All language subtitles for Silk Stalkings S02E17 Night Games 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,054 --> 00:00:15,807 What's her story? 2 00:00:15,849 --> 00:00:16,725 Wild Turkey. 3 00:00:16,766 --> 00:00:18,309 Straight up. 4 00:00:18,351 --> 00:00:21,730 She a player? 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,106 I don't know. 6 00:00:23,148 --> 00:00:24,399 It's her first time in here. 7 00:00:24,441 --> 00:00:25,608 Send her a gobble. 8 00:00:25,650 --> 00:00:26,526 Let's see if she spreads her feathers. 9 00:00:26,568 --> 00:00:27,694 [laughs] 10 00:00:27,736 --> 00:00:28,570 BARTENDER: You got it. 11 00:00:44,627 --> 00:00:45,837 Hi. 12 00:00:45,879 --> 00:00:47,422 Hi yourself. 13 00:00:47,464 --> 00:00:49,674 So what are you doing the rest of the afternoon? 14 00:00:49,716 --> 00:00:51,760 Aren't you supposed to ask my sign first? 15 00:00:51,801 --> 00:00:53,470 I'll bite. 16 00:00:53,511 --> 00:00:54,637 What's your sign. 17 00:00:54,679 --> 00:00:57,182 Will have sex for money. 18 00:00:57,223 --> 00:00:59,517 How much money? 19 00:00:59,559 --> 00:01:02,228 $1,000. 20 00:01:02,270 --> 00:01:03,396 Sounds cheap at twice the price. 21 00:01:03,438 --> 00:01:04,356 Good. 22 00:01:04,397 --> 00:01:05,690 Then make it $2,000. 23 00:01:05,732 --> 00:01:07,359 I don't come cheap. 24 00:01:07,400 --> 00:01:11,279 [moans] 25 00:01:22,707 --> 00:01:23,667 [moans] 26 00:01:24,709 --> 00:01:27,671 Baby. 27 00:01:27,712 --> 00:01:28,630 [slap] 28 00:01:28,672 --> 00:01:30,590 [laughter] 29 00:01:35,679 --> 00:01:37,305 Yeah, yeah. 30 00:01:37,347 --> 00:01:39,557 Well, I don't care if the crane operator is nervous. 31 00:01:39,599 --> 00:01:42,936 I want that 30-story iron hung by next Friday. 32 00:01:42,977 --> 00:01:45,355 Right. 33 00:01:45,397 --> 00:01:46,648 [hangs up phone] 34 00:01:46,690 --> 00:01:48,441 Yes, Miss Kurtz. 35 00:01:48,483 --> 00:01:50,193 Mrs. Henshaw is here. 36 00:01:50,235 --> 00:01:52,862 Thank you. 37 00:01:52,904 --> 00:01:54,447 Stop. 38 00:01:54,489 --> 00:01:56,616 Yes, Mr. Henshaw? 39 00:01:56,658 --> 00:02:01,913 Have I told you lately you have a beautiful, beautiful-- 40 00:02:01,955 --> 00:02:04,457 Your wife, Mr. Henshaw? 41 00:02:04,499 --> 00:02:05,667 Send her in. 42 00:02:09,671 --> 00:02:10,547 [door closes] 43 00:02:14,634 --> 00:02:15,927 Hello, gorgeous. 44 00:02:15,969 --> 00:02:18,596 Hi, handsome. 45 00:02:18,638 --> 00:02:20,473 That was incredible. 46 00:02:20,515 --> 00:02:22,642 It was amazing. 47 00:02:22,684 --> 00:02:24,352 Of course, you nearly killed me. 48 00:02:27,772 --> 00:02:29,482 Yeah, I did, didn't I? 49 00:02:29,524 --> 00:02:30,483 Yes. 50 00:02:30,525 --> 00:02:32,777 But you know, I'm not dead yet. 51 00:02:32,819 --> 00:02:34,529 Wait till you see what I have planned for you tonight. 52 00:02:38,241 --> 00:02:39,617 [laughs] 53 00:02:39,659 --> 00:02:41,202 [ticking] 54 00:02:41,244 --> 00:02:43,913 [theme music] 55 00:04:00,073 --> 00:04:03,368 I'm not saying anything till I see my lawyer. 56 00:04:03,410 --> 00:04:04,869 Tonight would be great. 57 00:04:04,911 --> 00:04:06,996 I-- I hear they have great seafood at the Crab Kitchen. 58 00:04:07,038 --> 00:04:07,914 Terrific, terrific. 59 00:04:07,956 --> 00:04:09,666 Should I pick you up? 60 00:04:09,708 --> 00:04:10,917 Uh, I don't know what time I'm going to get done here. 61 00:04:10,959 --> 00:04:12,335 Why don't I just meet you there at 8:00? 62 00:04:12,377 --> 00:04:14,087 OK. OK. 63 00:04:14,129 --> 00:04:15,088 Morning. 64 00:04:15,130 --> 00:04:16,506 What happened to 9 o'clock? 65 00:04:16,548 --> 00:04:17,424 Car broke down. 66 00:04:17,465 --> 00:04:19,009 Your what? 67 00:04:19,050 --> 00:04:21,011 My car broke down, OK? 68 00:04:21,052 --> 00:04:23,680 Don't tell me the Detroit Magic turned on you. 69 00:04:23,722 --> 00:04:24,723 Very funny. 70 00:04:24,764 --> 00:04:26,891 Oh, Chris this is Bob Johnson. 71 00:04:26,933 --> 00:04:28,893 Bob, Chris Lorenzo, my partner. 72 00:04:28,935 --> 00:04:30,020 Hi. 73 00:04:30,061 --> 00:04:32,355 Uh, anybody have a latex glove? 74 00:04:32,397 --> 00:04:34,399 Uh, nice to meet you, Bob. 75 00:04:34,441 --> 00:04:35,942 Yeah, nice to meet you too, Chris. 76 00:04:35,984 --> 00:04:36,985 Hey, you're busy. 77 00:04:37,027 --> 00:04:38,028 Uh, I'll see you tonight, huh? 78 00:04:38,069 --> 00:04:38,987 OK. 79 00:04:39,029 --> 00:04:40,030 I'm looking forward to it. 80 00:04:40,071 --> 00:04:41,865 - Yeah, so am I. - OK. 81 00:04:41,906 --> 00:04:42,907 Hope to see you again. 82 00:04:42,949 --> 00:04:44,451 All right, Bob. 83 00:04:44,492 --> 00:04:46,745 Who was that? 84 00:04:46,786 --> 00:04:49,706 Oh, just a guy that I met at a forensic symposium 85 00:04:49,748 --> 00:04:51,499 in San Diego a couple months ago. 86 00:04:51,541 --> 00:04:53,752 He's gonna be in town for a couple of days. 87 00:04:53,793 --> 00:04:55,795 Didn't look like just a guy to me. 88 00:04:55,837 --> 00:04:58,423 Well, actually, Bob is a captain in the San 89 00:04:58,465 --> 00:04:59,424 Diego Police Department. 90 00:04:59,466 --> 00:05:01,676 [whistles] Captain. 91 00:05:01,718 --> 00:05:02,635 Yeah. 92 00:05:02,677 --> 00:05:03,803 So you two-- 93 00:05:03,845 --> 00:05:05,597 you really hit it off. 94 00:05:05,638 --> 00:05:06,514 So what are you, a cop? 95 00:05:11,519 --> 00:05:12,437 [door opens] 96 00:05:12,479 --> 00:05:13,438 [door closes] 97 00:05:13,480 --> 00:05:15,648 Miss Kurtz. 98 00:05:15,690 --> 00:05:17,025 Hi, Mark. 99 00:05:17,067 --> 00:05:18,651 Afternoon, Miss Henshaw. 100 00:05:18,693 --> 00:05:19,819 So how's the master architect? 101 00:05:19,861 --> 00:05:22,364 [laughs] I'm still fooling them. 102 00:05:22,405 --> 00:05:25,033 [laughs] You're much too modest. 103 00:05:25,075 --> 00:05:30,497 [laughs] I know you hate smoking. 104 00:05:30,538 --> 00:05:31,373 It's your body. 105 00:05:42,592 --> 00:05:43,885 Is the big man in? 106 00:05:43,927 --> 00:05:45,011 No, he's at the zoning board. 107 00:05:45,053 --> 00:05:46,179 But he should be back any time. 108 00:05:46,221 --> 00:05:47,055 I think I'll wait. 109 00:05:51,101 --> 00:05:53,478 [sighs] Damn it. 110 00:05:53,520 --> 00:05:54,562 I think I broke my heel. 111 00:05:59,484 --> 00:06:00,777 [sighs] 112 00:06:00,819 --> 00:06:03,738 [door opens] 113 00:06:03,780 --> 00:06:04,656 Hey, baby. 114 00:06:04,698 --> 00:06:05,865 What are you doing here? 115 00:06:05,907 --> 00:06:07,158 Hi, husband. 116 00:06:07,200 --> 00:06:08,660 I thought this was your day for tennis. 117 00:06:08,702 --> 00:06:10,537 It is, but I need to talk to you. 118 00:06:10,578 --> 00:06:12,122 Sure. Any messages? 119 00:06:12,163 --> 00:06:13,206 Yes, on your desk. 120 00:06:13,248 --> 00:06:14,541 And Mark Richard wants to go over 121 00:06:14,582 --> 00:06:16,126 the South Court Mall plans. - OK. 122 00:06:16,167 --> 00:06:17,043 Give me five, Mark. 123 00:06:17,085 --> 00:06:17,919 Come on. 124 00:06:21,840 --> 00:06:23,425 What's up, honey? 125 00:06:23,466 --> 00:06:25,719 I couldn't wait till tonight. 126 00:06:25,760 --> 00:06:30,974 I want you right now, right here, on your desk. 127 00:06:31,016 --> 00:06:33,977 Mm. 128 00:06:34,019 --> 00:06:35,061 You're terrible. 129 00:06:35,103 --> 00:06:36,062 I know. 130 00:06:36,104 --> 00:06:37,897 But you've got me in heat, baby. 131 00:06:40,984 --> 00:06:43,153 Miss Kurtz, hold all calls for the next 20 minutes. 132 00:06:46,823 --> 00:06:48,700 [moans] 133 00:07:18,021 --> 00:07:18,980 INTRUDER: Hey. 134 00:07:19,022 --> 00:07:22,108 [screams] 135 00:07:22,150 --> 00:07:23,693 Shut up! 136 00:07:23,735 --> 00:07:25,195 You're going to get it, you slut, 137 00:07:25,236 --> 00:07:27,781 like you've never had it before. 138 00:07:27,822 --> 00:07:29,115 No! 139 00:07:29,157 --> 00:07:30,075 Foster, help! 140 00:07:34,162 --> 00:07:38,625 [laughs] I like this even better than the quarterback 141 00:07:38,667 --> 00:07:40,085 and the cheerleader. 142 00:07:40,126 --> 00:07:43,630 [laughs] Oh, Foster, you're so exciting to be with. 143 00:07:43,672 --> 00:07:44,631 Come on, baby. 144 00:07:44,673 --> 00:07:45,924 Come on. 145 00:07:45,965 --> 00:07:46,841 Ravish me. 146 00:07:50,553 --> 00:07:51,513 Mm. 147 00:07:51,554 --> 00:07:53,306 Foster, wait. 148 00:07:53,348 --> 00:07:54,224 What? 149 00:07:54,265 --> 00:07:55,266 Do you hear that? 150 00:07:55,308 --> 00:07:57,102 Hear what? 151 00:07:57,143 --> 00:07:59,854 The dining room door just quaked. 152 00:07:59,896 --> 00:08:01,981 This isn't part of the game. 153 00:08:02,023 --> 00:08:03,233 Foster, somebody in the house. 154 00:08:15,328 --> 00:08:17,205 Please, Foster, be careful. 155 00:08:20,291 --> 00:08:23,837 FOSTER HENSHAW: Who's there? 156 00:08:23,878 --> 00:08:25,922 Get the hell out of my house! 157 00:08:25,964 --> 00:08:26,840 [gunshot] 158 00:08:26,881 --> 00:08:27,757 Ah! 159 00:08:27,799 --> 00:08:28,758 [thud] 160 00:08:40,854 --> 00:08:41,813 CALLY HENSHAW: Please. 161 00:08:41,855 --> 00:08:42,814 No. 162 00:08:42,856 --> 00:08:43,690 [gunshot] 163 00:08:43,732 --> 00:08:44,858 [grunts] 164 00:08:44,899 --> 00:08:45,775 [gunshot] 165 00:08:45,817 --> 00:08:46,735 [grunts] 166 00:08:49,237 --> 00:08:50,739 [sobs] 167 00:08:55,201 --> 00:08:59,706 [police radio chatter] 168 00:09:06,755 --> 00:09:07,672 [slaps hood] 169 00:09:11,760 --> 00:09:13,011 What are you doing here? 170 00:09:13,053 --> 00:09:16,097 I-- I heard the call on my scanner. 171 00:09:16,139 --> 00:09:17,015 Well, wait a minute. 172 00:09:17,057 --> 00:09:18,641 Wait a minute. 173 00:09:18,683 --> 00:09:20,810 I thought that you'd be down to slow dancing by now. 174 00:09:20,852 --> 00:09:21,936 What happened to Bob? 175 00:09:21,978 --> 00:09:24,272 Well, Bob and I, we had dinner. 176 00:09:24,314 --> 00:09:25,899 Then we went back to his hotel, and uh-- 177 00:09:25,940 --> 00:09:26,858 Yeah? 178 00:09:26,900 --> 00:09:28,151 No. 179 00:09:28,193 --> 00:09:29,235 It wasn't what I thought it was going to be. 180 00:09:29,277 --> 00:09:30,904 Well, what was it? 181 00:09:30,945 --> 00:09:32,364 He offered me a job. 182 00:09:32,405 --> 00:09:34,908 Well, I'm sorry to Bob, but you already got a job. 183 00:09:34,949 --> 00:09:37,369 Big promotion, major bucks. 184 00:09:37,410 --> 00:09:40,080 Only thing is, it means relocating. 185 00:09:40,121 --> 00:09:41,706 To San Diego, in-- in California. 186 00:09:41,748 --> 00:09:42,749 Mhm. 187 00:09:42,791 --> 00:09:43,625 Yeah. 188 00:09:43,667 --> 00:09:44,793 Great job offer. 189 00:09:44,834 --> 00:09:46,419 [scoffs] It's great. 190 00:09:46,461 --> 00:09:48,213 So-- so what we got in here? 191 00:09:48,254 --> 00:09:50,757 Uh, the ow-- owner shot an intruder. 192 00:09:50,799 --> 00:09:51,925 What did you tell Bob? 193 00:09:51,966 --> 00:09:53,259 What do you think I told him? 194 00:09:53,301 --> 00:09:55,053 I told him I'd think about it. 195 00:09:55,095 --> 00:09:56,096 That you'd think-- 196 00:09:56,137 --> 00:09:59,182 well, not too hard, I hope. 197 00:09:59,224 --> 00:10:00,975 How many bullet wounds are there, Arthur? 198 00:10:01,017 --> 00:10:02,394 There's definitely two. 199 00:10:02,435 --> 00:10:03,937 I had just come down the stairs 200 00:10:03,978 --> 00:10:05,730 when I saw him coming out of the lower hall, 201 00:10:05,772 --> 00:10:10,110 and I yelled at him to stop, and the guy shot me. 202 00:10:10,151 --> 00:10:13,279 It was awful. 203 00:10:13,321 --> 00:10:15,699 I went down, and he just stood there. 204 00:10:15,740 --> 00:10:17,075 I thought he was going to shoot me again, 205 00:10:17,117 --> 00:10:19,077 and then I saw Cally at the head of the stairs, 206 00:10:19,119 --> 00:10:24,416 and I think he saw her, and he started that way, and-- 207 00:10:24,457 --> 00:10:28,962 I felt numb all over, and I managed to raise my gun up, 208 00:10:29,004 --> 00:10:32,465 and I shot him. 209 00:10:32,507 --> 00:10:33,383 All right. 210 00:10:33,425 --> 00:10:34,217 Thanks, Mr. Henshaw. 211 00:10:37,095 --> 00:10:39,180 All right. 212 00:10:39,222 --> 00:10:42,976 Let's see what we have here. 213 00:10:43,018 --> 00:10:44,936 CALLY HENSHAW: [gasps] Oh my god. 214 00:10:44,978 --> 00:10:47,856 Foster, it's Mark. 215 00:10:47,897 --> 00:10:49,065 You know him? 216 00:10:49,107 --> 00:10:50,483 Yes. 217 00:10:50,525 --> 00:10:51,359 Mark Richards. 218 00:10:51,401 --> 00:10:52,444 He worked in my office. 219 00:10:52,485 --> 00:10:54,738 Really? 220 00:10:54,779 --> 00:10:56,865 Well, I guess this wasn't your basic random intrusion. 221 00:11:06,458 --> 00:11:08,918 How long has Mark Richards worked for you? 222 00:11:08,960 --> 00:11:10,670 Over a year. He was an architect. 223 00:11:10,712 --> 00:11:12,714 Bright, talented, a little strange, maybe, 224 00:11:12,756 --> 00:11:14,591 but I never thought he'd do anything like this. 225 00:11:14,632 --> 00:11:15,800 Strange? What do you mean? 226 00:11:15,842 --> 00:11:16,760 In what way? 227 00:11:16,801 --> 00:11:18,428 Kind of a loner. 228 00:11:18,470 --> 00:11:19,763 He never did anything with my staff. 229 00:11:19,804 --> 00:11:22,766 But I didn't know much about his personal life. 230 00:11:22,807 --> 00:11:24,684 What about you, Mrs. Henshaw did you know him very well? 231 00:11:24,726 --> 00:11:25,810 What do you mean by that? 232 00:11:25,852 --> 00:11:27,729 Come on, Foster. 233 00:11:27,771 --> 00:11:28,772 Not very well. 234 00:11:28,813 --> 00:11:31,399 I mean, I knew him to say hi to. 235 00:11:31,441 --> 00:11:33,651 I know everybody who works for Foster. 236 00:11:33,693 --> 00:11:35,445 Do you think there was maybe something in the house 237 00:11:35,487 --> 00:11:36,571 that he wanted? 238 00:11:36,613 --> 00:11:37,781 Certainly not money. 239 00:11:37,822 --> 00:11:39,532 Not with the salary I was paying him. 240 00:11:39,574 --> 00:11:41,451 It just doesn't make sense that he would start back up 241 00:11:41,493 --> 00:11:42,911 the stairs after shooting you instead 242 00:11:42,952 --> 00:11:46,289 of running out of the house. 243 00:11:46,331 --> 00:11:48,416 What? 244 00:11:48,458 --> 00:11:50,543 Maybe he was after me. 245 00:11:50,585 --> 00:11:52,712 Well, why would you think that? 246 00:11:52,754 --> 00:11:54,172 I've been getting these obscene phone 247 00:11:54,214 --> 00:11:55,340 calls for about a week now. 248 00:11:55,382 --> 00:11:56,466 What? 249 00:11:56,508 --> 00:11:57,801 Please don't get mad, Foster, OK? 250 00:11:57,842 --> 00:11:59,302 They-- they seemed harmless enough. 251 00:11:59,344 --> 00:12:00,470 Well, why didn't you tell me? 252 00:12:00,512 --> 00:12:01,638 I didn't want to upset you, OK? 253 00:12:01,680 --> 00:12:04,474 I know how jealous you get. 254 00:12:04,516 --> 00:12:06,393 I just thought they'd pass. 255 00:12:06,434 --> 00:12:07,936 Do you think the message were from Mark? 256 00:12:07,977 --> 00:12:09,479 I don't know. 257 00:12:09,521 --> 00:12:12,899 The voice sounded familiar, but I don't know. 258 00:12:12,941 --> 00:12:14,984 When did you receive the last call? 259 00:12:15,026 --> 00:12:16,778 I didn't get it personally. 260 00:12:16,820 --> 00:12:19,531 It was on the answering machine when I got home this afternoon. 261 00:12:19,572 --> 00:12:21,491 Where's the machine? 262 00:12:21,533 --> 00:12:24,244 I want your hot little body. 263 00:12:24,285 --> 00:12:26,955 Tonight I'm going to have you. 264 00:12:26,996 --> 00:12:29,332 I'm going to hold you down in your own bed 265 00:12:29,374 --> 00:12:34,004 and kiss that fantastic body of yours from the top of your head 266 00:12:34,045 --> 00:12:35,922 to the tips of your toes. 267 00:12:35,964 --> 00:12:38,383 I'll make you beg for more. 268 00:12:38,425 --> 00:12:42,637 And when you do, I'll move slowly up your legs, and-- 269 00:12:42,679 --> 00:12:45,515 Stop it! 270 00:12:45,557 --> 00:12:46,933 I can't believe you-- 271 00:12:46,975 --> 00:12:49,644 I can't believe you didn't tell me about this filth! 272 00:12:49,686 --> 00:12:50,979 It was the same every time. 273 00:12:51,021 --> 00:12:53,398 I don't even know if he knew who he was calling. 274 00:12:53,440 --> 00:12:55,483 Mrs. Henshaw, now that you think about it, 275 00:12:55,525 --> 00:12:58,361 do you think that was Mark Richard's voice? 276 00:12:58,403 --> 00:12:59,279 Maybe. 277 00:12:59,320 --> 00:13:00,947 Damn right, it-- 278 00:13:00,989 --> 00:13:02,365 you're damn right it was. 279 00:13:02,407 --> 00:13:03,992 All right. 280 00:13:04,034 --> 00:13:05,535 We'll look into Mark Richard's life, see if anything turns up. 281 00:13:05,577 --> 00:13:08,455 But for now, looks like a justifiable homicide. 282 00:13:08,496 --> 00:13:09,706 I just have one more question. 283 00:13:09,748 --> 00:13:11,875 What-- what were the two of you doing when 284 00:13:11,916 --> 00:13:13,543 you heard the noise downstairs? 285 00:13:13,585 --> 00:13:15,253 What difference does that make? 286 00:13:15,295 --> 00:13:19,007 Come on, Foster, they're just trying to do their job. 287 00:13:19,049 --> 00:13:20,967 We were upstairs, making love. 288 00:13:21,009 --> 00:13:24,721 So you got up and dressed for combat 289 00:13:24,763 --> 00:13:26,723 and then went downstairs. 290 00:13:26,765 --> 00:13:28,558 This was your idea. 291 00:13:28,600 --> 00:13:30,060 Why don't you tell them. 292 00:13:30,101 --> 00:13:32,520 We were just playing one of our little night games. 293 00:13:32,562 --> 00:13:33,396 Night games? 294 00:13:33,438 --> 00:13:34,731 Yeah. 295 00:13:34,773 --> 00:13:37,484 Sometimes we dress up in costumes. 296 00:13:37,525 --> 00:13:38,735 Is there any law against that? 297 00:13:38,777 --> 00:13:39,652 No, no. 298 00:13:39,694 --> 00:13:40,570 Absolutely not. 299 00:13:40,612 --> 00:13:41,738 It's all right. 300 00:13:41,780 --> 00:13:43,740 Are you quite through, officer? 301 00:13:43,782 --> 00:13:44,824 Yeah. Yeah. 302 00:13:44,866 --> 00:13:45,784 For now. 303 00:13:45,825 --> 00:13:46,743 Thank you. 304 00:13:46,785 --> 00:13:47,577 Good night. 305 00:13:52,749 --> 00:13:56,461 This guy has got a serious gun collection. 306 00:13:56,503 --> 00:13:57,420 Look at this. 307 00:13:57,462 --> 00:13:58,755 Huh. 308 00:13:58,797 --> 00:14:00,340 Makes you wonder how he missed, doesn't it? 309 00:14:00,382 --> 00:14:01,758 Yeah, the only thing he didn't miss 310 00:14:01,800 --> 00:14:05,762 was any edition of "Bottoms Up" magazine. 311 00:14:05,804 --> 00:14:06,721 [knocking] 312 00:14:06,763 --> 00:14:08,515 MAN: Yo, Mark! 313 00:14:08,556 --> 00:14:09,432 Hey, man! 314 00:14:09,474 --> 00:14:10,558 Did you forget our game? 315 00:14:10,600 --> 00:14:11,935 [knocking] 316 00:14:11,976 --> 00:14:13,603 Mark! 317 00:14:13,645 --> 00:14:14,771 [knocking] 318 00:14:14,813 --> 00:14:17,357 Man, I tried to call you, but-- 319 00:14:17,399 --> 00:14:18,692 who are you? 320 00:14:18,733 --> 00:14:20,443 Sergeant Lorenzo, Palm Beach Police Department. 321 00:14:20,485 --> 00:14:21,945 Who are you? 322 00:14:21,986 --> 00:14:24,948 I'm Billy Cole, a friend of Mark's. 323 00:14:24,989 --> 00:14:25,907 Where is he? 324 00:14:25,949 --> 00:14:27,575 He's in the morgue. 325 00:14:27,617 --> 00:14:28,785 - What? - Come on in, man. 326 00:14:28,827 --> 00:14:29,619 Let's talk. 327 00:14:34,874 --> 00:14:39,129 I guess it was about six months ago. 328 00:14:39,170 --> 00:14:40,422 I met him at the gun shop. 329 00:14:40,463 --> 00:14:41,631 Gun shop? 330 00:14:41,673 --> 00:14:42,966 Yeah I work at S&K over on Bayshore. 331 00:14:43,008 --> 00:14:45,010 And well, he used to come in a lot. 332 00:14:45,051 --> 00:14:46,011 We got to talking. 333 00:14:46,052 --> 00:14:47,637 Were you guys good friends? 334 00:14:47,679 --> 00:14:49,097 Yeah. 335 00:14:49,139 --> 00:14:50,473 I wouldn't say we were best of buds, but you know, 336 00:14:50,515 --> 00:14:51,599 we hung out. 337 00:14:51,641 --> 00:14:52,809 Played some tennis. 338 00:14:52,851 --> 00:14:53,935 Sometimes shoot a little skeet. 339 00:14:53,977 --> 00:14:55,520 That kind of thing. 340 00:14:55,562 --> 00:14:57,022 Mostly he was caught up in his job. 341 00:14:57,063 --> 00:14:59,524 I mean, that guy was a brilliant architect, you know? 342 00:14:59,566 --> 00:15:01,901 Billy, did he ever talk to you about any of his girlfriends? 343 00:15:01,943 --> 00:15:02,819 No. 344 00:15:02,861 --> 00:15:04,654 There wasn't any. 345 00:15:04,696 --> 00:15:06,531 But he was caught up on this one chick. 346 00:15:06,573 --> 00:15:08,033 Do you remember her name? 347 00:15:08,074 --> 00:15:09,743 He never said. 348 00:15:09,784 --> 00:15:12,662 But according to Mark, she was one spicy meatball. 349 00:15:12,704 --> 00:15:13,955 Did you ever see her? 350 00:15:13,997 --> 00:15:14,873 Yeah. 351 00:15:14,914 --> 00:15:16,041 Once. 352 00:15:16,082 --> 00:15:17,584 She came by the shop to pick Mark up 353 00:15:17,625 --> 00:15:20,754 after his car broke down. What a babe. 354 00:15:20,795 --> 00:15:22,422 What did she look like? 355 00:15:22,464 --> 00:15:26,801 About 5' 6", maybe 30, long blonde hair. 356 00:15:26,843 --> 00:15:29,679 And a set of jugs on her that could knock your pockets out. 357 00:15:29,721 --> 00:15:31,973 Thank you for that information. 358 00:15:32,015 --> 00:15:34,517 What kind of car did she drive? 359 00:15:34,559 --> 00:15:36,019 Green Jag. 360 00:15:36,061 --> 00:15:37,562 Come on, Rita, you're not listening to me, all right? 361 00:15:37,604 --> 00:15:39,064 Everybody is leaving California. 362 00:15:39,105 --> 00:15:41,608 Why would you even think about taking a job out there? 363 00:15:41,649 --> 00:15:43,193 I told you, I don't know what I'm going to do yet. 364 00:15:43,234 --> 00:15:44,694 No. 365 00:15:44,736 --> 00:15:46,112 You know, some handsome guy offers you a job, 366 00:15:46,154 --> 00:15:47,530 you're going to drop everything you've worked for 367 00:15:47,572 --> 00:15:48,865 and you've worked hard for. 368 00:15:48,907 --> 00:15:51,534 It has nothing to do with a handsome guy. 369 00:15:51,576 --> 00:15:52,577 I am a cop. 370 00:15:52,619 --> 00:15:54,162 Now, that's what I want to do. 371 00:15:54,204 --> 00:15:56,206 And the structure in Palm Beach, by nature, 372 00:15:56,247 --> 00:15:58,208 means slow advancement. 373 00:15:58,249 --> 00:16:00,085 You're going to accept the offer. 374 00:16:00,126 --> 00:16:02,003 I don't know. 375 00:16:02,045 --> 00:16:04,089 You ever had a tofu burger? 376 00:16:04,130 --> 00:16:05,465 Very funny. 377 00:16:05,507 --> 00:16:06,716 Here she comes. 378 00:16:10,011 --> 00:16:10,887 I gotta hand it to her. 379 00:16:10,929 --> 00:16:12,472 The lady can shop. 380 00:16:12,514 --> 00:16:14,849 Does she fit Billy Cole's description, or what? 381 00:16:14,891 --> 00:16:15,809 Yeah. 382 00:16:15,850 --> 00:16:18,144 Especially the jugs part. 383 00:16:18,186 --> 00:16:19,229 I mean the Jag part. 384 00:16:19,270 --> 00:16:20,730 What is it with men? 385 00:16:20,772 --> 00:16:22,524 Why are they so hung up on women's breasts? 386 00:16:22,565 --> 00:16:23,566 No. It's not a hang up. 387 00:16:23,608 --> 00:16:24,901 It's appreciation. 388 00:16:24,943 --> 00:16:27,487 Double-fisted appreciation. 389 00:16:42,043 --> 00:16:42,919 Good. 390 00:16:42,961 --> 00:16:44,587 Hanging near the window. 391 00:16:44,629 --> 00:16:45,463 Mhm. 392 00:16:51,636 --> 00:16:52,470 Ah. 393 00:16:57,517 --> 00:16:58,893 [whistles] 394 00:16:58,935 --> 00:16:59,769 Think she made us? 395 00:17:03,023 --> 00:17:04,941 Man. 396 00:17:04,983 --> 00:17:06,151 Yup. 397 00:17:06,192 --> 00:17:07,736 I'd say she made us. 398 00:17:07,777 --> 00:17:09,654 [engine starting] 399 00:17:27,547 --> 00:17:28,757 Where the hell have you been? 400 00:17:28,798 --> 00:17:30,258 I've been waiting here for two hours. 401 00:17:30,300 --> 00:17:32,010 Baby. 402 00:17:32,052 --> 00:17:34,220 You came home for a nooner, huh? 403 00:17:34,262 --> 00:17:36,139 What a nice idea. 404 00:17:36,181 --> 00:17:38,266 I asked you a question. 405 00:17:38,308 --> 00:17:40,560 Honey, it's Wednesday afternoon. 406 00:17:40,602 --> 00:17:42,020 I've been shopping. 407 00:17:42,062 --> 00:17:44,105 Wait till you see the hot leather g-string I bought. 408 00:17:44,147 --> 00:17:45,648 You could have bought those before. 409 00:17:45,690 --> 00:17:46,858 Are you seeing someone else? 410 00:17:46,900 --> 00:17:48,193 Foster, please. Come on. 411 00:17:48,234 --> 00:17:49,986 Don't go into another one of your rages, OK? 412 00:17:50,028 --> 00:17:51,821 Honey, I was shopping. 413 00:17:51,863 --> 00:17:53,239 That's all. 414 00:17:53,281 --> 00:17:56,117 Cally, don't forget, we have a prenuptial agreement. 415 00:17:56,159 --> 00:17:58,661 Look. 416 00:17:58,703 --> 00:18:00,288 I was the one who insisted we have one, 417 00:18:00,330 --> 00:18:03,792 so just quit shoving it down my throat, all right? 418 00:18:03,833 --> 00:18:06,961 I mess around, you divorce me, I get nothing. 419 00:18:07,003 --> 00:18:09,798 The maid burns the toast, you divorce me, I get nothing. 420 00:18:09,839 --> 00:18:13,677 I fail you in any way, I'm pushing a shopping cart. 421 00:18:13,718 --> 00:18:15,762 It's just that I worry. 422 00:18:15,804 --> 00:18:16,846 I want to know where you are. 423 00:18:16,888 --> 00:18:17,889 Well Wednesday afternoons, just 424 00:18:17,931 --> 00:18:19,015 call the credit card companies. 425 00:18:19,057 --> 00:18:21,810 They can track me for you. 426 00:18:21,851 --> 00:18:22,727 Honey, I'm sorry. 427 00:18:22,769 --> 00:18:23,770 I-- I just-- 428 00:18:23,812 --> 00:18:24,688 I love you. 429 00:18:24,729 --> 00:18:25,939 Oh. 430 00:18:25,980 --> 00:18:27,732 Oh, I love you too, Foster. 431 00:18:32,028 --> 00:18:33,905 Stupid, how could I be unfaithful 432 00:18:33,947 --> 00:18:36,241 when I married the biggest stud muffin of all time? 433 00:18:39,077 --> 00:18:40,328 I did it again, didn't I? 434 00:18:40,370 --> 00:18:42,706 Yes, you did. 435 00:18:42,747 --> 00:18:45,291 Sometimes your jealousy is a big pain. 436 00:18:45,333 --> 00:18:48,712 But nobody's ever loved me like you do, Foster. 437 00:18:48,753 --> 00:18:50,046 And I'm really trying my best to be 438 00:18:50,088 --> 00:18:52,048 everything you want me to be. 439 00:18:52,090 --> 00:18:52,966 I know, honey. 440 00:18:53,008 --> 00:18:54,884 I know you are. 441 00:18:54,926 --> 00:18:58,722 So help the spoiled, little, rich wife carry 442 00:18:58,763 --> 00:19:00,765 her packages up to her bedroom. 443 00:19:00,807 --> 00:19:03,101 She may tip you very generously. 444 00:19:03,143 --> 00:19:05,020 Who am I? 445 00:19:05,061 --> 00:19:08,648 A horny little box boy. 446 00:19:08,690 --> 00:19:09,983 - Sure. - OK. 447 00:19:10,025 --> 00:19:10,900 The differential. 448 00:19:10,942 --> 00:19:12,235 What else? 449 00:19:12,277 --> 00:19:13,278 No, I just bought-- 450 00:19:13,319 --> 00:19:14,237 Uh-huh. 451 00:19:14,279 --> 00:19:15,155 CHRIS LORENZO: No, I-- 452 00:19:15,196 --> 00:19:16,322 OK. 453 00:19:16,364 --> 00:19:17,282 How much? 454 00:19:17,323 --> 00:19:18,241 OK. 455 00:19:18,283 --> 00:19:19,242 OK. 456 00:19:19,284 --> 00:19:20,201 All right, thank you. 457 00:19:20,243 --> 00:19:21,244 That'll be fine. 458 00:19:21,286 --> 00:19:24,748 [both hang up phones] - Well? 459 00:19:24,789 --> 00:19:26,249 The Charger? 460 00:19:26,291 --> 00:19:29,711 I-- I'd prefer not to discuss the charger right now. 461 00:19:29,753 --> 00:19:32,339 So what did-- what did Miami say? 462 00:19:32,380 --> 00:19:35,258 Well, Cally Henshaw used to be Cally Flanagan. 463 00:19:35,300 --> 00:19:38,636 According to Ron Olsen in Miami, she had four vice busts. 464 00:19:38,678 --> 00:19:41,181 She ran a high-end book, and she moved to Palm Beach 465 00:19:41,222 --> 00:19:42,349 about three years ago. 466 00:19:42,390 --> 00:19:44,100 We got a forwarding address? 467 00:19:44,142 --> 00:19:45,143 Yeah. 468 00:19:45,185 --> 00:19:48,688 Does Francine Rose ring a bell? 469 00:19:48,730 --> 00:19:50,774 What are you rousting me for? 470 00:19:50,815 --> 00:19:52,275 I thought you were off vice. 471 00:19:52,317 --> 00:19:53,693 I am. 472 00:19:53,735 --> 00:19:55,236 And we're not rousting you, Francine. 473 00:19:55,278 --> 00:19:57,781 We just want to know what you know about Cally Flannigan. 474 00:19:57,822 --> 00:20:00,158 Tell us, and we will go gently into the good night. 475 00:20:02,869 --> 00:20:04,371 Cally Flanagan. 476 00:20:04,412 --> 00:20:07,165 Look, we know that she worked for you. 477 00:20:07,207 --> 00:20:09,834 Not long enough. 478 00:20:09,876 --> 00:20:12,003 Now there was a woman who could keep them coming. 479 00:20:12,045 --> 00:20:13,254 I'll bet. 480 00:20:13,296 --> 00:20:14,297 Well, figuratively speaking, of course. 481 00:20:14,339 --> 00:20:15,256 Sure. 482 00:20:15,298 --> 00:20:18,134 She was my best girl. 483 00:20:18,176 --> 00:20:20,178 It was a real double tragedy when she fell in love. 484 00:20:20,220 --> 00:20:21,137 Double? 485 00:20:21,179 --> 00:20:22,013 Why? 486 00:20:22,055 --> 00:20:23,223 Why a double tragedy? 487 00:20:23,264 --> 00:20:25,016 She married my best customer. 488 00:20:25,058 --> 00:20:26,267 Foster Henshaw. 489 00:20:26,309 --> 00:20:28,436 They got married about two years ago. 490 00:20:28,478 --> 00:20:30,355 I haven't recovered since. 491 00:20:30,397 --> 00:20:31,815 Have you talked to her since then? 492 00:20:31,856 --> 00:20:33,441 Are you kidding? 493 00:20:33,483 --> 00:20:38,154 [laughs] They don't bother to call me once they reach land. 494 00:20:38,196 --> 00:20:40,407 That's all I know, dear. 495 00:20:40,448 --> 00:20:41,908 All right. 496 00:20:41,950 --> 00:20:44,244 By the way, I'm so glad you're off vice. 497 00:20:44,285 --> 00:20:47,247 Thank you, Francine. 498 00:20:47,288 --> 00:20:48,248 Right. 499 00:20:48,289 --> 00:20:50,041 So where does that leave us? 500 00:20:50,083 --> 00:20:52,043 That leaves us with a hooker who marries a millionaire, who 501 00:20:52,085 --> 00:20:53,795 maybe plays one of her night games 502 00:20:53,837 --> 00:20:55,922 with one of his employees, who winds up dead. 503 00:20:55,964 --> 00:20:57,716 Which sounds like nowhere to me. 504 00:20:57,757 --> 00:20:58,466 Yeah. 505 00:20:58,508 --> 00:20:59,300 Me too. 506 00:21:02,387 --> 00:21:03,930 [phone ringing] 507 00:21:03,972 --> 00:21:05,724 Yes, Mr. Henshaw. 508 00:21:05,765 --> 00:21:06,433 Yes. 509 00:21:06,474 --> 00:21:08,018 Mr. Slater's here. 510 00:21:08,059 --> 00:21:11,104 I'll send him right in. 511 00:21:11,146 --> 00:21:12,397 You can go in now. 512 00:21:16,443 --> 00:21:19,821 According to my attorney, Mr. Slater, you're the best. 513 00:21:19,863 --> 00:21:21,322 But I want more than your best. 514 00:21:21,364 --> 00:21:25,035 If my wife is fooling around on me, I want it in color, 515 00:21:25,076 --> 00:21:26,995 and I want it up so close and personal that I can 516 00:21:27,037 --> 00:21:28,371 see what she had for breakfast. 517 00:21:28,413 --> 00:21:30,165 No problem, Mr. Henshaw. 518 00:21:30,206 --> 00:21:33,918 If she's playing, I'll give it to you in sense around. 519 00:21:43,887 --> 00:21:45,889 I've got to fill this position in the next 10 days, 520 00:21:45,930 --> 00:21:47,265 or else we're going to lose funding. 521 00:21:47,307 --> 00:21:48,600 I know. 522 00:21:48,641 --> 00:21:50,018 It's just it's such a difficult decision, Bob. 523 00:21:50,060 --> 00:21:52,312 I mean, one minute, I think about it, 524 00:21:52,354 --> 00:21:53,646 and I think I'm going to take the job. 525 00:21:53,688 --> 00:21:55,440 The next minute, I think about everything that I 526 00:21:55,482 --> 00:21:57,901 have here, leaving my partner. 527 00:21:57,942 --> 00:21:59,694 Sounds like you're married to the guy. 528 00:21:59,736 --> 00:22:02,864 Well, in an odd sort of way, I am. 529 00:22:02,906 --> 00:22:05,533 Chris and I have left a lot of skin on the wire, you know? 530 00:22:05,575 --> 00:22:07,243 And what if I move out there, and I 531 00:22:07,285 --> 00:22:09,662 get partnered up with some cowboy that I can't stand? 532 00:22:09,704 --> 00:22:14,542 [laughs] Well, I would be your partner, 533 00:22:14,584 --> 00:22:15,543 at least for the first year. 534 00:22:15,585 --> 00:22:16,544 - Really? - Uh-huh 535 00:22:16,586 --> 00:22:17,962 - You and me? - Yeah. 536 00:22:18,004 --> 00:22:19,255 As a team? 537 00:22:19,297 --> 00:22:20,548 Hm. 538 00:22:20,590 --> 00:22:22,258 Look, we work high-profile stuff, 539 00:22:22,300 --> 00:22:25,553 a lot like the Silk Stalkings detail you're doing here. 540 00:22:25,595 --> 00:22:29,891 Rita, it's an important job in a very big city. 541 00:22:29,933 --> 00:22:31,643 I don't know about your partner, but you're 542 00:22:31,685 --> 00:22:34,562 much too good to spend the rest of your life working here. 543 00:22:34,604 --> 00:22:36,731 - Captain Johnson. - Sergeant 544 00:22:36,773 --> 00:22:38,733 We just got the toxicology back from the ME 545 00:22:38,775 --> 00:22:39,901 on Mark Richards. 546 00:22:39,943 --> 00:22:42,404 He was-- he was pumped on amphetamines. 547 00:22:42,445 --> 00:22:44,739 So that's probably why he missed, right? 548 00:22:44,781 --> 00:22:47,909 It looks like you have work to do. 549 00:22:47,951 --> 00:22:49,786 How about dinner? 550 00:22:49,828 --> 00:22:50,954 OK. 551 00:22:50,995 --> 00:22:52,497 I should be done about 6:00. - Great. 552 00:22:52,539 --> 00:22:53,665 - Good. - I'll call you. 553 00:22:53,707 --> 00:22:54,749 OK. 554 00:22:54,791 --> 00:22:55,667 Sarge. 555 00:22:55,709 --> 00:22:58,044 Bob. 556 00:22:58,086 --> 00:23:00,880 [laughs] You know that the small, petty, mean-spirited 557 00:23:00,922 --> 00:23:03,717 side of me would like to go into Lieutenant Hudson's office 558 00:23:03,758 --> 00:23:06,011 and have him bar that guy from recruiting in the building. 559 00:23:06,052 --> 00:23:07,804 Yes, but the larger, open-minded, 560 00:23:07,846 --> 00:23:10,849 true friend side of you is glad that I have been offered such 561 00:23:10,890 --> 00:23:12,350 a great opportunity, right? 562 00:23:12,392 --> 00:23:13,601 No. no. 563 00:23:13,643 --> 00:23:14,728 That-- that part of me would pretty much 564 00:23:14,769 --> 00:23:15,603 like to kick his ass. 565 00:23:28,992 --> 00:23:29,909 [camera shutter] 566 00:23:33,580 --> 00:23:34,956 [camera shutter] 567 00:23:34,998 --> 00:23:36,458 [camera shutter] 568 00:23:41,504 --> 00:23:42,422 [camera shutter] 569 00:23:46,885 --> 00:23:47,802 [camera shutter] 570 00:23:49,512 --> 00:23:51,056 Miss Kurtz. 571 00:23:51,097 --> 00:23:52,724 Mr. Henshaw wanted to be sure that his disc get home tonight. 572 00:23:52,766 --> 00:23:53,641 Thank you. 573 00:23:53,683 --> 00:23:54,517 Please, come in. 574 00:24:06,154 --> 00:24:06,988 I missed you. 575 00:24:12,952 --> 00:24:17,499 So where's the big man today, huh? 576 00:24:17,540 --> 00:24:19,000 Zoning commission. 577 00:24:19,042 --> 00:24:20,502 He'll be busy all afternoon. 578 00:24:20,543 --> 00:24:21,711 Great. 579 00:24:21,753 --> 00:24:22,837 We've got some time then. 580 00:24:22,879 --> 00:24:23,755 No. 581 00:24:23,797 --> 00:24:25,090 Cally, we don't. 582 00:24:25,131 --> 00:24:27,509 Listen to me. 583 00:24:27,550 --> 00:24:29,177 He's hired a PI to follow you. 584 00:24:29,219 --> 00:24:31,429 What? 585 00:24:31,471 --> 00:24:33,473 Damn him. 586 00:24:33,515 --> 00:24:35,433 Here's his card. 587 00:24:35,475 --> 00:24:36,476 He's out in your bushes right now. 588 00:24:40,563 --> 00:24:44,109 What do you think I should do about it? 589 00:24:44,150 --> 00:24:49,698 [sighs] Work your magic, sweetie. 590 00:24:49,739 --> 00:24:50,615 Shouldn't be too hard. 591 00:24:50,657 --> 00:24:51,491 He's a macho slug. 592 00:24:54,077 --> 00:24:56,705 They all are. 593 00:24:56,746 --> 00:24:57,664 Every one. 594 00:25:19,728 --> 00:25:21,479 Really, Mr. Slater? 595 00:25:21,521 --> 00:25:23,023 Don't you think you'd be more comfortable inside the house? 596 00:25:25,775 --> 00:25:27,193 How did you know? 597 00:25:27,235 --> 00:25:29,070 Oh, but I have spies everywhere. 598 00:25:29,112 --> 00:25:31,573 You just cost me a big piece of change. 599 00:25:31,614 --> 00:25:33,074 Maybe not. 600 00:25:33,116 --> 00:25:36,578 Maybe there's still a piece in it for you. 601 00:25:36,619 --> 00:25:38,038 I'm listening. 602 00:25:38,079 --> 00:25:39,789 I'll give you double what my husband was paying you. 603 00:25:39,831 --> 00:25:42,834 It'll cost more than that. 604 00:25:42,876 --> 00:25:44,502 Shall we say $20,000? 605 00:25:44,544 --> 00:25:48,715 Let's say $50,000. 606 00:25:48,757 --> 00:25:52,927 Do I get some kind of, uh, bonus incentive? 607 00:25:58,600 --> 00:26:00,602 You tell me. 608 00:26:00,643 --> 00:26:01,519 [camera shutter] 609 00:26:05,607 --> 00:26:06,483 [camera shutter] 610 00:26:07,567 --> 00:26:08,234 [camera shutter] 611 00:26:09,944 --> 00:26:10,820 [camera shutter] 612 00:26:14,866 --> 00:26:16,618 So Donovan wants our statements 613 00:26:16,659 --> 00:26:17,619 on the Mark Richards case. 614 00:26:17,660 --> 00:26:18,828 I'm going to take them over. 615 00:26:18,870 --> 00:26:20,705 Man, I hate this. 616 00:26:20,747 --> 00:26:21,956 Something's going on here. 617 00:26:21,998 --> 00:26:23,166 I mean, Cally knew him better than just 618 00:26:23,208 --> 00:26:24,709 somebody to say hi to. 619 00:26:24,751 --> 00:26:26,753 Well, not according to her and Billy Cole, 620 00:26:26,795 --> 00:26:28,630 who can't describe her above the neck. 621 00:26:28,672 --> 00:26:30,674 So we have no one to put the two of them together. 622 00:26:30,715 --> 00:26:33,134 I just don't dig putting this down as justifiable. 623 00:26:33,176 --> 00:26:34,260 Yeah, I know. 624 00:26:34,302 --> 00:26:36,554 Unfortunately, it's not our call. 625 00:26:36,596 --> 00:26:40,642 And the DA's office wants to close this as soon as possible. 626 00:26:40,684 --> 00:26:41,976 So I'll see you later, all right? 627 00:26:42,018 --> 00:26:44,020 Yeah, see ya. 628 00:26:44,062 --> 00:26:44,938 [pen clatters] 629 00:26:46,940 --> 00:26:49,818 [phone ringing] 630 00:26:49,859 --> 00:26:51,194 Yeah, Lorenzo. 631 00:26:51,236 --> 00:26:52,987 CALLY HENSHAW (ON PHONE): This is Cally Henshaw. 632 00:26:53,029 --> 00:26:54,864 I need to talk to you about Mark Richards. 633 00:26:54,906 --> 00:26:56,157 Can you come by? - Yeah. 634 00:26:56,199 --> 00:26:57,200 Yeah, sure. CALLY HENSHAW (ON PHONE): Good. 635 00:26:57,242 --> 00:26:58,785 I'll be by the pool. 636 00:26:58,827 --> 00:27:00,745 The maid has the day off, so just let yourself 637 00:27:00,787 --> 00:27:01,830 in the side gate, all right? 638 00:27:01,871 --> 00:27:02,997 All right. 639 00:27:03,039 --> 00:27:04,165 I'll be there in half an hour. 640 00:27:07,127 --> 00:27:10,547 [hangs up phone] 641 00:27:10,588 --> 00:27:11,631 Showtime, Mr. Slater. 642 00:27:30,316 --> 00:27:33,611 Mrs. Henshaw? 643 00:27:33,653 --> 00:27:35,363 You startled me. 644 00:27:35,405 --> 00:27:36,573 I apologize, ma'am. 645 00:27:36,614 --> 00:27:37,949 I didn't mean to startle you. 646 00:27:37,991 --> 00:27:39,868 You want to talk about Mark Richards? 647 00:27:39,909 --> 00:27:41,870 I know you've been following me. 648 00:27:41,911 --> 00:27:42,996 I want to know why. 649 00:27:43,038 --> 00:27:44,789 Well, we think that you knew Mark 650 00:27:44,831 --> 00:27:46,624 Richards a little better than you're leading us to believe. 651 00:27:46,666 --> 00:27:48,043 Why would you think that? 652 00:27:48,084 --> 00:27:49,753 Well, one of his friends saw you two together. 653 00:27:49,794 --> 00:27:51,129 What? 654 00:27:51,171 --> 00:27:52,797 Well, he's lying! 655 00:27:52,839 --> 00:27:55,675 Mark Richards was just another guy around the office. 656 00:27:55,717 --> 00:27:57,052 You just get out of here, now. - Whoa, whoa. 657 00:27:57,093 --> 00:27:58,803 You hold on a second. 658 00:27:58,845 --> 00:28:00,305 You called me over here to discuss Mark Richards with you. 659 00:28:00,347 --> 00:28:01,681 To talk about the case and about 660 00:28:01,723 --> 00:28:03,308 why you've been following me. 661 00:28:03,350 --> 00:28:05,810 And now you come in here, and-- and you accuse me of-- 662 00:28:05,852 --> 00:28:07,062 That's a good question, Miss Henshaw. 663 00:28:07,103 --> 00:28:08,772 Accuse you of what, huh? 664 00:28:08,813 --> 00:28:10,982 Playing one of your night games that led to Mark's death? 665 00:28:11,024 --> 00:28:13,026 Now, that would explain why he shot your husband, 666 00:28:13,068 --> 00:28:14,778 and he didn't split. 667 00:28:14,819 --> 00:28:15,695 Hold it. 668 00:28:15,737 --> 00:28:16,696 Take it easy, lady. 669 00:28:16,738 --> 00:28:17,614 All right? 670 00:28:17,655 --> 00:28:19,616 Take it easy. 671 00:28:19,657 --> 00:28:23,078 I love my husband very much. 672 00:28:23,119 --> 00:28:24,746 How dare you come in here and accuse me 673 00:28:24,788 --> 00:28:27,624 of something like that? 674 00:28:27,665 --> 00:28:29,042 Just get out of here! 675 00:28:29,084 --> 00:28:30,251 Just go! 676 00:28:30,293 --> 00:28:31,920 All right, Miss Henshaw. 677 00:28:31,961 --> 00:28:34,130 But you're not out of the woods yet. 678 00:28:34,172 --> 00:28:35,006 Not by a long shot. 679 00:28:46,685 --> 00:28:49,646 Come on. 680 00:28:49,688 --> 00:28:51,106 I said hit me! 681 00:28:51,147 --> 00:28:52,357 [slap] 682 00:28:52,399 --> 00:28:53,274 Great! 683 00:28:53,316 --> 00:28:54,401 Good, good. 684 00:28:54,442 --> 00:28:56,194 All right. 685 00:28:56,236 --> 00:28:58,029 - Great, great. - Again. 686 00:28:58,071 --> 00:28:59,197 [camera shutter] 687 00:28:59,239 --> 00:29:00,156 [slap] 688 00:29:00,198 --> 00:29:01,199 Uh! SLATER: That's it. 689 00:29:01,241 --> 00:29:02,200 That's it. 690 00:29:02,242 --> 00:29:04,077 Take her over to the lounge. 691 00:29:04,119 --> 00:29:05,120 No. 692 00:29:05,161 --> 00:29:06,913 Keep your back to me, Chuck. 693 00:29:06,955 --> 00:29:07,872 [gasps] 694 00:29:07,914 --> 00:29:10,041 Now, get on top of her. 695 00:29:10,083 --> 00:29:11,334 Pretend to rape her. 696 00:29:11,376 --> 00:29:12,794 Let's go! 697 00:29:12,836 --> 00:29:16,339 [laughs] I'm a method actress. 698 00:29:16,381 --> 00:29:18,008 Come on, stud. 699 00:29:18,049 --> 00:29:18,967 Huh? 700 00:29:19,009 --> 00:29:21,386 Let's get it on, huh? 701 00:29:21,428 --> 00:29:26,975 [camera shutter] 702 00:29:27,017 --> 00:29:28,184 SLATER: I know these aren't the kind 703 00:29:28,226 --> 00:29:30,770 of pictures you were expecting, but she 704 00:29:30,812 --> 00:29:33,148 never even left the house. 705 00:29:33,189 --> 00:29:34,941 Then this guy shows up. 706 00:29:34,983 --> 00:29:36,776 I don't know who he was, but your wife seemed to know him. 707 00:29:36,818 --> 00:29:39,195 Yeah, I know him too. 708 00:29:39,237 --> 00:29:40,947 How could you let him do this to her? 709 00:29:40,989 --> 00:29:42,032 What could I do? 710 00:29:42,073 --> 00:29:43,324 Run in and blow my concealment? 711 00:29:43,366 --> 00:29:44,868 You wanted pictures, I got you pictures. 712 00:29:47,454 --> 00:29:48,913 Is she all right? 713 00:29:48,955 --> 00:29:51,833 OK, I think. 714 00:29:51,875 --> 00:29:55,503 After the guy left, she went up to the house. 715 00:29:55,545 --> 00:29:57,005 I got out of there and ran the film 716 00:29:57,047 --> 00:29:58,465 through a one-hour photo shop, figured you'd 717 00:29:58,506 --> 00:30:01,343 want them as soon as possible. 718 00:30:01,384 --> 00:30:02,427 [door closing] 719 00:30:02,469 --> 00:30:03,261 FOSTER HENSHAW: Cally! 720 00:30:16,107 --> 00:30:17,817 Cally, are you all-- 721 00:30:17,859 --> 00:30:20,236 Foster? What are you doing home? 722 00:30:22,989 --> 00:30:24,240 Good Lord, look at you. 723 00:30:24,282 --> 00:30:26,951 [sighs] I slipped in the bath tub. 724 00:30:26,993 --> 00:30:29,204 I-- I hit my head. 725 00:30:29,245 --> 00:30:32,040 You weren't going to tell me? 726 00:30:32,082 --> 00:30:34,084 - Tell you what? - About this! 727 00:30:37,379 --> 00:30:38,338 Oh God, Foster! 728 00:30:38,380 --> 00:30:39,381 Where did you get these? 729 00:30:39,422 --> 00:30:40,256 Does it matter? 730 00:30:43,259 --> 00:30:45,387 You mean you actually have somebody spying on me? 731 00:30:45,428 --> 00:30:46,429 How did this happen? 732 00:30:46,471 --> 00:30:47,430 Did you taunt this guy? Huh? 733 00:30:47,472 --> 00:30:49,099 No! I didn't taunt him! 734 00:30:49,140 --> 00:30:50,350 Look at this! 735 00:30:50,392 --> 00:30:51,393 You're wearing your skimpiest bikini! 736 00:30:51,434 --> 00:30:54,813 Foster, I was by my own pool. 737 00:30:54,854 --> 00:30:56,272 He just showed up. 738 00:30:56,314 --> 00:30:57,273 He said he had some questions about the other night. 739 00:31:00,402 --> 00:31:04,030 He just kept staring at me the way men do, 740 00:31:04,072 --> 00:31:05,865 pretending to look in your eyes, when all the time, 741 00:31:05,907 --> 00:31:07,200 they're just measuring your cup size. 742 00:31:09,953 --> 00:31:10,870 God, Foster. 743 00:31:10,912 --> 00:31:12,163 I told him to leave. 744 00:31:12,205 --> 00:31:13,289 I tried to slap him, and then he hit me back. 745 00:31:16,960 --> 00:31:18,294 After that, I don't know. 746 00:31:18,336 --> 00:31:23,842 He-- he did his little number, and then he left. 747 00:31:23,883 --> 00:31:26,261 Why didn't you call me? 748 00:31:26,302 --> 00:31:28,346 I've been in the shower the last two hours, 749 00:31:28,388 --> 00:31:30,473 trying to wash that man off me. 750 00:31:30,515 --> 00:31:32,892 Why did you try and hide this from me just now, huh? 751 00:31:32,934 --> 00:31:34,144 Come on, Foster. 752 00:31:34,185 --> 00:31:37,397 We both know I've been around the block. 753 00:31:37,439 --> 00:31:39,816 This is something I can recover from. 754 00:31:39,858 --> 00:31:41,276 And he probably figured that. 755 00:31:41,317 --> 00:31:42,485 I saw the way he was staring at you the other night, 756 00:31:42,527 --> 00:31:44,237 mentally undressing you. 757 00:31:44,279 --> 00:31:46,948 God knows what filthy things were going through his mind. 758 00:31:46,990 --> 00:31:48,408 Come on, Foster, please. 759 00:31:48,450 --> 00:31:50,535 Honey, don't do anything stupid. 760 00:31:50,577 --> 00:31:51,953 No. 761 00:31:51,995 --> 00:31:53,121 But there's one cop who did something 762 00:31:53,163 --> 00:31:55,957 [closes chamber] very stupid. 763 00:31:55,999 --> 00:31:58,960 Foster, no! 764 00:31:59,002 --> 00:31:59,878 [door closing] 765 00:32:08,303 --> 00:32:10,472 Man, I'm telling you, this lady is crazy. 766 00:32:10,513 --> 00:32:11,931 Yeah. 767 00:32:11,973 --> 00:32:13,016 Donovan's reviewing the case right now, 768 00:32:13,058 --> 00:32:14,351 but he will probably close it. 769 00:32:14,392 --> 00:32:17,020 [phone ringing] 770 00:32:17,062 --> 00:32:19,314 Yeah, Lorenzo. 771 00:32:19,356 --> 00:32:20,231 All right. 772 00:32:20,273 --> 00:32:22,067 Send him up. 773 00:32:22,108 --> 00:32:24,069 Foster Henshaw wants to have a rap. 774 00:32:24,110 --> 00:32:26,905 Well, I hope he doesn't have on his Peter Pan costume. 775 00:32:26,946 --> 00:32:28,198 What do you make of these two? 776 00:32:28,239 --> 00:32:29,657 I don't know. 777 00:32:29,699 --> 00:32:32,035 I-- I think she knows a good thing when she's got it, 778 00:32:32,077 --> 00:32:34,204 and he knows a good thing, it's just if he can keep it. 779 00:32:34,245 --> 00:32:35,997 - Yeah, boy. - That's weird. 780 00:32:36,039 --> 00:32:36,915 I wonder what he wants. 781 00:32:36,956 --> 00:32:37,582 [thump] 782 00:32:38,541 --> 00:32:39,376 Lorenzo! 783 00:32:42,212 --> 00:32:43,672 You raped my wife. 784 00:32:43,713 --> 00:32:46,049 Foster, what the hell are you talking about? 785 00:32:46,091 --> 00:32:48,051 I got pictures to prove it. 786 00:32:48,093 --> 00:32:50,011 You're not going to talk your way out of this one. 787 00:32:50,053 --> 00:32:50,970 OFFICER: Hey, he's got a gun! 788 00:32:51,012 --> 00:32:52,180 Gun! 789 00:32:52,222 --> 00:32:56,142 [shouting] 790 00:32:56,184 --> 00:32:58,061 [gunshots] 791 00:33:22,002 --> 00:33:23,962 Don't get down on yourselves. 792 00:33:24,004 --> 00:33:25,630 You just saved your partner's life. 793 00:33:25,672 --> 00:33:27,340 Yeah. 794 00:33:27,382 --> 00:33:28,675 Shooting Review Board will green tag this in a heartbeat. 795 00:33:28,717 --> 00:33:30,427 We've got enough witnesses for 10 shootings. 796 00:33:30,468 --> 00:33:31,136 Yeah, I know. 797 00:33:31,177 --> 00:33:32,679 It's not that. 798 00:33:32,721 --> 00:33:34,431 It's just I don't understand the guy's actions. 799 00:33:34,472 --> 00:33:36,975 He comes into a cop shop, he pulls a gun. 800 00:33:37,017 --> 00:33:38,810 What could he have possibly been thinking? 801 00:33:38,852 --> 00:33:40,103 It's suicide. 802 00:33:40,145 --> 00:33:41,688 I don't know. 803 00:33:41,730 --> 00:33:43,398 But I'm glad you were here and not in San Diego. 804 00:33:43,440 --> 00:33:45,859 What's this about rape and the pictures to prove it? 805 00:33:45,900 --> 00:33:46,818 I don't know, George. 806 00:33:46,860 --> 00:33:48,153 I don't have a clue. 807 00:33:48,194 --> 00:33:49,529 When was the last time you saw Mrs. Henshaw? 808 00:33:49,571 --> 00:33:51,031 Uh, about two and 1/2 hours ago. 809 00:33:51,072 --> 00:33:53,033 GEORGE: Why? We were going to close the case. 810 00:33:53,074 --> 00:33:54,034 She called me up. 811 00:33:54,075 --> 00:33:55,618 She said she wanted to talk. 812 00:33:55,660 --> 00:33:56,995 Well, what did she say? 813 00:33:57,037 --> 00:33:58,371 Nothing. 814 00:33:58,413 --> 00:33:59,414 I mean, I went over there, and she 815 00:33:59,456 --> 00:34:01,666 freaked out on me, so I split. 816 00:34:01,708 --> 00:34:05,503 Man, this whole case is nuts. 817 00:34:05,545 --> 00:34:08,381 George, I want you to hold off on clothes in this case. 818 00:34:08,423 --> 00:34:09,132 All right? 819 00:34:09,174 --> 00:34:10,717 No. 820 00:34:10,759 --> 00:34:12,010 Just until we can find out what was behind Foster's 821 00:34:12,052 --> 00:34:13,595 little kamikaze number. 822 00:34:13,636 --> 00:34:15,513 And just how do you plan to do that? 823 00:34:15,555 --> 00:34:19,559 Well, for starters, I'd like to be the one to inform 824 00:34:19,601 --> 00:34:22,020 Cally of her husband's death. 825 00:34:22,062 --> 00:34:23,521 Oh, Foster. 826 00:34:23,563 --> 00:34:24,397 Foster. 827 00:34:28,568 --> 00:34:33,031 You poor, dear, stupid man. 828 00:34:33,073 --> 00:34:35,909 I begged him not to go. 829 00:34:35,950 --> 00:34:37,202 I told him there was nothing to it. 830 00:34:37,243 --> 00:34:38,745 He just wouldn't listen to me. 831 00:34:38,787 --> 00:34:41,164 Nothing to what, Mrs. Henshaw? 832 00:34:41,206 --> 00:34:44,000 Somebody told him that you raped me. 833 00:34:44,042 --> 00:34:45,710 Gave him some pictures. 834 00:34:45,752 --> 00:34:46,586 Where are these pictures? 835 00:35:00,600 --> 00:35:02,644 I uh, I don't see rape here. 836 00:35:02,686 --> 00:35:05,855 Neither do I. Any other photographs? 837 00:35:05,897 --> 00:35:07,148 No. 838 00:35:07,190 --> 00:35:08,066 I mean, you were there. 839 00:35:08,108 --> 00:35:09,025 You know. 840 00:35:09,067 --> 00:35:11,528 You left right after that. 841 00:35:11,569 --> 00:35:14,989 I tried to tell him that, only he didn't believe me. 842 00:35:15,031 --> 00:35:17,117 He just used to get so insanely jealous. 843 00:35:19,911 --> 00:35:23,623 He even accused me of coming on to you and slapped me. 844 00:35:23,665 --> 00:35:25,083 That's how I got the bruise. 845 00:35:25,125 --> 00:35:26,584 Who took the pictures? 846 00:35:26,626 --> 00:35:28,837 I don't know. 847 00:35:28,878 --> 00:35:31,006 He just came in here crazy, waved them in my face, 848 00:35:31,047 --> 00:35:32,674 and left. 849 00:35:32,716 --> 00:35:35,593 Did you know that he was having someone follow you? 850 00:35:35,635 --> 00:35:37,095 No. 851 00:35:37,137 --> 00:35:39,848 Why would somebody lie to him about this so-called rape? 852 00:35:39,889 --> 00:35:42,100 I don't know. 853 00:35:42,142 --> 00:35:44,269 It just doesn't make any sense, does it? 854 00:35:44,310 --> 00:35:45,645 No, it doesn't. 855 00:35:45,687 --> 00:35:46,563 Thank you, Mrs. Henshaw. 856 00:35:54,320 --> 00:35:55,613 Well, I gotta hand it to her. 857 00:35:55,655 --> 00:35:56,906 She gives great grieving widow. 858 00:35:56,948 --> 00:35:58,199 Yeah, you didn't believe her either, huh? 859 00:35:58,241 --> 00:35:59,868 No. Not for a second. 860 00:35:59,909 --> 00:36:01,619 I mean, why would a guy look at these photographs 861 00:36:01,661 --> 00:36:04,080 and go completely wacko? 862 00:36:04,122 --> 00:36:06,041 You and I need to find out who took those pictures. 863 00:36:06,082 --> 00:36:07,667 Right. 864 00:36:07,709 --> 00:36:08,877 Whoever it was, they must've been working for Foster. 865 00:36:08,918 --> 00:36:09,794 Mhm. 866 00:36:09,836 --> 00:36:11,004 Let's go. 867 00:36:11,046 --> 00:36:12,505 [sobbing] 868 00:36:17,969 --> 00:36:18,845 Excuse me. 869 00:36:24,309 --> 00:36:27,103 Sergeant Lorenzo, Palm Beach Police Department. 870 00:36:27,145 --> 00:36:29,272 I wouldn't say that too loud. 871 00:36:29,314 --> 00:36:32,525 Some trigger-happy cop just put a lot of people out of work. 872 00:36:32,567 --> 00:36:34,319 - What's your name? - Ula Kurtz. 873 00:36:34,361 --> 00:36:36,529 You Henshaw's secretary? 874 00:36:36,571 --> 00:36:37,864 Yeah, I was. 875 00:36:37,906 --> 00:36:39,783 Do you know if he hired a private investigator 876 00:36:39,824 --> 00:36:41,951 or a photographer recently? 877 00:36:41,993 --> 00:36:43,828 No, not to my knowledge. 878 00:36:43,870 --> 00:36:45,038 We do have an architectural photography 879 00:36:45,080 --> 00:36:46,748 firm on retainer, though. 880 00:36:46,790 --> 00:36:48,124 Did anybody you don't know come in for an appointment 881 00:36:48,166 --> 00:36:49,876 today between 2:00, 3:00? 882 00:36:49,918 --> 00:36:51,961 No. 883 00:36:52,003 --> 00:36:54,839 You wanna look at your books? 884 00:36:54,881 --> 00:37:00,261 [sighs] Looks like there were only two appointments. 885 00:37:00,303 --> 00:37:02,931 One was an employee, the other a drafting supply salesman. 886 00:37:02,972 --> 00:37:04,724 Mr. Henshaw spent most of the afternoon on the phone 887 00:37:04,766 --> 00:37:05,684 to New York. 888 00:37:05,725 --> 00:37:06,851 Thanks. 889 00:37:06,893 --> 00:37:08,645 Don't move anything in his office. 890 00:37:08,687 --> 00:37:10,605 I might need to come back later on and look at some papers. 891 00:37:10,647 --> 00:37:11,690 You will have a search warrant. 892 00:37:11,731 --> 00:37:12,565 Oh, yeah. 893 00:37:20,323 --> 00:37:21,199 Hi, sweetie. 894 00:37:21,241 --> 00:37:22,617 It's me. 895 00:37:22,659 --> 00:37:25,578 That cop just left here. 896 00:37:25,620 --> 00:37:28,289 Listen, I think we've got a loose end. 897 00:37:28,331 --> 00:37:30,000 We're talking major time crunch, here. 898 00:37:30,041 --> 00:37:32,085 I left the Henshaw place at 11:00 AM, right? 899 00:37:32,127 --> 00:37:34,879 Now, two and 1/2 hours later, Henshaw 900 00:37:34,921 --> 00:37:36,256 comes walking through the department doors 901 00:37:36,297 --> 00:37:38,049 with a handgun. 902 00:37:38,091 --> 00:37:41,344 So somebody had to take the pictures, get them developed, 903 00:37:41,386 --> 00:37:42,887 then drop them off to Henshaw. 904 00:37:42,929 --> 00:37:45,223 Henshaw had to drive home, get his gun, 905 00:37:45,265 --> 00:37:47,392 and then drive all the way over here to the department. 906 00:37:47,434 --> 00:37:48,685 Right. 907 00:37:48,727 --> 00:37:49,394 So what are you getting at? 908 00:37:49,436 --> 00:37:51,730 Wait a minute. 909 00:37:51,771 --> 00:37:52,981 Wait a minute. 910 00:37:53,023 --> 00:37:54,232 What's the quickest route from Henshaw's 911 00:37:54,274 --> 00:37:55,734 mansion to his office? 912 00:37:55,775 --> 00:37:59,029 Uh, up Ocean, across the metal bridge. 913 00:37:59,070 --> 00:38:01,239 Then take Bayshore straight to Palm Drive. 914 00:38:01,281 --> 00:38:02,198 Let's take it. 915 00:38:02,240 --> 00:38:03,324 Why? 916 00:38:03,366 --> 00:38:05,076 Because whoever took the pictures 917 00:38:05,118 --> 00:38:07,245 couldn't possibly have had time to develop them himself. 918 00:38:07,287 --> 00:38:09,789 I've got $5 says we'll find a one-hour photo 919 00:38:09,831 --> 00:38:11,624 lab on the route. 920 00:38:11,666 --> 00:38:13,918 Oh, I remember this roll of film very well. 921 00:38:13,960 --> 00:38:15,754 As I'm sure you know, these are only 922 00:38:15,795 --> 00:38:17,172 the first pictures on the roll. 923 00:38:17,213 --> 00:38:18,298 No, what do you mean? 924 00:38:18,340 --> 00:38:20,675 The rest were very pornographic. 925 00:38:20,717 --> 00:38:22,135 I'll bet you get a lot of pornographic stuff 926 00:38:22,177 --> 00:38:23,136 through here, don't you? 927 00:38:23,178 --> 00:38:24,888 Oh, yes. 928 00:38:24,929 --> 00:38:26,348 You'd be surprised what people will do for a camera, huh? 929 00:38:26,389 --> 00:38:28,099 And I'll bet you make copies for yourself, don't you? 930 00:38:28,141 --> 00:38:29,100 Please, sir. 931 00:38:29,142 --> 00:38:30,226 I am an honest business man. 932 00:38:30,268 --> 00:38:31,436 Listen, I can be back here in 20 933 00:38:31,478 --> 00:38:32,771 minutes with a search warrant, and I 934 00:38:32,812 --> 00:38:33,813 will tear this place apart. 935 00:38:33,855 --> 00:38:34,856 No, no, please. 936 00:38:34,898 --> 00:38:38,777 You made copies, I want them. 937 00:38:38,818 --> 00:38:42,072 You cooperate with us, we won't go after your business license. 938 00:38:42,113 --> 00:38:44,699 Hm? 939 00:38:44,741 --> 00:38:45,408 OK. 940 00:38:45,450 --> 00:38:47,077 OK. 941 00:38:47,118 --> 00:38:48,244 So how did the man pay? 942 00:38:48,286 --> 00:38:49,245 Credit card. 943 00:38:49,287 --> 00:38:50,413 Good. 944 00:38:50,455 --> 00:38:51,790 We'll take an imprint of that too. 945 00:38:51,831 --> 00:38:54,417 Thank you. 946 00:38:54,459 --> 00:38:55,877 Look at these. 947 00:38:55,919 --> 00:38:57,671 No wonder Foster went through the roof. 948 00:38:57,712 --> 00:38:59,005 I guess Cally conveniently forgot 949 00:38:59,047 --> 00:39:01,007 to show us the whole set. 950 00:39:01,049 --> 00:39:02,842 This Van Slater character, he must 951 00:39:02,884 --> 00:39:05,261 have been working for Foster and then double crossed him. 952 00:39:05,303 --> 00:39:07,305 And no doubt who he joined forces with. 953 00:39:07,347 --> 00:39:09,057 You know, most of these aren't you, 954 00:39:09,099 --> 00:39:11,309 but Cally is in them from top to bottom. 955 00:39:11,351 --> 00:39:13,311 She knows she's got an insanely jealous husband. 956 00:39:13,353 --> 00:39:15,980 She pointed him at a cop with a loaded gun. 957 00:39:16,022 --> 00:39:18,024 She used us as a murder weapon. 958 00:39:18,066 --> 00:39:22,153 Which means this Slater is a guy who knows way too much. 959 00:39:22,195 --> 00:39:25,031 First I'm going to do a nice, slow strip for you. 960 00:39:25,073 --> 00:39:27,200 [chuckles] See? 961 00:39:27,242 --> 00:39:30,161 I told you I'd show you my appreciation, Mr. Slater. 962 00:39:30,203 --> 00:39:31,830 Call me Van. 963 00:39:31,871 --> 00:39:32,997 Van. 964 00:39:33,039 --> 00:39:35,166 [laughs] What a nice name. 965 00:39:35,208 --> 00:39:37,002 [laughs] 966 00:39:37,043 --> 00:39:38,753 Why don't you stand up, Van? 967 00:39:38,795 --> 00:39:39,379 Oh. 968 00:39:46,302 --> 00:39:48,263 Ooh, you are standing up, aren't you? 969 00:39:48,304 --> 00:39:49,723 [laughs] 970 00:39:51,474 --> 00:39:53,893 Mm. 971 00:39:53,935 --> 00:39:55,228 I just love a big, hot gun. 972 00:39:58,773 --> 00:40:01,192 I have a surprise for you, Van. 973 00:40:01,234 --> 00:40:02,861 One I think you're going to love it. 974 00:40:02,902 --> 00:40:03,820 Yeah? 975 00:40:03,862 --> 00:40:04,446 What's that? 976 00:40:07,157 --> 00:40:08,033 [laughs] 977 00:40:08,074 --> 00:40:10,035 [laughs] 978 00:40:10,076 --> 00:40:10,994 Kinky? 979 00:40:11,036 --> 00:40:13,955 [laughs] 980 00:40:13,997 --> 00:40:15,915 [handcuff closing] 981 00:40:19,377 --> 00:40:21,254 [handcuff closing] 982 00:40:22,589 --> 00:40:23,923 I have another surprise for you, too. 983 00:40:35,935 --> 00:40:37,228 [laughs] 984 00:40:49,240 --> 00:40:51,201 What the hell is going on here? 985 00:40:51,242 --> 00:40:53,828 This is my fantasy, Van. 986 00:40:53,870 --> 00:40:54,913 I've never killed a man before. 987 00:40:54,954 --> 00:40:56,414 All right. Enough is enough. 988 00:40:56,456 --> 00:40:57,415 [girls laughing] 989 00:40:57,457 --> 00:40:59,250 This isn't funny anymore! 990 00:40:59,292 --> 00:41:01,795 Oh, but I think it's very funny. 991 00:41:01,836 --> 00:41:03,088 Don't you, Ula? 992 00:41:03,129 --> 00:41:04,964 - Hilarious. - You're crazy. 993 00:41:05,006 --> 00:41:05,840 [cocks gun] 994 00:41:07,175 --> 00:41:08,176 Freeze! 995 00:41:08,218 --> 00:41:11,221 Drop the guns. Turn around. 996 00:41:15,266 --> 00:41:16,935 Party poopers. 997 00:41:16,976 --> 00:41:18,269 You ruined my game. 998 00:41:18,311 --> 00:41:21,981 Place your fingers behind your head. 999 00:41:22,023 --> 00:41:24,275 Turn around. 1000 00:41:24,317 --> 00:41:25,443 Oh! 1001 00:41:25,485 --> 00:41:26,444 Ugh! 1002 00:41:26,486 --> 00:41:28,113 Now behave. 1003 00:41:28,154 --> 00:41:30,031 Don't make me hurt you, all right? 1004 00:41:30,073 --> 00:41:31,449 You know what I like, don't you, baby? 1005 00:41:31,491 --> 00:41:32,367 Shut up. 1006 00:41:32,409 --> 00:41:33,910 [laughs] 1007 00:41:33,952 --> 00:41:35,245 Got anything you want to tell us, Mr. Slater? 1008 00:41:39,082 --> 00:41:43,837 I never met a man I couldn't seduce if I wanted to. 1009 00:41:43,878 --> 00:41:49,134 Slater was easy with a capital E. You know, 1010 00:41:49,175 --> 00:41:51,469 I never set my sights on you. 1011 00:41:51,511 --> 00:41:53,096 Maybe I should have. 1012 00:41:53,138 --> 00:41:55,348 I could have got you to do the big nasty real easy. 1013 00:41:55,390 --> 00:41:56,307 No, sir, lady. 1014 00:41:56,349 --> 00:41:57,559 Not me. 1015 00:41:57,600 --> 00:41:59,310 I know where you've been. 1016 00:41:59,352 --> 00:42:02,272 You say that now, but you're all alike. 1017 00:42:02,313 --> 00:42:07,318 It's all rape, no matter what they're whispering in your ear. 1018 00:42:07,360 --> 00:42:12,157 [scoffs] They all wear such big, important fronts, 1019 00:42:12,198 --> 00:42:13,575 wear their macho myth so proudly. 1020 00:42:16,494 --> 00:42:18,121 When it comes right down to it, all 1021 00:42:18,163 --> 00:42:21,499 they are is scratch and sniff. 1022 00:42:21,541 --> 00:42:24,419 My father was like that. 1023 00:42:24,461 --> 00:42:27,672 A big man. 1024 00:42:27,714 --> 00:42:30,675 Respected. 1025 00:42:30,717 --> 00:42:33,178 Ugly hands. 1026 00:42:33,219 --> 00:42:35,513 You all have such ugly hands. 1027 00:42:35,555 --> 00:42:38,558 Ugh, there's only one place you ever want to put them. 1028 00:42:38,600 --> 00:42:41,019 Did Mark Richards have ugly hands? 1029 00:42:41,061 --> 00:42:44,356 He was as pathetic as everyone else. 1030 00:42:44,397 --> 00:42:46,149 You know he actually thought that I would leave 1031 00:42:46,191 --> 00:42:47,233 Foster and run away with him. 1032 00:42:49,736 --> 00:42:51,696 I never would have left Foster. 1033 00:42:51,738 --> 00:42:52,614 Why? 1034 00:42:52,655 --> 00:42:53,531 Was he different? 1035 00:42:53,573 --> 00:42:54,532 Don't make me sick. 1036 00:42:54,574 --> 00:42:57,369 He was the worst. 1037 00:42:57,410 --> 00:43:00,580 But we had an ironclad prenup. 1038 00:43:00,622 --> 00:43:02,707 I couldn't get anything till he died. 1039 00:43:02,749 --> 00:43:04,959 So you tricked Mark Richards in coming 1040 00:43:05,001 --> 00:43:07,212 to your house in hopes that he would kill Foster. 1041 00:43:07,253 --> 00:43:08,421 It was easy. 1042 00:43:08,463 --> 00:43:10,548 Mr. Gun Club. 1043 00:43:10,590 --> 00:43:12,467 I told him Foster would be in Miami that night, 1044 00:43:12,509 --> 00:43:15,679 so we could play one of our little night games. 1045 00:43:15,720 --> 00:43:17,931 I told him to call and leave me dirty messages and then 1046 00:43:17,972 --> 00:43:19,516 pretend to be an intruder. 1047 00:43:19,557 --> 00:43:21,184 But you had Foster playing the same game. 1048 00:43:21,226 --> 00:43:22,185 Yeah. 1049 00:43:22,227 --> 00:43:27,399 [laughs] Isn't that a hoot? 1050 00:43:27,440 --> 00:43:29,693 I mean, it didn't matter who killed who, at least I'd 1051 00:43:29,734 --> 00:43:32,654 be rid of one of them. 1052 00:43:32,696 --> 00:43:35,115 You know, it's always so easy, because their brains 1053 00:43:35,156 --> 00:43:37,534 were in their pants. 1054 00:43:37,575 --> 00:43:39,953 Take Foster. 1055 00:43:39,994 --> 00:43:43,415 I knew I could make him crazy enough to try to shoot a cop. 1056 00:43:43,456 --> 00:43:44,958 Hey, it's on the news every day. 1057 00:43:45,000 --> 00:43:47,085 I mean, someone they even think has a gun, 1058 00:43:47,127 --> 00:43:49,671 and 37 bullet holes later, all that's left of the poor slob 1059 00:43:49,713 --> 00:43:53,133 is a chalk outline. 1060 00:43:53,174 --> 00:43:56,553 By the way, nice shooting, sweetheart. 1061 00:43:56,594 --> 00:43:58,596 You're a sick woman. 1062 00:43:58,638 --> 00:44:02,183 Hey, babe, I was just working with what's available. 1063 00:44:02,225 --> 00:44:03,435 Human nature did the rest. 1064 00:44:11,026 --> 00:44:12,193 Anybody got a cigarette? 1065 00:44:16,573 --> 00:44:18,116 So it's all settled then, huh? 1066 00:44:18,158 --> 00:44:19,325 Hm. 1067 00:44:19,367 --> 00:44:21,369 I'm going to see you in San Diego. 1068 00:44:21,411 --> 00:44:22,328 It's a date. 1069 00:44:30,420 --> 00:44:32,839 Ah, Sergeant, it was nice to meet you. 1070 00:44:32,881 --> 00:44:33,548 Yeah. 1071 00:44:33,590 --> 00:44:34,883 Yeah, you too. 1072 00:44:34,924 --> 00:44:35,925 I hope you get that car running. 1073 00:44:35,967 --> 00:44:36,760 Yeah, thanks. 1074 00:44:40,597 --> 00:44:42,932 You took the job. 1075 00:44:42,974 --> 00:44:43,933 No. 1076 00:44:43,975 --> 00:44:46,519 Actually, I turned it down. 1077 00:44:46,561 --> 00:44:49,522 Somebody has to stay around here and save your cookies. 1078 00:44:49,564 --> 00:44:52,067 What about the I'll see you in San Diego? 1079 00:44:52,108 --> 00:44:53,443 Uh, well, I-- 1080 00:44:53,485 --> 00:44:56,905 I thought I would go out there on my next vacation. 1081 00:44:56,946 --> 00:45:00,200 Bob has a boat, and he wants to show me 1082 00:45:00,241 --> 00:45:03,244 a place called Cabo San Lucas. 1083 00:45:03,286 --> 00:45:04,788 Cabo San Lucas? 1084 00:45:04,829 --> 00:45:08,541 [laughs] Well, that sounds like fun. 1085 00:45:08,583 --> 00:45:09,876 I'm sure it will be. 1086 00:45:09,918 --> 00:45:10,919 Yeah. 1087 00:45:10,960 --> 00:45:13,797 [laughs] Oh, Donovan called. 1088 00:45:13,838 --> 00:45:15,423 He needs you to sign your statements 1089 00:45:15,465 --> 00:45:16,841 before the arraignment. 1090 00:45:16,883 --> 00:45:17,550 OK. 1091 00:45:17,592 --> 00:45:20,011 OK. 1092 00:45:20,053 --> 00:45:20,929 You know, Sam-- 1093 00:45:20,970 --> 00:45:22,847 Hm? 1094 00:45:22,889 --> 00:45:23,973 I'm glad you decided to stay. 1095 00:45:27,102 --> 00:45:38,822 So am I. So am I. 1096 00:45:38,863 --> 00:45:39,572 [ticking] 1097 00:45:39,614 --> 00:45:41,324 [theme music] 1098 00:46:15,150 --> 00:46:18,069 [music playing] 73191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.