Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,054 --> 00:00:15,807
What's her story?
2
00:00:15,849 --> 00:00:16,725
Wild Turkey.
3
00:00:16,766 --> 00:00:18,309
Straight up.
4
00:00:18,351 --> 00:00:21,730
She a player?
5
00:00:21,771 --> 00:00:23,106
I don't know.
6
00:00:23,148 --> 00:00:24,399
It's her first time in here.
7
00:00:24,441 --> 00:00:25,608
Send her a gobble.
8
00:00:25,650 --> 00:00:26,526
Let's see if she
spreads her feathers.
9
00:00:26,568 --> 00:00:27,694
[laughs]
10
00:00:27,736 --> 00:00:28,570
BARTENDER: You got it.
11
00:00:44,627 --> 00:00:45,837
Hi.
12
00:00:45,879 --> 00:00:47,422
Hi yourself.
13
00:00:47,464 --> 00:00:49,674
So what are you doing
the rest of the afternoon?
14
00:00:49,716 --> 00:00:51,760
Aren't you supposed
to ask my sign first?
15
00:00:51,801 --> 00:00:53,470
I'll bite.
16
00:00:53,511 --> 00:00:54,637
What's your sign.
17
00:00:54,679 --> 00:00:57,182
Will have sex for money.
18
00:00:57,223 --> 00:00:59,517
How much money?
19
00:00:59,559 --> 00:01:02,228
$1,000.
20
00:01:02,270 --> 00:01:03,396
Sounds cheap at
twice the price.
21
00:01:03,438 --> 00:01:04,356
Good.
22
00:01:04,397 --> 00:01:05,690
Then make it $2,000.
23
00:01:05,732 --> 00:01:07,359
I don't come cheap.
24
00:01:07,400 --> 00:01:11,279
[moans]
25
00:01:22,707 --> 00:01:23,667
[moans]
26
00:01:24,709 --> 00:01:27,671
Baby.
27
00:01:27,712 --> 00:01:28,630
[slap]
28
00:01:28,672 --> 00:01:30,590
[laughter]
29
00:01:35,679 --> 00:01:37,305
Yeah, yeah.
30
00:01:37,347 --> 00:01:39,557
Well, I don't care if the
crane operator is nervous.
31
00:01:39,599 --> 00:01:42,936
I want that 30-story
iron hung by next Friday.
32
00:01:42,977 --> 00:01:45,355
Right.
33
00:01:45,397 --> 00:01:46,648
[hangs up phone]
34
00:01:46,690 --> 00:01:48,441
Yes, Miss Kurtz.
35
00:01:48,483 --> 00:01:50,193
Mrs. Henshaw is here.
36
00:01:50,235 --> 00:01:52,862
Thank you.
37
00:01:52,904 --> 00:01:54,447
Stop.
38
00:01:54,489 --> 00:01:56,616
Yes, Mr. Henshaw?
39
00:01:56,658 --> 00:02:01,913
Have I told you lately you
have a beautiful, beautiful--
40
00:02:01,955 --> 00:02:04,457
Your wife, Mr. Henshaw?
41
00:02:04,499 --> 00:02:05,667
Send her in.
42
00:02:09,671 --> 00:02:10,547
[door closes]
43
00:02:14,634 --> 00:02:15,927
Hello, gorgeous.
44
00:02:15,969 --> 00:02:18,596
Hi, handsome.
45
00:02:18,638 --> 00:02:20,473
That was incredible.
46
00:02:20,515 --> 00:02:22,642
It was amazing.
47
00:02:22,684 --> 00:02:24,352
Of course, you nearly killed me.
48
00:02:27,772 --> 00:02:29,482
Yeah, I did, didn't I?
49
00:02:29,524 --> 00:02:30,483
Yes.
50
00:02:30,525 --> 00:02:32,777
But you know, I'm not dead yet.
51
00:02:32,819 --> 00:02:34,529
Wait till you see what I
have planned for you tonight.
52
00:02:38,241 --> 00:02:39,617
[laughs]
53
00:02:39,659 --> 00:02:41,202
[ticking]
54
00:02:41,244 --> 00:02:43,913
[theme music]
55
00:04:00,073 --> 00:04:03,368
I'm not saying anything
till I see my lawyer.
56
00:04:03,410 --> 00:04:04,869
Tonight would be great.
57
00:04:04,911 --> 00:04:06,996
I-- I hear they have great
seafood at the Crab Kitchen.
58
00:04:07,038 --> 00:04:07,914
Terrific, terrific.
59
00:04:07,956 --> 00:04:09,666
Should I pick you up?
60
00:04:09,708 --> 00:04:10,917
Uh, I don't know what time
I'm going to get done here.
61
00:04:10,959 --> 00:04:12,335
Why don't I just meet
you there at 8:00?
62
00:04:12,377 --> 00:04:14,087
OK.
OK.
63
00:04:14,129 --> 00:04:15,088
Morning.
64
00:04:15,130 --> 00:04:16,506
What happened to 9 o'clock?
65
00:04:16,548 --> 00:04:17,424
Car broke down.
66
00:04:17,465 --> 00:04:19,009
Your what?
67
00:04:19,050 --> 00:04:21,011
My car broke down, OK?
68
00:04:21,052 --> 00:04:23,680
Don't tell me the Detroit
Magic turned on you.
69
00:04:23,722 --> 00:04:24,723
Very funny.
70
00:04:24,764 --> 00:04:26,891
Oh, Chris this is Bob Johnson.
71
00:04:26,933 --> 00:04:28,893
Bob, Chris Lorenzo, my partner.
72
00:04:28,935 --> 00:04:30,020
Hi.
73
00:04:30,061 --> 00:04:32,355
Uh, anybody have
a latex glove?
74
00:04:32,397 --> 00:04:34,399
Uh, nice to meet you, Bob.
75
00:04:34,441 --> 00:04:35,942
Yeah, nice to
meet you too, Chris.
76
00:04:35,984 --> 00:04:36,985
Hey, you're busy.
77
00:04:37,027 --> 00:04:38,028
Uh, I'll see you tonight, huh?
78
00:04:38,069 --> 00:04:38,987
OK.
79
00:04:39,029 --> 00:04:40,030
I'm looking forward to it.
80
00:04:40,071 --> 00:04:41,865
- Yeah, so am I.
- OK.
81
00:04:41,906 --> 00:04:42,907
Hope to see you again.
82
00:04:42,949 --> 00:04:44,451
All right, Bob.
83
00:04:44,492 --> 00:04:46,745
Who was that?
84
00:04:46,786 --> 00:04:49,706
Oh, just a guy that I
met at a forensic symposium
85
00:04:49,748 --> 00:04:51,499
in San Diego a
couple months ago.
86
00:04:51,541 --> 00:04:53,752
He's gonna be in town
for a couple of days.
87
00:04:53,793 --> 00:04:55,795
Didn't look like
just a guy to me.
88
00:04:55,837 --> 00:04:58,423
Well, actually, Bob
is a captain in the San
89
00:04:58,465 --> 00:04:59,424
Diego Police Department.
90
00:04:59,466 --> 00:05:01,676
[whistles] Captain.
91
00:05:01,718 --> 00:05:02,635
Yeah.
92
00:05:02,677 --> 00:05:03,803
So you two--
93
00:05:03,845 --> 00:05:05,597
you really hit it off.
94
00:05:05,638 --> 00:05:06,514
So what are you, a cop?
95
00:05:11,519 --> 00:05:12,437
[door opens]
96
00:05:12,479 --> 00:05:13,438
[door closes]
97
00:05:13,480 --> 00:05:15,648
Miss Kurtz.
98
00:05:15,690 --> 00:05:17,025
Hi, Mark.
99
00:05:17,067 --> 00:05:18,651
Afternoon, Miss Henshaw.
100
00:05:18,693 --> 00:05:19,819
So how's the master architect?
101
00:05:19,861 --> 00:05:22,364
[laughs] I'm
still fooling them.
102
00:05:22,405 --> 00:05:25,033
[laughs] You're
much too modest.
103
00:05:25,075 --> 00:05:30,497
[laughs] I know
you hate smoking.
104
00:05:30,538 --> 00:05:31,373
It's your body.
105
00:05:42,592 --> 00:05:43,885
Is the big man in?
106
00:05:43,927 --> 00:05:45,011
No, he's at the zoning board.
107
00:05:45,053 --> 00:05:46,179
But he should be back any time.
108
00:05:46,221 --> 00:05:47,055
I think I'll wait.
109
00:05:51,101 --> 00:05:53,478
[sighs] Damn it.
110
00:05:53,520 --> 00:05:54,562
I think I broke my heel.
111
00:05:59,484 --> 00:06:00,777
[sighs]
112
00:06:00,819 --> 00:06:03,738
[door opens]
113
00:06:03,780 --> 00:06:04,656
Hey, baby.
114
00:06:04,698 --> 00:06:05,865
What are you doing here?
115
00:06:05,907 --> 00:06:07,158
Hi, husband.
116
00:06:07,200 --> 00:06:08,660
I thought this was
your day for tennis.
117
00:06:08,702 --> 00:06:10,537
It is, but I need
to talk to you.
118
00:06:10,578 --> 00:06:12,122
Sure.
Any messages?
119
00:06:12,163 --> 00:06:13,206
Yes, on your desk.
120
00:06:13,248 --> 00:06:14,541
And Mark Richard
wants to go over
121
00:06:14,582 --> 00:06:16,126
the South Court Mall plans.
- OK.
122
00:06:16,167 --> 00:06:17,043
Give me five, Mark.
123
00:06:17,085 --> 00:06:17,919
Come on.
124
00:06:21,840 --> 00:06:23,425
What's up, honey?
125
00:06:23,466 --> 00:06:25,719
I couldn't wait till tonight.
126
00:06:25,760 --> 00:06:30,974
I want you right now,
right here, on your desk.
127
00:06:31,016 --> 00:06:33,977
Mm.
128
00:06:34,019 --> 00:06:35,061
You're terrible.
129
00:06:35,103 --> 00:06:36,062
I know.
130
00:06:36,104 --> 00:06:37,897
But you've got me in heat, baby.
131
00:06:40,984 --> 00:06:43,153
Miss Kurtz, hold all calls
for the next 20 minutes.
132
00:06:46,823 --> 00:06:48,700
[moans]
133
00:07:18,021 --> 00:07:18,980
INTRUDER: Hey.
134
00:07:19,022 --> 00:07:22,108
[screams]
135
00:07:22,150 --> 00:07:23,693
Shut up!
136
00:07:23,735 --> 00:07:25,195
You're going to
get it, you slut,
137
00:07:25,236 --> 00:07:27,781
like you've never had it before.
138
00:07:27,822 --> 00:07:29,115
No!
139
00:07:29,157 --> 00:07:30,075
Foster, help!
140
00:07:34,162 --> 00:07:38,625
[laughs] I like this even
better than the quarterback
141
00:07:38,667 --> 00:07:40,085
and the cheerleader.
142
00:07:40,126 --> 00:07:43,630
[laughs] Oh, Foster, you're
so exciting to be with.
143
00:07:43,672 --> 00:07:44,631
Come on, baby.
144
00:07:44,673 --> 00:07:45,924
Come on.
145
00:07:45,965 --> 00:07:46,841
Ravish me.
146
00:07:50,553 --> 00:07:51,513
Mm.
147
00:07:51,554 --> 00:07:53,306
Foster, wait.
148
00:07:53,348 --> 00:07:54,224
What?
149
00:07:54,265 --> 00:07:55,266
Do you hear that?
150
00:07:55,308 --> 00:07:57,102
Hear what?
151
00:07:57,143 --> 00:07:59,854
The dining room
door just quaked.
152
00:07:59,896 --> 00:08:01,981
This isn't part of the game.
153
00:08:02,023 --> 00:08:03,233
Foster, somebody in the house.
154
00:08:15,328 --> 00:08:17,205
Please, Foster, be careful.
155
00:08:20,291 --> 00:08:23,837
FOSTER HENSHAW: Who's there?
156
00:08:23,878 --> 00:08:25,922
Get the hell out of my house!
157
00:08:25,964 --> 00:08:26,840
[gunshot]
158
00:08:26,881 --> 00:08:27,757
Ah!
159
00:08:27,799 --> 00:08:28,758
[thud]
160
00:08:40,854 --> 00:08:41,813
CALLY HENSHAW: Please.
161
00:08:41,855 --> 00:08:42,814
No.
162
00:08:42,856 --> 00:08:43,690
[gunshot]
163
00:08:43,732 --> 00:08:44,858
[grunts]
164
00:08:44,899 --> 00:08:45,775
[gunshot]
165
00:08:45,817 --> 00:08:46,735
[grunts]
166
00:08:49,237 --> 00:08:50,739
[sobs]
167
00:08:55,201 --> 00:08:59,706
[police radio chatter]
168
00:09:06,755 --> 00:09:07,672
[slaps hood]
169
00:09:11,760 --> 00:09:13,011
What are you doing here?
170
00:09:13,053 --> 00:09:16,097
I-- I heard the
call on my scanner.
171
00:09:16,139 --> 00:09:17,015
Well, wait a minute.
172
00:09:17,057 --> 00:09:18,641
Wait a minute.
173
00:09:18,683 --> 00:09:20,810
I thought that you'd be
down to slow dancing by now.
174
00:09:20,852 --> 00:09:21,936
What happened to Bob?
175
00:09:21,978 --> 00:09:24,272
Well, Bob and
I, we had dinner.
176
00:09:24,314 --> 00:09:25,899
Then we went back to
his hotel, and uh--
177
00:09:25,940 --> 00:09:26,858
Yeah?
178
00:09:26,900 --> 00:09:28,151
No.
179
00:09:28,193 --> 00:09:29,235
It wasn't what I thought
it was going to be.
180
00:09:29,277 --> 00:09:30,904
Well, what was it?
181
00:09:30,945 --> 00:09:32,364
He offered me a job.
182
00:09:32,405 --> 00:09:34,908
Well, I'm sorry to Bob,
but you already got a job.
183
00:09:34,949 --> 00:09:37,369
Big promotion, major bucks.
184
00:09:37,410 --> 00:09:40,080
Only thing is, it
means relocating.
185
00:09:40,121 --> 00:09:41,706
To San Diego,
in-- in California.
186
00:09:41,748 --> 00:09:42,749
Mhm.
187
00:09:42,791 --> 00:09:43,625
Yeah.
188
00:09:43,667 --> 00:09:44,793
Great job offer.
189
00:09:44,834 --> 00:09:46,419
[scoffs] It's great.
190
00:09:46,461 --> 00:09:48,213
So-- so what we got in here?
191
00:09:48,254 --> 00:09:50,757
Uh, the ow-- owner
shot an intruder.
192
00:09:50,799 --> 00:09:51,925
What did you tell Bob?
193
00:09:51,966 --> 00:09:53,259
What do you think I told him?
194
00:09:53,301 --> 00:09:55,053
I told him I'd think about it.
195
00:09:55,095 --> 00:09:56,096
That you'd think--
196
00:09:56,137 --> 00:09:59,182
well, not too hard, I hope.
197
00:09:59,224 --> 00:10:00,975
How many bullet wounds
are there, Arthur?
198
00:10:01,017 --> 00:10:02,394
There's definitely two.
199
00:10:02,435 --> 00:10:03,937
I had just come
down the stairs
200
00:10:03,978 --> 00:10:05,730
when I saw him coming
out of the lower hall,
201
00:10:05,772 --> 00:10:10,110
and I yelled at him to
stop, and the guy shot me.
202
00:10:10,151 --> 00:10:13,279
It was awful.
203
00:10:13,321 --> 00:10:15,699
I went down, and
he just stood there.
204
00:10:15,740 --> 00:10:17,075
I thought he was going
to shoot me again,
205
00:10:17,117 --> 00:10:19,077
and then I saw Cally at
the head of the stairs,
206
00:10:19,119 --> 00:10:24,416
and I think he saw her, and
he started that way, and--
207
00:10:24,457 --> 00:10:28,962
I felt numb all over, and I
managed to raise my gun up,
208
00:10:29,004 --> 00:10:32,465
and I shot him.
209
00:10:32,507 --> 00:10:33,383
All right.
210
00:10:33,425 --> 00:10:34,217
Thanks, Mr. Henshaw.
211
00:10:37,095 --> 00:10:39,180
All right.
212
00:10:39,222 --> 00:10:42,976
Let's see what we have here.
213
00:10:43,018 --> 00:10:44,936
CALLY HENSHAW:
[gasps] Oh my god.
214
00:10:44,978 --> 00:10:47,856
Foster, it's Mark.
215
00:10:47,897 --> 00:10:49,065
You know him?
216
00:10:49,107 --> 00:10:50,483
Yes.
217
00:10:50,525 --> 00:10:51,359
Mark Richards.
218
00:10:51,401 --> 00:10:52,444
He worked in my office.
219
00:10:52,485 --> 00:10:54,738
Really?
220
00:10:54,779 --> 00:10:56,865
Well, I guess this wasn't
your basic random intrusion.
221
00:11:06,458 --> 00:11:08,918
How long has Mark
Richards worked for you?
222
00:11:08,960 --> 00:11:10,670
Over a year.
He was an architect.
223
00:11:10,712 --> 00:11:12,714
Bright, talented, a
little strange, maybe,
224
00:11:12,756 --> 00:11:14,591
but I never thought he'd
do anything like this.
225
00:11:14,632 --> 00:11:15,800
Strange?
What do you mean?
226
00:11:15,842 --> 00:11:16,760
In what way?
227
00:11:16,801 --> 00:11:18,428
Kind of a loner.
228
00:11:18,470 --> 00:11:19,763
He never did anything
with my staff.
229
00:11:19,804 --> 00:11:22,766
But I didn't know much
about his personal life.
230
00:11:22,807 --> 00:11:24,684
What about you, Mrs. Henshaw
did you know him very well?
231
00:11:24,726 --> 00:11:25,810
What do you mean by that?
232
00:11:25,852 --> 00:11:27,729
Come on, Foster.
233
00:11:27,771 --> 00:11:28,772
Not very well.
234
00:11:28,813 --> 00:11:31,399
I mean, I knew him to say hi to.
235
00:11:31,441 --> 00:11:33,651
I know everybody who
works for Foster.
236
00:11:33,693 --> 00:11:35,445
Do you think there was
maybe something in the house
237
00:11:35,487 --> 00:11:36,571
that he wanted?
238
00:11:36,613 --> 00:11:37,781
Certainly not money.
239
00:11:37,822 --> 00:11:39,532
Not with the salary
I was paying him.
240
00:11:39,574 --> 00:11:41,451
It just doesn't make sense
that he would start back up
241
00:11:41,493 --> 00:11:42,911
the stairs after
shooting you instead
242
00:11:42,952 --> 00:11:46,289
of running out of the house.
243
00:11:46,331 --> 00:11:48,416
What?
244
00:11:48,458 --> 00:11:50,543
Maybe he was after me.
245
00:11:50,585 --> 00:11:52,712
Well, why would
you think that?
246
00:11:52,754 --> 00:11:54,172
I've been getting
these obscene phone
247
00:11:54,214 --> 00:11:55,340
calls for about a week now.
248
00:11:55,382 --> 00:11:56,466
What?
249
00:11:56,508 --> 00:11:57,801
Please don't get
mad, Foster, OK?
250
00:11:57,842 --> 00:11:59,302
They-- they seemed
harmless enough.
251
00:11:59,344 --> 00:12:00,470
Well, why didn't you tell me?
252
00:12:00,512 --> 00:12:01,638
I didn't want
to upset you, OK?
253
00:12:01,680 --> 00:12:04,474
I know how jealous you get.
254
00:12:04,516 --> 00:12:06,393
I just thought they'd pass.
255
00:12:06,434 --> 00:12:07,936
Do you think the
message were from Mark?
256
00:12:07,977 --> 00:12:09,479
I don't know.
257
00:12:09,521 --> 00:12:12,899
The voice sounded
familiar, but I don't know.
258
00:12:12,941 --> 00:12:14,984
When did you
receive the last call?
259
00:12:15,026 --> 00:12:16,778
I didn't get it personally.
260
00:12:16,820 --> 00:12:19,531
It was on the answering machine
when I got home this afternoon.
261
00:12:19,572 --> 00:12:21,491
Where's the machine?
262
00:12:21,533 --> 00:12:24,244
I want your hot little body.
263
00:12:24,285 --> 00:12:26,955
Tonight I'm going to have you.
264
00:12:26,996 --> 00:12:29,332
I'm going to hold you
down in your own bed
265
00:12:29,374 --> 00:12:34,004
and kiss that fantastic body of
yours from the top of your head
266
00:12:34,045 --> 00:12:35,922
to the tips of your toes.
267
00:12:35,964 --> 00:12:38,383
I'll make you beg for more.
268
00:12:38,425 --> 00:12:42,637
And when you do, I'll move
slowly up your legs, and--
269
00:12:42,679 --> 00:12:45,515
Stop it!
270
00:12:45,557 --> 00:12:46,933
I can't believe you--
271
00:12:46,975 --> 00:12:49,644
I can't believe you didn't
tell me about this filth!
272
00:12:49,686 --> 00:12:50,979
It was the same every time.
273
00:12:51,021 --> 00:12:53,398
I don't even know if he
knew who he was calling.
274
00:12:53,440 --> 00:12:55,483
Mrs. Henshaw, now
that you think about it,
275
00:12:55,525 --> 00:12:58,361
do you think that was
Mark Richard's voice?
276
00:12:58,403 --> 00:12:59,279
Maybe.
277
00:12:59,320 --> 00:13:00,947
Damn right, it--
278
00:13:00,989 --> 00:13:02,365
you're damn right it was.
279
00:13:02,407 --> 00:13:03,992
All right.
280
00:13:04,034 --> 00:13:05,535
We'll look into Mark Richard's
life, see if anything turns up.
281
00:13:05,577 --> 00:13:08,455
But for now, looks like
a justifiable homicide.
282
00:13:08,496 --> 00:13:09,706
I just have one more question.
283
00:13:09,748 --> 00:13:11,875
What-- what were the
two of you doing when
284
00:13:11,916 --> 00:13:13,543
you heard the noise downstairs?
285
00:13:13,585 --> 00:13:15,253
What difference
does that make?
286
00:13:15,295 --> 00:13:19,007
Come on, Foster, they're
just trying to do their job.
287
00:13:19,049 --> 00:13:20,967
We were upstairs, making love.
288
00:13:21,009 --> 00:13:24,721
So you got up and
dressed for combat
289
00:13:24,763 --> 00:13:26,723
and then went downstairs.
290
00:13:26,765 --> 00:13:28,558
This was your idea.
291
00:13:28,600 --> 00:13:30,060
Why don't you tell them.
292
00:13:30,101 --> 00:13:32,520
We were just playing one
of our little night games.
293
00:13:32,562 --> 00:13:33,396
Night games?
294
00:13:33,438 --> 00:13:34,731
Yeah.
295
00:13:34,773 --> 00:13:37,484
Sometimes we dress
up in costumes.
296
00:13:37,525 --> 00:13:38,735
Is there any law against that?
297
00:13:38,777 --> 00:13:39,652
No, no.
298
00:13:39,694 --> 00:13:40,570
Absolutely not.
299
00:13:40,612 --> 00:13:41,738
It's all right.
300
00:13:41,780 --> 00:13:43,740
Are you quite
through, officer?
301
00:13:43,782 --> 00:13:44,824
Yeah.
Yeah.
302
00:13:44,866 --> 00:13:45,784
For now.
303
00:13:45,825 --> 00:13:46,743
Thank you.
304
00:13:46,785 --> 00:13:47,577
Good night.
305
00:13:52,749 --> 00:13:56,461
This guy has got a
serious gun collection.
306
00:13:56,503 --> 00:13:57,420
Look at this.
307
00:13:57,462 --> 00:13:58,755
Huh.
308
00:13:58,797 --> 00:14:00,340
Makes you wonder how
he missed, doesn't it?
309
00:14:00,382 --> 00:14:01,758
Yeah, the only
thing he didn't miss
310
00:14:01,800 --> 00:14:05,762
was any edition of
"Bottoms Up" magazine.
311
00:14:05,804 --> 00:14:06,721
[knocking]
312
00:14:06,763 --> 00:14:08,515
MAN: Yo, Mark!
313
00:14:08,556 --> 00:14:09,432
Hey, man!
314
00:14:09,474 --> 00:14:10,558
Did you forget our game?
315
00:14:10,600 --> 00:14:11,935
[knocking]
316
00:14:11,976 --> 00:14:13,603
Mark!
317
00:14:13,645 --> 00:14:14,771
[knocking]
318
00:14:14,813 --> 00:14:17,357
Man, I tried to call you, but--
319
00:14:17,399 --> 00:14:18,692
who are you?
320
00:14:18,733 --> 00:14:20,443
Sergeant Lorenzo, Palm
Beach Police Department.
321
00:14:20,485 --> 00:14:21,945
Who are you?
322
00:14:21,986 --> 00:14:24,948
I'm Billy Cole,
a friend of Mark's.
323
00:14:24,989 --> 00:14:25,907
Where is he?
324
00:14:25,949 --> 00:14:27,575
He's in the morgue.
325
00:14:27,617 --> 00:14:28,785
- What?
- Come on in, man.
326
00:14:28,827 --> 00:14:29,619
Let's talk.
327
00:14:34,874 --> 00:14:39,129
I guess it was
about six months ago.
328
00:14:39,170 --> 00:14:40,422
I met him at the gun shop.
329
00:14:40,463 --> 00:14:41,631
Gun shop?
330
00:14:41,673 --> 00:14:42,966
Yeah I work at S&K
over on Bayshore.
331
00:14:43,008 --> 00:14:45,010
And well, he used
to come in a lot.
332
00:14:45,051 --> 00:14:46,011
We got to talking.
333
00:14:46,052 --> 00:14:47,637
Were you guys good friends?
334
00:14:47,679 --> 00:14:49,097
Yeah.
335
00:14:49,139 --> 00:14:50,473
I wouldn't say we were
best of buds, but you know,
336
00:14:50,515 --> 00:14:51,599
we hung out.
337
00:14:51,641 --> 00:14:52,809
Played some tennis.
338
00:14:52,851 --> 00:14:53,935
Sometimes shoot a little skeet.
339
00:14:53,977 --> 00:14:55,520
That kind of thing.
340
00:14:55,562 --> 00:14:57,022
Mostly he was caught
up in his job.
341
00:14:57,063 --> 00:14:59,524
I mean, that guy was a
brilliant architect, you know?
342
00:14:59,566 --> 00:15:01,901
Billy, did he ever talk to you
about any of his girlfriends?
343
00:15:01,943 --> 00:15:02,819
No.
344
00:15:02,861 --> 00:15:04,654
There wasn't any.
345
00:15:04,696 --> 00:15:06,531
But he was caught up
on this one chick.
346
00:15:06,573 --> 00:15:08,033
Do you remember her name?
347
00:15:08,074 --> 00:15:09,743
He never said.
348
00:15:09,784 --> 00:15:12,662
But according to Mark, she
was one spicy meatball.
349
00:15:12,704 --> 00:15:13,955
Did you ever see her?
350
00:15:13,997 --> 00:15:14,873
Yeah.
351
00:15:14,914 --> 00:15:16,041
Once.
352
00:15:16,082 --> 00:15:17,584
She came by the
shop to pick Mark up
353
00:15:17,625 --> 00:15:20,754
after his car broke down.
What a babe.
354
00:15:20,795 --> 00:15:22,422
What did she look like?
355
00:15:22,464 --> 00:15:26,801
About 5' 6", maybe
30, long blonde hair.
356
00:15:26,843 --> 00:15:29,679
And a set of jugs on her that
could knock your pockets out.
357
00:15:29,721 --> 00:15:31,973
Thank you for
that information.
358
00:15:32,015 --> 00:15:34,517
What kind of car did she drive?
359
00:15:34,559 --> 00:15:36,019
Green Jag.
360
00:15:36,061 --> 00:15:37,562
Come on, Rita, you're not
listening to me, all right?
361
00:15:37,604 --> 00:15:39,064
Everybody is leaving California.
362
00:15:39,105 --> 00:15:41,608
Why would you even think
about taking a job out there?
363
00:15:41,649 --> 00:15:43,193
I told you, I don't know
what I'm going to do yet.
364
00:15:43,234 --> 00:15:44,694
No.
365
00:15:44,736 --> 00:15:46,112
You know, some handsome
guy offers you a job,
366
00:15:46,154 --> 00:15:47,530
you're going to drop
everything you've worked for
367
00:15:47,572 --> 00:15:48,865
and you've worked hard for.
368
00:15:48,907 --> 00:15:51,534
It has nothing to do
with a handsome guy.
369
00:15:51,576 --> 00:15:52,577
I am a cop.
370
00:15:52,619 --> 00:15:54,162
Now, that's what I want to do.
371
00:15:54,204 --> 00:15:56,206
And the structure in
Palm Beach, by nature,
372
00:15:56,247 --> 00:15:58,208
means slow advancement.
373
00:15:58,249 --> 00:16:00,085
You're going to
accept the offer.
374
00:16:00,126 --> 00:16:02,003
I don't know.
375
00:16:02,045 --> 00:16:04,089
You ever had a tofu burger?
376
00:16:04,130 --> 00:16:05,465
Very funny.
377
00:16:05,507 --> 00:16:06,716
Here she comes.
378
00:16:10,011 --> 00:16:10,887
I gotta hand it to her.
379
00:16:10,929 --> 00:16:12,472
The lady can shop.
380
00:16:12,514 --> 00:16:14,849
Does she fit Billy Cole's
description, or what?
381
00:16:14,891 --> 00:16:15,809
Yeah.
382
00:16:15,850 --> 00:16:18,144
Especially the jugs part.
383
00:16:18,186 --> 00:16:19,229
I mean the Jag part.
384
00:16:19,270 --> 00:16:20,730
What is it with men?
385
00:16:20,772 --> 00:16:22,524
Why are they so hung
up on women's breasts?
386
00:16:22,565 --> 00:16:23,566
No.
It's not a hang up.
387
00:16:23,608 --> 00:16:24,901
It's appreciation.
388
00:16:24,943 --> 00:16:27,487
Double-fisted appreciation.
389
00:16:42,043 --> 00:16:42,919
Good.
390
00:16:42,961 --> 00:16:44,587
Hanging near the window.
391
00:16:44,629 --> 00:16:45,463
Mhm.
392
00:16:51,636 --> 00:16:52,470
Ah.
393
00:16:57,517 --> 00:16:58,893
[whistles]
394
00:16:58,935 --> 00:16:59,769
Think she made us?
395
00:17:03,023 --> 00:17:04,941
Man.
396
00:17:04,983 --> 00:17:06,151
Yup.
397
00:17:06,192 --> 00:17:07,736
I'd say she made us.
398
00:17:07,777 --> 00:17:09,654
[engine starting]
399
00:17:27,547 --> 00:17:28,757
Where the hell have you been?
400
00:17:28,798 --> 00:17:30,258
I've been waiting
here for two hours.
401
00:17:30,300 --> 00:17:32,010
Baby.
402
00:17:32,052 --> 00:17:34,220
You came home for a nooner, huh?
403
00:17:34,262 --> 00:17:36,139
What a nice idea.
404
00:17:36,181 --> 00:17:38,266
I asked you a question.
405
00:17:38,308 --> 00:17:40,560
Honey, it's
Wednesday afternoon.
406
00:17:40,602 --> 00:17:42,020
I've been shopping.
407
00:17:42,062 --> 00:17:44,105
Wait till you see the hot
leather g-string I bought.
408
00:17:44,147 --> 00:17:45,648
You could have
bought those before.
409
00:17:45,690 --> 00:17:46,858
Are you seeing someone else?
410
00:17:46,900 --> 00:17:48,193
Foster, please.
Come on.
411
00:17:48,234 --> 00:17:49,986
Don't go into another
one of your rages, OK?
412
00:17:50,028 --> 00:17:51,821
Honey, I was shopping.
413
00:17:51,863 --> 00:17:53,239
That's all.
414
00:17:53,281 --> 00:17:56,117
Cally, don't forget, we
have a prenuptial agreement.
415
00:17:56,159 --> 00:17:58,661
Look.
416
00:17:58,703 --> 00:18:00,288
I was the one who
insisted we have one,
417
00:18:00,330 --> 00:18:03,792
so just quit shoving it
down my throat, all right?
418
00:18:03,833 --> 00:18:06,961
I mess around, you
divorce me, I get nothing.
419
00:18:07,003 --> 00:18:09,798
The maid burns the toast, you
divorce me, I get nothing.
420
00:18:09,839 --> 00:18:13,677
I fail you in any way, I'm
pushing a shopping cart.
421
00:18:13,718 --> 00:18:15,762
It's just that I worry.
422
00:18:15,804 --> 00:18:16,846
I want to know where you are.
423
00:18:16,888 --> 00:18:17,889
Well Wednesday
afternoons, just
424
00:18:17,931 --> 00:18:19,015
call the credit card companies.
425
00:18:19,057 --> 00:18:21,810
They can track me for you.
426
00:18:21,851 --> 00:18:22,727
Honey, I'm sorry.
427
00:18:22,769 --> 00:18:23,770
I-- I just--
428
00:18:23,812 --> 00:18:24,688
I love you.
429
00:18:24,729 --> 00:18:25,939
Oh.
430
00:18:25,980 --> 00:18:27,732
Oh, I love you too, Foster.
431
00:18:32,028 --> 00:18:33,905
Stupid, how could
I be unfaithful
432
00:18:33,947 --> 00:18:36,241
when I married the biggest
stud muffin of all time?
433
00:18:39,077 --> 00:18:40,328
I did it again, didn't I?
434
00:18:40,370 --> 00:18:42,706
Yes, you did.
435
00:18:42,747 --> 00:18:45,291
Sometimes your
jealousy is a big pain.
436
00:18:45,333 --> 00:18:48,712
But nobody's ever loved
me like you do, Foster.
437
00:18:48,753 --> 00:18:50,046
And I'm really
trying my best to be
438
00:18:50,088 --> 00:18:52,048
everything you want me to be.
439
00:18:52,090 --> 00:18:52,966
I know, honey.
440
00:18:53,008 --> 00:18:54,884
I know you are.
441
00:18:54,926 --> 00:18:58,722
So help the spoiled,
little, rich wife carry
442
00:18:58,763 --> 00:19:00,765
her packages up to her bedroom.
443
00:19:00,807 --> 00:19:03,101
She may tip you very generously.
444
00:19:03,143 --> 00:19:05,020
Who am I?
445
00:19:05,061 --> 00:19:08,648
A horny little box boy.
446
00:19:08,690 --> 00:19:09,983
- Sure.
- OK.
447
00:19:10,025 --> 00:19:10,900
The differential.
448
00:19:10,942 --> 00:19:12,235
What else?
449
00:19:12,277 --> 00:19:13,278
No, I just bought--
450
00:19:13,319 --> 00:19:14,237
Uh-huh.
451
00:19:14,279 --> 00:19:15,155
CHRIS LORENZO: No, I--
452
00:19:15,196 --> 00:19:16,322
OK.
453
00:19:16,364 --> 00:19:17,282
How much?
454
00:19:17,323 --> 00:19:18,241
OK.
455
00:19:18,283 --> 00:19:19,242
OK.
456
00:19:19,284 --> 00:19:20,201
All right, thank you.
457
00:19:20,243 --> 00:19:21,244
That'll be fine.
458
00:19:21,286 --> 00:19:24,748
[both hang up phones]
- Well?
459
00:19:24,789 --> 00:19:26,249
The Charger?
460
00:19:26,291 --> 00:19:29,711
I-- I'd prefer not to
discuss the charger right now.
461
00:19:29,753 --> 00:19:32,339
So what did-- what
did Miami say?
462
00:19:32,380 --> 00:19:35,258
Well, Cally Henshaw
used to be Cally Flanagan.
463
00:19:35,300 --> 00:19:38,636
According to Ron Olsen in
Miami, she had four vice busts.
464
00:19:38,678 --> 00:19:41,181
She ran a high-end book,
and she moved to Palm Beach
465
00:19:41,222 --> 00:19:42,349
about three years ago.
466
00:19:42,390 --> 00:19:44,100
We got a forwarding address?
467
00:19:44,142 --> 00:19:45,143
Yeah.
468
00:19:45,185 --> 00:19:48,688
Does Francine Rose ring a bell?
469
00:19:48,730 --> 00:19:50,774
What are you rousting me for?
470
00:19:50,815 --> 00:19:52,275
I thought you were off vice.
471
00:19:52,317 --> 00:19:53,693
I am.
472
00:19:53,735 --> 00:19:55,236
And we're not rousting
you, Francine.
473
00:19:55,278 --> 00:19:57,781
We just want to know what
you know about Cally Flannigan.
474
00:19:57,822 --> 00:20:00,158
Tell us, and we will go
gently into the good night.
475
00:20:02,869 --> 00:20:04,371
Cally Flanagan.
476
00:20:04,412 --> 00:20:07,165
Look, we know that
she worked for you.
477
00:20:07,207 --> 00:20:09,834
Not long enough.
478
00:20:09,876 --> 00:20:12,003
Now there was a woman who
could keep them coming.
479
00:20:12,045 --> 00:20:13,254
I'll bet.
480
00:20:13,296 --> 00:20:14,297
Well, figuratively
speaking, of course.
481
00:20:14,339 --> 00:20:15,256
Sure.
482
00:20:15,298 --> 00:20:18,134
She was my best girl.
483
00:20:18,176 --> 00:20:20,178
It was a real double tragedy
when she fell in love.
484
00:20:20,220 --> 00:20:21,137
Double?
485
00:20:21,179 --> 00:20:22,013
Why?
486
00:20:22,055 --> 00:20:23,223
Why a double tragedy?
487
00:20:23,264 --> 00:20:25,016
She married my best customer.
488
00:20:25,058 --> 00:20:26,267
Foster Henshaw.
489
00:20:26,309 --> 00:20:28,436
They got married
about two years ago.
490
00:20:28,478 --> 00:20:30,355
I haven't recovered since.
491
00:20:30,397 --> 00:20:31,815
Have you talked
to her since then?
492
00:20:31,856 --> 00:20:33,441
Are you kidding?
493
00:20:33,483 --> 00:20:38,154
[laughs] They don't bother to
call me once they reach land.
494
00:20:38,196 --> 00:20:40,407
That's all I know, dear.
495
00:20:40,448 --> 00:20:41,908
All right.
496
00:20:41,950 --> 00:20:44,244
By the way, I'm so
glad you're off vice.
497
00:20:44,285 --> 00:20:47,247
Thank you, Francine.
498
00:20:47,288 --> 00:20:48,248
Right.
499
00:20:48,289 --> 00:20:50,041
So where does that leave us?
500
00:20:50,083 --> 00:20:52,043
That leaves us with a hooker
who marries a millionaire, who
501
00:20:52,085 --> 00:20:53,795
maybe plays one
of her night games
502
00:20:53,837 --> 00:20:55,922
with one of his employees,
who winds up dead.
503
00:20:55,964 --> 00:20:57,716
Which sounds
like nowhere to me.
504
00:20:57,757 --> 00:20:58,466
Yeah.
505
00:20:58,508 --> 00:20:59,300
Me too.
506
00:21:02,387 --> 00:21:03,930
[phone ringing]
507
00:21:03,972 --> 00:21:05,724
Yes, Mr. Henshaw.
508
00:21:05,765 --> 00:21:06,433
Yes.
509
00:21:06,474 --> 00:21:08,018
Mr. Slater's here.
510
00:21:08,059 --> 00:21:11,104
I'll send him right in.
511
00:21:11,146 --> 00:21:12,397
You can go in now.
512
00:21:16,443 --> 00:21:19,821
According to my attorney,
Mr. Slater, you're the best.
513
00:21:19,863 --> 00:21:21,322
But I want more than your best.
514
00:21:21,364 --> 00:21:25,035
If my wife is fooling around
on me, I want it in color,
515
00:21:25,076 --> 00:21:26,995
and I want it up so close
and personal that I can
516
00:21:27,037 --> 00:21:28,371
see what she had for breakfast.
517
00:21:28,413 --> 00:21:30,165
No problem, Mr. Henshaw.
518
00:21:30,206 --> 00:21:33,918
If she's playing, I'll give
it to you in sense around.
519
00:21:43,887 --> 00:21:45,889
I've got to fill this
position in the next 10 days,
520
00:21:45,930 --> 00:21:47,265
or else we're going
to lose funding.
521
00:21:47,307 --> 00:21:48,600
I know.
522
00:21:48,641 --> 00:21:50,018
It's just it's such a
difficult decision, Bob.
523
00:21:50,060 --> 00:21:52,312
I mean, one minute,
I think about it,
524
00:21:52,354 --> 00:21:53,646
and I think I'm going
to take the job.
525
00:21:53,688 --> 00:21:55,440
The next minute, I think
about everything that I
526
00:21:55,482 --> 00:21:57,901
have here, leaving my partner.
527
00:21:57,942 --> 00:21:59,694
Sounds like you're
married to the guy.
528
00:21:59,736 --> 00:22:02,864
Well, in an odd
sort of way, I am.
529
00:22:02,906 --> 00:22:05,533
Chris and I have left a lot
of skin on the wire, you know?
530
00:22:05,575 --> 00:22:07,243
And what if I move
out there, and I
531
00:22:07,285 --> 00:22:09,662
get partnered up with some
cowboy that I can't stand?
532
00:22:09,704 --> 00:22:14,542
[laughs] Well, I
would be your partner,
533
00:22:14,584 --> 00:22:15,543
at least for the first year.
534
00:22:15,585 --> 00:22:16,544
- Really?
- Uh-huh
535
00:22:16,586 --> 00:22:17,962
- You and me?
- Yeah.
536
00:22:18,004 --> 00:22:19,255
As a team?
537
00:22:19,297 --> 00:22:20,548
Hm.
538
00:22:20,590 --> 00:22:22,258
Look, we work
high-profile stuff,
539
00:22:22,300 --> 00:22:25,553
a lot like the Silk Stalkings
detail you're doing here.
540
00:22:25,595 --> 00:22:29,891
Rita, it's an important
job in a very big city.
541
00:22:29,933 --> 00:22:31,643
I don't know about your
partner, but you're
542
00:22:31,685 --> 00:22:34,562
much too good to spend the
rest of your life working here.
543
00:22:34,604 --> 00:22:36,731
- Captain Johnson.
- Sergeant
544
00:22:36,773 --> 00:22:38,733
We just got the
toxicology back from the ME
545
00:22:38,775 --> 00:22:39,901
on Mark Richards.
546
00:22:39,943 --> 00:22:42,404
He was-- he was pumped
on amphetamines.
547
00:22:42,445 --> 00:22:44,739
So that's probably
why he missed, right?
548
00:22:44,781 --> 00:22:47,909
It looks like you
have work to do.
549
00:22:47,951 --> 00:22:49,786
How about dinner?
550
00:22:49,828 --> 00:22:50,954
OK.
551
00:22:50,995 --> 00:22:52,497
I should be done about 6:00.
- Great.
552
00:22:52,539 --> 00:22:53,665
- Good.
- I'll call you.
553
00:22:53,707 --> 00:22:54,749
OK.
554
00:22:54,791 --> 00:22:55,667
Sarge.
555
00:22:55,709 --> 00:22:58,044
Bob.
556
00:22:58,086 --> 00:23:00,880
[laughs] You know that the
small, petty, mean-spirited
557
00:23:00,922 --> 00:23:03,717
side of me would like to go
into Lieutenant Hudson's office
558
00:23:03,758 --> 00:23:06,011
and have him bar that guy from
recruiting in the building.
559
00:23:06,052 --> 00:23:07,804
Yes, but the
larger, open-minded,
560
00:23:07,846 --> 00:23:10,849
true friend side of you is glad
that I have been offered such
561
00:23:10,890 --> 00:23:12,350
a great opportunity, right?
562
00:23:12,392 --> 00:23:13,601
No. no.
563
00:23:13,643 --> 00:23:14,728
That-- that part of
me would pretty much
564
00:23:14,769 --> 00:23:15,603
like to kick his ass.
565
00:23:28,992 --> 00:23:29,909
[camera shutter]
566
00:23:33,580 --> 00:23:34,956
[camera shutter]
567
00:23:34,998 --> 00:23:36,458
[camera shutter]
568
00:23:41,504 --> 00:23:42,422
[camera shutter]
569
00:23:46,885 --> 00:23:47,802
[camera shutter]
570
00:23:49,512 --> 00:23:51,056
Miss Kurtz.
571
00:23:51,097 --> 00:23:52,724
Mr. Henshaw wanted to be sure
that his disc get home tonight.
572
00:23:52,766 --> 00:23:53,641
Thank you.
573
00:23:53,683 --> 00:23:54,517
Please, come in.
574
00:24:06,154 --> 00:24:06,988
I missed you.
575
00:24:12,952 --> 00:24:17,499
So where's the big
man today, huh?
576
00:24:17,540 --> 00:24:19,000
Zoning commission.
577
00:24:19,042 --> 00:24:20,502
He'll be busy all afternoon.
578
00:24:20,543 --> 00:24:21,711
Great.
579
00:24:21,753 --> 00:24:22,837
We've got some time then.
580
00:24:22,879 --> 00:24:23,755
No.
581
00:24:23,797 --> 00:24:25,090
Cally, we don't.
582
00:24:25,131 --> 00:24:27,509
Listen to me.
583
00:24:27,550 --> 00:24:29,177
He's hired a PI to follow you.
584
00:24:29,219 --> 00:24:31,429
What?
585
00:24:31,471 --> 00:24:33,473
Damn him.
586
00:24:33,515 --> 00:24:35,433
Here's his card.
587
00:24:35,475 --> 00:24:36,476
He's out in your
bushes right now.
588
00:24:40,563 --> 00:24:44,109
What do you think
I should do about it?
589
00:24:44,150 --> 00:24:49,698
[sighs] Work your
magic, sweetie.
590
00:24:49,739 --> 00:24:50,615
Shouldn't be too hard.
591
00:24:50,657 --> 00:24:51,491
He's a macho slug.
592
00:24:54,077 --> 00:24:56,705
They all are.
593
00:24:56,746 --> 00:24:57,664
Every one.
594
00:25:19,728 --> 00:25:21,479
Really, Mr. Slater?
595
00:25:21,521 --> 00:25:23,023
Don't you think you'd be more
comfortable inside the house?
596
00:25:25,775 --> 00:25:27,193
How did you know?
597
00:25:27,235 --> 00:25:29,070
Oh, but I have
spies everywhere.
598
00:25:29,112 --> 00:25:31,573
You just cost me a
big piece of change.
599
00:25:31,614 --> 00:25:33,074
Maybe not.
600
00:25:33,116 --> 00:25:36,578
Maybe there's still a
piece in it for you.
601
00:25:36,619 --> 00:25:38,038
I'm listening.
602
00:25:38,079 --> 00:25:39,789
I'll give you double what
my husband was paying you.
603
00:25:39,831 --> 00:25:42,834
It'll cost more than that.
604
00:25:42,876 --> 00:25:44,502
Shall we say $20,000?
605
00:25:44,544 --> 00:25:48,715
Let's say $50,000.
606
00:25:48,757 --> 00:25:52,927
Do I get some kind of,
uh, bonus incentive?
607
00:25:58,600 --> 00:26:00,602
You tell me.
608
00:26:00,643 --> 00:26:01,519
[camera shutter]
609
00:26:05,607 --> 00:26:06,483
[camera shutter]
610
00:26:07,567 --> 00:26:08,234
[camera shutter]
611
00:26:09,944 --> 00:26:10,820
[camera shutter]
612
00:26:14,866 --> 00:26:16,618
So Donovan wants
our statements
613
00:26:16,659 --> 00:26:17,619
on the Mark Richards case.
614
00:26:17,660 --> 00:26:18,828
I'm going to take them over.
615
00:26:18,870 --> 00:26:20,705
Man, I hate this.
616
00:26:20,747 --> 00:26:21,956
Something's going on here.
617
00:26:21,998 --> 00:26:23,166
I mean, Cally knew
him better than just
618
00:26:23,208 --> 00:26:24,709
somebody to say hi to.
619
00:26:24,751 --> 00:26:26,753
Well, not according
to her and Billy Cole,
620
00:26:26,795 --> 00:26:28,630
who can't describe
her above the neck.
621
00:26:28,672 --> 00:26:30,674
So we have no one to put
the two of them together.
622
00:26:30,715 --> 00:26:33,134
I just don't dig putting
this down as justifiable.
623
00:26:33,176 --> 00:26:34,260
Yeah, I know.
624
00:26:34,302 --> 00:26:36,554
Unfortunately,
it's not our call.
625
00:26:36,596 --> 00:26:40,642
And the DA's office wants to
close this as soon as possible.
626
00:26:40,684 --> 00:26:41,976
So I'll see you
later, all right?
627
00:26:42,018 --> 00:26:44,020
Yeah, see ya.
628
00:26:44,062 --> 00:26:44,938
[pen clatters]
629
00:26:46,940 --> 00:26:49,818
[phone ringing]
630
00:26:49,859 --> 00:26:51,194
Yeah, Lorenzo.
631
00:26:51,236 --> 00:26:52,987
CALLY HENSHAW (ON PHONE):
This is Cally Henshaw.
632
00:26:53,029 --> 00:26:54,864
I need to talk to you
about Mark Richards.
633
00:26:54,906 --> 00:26:56,157
Can you come by?
- Yeah.
634
00:26:56,199 --> 00:26:57,200
Yeah, sure.
CALLY HENSHAW (ON PHONE): Good.
635
00:26:57,242 --> 00:26:58,785
I'll be by the pool.
636
00:26:58,827 --> 00:27:00,745
The maid has the day
off, so just let yourself
637
00:27:00,787 --> 00:27:01,830
in the side gate, all right?
638
00:27:01,871 --> 00:27:02,997
All right.
639
00:27:03,039 --> 00:27:04,165
I'll be there in half an hour.
640
00:27:07,127 --> 00:27:10,547
[hangs up phone]
641
00:27:10,588 --> 00:27:11,631
Showtime, Mr. Slater.
642
00:27:30,316 --> 00:27:33,611
Mrs. Henshaw?
643
00:27:33,653 --> 00:27:35,363
You startled me.
644
00:27:35,405 --> 00:27:36,573
I apologize, ma'am.
645
00:27:36,614 --> 00:27:37,949
I didn't mean to startle you.
646
00:27:37,991 --> 00:27:39,868
You want to talk
about Mark Richards?
647
00:27:39,909 --> 00:27:41,870
I know you've
been following me.
648
00:27:41,911 --> 00:27:42,996
I want to know why.
649
00:27:43,038 --> 00:27:44,789
Well, we think
that you knew Mark
650
00:27:44,831 --> 00:27:46,624
Richards a little better than
you're leading us to believe.
651
00:27:46,666 --> 00:27:48,043
Why would you think that?
652
00:27:48,084 --> 00:27:49,753
Well, one of his friends
saw you two together.
653
00:27:49,794 --> 00:27:51,129
What?
654
00:27:51,171 --> 00:27:52,797
Well, he's lying!
655
00:27:52,839 --> 00:27:55,675
Mark Richards was just
another guy around the office.
656
00:27:55,717 --> 00:27:57,052
You just get out of here, now.
- Whoa, whoa.
657
00:27:57,093 --> 00:27:58,803
You hold on a second.
658
00:27:58,845 --> 00:28:00,305
You called me over here to
discuss Mark Richards with you.
659
00:28:00,347 --> 00:28:01,681
To talk about
the case and about
660
00:28:01,723 --> 00:28:03,308
why you've been following me.
661
00:28:03,350 --> 00:28:05,810
And now you come in here,
and-- and you accuse me of--
662
00:28:05,852 --> 00:28:07,062
That's a good
question, Miss Henshaw.
663
00:28:07,103 --> 00:28:08,772
Accuse you of what, huh?
664
00:28:08,813 --> 00:28:10,982
Playing one of your night
games that led to Mark's death?
665
00:28:11,024 --> 00:28:13,026
Now, that would explain
why he shot your husband,
666
00:28:13,068 --> 00:28:14,778
and he didn't split.
667
00:28:14,819 --> 00:28:15,695
Hold it.
668
00:28:15,737 --> 00:28:16,696
Take it easy, lady.
669
00:28:16,738 --> 00:28:17,614
All right?
670
00:28:17,655 --> 00:28:19,616
Take it easy.
671
00:28:19,657 --> 00:28:23,078
I love my husband very much.
672
00:28:23,119 --> 00:28:24,746
How dare you come in
here and accuse me
673
00:28:24,788 --> 00:28:27,624
of something like that?
674
00:28:27,665 --> 00:28:29,042
Just get out of here!
675
00:28:29,084 --> 00:28:30,251
Just go!
676
00:28:30,293 --> 00:28:31,920
All right, Miss Henshaw.
677
00:28:31,961 --> 00:28:34,130
But you're not out
of the woods yet.
678
00:28:34,172 --> 00:28:35,006
Not by a long shot.
679
00:28:46,685 --> 00:28:49,646
Come on.
680
00:28:49,688 --> 00:28:51,106
I said hit me!
681
00:28:51,147 --> 00:28:52,357
[slap]
682
00:28:52,399 --> 00:28:53,274
Great!
683
00:28:53,316 --> 00:28:54,401
Good, good.
684
00:28:54,442 --> 00:28:56,194
All right.
685
00:28:56,236 --> 00:28:58,029
- Great, great.
- Again.
686
00:28:58,071 --> 00:28:59,197
[camera shutter]
687
00:28:59,239 --> 00:29:00,156
[slap]
688
00:29:00,198 --> 00:29:01,199
Uh!
SLATER: That's it.
689
00:29:01,241 --> 00:29:02,200
That's it.
690
00:29:02,242 --> 00:29:04,077
Take her over to the lounge.
691
00:29:04,119 --> 00:29:05,120
No.
692
00:29:05,161 --> 00:29:06,913
Keep your back to me, Chuck.
693
00:29:06,955 --> 00:29:07,872
[gasps]
694
00:29:07,914 --> 00:29:10,041
Now, get on top of her.
695
00:29:10,083 --> 00:29:11,334
Pretend to rape her.
696
00:29:11,376 --> 00:29:12,794
Let's go!
697
00:29:12,836 --> 00:29:16,339
[laughs] I'm a method actress.
698
00:29:16,381 --> 00:29:18,008
Come on, stud.
699
00:29:18,049 --> 00:29:18,967
Huh?
700
00:29:19,009 --> 00:29:21,386
Let's get it on, huh?
701
00:29:21,428 --> 00:29:26,975
[camera shutter]
702
00:29:27,017 --> 00:29:28,184
SLATER: I know these
aren't the kind
703
00:29:28,226 --> 00:29:30,770
of pictures you were
expecting, but she
704
00:29:30,812 --> 00:29:33,148
never even left the house.
705
00:29:33,189 --> 00:29:34,941
Then this guy shows up.
706
00:29:34,983 --> 00:29:36,776
I don't know who he was, but
your wife seemed to know him.
707
00:29:36,818 --> 00:29:39,195
Yeah, I know him too.
708
00:29:39,237 --> 00:29:40,947
How could you let
him do this to her?
709
00:29:40,989 --> 00:29:42,032
What could I do?
710
00:29:42,073 --> 00:29:43,324
Run in and blow my concealment?
711
00:29:43,366 --> 00:29:44,868
You wanted pictures,
I got you pictures.
712
00:29:47,454 --> 00:29:48,913
Is she all right?
713
00:29:48,955 --> 00:29:51,833
OK, I think.
714
00:29:51,875 --> 00:29:55,503
After the guy left, she
went up to the house.
715
00:29:55,545 --> 00:29:57,005
I got out of there
and ran the film
716
00:29:57,047 --> 00:29:58,465
through a one-hour photo
shop, figured you'd
717
00:29:58,506 --> 00:30:01,343
want them as soon as possible.
718
00:30:01,384 --> 00:30:02,427
[door closing]
719
00:30:02,469 --> 00:30:03,261
FOSTER HENSHAW: Cally!
720
00:30:16,107 --> 00:30:17,817
Cally, are you all--
721
00:30:17,859 --> 00:30:20,236
Foster?
What are you doing home?
722
00:30:22,989 --> 00:30:24,240
Good Lord, look at you.
723
00:30:24,282 --> 00:30:26,951
[sighs] I slipped
in the bath tub.
724
00:30:26,993 --> 00:30:29,204
I-- I hit my head.
725
00:30:29,245 --> 00:30:32,040
You weren't going to tell me?
726
00:30:32,082 --> 00:30:34,084
- Tell you what?
- About this!
727
00:30:37,379 --> 00:30:38,338
Oh God, Foster!
728
00:30:38,380 --> 00:30:39,381
Where did you get these?
729
00:30:39,422 --> 00:30:40,256
Does it matter?
730
00:30:43,259 --> 00:30:45,387
You mean you actually
have somebody spying on me?
731
00:30:45,428 --> 00:30:46,429
How did this happen?
732
00:30:46,471 --> 00:30:47,430
Did you taunt this guy?
Huh?
733
00:30:47,472 --> 00:30:49,099
No!
I didn't taunt him!
734
00:30:49,140 --> 00:30:50,350
Look at this!
735
00:30:50,392 --> 00:30:51,393
You're wearing your
skimpiest bikini!
736
00:30:51,434 --> 00:30:54,813
Foster, I was by my own pool.
737
00:30:54,854 --> 00:30:56,272
He just showed up.
738
00:30:56,314 --> 00:30:57,273
He said he had some questions
about the other night.
739
00:31:00,402 --> 00:31:04,030
He just kept staring
at me the way men do,
740
00:31:04,072 --> 00:31:05,865
pretending to look in your
eyes, when all the time,
741
00:31:05,907 --> 00:31:07,200
they're just measuring
your cup size.
742
00:31:09,953 --> 00:31:10,870
God, Foster.
743
00:31:10,912 --> 00:31:12,163
I told him to leave.
744
00:31:12,205 --> 00:31:13,289
I tried to slap him,
and then he hit me back.
745
00:31:16,960 --> 00:31:18,294
After that, I don't know.
746
00:31:18,336 --> 00:31:23,842
He-- he did his little
number, and then he left.
747
00:31:23,883 --> 00:31:26,261
Why didn't you call me?
748
00:31:26,302 --> 00:31:28,346
I've been in the shower
the last two hours,
749
00:31:28,388 --> 00:31:30,473
trying to wash that man off me.
750
00:31:30,515 --> 00:31:32,892
Why did you try and hide
this from me just now, huh?
751
00:31:32,934 --> 00:31:34,144
Come on, Foster.
752
00:31:34,185 --> 00:31:37,397
We both know I've
been around the block.
753
00:31:37,439 --> 00:31:39,816
This is something
I can recover from.
754
00:31:39,858 --> 00:31:41,276
And he probably figured that.
755
00:31:41,317 --> 00:31:42,485
I saw the way he was staring
at you the other night,
756
00:31:42,527 --> 00:31:44,237
mentally undressing you.
757
00:31:44,279 --> 00:31:46,948
God knows what filthy things
were going through his mind.
758
00:31:46,990 --> 00:31:48,408
Come on, Foster, please.
759
00:31:48,450 --> 00:31:50,535
Honey, don't do anything stupid.
760
00:31:50,577 --> 00:31:51,953
No.
761
00:31:51,995 --> 00:31:53,121
But there's one cop
who did something
762
00:31:53,163 --> 00:31:55,957
[closes chamber] very stupid.
763
00:31:55,999 --> 00:31:58,960
Foster, no!
764
00:31:59,002 --> 00:31:59,878
[door closing]
765
00:32:08,303 --> 00:32:10,472
Man, I'm telling you,
this lady is crazy.
766
00:32:10,513 --> 00:32:11,931
Yeah.
767
00:32:11,973 --> 00:32:13,016
Donovan's reviewing
the case right now,
768
00:32:13,058 --> 00:32:14,351
but he will probably close it.
769
00:32:14,392 --> 00:32:17,020
[phone ringing]
770
00:32:17,062 --> 00:32:19,314
Yeah, Lorenzo.
771
00:32:19,356 --> 00:32:20,231
All right.
772
00:32:20,273 --> 00:32:22,067
Send him up.
773
00:32:22,108 --> 00:32:24,069
Foster Henshaw
wants to have a rap.
774
00:32:24,110 --> 00:32:26,905
Well, I hope he doesn't
have on his Peter Pan costume.
775
00:32:26,946 --> 00:32:28,198
What do you make of these two?
776
00:32:28,239 --> 00:32:29,657
I don't know.
777
00:32:29,699 --> 00:32:32,035
I-- I think she knows a good
thing when she's got it,
778
00:32:32,077 --> 00:32:34,204
and he knows a good thing,
it's just if he can keep it.
779
00:32:34,245 --> 00:32:35,997
- Yeah, boy.
- That's weird.
780
00:32:36,039 --> 00:32:36,915
I wonder what he wants.
781
00:32:36,956 --> 00:32:37,582
[thump]
782
00:32:38,541 --> 00:32:39,376
Lorenzo!
783
00:32:42,212 --> 00:32:43,672
You raped my wife.
784
00:32:43,713 --> 00:32:46,049
Foster, what the hell
are you talking about?
785
00:32:46,091 --> 00:32:48,051
I got pictures to prove it.
786
00:32:48,093 --> 00:32:50,011
You're not going to talk
your way out of this one.
787
00:32:50,053 --> 00:32:50,970
OFFICER: Hey, he's got a gun!
788
00:32:51,012 --> 00:32:52,180
Gun!
789
00:32:52,222 --> 00:32:56,142
[shouting]
790
00:32:56,184 --> 00:32:58,061
[gunshots]
791
00:33:22,002 --> 00:33:23,962
Don't get down on yourselves.
792
00:33:24,004 --> 00:33:25,630
You just saved your
partner's life.
793
00:33:25,672 --> 00:33:27,340
Yeah.
794
00:33:27,382 --> 00:33:28,675
Shooting Review Board will
green tag this in a heartbeat.
795
00:33:28,717 --> 00:33:30,427
We've got enough witnesses
for 10 shootings.
796
00:33:30,468 --> 00:33:31,136
Yeah, I know.
797
00:33:31,177 --> 00:33:32,679
It's not that.
798
00:33:32,721 --> 00:33:34,431
It's just I don't understand
the guy's actions.
799
00:33:34,472 --> 00:33:36,975
He comes into a cop
shop, he pulls a gun.
800
00:33:37,017 --> 00:33:38,810
What could he have
possibly been thinking?
801
00:33:38,852 --> 00:33:40,103
It's suicide.
802
00:33:40,145 --> 00:33:41,688
I don't know.
803
00:33:41,730 --> 00:33:43,398
But I'm glad you were
here and not in San Diego.
804
00:33:43,440 --> 00:33:45,859
What's this about rape and
the pictures to prove it?
805
00:33:45,900 --> 00:33:46,818
I don't know, George.
806
00:33:46,860 --> 00:33:48,153
I don't have a clue.
807
00:33:48,194 --> 00:33:49,529
When was the last time
you saw Mrs. Henshaw?
808
00:33:49,571 --> 00:33:51,031
Uh, about two
and 1/2 hours ago.
809
00:33:51,072 --> 00:33:53,033
GEORGE: Why?
We were going to close the case.
810
00:33:53,074 --> 00:33:54,034
She called me up.
811
00:33:54,075 --> 00:33:55,618
She said she wanted to talk.
812
00:33:55,660 --> 00:33:56,995
Well, what did she say?
813
00:33:57,037 --> 00:33:58,371
Nothing.
814
00:33:58,413 --> 00:33:59,414
I mean, I went
over there, and she
815
00:33:59,456 --> 00:34:01,666
freaked out on me, so I split.
816
00:34:01,708 --> 00:34:05,503
Man, this whole case is nuts.
817
00:34:05,545 --> 00:34:08,381
George, I want you to hold
off on clothes in this case.
818
00:34:08,423 --> 00:34:09,132
All right?
819
00:34:09,174 --> 00:34:10,717
No.
820
00:34:10,759 --> 00:34:12,010
Just until we can find out
what was behind Foster's
821
00:34:12,052 --> 00:34:13,595
little kamikaze number.
822
00:34:13,636 --> 00:34:15,513
And just how do
you plan to do that?
823
00:34:15,555 --> 00:34:19,559
Well, for starters, I'd
like to be the one to inform
824
00:34:19,601 --> 00:34:22,020
Cally of her husband's death.
825
00:34:22,062 --> 00:34:23,521
Oh, Foster.
826
00:34:23,563 --> 00:34:24,397
Foster.
827
00:34:28,568 --> 00:34:33,031
You poor, dear, stupid man.
828
00:34:33,073 --> 00:34:35,909
I begged him not to go.
829
00:34:35,950 --> 00:34:37,202
I told him there
was nothing to it.
830
00:34:37,243 --> 00:34:38,745
He just wouldn't listen to me.
831
00:34:38,787 --> 00:34:41,164
Nothing to what, Mrs. Henshaw?
832
00:34:41,206 --> 00:34:44,000
Somebody told him
that you raped me.
833
00:34:44,042 --> 00:34:45,710
Gave him some pictures.
834
00:34:45,752 --> 00:34:46,586
Where are these pictures?
835
00:35:00,600 --> 00:35:02,644
I uh, I don't see rape here.
836
00:35:02,686 --> 00:35:05,855
Neither do I. Any
other photographs?
837
00:35:05,897 --> 00:35:07,148
No.
838
00:35:07,190 --> 00:35:08,066
I mean, you were there.
839
00:35:08,108 --> 00:35:09,025
You know.
840
00:35:09,067 --> 00:35:11,528
You left right after that.
841
00:35:11,569 --> 00:35:14,989
I tried to tell him that,
only he didn't believe me.
842
00:35:15,031 --> 00:35:17,117
He just used to get
so insanely jealous.
843
00:35:19,911 --> 00:35:23,623
He even accused me of coming
on to you and slapped me.
844
00:35:23,665 --> 00:35:25,083
That's how I got the bruise.
845
00:35:25,125 --> 00:35:26,584
Who took the pictures?
846
00:35:26,626 --> 00:35:28,837
I don't know.
847
00:35:28,878 --> 00:35:31,006
He just came in here crazy,
waved them in my face,
848
00:35:31,047 --> 00:35:32,674
and left.
849
00:35:32,716 --> 00:35:35,593
Did you know that he was
having someone follow you?
850
00:35:35,635 --> 00:35:37,095
No.
851
00:35:37,137 --> 00:35:39,848
Why would somebody lie to
him about this so-called rape?
852
00:35:39,889 --> 00:35:42,100
I don't know.
853
00:35:42,142 --> 00:35:44,269
It just doesn't make
any sense, does it?
854
00:35:44,310 --> 00:35:45,645
No, it doesn't.
855
00:35:45,687 --> 00:35:46,563
Thank you, Mrs. Henshaw.
856
00:35:54,320 --> 00:35:55,613
Well, I gotta hand it to her.
857
00:35:55,655 --> 00:35:56,906
She gives great grieving widow.
858
00:35:56,948 --> 00:35:58,199
Yeah, you didn't
believe her either, huh?
859
00:35:58,241 --> 00:35:59,868
No.
Not for a second.
860
00:35:59,909 --> 00:36:01,619
I mean, why would a guy
look at these photographs
861
00:36:01,661 --> 00:36:04,080
and go completely wacko?
862
00:36:04,122 --> 00:36:06,041
You and I need to find
out who took those pictures.
863
00:36:06,082 --> 00:36:07,667
Right.
864
00:36:07,709 --> 00:36:08,877
Whoever it was, they must've
been working for Foster.
865
00:36:08,918 --> 00:36:09,794
Mhm.
866
00:36:09,836 --> 00:36:11,004
Let's go.
867
00:36:11,046 --> 00:36:12,505
[sobbing]
868
00:36:17,969 --> 00:36:18,845
Excuse me.
869
00:36:24,309 --> 00:36:27,103
Sergeant Lorenzo, Palm
Beach Police Department.
870
00:36:27,145 --> 00:36:29,272
I wouldn't say that too loud.
871
00:36:29,314 --> 00:36:32,525
Some trigger-happy cop just put
a lot of people out of work.
872
00:36:32,567 --> 00:36:34,319
- What's your name?
- Ula Kurtz.
873
00:36:34,361 --> 00:36:36,529
You Henshaw's secretary?
874
00:36:36,571 --> 00:36:37,864
Yeah, I was.
875
00:36:37,906 --> 00:36:39,783
Do you know if he hired
a private investigator
876
00:36:39,824 --> 00:36:41,951
or a photographer recently?
877
00:36:41,993 --> 00:36:43,828
No, not to my knowledge.
878
00:36:43,870 --> 00:36:45,038
We do have an
architectural photography
879
00:36:45,080 --> 00:36:46,748
firm on retainer, though.
880
00:36:46,790 --> 00:36:48,124
Did anybody you don't know
come in for an appointment
881
00:36:48,166 --> 00:36:49,876
today between 2:00, 3:00?
882
00:36:49,918 --> 00:36:51,961
No.
883
00:36:52,003 --> 00:36:54,839
You wanna look at your books?
884
00:36:54,881 --> 00:37:00,261
[sighs] Looks like there
were only two appointments.
885
00:37:00,303 --> 00:37:02,931
One was an employee, the other
a drafting supply salesman.
886
00:37:02,972 --> 00:37:04,724
Mr. Henshaw spent most of
the afternoon on the phone
887
00:37:04,766 --> 00:37:05,684
to New York.
888
00:37:05,725 --> 00:37:06,851
Thanks.
889
00:37:06,893 --> 00:37:08,645
Don't move anything
in his office.
890
00:37:08,687 --> 00:37:10,605
I might need to come back later
on and look at some papers.
891
00:37:10,647 --> 00:37:11,690
You will have
a search warrant.
892
00:37:11,731 --> 00:37:12,565
Oh, yeah.
893
00:37:20,323 --> 00:37:21,199
Hi, sweetie.
894
00:37:21,241 --> 00:37:22,617
It's me.
895
00:37:22,659 --> 00:37:25,578
That cop just left here.
896
00:37:25,620 --> 00:37:28,289
Listen, I think we've
got a loose end.
897
00:37:28,331 --> 00:37:30,000
We're talking major
time crunch, here.
898
00:37:30,041 --> 00:37:32,085
I left the Henshaw place
at 11:00 AM, right?
899
00:37:32,127 --> 00:37:34,879
Now, two and 1/2
hours later, Henshaw
900
00:37:34,921 --> 00:37:36,256
comes walking through
the department doors
901
00:37:36,297 --> 00:37:38,049
with a handgun.
902
00:37:38,091 --> 00:37:41,344
So somebody had to take the
pictures, get them developed,
903
00:37:41,386 --> 00:37:42,887
then drop them off to Henshaw.
904
00:37:42,929 --> 00:37:45,223
Henshaw had to drive
home, get his gun,
905
00:37:45,265 --> 00:37:47,392
and then drive all the way
over here to the department.
906
00:37:47,434 --> 00:37:48,685
Right.
907
00:37:48,727 --> 00:37:49,394
So what are you getting at?
908
00:37:49,436 --> 00:37:51,730
Wait a minute.
909
00:37:51,771 --> 00:37:52,981
Wait a minute.
910
00:37:53,023 --> 00:37:54,232
What's the quickest
route from Henshaw's
911
00:37:54,274 --> 00:37:55,734
mansion to his office?
912
00:37:55,775 --> 00:37:59,029
Uh, up Ocean, across
the metal bridge.
913
00:37:59,070 --> 00:38:01,239
Then take Bayshore
straight to Palm Drive.
914
00:38:01,281 --> 00:38:02,198
Let's take it.
915
00:38:02,240 --> 00:38:03,324
Why?
916
00:38:03,366 --> 00:38:05,076
Because whoever
took the pictures
917
00:38:05,118 --> 00:38:07,245
couldn't possibly have had
time to develop them himself.
918
00:38:07,287 --> 00:38:09,789
I've got $5 says we'll
find a one-hour photo
919
00:38:09,831 --> 00:38:11,624
lab on the route.
920
00:38:11,666 --> 00:38:13,918
Oh, I remember this
roll of film very well.
921
00:38:13,960 --> 00:38:15,754
As I'm sure you
know, these are only
922
00:38:15,795 --> 00:38:17,172
the first pictures on the roll.
923
00:38:17,213 --> 00:38:18,298
No, what do you mean?
924
00:38:18,340 --> 00:38:20,675
The rest were
very pornographic.
925
00:38:20,717 --> 00:38:22,135
I'll bet you get a lot
of pornographic stuff
926
00:38:22,177 --> 00:38:23,136
through here, don't you?
927
00:38:23,178 --> 00:38:24,888
Oh, yes.
928
00:38:24,929 --> 00:38:26,348
You'd be surprised what people
will do for a camera, huh?
929
00:38:26,389 --> 00:38:28,099
And I'll bet you make copies
for yourself, don't you?
930
00:38:28,141 --> 00:38:29,100
Please, sir.
931
00:38:29,142 --> 00:38:30,226
I am an honest business man.
932
00:38:30,268 --> 00:38:31,436
Listen, I can
be back here in 20
933
00:38:31,478 --> 00:38:32,771
minutes with a
search warrant, and I
934
00:38:32,812 --> 00:38:33,813
will tear this place apart.
935
00:38:33,855 --> 00:38:34,856
No, no, please.
936
00:38:34,898 --> 00:38:38,777
You made copies, I want them.
937
00:38:38,818 --> 00:38:42,072
You cooperate with us, we won't
go after your business license.
938
00:38:42,113 --> 00:38:44,699
Hm?
939
00:38:44,741 --> 00:38:45,408
OK.
940
00:38:45,450 --> 00:38:47,077
OK.
941
00:38:47,118 --> 00:38:48,244
So how did the man pay?
942
00:38:48,286 --> 00:38:49,245
Credit card.
943
00:38:49,287 --> 00:38:50,413
Good.
944
00:38:50,455 --> 00:38:51,790
We'll take an
imprint of that too.
945
00:38:51,831 --> 00:38:54,417
Thank you.
946
00:38:54,459 --> 00:38:55,877
Look at these.
947
00:38:55,919 --> 00:38:57,671
No wonder Foster went
through the roof.
948
00:38:57,712 --> 00:38:59,005
I guess Cally
conveniently forgot
949
00:38:59,047 --> 00:39:01,007
to show us the whole set.
950
00:39:01,049 --> 00:39:02,842
This Van Slater
character, he must
951
00:39:02,884 --> 00:39:05,261
have been working for Foster
and then double crossed him.
952
00:39:05,303 --> 00:39:07,305
And no doubt who he
joined forces with.
953
00:39:07,347 --> 00:39:09,057
You know, most of
these aren't you,
954
00:39:09,099 --> 00:39:11,309
but Cally is in them
from top to bottom.
955
00:39:11,351 --> 00:39:13,311
She knows she's got an
insanely jealous husband.
956
00:39:13,353 --> 00:39:15,980
She pointed him at a
cop with a loaded gun.
957
00:39:16,022 --> 00:39:18,024
She used us as a murder weapon.
958
00:39:18,066 --> 00:39:22,153
Which means this Slater is
a guy who knows way too much.
959
00:39:22,195 --> 00:39:25,031
First I'm going to do a
nice, slow strip for you.
960
00:39:25,073 --> 00:39:27,200
[chuckles] See?
961
00:39:27,242 --> 00:39:30,161
I told you I'd show you my
appreciation, Mr. Slater.
962
00:39:30,203 --> 00:39:31,830
Call me Van.
963
00:39:31,871 --> 00:39:32,997
Van.
964
00:39:33,039 --> 00:39:35,166
[laughs] What a nice name.
965
00:39:35,208 --> 00:39:37,002
[laughs]
966
00:39:37,043 --> 00:39:38,753
Why don't you stand up, Van?
967
00:39:38,795 --> 00:39:39,379
Oh.
968
00:39:46,302 --> 00:39:48,263
Ooh, you are standing
up, aren't you?
969
00:39:48,304 --> 00:39:49,723
[laughs]
970
00:39:51,474 --> 00:39:53,893
Mm.
971
00:39:53,935 --> 00:39:55,228
I just love a big, hot gun.
972
00:39:58,773 --> 00:40:01,192
I have a surprise for you, Van.
973
00:40:01,234 --> 00:40:02,861
One I think you're
going to love it.
974
00:40:02,902 --> 00:40:03,820
Yeah?
975
00:40:03,862 --> 00:40:04,446
What's that?
976
00:40:07,157 --> 00:40:08,033
[laughs]
977
00:40:08,074 --> 00:40:10,035
[laughs]
978
00:40:10,076 --> 00:40:10,994
Kinky?
979
00:40:11,036 --> 00:40:13,955
[laughs]
980
00:40:13,997 --> 00:40:15,915
[handcuff closing]
981
00:40:19,377 --> 00:40:21,254
[handcuff closing]
982
00:40:22,589 --> 00:40:23,923
I have another
surprise for you, too.
983
00:40:35,935 --> 00:40:37,228
[laughs]
984
00:40:49,240 --> 00:40:51,201
What the hell is going on here?
985
00:40:51,242 --> 00:40:53,828
This is my fantasy, Van.
986
00:40:53,870 --> 00:40:54,913
I've never killed a man before.
987
00:40:54,954 --> 00:40:56,414
All right.
Enough is enough.
988
00:40:56,456 --> 00:40:57,415
[girls laughing]
989
00:40:57,457 --> 00:40:59,250
This isn't funny anymore!
990
00:40:59,292 --> 00:41:01,795
Oh, but I think
it's very funny.
991
00:41:01,836 --> 00:41:03,088
Don't you, Ula?
992
00:41:03,129 --> 00:41:04,964
- Hilarious.
- You're crazy.
993
00:41:05,006 --> 00:41:05,840
[cocks gun]
994
00:41:07,175 --> 00:41:08,176
Freeze!
995
00:41:08,218 --> 00:41:11,221
Drop the guns.
Turn around.
996
00:41:15,266 --> 00:41:16,935
Party poopers.
997
00:41:16,976 --> 00:41:18,269
You ruined my game.
998
00:41:18,311 --> 00:41:21,981
Place your fingers
behind your head.
999
00:41:22,023 --> 00:41:24,275
Turn around.
1000
00:41:24,317 --> 00:41:25,443
Oh!
1001
00:41:25,485 --> 00:41:26,444
Ugh!
1002
00:41:26,486 --> 00:41:28,113
Now behave.
1003
00:41:28,154 --> 00:41:30,031
Don't make me hurt
you, all right?
1004
00:41:30,073 --> 00:41:31,449
You know what I
like, don't you, baby?
1005
00:41:31,491 --> 00:41:32,367
Shut up.
1006
00:41:32,409 --> 00:41:33,910
[laughs]
1007
00:41:33,952 --> 00:41:35,245
Got anything you want
to tell us, Mr. Slater?
1008
00:41:39,082 --> 00:41:43,837
I never met a man I couldn't
seduce if I wanted to.
1009
00:41:43,878 --> 00:41:49,134
Slater was easy with
a capital E. You know,
1010
00:41:49,175 --> 00:41:51,469
I never set my sights on you.
1011
00:41:51,511 --> 00:41:53,096
Maybe I should have.
1012
00:41:53,138 --> 00:41:55,348
I could have got you to do
the big nasty real easy.
1013
00:41:55,390 --> 00:41:56,307
No, sir, lady.
1014
00:41:56,349 --> 00:41:57,559
Not me.
1015
00:41:57,600 --> 00:41:59,310
I know where you've been.
1016
00:41:59,352 --> 00:42:02,272
You say that now,
but you're all alike.
1017
00:42:02,313 --> 00:42:07,318
It's all rape, no matter what
they're whispering in your ear.
1018
00:42:07,360 --> 00:42:12,157
[scoffs] They all wear
such big, important fronts,
1019
00:42:12,198 --> 00:42:13,575
wear their macho
myth so proudly.
1020
00:42:16,494 --> 00:42:18,121
When it comes right
down to it, all
1021
00:42:18,163 --> 00:42:21,499
they are is scratch and sniff.
1022
00:42:21,541 --> 00:42:24,419
My father was like that.
1023
00:42:24,461 --> 00:42:27,672
A big man.
1024
00:42:27,714 --> 00:42:30,675
Respected.
1025
00:42:30,717 --> 00:42:33,178
Ugly hands.
1026
00:42:33,219 --> 00:42:35,513
You all have such ugly hands.
1027
00:42:35,555 --> 00:42:38,558
Ugh, there's only one place
you ever want to put them.
1028
00:42:38,600 --> 00:42:41,019
Did Mark Richards
have ugly hands?
1029
00:42:41,061 --> 00:42:44,356
He was as pathetic
as everyone else.
1030
00:42:44,397 --> 00:42:46,149
You know he actually
thought that I would leave
1031
00:42:46,191 --> 00:42:47,233
Foster and run away with him.
1032
00:42:49,736 --> 00:42:51,696
I never would have left Foster.
1033
00:42:51,738 --> 00:42:52,614
Why?
1034
00:42:52,655 --> 00:42:53,531
Was he different?
1035
00:42:53,573 --> 00:42:54,532
Don't make me sick.
1036
00:42:54,574 --> 00:42:57,369
He was the worst.
1037
00:42:57,410 --> 00:43:00,580
But we had an ironclad prenup.
1038
00:43:00,622 --> 00:43:02,707
I couldn't get
anything till he died.
1039
00:43:02,749 --> 00:43:04,959
So you tricked Mark
Richards in coming
1040
00:43:05,001 --> 00:43:07,212
to your house in hopes
that he would kill Foster.
1041
00:43:07,253 --> 00:43:08,421
It was easy.
1042
00:43:08,463 --> 00:43:10,548
Mr. Gun Club.
1043
00:43:10,590 --> 00:43:12,467
I told him Foster would
be in Miami that night,
1044
00:43:12,509 --> 00:43:15,679
so we could play one of
our little night games.
1045
00:43:15,720 --> 00:43:17,931
I told him to call and leave
me dirty messages and then
1046
00:43:17,972 --> 00:43:19,516
pretend to be an intruder.
1047
00:43:19,557 --> 00:43:21,184
But you had Foster
playing the same game.
1048
00:43:21,226 --> 00:43:22,185
Yeah.
1049
00:43:22,227 --> 00:43:27,399
[laughs] Isn't that a hoot?
1050
00:43:27,440 --> 00:43:29,693
I mean, it didn't matter
who killed who, at least I'd
1051
00:43:29,734 --> 00:43:32,654
be rid of one of them.
1052
00:43:32,696 --> 00:43:35,115
You know, it's always so
easy, because their brains
1053
00:43:35,156 --> 00:43:37,534
were in their pants.
1054
00:43:37,575 --> 00:43:39,953
Take Foster.
1055
00:43:39,994 --> 00:43:43,415
I knew I could make him crazy
enough to try to shoot a cop.
1056
00:43:43,456 --> 00:43:44,958
Hey, it's on the news every day.
1057
00:43:45,000 --> 00:43:47,085
I mean, someone they
even think has a gun,
1058
00:43:47,127 --> 00:43:49,671
and 37 bullet holes later, all
that's left of the poor slob
1059
00:43:49,713 --> 00:43:53,133
is a chalk outline.
1060
00:43:53,174 --> 00:43:56,553
By the way, nice
shooting, sweetheart.
1061
00:43:56,594 --> 00:43:58,596
You're a sick woman.
1062
00:43:58,638 --> 00:44:02,183
Hey, babe, I was just
working with what's available.
1063
00:44:02,225 --> 00:44:03,435
Human nature did the rest.
1064
00:44:11,026 --> 00:44:12,193
Anybody got a cigarette?
1065
00:44:16,573 --> 00:44:18,116
So it's all settled then, huh?
1066
00:44:18,158 --> 00:44:19,325
Hm.
1067
00:44:19,367 --> 00:44:21,369
I'm going to see
you in San Diego.
1068
00:44:21,411 --> 00:44:22,328
It's a date.
1069
00:44:30,420 --> 00:44:32,839
Ah, Sergeant, it
was nice to meet you.
1070
00:44:32,881 --> 00:44:33,548
Yeah.
1071
00:44:33,590 --> 00:44:34,883
Yeah, you too.
1072
00:44:34,924 --> 00:44:35,925
I hope you get
that car running.
1073
00:44:35,967 --> 00:44:36,760
Yeah, thanks.
1074
00:44:40,597 --> 00:44:42,932
You took the job.
1075
00:44:42,974 --> 00:44:43,933
No.
1076
00:44:43,975 --> 00:44:46,519
Actually, I turned it down.
1077
00:44:46,561 --> 00:44:49,522
Somebody has to stay around
here and save your cookies.
1078
00:44:49,564 --> 00:44:52,067
What about the I'll
see you in San Diego?
1079
00:44:52,108 --> 00:44:53,443
Uh, well, I--
1080
00:44:53,485 --> 00:44:56,905
I thought I would go out
there on my next vacation.
1081
00:44:56,946 --> 00:45:00,200
Bob has a boat, and
he wants to show me
1082
00:45:00,241 --> 00:45:03,244
a place called Cabo San Lucas.
1083
00:45:03,286 --> 00:45:04,788
Cabo San Lucas?
1084
00:45:04,829 --> 00:45:08,541
[laughs] Well, that
sounds like fun.
1085
00:45:08,583 --> 00:45:09,876
I'm sure it will be.
1086
00:45:09,918 --> 00:45:10,919
Yeah.
1087
00:45:10,960 --> 00:45:13,797
[laughs] Oh, Donovan called.
1088
00:45:13,838 --> 00:45:15,423
He needs you to
sign your statements
1089
00:45:15,465 --> 00:45:16,841
before the arraignment.
1090
00:45:16,883 --> 00:45:17,550
OK.
1091
00:45:17,592 --> 00:45:20,011
OK.
1092
00:45:20,053 --> 00:45:20,929
You know, Sam--
1093
00:45:20,970 --> 00:45:22,847
Hm?
1094
00:45:22,889 --> 00:45:23,973
I'm glad you decided to stay.
1095
00:45:27,102 --> 00:45:38,822
So am I. So am I.
1096
00:45:38,863 --> 00:45:39,572
[ticking]
1097
00:45:39,614 --> 00:45:41,324
[theme music]
1098
00:46:15,150 --> 00:46:18,069
[music playing]
73191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.