00:38:15,920 And by the way, this is the perfect snack. 961 00:38:15,962 --> 00:38:18,757 This is only fiber and water and fewer calories 962 00:38:18,798 --> 00:38:20,008 than it takes to chew it up. 963 00:38:20,050 --> 00:38:21,718 Also, I can't ruin my appetite. 964 00:38:21,760 --> 00:38:24,220 Frannie is making my favorite tonight-- 965 00:38:24,262 --> 00:38:27,640 blanched carrots over unsalted elbow macaroni. 966 00:38:27,682 --> 00:38:29,768 [laughing] I can taste it now. 967 00:38:29,809 --> 00:38:30,727 Mm. 968 00:38:30,769 --> 00:38:31,603 How? 969 00:38:38,485 --> 00:38:40,862 So, how'd it go with Langley? 970 00:38:40,904 --> 00:38:43,740 Eh, I tell you, that guy has got to be the blandest man I 971 00:38:43,782 --> 00:38:45,075 have ever met. 972 00:38:45,116 --> 00:38:47,702 He's very genteel and cool, but the guy-- he 973 00:38:47,744 --> 00:38:48,828 has nothing burning inside. 974 00:38:48,870 --> 00:38:50,121 Hi, George. 975 00:38:50,163 --> 00:38:51,790 LORENZO: Even on the sex video with the girl, 976 00:38:51,831 --> 00:38:54,042 it's like he had to force himself to feel something. 977 00:38:54,084 --> 00:38:55,627 What are you, kidding me? 978 00:38:55,669 --> 00:38:57,170 What the hell does this have to do with anything? 979 00:38:57,212 --> 00:38:58,505 Did he kill somebody? 980 00:38:58,546 --> 00:38:59,923 I thought that's the question here. 981 00:38:59,964 --> 00:39:02,592 Well, we do have a possible motive-- 982 00:39:02,634 --> 00:39:03,760 the murder weapon. - His prints. 983 00:39:03,802 --> 00:39:04,928 No prints. 984 00:39:04,969 --> 00:39:06,096 You talking about Gilbert Langley? 985 00:39:06,137 --> 00:39:07,222 Yeah. 986 00:39:07,263 --> 00:39:08,598 I just got through with his lawyer. 987 00:39:08,640 --> 00:39:09,766 No, that's not quite right. 988 00:39:09,808 --> 00:39:11,059 His lawyer just got through with me. 989 00:39:11,101 --> 00:39:13,812 It was like there was 1,000 big chickens 990 00:39:13,853 --> 00:39:15,271 trying to peck me to death. 991 00:39:15,313 --> 00:39:16,690 There's no case here. - Yeah. 992 00:39:16,731 --> 00:39:18,108 I agree. 993 00:39:18,149 --> 00:39:19,859 Are you sure that Grady Anderson killed the girl? 994 00:39:19,901 --> 00:39:20,819 We can't be 100%, George. 995 00:39:20,860 --> 00:39:22,112 No. 996 00:39:22,153 --> 00:39:23,738 We found a scatter gun in his apartment, 997 00:39:23,780 --> 00:39:25,740 but of course, we can't use ballistics to peg that. 998 00:39:25,782 --> 00:39:27,826 Forensics ran some tests patterns and they were close. 999 00:39:27,867 --> 00:39:29,285 But no cigar. 1000 00:39:29,327 --> 00:39:31,830 See, the button we got here is, who shot Anderson? 1001 00:39:31,871 --> 00:39:33,957 DONOVAN: And having the murder weapon isn't enough. 1002 00:39:33,998 --> 00:39:36,710 I mean, we gotta connect Langley to Anderson, 1003 00:39:36,751 --> 00:39:39,045 put the gun in Langley's hand with him pulling the trigger, 1004 00:39:39,087 --> 00:39:41,548 or reasonable doubt's gonna kill us in the jury room. 1005 00:39:41,589 --> 00:39:42,966 He's right. Cut him loose. 1006 00:39:43,008 --> 00:39:44,050 We'll pick this up in the morning. 1007 00:39:44,092 --> 00:39:45,677 Um-- Captain, I think we're going 1008 00:39:45,719 --> 00:39:47,012 to stick with this for a while. 1009 00:39:47,053 --> 00:39:49,639 We have a ton of phone records to go through. 1010 00:39:49,681 --> 00:39:53,643 In a big, big box of papers and records. 1011 00:39:53,685 --> 00:39:59,649 Uh-- you-- you go ahead and enjoy lunch. 1012 00:39:59,691 --> 00:40:00,942 Go ahead. 1013 00:40:00,984 --> 00:40:01,901 We'll stick with it for a while. - Go ahead. 1014 00:40:01,943 --> 00:40:02,819 Go ahead. 1015 00:40:02,861 --> 00:40:03,862 OK. 1016 00:40:03,903 --> 00:40:06,114 You really going to eat that? 1017 00:40:06,156 --> 00:40:07,073 Yes. 1018 00:40:07,115 --> 00:40:08,158 One of my favorite dishes. 1019 00:40:08,199 --> 00:40:08,992 You're gonna die. 1020 00:40:14,831 --> 00:40:15,623 LANGLEY: Thank you, Gloria. 1021 00:40:22,881 --> 00:40:23,965 Good morning, dear. 1022 00:40:24,007 --> 00:40:25,759 How was jail? 1023 00:40:25,800 --> 00:40:26,593 Very funny. 1024 00:40:29,220 --> 00:40:31,556 Old Berger is a very good lawyer. 1025 00:40:31,598 --> 00:40:33,641 I don't think I'll be going back. 1026 00:40:33,683 --> 00:40:36,895 Oh, I hope not, Gilbert. 1027 00:40:36,936 --> 00:40:39,147 So why are you dressed so early? 1028 00:40:39,189 --> 00:40:40,857 I'm going to the apartment. 1029 00:40:40,899 --> 00:40:42,692 Prospective tenants. 1030 00:40:42,734 --> 00:40:44,027 You mean a couple? 1031 00:40:44,069 --> 00:40:45,111 Yes. 1032 00:40:45,153 --> 00:40:46,821 A couple of young ladies. 1033 00:40:46,863 --> 00:40:48,907 You sick bastard. 1034 00:40:48,948 --> 00:40:51,618 The other one's not even cold yet. 1035 00:40:51,659 --> 00:40:52,827 What can I say? 1036 00:40:52,869 --> 00:40:54,621 These girls love the ocean view. 1037 00:40:54,662 --> 00:40:55,622 Damn you, Gilbert. 1038 00:40:55,663 --> 00:40:57,832 Please don't do this to me. 1039 00:40:57,874 --> 00:40:59,668 This has nothing to do with you. 1040 00:40:59,709 --> 00:41:00,919 It has nothing to do with us. 1041 00:41:00,960 --> 00:41:02,712 Why are you getting so angry? 1042 00:41:02,754 --> 00:41:04,297 I'm not going to leave you. 1043 00:41:04,339 --> 00:41:05,840 Oh, I'd love to be rid of you. 1044 00:41:05,882 --> 00:41:09,719 [chuckling] But not my money. 1045 00:41:09,761 --> 00:41:12,847 Do you have any idea what it would do to my reputation 1046 00:41:12,889 --> 00:41:14,015 if word got around about what you'd 1047 00:41:14,057 --> 00:41:15,308 do with these little girls? 1048 00:41:15,350 --> 00:41:16,768 What do you think it would do? 1049 00:41:16,810 --> 00:41:18,728 Be laughed right out of Palm Beach. 1050 00:41:18,770 --> 00:41:21,314 Oh, you'd get a weak little nudge in your ribs. 1051 00:41:21,356 --> 00:41:25,110 All the time, they'd be laughing at me behind my back. 1052 00:41:25,151 --> 00:41:27,779 They already laugh at you, Amanda. 1053 00:41:27,821 --> 00:41:30,740 They all know you pretend to be something you're not. 1054 00:41:30,782 --> 00:41:33,159 That you were my whore before I married you. 1055 00:41:33,201 --> 00:41:35,245 That it used to be you in the apartment. 1056 00:41:35,286 --> 00:41:37,664 But why do you give a damn? 1057 00:41:37,706 --> 00:41:40,417 Because it's important to me. 1058 00:41:40,458 --> 00:41:42,836 I'm somebody now. 1059 00:41:42,877 --> 00:41:43,753 Damn you. 1060 00:41:43,795 --> 00:41:46,214 You're going to ruin it. 1061 00:41:46,256 --> 00:41:47,757 I could kill you for this, Gilbert. 1062 00:41:47,799 --> 00:41:49,718 Now, don't be ridiculous. 1063 00:41:49,759 --> 00:41:52,887 Oh, I could do it. 1064 00:41:52,929 --> 00:41:57,392 I sent Grady Anderson to kill your other whore. 1065 00:41:57,434 --> 00:42:00,186 And then I killed him-- 1066 00:42:00,228 --> 00:42:02,313 so I could shoot you and not think twice about it. 1067 00:42:05,817 --> 00:42:08,737 [giggling] But I won't. 1068 00:42:08,778 --> 00:42:12,115 [smack] All I have to do is wait. 1069 00:42:12,157 --> 00:42:13,783 The police are going to do everything for me. 1070 00:42:17,078 --> 00:42:18,329 Bullseye, Cap'n. 1071 00:42:18,371 --> 00:42:19,956 Langley? 1072 00:42:19,998 --> 00:42:20,915 RITA: Yep. 1073 00:42:20,957 --> 00:42:22,375 We were right all along. 1074 00:42:22,417 --> 00:42:24,961 The connection of Grady Anderson to Langley was correct. 1075 00:42:25,003 --> 00:42:26,296 We just had the wrong Langley. 1076 00:42:26,338 --> 00:42:27,297 Mrs. Langley. 1077 00:42:27,339 --> 00:42:28,757 RITA: Mm-hmm. 1078 00:42:28,798 --> 00:42:30,300 But not for the murder of Grady Anderson. 1079 00:42:30,342 --> 00:42:32,302 What we got looks like a conspiracy 1080 00:42:32,344 --> 00:42:33,887 to murder Trisha Vale. 1081 00:42:33,928 --> 00:42:35,180 RITA: We have phone calls made from her car phone 1082 00:42:35,221 --> 00:42:36,973 to his apartment. 1083 00:42:37,015 --> 00:42:39,392 We also have his bank records, saying that she was paying him. 1084 00:42:39,434 --> 00:42:41,061 LORENZO: And we got his expense account. 1085 00:42:41,102 --> 00:42:43,229 Old Grady watched his nickels and he watched his dime. 1086 00:42:43,271 --> 00:42:46,816 And every cent he spent tagging Trisha Vale, he wrote it down. 1087 00:42:46,858 --> 00:42:49,194 And Amanda Langley reimbursed him for it. 1088 00:42:49,235 --> 00:42:50,445 So what do you think? 1089 00:42:50,487 --> 00:42:52,030 CAPTAIN: Well, the wife had access 1090 00:42:52,072 --> 00:42:54,115 to the gun that killed Anderson, and a big motive 1091 00:42:54,157 --> 00:42:56,159 for both murders. 1092 00:42:56,201 --> 00:42:58,203 I think she put together a pretty 1093 00:42:58,244 --> 00:43:02,123 nice frame-up on her old man. 1094 00:43:02,165 --> 00:43:04,709 I also think you two must have spent the night here. 1095 00:43:04,751 --> 00:43:05,710 Yeah, pretty close. 1096 00:43:05,752 --> 00:43:07,337 Uh-- 3:00 AM? 1097 00:43:07,379 --> 00:43:09,297 Yeah, somewhere around there. 1098 00:43:09,339 --> 00:43:10,215 Go. 1099 00:43:10,256 --> 00:43:11,049 Go. 1100 00:43:19,265 --> 00:43:21,017 AMANDA: I said you're not leaving this house. 1101 00:43:21,059 --> 00:43:22,352 Well, of course not. 1102 00:43:22,394 --> 00:43:23,770 You're absolutely right. 1103 00:43:23,812 --> 00:43:24,979 I'm not going anywhere. 1104 00:43:25,021 --> 00:43:25,897 AMANDA: Right. 1105 00:43:25,939 --> 00:43:27,148 Not till I turn my back. 1106 00:43:30,193 --> 00:43:32,278 I never should have told you, Gilbert. 1107 00:43:32,320 --> 00:43:33,321 It doesn't matter. 1108 00:43:33,363 --> 00:43:35,865 I can't testify against you. 1109 00:43:35,907 --> 00:43:38,034 Put the gun down, Mrs. Langley. 1110 00:43:38,076 --> 00:43:38,952 Come on. 1111 00:43:38,993 --> 00:43:39,994 Nobody has to get hurt. 1112 00:43:40,036 --> 00:43:40,829 Put the gun down. 1113 00:43:47,919 --> 00:43:49,254 Put it down. 1114 00:43:49,295 --> 00:43:50,839 Are you here to arrest my husband? 1115 00:43:50,880 --> 00:43:53,842 LORENZO: We're just here to talk to you, ma'am. 1116 00:43:53,883 --> 00:43:56,219 They're going to put me in prison, Gilbert. 1117 00:43:56,261 --> 00:44:00,223 You'll be free to have all the little girls you want. 1118 00:44:00,265 --> 00:44:01,141 [gun fires] 1119 00:44:01,182 --> 00:44:02,475 Ah! 1120 00:44:02,517 --> 00:44:03,810 Oh! 1121 00:44:03,852 --> 00:44:04,894 Your playing days are over, dear. 1122 00:44:04,936 --> 00:44:06,855 LANGLEY: Oh-- oh. 1123 00:44:06,896 --> 00:44:08,106 So are yours, lady. 1124 00:44:18,825 --> 00:44:21,703 Look, you know the thing about, is the glass half full 1125 00:44:21,745 --> 00:44:23,538 or is the glass half empty? 1126 00:44:23,580 --> 00:44:26,207 Yeah, it's called optimism versus pessimism. 1127 00:44:26,249 --> 00:44:27,542 Yeah, optimism versus pessimism. 1128 00:44:27,584 --> 00:44:28,835 Right. 1129 00:44:28,877 --> 00:44:30,545 I think that's how we all live our lives. 1130 00:44:30,587 --> 00:44:32,088 We're either looking forward to the best it has to offer, 1131 00:44:32,130 --> 00:44:34,215 or we're trying to get ready to deal with the worst 1132 00:44:34,257 --> 00:44:36,009 thing that can happen to us. 1133 00:44:36,051 --> 00:44:37,594 So which one do you think you do? 1134 00:44:37,635 --> 00:44:39,554 Uh-- well, I used to expect the worst. 1135 00:44:39,596 --> 00:44:41,097 It's not that I expected it. 1136 00:44:41,139 --> 00:44:42,515 It's just that I always wanted to be ready to deal with it 1137 00:44:42,557 --> 00:44:43,641 in case it happened, you know? 1138 00:44:43,683 --> 00:44:44,601 Mm-hmm. 1139 00:44:44,642 --> 00:44:46,186 But I think I've changed. 1140 00:44:46,227 --> 00:44:49,439 Now, I think I'm looking forward to the best it has to offer. 1141 00:44:49,481 --> 00:44:51,649 Well, I would say that's a definite improvement. 1142 00:44:51,691 --> 00:44:53,568 So what changed your mind? 1143 00:44:53,610 --> 00:44:56,571 I lived through the worst thing that could happen to me. 1144 00:44:56,613 --> 00:44:58,448 What's that? 1145 00:44:58,490 --> 00:45:01,242 I lost you. 1146 00:45:01,284 --> 00:45:02,160 Christopher. 1147 00:45:06,206 --> 00:45:07,582 You've gotta hear this. 1148 00:45:07,624 --> 00:45:10,085 I want you to know what happened to me. 1149 00:45:10,126 --> 00:45:12,003 See, I was telling everybody that I 1150 00:45:12,045 --> 00:45:14,714 didn't believe it was you. 1151 00:45:14,756 --> 00:45:17,217 Big time denial, but inside-- 1152 00:45:17,258 --> 00:45:19,552 inside my heart-- 1153 00:45:19,594 --> 00:45:21,930 Rita, I was so scared. 1154 00:45:21,971 --> 00:45:25,517 My whole world blew up. 1155 00:45:25,558 --> 00:45:33,817 And just-- it was like I lost a huge piece of myself. 1156 00:45:33,858 --> 00:45:35,819 You're my best friend. 1157 00:45:35,860 --> 00:45:37,237 I'm closer to you than I am to anybody 1158 00:45:37,278 --> 00:45:39,280 else in this whole world. 1159 00:45:39,322 --> 00:45:42,659 I thought you were gone. 1160 00:45:42,701 --> 00:45:45,662 I felt like I was going to die. 1161 00:45:45,704 --> 00:45:48,540 But now, I got you back. 1162 00:45:48,581 --> 00:45:50,000 Yep. 1163 00:45:50,041 --> 00:45:53,920 And I feel like I got a second chance at life myself. 1164 00:45:53,962 --> 00:45:55,672 I'm gonna take all that has to offer, thanks to you. 1165 00:45:58,800 --> 00:45:59,843 [laughing] 1166 00:46:10,562 --> 00:46:11,646 [ticking] 1167 00:46:14,691 --> 00:46:16,067 [theme music] 1168 00:46:16,109 --> 00:46:17,193 THEME SONG: [vocalizing] 1169 00:46:26,703 --> 00:46:27,787 [vocalizing] 1170 00:46:38,715 --> 00:46:39,799 [vocalizing] 1171 00:46:54,647 --> 00:46:55,732 [music playing] 1172 00:47:00,653 --> 00:47:02,906 [music playing] 78857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.