Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,049 --> 00:00:11,553
[man panting]
2
00:00:22,564 --> 00:00:25,692
Sex with me does no more
for you than shaving, does it?
3
00:00:25,734 --> 00:00:27,777
Are you kidding?
4
00:00:27,819 --> 00:00:29,195
I love a nice, close shave.
5
00:00:32,824 --> 00:00:34,200
At least you could pretend.
6
00:00:34,242 --> 00:00:36,536
Lighten up, Brenda.
7
00:00:36,578 --> 00:00:39,706
Don't be so damn serious.
8
00:00:39,748 --> 00:00:42,208
You want anything
from the kitchen?
9
00:00:42,250 --> 00:00:44,294
What I want is
not in the kitchen.
10
00:00:47,339 --> 00:00:48,673
Don't leave a mess.
11
00:00:48,715 --> 00:00:49,507
Yeah.
12
00:00:55,221 --> 00:00:57,891
Stacy, I miss you so much.
13
00:00:57,932 --> 00:01:00,477
STACY (ON PHONE):
I miss you, too.
14
00:01:00,518 --> 00:01:02,812
You know what I'm thinking?
15
00:01:02,854 --> 00:01:08,109
I'm thinking if you were here
right now, lying next to me--
16
00:01:08,151 --> 00:01:09,778
Well, once I have
my driver's license,
17
00:01:09,819 --> 00:01:12,530
I can come over whenever I want.
18
00:01:12,572 --> 00:01:15,658
After school, in the morning.
19
00:01:15,700 --> 00:01:17,744
Late at night.
20
00:01:17,786 --> 00:01:19,245
Yeah.
21
00:01:19,287 --> 00:01:20,747
Late at night.
22
00:01:20,789 --> 00:01:25,168
Well, just remember that
on Saturday, your birthday,
23
00:01:25,210 --> 00:01:26,378
you're all mine.
24
00:01:26,419 --> 00:01:28,129
No friends, no parents.
25
00:01:28,171 --> 00:01:28,797
Just us.
26
00:01:32,467 --> 00:01:33,343
I gotta go.
27
00:01:33,385 --> 00:01:34,844
My step dad's here.
28
00:01:34,886 --> 00:01:38,306
Stacy, you tell him to get
the hell out of there, OK?
29
00:01:38,348 --> 00:01:39,265
I'll call you back.
30
00:01:39,307 --> 00:01:40,141
No, Stacy!
31
00:01:40,183 --> 00:01:43,311
[dial tone]
32
00:01:54,698 --> 00:01:55,949
How's Greg?
33
00:01:55,990 --> 00:01:56,825
He's OK.
34
00:02:00,995 --> 00:02:05,458
Can't wait for tomorrow
after school, sweetheart.
35
00:02:05,500 --> 00:02:09,295
I'm counting the minutes.
36
00:02:09,337 --> 00:02:12,674
[music playing]
37
00:02:23,309 --> 00:02:26,563
SINGER: [vocalizing]
38
00:03:27,791 --> 00:03:29,834
NARRATOR: There's nothing more
special than being daddy's
39
00:03:29,876 --> 00:03:31,336
little girl.
40
00:03:31,378 --> 00:03:33,672
You look up to him like
he can do no wrong.
41
00:03:33,713 --> 00:03:35,632
But when that dad
isn't your real father,
42
00:03:35,674 --> 00:03:39,344
and he loves you a
little bit too much,
43
00:03:39,386 --> 00:03:41,429
it can be an entirely
different story.
44
00:03:46,726 --> 00:03:47,602
Hey, Cap.
45
00:03:47,644 --> 00:03:48,561
Yeah.
46
00:03:48,603 --> 00:03:49,604
Let me get this straight.
47
00:03:49,646 --> 00:03:51,064
He owned a restaurant?
48
00:03:51,106 --> 00:03:52,023
Yeah.
49
00:03:52,065 --> 00:03:53,566
The, uh, the beach type.
50
00:03:53,608 --> 00:03:55,902
You know, beer, burgers.
- Right.
51
00:03:55,944 --> 00:03:57,445
Surf shack, driftwood,
old scale out front.
52
00:03:57,487 --> 00:03:59,406
Yeah.
That's it.
53
00:03:59,447 --> 00:04:00,949
Been there before.
54
00:04:00,990 --> 00:04:02,867
Tell you what, the Hawaiian
half pounder is a work of art.
55
00:04:02,909 --> 00:04:04,786
Please.
56
00:04:04,828 --> 00:04:06,413
Just the thought of it.
57
00:04:06,454 --> 00:04:07,372
Yeah.
58
00:04:07,414 --> 00:04:09,082
Sorry, Captain.
59
00:04:09,124 --> 00:04:10,667
Man.
60
00:04:10,709 --> 00:04:13,753
It's like somebody used
him for bayonet practice.
61
00:04:13,795 --> 00:04:15,296
Yeah.
62
00:04:15,338 --> 00:04:16,923
Got four or five wounds there.
63
00:04:16,965 --> 00:04:18,925
And one of the last ones
must've hit his heart,
64
00:04:18,967 --> 00:04:21,761
otherwise we'd have
blood all over the place.
65
00:04:21,803 --> 00:04:23,471
Whoever killed him, did
it with a vengeance.
66
00:04:23,513 --> 00:04:25,056
Yeah.
67
00:04:25,098 --> 00:04:26,599
Not a pleasant sight for a kid
to come home from school to,
68
00:04:26,641 --> 00:04:27,225
is it?
69
00:04:31,104 --> 00:04:33,314
I can't believe he's gone.
70
00:04:33,356 --> 00:04:36,776
Look, I know this is
difficult. Stacey, what time
71
00:04:36,818 --> 00:04:39,446
did you get home this afternoon?
- I don't know.
72
00:04:39,487 --> 00:04:40,989
Greg dropped me
off after school.
73
00:04:41,031 --> 00:04:43,366
3:30, maybe quarter to four.
74
00:04:43,408 --> 00:04:45,744
BRENDA LOGAN: I want to
know who did this to Tony.
75
00:04:45,785 --> 00:04:47,370
I want them to pay for it.
76
00:04:47,412 --> 00:04:49,706
We want to know
that too, ma'am.
77
00:04:49,748 --> 00:04:51,624
Is there anybody you
can think of who had
78
00:04:51,666 --> 00:04:53,084
a grievance with your husband?
79
00:04:53,126 --> 00:04:56,004
No.
80
00:04:56,046 --> 00:04:57,672
I can't think of anyone.
81
00:04:57,714 --> 00:04:59,674
Any personal disagreements?
82
00:04:59,716 --> 00:05:02,510
Bad business dealings?
83
00:05:02,552 --> 00:05:04,721
I can't imagine why anyone
would want to do this.
84
00:05:04,763 --> 00:05:07,474
Tony never hurt anybody.
85
00:05:07,515 --> 00:05:09,017
What about you, Stacy?
86
00:05:09,059 --> 00:05:11,478
Did you see anything unusual
when you came home from school?
87
00:05:11,519 --> 00:05:13,021
No.
88
00:05:13,063 --> 00:05:16,483
HARRY LIPSCHITZ: A gardener,
pool man, any strange face?
89
00:05:16,524 --> 00:05:18,985
No one was here.
Except Tony.
90
00:05:27,702 --> 00:05:28,703
Hey, Rita.
91
00:05:28,745 --> 00:05:29,871
Just got back from pathology.
92
00:05:29,913 --> 00:05:31,498
Logan was stabbed seven times.
93
00:05:31,539 --> 00:05:33,958
The blade was approximately
8 to 10 inches long,
94
00:05:34,000 --> 00:05:35,168
but it wasn't a knife.
95
00:05:35,210 --> 00:05:37,045
So maybe it was a
tool of some kind.
96
00:05:37,087 --> 00:05:39,589
Like scissors, or a letter
opener, or something like that?
97
00:05:39,631 --> 00:05:42,509
They say no sharp edges, so
a letter opener works well.
98
00:05:42,550 --> 00:05:43,885
Look at this.
99
00:05:43,927 --> 00:05:47,180
It punctured his left
ventricle, his left lung,
100
00:05:47,222 --> 00:05:48,682
and it tore into
his small intestine.
101
00:05:48,723 --> 00:05:50,016
Yeah.
102
00:05:50,058 --> 00:05:51,518
He sure was not going
to get up and walk away.
103
00:05:51,559 --> 00:05:52,852
No, he sure wasn't.
104
00:05:52,894 --> 00:05:55,563
It was either real
efficient or real emotional.
105
00:05:55,605 --> 00:05:57,941
Um, was there any
signs of struggle?
106
00:05:57,982 --> 00:05:59,526
You know, I don't
think he had time.
107
00:05:59,567 --> 00:06:00,610
Bam, bam, bam.
108
00:06:00,652 --> 00:06:02,070
Quick stab wounds traumatize.
109
00:06:02,112 --> 00:06:04,114
I bet he was in shock like that.
110
00:06:04,155 --> 00:06:05,740
- And they were all in front.
- Yeah.
111
00:06:05,782 --> 00:06:06,700
All in front.
112
00:06:06,741 --> 00:06:08,451
What was estimated time?
113
00:06:08,493 --> 00:06:09,744
3 to 4 PM.
114
00:06:09,786 --> 00:06:10,995
Body had had only cooled
a couple of degrees
115
00:06:11,037 --> 00:06:12,789
when the EMTs got there.
116
00:06:12,831 --> 00:06:15,875
So that means that it could have
been before the girl, Stacy--
117
00:06:15,917 --> 00:06:17,127
before she got home from school.
118
00:06:17,168 --> 00:06:18,795
Or maybe after.
119
00:06:18,837 --> 00:06:20,422
Maybe old Tony was
still up and walking
120
00:06:20,463 --> 00:06:21,715
around when she got home.
121
00:06:21,756 --> 00:06:23,508
The kid.
122
00:06:23,550 --> 00:06:25,802
You think that she was capable
of doing something like that?
123
00:06:25,844 --> 00:06:26,970
Well, considering
she just found
124
00:06:27,012 --> 00:06:28,555
her stepfather in
a pool of blood,
125
00:06:28,596 --> 00:06:30,682
she showed damn little emotion.
126
00:06:30,724 --> 00:06:32,726
Maybe that's the way she's
dealing with it, Captain.
127
00:06:32,767 --> 00:06:35,186
People deal with shock in
different ways, you know?
128
00:06:35,228 --> 00:06:37,022
Unless they're not shocked.
129
00:06:37,063 --> 00:06:39,149
Did Mrs. Logan give you the
name of her husband's business
130
00:06:39,190 --> 00:06:40,066
partner?
- Yeah.
131
00:06:43,236 --> 00:06:44,112
Danner.
132
00:06:44,154 --> 00:06:45,864
Frank Danner.
133
00:06:45,905 --> 00:06:47,741
Listen, if you're done with
your deposition on Carlton,
134
00:06:47,782 --> 00:06:49,075
I'm going to kick this
back to you, all right?
135
00:06:49,117 --> 00:06:50,035
OK.
Yeah, I am.
136
00:06:50,076 --> 00:06:51,161
Thanks, Captain.
137
00:06:51,202 --> 00:06:52,787
- Have a nice life.
- You, too.
138
00:07:05,925 --> 00:07:06,926
Excuse me.
139
00:07:06,968 --> 00:07:09,929
I'm looking for Frank Danner.
140
00:07:09,971 --> 00:07:11,139
He's at the bar.
141
00:07:11,181 --> 00:07:13,099
OK.
142
00:07:13,141 --> 00:07:15,894
It's a shame about what
happened Mr. Logan, isn't it?
143
00:07:15,935 --> 00:07:17,270
Yeah.
144
00:07:17,312 --> 00:07:19,147
You know him very well?
145
00:07:19,189 --> 00:07:21,107
He was a good boss.
146
00:07:21,149 --> 00:07:22,942
I liked him.
147
00:07:22,984 --> 00:07:24,277
You must be Sergeant Lorenzo.
148
00:07:24,319 --> 00:07:25,153
Yeah.
149
00:07:27,947 --> 00:07:29,699
So you're Tony's partner.
- Yeah.
150
00:07:29,741 --> 00:07:30,658
Frank Danner.
151
00:07:30,700 --> 00:07:31,993
Nice to meet you.
152
00:07:32,035 --> 00:07:35,288
Been moving around in
slow motion all morning.
153
00:07:35,330 --> 00:07:37,207
Still can't believe it.
154
00:07:37,248 --> 00:07:39,167
How long you and
Tony been partners?
155
00:07:39,209 --> 00:07:40,585
11 years.
156
00:07:40,627 --> 00:07:42,629
Seems like a lifetime.
157
00:07:42,671 --> 00:07:44,089
Tony knew this business
inside and out.
158
00:07:44,130 --> 00:07:46,132
He made this place what it is.
159
00:07:46,174 --> 00:07:47,550
Business good?
160
00:07:47,592 --> 00:07:48,718
Well, you know how it is.
161
00:07:48,760 --> 00:07:49,969
It's a recession.
162
00:07:50,011 --> 00:07:51,805
We've been holding our own.
163
00:07:51,846 --> 00:07:54,057
Tony was a genius
coming up with new ways
164
00:07:54,099 --> 00:07:58,186
to, uh, get customers
in the door.
165
00:07:58,228 --> 00:08:00,689
I guess he was at that.
166
00:08:00,730 --> 00:08:01,815
FRANK DANNER: Now
that he's gone,
167
00:08:01,856 --> 00:08:02,857
I don't know what
I'm going to do.
168
00:08:02,899 --> 00:08:04,025
I mean, I'm all business.
169
00:08:04,067 --> 00:08:07,112
He was-- he was
the restaurateur.
170
00:08:07,153 --> 00:08:08,988
I barely know a
fork from a spoon.
171
00:08:09,030 --> 00:08:11,032
Did Tony owe anybody money?
172
00:08:11,074 --> 00:08:12,992
If he did, I'd know about it.
173
00:08:13,034 --> 00:08:13,993
Tony made a good living.
174
00:08:14,035 --> 00:08:16,788
He didn't have to borrow.
175
00:08:16,830 --> 00:08:19,624
What about the relationship
between the two of you?
176
00:08:19,666 --> 00:08:22,002
You think I'm
involved in this thing?
177
00:08:22,043 --> 00:08:23,920
I don't know who's
involved in this thing.
178
00:08:23,962 --> 00:08:25,922
Tony was-- Tony
was my best friend.
179
00:08:25,964 --> 00:08:28,842
He was like a brother to me.
180
00:08:28,883 --> 00:08:30,635
Now that he's gone, I might
have to sell this place.
181
00:08:30,677 --> 00:08:31,678
You think I want that?
182
00:08:31,720 --> 00:08:32,887
You think I'd ruin my business?
183
00:08:32,929 --> 00:08:34,055
You think I'd murder my friend?
184
00:08:34,097 --> 00:08:35,682
Somebody did.
185
00:08:35,724 --> 00:08:37,183
I was in this restaurant
all day yesterday.
186
00:08:37,225 --> 00:08:38,935
You can check with
the prep cooks.
187
00:08:38,977 --> 00:08:41,021
From noon until I had
found out what happened.
188
00:08:41,062 --> 00:08:43,648
Do you mind if I have a
look at your phone file?
189
00:08:43,690 --> 00:08:45,275
If you need a good
dish washer or maybe a,
190
00:08:45,316 --> 00:08:47,027
uh, refrigerator repairman.
191
00:08:47,068 --> 00:08:48,028
That's all you're going to find.
192
00:08:53,199 --> 00:08:54,576
This one right here.
193
00:08:54,617 --> 00:08:56,036
DiBarto.
194
00:08:56,077 --> 00:08:57,078
I don't know.
195
00:08:57,120 --> 00:08:57,996
Must be somebody
Tony dealt with.
196
00:09:01,082 --> 00:09:05,837
I was a 31-year-old widow
with a six-year-old girl,
197
00:09:05,879 --> 00:09:10,008
and I was a mess.
198
00:09:10,050 --> 00:09:10,925
Was that when you met Tony?
199
00:09:14,763 --> 00:09:16,097
He was my knight
in shining armor.
200
00:09:16,139 --> 00:09:18,099
He was wonderful.
201
00:09:18,141 --> 00:09:19,726
Not only didn't treat
me like a queen,
202
00:09:19,768 --> 00:09:22,187
but he loved Stacy like his own.
203
00:09:22,228 --> 00:09:24,773
How was it for Stacy having
a new man in the house?
204
00:09:24,814 --> 00:09:27,317
I know that can be a little
difficult for children.
205
00:09:27,359 --> 00:09:29,861
Stacy adored Tony back then.
206
00:09:29,903 --> 00:09:31,738
Like her own father.
207
00:09:31,780 --> 00:09:34,616
What do you mean back then?
208
00:09:34,657 --> 00:09:38,703
When a girl reaches a certain
age, she can be difficult.
209
00:09:38,745 --> 00:09:40,914
Tony was understanding.
210
00:09:40,955 --> 00:09:43,667
He raised her like
his own child.
211
00:09:43,708 --> 00:09:47,295
Helped her with homework,
taught her how to ride horses.
212
00:09:47,337 --> 00:09:48,797
Did he discipline her?
213
00:09:48,838 --> 00:09:51,299
When she needed
discipline, yes.
214
00:09:51,341 --> 00:09:52,801
He was there like
any good father.
215
00:09:56,096 --> 00:09:58,264
Did Stacy go to school today?
216
00:09:58,306 --> 00:09:59,974
Yes.
217
00:10:00,016 --> 00:10:03,895
I'm a little surprised she
wouldn't have stayed home.
218
00:10:03,937 --> 00:10:07,107
Oh, she wouldn't
have it any other way.
219
00:10:07,148 --> 00:10:11,069
She doesn't like anything to
interfere with her routine.
220
00:10:11,111 --> 00:10:15,949
But under the circumstances,
seems a little odd.
221
00:10:15,990 --> 00:10:18,368
Stacy's a strong
girl, Sergeant.
222
00:10:18,410 --> 00:10:21,746
And pretty mature for her age.
223
00:10:21,788 --> 00:10:23,164
It's a decision I
allowed her to make.
224
00:10:28,086 --> 00:10:29,796
You must have been doing
some kind of business
225
00:10:29,838 --> 00:10:30,839
with this guy, Donnie.
226
00:10:30,880 --> 00:10:32,757
Your name was in his phone file.
227
00:10:32,799 --> 00:10:34,384
My name is in the
phone book, too.
228
00:10:34,426 --> 00:10:35,760
What does that prove?
229
00:10:35,802 --> 00:10:37,387
That I'm tight with
the Bell family?
230
00:10:37,429 --> 00:10:40,140
Look, I told you, I
don't know this jabeep.
231
00:10:40,181 --> 00:10:43,309
And besides, a burger joint?
232
00:10:43,351 --> 00:10:44,978
That's not my style, Lorenzo.
233
00:10:45,020 --> 00:10:46,146
I'm not asking
you where you ate.
234
00:10:46,187 --> 00:10:47,397
I want to know what
kind of business
235
00:10:47,439 --> 00:10:48,732
you were doing with this guy.
236
00:10:48,773 --> 00:10:51,276
And I'm telling
you, the zero kind.
237
00:10:51,317 --> 00:10:53,153
Hey, Sergeant Lorenzo.
238
00:10:53,194 --> 00:10:54,779
What a nice surprise.
239
00:10:54,821 --> 00:10:55,822
Dominic.
240
00:10:55,864 --> 00:10:57,157
I thought you left town, man.
241
00:10:57,198 --> 00:10:59,159
I've been staying in
Miami with my Uncle Vic.
242
00:10:59,200 --> 00:11:01,286
But I've been back a
few times on business.
243
00:11:01,327 --> 00:11:02,328
Business.
244
00:11:02,370 --> 00:11:03,705
Little of this,
little of that.
245
00:11:03,747 --> 00:11:05,081
Now it's vacation, though.
246
00:11:05,123 --> 00:11:07,250
Spend a couple of
weeks with Pop here.
247
00:11:07,292 --> 00:11:08,293
Is Rita with you?
248
00:11:08,335 --> 00:11:09,210
No, Rita left town.
249
00:11:09,252 --> 00:11:11,004
She lives in Alaska now.
250
00:11:11,046 --> 00:11:15,425
You're sticking it
to me, huh, Sergeant?
251
00:11:15,467 --> 00:11:17,052
You're a funny guy.
Hear that, Pop?
252
00:11:17,093 --> 00:11:18,053
Alaska?
253
00:11:18,094 --> 00:11:19,471
He said she moved to Alaska.
254
00:11:19,512 --> 00:11:21,181
So Dominic, when you've
been up here on business,
255
00:11:21,222 --> 00:11:22,432
you stay with Donnie?
256
00:11:22,474 --> 00:11:24,184
Of course he stays here.
It's his home.
257
00:11:24,225 --> 00:11:25,060
He's family.
258
00:11:27,228 --> 00:11:29,356
Is any of your business
with a guy named Tony Logan?
259
00:11:29,397 --> 00:11:30,857
Yeah.
Some of it.
260
00:11:30,899 --> 00:11:32,150
Why?
261
00:11:32,192 --> 00:11:33,234
Somebody did a nasty
job of killing him.
262
00:11:33,276 --> 00:11:34,402
That's why.
263
00:11:34,444 --> 00:11:35,779
Don't say anything
else, Dominic.
264
00:11:35,820 --> 00:11:37,364
Hey, I sold him a dozen TVs.
265
00:11:37,405 --> 00:11:40,325
So unless he got
electrocuted by bad wiring,
266
00:11:40,367 --> 00:11:41,868
I got nothing to
worry about here.
267
00:11:41,910 --> 00:11:42,952
CHRIS LORENZO: TVs, huh?
DOMINIC DIBARTO: Yeah.
268
00:11:42,994 --> 00:11:44,204
For the restaurant.
269
00:11:44,245 --> 00:11:45,872
Show the fights, the
games, the races.
270
00:11:45,914 --> 00:11:47,916
For which I'm sure you've
got all the proper records?
271
00:11:47,957 --> 00:11:49,542
Absolutely.
12 TVs.
272
00:11:49,584 --> 00:11:50,460
He paid cash.
273
00:11:50,502 --> 00:11:51,878
End of story.
274
00:11:51,920 --> 00:11:53,129
I got all the numbers.
Bill of sale.
275
00:11:53,171 --> 00:11:54,381
Gave him a receipt.
Totally legitimate.
276
00:11:54,422 --> 00:11:55,298
CHRIS LORENZO: All right.
277
00:11:55,340 --> 00:11:56,758
All right.
278
00:11:56,800 --> 00:11:58,343
Look, Dominic, do
you have any business
279
00:11:58,385 --> 00:11:59,844
dealings with Tony's partner?
280
00:11:59,886 --> 00:12:00,762
No.
281
00:12:00,804 --> 00:12:01,805
No, just with Tony.
282
00:12:01,846 --> 00:12:02,972
Tony and his old lady.
283
00:12:03,014 --> 00:12:05,058
No, you mean his wife.
284
00:12:05,100 --> 00:12:07,060
No, this was not
a wife kind of lady.
285
00:12:07,102 --> 00:12:09,145
This woman was too
sexy to be a wife.
286
00:12:09,187 --> 00:12:12,023
She had these legs
and a body, I mean,
287
00:12:12,065 --> 00:12:13,858
that would make your knees
weak and your nose run.
288
00:12:13,900 --> 00:12:14,776
You know what I'm saying?
289
00:12:14,818 --> 00:12:16,986
Her name was April.
290
00:12:17,028 --> 00:12:19,906
DOMINIC DIBARTO: You are a
very good detective, Sergeant.
291
00:12:19,948 --> 00:12:22,200
That had to be, like,
one of those UPS things
292
00:12:22,242 --> 00:12:23,868
for you to know that.
293
00:12:23,910 --> 00:12:26,037
Dominic, will you
walk the Sergeant out?
294
00:12:31,459 --> 00:12:33,378
So you'll be around if I
need to talk to you again?
295
00:12:33,420 --> 00:12:35,380
I'm here as long
as you need me to be.
296
00:12:35,422 --> 00:12:37,507
You know, I'm going
to give Rita a call.
297
00:12:37,549 --> 00:12:39,384
Like-- like, a
surprise, you know?
298
00:12:39,426 --> 00:12:40,427
Don't say nothing.
299
00:12:40,468 --> 00:12:41,594
It'll be, like, a surprise.
300
00:12:41,636 --> 00:12:42,929
It'll be a
surprise, all right.
301
00:12:42,971 --> 00:12:46,099
Dominic, I don't
think I'd do that.
302
00:12:46,141 --> 00:12:47,851
Hey, she would
have came around if I
303
00:12:47,892 --> 00:12:49,352
would have stuck around here.
304
00:12:49,394 --> 00:12:51,021
There was a thing
between me and Rita.
305
00:12:51,062 --> 00:12:53,273
A thing between the both of us.
306
00:12:53,314 --> 00:12:55,275
I could see it in her eyes.
307
00:12:55,316 --> 00:12:57,986
The way she said she never
wanted to see me again.
308
00:12:58,028 --> 00:13:01,364
Kind of like one of
those UPS things, huh?
309
00:13:01,406 --> 00:13:03,408
Exactly.
310
00:13:03,450 --> 00:13:05,577
RITA LEE LANCE: Do you ride?
311
00:13:05,618 --> 00:13:07,829
Not much anymore.
312
00:13:07,871 --> 00:13:11,332
I learned to ride when
I was about your age.
313
00:13:11,374 --> 00:13:12,208
That's nice.
314
00:13:18,006 --> 00:13:19,924
I hear you're getting your
driver's license next week.
315
00:13:19,966 --> 00:13:21,468
That's pretty exciting, huh?
316
00:13:21,509 --> 00:13:25,138
Look, I have tons
of homework to do.
317
00:13:25,180 --> 00:13:26,014
OK.
318
00:13:29,017 --> 00:13:32,228
You don't seem very upset
about Tony's murder.
319
00:13:32,270 --> 00:13:33,271
What do you want me to do?
320
00:13:33,313 --> 00:13:35,398
Sit here and cry my eyes out?
321
00:13:35,440 --> 00:13:37,150
No.
322
00:13:37,192 --> 00:13:38,401
Not necessarily.
323
00:13:38,443 --> 00:13:40,528
I just think it's a
little odd that you
324
00:13:40,570 --> 00:13:43,114
didn't stay home from school
to be with your mom today.
325
00:13:43,156 --> 00:13:44,324
I had an algebra
test, all right?
326
00:13:44,366 --> 00:13:46,284
Miss Kavicki doesn't
give makeups.
327
00:13:46,326 --> 00:13:47,619
Well, I'm sure she
would have understood
328
00:13:47,660 --> 00:13:48,578
under the circumstances.
329
00:13:48,620 --> 00:13:49,454
She wouldn't.
330
00:13:56,544 --> 00:13:59,381
Stacy, what was your
relationship with Tony like?
331
00:13:59,422 --> 00:14:01,007
What do you mean?
332
00:14:01,049 --> 00:14:03,677
I mean, did you--
did you get along well?
333
00:14:03,718 --> 00:14:04,552
Yeah.
334
00:14:04,594 --> 00:14:05,887
Sure.
335
00:14:05,929 --> 00:14:08,098
You spent a lot
of time together?
336
00:14:08,139 --> 00:14:09,349
I guess.
337
00:14:09,391 --> 00:14:12,227
I don't know.
338
00:14:12,268 --> 00:14:14,604
I know what it's
like to have a stepdad.
339
00:14:14,646 --> 00:14:16,523
Someone who's not
your real father.
340
00:14:16,564 --> 00:14:17,524
No, you don't.
341
00:14:17,565 --> 00:14:18,692
Yeah, I do.
342
00:14:18,733 --> 00:14:20,068
Yeah.
343
00:14:20,110 --> 00:14:22,028
I grew up with foster
parents myself.
344
00:14:22,070 --> 00:14:24,197
I know what that feels like.
345
00:14:24,239 --> 00:14:25,240
Nobody knows anything.
346
00:14:33,081 --> 00:14:35,625
Stacy, would you like to
talk to me about something?
347
00:14:39,379 --> 00:14:40,213
You sure?
348
00:14:44,342 --> 00:14:45,135
Yeah.
349
00:14:48,263 --> 00:14:51,558
He used to take me out--
350
00:14:51,599 --> 00:14:56,187
buy me clothes and
take me to the movies.
351
00:15:01,985 --> 00:15:02,610
It's OK.
352
00:15:05,363 --> 00:15:06,197
It's not.
353
00:15:09,701 --> 00:15:11,202
It's going to be all right.
354
00:15:15,290 --> 00:15:16,124
He did stuff.
355
00:15:19,127 --> 00:15:21,963
He touched me.
356
00:15:22,005 --> 00:15:24,507
He made me do things.
357
00:15:24,549 --> 00:15:25,383
I'm sorry.
358
00:15:31,473 --> 00:15:33,058
Does your mom know about this?
359
00:15:33,099 --> 00:15:35,602
Nobody knew.
360
00:15:35,643 --> 00:15:36,478
Except Greg.
361
00:15:39,481 --> 00:15:42,484
I just couldn't keep
it inside anymore.
362
00:15:55,789 --> 00:15:56,664
Thanks.
363
00:15:56,706 --> 00:15:57,832
Thank you.
364
00:15:57,874 --> 00:15:59,334
Stacy had a serious motive.
365
00:15:59,376 --> 00:16:01,127
That's a tough way to live.
- Yeah.
366
00:16:01,169 --> 00:16:02,879
I just can't believe she would
leave the murder weapon laying
367
00:16:02,921 --> 00:16:05,048
out like that in plain sight.
368
00:16:05,090 --> 00:16:06,758
It just doesn't make sense.
369
00:16:06,800 --> 00:16:08,301
Well, maybe the letter opener
wasn't the murder weapon.
370
00:16:08,343 --> 00:16:10,762
Well, forensics will
be able to tell us.
371
00:16:10,804 --> 00:16:13,306
So what about Dominic
and Donnie "Dogs?"
372
00:16:13,348 --> 00:16:15,350
I don't think they had
anything to do with this.
373
00:16:15,392 --> 00:16:16,768
Dominic was up
front about the TVs.
374
00:16:16,810 --> 00:16:18,103
They all checked out.
375
00:16:18,144 --> 00:16:19,854
Besides, it was too
sloppy for a mob hit.
376
00:16:19,896 --> 00:16:21,940
Think Dominic was
right about the mistress?
377
00:16:21,981 --> 00:16:23,400
Maybe she had a gripe.
378
00:16:23,441 --> 00:16:24,984
CHRIS LORENZO: April Stevens.
379
00:16:25,026 --> 00:16:26,319
I don't think she had
anything to do with this.
380
00:16:26,361 --> 00:16:27,821
she was The waitress at
The Beach Tide, right?
381
00:16:27,862 --> 00:16:29,072
She was on the clock
from 10:00 until 6:00.
382
00:16:29,114 --> 00:16:30,407
Besides, it was history.
383
00:16:30,448 --> 00:16:32,784
She broke up with Logan
a couple of months ago.
384
00:16:32,826 --> 00:16:33,910
She found somebody
her own age who
385
00:16:33,952 --> 00:16:36,329
wasn't quite so rough in bed.
386
00:16:36,371 --> 00:16:38,373
You buy that Brenda didn't
know about any of this?
387
00:16:38,415 --> 00:16:41,960
About Tony and her
daughter, about the affair?
388
00:16:42,002 --> 00:16:44,295
They say love
casts a blind eye.
389
00:16:44,337 --> 00:16:45,422
Yeah.
390
00:16:45,463 --> 00:16:46,381
I sure would like
to know Stacy's
391
00:16:46,423 --> 00:16:48,133
boyfriend says about this.
392
00:16:48,174 --> 00:16:50,010
I'm sure he's not too upset
that Tony's out of the picture.
393
00:16:52,762 --> 00:16:55,473
Old man playing doctor
with his sweetheart.
394
00:16:55,515 --> 00:16:57,183
How can you live with
something like that?
395
00:16:57,225 --> 00:17:00,770
The whole thing makes me sick.
396
00:17:00,812 --> 00:17:04,733
It had been going on for a
year, and she was so afraid she
397
00:17:04,774 --> 00:17:06,276
couldn't tell anybody about it.
398
00:17:06,317 --> 00:17:08,486
You know, I understand why
she would want to kill him.
399
00:17:08,528 --> 00:17:10,155
That still doesn't
make it right.
400
00:17:10,196 --> 00:17:12,490
No.
401
00:17:12,532 --> 00:17:16,244
I've got to tell you, busted
for shoplifting at the age 14,
402
00:17:16,286 --> 00:17:20,206
grand theft auto
at the age of 15.
403
00:17:20,248 --> 00:17:23,376
My man, I borrowed my
uncle's car without asking him.
404
00:17:23,418 --> 00:17:25,045
He turned me in.
405
00:17:25,086 --> 00:17:26,963
Not exactly a squeaky
clean record, is it, Gregory?
406
00:17:27,005 --> 00:17:29,466
Look, I had some problems
when I was younger, OK?
407
00:17:29,507 --> 00:17:31,217
But I worked them out.
408
00:17:31,259 --> 00:17:33,845
I go to school now, I work hard,
and I don't bother anybody.
409
00:17:33,887 --> 00:17:35,013
What about Tony Logan?
410
00:17:35,055 --> 00:17:38,183
You have any problems with him?
411
00:17:38,224 --> 00:17:39,768
No problems.
412
00:17:39,809 --> 00:17:41,770
I left him alone,
he left me alone.
413
00:17:41,811 --> 00:17:45,357
How long did you know about
what he was doing Stacy?
414
00:17:45,398 --> 00:17:46,733
She told you?
415
00:17:46,775 --> 00:17:49,235
Told Sergeant Lance
the whole thing.
416
00:17:49,277 --> 00:17:53,740
She also said you were the
only other person who knew.
417
00:17:53,782 --> 00:17:56,034
Yeah.
418
00:17:56,076 --> 00:17:57,744
Made you mad, didn't it?
419
00:17:57,786 --> 00:17:59,412
Yeah.
420
00:17:59,454 --> 00:18:00,872
I told him if he ever
touched her again,
421
00:18:00,914 --> 00:18:02,082
I'd rip his head off.
422
00:18:02,123 --> 00:18:03,208
You know what he did?
423
00:18:03,249 --> 00:18:04,501
He laughed in my face.
424
00:18:04,542 --> 00:18:05,877
He-- he told me I should
go ahead and try it.
425
00:18:05,919 --> 00:18:06,836
So you threatened him.
426
00:18:06,878 --> 00:18:08,213
I wanted to kill him.
427
00:18:08,254 --> 00:18:09,297
I wanted to tear him to pieces.
428
00:18:09,339 --> 00:18:10,173
Is that right?
429
00:18:14,928 --> 00:18:16,346
Well, lucky for me,
someone beat me to it.
430
00:18:19,432 --> 00:18:20,392
You're early.
431
00:18:20,433 --> 00:18:22,769
Oh, hi, Frank.
432
00:18:22,811 --> 00:18:23,520
I thought you were Greg.
433
00:18:23,561 --> 00:18:24,938
Oh, hiya, Stacy.
434
00:18:24,979 --> 00:18:26,106
You look as pretty as ever.
435
00:18:30,110 --> 00:18:30,944
Hello, Frank.
436
00:18:30,985 --> 00:18:31,903
Hi.
437
00:18:31,945 --> 00:18:32,821
How are you holding up?
438
00:18:32,862 --> 00:18:33,530
You look good.
439
00:18:33,571 --> 00:18:34,447
Oh, I'm--
440
00:18:34,489 --> 00:18:35,990
I'm hanging in there.
441
00:18:36,032 --> 00:18:36,908
Sit down.
442
00:18:36,950 --> 00:18:38,326
I'll fix you a drink.
443
00:18:38,368 --> 00:18:39,244
It's Greg.
444
00:18:39,285 --> 00:18:40,370
Bye, Frank.
445
00:18:40,412 --> 00:18:41,287
Home by 11.
446
00:18:41,329 --> 00:18:43,915
STACY: I will, mom.
447
00:18:43,957 --> 00:18:45,291
She's a hell of a girl.
448
00:18:45,333 --> 00:18:47,377
Yes, she is.
449
00:18:47,419 --> 00:18:49,462
And you are a hell of a woman.
450
00:18:55,969 --> 00:18:58,930
Everything seems to point
to Stacy, but I cannot see
451
00:18:58,972 --> 00:19:01,433
her stabbing somebody to death.
452
00:19:01,474 --> 00:19:03,101
Hey, check it out.
453
00:19:03,143 --> 00:19:05,270
It's the lesser DiBarto.
454
00:19:05,311 --> 00:19:07,439
Dominic, how have you been?
455
00:19:07,480 --> 00:19:09,941
Every appearance would
say terrific, Rita.
456
00:19:09,983 --> 00:19:12,110
But inside, I'm
dying on the vine.
457
00:19:12,152 --> 00:19:13,862
CHRIS LORENZO: Say what?
458
00:19:13,903 --> 00:19:18,408
Well, true, health is good,
business is good, life is good,
459
00:19:18,450 --> 00:19:19,951
but something is missing here.
460
00:19:19,993 --> 00:19:21,995
Look, Dominic, if this
is some kind of come on--
461
00:19:22,037 --> 00:19:23,079
Hey, hey, hey.
462
00:19:23,121 --> 00:19:24,039
Would I?
463
00:19:24,080 --> 00:19:25,040
I owe you.
464
00:19:25,081 --> 00:19:26,291
You told me to take a hike.
465
00:19:26,332 --> 00:19:27,959
I'm saying, this is
a very classy lady
466
00:19:28,001 --> 00:19:29,336
who is perfect for me.
467
00:19:29,377 --> 00:19:31,254
There's an attraction here.
468
00:19:31,296 --> 00:19:33,006
So why's she pushing me away?
469
00:19:33,048 --> 00:19:35,091
I couldn't see it
then, but I can now.
470
00:19:35,133 --> 00:19:36,426
It's a very clear picture.
471
00:19:36,468 --> 00:19:38,511
It's still a
little hazy for me.
472
00:19:38,553 --> 00:19:40,305
It's about challenge.
473
00:19:40,347 --> 00:19:41,890
Here I am, learning
the family business
474
00:19:41,931 --> 00:19:44,142
at my Uncle Vic's
knee, so to speak,
475
00:19:44,184 --> 00:19:46,436
and it's, like, so
what's to learn?
476
00:19:46,478 --> 00:19:48,271
I do this like a fish swims.
477
00:19:48,313 --> 00:19:49,272
You know what I'm saying?
478
00:19:49,314 --> 00:19:50,190
It's in my blood.
479
00:19:50,231 --> 00:19:51,191
It's too easy.
480
00:19:51,232 --> 00:19:52,942
I need a challenge.
481
00:19:52,984 --> 00:19:54,486
What about the challenge of
not getting caught, Dominic?
482
00:19:54,527 --> 00:19:56,071
And I'm thinking--
483
00:19:56,112 --> 00:19:57,155
we talked about Tony Logan.
484
00:19:57,197 --> 00:19:58,156
Yeah.
485
00:19:58,198 --> 00:19:59,908
Lorenzo's got a great job.
486
00:19:59,949 --> 00:20:03,161
It's exciting, gets to
work with people like Rita,
487
00:20:03,203 --> 00:20:05,080
gets to use his brains.
488
00:20:05,121 --> 00:20:05,914
It's a challenge.
489
00:20:08,541 --> 00:20:10,377
So you want to be a cop.
490
00:20:10,418 --> 00:20:12,295
It's the thing you sent
me away to find me, Rita.
491
00:20:12,337 --> 00:20:13,546
I was so blind.
492
00:20:13,588 --> 00:20:15,131
I can't believe I
didn't see this sooner.
493
00:20:15,173 --> 00:20:17,133
I can't-- this is a come on.
494
00:20:17,175 --> 00:20:19,177
You gotta be
kidding me, Dominic.
495
00:20:19,219 --> 00:20:20,178
No, this is a joke, right?
496
00:20:20,220 --> 00:20:21,346
Your Pop put you up to this.
497
00:20:21,388 --> 00:20:22,681
We didn't plan a
snitch in his camp,
498
00:20:22,722 --> 00:20:25,016
so he wants to plant
one in ours, right?
499
00:20:25,058 --> 00:20:26,601
You'll change your
attitude, Sergeant.
500
00:20:26,643 --> 00:20:28,144
This is something I
have decided to do.
501
00:20:38,405 --> 00:20:41,282
[knock on door]
502
00:20:42,283 --> 00:20:43,618
Who are you?
503
00:20:43,660 --> 00:20:45,537
It's not who I am,
it's who I'm going to be,
504
00:20:45,578 --> 00:20:48,665
which is a very important
part of this department.
505
00:20:48,707 --> 00:20:53,128
You know my Pop,
Dominic DiBarto Senior?
506
00:20:53,169 --> 00:20:58,049
Please, another drought,
yes; another plague, yes;
507
00:20:58,091 --> 00:21:01,970
another seven years bad
luck, OK, that also;
508
00:21:02,012 --> 00:21:04,347
but not another DiBarto.
509
00:21:04,389 --> 00:21:05,557
What the hell do you want?
510
00:21:05,598 --> 00:21:06,433
I want to be a cop.
511
00:21:11,438 --> 00:21:13,982
Come here.
512
00:21:14,024 --> 00:21:15,650
You know what I'm doing here?
513
00:21:15,692 --> 00:21:19,070
Somewhere on this desk
is a telephone number.
514
00:21:19,112 --> 00:21:23,491
The last honest auto mechanic
in the entire state of Florida.
515
00:21:23,533 --> 00:21:26,077
I'm looking, so
far, for 45 minutes.
516
00:21:26,119 --> 00:21:28,246
I've dialed a dozen
wrong numbers,
517
00:21:28,288 --> 00:21:30,957
I've been told to go to hell
in three different languages,
518
00:21:30,999 --> 00:21:32,459
but I'm going to find it.
519
00:21:32,500 --> 00:21:34,252
You know why?
520
00:21:34,294 --> 00:21:38,256
Because I refuse to give those
ganefs down at the dealership
521
00:21:38,298 --> 00:21:40,592
$120 for a brake job.
522
00:21:40,633 --> 00:21:43,053
Which any trained
monkey can do, right?
523
00:21:43,094 --> 00:21:50,143
So my question to you is this--
524
00:21:50,185 --> 00:21:52,562
what the hell do
you want from me?
525
00:21:57,108 --> 00:21:59,361
I need a word.
526
00:21:59,402 --> 00:22:01,488
The brass who run the
Police Academy, they-- they
527
00:22:01,529 --> 00:22:04,074
treat me like a civilian.
528
00:22:04,115 --> 00:22:05,283
You know what I'm saying?
529
00:22:05,325 --> 00:22:08,620
Certain character
requirements that's
530
00:22:08,661 --> 00:22:10,372
having a negative effect,
and we can't accept it.
531
00:22:10,413 --> 00:22:13,375
You know what I'm saying?
532
00:22:13,416 --> 00:22:17,337
You want me to shoehorn
you into the Academy, right?
533
00:22:17,379 --> 00:22:20,215
To pull a couple
of strings, right?
534
00:22:20,256 --> 00:22:21,633
Pop said you were quick.
535
00:22:21,675 --> 00:22:23,426
Of course, I know
what's expected,
536
00:22:23,468 --> 00:22:24,302
you know what I'm saying?
537
00:22:27,222 --> 00:22:28,556
Very nice office.
538
00:22:28,598 --> 00:22:30,392
Very nice.
539
00:22:30,433 --> 00:22:33,019
Could you use a sound system.
540
00:22:33,061 --> 00:22:35,480
A couple of speakers
right over there.
541
00:22:35,522 --> 00:22:39,192
Maybe a big screen
right over here, huh?
542
00:22:39,234 --> 00:22:40,110
Fish tank?
543
00:22:40,151 --> 00:22:41,152
You like fish?
544
00:22:41,194 --> 00:22:42,195
What are you doing?
545
00:22:42,237 --> 00:22:43,196
What?
546
00:22:43,238 --> 00:22:44,322
What am I doing?
547
00:22:44,364 --> 00:22:46,324
I'm trying to show
my appreciation.
548
00:22:46,366 --> 00:22:50,328
You're trying to
bribe a police officer.
549
00:22:50,370 --> 00:22:52,330
I'm just getting
acquainted is all I'm doing.
550
00:22:52,372 --> 00:22:53,581
Out.
551
00:22:53,623 --> 00:22:54,541
Out.
552
00:22:54,582 --> 00:22:56,167
Get out of my office.
553
00:22:56,209 --> 00:22:57,544
Get out of my station.
554
00:22:57,585 --> 00:22:59,170
I don't know what the
hell you and Donnie "Dogs"
555
00:22:59,212 --> 00:23:00,797
are trying to pull here,
but it ain't going to work.
556
00:23:00,839 --> 00:23:02,215
I understand you
need a little time.
557
00:23:02,257 --> 00:23:03,174
I'll be in touch.
558
00:23:03,216 --> 00:23:04,134
Out!
559
00:23:04,175 --> 00:23:06,177
Out, out, out!
560
00:23:06,219 --> 00:23:08,847
Out!
561
00:23:08,888 --> 00:23:10,557
It couldn't be true.
562
00:23:10,598 --> 00:23:12,183
This is some kind of lie.
563
00:23:12,225 --> 00:23:15,311
Stacy told me these stories
in detail, Mrs. Logan.
564
00:23:15,353 --> 00:23:17,230
Well, little girls
have vivid imaginations.
565
00:23:17,272 --> 00:23:18,481
They invent things.
566
00:23:18,523 --> 00:23:19,733
I have yet to meet
a teenager who can
567
00:23:19,774 --> 00:23:23,069
concoct a story so specific.
568
00:23:23,111 --> 00:23:26,656
Look, I know there
were other women.
569
00:23:26,698 --> 00:23:27,532
Tony fooled around.
570
00:23:27,574 --> 00:23:28,783
I could live with that.
571
00:23:28,825 --> 00:23:32,203
But he would never
have touched Stacy!
572
00:23:32,245 --> 00:23:33,580
Why didn't she say something?
573
00:23:33,621 --> 00:23:36,207
Because she didn't think
you would believe her.
574
00:23:36,249 --> 00:23:36,833
Oh, Stacy.
575
00:23:43,423 --> 00:23:44,883
I always thought it
would be a good idea
576
00:23:44,924 --> 00:23:46,843
for you to grow up
with your mother
577
00:23:46,885 --> 00:23:47,844
so you'd grow up straight.
578
00:23:51,765 --> 00:23:53,308
But not this straight.
579
00:23:53,350 --> 00:23:55,477
Pop, for once in my life,
I want to do something
580
00:23:55,518 --> 00:23:57,729
that I could be proud of.
581
00:23:57,771 --> 00:24:00,565
This is a concept
that escapes me.
582
00:24:00,607 --> 00:24:04,110
What could make you prouder
than to have all of this
583
00:24:04,152 --> 00:24:07,405
when I decide to retire?
584
00:24:07,447 --> 00:24:09,282
But I'm walking
into that, Pop.
585
00:24:09,324 --> 00:24:10,825
It won't be
something I work for.
586
00:24:10,867 --> 00:24:12,494
The hell it won't.
587
00:24:12,535 --> 00:24:15,288
You know that and I know that.
588
00:24:15,330 --> 00:24:16,748
I'm talking about respect.
589
00:24:16,790 --> 00:24:18,875
You want to talk
about respect?
590
00:24:18,917 --> 00:24:21,252
Just think what it
would do to my image.
591
00:24:21,294 --> 00:24:22,504
A DiBarto with a badge.
592
00:24:25,965 --> 00:24:29,302
Tell me something I can
understand, Dominic.
593
00:24:29,344 --> 00:24:32,764
Tell me this is all a con just
so you can get next to Rita.
594
00:24:32,806 --> 00:24:34,849
Strictly a fringe benefit.
595
00:24:34,891 --> 00:24:36,309
And there's other
fringe benefits, too.
596
00:24:36,351 --> 00:24:37,644
Like?
597
00:24:37,686 --> 00:24:40,146
Like you knowing what's
going on inside the PD.
598
00:24:40,188 --> 00:24:41,898
It'd be like you got
ears in the department.
599
00:24:41,940 --> 00:24:43,900
Your business could be just
as good as bulletproof.
600
00:24:47,987 --> 00:24:50,824
You know, I knew
your mother raised
601
00:24:50,865 --> 00:24:52,575
you smart as well as straight.
602
00:24:55,412 --> 00:24:57,163
Brenda's alibi checked out.
603
00:24:57,205 --> 00:24:58,415
Three different witnesses.
604
00:24:58,456 --> 00:25:00,834
Do you believe
she didn't know?
605
00:25:00,875 --> 00:25:02,961
I can't believe a mother
would do something like that
606
00:25:03,003 --> 00:25:04,921
and not do something about it.
607
00:25:04,963 --> 00:25:06,798
But on the other hand, I
can't believe that she didn't
608
00:25:06,840 --> 00:25:08,216
know something was going on.
609
00:25:08,258 --> 00:25:09,342
I mean, they live
in the same house.
610
00:25:12,846 --> 00:25:15,306
Letter opener fits the
wounds like a key in a lock.
611
00:25:15,348 --> 00:25:16,850
Same length, same with.
612
00:25:16,891 --> 00:25:18,810
Got microscopic traces of blood.
613
00:25:18,852 --> 00:25:20,729
It'll be weeks before we
can DNA match from Tony's,
614
00:25:20,770 --> 00:25:23,773
but definitely his blood type.
615
00:25:23,815 --> 00:25:25,984
Rita, we've got no
other prints on that
616
00:25:26,026 --> 00:25:28,862
thing other than Stacy's.
617
00:25:28,903 --> 00:25:30,613
I just wish she
had gotten help.
618
00:25:30,655 --> 00:25:36,453
Yeah, so do I. Uh, I'm
going to go get the car, OK?
619
00:25:36,494 --> 00:25:37,620
She's probably home
from school by now.
620
00:25:40,915 --> 00:25:41,791
Yeah.
621
00:25:41,833 --> 00:25:43,877
Sergeant Lance.
622
00:25:43,918 --> 00:25:45,879
Uh, no, it's fine.
623
00:25:50,800 --> 00:25:52,010
Well, there's no
need to go get a car.
624
00:25:52,052 --> 00:25:55,513
She's downstairs.
625
00:25:55,555 --> 00:25:56,765
Stacy just turned herself in.
626
00:26:05,690 --> 00:26:07,776
You were right, Rita.
627
00:26:07,817 --> 00:26:08,818
I killed Tony.
628
00:26:11,946 --> 00:26:13,448
And I'd do it again
if I had the chance.
629
00:26:25,043 --> 00:26:30,965
You are the best
I've ever had.
630
00:26:31,007 --> 00:26:32,175
No.
631
00:26:32,217 --> 00:26:33,426
You know what I think?
632
00:26:33,468 --> 00:26:35,970
I think we should
put on our clothes,
633
00:26:36,012 --> 00:26:39,140
go to the airport, jump
on a plane to Barbados,
634
00:26:39,182 --> 00:26:40,892
and have a-- have a native--
635
00:26:40,934 --> 00:26:44,187
a native priest marry
us in the moonlight.
636
00:26:44,229 --> 00:26:47,065
I never realized you
were such a romantic.
637
00:26:47,107 --> 00:26:49,109
Only with you.
638
00:26:49,150 --> 00:26:51,403
I am serious.
639
00:26:51,444 --> 00:26:54,906
I mean, why do we keep hiding
like a couple of teenagers?
640
00:26:54,948 --> 00:26:56,157
Well, I think it
would look a little
641
00:26:56,199 --> 00:26:58,326
strange if we ran
off and eloped a week
642
00:26:58,368 --> 00:27:01,162
after my husband's funeral.
643
00:27:01,204 --> 00:27:02,330
Who cares?
644
00:27:02,372 --> 00:27:05,500
Let them say what they want.
645
00:27:05,542 --> 00:27:08,920
[phone ringing]
646
00:27:10,296 --> 00:27:11,131
Hello?
647
00:27:13,383 --> 00:27:14,175
Yes.
648
00:27:21,391 --> 00:27:22,642
Yes, Sergeant Lance.
649
00:27:22,684 --> 00:27:23,893
I understand.
650
00:27:27,230 --> 00:27:28,398
Yes, I'll be there right away.
651
00:27:34,070 --> 00:27:36,448
Stacy confessed.
652
00:27:36,489 --> 00:27:37,991
What?
653
00:27:38,033 --> 00:27:40,410
She said she killed Tony.
654
00:27:40,452 --> 00:27:42,996
She's at the police
department right now.
655
00:27:43,038 --> 00:27:46,249
I-- I never dreamed she
would do anything like that.
656
00:27:46,291 --> 00:27:49,169
They found the letter
opener on her desk.
657
00:27:49,210 --> 00:27:51,588
What the hell is
going on, Frank?
658
00:27:51,629 --> 00:27:53,381
She's a minor, and she's
already told the police
659
00:27:53,423 --> 00:27:54,716
that Tony was molesting her.
660
00:27:54,758 --> 00:27:57,427
Now, whether it's
true or not, no jury
661
00:27:57,469 --> 00:28:00,555
is going to convict her.
662
00:28:00,597 --> 00:28:05,602
He was standing by
the window drinking,
663
00:28:05,643 --> 00:28:08,563
and he'd be waiting for me
on afternoons like that.
664
00:28:08,605 --> 00:28:09,606
He was always half blasted.
665
00:28:14,611 --> 00:28:22,410
So I walked up behind
him with a letter opener
666
00:28:22,452 --> 00:28:26,498
and when he turned around,
I just stabbed him.
667
00:28:26,539 --> 00:28:28,625
Just like that, huh?
668
00:28:28,667 --> 00:28:31,169
Yes.
669
00:28:31,211 --> 00:28:35,256
He tried to get away,
but I kept stabbing him.
670
00:28:35,298 --> 00:28:38,093
I just wanted him dead.
671
00:28:38,134 --> 00:28:40,261
And then he
collapsed on the floor.
672
00:28:40,303 --> 00:28:42,013
Yeah.
673
00:28:42,055 --> 00:28:44,599
On the rug.
674
00:28:44,641 --> 00:28:47,977
I waited five minutes, and
then I called the police.
675
00:28:51,606 --> 00:28:53,525
Stacy, I want you to
do something for me.
676
00:28:53,566 --> 00:28:55,235
Uh-huh?
677
00:28:55,276 --> 00:28:59,197
I want you to
pretend that I'm Tony.
678
00:28:59,239 --> 00:29:01,282
Go ahead and stand up.
679
00:29:01,324 --> 00:29:01,991
Come on over here.
680
00:29:05,495 --> 00:29:07,455
Now, this is a letter opener.
681
00:29:07,497 --> 00:29:08,373
OK.
682
00:29:08,415 --> 00:29:11,042
So I'm Tony.
683
00:29:11,084 --> 00:29:13,294
I'm standing here looking
outside the window.
684
00:29:13,336 --> 00:29:16,006
You sneak up behind me with a
letter opener, I turn around.
685
00:29:16,047 --> 00:29:16,673
Then what?
686
00:29:20,552 --> 00:29:24,014
Well, I just stabbed him.
687
00:29:24,055 --> 00:29:27,100
Show us exactly how
you did it, Stacy.
688
00:29:27,142 --> 00:29:28,059
Exactly how you did it.
689
00:29:43,450 --> 00:29:44,284
OK.
690
00:29:50,790 --> 00:29:51,708
Come on.
691
00:29:51,750 --> 00:29:52,584
Let's sit down.
692
00:29:57,839 --> 00:29:59,799
Who were you trying
to protect, Stacy?
693
00:29:59,841 --> 00:30:02,635
Stacy, you didn't
kill your stepfather.
694
00:30:02,677 --> 00:30:04,220
We want to know who did.
695
00:30:04,262 --> 00:30:05,847
What are you talking about?
696
00:30:05,889 --> 00:30:07,349
It was me.
697
00:30:07,390 --> 00:30:09,434
Whoever killed Tony
used underhanded strokes
698
00:30:09,476 --> 00:30:11,227
close to the body.
699
00:30:11,269 --> 00:30:17,525
Every wound indicates an upward
angle like this, not like this.
700
00:30:17,567 --> 00:30:20,111
I did it wrong?
701
00:30:20,153 --> 00:30:21,363
We're here to help you, Stacy.
702
00:30:21,404 --> 00:30:24,282
It's OK.
703
00:30:24,324 --> 00:30:26,659
It's OK.
704
00:30:26,701 --> 00:30:28,078
STACY: He did it for me.
705
00:30:30,622 --> 00:30:33,833
Greg tried to get Tony
to stop, but he wouldn't.
706
00:30:33,875 --> 00:30:37,379
Greg wouldn't tell me
where he was that day.
707
00:30:37,420 --> 00:30:41,383
He ditched it in 6th period.
708
00:30:41,424 --> 00:30:43,718
I thought that he--
709
00:30:43,760 --> 00:30:46,429
Stacy, Greg had an alibi.
710
00:30:46,471 --> 00:30:50,558
Hey, he didn't do it.
711
00:30:50,600 --> 00:30:54,813
Look, he cares for you very
much, but he's not a murderer.
712
00:30:54,854 --> 00:30:58,274
[phone ringing]
713
00:30:59,776 --> 00:31:02,570
Yeah, Lorenzo.
714
00:31:02,612 --> 00:31:04,155
OK.
715
00:31:04,197 --> 00:31:05,865
Uh, why don't you tell her
about five more minutes?
716
00:31:05,907 --> 00:31:06,741
Yeah.
717
00:31:06,783 --> 00:31:08,201
Thanks.
718
00:31:08,243 --> 00:31:11,413
Stacy, your mom's
here to pick you up.
719
00:31:11,454 --> 00:31:12,789
Let's go wash your face, OK?
720
00:31:15,625 --> 00:31:17,168
It wasn't as bad as
you thought, was it?
721
00:31:21,923 --> 00:31:23,425
Somebody was
trying to frame her.
722
00:31:23,466 --> 00:31:25,927
Whoever it was knew
about her and Tony.
723
00:31:25,969 --> 00:31:28,221
Now, why would a mother try
and frame her own daughter?
724
00:31:28,263 --> 00:31:30,265
Well, maybe she thought
Stacy would get off.
725
00:31:30,306 --> 00:31:32,934
Victim of molestation is going
to get the sympathy of a court.
726
00:31:32,976 --> 00:31:34,477
Brenda Logan's
clearly not going
727
00:31:34,519 --> 00:31:35,937
to win any mother
of the year awards,
728
00:31:35,979 --> 00:31:38,440
but I can't picture her
putting her daughter
729
00:31:38,481 --> 00:31:40,275
through an ordeal like that.
- No.
730
00:31:40,316 --> 00:31:41,526
DOMINIC DIBARTO: Rita!
731
00:31:41,568 --> 00:31:43,695
Sergeant Lorenzo,
it's getting closer.
732
00:31:43,737 --> 00:31:46,740
Pop is meeting me here for a
sit down with your boss today.
733
00:31:46,781 --> 00:31:48,533
Wait.
734
00:31:48,575 --> 00:31:50,160
You, Donnie "Dogs," and Captain
Lipschitz all in the same room?
735
00:31:50,201 --> 00:31:51,619
- Mhm.
- Huh.
736
00:31:51,661 --> 00:31:53,371
So you're really going to
go through with this, huh?
737
00:31:53,413 --> 00:31:54,622
Yeah.
738
00:31:54,664 --> 00:31:56,583
Somehow the words
officer and DiBarto,
739
00:31:56,624 --> 00:31:58,877
they don't go together too well.
740
00:31:58,918 --> 00:32:00,712
Hey, hey, hey, if
I can convince Pop,
741
00:32:00,754 --> 00:32:02,505
I can convince you, too.
It's gonna happen.
742
00:32:02,547 --> 00:32:03,548
Believe me.
743
00:32:03,590 --> 00:32:04,674
Well, that's great, Dominic.
744
00:32:04,716 --> 00:32:05,800
Invite us to the
swearing in, huh?
745
00:32:05,842 --> 00:32:07,594
- Good luck.
- How about the--
746
00:32:07,635 --> 00:32:08,970
whoa, whoa, whoa.
747
00:32:09,012 --> 00:32:10,847
What about these
exams I gotta take?
748
00:32:10,889 --> 00:32:12,432
I hear they're pretty tough.
749
00:32:12,474 --> 00:32:14,476
That depends on how
smart you are, tough guy.
750
00:32:14,517 --> 00:32:15,727
Maybe you can
tutor me a little.
751
00:32:15,769 --> 00:32:18,355
Like a one-on-one,
academically speaking.
752
00:32:18,396 --> 00:32:20,315
How about I have
Jackie Shoes here pick
753
00:32:20,357 --> 00:32:22,317
you up Saturday around 7ish.
754
00:32:22,359 --> 00:32:23,860
We have a bite in
the private dining
755
00:32:23,902 --> 00:32:28,490
room of my cousin Fredo's place,
talk about police procedure.
756
00:32:28,531 --> 00:32:29,741
I don't think so, Dominic.
757
00:32:29,783 --> 00:32:31,326
Thanks.
758
00:32:31,368 --> 00:32:32,786
It's that incomplete
man thing again, isn't it?
759
00:32:32,827 --> 00:32:33,703
You're right.
760
00:32:33,745 --> 00:32:35,330
You're absolutely right.
761
00:32:35,372 --> 00:32:37,499
I shouldn't get the
diploma till I graduate.
762
00:32:37,540 --> 00:32:39,751
Dominic, you worked
with Tony Logan, right?
763
00:32:39,793 --> 00:32:41,544
Did you ever meet his
partner Frank Danner?
764
00:32:41,586 --> 00:32:43,838
No, but, uh, my
Uncle Vic knows
765
00:32:43,880 --> 00:32:46,216
him from years back in Miami.
766
00:32:46,257 --> 00:32:47,842
That's how I did the
business with Tony.
767
00:32:47,884 --> 00:32:49,761
See, Danner had sent
Tony to Uncle Vic,
768
00:32:49,803 --> 00:32:51,346
who sent me to do the deal.
769
00:32:51,388 --> 00:32:53,932
Great.
770
00:32:53,973 --> 00:32:55,725
DOMINIC DIBARTO:
Actually, Uncle Vic wanted
771
00:32:55,767 --> 00:32:57,519
me to check the joint out.
772
00:32:57,560 --> 00:32:59,020
See, Danner had been
trying to unload
773
00:32:59,062 --> 00:33:00,730
the place for about
six months or so,
774
00:33:00,772 --> 00:33:04,484
and, uh, made us a
really attractive offer.
775
00:33:04,526 --> 00:33:05,694
Wait a minute.
776
00:33:05,735 --> 00:33:06,986
An offer you couldn't refuse?
777
00:33:07,028 --> 00:33:09,698
Hey, Uncle Vic could
refuse any offer.
778
00:33:09,739 --> 00:33:10,865
It's what makes him Uncle Vic.
779
00:33:10,907 --> 00:33:12,659
Wait a minute.
780
00:33:12,701 --> 00:33:14,828
Frank said he didn't want to,
but that he might have to sell
781
00:33:14,869 --> 00:33:17,414
the place, after Tony died.
782
00:33:17,455 --> 00:33:19,249
Except for he
started trying to sell
783
00:33:19,290 --> 00:33:20,709
it while Tony was still alive.
784
00:33:20,750 --> 00:33:22,377
Right.
785
00:33:22,419 --> 00:33:23,420
Right.
786
00:33:23,461 --> 00:33:25,255
My point exactly.
787
00:33:25,296 --> 00:33:26,881
See, I'm a natural
at this stuff!
788
00:33:26,923 --> 00:33:28,299
I'm a boy detective.
789
00:33:32,971 --> 00:33:34,305
April, you seen Frank?
790
00:33:34,347 --> 00:33:35,390
Frank left a
couple of hours ago.
791
00:33:35,432 --> 00:33:36,349
Where'd he go?
792
00:33:36,391 --> 00:33:37,392
Guys owns the place now.
793
00:33:37,434 --> 00:33:39,728
He comes and goes as he pleases.
794
00:33:39,769 --> 00:33:40,729
Excuse me.
795
00:33:40,770 --> 00:33:42,647
So have you seen him today?
796
00:33:42,689 --> 00:33:43,982
Hi.
797
00:33:44,024 --> 00:33:45,066
I'm Sergeant Lance.
798
00:33:45,108 --> 00:33:46,317
How are you doing?
- Police?
799
00:33:46,359 --> 00:33:47,902
Yeah.
Yeah.
800
00:33:47,944 --> 00:33:49,654
I just-- uh, I just want to
ask you a couple of questions.
801
00:33:54,659 --> 00:33:56,953
So, um, you were
here last Thursday
802
00:33:56,995 --> 00:33:58,663
with Mr. Danner all day, right?
803
00:33:58,705 --> 00:33:59,581
Open to close.
804
00:33:59,622 --> 00:34:01,458
Si.
All day.
805
00:34:01,499 --> 00:34:02,751
All day, huh?
806
00:34:02,792 --> 00:34:04,461
So you're going to
tell me that Mr. Danner
807
00:34:04,502 --> 00:34:07,964
never left once all day long?
808
00:34:08,006 --> 00:34:10,675
We got a new refrigerator.
809
00:34:10,717 --> 00:34:14,304
It took a long time to hook up.
810
00:34:14,346 --> 00:34:15,305
A long time.
811
00:34:15,347 --> 00:34:18,850
Mr. Danner help us.
812
00:34:18,892 --> 00:34:20,685
You wouldn't happen to be
in this country illegally,
813
00:34:20,727 --> 00:34:23,521
would you?
814
00:34:23,563 --> 00:34:24,856
No.
815
00:34:24,898 --> 00:34:26,775
Please.
816
00:34:26,816 --> 00:34:28,068
No trouble, huh?
817
00:34:28,109 --> 00:34:29,527
No, look, we're
not from immigration.
818
00:34:29,569 --> 00:34:31,696
It's all right.
819
00:34:31,738 --> 00:34:35,492
I've been in America
for seven years.
820
00:34:35,533 --> 00:34:37,869
My family is here.
821
00:34:37,911 --> 00:34:39,037
I've done nothing.
822
00:34:39,079 --> 00:34:40,330
No, you haven't.
823
00:34:40,372 --> 00:34:41,915
We don't want to deport you.
824
00:34:41,956 --> 00:34:44,417
We just-- we want to know what
you know about Frank Danner.
825
00:34:50,006 --> 00:34:52,676
Mr. Danner, he
told me to say he
826
00:34:52,717 --> 00:34:54,803
was in the restaurant
all day, or he'd
827
00:34:54,844 --> 00:34:56,471
have me shipped back to Cuba.
828
00:34:56,513 --> 00:34:57,472
Bingo.
829
00:34:57,514 --> 00:35:00,141
So he wasn't here all day.
830
00:35:00,183 --> 00:35:05,689
He left after lunch and,
uh, came back around 5:00.
831
00:35:05,730 --> 00:35:06,731
Please.
832
00:35:06,773 --> 00:35:08,900
Don't tell him I talk to you.
833
00:35:08,942 --> 00:35:10,068
No.
834
00:35:10,110 --> 00:35:11,111
Don't worry about it.
835
00:35:11,152 --> 00:35:12,487
We're not going to tell a soul.
836
00:35:12,529 --> 00:35:14,114
This is just between
us, all right?
837
00:35:14,155 --> 00:35:15,448
You're a good man.
838
00:35:15,490 --> 00:35:17,117
We go back.
839
00:35:17,158 --> 00:35:18,493
We got history.
840
00:35:18,535 --> 00:35:20,620
So we had our differences.
841
00:35:20,662 --> 00:35:21,871
What reason to
stand in Dominic's
842
00:35:21,913 --> 00:35:23,456
way of realizing his dream?
843
00:35:23,498 --> 00:35:25,500
Maybe your dream, too.
844
00:35:25,542 --> 00:35:26,960
Why don't you just
bug my phones?
845
00:35:27,002 --> 00:35:29,504
You got a suspicious
mind, Harry.
846
00:35:29,546 --> 00:35:32,007
Dominic has no connection
with my business.
847
00:35:32,048 --> 00:35:34,676
His record is spotless.
848
00:35:34,718 --> 00:35:36,136
Why would you deny him?
849
00:35:36,177 --> 00:35:39,764
He tried to bribe me to
grease his way into the Academy.
850
00:35:39,806 --> 00:35:42,100
That's got to be
a misunderstanding.
851
00:35:42,142 --> 00:35:43,143
Just that.
852
00:35:43,184 --> 00:35:44,769
A misunderstanding here.
853
00:35:44,811 --> 00:35:48,023
A misunderstood offer to
do a friend a small favor.
854
00:35:48,064 --> 00:35:49,649
Small favor.
855
00:35:49,691 --> 00:35:53,987
A sound system, a big
screen TV, a fish tank.
856
00:35:54,029 --> 00:35:56,197
A fish tank?
857
00:35:56,239 --> 00:35:57,574
It was a thought.
858
00:35:57,615 --> 00:35:58,658
What's wrong with fish?
859
00:35:58,700 --> 00:35:59,868
It was a gesture.
860
00:35:59,909 --> 00:36:01,619
An appreciation for
an accommodation.
861
00:36:01,661 --> 00:36:02,704
All right.
862
00:36:02,746 --> 00:36:04,622
Here's what I'm going to do.
863
00:36:04,664 --> 00:36:06,666
I ain't going to make
it any easier for you,
864
00:36:06,708 --> 00:36:08,543
but I ain't going stand
in your way, either.
865
00:36:08,585 --> 00:36:11,212
You make it, you make it on
your own, you're one of mine.
866
00:36:11,254 --> 00:36:12,130
That's it.
867
00:36:12,172 --> 00:36:13,048
End of discussion.
868
00:36:13,089 --> 00:36:14,507
Bye bye.
869
00:36:14,549 --> 00:36:16,593
A fair proposition.
870
00:36:16,634 --> 00:36:18,428
You have my gratitude, Harry.
871
00:36:18,470 --> 00:36:20,013
I don't want your gratitude,
I want your absence.
872
00:36:20,055 --> 00:36:21,139
Get the hell out of here.
Take a hike.
873
00:36:27,270 --> 00:36:29,606
My cousin Guido.
874
00:36:29,647 --> 00:36:30,690
He's a top notch mechanic.
875
00:36:30,732 --> 00:36:31,858
Give him a call.
876
00:36:31,900 --> 00:36:32,901
He'll do your
brakes for 40 bucks.
877
00:36:32,942 --> 00:36:34,486
He's a good guy.
- Four wheels?
878
00:36:34,527 --> 00:36:35,653
All four wheels.
879
00:36:35,695 --> 00:36:36,863
And he's honest.
880
00:36:36,905 --> 00:36:38,698
Hey, thanks, DiBarto.
881
00:36:38,740 --> 00:36:40,992
And, uh, good luck.
882
00:36:54,631 --> 00:36:56,049
Guido does brakes
for 40 bucks?
883
00:36:56,091 --> 00:36:57,801
Of course not.
884
00:36:57,842 --> 00:36:59,594
Guido owes me a favor.
885
00:36:59,636 --> 00:37:02,764
He does the brakes for 40 bucks,
now Lipschitz owes me a favor.
886
00:37:02,806 --> 00:37:04,474
Let's get out of here, Pops.
887
00:37:09,145 --> 00:37:10,730
How's Stacy?
888
00:37:10,772 --> 00:37:13,233
Oh, Stacy's cool.
889
00:37:13,274 --> 00:37:14,818
Sometimes I think she
should be the mother.
890
00:37:17,529 --> 00:37:19,072
You're not trying to take
advantage of me, are you?
891
00:37:23,743 --> 00:37:29,499
Well, I guess
you could say that.
892
00:37:41,928 --> 00:37:43,763
You really screwed things
up, didn't you, Frank?
893
00:37:46,599 --> 00:37:53,064
First you kill Tony in
my house, my own house,
894
00:37:53,106 --> 00:37:55,316
and you do it a week too early.
895
00:37:55,358 --> 00:37:59,154
Brenda, I told you
about the argument.
896
00:37:59,195 --> 00:38:00,238
He knew about us.
897
00:38:00,280 --> 00:38:01,156
Come on.
898
00:38:01,197 --> 00:38:02,115
Come on.
899
00:38:02,157 --> 00:38:03,533
You're a lousy liar, Frank.
900
00:38:06,369 --> 00:38:08,538
You don't do it well at all.
901
00:38:08,580 --> 00:38:10,165
If I didn't kill
him there and then,
902
00:38:10,206 --> 00:38:11,791
it would have been too late.
903
00:38:11,833 --> 00:38:12,625
I had no choice.
904
00:38:27,724 --> 00:38:29,059
What are you doing?
905
00:38:29,100 --> 00:38:31,102
A few gifts.
906
00:38:31,144 --> 00:38:33,188
Me to you.
907
00:38:33,229 --> 00:38:36,858
You killed my husband,
thinking you would seduce me,
908
00:38:36,900 --> 00:38:38,151
but I turned you down.
909
00:38:38,193 --> 00:38:39,903
You turned me down?
910
00:38:39,944 --> 00:38:40,987
What are you talking about?
911
00:38:44,240 --> 00:38:45,909
I'm talking about why
you committed suicide.
912
00:38:49,788 --> 00:38:51,748
[gun shot]
913
00:38:51,790 --> 00:38:53,291
So I guess Frank
Danner's our man.
914
00:38:53,333 --> 00:38:55,043
Yeah.
915
00:38:55,085 --> 00:38:56,211
I guess you owe Deputy Dominic
that dinner now, don't you?
916
00:38:56,252 --> 00:38:56,961
I'll send him
a thank you note.
917
00:38:57,003 --> 00:38:58,129
[phone ringing]
918
00:38:58,171 --> 00:38:59,714
He could end up
being your partner.
919
00:38:59,756 --> 00:39:02,717
I already have a partner,
thank you very much.
920
00:39:02,759 --> 00:39:04,969
Yeah, Sergeant Lance.
921
00:39:05,011 --> 00:39:06,888
Patch her through.
922
00:39:06,930 --> 00:39:08,682
Frank just left here.
923
00:39:08,723 --> 00:39:09,891
He tried to rape me.
924
00:39:23,780 --> 00:39:25,740
Cap, come here.
925
00:39:33,790 --> 00:39:37,669
Looks like Frank had himself
a serious hope chest.
926
00:39:37,711 --> 00:39:39,462
Whoa.
927
00:39:39,504 --> 00:39:40,922
He must've been
infatuated with her.
928
00:39:40,964 --> 00:39:42,632
You know what?
929
00:39:42,674 --> 00:39:45,969
If Frank knew about
Tony and Stacy, maybe
930
00:39:46,011 --> 00:39:47,721
he decided he'd framed the girl.
931
00:39:47,762 --> 00:39:49,514
I mean, she was the one with
the obvious motive in this.
932
00:39:51,766 --> 00:39:52,934
What about prints?
Anything there?
933
00:39:52,976 --> 00:39:54,769
No.
Not even a smear.
934
00:39:54,811 --> 00:39:56,312
What?
935
00:39:56,354 --> 00:39:57,731
A keepsake like that
and he didn't handle it?
936
00:39:57,772 --> 00:39:59,691
Come on.
It's very interesting.
937
00:39:59,733 --> 00:40:02,777
You want to know what
else is very interesting?
938
00:40:02,819 --> 00:40:04,863
There's no powder burns or
stippling around that wound.
939
00:40:04,904 --> 00:40:06,990
Now, you almost always get
that with a gunshot suicide.
940
00:40:10,535 --> 00:40:11,953
See what you can find
out from the neighbors.
941
00:40:11,995 --> 00:40:12,871
All right, Cap.
942
00:40:12,912 --> 00:40:14,581
You, over here.
943
00:40:14,622 --> 00:40:16,624
I want to know now if this
guy fired a gun recently.
944
00:40:23,381 --> 00:40:24,049
Excuse me.
945
00:40:24,090 --> 00:40:25,091
Yeah.
946
00:40:25,133 --> 00:40:26,551
I'm Sergeant Lorenzo.
947
00:40:26,593 --> 00:40:27,552
I need to ask you a
couple of questions.
948
00:40:27,594 --> 00:40:29,137
Sure.
949
00:40:29,179 --> 00:40:30,013
Did you see anybody coming
in or out of Frank's apartment
950
00:40:30,055 --> 00:40:31,097
earlier this afternoon?
951
00:40:31,139 --> 00:40:32,974
Yeah, the Wednesday nooner.
952
00:40:33,016 --> 00:40:35,977
She has been coming to see Frank
every Wednesday about 12:00
953
00:40:36,019 --> 00:40:37,854
for, gosh, almost a year.
954
00:40:37,896 --> 00:40:40,440
And it is kind of embarrassing.
- Why embarrassing?
955
00:40:40,482 --> 00:40:42,484
Oh, because
they're so blatant.
956
00:40:42,525 --> 00:40:44,986
I mean, they leave the blinds
open and the windows open,
957
00:40:45,028 --> 00:40:47,364
and they are making so
much noise that it's--
958
00:40:47,405 --> 00:40:48,573
it's just ridiculous.
959
00:40:48,615 --> 00:40:49,908
Wait a minute.
960
00:40:49,949 --> 00:40:51,493
Today is not Wednesday,
and it's way past noon.
961
00:40:51,534 --> 00:40:52,911
Oh, yeah.
962
00:40:52,952 --> 00:40:54,704
I think that's kind of
what caught my attention.
963
00:40:54,746 --> 00:40:57,457
Did she look
anything like this?
964
00:40:57,499 --> 00:40:58,583
Oh, yeah.
965
00:40:58,625 --> 00:40:59,834
That's her.
966
00:40:59,876 --> 00:41:01,127
Yeah, even with clothes on.
967
00:41:01,169 --> 00:41:03,838
Gosh, she just left
here a few hours ago.
968
00:41:03,880 --> 00:41:05,507
Yeah.
969
00:41:05,548 --> 00:41:06,841
Well, it's a shame things
had to turn out this way,
970
00:41:06,883 --> 00:41:08,593
but I'm just glad you
and Stacy weren't hurt.
971
00:41:08,635 --> 00:41:12,555
Well, Frank was always a
little unstable, unpredictable.
972
00:41:12,597 --> 00:41:13,973
But not like this.
973
00:41:14,015 --> 00:41:16,434
You never know when
someone's going to snap.
974
00:41:16,476 --> 00:41:19,062
Such a cowardly thing to do.
975
00:41:19,104 --> 00:41:21,398
I suppose you could
look at it that way.
976
00:41:21,439 --> 00:41:22,899
I resent what he
tried to do to me.
977
00:41:22,941 --> 00:41:26,528
[phone ringing]
978
00:41:26,569 --> 00:41:28,613
You don't go blowing
your brains out
979
00:41:28,655 --> 00:41:30,490
when things start to get rough.
980
00:41:30,532 --> 00:41:32,200
If Frank got himself
into something,
981
00:41:32,242 --> 00:41:34,994
he should have stood up
and faced the consequences.
982
00:41:35,036 --> 00:41:37,163
Excuse me.
983
00:41:37,205 --> 00:41:38,998
Yeah, Sergeant Lance.
984
00:41:44,462 --> 00:41:46,506
I think I just got
the same thing here.
985
00:41:46,548 --> 00:41:48,550
Uh-huh.
986
00:41:48,591 --> 00:41:50,635
Well, we'll be here.
987
00:41:50,677 --> 00:41:51,511
OK.
988
00:41:54,097 --> 00:41:55,932
How did you know
Frank shot himself?
989
00:41:58,810 --> 00:42:00,854
Well, isn't that what he did?
990
00:42:00,895 --> 00:42:02,063
I-- I thought you said that--
991
00:42:02,105 --> 00:42:03,940
I said he committed suicide.
992
00:42:03,982 --> 00:42:06,067
He could have
jumped off a bridge.
993
00:42:06,109 --> 00:42:08,445
I guess I assumed.
994
00:42:08,486 --> 00:42:11,948
He killed himself, he
probably used a gun.
995
00:42:11,990 --> 00:42:13,491
Where were you
today, Mrs. Logan?
996
00:42:16,619 --> 00:42:18,747
Nowhere, really.
997
00:42:18,788 --> 00:42:21,082
Some errands.
998
00:42:21,124 --> 00:42:23,126
Here mostly, alone,
trying to sort things out.
999
00:42:26,546 --> 00:42:28,631
Was that before
or after you went
1000
00:42:28,673 --> 00:42:29,758
to Frank Danner's apartment?
1001
00:42:29,799 --> 00:42:31,593
I wasn't at his apartment.
1002
00:42:31,634 --> 00:42:34,846
You killed him, and you tried
to make it look like suicide.
1003
00:42:34,888 --> 00:42:36,723
No.
1004
00:42:36,765 --> 00:42:38,892
Frank killed your
husband, didn't he?
1005
00:42:38,933 --> 00:42:42,937
The two of you probably
planned it together.
1006
00:42:42,979 --> 00:42:45,607
Then you decide
to get rid of him.
1007
00:42:45,648 --> 00:42:46,816
Sure.
1008
00:42:46,858 --> 00:42:48,526
Pin it on the dead
guy who can't argue.
1009
00:42:48,568 --> 00:42:51,071
The obsessed lunatic
who gets suicidal
1010
00:42:51,112 --> 00:42:53,782
when he can't have you.
1011
00:42:53,823 --> 00:42:58,495
You know, that's very well
thought out, Mrs. Logan.
1012
00:42:58,536 --> 00:43:01,831
[tires screech]
1013
00:43:05,960 --> 00:43:08,129
You can't prove any of that.
1014
00:43:08,171 --> 00:43:10,215
Frank was tested
for gunpowder residue.
1015
00:43:10,256 --> 00:43:12,133
He hadn't shot a gun.
1016
00:43:12,175 --> 00:43:16,304
I'm betting the same
tests says that you have.
1017
00:43:16,346 --> 00:43:18,640
Detective Lance, what
are you doing here?
1018
00:43:18,682 --> 00:43:19,974
Stacy.
1019
00:43:20,016 --> 00:43:21,893
BRENDA LOGAN: Honey--
honey, go back upstairs.
1020
00:43:21,935 --> 00:43:24,604
Go back upstairs.
1021
00:43:24,646 --> 00:43:25,522
Mom, what's going on?
1022
00:43:28,942 --> 00:43:30,860
[music playing]
1023
00:43:30,902 --> 00:43:31,820
Stay here, Stacy.
1024
00:43:31,861 --> 00:43:32,696
What is it?
1025
00:43:44,124 --> 00:43:44,958
No!
1026
00:43:53,008 --> 00:43:54,300
RITA LEE LANCE:
You're under arrest
1027
00:43:54,342 --> 00:43:55,927
for the murder of Frank
Danner, and conspiracy
1028
00:43:55,969 --> 00:43:57,012
to murder Tony Logan.
1029
00:43:57,053 --> 00:43:57,887
No.
1030
00:44:06,730 --> 00:44:08,189
I couldn't help it, honey.
1031
00:44:08,231 --> 00:44:09,691
I had to do it.
1032
00:44:09,733 --> 00:44:11,860
I had to get away
from Tony, honey.
1033
00:44:11,901 --> 00:44:13,570
I didn't know what else to do.
1034
00:44:13,611 --> 00:44:14,696
You mean you
didn't do it because
1035
00:44:14,738 --> 00:44:17,032
of me, what he was doing to me?
1036
00:44:17,073 --> 00:44:20,035
Oh, Stacy, I didn't know.
1037
00:44:20,076 --> 00:44:23,246
I'd have killed myself if I had.
1038
00:44:23,288 --> 00:44:25,957
I'm so sorry, baby.
1039
00:44:25,999 --> 00:44:28,668
I'm so sorry.
1040
00:44:28,710 --> 00:44:30,754
Just give them a minute, OK?
1041
00:44:30,795 --> 00:44:33,173
BRENDA LOGAN: I'm so sorry.
1042
00:44:43,767 --> 00:44:46,311
Brenda had been used and
abused by Tony for years,
1043
00:44:46,353 --> 00:44:47,812
and she never told a soul.
1044
00:44:47,854 --> 00:44:49,606
She should've spoken up.
1045
00:44:49,647 --> 00:44:51,566
And if she had, it'd be him
sitting in jail instead of her
1046
00:44:51,608 --> 00:44:52,609
being locked up for murder.
1047
00:44:52,650 --> 00:44:53,777
Yeah.
1048
00:44:53,818 --> 00:44:54,652
Well, sometimes
the system doesn't
1049
00:44:54,694 --> 00:44:56,446
make that so easy to do.
1050
00:44:56,488 --> 00:44:58,698
Besides, I do not think that
Brenda was in real close
1051
00:44:58,740 --> 00:44:59,616
touch with reality.
1052
00:44:59,657 --> 00:45:00,700
You know what?
1053
00:45:00,742 --> 00:45:02,410
It's going to be
tough for Stacy.
1054
00:45:02,452 --> 00:45:04,788
And how's she going to be
able to trust anybody again?
1055
00:45:04,829 --> 00:45:06,748
Well, I'm going to
do what I can to get
1056
00:45:06,790 --> 00:45:07,957
a good set of foster parents.
1057
00:45:07,999 --> 00:45:09,626
That'll be a start
at least, you know?
1058
00:45:09,668 --> 00:45:12,462
Anybody ever tell you
that you're very nice?
1059
00:45:12,504 --> 00:45:13,421
Thank you very much.
1060
00:45:13,463 --> 00:45:14,339
You're welcome very much.
1061
00:45:17,050 --> 00:45:18,551
Deputy Dominic.
1062
00:45:18,593 --> 00:45:19,469
How you doing?
1063
00:45:19,511 --> 00:45:20,679
Not going to happen.
1064
00:45:20,720 --> 00:45:22,972
Uh, well, what
happened to the natural?
1065
00:45:23,014 --> 00:45:24,766
The guy who was born
to solve crimes.
1066
00:45:24,808 --> 00:45:26,643
The guy who was going to
give back to the system.
1067
00:45:26,685 --> 00:45:28,353
He became the take
care of business
1068
00:45:28,395 --> 00:45:29,938
and, uh, pay the bills guy.
1069
00:45:29,979 --> 00:45:31,439
I just discovered
one crucial detail.
1070
00:45:31,481 --> 00:45:33,483
- What's that?
- Starting salary.
1071
00:45:33,525 --> 00:45:34,818
I can't make it on
money like that.
1072
00:45:34,859 --> 00:45:35,985
I'd have to move on.
1073
00:45:36,027 --> 00:45:37,028
The money stinks.
1074
00:45:37,070 --> 00:45:38,530
Yeah.
1075
00:45:38,571 --> 00:45:39,572
You know Pop.
1076
00:45:39,614 --> 00:45:40,907
I mean, don't get me wrong.
1077
00:45:40,949 --> 00:45:42,992
I love the guy and
everything, but, uh, could
1078
00:45:43,034 --> 00:45:44,536
you live with Donnie "Dogs?"
1079
00:45:44,577 --> 00:45:45,787
Good point.
1080
00:45:45,829 --> 00:45:49,708
So I guess I gotta
go back to Miami.
1081
00:45:49,749 --> 00:45:52,919
You know, I hope you
understand this--
1082
00:45:52,961 --> 00:45:55,088
this thing we got here, this
long distance relationship,
1083
00:45:55,130 --> 00:45:56,631
it's-- it's--
1084
00:45:56,673 --> 00:45:58,466
it's hard to pull off
and everything, but--
1085
00:45:58,508 --> 00:46:00,969
Hey, a guy's got to do what
a guy's got to do, you know?
1086
00:46:01,011 --> 00:46:02,512
Well, sure.
1087
00:46:02,554 --> 00:46:04,681
You know, that's what's
special about you, Rita.
1088
00:46:04,723 --> 00:46:06,141
You understand.
1089
00:46:06,182 --> 00:46:08,143
You're a very understanding
lady, you know?
1090
00:46:21,573 --> 00:46:23,575
[music playing]
1091
00:46:38,256 --> 00:46:41,593
SINGER: [vocalizing]
75821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.