Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,589 --> 00:00:09,801
[music playing]
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,223
ANNOUNCER: Let's give
the lord an ovation.
3
00:00:27,318 --> 00:00:28,778
Sweetheart, do
you have a headache?
4
00:00:28,820 --> 00:00:30,363
Take a couple aspirin.
5
00:00:30,405 --> 00:00:32,866
Do you want me to send
Sammy over to pick you up?
6
00:00:32,907 --> 00:00:34,325
Now, you be ready.
7
00:00:34,367 --> 00:00:35,243
All right.
8
00:00:35,285 --> 00:00:36,494
Thank you.
9
00:00:36,536 --> 00:00:37,704
Sam, pick them both
up on 4th Street.
10
00:00:37,746 --> 00:00:39,372
Do I have to babysit for you?
11
00:00:39,414 --> 00:00:41,207
Huh?
12
00:00:41,249 --> 00:00:43,877
You know, there are not enough
of these in the entire world
13
00:00:43,918 --> 00:00:45,128
to get me out
there on that disk.
14
00:00:48,757 --> 00:00:50,759
With the right partner,
you'd be out there in a second.
15
00:00:50,800 --> 00:00:52,093
- Oh.
- Get Nick for me, Sammy.
16
00:00:52,135 --> 00:00:53,386
CHRIS LORENZO: You make a point.
17
00:00:53,428 --> 00:00:55,138
For example, if I went
out there with you,
18
00:00:55,180 --> 00:00:59,267
nobody would even notice me,
so that would be all right.
19
00:00:59,309 --> 00:01:00,101
Buy you a refill?
20
00:01:04,439 --> 00:01:07,734
Why don't I ask my date?
21
00:01:07,776 --> 00:01:10,278
Ah, date.
22
00:01:10,320 --> 00:01:12,364
Yeah, why don't
you ask your date?
23
00:01:12,405 --> 00:01:13,782
I'll buy him one, too.
24
00:01:13,823 --> 00:01:14,741
Big day for me.
25
00:01:14,783 --> 00:01:15,700
Chris.
26
00:01:15,742 --> 00:01:16,701
Chris [inaudible].
27
00:01:16,743 --> 00:01:17,619
Sonny Kurtz.
28
00:01:17,660 --> 00:01:19,371
How you doing, Sonny?
29
00:01:19,412 --> 00:01:20,330
Nice to meet you.
30
00:01:20,372 --> 00:01:23,541
What's your drink?
31
00:01:23,583 --> 00:01:24,793
I'll tell you what.
32
00:01:24,834 --> 00:01:26,711
Why don't you, uh,
get Lisa here a drink?
33
00:01:26,753 --> 00:01:28,129
Keep her company.
34
00:01:28,171 --> 00:01:28,797
All right.
35
00:01:44,479 --> 00:01:46,439
Jack Sorkin.
36
00:01:46,481 --> 00:01:51,611
I remember you were running
bootleg auto parts in Detroit.
37
00:01:51,653 --> 00:01:52,946
You still got that
trucking outfit?
38
00:01:52,987 --> 00:01:54,614
It's a money
loser, but, you know,
39
00:01:54,656 --> 00:01:56,866
I've never been able to bring
myself to close it down.
40
00:01:56,908 --> 00:01:58,952
It's-- it's my roots, you know?
41
00:01:58,993 --> 00:02:00,620
My starting business.
42
00:02:00,662 --> 00:02:02,789
But believe me,
it's nothing now.
43
00:02:02,831 --> 00:02:05,375
So now it's
bootleg video tapes.
44
00:02:05,417 --> 00:02:07,794
The latest titles for a few
nickels worth of plastic.
45
00:02:07,836 --> 00:02:10,547
Yeah, but those
nickels add up.
46
00:02:10,588 --> 00:02:11,631
Especially when
they're squandered
47
00:02:11,673 --> 00:02:13,216
on useless competition.
48
00:02:13,258 --> 00:02:14,801
Here we go again.
49
00:02:14,843 --> 00:02:17,387
Jack here wants to be the
only pirate in Palm Beach.
50
00:02:17,429 --> 00:02:19,848
No offense to you,
Mr. DiBarto, but I've
51
00:02:19,889 --> 00:02:21,516
heard Jack's pitch before.
52
00:02:21,558 --> 00:02:23,643
All I'm saying is we
have a golden goose here.
53
00:02:23,685 --> 00:02:25,478
I don't want to see it
killed by ignorance.
54
00:02:25,520 --> 00:02:26,771
DONNIE DIBARTO:
The way I hear it,
55
00:02:26,813 --> 00:02:28,815
you're being killed
by the New York boys.
56
00:02:28,857 --> 00:02:31,484
They're undercutting your prices
with the big video chains.
57
00:02:31,526 --> 00:02:33,820
We could stay in the game
If we pool our resources,
58
00:02:33,862 --> 00:02:35,321
modernize.
59
00:02:35,363 --> 00:02:37,323
Move into computer
software, video games.
60
00:02:37,365 --> 00:02:38,616
Get real, Sorkin.
61
00:02:38,658 --> 00:02:39,868
We're talking a
lot of dough here.
62
00:02:39,909 --> 00:02:41,244
We dish out that kind
of money, it'd be
63
00:02:41,286 --> 00:02:42,454
years before we make it back.
64
00:02:42,495 --> 00:02:43,788
Yeah.
65
00:02:43,830 --> 00:02:45,457
You make more money per
day with your trucks.
66
00:02:45,498 --> 00:02:47,500
You got someplace more
important to go to, Sid, then
67
00:02:47,542 --> 00:02:48,376
go.
68
00:02:48,418 --> 00:02:49,502
You too, George.
69
00:02:49,544 --> 00:02:51,629
Could be a real
moneymaker here.
70
00:02:51,671 --> 00:02:52,672
I guarantee it.
71
00:02:52,714 --> 00:02:53,757
SONNY KURTZ: Give me a break.
72
00:02:53,798 --> 00:02:55,550
For who?
73
00:02:55,592 --> 00:02:57,761
All Jack here wants
is us working for him.
74
00:02:57,802 --> 00:02:58,887
Yeah.
75
00:02:58,928 --> 00:03:00,847
And ain't no way
that's happening.
76
00:03:00,889 --> 00:03:04,517
Like I said, could be
a real moneymaker here.
77
00:03:04,559 --> 00:03:05,852
For the guy who
gets to ship this
78
00:03:05,894 --> 00:03:08,521
stuff all over the country.
79
00:03:08,563 --> 00:03:11,858
I appreciate your considering
me for this opportunity,
80
00:03:11,900 --> 00:03:15,028
but I regretfully decline.
81
00:03:15,070 --> 00:03:17,364
Now, if you'll excuse
me, it's Dutch's bedtime.
82
00:03:17,405 --> 00:03:20,658
[music playing]
83
00:03:21,743 --> 00:03:22,619
Interesting.
84
00:03:22,660 --> 00:03:23,536
Interesting.
85
00:03:23,578 --> 00:03:25,455
Yeah.
86
00:03:25,497 --> 00:03:26,373
All right.
87
00:03:26,414 --> 00:03:27,707
Let's go.
All right.
88
00:03:27,749 --> 00:03:28,583
Thanks, sport.
89
00:03:28,625 --> 00:03:29,709
Hey, the name's Chris.
90
00:03:29,751 --> 00:03:31,252
Where's the party at, man?
91
00:03:31,294 --> 00:03:33,254
This one's private, all right?
92
00:03:33,296 --> 00:03:35,256
See ya.
93
00:03:35,298 --> 00:03:37,717
ANNOUNCER: Let's give
the lord an ovation.
94
00:03:37,759 --> 00:03:38,593
Damn.
95
00:03:50,021 --> 00:03:50,980
Come on.
96
00:03:51,022 --> 00:03:51,940
Come on.
97
00:03:51,981 --> 00:03:52,816
Let's go.
98
00:03:58,947 --> 00:04:02,450
[theme music]
99
00:04:13,128 --> 00:04:16,381
[vocalizing]
100
00:05:18,109 --> 00:05:20,820
NARRATOR: It's as true in
Palm Beach as it is anywhere.
101
00:05:20,862 --> 00:05:23,907
Some things in life
just don't mix.
102
00:05:23,948 --> 00:05:25,909
Some people say booze
and bubbles don't
103
00:05:25,950 --> 00:05:28,787
go well, although
others swear they
104
00:05:28,828 --> 00:05:30,997
should always go hand-in-hand.
105
00:05:31,039 --> 00:05:34,000
I guess it depends on
who's pouring the booze
106
00:05:34,042 --> 00:05:36,378
and who's blowing the bubbles.
107
00:05:36,419 --> 00:05:39,714
[music playing]
108
00:06:08,910 --> 00:06:10,787
Ready for bobbing for apples?
109
00:06:17,502 --> 00:06:18,837
Ladies before gentlemen.
110
00:06:18,878 --> 00:06:19,963
No, no, no, no.
111
00:06:20,005 --> 00:06:21,715
Age before beauty.
112
00:06:21,756 --> 00:06:22,632
Oh.
113
00:06:22,674 --> 00:06:23,508
Oh.
114
00:06:36,646 --> 00:06:39,691
[gasping]
115
00:06:58,293 --> 00:07:01,504
[vocalizing] Wait up.
116
00:07:01,546 --> 00:07:02,881
Hello.
117
00:07:02,922 --> 00:07:04,257
Good morning.
118
00:07:04,299 --> 00:07:05,925
We, uh, drag you
out of bed again?
119
00:07:05,967 --> 00:07:07,719
What, do I have bags
under my eyes or what?
120
00:07:07,761 --> 00:07:10,472
No, but you certainly look like
you shaved in an awful hurry.
121
00:07:10,513 --> 00:07:12,849
You know, you wouldn't happen
to be, say, a detective, now,
122
00:07:12,891 --> 00:07:16,936
would you, Detective?
- Just hold still.
123
00:07:16,978 --> 00:07:18,563
Got it.
124
00:07:18,605 --> 00:07:20,982
Well, never can be too
safe these days, you know?
125
00:07:21,024 --> 00:07:22,609
Oh, now that--
126
00:07:22,650 --> 00:07:23,735
that is low.
127
00:07:23,777 --> 00:07:24,652
Hello, doctor.
128
00:07:24,694 --> 00:07:26,112
What's up, Doc?
129
00:07:26,154 --> 00:07:29,157
I guess he liked the feel
of wet tile on bare skin.
130
00:07:29,199 --> 00:07:32,577
Or maybe bare
skin on bare skin.
131
00:07:32,619 --> 00:07:34,496
Well, no signs of any company.
132
00:07:34,537 --> 00:07:36,956
No, he just mixed some champagne
with some allergy pills,
133
00:07:36,998 --> 00:07:39,834
got a little too relaxed,
slid in, and drowned.
134
00:07:39,876 --> 00:07:41,711
And so why did you call us?
135
00:07:41,753 --> 00:07:44,923
Because the recently
departed was on our party list.
136
00:07:44,964 --> 00:07:47,008
This is the cat I was trying
to cozy up to last night.
137
00:07:47,050 --> 00:07:49,052
Oh, your loan
out gig in Bunco.
138
00:07:49,094 --> 00:07:50,095
Yes.
139
00:07:50,136 --> 00:07:51,680
We were both at the disk club.
140
00:07:51,721 --> 00:07:52,972
That's Jack Sorkin's place.
141
00:07:53,014 --> 00:07:54,724
The one with all the cameras.
142
00:07:54,766 --> 00:07:57,143
See, Sorkin and Kurtz are
both videotaped counterfeiters.
143
00:07:57,185 --> 00:07:59,979
Now, Bunco got a big tip that
there was a meeting last night
144
00:08:00,021 --> 00:08:01,856
and that the business
was headed for a shakeup.
145
00:08:01,898 --> 00:08:03,733
Well, I would say it's
already starting to happen,
146
00:08:03,775 --> 00:08:04,859
wouldn't you?
147
00:08:04,901 --> 00:08:06,152
Sergeants, from
what I see here, I
148
00:08:06,194 --> 00:08:08,571
have to call this an accident.
149
00:08:08,613 --> 00:08:10,657
Any blow to the head?
150
00:08:10,699 --> 00:08:11,574
Nothing like that.
151
00:08:11,616 --> 00:08:12,283
Bruises?
152
00:08:12,325 --> 00:08:13,243
MEDICAL EXAMINER: Nope.
153
00:08:13,284 --> 00:08:14,202
Scratches?
154
00:08:14,244 --> 00:08:15,912
Not even a mosquito bite.
155
00:08:15,954 --> 00:08:18,081
Check under the nails.
156
00:08:18,123 --> 00:08:19,666
They've been in
chlorine for six hours.
157
00:08:24,754 --> 00:08:26,006
Hm.
158
00:08:26,047 --> 00:08:27,257
What is it?
159
00:08:27,298 --> 00:08:28,925
Well, I'll need a
microscope to tell.
160
00:08:28,967 --> 00:08:31,011
Guess.
161
00:08:31,052 --> 00:08:32,554
Epidemic enigmatic matter.
162
00:08:32,595 --> 00:08:33,847
Skin and blood.
163
00:08:33,888 --> 00:08:35,223
Skin and blood.
164
00:08:35,265 --> 00:08:36,850
Like he tried to
scratch somebody.
165
00:08:36,891 --> 00:08:38,226
Somebody was holding
his head under the water.
166
00:08:38,268 --> 00:08:40,020
I'm impressed.
- Don't be.
167
00:08:40,061 --> 00:08:41,229
I knew he wasn't
alone here last night.
168
00:08:44,607 --> 00:08:47,152
Thank you, Doctor.
169
00:08:47,193 --> 00:08:48,987
You've been holding out
on me again, haven't you?
170
00:08:49,029 --> 00:08:50,280
Haven't you?
- No.
171
00:08:50,321 --> 00:08:51,656
I thought about stopping by.
172
00:08:51,698 --> 00:08:52,907
You know, around 3:00 AM.
173
00:08:52,949 --> 00:08:54,200
But I figured, there
you were all curled
174
00:08:54,242 --> 00:08:55,243
up with your little teddy bear.
175
00:08:55,285 --> 00:08:57,704
You know, old Edgar.
176
00:08:57,746 --> 00:09:00,582
It's Albert.
177
00:09:00,623 --> 00:09:01,791
Albert.
178
00:09:01,833 --> 00:09:03,918
Now, what else
haven't you told me?
179
00:09:03,960 --> 00:09:05,253
Well, your pal
Donnie "Dogs" met
180
00:09:05,295 --> 00:09:06,671
with Kurtz behind closed doors.
181
00:09:06,713 --> 00:09:08,089
He is not my pal.
182
00:09:08,131 --> 00:09:09,716
Well, try telling him that.
183
00:09:09,758 --> 00:09:11,718
Look, will you stay
here and write this up?
184
00:09:11,760 --> 00:09:12,886
I've got to get over
to the disk club
185
00:09:12,927 --> 00:09:14,721
and check out Sonny's tub mate.
186
00:09:14,763 --> 00:09:16,222
All right.
Hey, guys.
187
00:09:16,264 --> 00:09:17,140
See you next time.
188
00:09:17,182 --> 00:09:18,308
See you.
189
00:09:18,350 --> 00:09:19,851
JACK SORKIN: Jack Sorkin.
190
00:09:19,893 --> 00:09:22,854
Sergeant Lorenzo, Palm
Beach Police Department.
191
00:09:22,896 --> 00:09:24,606
But you heard
about Sonny Kurtz.
192
00:09:24,647 --> 00:09:25,899
News travels fast.
193
00:09:25,940 --> 00:09:28,109
It was on the morning news.
194
00:09:28,151 --> 00:09:29,319
Too bad, though.
195
00:09:29,361 --> 00:09:30,737
Hell of a nice guy.
196
00:09:30,779 --> 00:09:32,072
Yeah.
197
00:09:32,113 --> 00:09:33,406
He left here last
night with a girl.
198
00:09:33,448 --> 00:09:35,075
I believe her name was Lisa.
199
00:09:35,116 --> 00:09:38,078
About 5' 8", brunette.
200
00:09:38,119 --> 00:09:39,412
Oh, lovely Lisa.
201
00:09:39,454 --> 00:09:40,747
Yeah.
202
00:09:40,789 --> 00:09:41,873
Well, she may have
left with him,
203
00:09:41,915 --> 00:09:43,124
but she sure came
back in a hurry.
204
00:09:43,166 --> 00:09:44,709
You see, she was here all night.
205
00:09:44,751 --> 00:09:45,627
Wait a minute.
206
00:09:45,669 --> 00:09:46,628
Wait a minute.
207
00:09:46,670 --> 00:09:47,921
What are you talking about?
208
00:09:47,962 --> 00:09:49,047
Your fire limit's what--
209
00:09:49,089 --> 00:09:50,256
I bet it's 250.
210
00:09:50,298 --> 00:09:52,384
You had 500 people
in here last night.
211
00:09:52,425 --> 00:09:54,010
Pretty convenient to
remember the comings
212
00:09:54,052 --> 00:09:56,221
and goings of one person.
213
00:09:56,262 --> 00:09:59,391
Convenience had nothing
to do with it, Sergeant.
214
00:09:59,432 --> 00:10:00,975
Every once in a while,
one of our patrons
215
00:10:01,017 --> 00:10:02,727
gets a little carried
away on a disk.
216
00:10:02,769 --> 00:10:07,816
It makes them, uh, memorable.
217
00:10:07,857 --> 00:10:11,152
[music playing]
218
00:10:15,198 --> 00:10:16,866
Lisa.
219
00:10:16,908 --> 00:10:19,285
There were 500 people here
last night, like you said.
220
00:10:19,327 --> 00:10:22,831
499 of them had their eyes
on that girl right there.
221
00:10:22,872 --> 00:10:24,874
She did this on and off
for about two hours.
222
00:10:33,925 --> 00:10:36,803
Well, ME put the time of death
the same time as your friend's
223
00:10:36,845 --> 00:10:38,388
jiggle show at the disk.
224
00:10:38,430 --> 00:10:39,848
OK.
225
00:10:39,889 --> 00:10:41,266
So maybe this Kurtz
and some other babe
226
00:10:41,307 --> 00:10:43,184
are howling at the moon, right?
227
00:10:43,226 --> 00:10:44,811
He digs his fingernails
into her back,
228
00:10:44,853 --> 00:10:46,938
and then depleted of
all his manly strength?
229
00:10:46,980 --> 00:10:48,732
He nods off in the tub.
230
00:10:48,773 --> 00:10:50,066
According to this, there was
something other than champagne
231
00:10:50,108 --> 00:10:51,818
in the bloodstream.
232
00:10:51,860 --> 00:10:53,069
The allergy pills.
233
00:10:53,111 --> 00:10:54,821
CHRIS LORENZO: It's
a similar compound
234
00:10:54,863 --> 00:10:56,990
to those allergy pills, but it's
still an inconclusive match.
235
00:10:57,032 --> 00:10:58,700
Yeah.
236
00:10:58,742 --> 00:11:00,452
I think we're dealing
with a very smart killer.
237
00:11:00,493 --> 00:11:02,787
The last time Franny
and I were in a Jacuzzi
238
00:11:02,829 --> 00:11:08,168
together, I broke out in
hives the size of grapefruits.
239
00:11:08,209 --> 00:11:10,462
Oh.
240
00:11:10,503 --> 00:11:12,839
So which of these
video gonnifs stood
241
00:11:12,881 --> 00:11:14,799
to benefit from offing Kurtz?
242
00:11:14,841 --> 00:11:16,343
Well, we're not sure.
243
00:11:16,384 --> 00:11:18,053
We're-- I'm trying to set up
a meeting with Donnie "Dogs"
244
00:11:18,094 --> 00:11:19,804
DiBarto right now to
see if he can tell us.
245
00:11:19,846 --> 00:11:21,264
CHRIS LORENZO: And I'm
going to go talk to Lisa.
246
00:11:21,306 --> 00:11:23,016
Even if she didn't make
it back to Kurtz' house,
247
00:11:23,058 --> 00:11:24,476
maybe she knows who did.
248
00:11:24,517 --> 00:11:26,269
Please.
249
00:11:26,311 --> 00:11:27,854
Can't tell me you didn't get her
address and phone number when
250
00:11:27,896 --> 00:11:29,022
you were working undercover.
251
00:11:29,064 --> 00:11:30,190
CHRIS LORENZO: Some
of us don't have
252
00:11:30,231 --> 00:11:31,941
to hustle dates on the job.
253
00:11:31,983 --> 00:11:33,735
Excuse me.
254
00:11:33,777 --> 00:11:34,903
The bartender was
very cooperative.
255
00:11:34,944 --> 00:11:36,071
OK?
256
00:11:36,112 --> 00:11:37,530
He had to call a
cab for a one night.
257
00:11:37,572 --> 00:11:39,282
They're going through
the logs as we speak.
258
00:11:39,324 --> 00:11:40,450
Pardon me.
259
00:11:40,492 --> 00:11:42,869
Are you two finished?
260
00:11:42,911 --> 00:11:44,329
What?
What?
261
00:11:44,371 --> 00:11:45,455
You're waiting for
the bell to ring?
262
00:11:45,497 --> 00:11:47,207
Go.
Go.
263
00:11:47,248 --> 00:11:48,375
Uh, thank you, sir.
264
00:11:54,089 --> 00:11:55,090
[knock on door]
265
00:11:55,131 --> 00:11:55,965
Coming.
266
00:12:01,054 --> 00:12:02,389
Just a sec.
267
00:12:02,430 --> 00:12:04,224
Hi.
268
00:12:04,265 --> 00:12:05,975
Hi.
269
00:12:06,017 --> 00:12:07,560
I just wanted to come by and
say I'm sorry about your friend,
270
00:12:07,602 --> 00:12:09,396
Sonny Kurtz.
271
00:12:09,437 --> 00:12:11,147
Do I know you?
272
00:12:11,189 --> 00:12:12,440
- The disk club last night.
- Oh.
273
00:12:12,482 --> 00:12:13,775
Oh, right.
274
00:12:13,817 --> 00:12:14,859
Right.
275
00:12:14,901 --> 00:12:16,361
I'm glad I'm so memorable.
276
00:12:16,403 --> 00:12:19,489
Actually, it's Sergeant
Lorenzo, Palm Beach PD.
277
00:12:19,531 --> 00:12:20,990
Mind if I come in for a minute?
278
00:12:21,032 --> 00:12:22,242
Yeah.
Sure.
279
00:12:22,283 --> 00:12:23,118
Thanks.
280
00:12:26,246 --> 00:12:28,915
I'm a little underdressed
for an inquisition.
281
00:12:28,957 --> 00:12:29,958
I've seen you in a lot less.
282
00:12:32,585 --> 00:12:34,254
Oh, my-- my dance last night?
283
00:12:34,295 --> 00:12:35,463
- Your dance last night.
- Oh, my.
284
00:12:35,505 --> 00:12:36,923
Oh, my.
285
00:12:36,965 --> 00:12:40,010
I'm so embarrassed.
286
00:12:40,051 --> 00:12:42,929
Sonny turned out
to be a real jerk.
287
00:12:42,971 --> 00:12:45,098
You know, not that I'm happy
that he's dead or anything.
288
00:12:45,140 --> 00:12:47,308
It's just that, you know,
he started pawing at me
289
00:12:47,350 --> 00:12:51,187
before I could even get
into the car, and I'm not--
290
00:12:51,229 --> 00:12:52,814
I'm not that kind
of girl, you know?
291
00:12:52,856 --> 00:12:55,400
No.
292
00:12:55,442 --> 00:12:57,152
No, I didn't think that
you were that kind of girl.
293
00:13:00,113 --> 00:13:01,990
I'm going to change.
294
00:13:02,032 --> 00:13:02,949
Yeah.
295
00:13:02,991 --> 00:13:03,575
Yeah.
296
00:13:09,330 --> 00:13:14,919
I, um-- I went back to the
club and had a few drinks.
297
00:13:14,961 --> 00:13:16,004
One too many, I guess.
298
00:13:20,342 --> 00:13:22,218
Unless you're auditioning
for a new line of work,
299
00:13:22,260 --> 00:13:23,303
yeah, I'd say you
had one too many.
300
00:13:26,639 --> 00:13:28,516
No one has to pay me.
301
00:13:28,558 --> 00:13:30,352
If I want someone to
see me naked, they do.
302
00:13:33,355 --> 00:13:35,231
OK.
303
00:13:35,273 --> 00:13:36,358
- You want a drink?
- No, thanks.
304
00:13:36,399 --> 00:13:37,317
I'm on duty.
305
00:13:37,359 --> 00:13:38,568
I'm on duty.
306
00:13:38,610 --> 00:13:40,904
But I will settle
for a couple answers.
307
00:13:40,945 --> 00:13:44,449
Did you see anybody leave
with Sony last night?
308
00:13:44,491 --> 00:13:46,034
As soon as I dumped
that jerk, believe me,
309
00:13:46,076 --> 00:13:47,327
I wasn't looking back.
310
00:13:47,369 --> 00:13:49,871
Sounds like you didn't
know him very long.
311
00:13:49,913 --> 00:13:52,499
I've only-- I've only
been here two weeks.
312
00:13:52,540 --> 00:13:55,627
I was, um, just
testing the waters.
313
00:13:55,669 --> 00:13:57,545
You know, thought it was time
to get out of the Rust Belt.
314
00:13:57,587 --> 00:14:01,883
- What did you decide?
- About Sonny?
315
00:14:01,925 --> 00:14:04,386
No, about the waters.
316
00:14:08,556 --> 00:14:11,184
They were a little
chilly, but they're
317
00:14:11,226 --> 00:14:12,268
starting to warm up a bit.
318
00:14:16,189 --> 00:14:18,066
Do you know who Sonny
met with last night?
319
00:14:18,108 --> 00:14:19,526
No, he was--
320
00:14:19,567 --> 00:14:22,362
he was always doing business
on his cellular phone.
321
00:14:22,404 --> 00:14:25,532
You know, but if I
remember something,
322
00:14:25,573 --> 00:14:26,908
I could call you or something.
323
00:14:26,950 --> 00:14:28,368
Yeah.
324
00:14:28,410 --> 00:14:30,036
I'd appreciate that.
325
00:14:30,078 --> 00:14:31,913
Would it make up for me
not remembering who you were?
326
00:14:31,955 --> 00:14:34,457
No.
327
00:14:34,499 --> 00:14:35,917
Just consider it a
community service.
328
00:14:41,297 --> 00:14:44,050
Apparently you do
your job too well.
329
00:14:44,092 --> 00:14:46,052
I thought after
Sonny's little accident
330
00:14:46,094 --> 00:14:47,387
that the other two
would come around,
331
00:14:47,429 --> 00:14:50,306
but the pathetic little
wimps want to believe
332
00:14:50,348 --> 00:14:51,641
it really was an accident.
333
00:14:51,683 --> 00:14:53,143
Well, I handled
it in a way that
334
00:14:53,184 --> 00:14:55,228
will never get back to you.
335
00:14:55,270 --> 00:14:57,564
Or maybe you knew it
would be more work for you.
336
00:14:57,605 --> 00:14:58,523
What can I tell you?
337
00:14:58,565 --> 00:15:00,275
I'm big on the work ethic.
338
00:15:00,316 --> 00:15:03,987
Well, then pretend
you're on vacation.
339
00:15:04,029 --> 00:15:06,448
Look, I'm going
to give Sid Rivers
340
00:15:06,489 --> 00:15:07,949
and George D'Amato
one more chance
341
00:15:07,991 --> 00:15:09,617
to sell me their businesses.
342
00:15:09,659 --> 00:15:11,703
And if they don't?
343
00:15:11,745 --> 00:15:15,248
As we discussed, 300 per.
344
00:15:15,290 --> 00:15:16,499
Jack.
345
00:15:16,541 --> 00:15:18,460
Jack.
346
00:15:18,501 --> 00:15:21,004
You are not thinking
like a businessman.
347
00:15:21,046 --> 00:15:22,339
OK?
348
00:15:22,380 --> 00:15:24,549
I do one more, everything
seems to work out,
349
00:15:24,591 --> 00:15:26,176
then a month later
your last little friend
350
00:15:26,217 --> 00:15:29,429
might change his mind, right?
351
00:15:29,471 --> 00:15:30,430
So?
352
00:15:30,472 --> 00:15:32,223
I fly you back in.
353
00:15:32,265 --> 00:15:33,516
Yeah, which will
put me on the line
354
00:15:33,558 --> 00:15:37,020
and which will cost you big.
355
00:15:37,062 --> 00:15:41,733
I'll make you an
offer right now, OK?
356
00:15:41,775 --> 00:15:43,276
Half a million.
357
00:15:43,318 --> 00:15:44,152
Package deal.
358
00:15:44,194 --> 00:15:45,737
I do one or I do both.
359
00:15:45,779 --> 00:15:48,615
Same price.
360
00:15:48,656 --> 00:15:51,284
Now, what kind
of deal is that?
361
00:15:51,326 --> 00:15:58,750
The kind with lots
of fringe benefits.
362
00:15:58,792 --> 00:16:02,545
In fact, I have an
alibi for the next job
363
00:16:02,587 --> 00:16:03,672
that you would not believe.
364
00:16:15,100 --> 00:16:16,976
Donnie, thanks for coming.
365
00:16:17,018 --> 00:16:19,354
Rita Lance, what
a pleasant surprise.
366
00:16:19,396 --> 00:16:22,607
Uh, we being bugged?
367
00:16:22,649 --> 00:16:23,733
If we are, I'm
going to fire that
368
00:16:23,775 --> 00:16:26,152
big [inaudible] over there.
369
00:16:26,194 --> 00:16:27,987
Didn't I invite you to lunch?
370
00:16:28,029 --> 00:16:30,240
Rita, do you really
think a man in my position
371
00:16:30,281 --> 00:16:32,992
accepts luncheon invitations
from our city's finest?
372
00:16:33,034 --> 00:16:33,910
Right.
373
00:16:33,952 --> 00:16:35,245
Of course.
374
00:16:35,286 --> 00:16:38,873
So I just happened to be
here, and here you are.
375
00:16:38,915 --> 00:16:41,001
Saw that schmo partner
of yours last night
376
00:16:41,042 --> 00:16:44,129
the second I walked into
that cockamamie disk club.
377
00:16:44,170 --> 00:16:45,380
I figured you wanted
to speak to me,
378
00:16:45,422 --> 00:16:48,049
so I allowed this to happen.
379
00:16:48,091 --> 00:16:49,259
So you already
have an idea of what
380
00:16:49,300 --> 00:16:50,760
I want to talk to you about.
381
00:16:50,802 --> 00:16:51,928
Stop.
382
00:16:51,970 --> 00:16:54,055
Smell the antipasto.
383
00:16:54,097 --> 00:16:55,432
I got prosciutto here.
384
00:16:55,473 --> 00:16:56,850
Hand cut.
385
00:16:56,891 --> 00:16:58,184
Carbonara.
386
00:16:58,226 --> 00:16:59,728
[inaudible] in oil.
387
00:16:59,769 --> 00:17:01,146
But did they did kill
the porpoise to get it?
388
00:17:01,187 --> 00:17:02,272
I don't know.
389
00:17:02,313 --> 00:17:03,189
Thank you.
390
00:17:03,231 --> 00:17:05,650
[dog growling]
391
00:17:06,443 --> 00:17:07,444
He loves porpoises.
392
00:17:07,485 --> 00:17:08,862
Listen, Don--
393
00:17:08,903 --> 00:17:09,779
Sit.
394
00:17:09,821 --> 00:17:11,031
Eat.
395
00:17:11,072 --> 00:17:12,198
I'm going to explain
a few things to you
396
00:17:12,240 --> 00:17:14,034
so you know what you're eating.
397
00:17:14,075 --> 00:17:15,326
OK.
398
00:17:15,368 --> 00:17:19,080
Now, you take this prosciutto.
399
00:17:19,122 --> 00:17:21,708
Perfectly smoked, hand cut.
400
00:17:21,750 --> 00:17:23,376
A valuable commodity, correct?
401
00:17:23,418 --> 00:17:25,086
Sure.
402
00:17:25,128 --> 00:17:28,131
One slice of
prosciutto for the lady.
403
00:17:28,173 --> 00:17:30,800
Now, suppose there's
some other guy over here,
404
00:17:30,842 --> 00:17:32,927
also makes prosciutto.
405
00:17:32,969 --> 00:17:33,803
What happens now?
406
00:17:37,098 --> 00:17:38,016
I gain 10 pounds.
407
00:17:38,058 --> 00:17:38,975
I get sick of prosciutto.
408
00:17:39,017 --> 00:17:40,935
No.
409
00:17:40,977 --> 00:17:44,314
The price of
prosciutto goes down.
410
00:17:44,356 --> 00:17:47,275
See what I'm saying?
411
00:17:47,317 --> 00:17:49,319
Is this the kind of
prosciutto that comes in a box
412
00:17:49,361 --> 00:17:50,987
and plays movies?
413
00:17:51,029 --> 00:17:52,364
Prosciutto.
414
00:17:52,405 --> 00:17:55,283
They're making it
all over the country.
415
00:17:55,325 --> 00:17:56,701
It's tough to compete.
416
00:17:56,743 --> 00:17:58,745
But one thing never changes--
417
00:17:58,787 --> 00:18:00,705
The pigs are very unhappy.
418
00:18:00,747 --> 00:18:02,207
Funny.
419
00:18:02,248 --> 00:18:05,085
You still have to get the
prosciutto from the butcher,
420
00:18:05,126 --> 00:18:08,171
to the smokehouse,
to the market.
421
00:18:08,213 --> 00:18:10,006
How do you do that?
422
00:18:10,048 --> 00:18:11,925
By truck.
423
00:18:11,966 --> 00:18:14,844
Another slice of prosciutto
for the lovely lady.
424
00:18:14,886 --> 00:18:17,097
RITA LEE LANCE:
So the competition
425
00:18:17,138 --> 00:18:19,265
drives the price of the
bootleg movies down,
426
00:18:19,307 --> 00:18:22,936
but the guy who owns the
trucks, he continues to profit.
427
00:18:22,977 --> 00:18:24,938
Who said anything
about movies?
428
00:18:24,979 --> 00:18:28,942
The more prosciutto that
the guy has to deliver,
429
00:18:28,983 --> 00:18:31,194
the more bacon he
gets to bring home.
430
00:18:31,236 --> 00:18:34,864
Dutchy, I think the
young lady understands
431
00:18:34,906 --> 00:18:36,825
the fine art of antipasto.
432
00:18:36,866 --> 00:18:38,451
Jack Sorkin's got
a trucking operation.
433
00:18:38,493 --> 00:18:39,911
That's how he got
started in the bootleg
434
00:18:39,953 --> 00:18:41,371
business in the first place.
435
00:18:41,413 --> 00:18:43,415
Never mention that
dirt bag's name.
436
00:18:43,456 --> 00:18:45,041
Remember that, please.
437
00:18:45,083 --> 00:18:46,960
But I'll tell you this.
438
00:18:47,002 --> 00:18:50,338
Sonny Kurtz was
a real sweet kid.
439
00:18:50,380 --> 00:18:53,216
Now, let's get to
the main course.
440
00:18:56,428 --> 00:18:58,513
RITA LEE LANCE: So you
know what else he told me?
441
00:18:58,555 --> 00:19:00,473
Whenever wise guys
hire outside shooters,
442
00:19:00,515 --> 00:19:02,392
they must always go
back to their hometown.
443
00:19:02,434 --> 00:19:03,351
You know something?
444
00:19:03,393 --> 00:19:04,811
Huh?
445
00:19:04,853 --> 00:19:06,021
If I didn't know
better, and I don't, I'd
446
00:19:06,062 --> 00:19:08,273
say you like Donnie "Dogs."
447
00:19:08,314 --> 00:19:09,357
RITA LEE LANCE: He's colorful.
448
00:19:09,399 --> 00:19:10,942
CHRIS LORENZO: Colorful.
449
00:19:10,984 --> 00:19:14,154
And roughly the same size
as, oh, Edgar the bear.
450
00:19:14,195 --> 00:19:15,321
It's Albert.
451
00:19:15,363 --> 00:19:16,364
Now, Chris, listen,
the thing is,
452
00:19:16,406 --> 00:19:18,074
Sorkin is from Detroit, right?
453
00:19:18,116 --> 00:19:19,534
So I called a
friend at Detroit PD
454
00:19:19,576 --> 00:19:21,119
and I asked her to send
us a list of hitters.
455
00:19:21,161 --> 00:19:23,121
See if it matches anything
we come up with here.
456
00:19:23,163 --> 00:19:24,539
CHRIS LORENZO: All right.
Well, just promise me one thing.
457
00:19:24,581 --> 00:19:26,249
When you and Donnie
go on Donahue--
458
00:19:26,291 --> 00:19:27,375
RITA LEE LANCE: Mhm.
459
00:19:27,417 --> 00:19:28,376
CHRIS LORENZO:
Don't use my name.
460
00:19:28,418 --> 00:19:31,254
RITA LEE LANCE: Check it out
461
00:19:31,296 --> 00:19:32,881
CHRIS LORENZO: Oh, my goodness.
462
00:19:32,922 --> 00:19:35,091
It looks like some
merchandise is changing hands.
463
00:19:35,133 --> 00:19:36,801
Yes, it does.
464
00:19:36,843 --> 00:19:38,261
What do you say we go punch
their eject button a couple
465
00:19:38,303 --> 00:19:39,471
times and see what comes out?
466
00:19:39,512 --> 00:19:40,305
Yeah.
467
00:19:43,224 --> 00:19:46,436
Oh, this is way too well-made.
468
00:19:46,478 --> 00:19:50,857
It's why we get a little
bit more per unit than you do.
469
00:19:50,899 --> 00:19:52,942
You two guys wouldn't be
colluding on price, now,
470
00:19:52,984 --> 00:19:54,319
would you?
471
00:19:54,361 --> 00:19:56,946
George and I have formed
a temporary alliance.
472
00:19:56,988 --> 00:19:58,281
Oh, good.
473
00:19:58,323 --> 00:19:59,532
So now I only have to
deal with one of you.
474
00:19:59,574 --> 00:20:01,576
Look, Sorkin, we've
heard your spiel.
475
00:20:01,618 --> 00:20:03,453
You said you had some
information about Sonny Kurtz.
476
00:20:03,495 --> 00:20:05,038
That's why we're here.
- Oh, right.
477
00:20:05,080 --> 00:20:06,206
Right.
478
00:20:06,247 --> 00:20:07,957
I just thought
that maybe you guys
479
00:20:07,999 --> 00:20:09,417
would be interested in the
fact that that type of accident
480
00:20:09,459 --> 00:20:12,545
he had could be contagious.
481
00:20:12,587 --> 00:20:14,297
You buzzed Sonny, didn't you?
482
00:20:14,339 --> 00:20:16,383
Like I said, an accident.
483
00:20:16,424 --> 00:20:17,967
In the light of
which I'm offering
484
00:20:18,009 --> 00:20:20,053
to buyout your businesses,
your inventory, and all
485
00:20:20,095 --> 00:20:21,846
of your distribution contracts.
486
00:20:21,888 --> 00:20:24,432
I didn't think you
had the guts to do it.
487
00:20:24,474 --> 00:20:26,476
But I'm not surprised.
488
00:20:26,518 --> 00:20:28,353
Name your price.
489
00:20:28,395 --> 00:20:30,313
Sonny was wet behind the ears.
490
00:20:30,355 --> 00:20:32,315
He hung around with
those Hollywood types.
491
00:20:32,357 --> 00:20:34,359
Your threats aren't
going to work with me.
492
00:20:34,401 --> 00:20:38,446
Like I told Sonny,
I say my piece,
493
00:20:38,488 --> 00:20:41,616
and then I do what I have to do.
494
00:20:41,658 --> 00:20:44,244
You listen to me, you
two-bit truck driver.
495
00:20:44,285 --> 00:20:46,454
You try pulling with me
what you did with Sonny,
496
00:20:46,496 --> 00:20:49,874
and you'll have
a full scale war.
497
00:20:49,916 --> 00:20:51,876
Thanks for the tapes, Sid.
498
00:20:51,918 --> 00:20:53,044
I've never seen this one.
499
00:21:00,051 --> 00:21:01,261
Hello.
500
00:21:01,302 --> 00:21:02,887
Mr. Sorkin, a pleasure
to see you again.
501
00:21:02,929 --> 00:21:04,139
I would like you to meet
my partner, Sergeant Lance.
502
00:21:04,180 --> 00:21:05,348
- Hello.
- Pleasure.
503
00:21:05,390 --> 00:21:06,516
"Fatal Proposal," huh?
504
00:21:06,558 --> 00:21:08,184
I think I've lived
that one before.
505
00:21:08,226 --> 00:21:09,602
So what do you
think, Detective?
506
00:21:09,644 --> 00:21:10,520
Is it real?
507
00:21:10,562 --> 00:21:11,980
Is it real?
508
00:21:12,022 --> 00:21:13,189
Maybe you'd like
to see a receipt?
509
00:21:13,231 --> 00:21:15,400
No, I wouldn't like
to see a receipt.
510
00:21:15,442 --> 00:21:18,695
You know, if I were you,
I would see as many movies
511
00:21:18,737 --> 00:21:21,698
as I could while I
was still a free man.
512
00:21:21,740 --> 00:21:24,325
You know, I don't know what
you guys think I did wrong,
513
00:21:24,367 --> 00:21:26,119
but when you figure it
out, please, do me a favor,
514
00:21:26,161 --> 00:21:26,995
let me know.
515
00:21:29,414 --> 00:21:31,583
Well, I'm sure you and
Lisa will have a great time
516
00:21:31,624 --> 00:21:32,542
watching that tonight.
517
00:21:32,584 --> 00:21:33,918
It's not a date.
518
00:21:33,960 --> 00:21:34,586
Sure.
519
00:21:37,297 --> 00:21:42,093
It's not a date.
[music playing]
520
00:21:47,140 --> 00:21:49,267
You're not still
on duty, I hope.
521
00:21:49,309 --> 00:21:50,602
No.
522
00:21:50,643 --> 00:21:52,020
No, I got off duty about
an hour and a half ago.
523
00:21:55,190 --> 00:21:56,691
I'm really glad
that you came back.
524
00:21:56,733 --> 00:21:58,360
You know, being--
being new in town,
525
00:21:58,401 --> 00:22:00,070
it's hard to meet new people.
526
00:22:00,111 --> 00:22:01,196
No, come on, Lisa.
527
00:22:01,237 --> 00:22:02,655
I bet you meet new
people all time.
528
00:22:02,697 --> 00:22:03,490
Not the right people.
529
00:22:06,493 --> 00:22:09,996
So you were telling me about
Sid Rivers and Sonny Kurtz.
530
00:22:10,038 --> 00:22:11,331
Right.
531
00:22:11,373 --> 00:22:14,209
Um, the last time you
were here, I wasn't--
532
00:22:14,250 --> 00:22:16,086
I wasn't thinking too clearly.
533
00:22:16,127 --> 00:22:18,171
But then I remembered
that a few nights
534
00:22:18,213 --> 00:22:21,091
before, Sonny and I went
out, like on our first date,
535
00:22:21,132 --> 00:22:22,509
more or less.
536
00:22:22,550 --> 00:22:26,262
And he got a phone call,
and then he got really angry
537
00:22:26,304 --> 00:22:30,141
and he started talking about
something like tomatoes.
538
00:22:30,183 --> 00:22:32,435
I mean, that's how
he said it, anyway.
539
00:22:32,477 --> 00:22:33,645
Tomatoes.
540
00:22:33,687 --> 00:22:35,146
You say tomatoes,
I say tomatoes.
541
00:22:38,358 --> 00:22:39,651
Wait a minute.
542
00:22:39,693 --> 00:22:41,528
Could it have been D'Amato?
543
00:22:41,569 --> 00:22:42,612
George D'Amato?
544
00:22:42,654 --> 00:22:43,571
Yeah.
545
00:22:43,613 --> 00:22:44,489
I mean, it could be.
546
00:22:44,531 --> 00:22:47,283
Does that help you?
547
00:22:47,325 --> 00:22:48,159
Yeah.
548
00:22:48,201 --> 00:22:49,494
Yeah.
549
00:22:49,536 --> 00:22:51,454
Maybe since you're off
duty, you know, we don't
550
00:22:51,496 --> 00:22:53,373
have to talk about that stuff.
551
00:22:53,415 --> 00:22:54,457
You could tell me
about yourself.
552
00:22:54,499 --> 00:22:56,292
Oh.
553
00:22:56,334 --> 00:22:57,627
Come on.
554
00:22:57,669 --> 00:22:58,753
Yeah.
555
00:22:58,795 --> 00:23:01,297
There's not much
to tell, actually.
556
00:23:01,339 --> 00:23:04,384
Local boy takes a
walk on the wild side,
557
00:23:04,426 --> 00:23:05,593
then he goes straight.
558
00:23:05,635 --> 00:23:07,303
Well, you had
parents, though, right?
559
00:23:07,345 --> 00:23:08,471
Yeah.
560
00:23:08,513 --> 00:23:10,223
More or less.
561
00:23:10,265 --> 00:23:13,601
I moved in with my Grandma
Rose when I was in high school.
562
00:23:13,643 --> 00:23:16,396
You don't know
how lucky you were.
563
00:23:16,438 --> 00:23:19,065
My folks were killed
in an accident right
564
00:23:19,107 --> 00:23:23,778
after I was born, and I spent
my whole life in foster homes.
565
00:23:26,698 --> 00:23:28,033
You didn't have
any other relatives?
566
00:23:28,074 --> 00:23:30,201
Uh-uh.
567
00:23:30,243 --> 00:23:35,331
I tried really hard not to
need more than they could give.
568
00:23:35,373 --> 00:23:36,708
I mean, I understood the score.
569
00:23:36,750 --> 00:23:38,543
I was an outsider.
570
00:23:38,585 --> 00:23:43,214
You know, and I could deal with
it on-- on one level, kind of,
571
00:23:43,256 --> 00:23:45,175
but, I mean, I was just a kid.
572
00:23:45,216 --> 00:23:46,760
And it was always something.
573
00:23:46,801 --> 00:23:51,348
A new family, or new foster
parents, or a new school.
574
00:23:51,389 --> 00:23:52,682
After a while, I--
575
00:23:52,724 --> 00:23:55,352
I just thought that it
was my fault, you know?
576
00:23:55,393 --> 00:23:57,187
You were a teenager?
577
00:23:57,228 --> 00:23:59,147
Well, that's when
it got really bad.
578
00:23:59,189 --> 00:24:00,815
Man.
579
00:24:00,857 --> 00:24:02,525
Emotions get out of
control at that age.
580
00:24:02,567 --> 00:24:03,401
It can be tough.
581
00:24:03,443 --> 00:24:04,486
I'm not talking about--
582
00:24:04,527 --> 00:24:06,196
about pimples, or boys, or sex.
583
00:24:06,237 --> 00:24:09,199
I'm talking about dreading
every day of my life, OK?
584
00:24:09,240 --> 00:24:11,493
OK.
585
00:24:11,534 --> 00:24:15,622
Oh, I'm sorry.
586
00:24:15,663 --> 00:24:18,708
I-- I didn't mean to,
um, go off on you.
587
00:24:18,750 --> 00:24:21,252
It's-- it's just that it's
right here all the time,
588
00:24:21,294 --> 00:24:23,088
you know what I mean?
589
00:24:23,129 --> 00:24:24,839
I'm sorry.
590
00:24:24,881 --> 00:24:26,800
It's OK.
591
00:24:26,841 --> 00:24:29,761
It's OK.
592
00:24:29,803 --> 00:24:31,763
You know, you seem
pretty together to me.
593
00:24:34,933 --> 00:24:41,231
I finally found a friend
who made me look at my life
594
00:24:41,272 --> 00:24:47,445
and look at me, and who
convinced me that I mattered.
595
00:24:47,487 --> 00:24:51,366
I guess I need
that reinforcement.
596
00:24:51,408 --> 00:24:56,413
Maybe that's why I get too close
to people too fast sometimes.
597
00:24:56,454 --> 00:24:59,416
Maybe that should tell
us to slow this thing down.
598
00:24:59,457 --> 00:25:02,544
Or to go as fast as we can.
599
00:25:02,585 --> 00:25:03,712
You're not just a
little bit scared?
600
00:25:07,257 --> 00:25:09,426
No.
601
00:25:09,467 --> 00:25:10,635
Not with you, Chris.
602
00:25:10,677 --> 00:25:13,346
I feel safe with you.
603
00:25:13,388 --> 00:25:15,265
I felt this way all the
way from the beginning.
604
00:25:15,306 --> 00:25:17,183
Did you?
605
00:25:17,225 --> 00:25:18,143
Lisa--
606
00:25:18,184 --> 00:25:18,852
Shh.
607
00:25:18,893 --> 00:25:21,771
[music playing]
608
00:25:25,316 --> 00:25:27,152
NARRATOR: They say a
tin shield and romance
609
00:25:27,193 --> 00:25:28,778
don't mix well either.
610
00:25:28,820 --> 00:25:33,450
But funny thing about romance,
sometimes it sneaks up on you.
611
00:25:33,491 --> 00:25:36,369
Like that first cold
chill on an ocean fog.
612
00:25:36,411 --> 00:25:39,205
And sometimes romance
is just another name
613
00:25:39,247 --> 00:25:42,584
for two people thrown together
in the heat of the moment.
614
00:25:49,257 --> 00:25:49,924
Hi.
615
00:25:49,966 --> 00:25:50,842
Yeah, it's me.
616
00:25:50,884 --> 00:25:52,177
Everything's set.
617
00:25:56,681 --> 00:25:57,599
Yeah.
618
00:25:57,640 --> 00:26:00,268
He's here.
619
00:26:00,310 --> 00:26:00,894
OK.
620
00:26:32,467 --> 00:26:34,844
[gun shots]
621
00:26:34,886 --> 00:26:38,348
[car horn blaring]
622
00:26:49,359 --> 00:26:52,862
[phone ringing]
623
00:27:14,009 --> 00:27:14,968
Yeah.
Lorenzo.
624
00:27:15,010 --> 00:27:16,261
RITA LEE LANCE (ON PHONE): Yeah.
625
00:27:16,302 --> 00:27:17,387
Listen, we get two
more guests of honor--
626
00:27:17,429 --> 00:27:19,347
George D'Amato
and his bodyguard.
627
00:27:19,389 --> 00:27:21,641
The two detectives responding
to the call said it was robbery,
628
00:27:21,683 --> 00:27:24,477
but, uh, I think we
better crash the party.
629
00:27:24,519 --> 00:27:25,937
Yeah.
630
00:27:25,979 --> 00:27:29,607
Oh, um, I, uh, I
tried you at the house.
631
00:27:29,649 --> 00:27:31,109
Well, I got up
early this morning.
632
00:27:31,151 --> 00:27:32,485
Thought I'd get a
little exercise.
633
00:27:32,527 --> 00:27:33,445
Exercise?
634
00:27:33,486 --> 00:27:34,571
Really?
635
00:27:34,612 --> 00:27:36,031
That doesn't sound
like you at all.
636
00:27:36,072 --> 00:27:37,198
Yeah.
Well, you know, I'm flexible.
637
00:27:37,240 --> 00:27:38,241
RITA LEE LANCE (ON PHONE): Mhm.
638
00:27:38,283 --> 00:27:39,159
And what about Lisa?
639
00:27:39,200 --> 00:27:40,493
Is she flexible too?
640
00:27:40,535 --> 00:27:41,536
CHRIS LORENZO (ON PHONE):
See you a bit, OK?
641
00:27:44,914 --> 00:27:47,083
CHRIS LORENZO: How close is
our surveillance on Sorkin?
642
00:27:47,125 --> 00:27:49,502
If he sneezes, we
can wipe his nose.
643
00:27:49,544 --> 00:27:51,129
He was nowhere near
George D'Amato,
644
00:27:51,171 --> 00:27:53,173
and the same thing
goes for Sorkin's man.
645
00:27:53,214 --> 00:27:55,133
You know, Donnie "Dogs"
led me to believe that Sorkin
646
00:27:55,175 --> 00:27:57,260
would have hired outside help.
647
00:27:57,302 --> 00:28:00,096
Maybe someone will turn up in
this stuff from Detroit PD.
648
00:28:00,138 --> 00:28:01,348
Yeah.
649
00:28:01,389 --> 00:28:02,891
We got any officers
canvasing the bar?
650
00:28:02,932 --> 00:28:03,600
Yeah.
651
00:28:03,641 --> 00:28:05,310
A couple of uniforms.
652
00:28:05,352 --> 00:28:06,978
And since I trust them the
way I do, I think one of you
653
00:28:07,020 --> 00:28:11,107
should get down there
and do it again, huh?
654
00:28:11,149 --> 00:28:13,902
Captain, can I, uh, borrow
my partner for a second?
655
00:28:13,943 --> 00:28:16,112
Yeah, if you stop
grinning like that.
656
00:28:16,154 --> 00:28:20,450
Hey, listen, you hear this good,
nobody around here enjoys life
657
00:28:20,492 --> 00:28:22,118
until I find out
why guys are getting
658
00:28:22,160 --> 00:28:23,995
waxed right under my nose.
You got that?
659
00:28:24,037 --> 00:28:24,662
Sure.
660
00:28:29,542 --> 00:28:32,295
What do you got?
661
00:28:32,337 --> 00:28:33,213
Does this look
like anyone we know?
662
00:28:36,216 --> 00:28:37,926
You know, if that's
hair under that cap,
663
00:28:37,967 --> 00:28:39,135
I would say she
looks a hell of a lot
664
00:28:39,177 --> 00:28:41,137
like that topless
dancer confidant
665
00:28:41,179 --> 00:28:43,181
informant mystery girl.
666
00:28:43,223 --> 00:28:45,517
Yeah, well she's a better
dancer than she is performer.
667
00:28:45,558 --> 00:28:47,268
Why doesn't that surprise me?
668
00:28:47,310 --> 00:28:49,354
She was caught by a surveillance
camera leaving the scene
669
00:28:49,396 --> 00:28:51,106
of an alleged mob hit.
670
00:28:51,147 --> 00:28:53,358
Same description came back
from a similar hit in Chicago.
671
00:28:53,400 --> 00:28:54,442
No names, no leads.
672
00:28:59,698 --> 00:29:02,033
You dog.
673
00:29:02,075 --> 00:29:03,743
You slept with her, didn't you?
You did.
674
00:29:03,785 --> 00:29:05,412
I can see it in your eyes.
675
00:29:05,453 --> 00:29:08,498
Uh, let's just say I spent
the whole night with her.
676
00:29:08,540 --> 00:29:10,583
But you didn't sleep.
677
00:29:10,625 --> 00:29:11,626
Of course you slept.
678
00:29:11,668 --> 00:29:13,420
You needed your rest.
679
00:29:13,461 --> 00:29:16,631
Before you jump
to any conclusions,
680
00:29:16,673 --> 00:29:19,259
why don't you see
if you can pull
681
00:29:19,300 --> 00:29:21,011
some prints up off of this.
682
00:29:21,052 --> 00:29:24,055
Christopher, you
never cease to amaze me.
683
00:29:24,097 --> 00:29:27,267
Even in a tender moment, your
cop instincts were unflagging.
684
00:29:27,308 --> 00:29:29,019
Amongst other things, I'm sure.
685
00:29:29,060 --> 00:29:31,604
Well, thank you very much
for the vote of confidence.
686
00:29:31,646 --> 00:29:33,273
Hey, Butch and Sundance.
687
00:29:33,314 --> 00:29:34,691
Bunco's moving in on Sid Rivers.
688
00:29:34,733 --> 00:29:36,109
You want in?
689
00:29:36,151 --> 00:29:38,153
Uh, which one of us is Butch?
690
00:29:38,194 --> 00:29:39,195
You are.
691
00:29:39,237 --> 00:29:40,989
Ha.
692
00:29:41,031 --> 00:29:42,157
Thanks, Captain.
693
00:29:42,198 --> 00:29:45,618
[music playing]
694
00:29:46,494 --> 00:29:47,287
Go, go, go, go.
695
00:29:54,502 --> 00:29:57,130
You're going to a
very lonely place, Sid.
696
00:29:57,172 --> 00:29:58,256
What are you guys, comedians?
697
00:30:03,678 --> 00:30:05,221
I get my mouthpiece
on the phone,
698
00:30:05,263 --> 00:30:07,057
I'll be back behind
my desk in two hours.
699
00:30:07,098 --> 00:30:08,183
Guess where they were headed?
700
00:30:08,224 --> 00:30:09,726
It's a warehouse
for Sorkin's club.
701
00:30:09,768 --> 00:30:13,605
Oh, looks like Sorkin
finally got to you, didn't he?
702
00:30:13,646 --> 00:30:15,648
Read me my rights and
give me my two dimes.
703
00:30:15,690 --> 00:30:18,234
You're a tough
guy, aren't you, Sid?
704
00:30:18,276 --> 00:30:20,487
But not so tough when you heard
about George D'Amato getting
705
00:30:20,528 --> 00:30:22,197
popped.
706
00:30:22,238 --> 00:30:24,157
Why do I get the feeling
that it was Sid's turn next?
707
00:30:29,496 --> 00:30:31,247
If we can keep
Sid under wraps,
708
00:30:31,289 --> 00:30:33,500
we've got a way to
flush Sorkin out.
709
00:30:33,541 --> 00:30:35,585
And we can nail this
hitter in the act.
710
00:30:35,627 --> 00:30:38,755
You know, and I think I
know just the way to do it.
711
00:30:38,797 --> 00:30:40,632
Cool.
712
00:30:40,674 --> 00:30:43,843
Cannoli, fresh from
Toscano's Bakery.
713
00:30:43,885 --> 00:30:45,553
Oh, I'm impressed.
714
00:30:45,595 --> 00:30:48,181
You come all the way out here
just to bring me cannoli.
715
00:30:48,223 --> 00:30:49,432
Well, why else?
716
00:30:49,474 --> 00:30:51,059
Do you think I'd be
caught consorting
717
00:30:51,101 --> 00:30:52,727
with a known underworld figure?
718
00:30:52,769 --> 00:30:54,187
It's OK, Dutchy.
719
00:30:54,229 --> 00:30:57,148
The sergeant's just
having a little fun.
720
00:30:57,190 --> 00:31:01,069
You know, I think this cop
thing is standing in your way.
721
00:31:01,111 --> 00:31:02,696
Really?
722
00:31:02,737 --> 00:31:06,157
How else would you explain an
exceptional woman like yourself
723
00:31:06,199 --> 00:31:07,742
and no man in her life?
724
00:31:07,784 --> 00:31:10,537
Uh, no, thanks.
725
00:31:10,578 --> 00:31:13,206
Actually, you know, I'm
glad you brought that up.
726
00:31:13,248 --> 00:31:14,582
I need your advice on something.
727
00:31:14,624 --> 00:31:16,334
My social life.
728
00:31:16,376 --> 00:31:17,711
Well, that's why I'm here.
729
00:31:17,752 --> 00:31:19,337
Well, good.
730
00:31:19,379 --> 00:31:22,173
Let's just say,
hypothetically, that I'm dating
731
00:31:22,215 --> 00:31:23,758
two guys in the same business.
732
00:31:23,800 --> 00:31:25,385
I could see how
that would happen.
733
00:31:25,427 --> 00:31:29,097
Unfortunately, it turns
out they're both stinkers.
734
00:31:29,139 --> 00:31:32,267
So I start to think to myself,
wouldn't it be great to set
735
00:31:32,308 --> 00:31:33,560
them against each other?
736
00:31:33,601 --> 00:31:36,646
Make one think the
other one shot him down.
737
00:31:36,688 --> 00:31:39,482
Start two businessmen
fighting amongst themselves.
738
00:31:39,524 --> 00:31:41,151
Exactly.
739
00:31:41,192 --> 00:31:43,236
[italian].
740
00:31:43,278 --> 00:31:47,407
My beautiful rose turns
out to be a Venus flytrap.
741
00:31:47,449 --> 00:31:48,283
I love this.
742
00:31:52,245 --> 00:31:55,123
Exactly what business
are we talking here?
743
00:31:55,165 --> 00:31:57,584
The prosciutto business.
744
00:31:57,625 --> 00:32:00,378
See, unfortunately, these
two beaus of mine, they're
745
00:32:00,420 --> 00:32:02,839
the only two prosciutto
makers left in town.
746
00:32:02,881 --> 00:32:04,924
I heard they were
slicing it pretty thin.
747
00:32:04,966 --> 00:32:06,343
RITA LEE LANCE: Yeah.
748
00:32:06,384 --> 00:32:07,635
Unfortunately, the
guy with the trucks
749
00:32:07,677 --> 00:32:09,929
is expecting a shipment
from the other guy,
750
00:32:09,971 --> 00:32:11,765
only it's never going to arrive.
751
00:32:11,806 --> 00:32:14,726
So I thought it
would be interesting
752
00:32:14,768 --> 00:32:17,562
if word got out on the
street that he barreled
753
00:32:17,604 --> 00:32:21,441
this pork somewhere else.
754
00:32:21,483 --> 00:32:23,777
Why would I want to
be involved with this?
755
00:32:23,818 --> 00:32:26,780
Well, like you said, Sonny
Kurtz, he was a sweet kid.
756
00:32:33,787 --> 00:32:36,289
Hey.
757
00:32:36,331 --> 00:32:39,459
You were just about
to write me a check.
758
00:32:39,501 --> 00:32:41,586
Change of plans.
759
00:32:41,628 --> 00:32:44,464
Sid Rivers' shipment
never made it.
760
00:32:44,506 --> 00:32:47,842
Word is he's selling out
to some New York boys.
761
00:32:47,884 --> 00:32:49,636
Aren't you glad
you made that, uh--
762
00:32:49,678 --> 00:32:52,430
that deal with me?
763
00:32:52,472 --> 00:32:56,476
Well, I'll sign one of these
for you when you're all done.
764
00:32:56,518 --> 00:32:58,478
Oh, too bad my
juices always flow
765
00:32:58,520 --> 00:33:01,648
whenever I see your signature.
766
00:33:01,690 --> 00:33:04,442
Look, it's got to
be done soon, OK?
767
00:33:04,484 --> 00:33:06,695
I need some peace
of mind on this.
768
00:33:06,736 --> 00:33:07,862
OK.
769
00:33:07,904 --> 00:33:10,240
You come to my place
this afternoon,
770
00:33:10,281 --> 00:33:12,200
and I'll take care
of everything.
771
00:33:12,242 --> 00:33:14,661
[phone ringing]
772
00:33:14,703 --> 00:33:15,787
Yeah.
Lorenzo.
773
00:33:15,829 --> 00:33:16,663
Hi, Chris.
774
00:33:16,705 --> 00:33:17,997
It's me, Lisa.
775
00:33:18,039 --> 00:33:19,499
Lisa, where are you?
776
00:33:19,541 --> 00:33:22,502
I'm at my apartment,
and something really bad
777
00:33:22,544 --> 00:33:23,670
is going to happen, Chris.
778
00:33:23,712 --> 00:33:24,796
OK.
779
00:33:24,838 --> 00:33:26,256
Tell me what's going to happen.
780
00:33:26,297 --> 00:33:27,298
I can't.
781
00:33:27,340 --> 00:33:29,384
I-- I need you to come here, OK?
782
00:33:29,426 --> 00:33:30,635
I need your help, Chris.
783
00:33:30,677 --> 00:33:32,512
Please.
784
00:33:32,554 --> 00:33:33,430
OK.
785
00:33:33,471 --> 00:33:35,765
Uh, you just sit tight.
786
00:33:35,807 --> 00:33:36,599
OK.
787
00:33:47,819 --> 00:33:50,238
Very convincing,
little sister.
788
00:33:50,280 --> 00:33:51,698
You were born three
minutes before me
789
00:33:51,740 --> 00:33:52,949
and you get to
call all the shots.
790
00:33:55,869 --> 00:33:57,412
What would I do without you?
791
00:33:57,454 --> 00:33:59,414
Don't think like that.
792
00:33:59,456 --> 00:34:02,625
No one's ever going
to separate us again.
793
00:34:02,667 --> 00:34:04,544
I want to go home.
794
00:34:04,586 --> 00:34:05,920
Just a few more hours, Lana.
795
00:34:05,962 --> 00:34:07,380
I promise.
796
00:34:07,422 --> 00:34:08,798
Lisa, I don't know
if I can do this.
797
00:34:08,840 --> 00:34:09,799
You have to.
798
00:34:09,841 --> 00:34:10,759
OK?
799
00:34:10,800 --> 00:34:12,552
Or everything falls apart.
800
00:34:12,594 --> 00:34:13,636
Don't think about it.
801
00:34:13,678 --> 00:34:14,637
Just do it.
802
00:34:14,679 --> 00:34:15,638
See me doing it.
803
00:34:15,680 --> 00:34:16,598
It's not even like it's you.
804
00:34:16,639 --> 00:34:18,558
It's me.
805
00:34:18,600 --> 00:34:19,934
OK?
806
00:34:34,532 --> 00:34:35,992
What is this?
807
00:34:36,034 --> 00:34:37,243
I'm going to sweat to
death in this thing.
808
00:34:37,285 --> 00:34:38,995
Yeah.
809
00:34:39,037 --> 00:34:40,288
Well, there are worse fates,
Sid, especially in your case.
810
00:34:40,330 --> 00:34:42,123
I can't believe I'm
going along with this.
811
00:34:42,165 --> 00:34:43,291
You know what?
812
00:34:43,333 --> 00:34:44,417
You really don't
have a choice, Sid.
813
00:34:44,459 --> 00:34:45,543
I mean, you could
run from Sorkin
814
00:34:45,585 --> 00:34:47,337
for the rest of
your life, or you
815
00:34:47,379 --> 00:34:49,589
could skip the preliminaries
and go straight to prison.
816
00:34:49,631 --> 00:34:51,383
Now, Sid, I want you to
meet your new body guards,
817
00:34:51,424 --> 00:34:53,134
officers Johnson and Gutierrez.
818
00:34:53,176 --> 00:34:55,178
What, these two guys are
going to stop a bullet for me?
819
00:34:55,220 --> 00:34:56,638
CAPTAIN HARRY: Don't
worry about it.
820
00:34:56,680 --> 00:34:57,514
You're going to have police
protection every step
821
00:34:57,555 --> 00:34:59,057
of the way, all right?
822
00:34:59,099 --> 00:35:00,392
Lee Harvey Oswald had
police protection, too.
823
00:35:00,433 --> 00:35:01,601
Look where it got him.
824
00:35:01,643 --> 00:35:03,311
Look at the bright side.
825
00:35:03,353 --> 00:35:04,896
You might be mentioned in
the next Oliver Stone movie.
826
00:35:10,360 --> 00:35:11,611
So you got
everything all set up?
827
00:35:11,653 --> 00:35:12,529
Yeah.
828
00:35:12,570 --> 00:35:14,197
Yeah.
829
00:35:14,239 --> 00:35:15,532
We put out a hot tip that
Sid is moving his inventory
830
00:35:15,573 --> 00:35:17,200
to a new location.
831
00:35:17,242 --> 00:35:18,576
My guess is is
that Sorkin's going
832
00:35:18,618 --> 00:35:20,537
to try to hit on him then.
833
00:35:20,578 --> 00:35:22,038
Stick with Sid.
834
00:35:22,080 --> 00:35:23,248
Meantime, I want you
to look at this first.
835
00:35:23,289 --> 00:35:24,165
What is it?
836
00:35:24,207 --> 00:35:25,041
CAPTAIN HARRY: Open it.
837
00:35:29,004 --> 00:35:37,053
RITA LEE LANCE: Lisa Bannon AKA
Lana Bannon AKA Laura Barclay.
838
00:35:37,095 --> 00:35:38,138
CAPTAIN HARRY: Yeah.
839
00:35:38,179 --> 00:35:39,723
Get Lorenzo on the horn.
840
00:35:39,764 --> 00:35:42,350
If this girl's involved, I want
her in here for questioning.
841
00:35:42,392 --> 00:35:45,103
No more playing footsie
under the table, all right?
842
00:35:45,145 --> 00:35:45,937
Yes, sir.
843
00:35:54,070 --> 00:35:57,365
[phone ringing]
844
00:36:02,454 --> 00:36:04,205
Yeah, Lorenzo.
845
00:36:04,247 --> 00:36:05,749
Yeah, Chris, listen, we got
the yellow sheets in on Lisa.
846
00:36:05,790 --> 00:36:07,250
So what's the verdict?
847
00:36:07,292 --> 00:36:09,210
Do I want to take her
home to meet the family?
848
00:36:09,252 --> 00:36:11,212
RITA LEE LANCE (ON PHONE): Not
unless it's a Torino family.
849
00:36:11,254 --> 00:36:13,381
Listen, her rap sheet could
paper this entire bullpen.
850
00:36:13,423 --> 00:36:17,302
She's got smash and
grabs, armed robbery.
851
00:36:17,344 --> 00:36:18,636
No prostitution, though.
852
00:36:18,678 --> 00:36:20,430
Oh, Good we're safe then.
853
00:36:20,472 --> 00:36:22,390
RITA LEE LANCE (ON PHONE): Yeah.
854
00:36:22,432 --> 00:36:26,186
But she hasn't been arrested
for the last three years.
855
00:36:26,227 --> 00:36:27,437
You know what, Chris?
856
00:36:27,479 --> 00:36:28,438
Something about this
doesn't make sense.
857
00:36:28,480 --> 00:36:29,564
What?
858
00:36:29,606 --> 00:36:30,440
Look, Rita, I'm
at her apartment.
859
00:36:30,482 --> 00:36:31,983
What doesn't make sense?
860
00:36:32,025 --> 00:36:33,610
She did two months in
[inaudible] at the same
861
00:36:33,651 --> 00:36:35,653
time she was serving a year for
felony embezzlement in Dixon.
862
00:36:35,695 --> 00:36:37,447
I don't think that's what
they mean when they say
863
00:36:37,489 --> 00:36:38,698
serving concurrent sentences.
864
00:36:38,740 --> 00:36:40,325
Was she printed in both places?
865
00:36:40,367 --> 00:36:42,202
Yeah, of course.
866
00:36:42,243 --> 00:36:44,245
When they've got a felon
in hand, all they're doing
867
00:36:44,287 --> 00:36:45,497
is checking them in.
- All right.
868
00:36:45,538 --> 00:36:47,248
Maybe they want a
name photo, and never
869
00:36:47,290 --> 00:36:48,667
cross checked the prints.
870
00:36:48,708 --> 00:36:54,589
Same SS and same
FBI pad number.
871
00:36:54,631 --> 00:36:56,466
You know, maybe the
dates are wrong.
872
00:36:56,508 --> 00:36:59,010
Yeah.
873
00:36:59,052 --> 00:37:02,389
The blood type on the raps, is
it a match what the ME found
874
00:37:02,430 --> 00:37:04,683
underneath Kurtz' fingernails?
875
00:37:04,724 --> 00:37:07,185
E positive and B positive.
876
00:37:07,227 --> 00:37:08,103
All right.
877
00:37:08,144 --> 00:37:09,145
Sergeant, come on.
878
00:37:09,187 --> 00:37:10,021
Let's go.
879
00:37:10,063 --> 00:37:11,314
Uh, Chris, listen.
880
00:37:11,356 --> 00:37:12,524
We're on our way out
right now with Sid.
881
00:37:12,565 --> 00:37:14,609
You, uh-- you stay
close, partner, OK?
882
00:37:14,651 --> 00:37:16,069
You be careful.
883
00:37:16,111 --> 00:37:16,820
OK.
884
00:37:16,861 --> 00:37:18,196
Bye.
885
00:37:18,238 --> 00:37:20,782
[knock on door]
886
00:37:20,824 --> 00:37:21,700
Hi.
887
00:37:21,741 --> 00:37:22,617
Come on in.
888
00:37:22,659 --> 00:37:25,078
Hi.
889
00:37:25,120 --> 00:37:26,287
You sounded upset on the phone.
890
00:37:26,329 --> 00:37:27,664
Everything OK?
891
00:37:27,706 --> 00:37:31,042
I just wanted to talk
to you about some things.
892
00:37:31,084 --> 00:37:31,793
It's OK.
893
00:37:31,835 --> 00:37:33,795
It's OK.
894
00:37:33,837 --> 00:37:34,713
Come here.
895
00:37:45,390 --> 00:37:47,559
Whatever it is you
need, I'm here for you.
896
00:37:53,606 --> 00:37:54,399
You feel so good.
897
00:38:01,239 --> 00:38:03,616
You got scratched
since yesterday.
898
00:38:03,658 --> 00:38:05,785
I did?
899
00:38:05,827 --> 00:38:07,203
I don't know how I did that.
900
00:38:07,245 --> 00:38:08,830
Lisa Bannon,
you're under arrest
901
00:38:08,872 --> 00:38:11,666
for the murder of Sonny Kurtz.
902
00:38:11,708 --> 00:38:15,086
You know, you don't even
kiss like your sister.
903
00:38:15,128 --> 00:38:16,421
Where is she?
904
00:38:16,463 --> 00:38:17,589
Let's hold off on the
family reminiscing, OK?
905
00:38:23,261 --> 00:38:24,721
CHRIS LORENZO: So what do
you do, you take turns?
906
00:38:24,763 --> 00:38:27,891
Or did she ask to do Sid so
she could stay and practice?
907
00:38:27,932 --> 00:38:28,850
What's he talking about?
908
00:38:28,892 --> 00:38:29,809
Shut up, Jack.
909
00:38:29,851 --> 00:38:31,561
Oh, you don't know, Jack?
910
00:38:31,603 --> 00:38:33,396
You don't know why she comes
up with these airtight alibis,
911
00:38:33,438 --> 00:38:34,814
do you?
912
00:38:34,856 --> 00:38:37,150
You have a lot of
explaining to do, Lisa.
913
00:38:37,192 --> 00:38:38,902
Starting with why
you bring a cop here.
914
00:38:38,943 --> 00:38:40,653
He saw me leave
your club with Sonny.
915
00:38:40,695 --> 00:38:42,447
And when I found
out he was a cop,
916
00:38:42,489 --> 00:38:44,449
I decided to keep
an eye on him, OK?
917
00:38:44,491 --> 00:38:45,784
Glad you gave that
job to your sister.
918
00:38:45,825 --> 00:38:47,744
She's a hell of a lot
friendlier than you are.
919
00:38:47,786 --> 00:38:49,412
What's all this
sister business?
920
00:38:49,454 --> 00:38:51,498
My twin sister Lana.
921
00:38:51,539 --> 00:38:53,792
Lana was afraid she wouldn't
be able to finish you off
922
00:38:53,833 --> 00:38:56,211
if you started
figuring things out.
923
00:38:56,252 --> 00:38:57,587
So I sent her off to do Sid.
924
00:38:57,629 --> 00:38:59,339
It's a crock.
925
00:38:59,381 --> 00:39:00,465
You're the hitter in the family.
926
00:39:00,507 --> 00:39:02,258
Your sister never
killed anybody.
927
00:39:02,300 --> 00:39:04,260
There's a first
time for everything.
928
00:39:04,302 --> 00:39:07,555
[music playing]
929
00:39:17,482 --> 00:39:18,733
How you guys doing, huh?
930
00:39:22,320 --> 00:39:23,571
OK.
931
00:39:23,613 --> 00:39:25,240
Now, as soon as you
see her, make a turn
932
00:39:25,281 --> 00:39:28,159
and you follow her very closely.
933
00:39:28,201 --> 00:39:29,494
My nose is killing me, man.
934
00:39:37,335 --> 00:39:38,670
That's her.
Stay where you are.
935
00:39:38,712 --> 00:39:39,629
I don't think she sees us.
936
00:39:51,016 --> 00:39:52,934
I can't do this, Lisa.
937
00:39:52,976 --> 00:39:56,479
I'm sorry.
938
00:39:56,521 --> 00:39:57,439
I can't do this.
939
00:40:09,284 --> 00:40:09,909
What the hell happened?
940
00:40:12,954 --> 00:40:14,497
I have no idea.
941
00:40:14,539 --> 00:40:15,915
Captain, get in
touch with Chris.
942
00:40:15,957 --> 00:40:16,958
If he's still at her
apartment, he can head her off.
943
00:40:17,000 --> 00:40:17,792
All right.
944
00:40:22,047 --> 00:40:23,798
JACK SORKIN: What the
hell is going on here?
945
00:40:23,840 --> 00:40:25,717
You told me your partner was
going to take care of Sid.
946
00:40:25,759 --> 00:40:27,260
Yeah, and that's
exactly right.
947
00:40:27,302 --> 00:40:28,678
And as soon as we get
the word that it's done,
948
00:40:28,720 --> 00:40:30,638
you're going to help
me kill this cop.
949
00:40:30,680 --> 00:40:31,931
You got me involved
with killing a cop?
950
00:40:31,973 --> 00:40:33,308
[phone ringing]
951
00:40:33,350 --> 00:40:35,018
It's not as clean
as I'm used to,
952
00:40:35,060 --> 00:40:37,395
but we'll be long gone by
the time they find our friend
953
00:40:37,437 --> 00:40:41,274
here at the bottom of a swamp.
954
00:40:41,316 --> 00:40:43,526
Give me the cuffs.
955
00:40:43,568 --> 00:40:45,403
Give me the cuffs.
956
00:40:45,445 --> 00:40:46,446
Put them on him.
From behind.
957
00:40:46,488 --> 00:40:47,489
CHRIS LORENZO: That's right.
958
00:40:47,530 --> 00:40:48,865
You know about cuffs, don't you?
959
00:40:48,907 --> 00:40:50,617
She's been cuffed 100 times.
960
00:40:50,658 --> 00:40:51,868
See, Jack, she doesn't always
get away with this stuff.
961
00:40:51,910 --> 00:40:52,911
That was before I found Lana.
962
00:40:52,952 --> 00:40:54,454
Put them on.
963
00:40:54,496 --> 00:40:55,789
Now you think you've
got the perfect alibi.
964
00:40:55,830 --> 00:40:57,457
As far as your
computers are concerned,
965
00:40:57,499 --> 00:40:58,708
there is no Lana Bannon.
966
00:40:58,750 --> 00:41:01,336
Two people, one ID.
967
00:41:01,378 --> 00:41:02,379
It's perfect.
968
00:41:02,420 --> 00:41:03,922
I bet Lana loves that.
969
00:41:03,963 --> 00:41:06,966
You have no idea what it's
like to be so close to someone.
970
00:41:07,008 --> 00:41:08,385
We are the same person.
971
00:41:08,426 --> 00:41:09,302
Oh!
972
00:41:09,344 --> 00:41:12,597
[gun shots]
973
00:41:25,610 --> 00:41:26,820
[inaudible].
974
00:41:26,861 --> 00:41:28,446
You tell them where you're at.
975
00:41:39,541 --> 00:41:42,836
[gun shot]
976
00:41:47,007 --> 00:41:48,591
Drop the gun.
977
00:41:48,633 --> 00:41:49,926
Unless you want your sister
to end up alone again,
978
00:41:49,968 --> 00:41:50,802
you drop the gun.
979
00:41:57,142 --> 00:41:59,644
OK.
980
00:41:59,686 --> 00:42:01,438
You think you know, huh?
981
00:42:01,479 --> 00:42:03,064
I know what your sister told
me about your parents dying.
982
00:42:03,106 --> 00:42:04,524
She probably left
out some details,
983
00:42:04,566 --> 00:42:06,317
but I think it was
pretty much the truth.
984
00:42:06,359 --> 00:42:08,069
It was.
985
00:42:08,111 --> 00:42:09,362
I'm sorry, Chris,
but you're going
986
00:42:09,404 --> 00:42:10,447
to have to let my sister go.
987
00:42:15,160 --> 00:42:17,662
He's not going to do it, Lana.
988
00:42:17,704 --> 00:42:19,748
Shoot him now, OK?
989
00:42:19,789 --> 00:42:21,458
I couldn't kill Sid.
I'm sorry, Lisa.
990
00:42:21,499 --> 00:42:22,792
I couldn't do it.
- It's OK.
991
00:42:22,834 --> 00:42:23,793
That doesn't matter, OK?
992
00:42:23,835 --> 00:42:24,794
This matters.
993
00:42:24,836 --> 00:42:25,795
Now, listen to me.
994
00:42:25,837 --> 00:42:28,715
Lana, we'll get you some help.
995
00:42:28,757 --> 00:42:31,092
My guess is you haven't
killed anybody yet.
996
00:42:31,134 --> 00:42:34,637
You don't understand,
Chris, Lisa and I each
997
00:42:34,679 --> 00:42:36,806
thought that we were
all alone, and then
998
00:42:36,848 --> 00:42:39,976
we both went looking for our
birth parents at the same time.
999
00:42:40,018 --> 00:42:42,479
Isn't that amazing?
1000
00:42:42,520 --> 00:42:43,813
And then we found each other.
1001
00:42:43,855 --> 00:42:47,359
Lana, they are going
to separate us again.
1002
00:42:47,400 --> 00:42:49,736
Now shoot him!
1003
00:42:49,778 --> 00:42:52,864
[tires screech]
1004
00:42:54,866 --> 00:42:56,701
You all right, Chris?
1005
00:42:56,743 --> 00:42:58,078
Everything's fine.
1006
00:42:58,119 --> 00:43:00,830
Lana here was just about
to put her gun down.
1007
00:43:00,872 --> 00:43:04,626
Lana, think about before
we found each other, OK?
1008
00:43:04,668 --> 00:43:06,711
We're never going to
be together again.
1009
00:43:06,753 --> 00:43:08,630
For the rest of your
life, Lana, we're never
1010
00:43:08,672 --> 00:43:10,882
going to be together again.
1011
00:43:10,924 --> 00:43:13,510
[music playing]
1012
00:43:13,551 --> 00:43:16,846
[gun shot]
1013
00:43:29,526 --> 00:43:31,486
It's OK.
1014
00:43:31,528 --> 00:43:33,697
We'll always be together.
1015
00:43:33,738 --> 00:43:35,490
Oh.
1016
00:43:35,532 --> 00:43:36,741
Lana!
1017
00:43:36,783 --> 00:43:37,659
Come on.
1018
00:43:37,701 --> 00:43:39,035
Please don't die.
1019
00:43:39,077 --> 00:43:40,620
Come on.
Come on.
1020
00:43:40,662 --> 00:43:41,579
Come on.
1021
00:43:41,621 --> 00:43:42,580
Wake up.
1022
00:43:42,622 --> 00:43:43,665
Please.
1023
00:43:43,707 --> 00:43:44,499
Please!
1024
00:43:47,961 --> 00:43:49,838
Oh, no!
1025
00:43:58,638 --> 00:44:00,765
RITA LEE LANCE: Chris?
1026
00:44:00,807 --> 00:44:03,893
You think my being a cop is
preventing me from having
1027
00:44:03,935 --> 00:44:05,270
a normal relationship?
1028
00:44:05,311 --> 00:44:06,938
What are you talking about?
1029
00:44:06,980 --> 00:44:08,898
We have a normal relationship.
1030
00:44:08,940 --> 00:44:10,066
Yeah.
1031
00:44:10,108 --> 00:44:11,276
I mean-- I mean,
you know, something
1032
00:44:11,317 --> 00:44:12,819
a little less platonic.
1033
00:44:12,861 --> 00:44:15,196
Oh.
1034
00:44:15,238 --> 00:44:17,782
Rita, I had no idea.
1035
00:44:17,824 --> 00:44:20,285
Not with you, you hound.
1036
00:44:20,326 --> 00:44:25,040
No, you-- you are totally
non-discriminating.
1037
00:44:25,081 --> 00:44:27,959
It's not true.
1038
00:44:28,001 --> 00:44:28,835
Sorry.
1039
00:44:28,877 --> 00:44:29,794
I didn't mean that.
1040
00:44:29,836 --> 00:44:30,712
No, it's all right.
1041
00:44:30,754 --> 00:44:32,213
It's all right.
1042
00:44:32,255 --> 00:44:36,968
You know, I wonder what it
was like for Lana and Lisa.
1043
00:44:37,010 --> 00:44:39,220
Growing up separately and then
suddenly finding each other.
1044
00:44:39,262 --> 00:44:42,057
It's got to be tough.
1045
00:44:42,098 --> 00:44:45,727
But why did Lisa have to
use her sister like that?
1046
00:44:45,769 --> 00:44:46,686
You know?
1047
00:44:46,728 --> 00:44:49,064
I don't know.
1048
00:44:49,105 --> 00:44:52,067
I guess maybe-- maybe
that happens sooner
1049
00:44:52,108 --> 00:44:55,653
or later in all relationships.
1050
00:44:55,695 --> 00:44:57,655
Not in ours.
1051
00:44:57,697 --> 00:44:59,282
No.
1052
00:44:59,324 --> 00:45:00,200
Not in ours.
1053
00:45:00,241 --> 00:45:01,034
No.
1054
00:45:10,168 --> 00:45:12,128
[theme music]
1055
00:45:25,975 --> 00:45:29,020
[vocalizing]
72947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.