All language subtitles for Silk Stalkings S02E05 In Too Deep 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,089 --> 00:00:16,307 [club music playing] 2 00:00:16,349 --> 00:00:25,191 [club music playing] 3 00:00:25,233 --> 00:00:27,527 Fresh meat for the meat rack, eh, babe? 4 00:00:30,530 --> 00:00:31,614 As good for you as it is for me? 5 00:00:31,656 --> 00:00:33,199 Anything for a ride. 6 00:00:33,241 --> 00:00:36,077 Saddle up, we got you ponies. 7 00:00:36,119 --> 00:00:36,786 Ecstasy. 8 00:00:36,828 --> 00:00:38,329 Blow. 9 00:00:38,371 --> 00:00:40,665 A brand new drug we're running a special on. 10 00:00:40,707 --> 00:00:41,875 Nirvana. 11 00:00:41,916 --> 00:00:43,543 More bang for the same bang. 12 00:00:43,585 --> 00:00:44,502 Hmm. 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,379 Sounds good to me. 14 00:00:49,758 --> 00:00:53,636 [club music playing] 15 00:00:53,678 --> 00:00:55,221 Evening, darling. 16 00:00:55,263 --> 00:00:57,390 Come on in, water's fine. 17 00:00:57,432 --> 00:00:59,351 Is this stuff dangerous? 18 00:00:59,392 --> 00:01:00,727 Harmless. 19 00:01:00,769 --> 00:01:02,395 Dentists give it to their patients every day. 20 00:01:02,437 --> 00:01:06,608 Hot and done, your dive instructor tonight. 21 00:01:06,649 --> 00:01:08,568 Do it to me. 22 00:01:08,610 --> 00:01:09,569 Oh. 23 00:01:09,611 --> 00:01:12,113 Be still, my racing heart. 24 00:01:23,833 --> 00:01:25,627 Evening, boss. 25 00:01:25,669 --> 00:01:27,253 Jackie's inside waiting for you. 26 00:01:27,295 --> 00:01:28,755 Can't keep away, eh? 27 00:01:28,797 --> 00:01:32,133 Lady knows what she likes, and I know what she needs. 28 00:01:35,762 --> 00:01:43,520 [club music playing] 29 00:01:43,561 --> 00:01:45,480 I don't like this. 30 00:01:45,522 --> 00:01:48,441 Everybody around here knows who you are. 31 00:01:48,483 --> 00:01:51,611 They find out who you really are, your jammed bad. 32 00:01:51,653 --> 00:01:53,321 I need to be with you, baby, OK? 33 00:01:53,363 --> 00:01:54,781 I'll worry about the rest. 34 00:01:54,823 --> 00:01:56,658 You're dancin' on a razor. 35 00:01:56,700 --> 00:01:58,493 You slip, you get cut in half. 36 00:01:58,535 --> 00:01:59,661 Take me in back. 37 00:02:15,218 --> 00:02:20,974 [heavy breathing] 38 00:02:21,016 --> 00:02:24,894 Some people in your business might not 39 00:02:24,936 --> 00:02:26,855 understand you being with me. 40 00:02:30,525 --> 00:02:35,363 Might give an undercover cop like you a bad name. 41 00:02:35,405 --> 00:02:37,323 I'm so bad, Johnny. 42 00:02:40,744 --> 00:02:43,288 Yes. 43 00:02:43,329 --> 00:02:45,206 You make me dirty. 44 00:02:52,047 --> 00:02:58,887 [club music playing] 45 00:02:58,928 --> 00:03:00,847 DJ (ON SPEAKER): Let's give the lord an ovation. 46 00:03:00,889 --> 00:03:01,723 Fight. 47 00:03:19,366 --> 00:03:20,909 Check out the slam dancer! 48 00:03:20,950 --> 00:03:22,410 Nirvana flashes. 49 00:03:22,452 --> 00:03:24,371 Back off, she's in trouble! 50 00:03:24,412 --> 00:03:25,330 Somebody call 911! 51 00:03:25,372 --> 00:03:26,748 Not 'til Johnny OK's it. 52 00:03:26,790 --> 00:03:29,292 But she's hurting, can't you see we gotta help her? 53 00:03:29,334 --> 00:03:30,585 Shut up! 54 00:03:30,627 --> 00:03:32,295 Mind your own business, before you get hurt. 55 00:03:48,353 --> 00:03:50,855 She stopped breathing. 56 00:03:50,897 --> 00:03:51,773 No heartbeat. 57 00:03:51,815 --> 00:03:54,734 Pump her. 58 00:03:54,776 --> 00:03:56,319 Come on, darling. 59 00:03:56,361 --> 00:03:57,737 Come on back to us. 60 00:03:57,779 --> 00:03:58,738 DJ (ON SPEAKER): Let's give the lord an ovation. 61 00:03:58,780 --> 00:03:59,906 Get Johnny. 62 00:03:59,948 --> 00:04:00,782 DJ (ON SPEAKER): Fight. 63 00:04:05,829 --> 00:04:07,706 What's the matter with you? 64 00:04:07,747 --> 00:04:08,581 Knock. 65 00:04:08,623 --> 00:04:10,375 There's a problem. 66 00:04:10,417 --> 00:04:11,668 Girl's fading. 67 00:04:11,710 --> 00:04:12,585 She needs an ambulance. 68 00:04:12,627 --> 00:04:16,381 No ambulance. 69 00:04:16,423 --> 00:04:20,677 Let her fade, then clean up the mess, then pack the club. 70 00:04:20,719 --> 00:04:21,928 We move tonight. 71 00:04:21,970 --> 00:04:24,931 Johnny, you can't just let a girl die. 72 00:04:24,973 --> 00:04:26,808 [smack] 73 00:04:26,850 --> 00:04:28,852 Don't nose in my business. 74 00:04:28,893 --> 00:04:29,728 Ever. 75 00:04:32,439 --> 00:04:33,398 Do what I tell you, Eric. 76 00:04:40,864 --> 00:04:41,781 Come on, Jackie. 77 00:04:45,452 --> 00:04:46,327 Bring it to me. 78 00:04:49,831 --> 00:05:03,720 [theme music] 79 00:05:03,762 --> 00:05:07,724 THEME SONG: Oh, oh, oh, ooh, oh-oh. 80 00:05:07,766 --> 00:05:11,019 Oh, ooh, oh, ooh ahh-ah ay. 81 00:05:15,690 --> 00:05:20,028 Oh, ho-ooh oh. 82 00:05:20,070 --> 00:05:20,987 Oh, yeahhh. 83 00:05:52,560 --> 00:05:55,980 Mm-mmm, mm-mmm. 84 00:05:56,022 --> 00:05:56,815 Ahh-oh! 85 00:06:07,450 --> 00:06:13,790 [music playing] 86 00:06:13,832 --> 00:06:16,626 Eric, amigo, hold on. 87 00:06:16,668 --> 00:06:17,961 How's the girl? 88 00:06:18,003 --> 00:06:18,920 You did take her to the hospital, didn't you? 89 00:06:18,962 --> 00:06:20,171 I got things to do, so? 90 00:06:20,213 --> 00:06:22,007 I gotta know how she is. 91 00:06:22,048 --> 00:06:24,050 You're always sticking your flipping nose in. 92 00:06:24,092 --> 00:06:25,927 What's the problem? 93 00:06:25,969 --> 00:06:27,554 Why you hassling my buddy, Cotton? 94 00:06:27,595 --> 00:06:29,597 Well, I was just asking him about the girl, Johnny. 95 00:06:29,639 --> 00:06:30,640 You know, the one-- 96 00:06:30,682 --> 00:06:33,560 Ooh, she's not your problem. 97 00:06:33,601 --> 00:06:34,978 We had good business tonight, where's my cut? 98 00:06:35,020 --> 00:06:37,772 Oh yeah, that reminds me, I've been thinking 99 00:06:37,814 --> 00:06:40,567 about moving on down the road. 100 00:06:40,608 --> 00:06:42,569 Why? 101 00:06:42,610 --> 00:06:44,487 You make money here. 102 00:06:44,529 --> 00:06:45,864 I need you here, you're my gas man. 103 00:06:45,905 --> 00:06:48,074 Well, I've enjoyed myself, I really have. 104 00:06:48,116 --> 00:06:50,952 But you see, what I do is more or less harmless stuff-- 105 00:06:50,994 --> 00:06:52,579 amusement, you know what I mean? 106 00:06:52,620 --> 00:06:54,664 But that other stuff, the selling all the drugs, 107 00:06:54,706 --> 00:06:55,915 I never wanted to have anything to do-- 108 00:06:55,957 --> 00:06:57,083 [choking] 109 00:06:57,125 --> 00:07:00,003 You just do your job, little man. 110 00:07:00,045 --> 00:07:02,756 Nothing else concerns you. 111 00:07:02,797 --> 00:07:05,467 And you'll quit when I fire you. 112 00:07:10,847 --> 00:07:18,730 [music playing] 113 00:07:18,772 --> 00:07:20,690 RITA: Morning, Bart. 114 00:07:20,732 --> 00:07:23,943 [sighs] What are you doing here? 115 00:07:23,985 --> 00:07:25,111 I didn't call homicide. 116 00:07:25,153 --> 00:07:26,738 We were on our way to breakfast, 117 00:07:26,780 --> 00:07:28,114 we heard about the DB on the radio. 118 00:07:28,156 --> 00:07:30,617 Thought we would stop by and lose our appetite. 119 00:07:30,658 --> 00:07:32,535 So what's wrong, you don't love us anymore? 120 00:07:32,577 --> 00:07:33,953 I'm a little cranky, that's all. 121 00:07:33,995 --> 00:07:36,122 Ah, how come? 122 00:07:36,164 --> 00:07:38,124 It's nothing, it doesn't even warrant discussion. 123 00:07:38,166 --> 00:07:39,834 Sounds very serious. 124 00:07:39,876 --> 00:07:42,170 I don't know why listen the guy, he's so flaky. 125 00:07:42,212 --> 00:07:43,630 Who? 126 00:07:43,672 --> 00:07:44,714 Roger. 127 00:07:44,756 --> 00:07:45,674 Roger. 128 00:07:45,715 --> 00:07:46,925 He gave me this crystal. 129 00:07:46,966 --> 00:07:48,593 Crystal? 130 00:07:48,635 --> 00:07:49,886 Doc, crystals went out in the late '70s, early '80s. 131 00:07:49,928 --> 00:07:51,680 Yeah, well he told me it would revitalize 132 00:07:51,721 --> 00:07:53,807 my center or some such nonsense, all right. 133 00:07:53,848 --> 00:07:56,226 It's utter and total bunk, so why 134 00:07:56,267 --> 00:07:57,811 do I feel so bad on the first morning I 135 00:07:57,852 --> 00:07:58,812 forget the damn thing? 136 00:07:58,853 --> 00:07:59,813 I don't know. 137 00:07:59,854 --> 00:08:00,814 So what have we got here, Doc? 138 00:08:00,855 --> 00:08:02,524 Woof, no mercy. 139 00:08:02,565 --> 00:08:03,650 What'd they get her for? 140 00:08:03,692 --> 00:08:05,527 Probably for being dead. 141 00:08:05,568 --> 00:08:06,653 They get you for everything else. 142 00:08:06,695 --> 00:08:07,862 No parking after midnight. 143 00:08:07,904 --> 00:08:08,988 What time she get the ticket? 144 00:08:09,030 --> 00:08:10,740 2:07 AM. 145 00:08:10,782 --> 00:08:12,033 Doc, you got a preliminary time of death? 146 00:08:12,075 --> 00:08:13,535 Thereabout. 147 00:08:13,576 --> 00:08:15,286 Wait, so she pulls in here after 2:00 AM, 148 00:08:15,328 --> 00:08:17,163 she gets a ticket, and then she dies? 149 00:08:17,205 --> 00:08:18,540 No, no. 150 00:08:18,581 --> 00:08:19,541 We're missing something here, guys. 151 00:08:19,582 --> 00:08:20,583 Right. 152 00:08:20,625 --> 00:08:22,043 Maybe the meter maid iced her. 153 00:08:22,085 --> 00:08:23,795 I don't see any ballpoint pen moves, 154 00:08:23,837 --> 00:08:24,879 Doc, you're losing your touch. 155 00:08:24,921 --> 00:08:27,257 Maybe it's the crystal. 156 00:08:27,298 --> 00:08:29,676 Maybe this is the answer, you recognize this? 157 00:08:29,718 --> 00:08:31,970 Yeah, yeah-yeah, from the vice briefing memo. 158 00:08:32,012 --> 00:08:32,887 Right. 159 00:08:32,929 --> 00:08:34,097 BART: What is it? 160 00:08:34,139 --> 00:08:36,057 It's an ID stamp from a nightclub. 161 00:08:36,099 --> 00:08:38,018 It's a place where they sell drugs, cash and carry. 162 00:08:38,059 --> 00:08:39,853 Bleed her into a toxy, Doc. All right? 163 00:08:39,894 --> 00:08:41,021 We'll see back to slab. 164 00:08:41,062 --> 00:08:42,897 Thanks, Bart. 165 00:08:42,939 --> 00:08:45,984 And my heart throbs with anticipation. 166 00:08:46,026 --> 00:08:47,318 CHRIS: Hey, Doc. 167 00:08:47,360 --> 00:08:49,195 Hey, Doc. What's up? 168 00:08:49,237 --> 00:08:50,864 Sorry kids, no homicide today. 169 00:08:50,905 --> 00:08:52,949 Well, look who's in a better mood. 170 00:08:52,991 --> 00:08:54,701 So, what do we got? 171 00:08:54,743 --> 00:08:56,119 Well, let's start with the hairline 172 00:08:56,161 --> 00:08:58,204 rib fracture and a chest contusion-- 173 00:08:58,246 --> 00:08:59,330 about the size of the fist. 174 00:08:59,372 --> 00:09:00,999 So she got in a boxing match? 175 00:09:01,041 --> 00:09:03,918 No, but somebody big tried to jump start her heart. 176 00:09:03,960 --> 00:09:05,795 What sent her into defib? 177 00:09:05,837 --> 00:09:09,132 An overdose of a psychoactive stimulant. 178 00:09:09,174 --> 00:09:10,925 I analyzed the molecular structure 179 00:09:10,967 --> 00:09:13,136 and run it through the PDR database-- 180 00:09:13,178 --> 00:09:15,805 it gives a listing of every known prescription drug-- 181 00:09:15,847 --> 00:09:17,807 and I came up with zip. No match. 182 00:09:17,849 --> 00:09:19,934 So it's a designer drug like ecstasy? 183 00:09:19,976 --> 00:09:24,773 It's very similar to ecstasy, it's also known as MDMA. 184 00:09:24,814 --> 00:09:27,901 Street name is Nirvana. 185 00:09:27,942 --> 00:09:29,778 The molecular structure, though, is very similar. 186 00:09:29,819 --> 00:09:32,781 So somebody is cooking up batches 187 00:09:32,822 --> 00:09:33,907 of a synthetic narcotic? 188 00:09:33,948 --> 00:09:35,617 Yep. 189 00:09:35,658 --> 00:09:36,368 All right, Doc. 190 00:09:36,409 --> 00:09:37,285 Thanks. 191 00:09:37,327 --> 00:09:38,244 See you later. 192 00:09:38,286 --> 00:09:39,746 It's hexed. 193 00:09:42,957 --> 00:09:44,626 CHRIS: Vice! 194 00:09:44,668 --> 00:09:47,629 Where cops grow old, but never, ever, ever, ever grow up. 195 00:09:47,671 --> 00:09:49,047 Where men are still men. 196 00:09:49,089 --> 00:09:50,882 Hey! 197 00:09:50,924 --> 00:09:51,966 Good to see you, Lem. 198 00:09:52,008 --> 00:09:53,426 Yeah! 199 00:09:53,468 --> 00:09:55,261 After what we had, you don't write, you don't call. 200 00:09:55,303 --> 00:09:56,262 I feel so used. 201 00:09:56,304 --> 00:09:57,222 Where the hell have you been? 202 00:09:57,263 --> 00:09:58,682 Tagging and bagging. 203 00:09:58,723 --> 00:10:00,350 You, uh, you look healthy. 204 00:10:00,392 --> 00:10:03,228 Down to three packs a day. 205 00:10:03,269 --> 00:10:04,270 How's it going, Rita? 206 00:10:04,312 --> 00:10:05,271 Good, Lem, how are you? 207 00:10:05,313 --> 00:10:06,398 Good. 208 00:10:06,439 --> 00:10:08,942 Hey, Jackie, look who's slumming. 209 00:10:08,983 --> 00:10:09,943 Hi, Jackie. How you doing? 210 00:10:09,984 --> 00:10:11,194 Rita. 211 00:10:11,236 --> 00:10:13,279 LEM: Hey, I barely recognize this kid. 212 00:10:13,321 --> 00:10:15,824 He did your job, Jackie, and then left vice to become 213 00:10:15,865 --> 00:10:18,118 a red ball homicide cop. 214 00:10:18,159 --> 00:10:19,285 I know what he did. 215 00:10:19,327 --> 00:10:21,705 Hey, I'm proud of him. 216 00:10:21,746 --> 00:10:23,289 Let me buy you guys a couple of jolts. 217 00:10:23,331 --> 00:10:25,250 Oh, we'd love to, but we're on the clock. 218 00:10:25,291 --> 00:10:27,210 Hey, you guys get a clothing allowance too? 219 00:10:27,252 --> 00:10:29,713 Yeah, actually we do, it's great. 220 00:10:29,754 --> 00:10:32,048 We got expense accounts. 221 00:10:32,090 --> 00:10:33,925 Homicide is great. 222 00:10:33,967 --> 00:10:37,971 So what brings you sniffing around an old vice dog's yard? 223 00:10:38,013 --> 00:10:39,723 Your internal memo. 224 00:10:39,764 --> 00:10:41,307 We found the black horse stamped on the hand 225 00:10:41,349 --> 00:10:42,976 of a Nirvana OD victim. 226 00:10:43,018 --> 00:10:44,185 She was a young girl. 227 00:10:44,227 --> 00:10:46,104 Johnny Rider smokes another one. 228 00:10:46,146 --> 00:10:47,147 Rider? 229 00:10:47,188 --> 00:10:48,732 Yeah. 230 00:10:48,773 --> 00:10:50,233 You remember the name, Chris? 231 00:10:50,275 --> 00:10:52,152 Yeah, he's still wheeling and dealing. 232 00:10:52,193 --> 00:10:55,947 He's cooking up Nirvana, selling it at his club The Meat Rack. 233 00:10:55,989 --> 00:10:58,283 But hey, these drugs are harmless, right? 234 00:10:58,324 --> 00:10:59,784 That sounds like a RICO dunk to me. 235 00:10:59,826 --> 00:11:01,327 What's the hold up? 236 00:11:01,369 --> 00:11:03,329 Nirvana's not scheduled as a controlled substance yet. 237 00:11:03,371 --> 00:11:04,831 It's still legal. 238 00:11:04,873 --> 00:11:06,708 Yeah, and by the time they schedule it, 239 00:11:06,750 --> 00:11:08,126 he'll have another one knocked off. 240 00:11:08,168 --> 00:11:09,878 There's gotta be other stuff being dealt, right? 241 00:11:09,919 --> 00:11:11,254 Oh, yeah. 242 00:11:11,296 --> 00:11:14,716 Coke, smack, he's a full service operation. 243 00:11:14,758 --> 00:11:17,093 Problem is is he's gone mobile on us. 244 00:11:17,135 --> 00:11:19,346 Changes location of his club every couple of days. 245 00:11:19,387 --> 00:11:21,389 We get ready to pop him, poof, he's gone. 246 00:11:21,431 --> 00:11:22,724 So you know where he is now? 247 00:11:22,766 --> 00:11:23,892 Yeah. 248 00:11:23,933 --> 00:11:25,477 He's in a warehouse on Pier street. 249 00:11:25,518 --> 00:11:27,062 Our informant says he's having trouble 250 00:11:27,103 --> 00:11:28,855 finding a new club location, can't 251 00:11:28,897 --> 00:11:31,066 move for a couple of days. 252 00:11:31,107 --> 00:11:34,486 We're going to put the brakes on him tonight. 253 00:11:34,527 --> 00:11:35,445 You guys want in? 254 00:11:35,487 --> 00:11:37,864 Lem? 255 00:11:37,906 --> 00:11:39,157 Don't you think homicide contributed 256 00:11:39,199 --> 00:11:40,408 enough to this case? 257 00:11:40,450 --> 00:11:41,826 LEM: Maybe a little help wouldn't hurt. 258 00:11:41,868 --> 00:11:43,370 We're doing diddly squat on our own. 259 00:11:46,122 --> 00:11:47,374 What do you say, Hoss? 260 00:11:47,415 --> 00:11:48,875 No. 261 00:11:48,917 --> 00:11:50,794 I mean, I'd like to but-- but I got plans. 262 00:11:50,835 --> 00:11:54,255 You've got-- no, you're going to have to tell your plans 263 00:11:54,297 --> 00:11:56,216 that she's going to wait. 264 00:11:56,257 --> 00:11:57,884 Come on, Lorenzo! 265 00:11:57,926 --> 00:11:58,885 You going to tell me that you're going to walk away 266 00:11:58,927 --> 00:12:00,929 from a chance to pop Rider? 267 00:12:00,970 --> 00:12:04,766 Lets surprise the bastard, you and me. 268 00:12:04,808 --> 00:12:06,559 You have me home by midnight? 269 00:12:06,601 --> 00:12:09,312 I think we can arrange that. 270 00:12:09,354 --> 00:12:10,480 All right, Lem. 271 00:12:10,522 --> 00:12:12,357 Where he goes, I go. We'll be there. 272 00:12:12,399 --> 00:12:14,818 Well, all right We'll rendezvous 273 00:12:14,859 --> 00:12:18,113 at 1900 hours with big guns and bad attitudes, just 274 00:12:18,154 --> 00:12:19,239 like old times. 275 00:12:19,280 --> 00:12:20,907 Great, see you later. 276 00:12:23,952 --> 00:12:25,537 So what's the deal? 277 00:12:25,578 --> 00:12:27,539 I've never seen you drag your heels over a raid bid before. 278 00:12:27,580 --> 00:12:29,165 Getting a few gray hairs, that's all. 279 00:12:29,207 --> 00:12:31,209 Yeah right, and I just hit menopause. 280 00:12:31,251 --> 00:12:32,544 So you want to tell me what really happened 281 00:12:32,585 --> 00:12:35,296 between you and Johnny Rider? 282 00:12:35,338 --> 00:12:37,549 Lem and I tried to bring him down on a dealing 283 00:12:37,590 --> 00:12:40,427 beef a couple years ago. Didn't happen. 284 00:12:40,468 --> 00:12:42,262 You want to write it out in longhand for me, Sam? 285 00:12:42,303 --> 00:12:43,888 We're going to get this guy tonight, you know. 286 00:12:43,930 --> 00:12:46,141 Look, it's no big deal. 287 00:12:46,182 --> 00:12:48,268 I was a hotshot vice cop, and my head got a little bit too big 288 00:12:48,309 --> 00:12:50,478 for my hat. 289 00:12:50,520 --> 00:12:52,814 Great. 290 00:12:52,856 --> 00:13:02,866 [music playing] 291 00:13:02,907 --> 00:13:12,959 [music playing] 292 00:13:12,959 --> 00:13:21,843 [music playing] 293 00:13:21,885 --> 00:13:23,011 All right, people. 294 00:13:23,053 --> 00:13:25,263 That's a wrap. 295 00:13:25,305 --> 00:13:26,848 Lorenzo, load 'em out. 296 00:13:26,890 --> 00:13:28,099 All right, everybody out. 297 00:13:31,436 --> 00:13:34,272 Hey. 298 00:13:34,314 --> 00:13:36,649 I'm tired of raiding empty rooms. 299 00:13:36,691 --> 00:13:39,277 What is going on with your informant? 300 00:13:39,319 --> 00:13:40,862 I don't know, I'll talk to him. 301 00:13:40,904 --> 00:13:42,197 I'll see what happened, and we'll just try again. 302 00:13:42,238 --> 00:13:44,949 Hey, he verified this location at 1700 hours. 303 00:13:44,991 --> 00:13:47,577 How could Rider mysteriously move out in three hours? 304 00:13:47,619 --> 00:13:49,371 Come on, Lem, you know how fast this guy is! 305 00:13:49,412 --> 00:13:50,914 We've been after him for six months. 306 00:13:50,955 --> 00:13:52,999 No, you know how fast he is, and you're going 307 00:13:53,041 --> 00:13:55,460 to start sharing what you know. 308 00:13:55,502 --> 00:13:57,671 You're going to introduce me to your snitch at 0900 hours 309 00:13:57,712 --> 00:14:01,007 tomorrow morning, or I'm going to turn 310 00:14:01,049 --> 00:14:02,217 the whole thing over to IA. 311 00:14:02,258 --> 00:14:04,260 He'll walk. 312 00:14:04,302 --> 00:14:06,262 If we lose the informant, then we lose Rider. 313 00:14:10,684 --> 00:14:15,146 - Who you covering for, Jackie? - Nobody. 314 00:14:20,026 --> 00:14:22,362 Hey. 315 00:14:22,404 --> 00:14:23,697 You better get out from underneath it, 316 00:14:23,738 --> 00:14:25,115 before it falls on you. 317 00:14:32,539 --> 00:14:36,459 [club music playing] 318 00:14:36,501 --> 00:14:38,003 Hello, Jackie. 319 00:14:47,971 --> 00:14:50,056 Didn't know you were such good friends with Johnny Rider. 320 00:14:59,149 --> 00:15:12,328 [club music playing] 321 00:15:12,370 --> 00:15:16,332 JACKIE: Caine is smelling this whole thing. 322 00:15:16,374 --> 00:15:18,585 He knows I burned the raid tonight. 323 00:15:18,626 --> 00:15:21,004 He's your partner. 324 00:15:21,046 --> 00:15:23,214 He trusts you. 325 00:15:23,256 --> 00:15:26,676 He's closing in on my informant tomorrow, Johnny. 326 00:15:26,718 --> 00:15:30,138 If McCaine squeezes him, he's going to give me up. 327 00:15:30,180 --> 00:15:32,474 Can't have that. 328 00:15:32,515 --> 00:15:36,311 Take your snitch the out tonight. 329 00:15:36,353 --> 00:15:37,354 Come on, Johnny. 330 00:15:37,395 --> 00:15:38,229 You know I can't do that. 331 00:15:43,651 --> 00:15:45,070 Johnny! 332 00:15:45,111 --> 00:15:48,490 Do whatever I tell you to do. 333 00:15:48,531 --> 00:15:52,285 Johnny, let me go. 334 00:15:52,327 --> 00:15:53,203 This thing is over. 335 00:15:56,831 --> 00:15:57,707 Johnny you're hurting me. 336 00:15:57,749 --> 00:15:59,209 JOHNNY: Yeah? 337 00:15:59,250 --> 00:16:01,628 Come on, Johnny. 338 00:16:01,670 --> 00:16:02,504 Enough. 339 00:16:02,545 --> 00:16:04,464 Over. 340 00:16:04,506 --> 00:16:05,590 Only just begun. 341 00:16:17,852 --> 00:16:19,813 ERIC: Allowed to be up past midnight? 342 00:16:19,854 --> 00:16:21,356 What are you, my mother? 343 00:16:21,398 --> 00:16:23,233 Scanning for young stuff? 344 00:16:23,274 --> 00:16:24,192 Like veal chops, do you? 345 00:16:24,234 --> 00:16:25,276 Yeah, maybe. 346 00:16:25,318 --> 00:16:26,695 How'd you hear about us? 347 00:16:26,736 --> 00:16:28,238 Johnny and I do some business. 348 00:16:28,279 --> 00:16:29,739 You got a problem with that, you talk to him. 349 00:16:29,781 --> 00:16:30,699 Me? 350 00:16:30,740 --> 00:16:32,242 I don't need the hassle. 351 00:16:32,283 --> 00:16:35,620 Got a lot of mouth on you, for an old dude. 352 00:16:35,662 --> 00:16:37,872 In you go. 353 00:16:37,914 --> 00:16:39,624 What's up? 354 00:16:39,666 --> 00:16:41,876 Keep an eye on grandpa. 355 00:16:41,918 --> 00:16:52,095 [club music playing] 356 00:16:52,137 --> 00:17:02,188 [club music playing] 357 00:17:02,188 --> 00:17:12,115 [club music playing] 358 00:17:12,157 --> 00:17:19,330 [club music playing] 359 00:17:19,372 --> 00:17:29,382 [music playing] 360 00:17:29,424 --> 00:17:39,684 [music playing] 361 00:17:39,726 --> 00:17:49,277 [whack] 362 00:17:49,319 --> 00:17:50,570 CHRIS: Yo, what's up, Lieutenant? 363 00:17:50,612 --> 00:17:52,781 How did the raid go down last night? 364 00:17:52,822 --> 00:17:53,782 Oh, man, it was a total bust. 365 00:17:53,823 --> 00:17:55,617 The warehouse was empty. 366 00:17:55,658 --> 00:17:56,659 Now what's it got to do with-- 367 00:17:59,704 --> 00:18:02,415 Chris, I'm sorry. 368 00:18:02,457 --> 00:18:03,541 You want me to take care of this? 369 00:18:03,583 --> 00:18:04,459 [ocean waves] 370 00:18:04,501 --> 00:18:10,340 [seagulls cawing] 371 00:18:10,382 --> 00:18:16,262 [dispatch sounds] 372 00:18:16,304 --> 00:18:20,975 Looks like you made it to the party after all, brother. 373 00:18:21,017 --> 00:18:23,228 Lieutenant, did you see Ruis around the station 374 00:18:23,269 --> 00:18:23,978 this morning? 375 00:18:24,020 --> 00:18:26,314 Nope. 376 00:18:26,356 --> 00:18:28,650 She didn't make roll call, either. 377 00:18:28,692 --> 00:18:31,319 First time in three years she's missed it. 378 00:18:31,361 --> 00:18:32,529 APB is on the air. 379 00:18:32,570 --> 00:18:34,614 So far, nothing. 380 00:18:34,656 --> 00:18:35,907 You sleep good. 381 00:18:45,375 --> 00:18:46,710 I want to be temporarily reassigned 382 00:18:46,751 --> 00:18:47,669 to vice to take this case. 383 00:18:47,711 --> 00:18:48,670 Come on, Chris. 384 00:18:48,712 --> 00:18:49,838 You're a homicide cop. 385 00:18:49,879 --> 00:18:51,673 And this is a homicide, isn't it? 386 00:18:51,715 --> 00:18:55,760 Chris, I know why you left vice, it's in your file. 387 00:18:55,802 --> 00:18:57,262 Is that right? 388 00:18:57,303 --> 00:18:58,304 I never read it, Lieutenant. What's it say? 389 00:18:58,346 --> 00:18:59,264 Come on, Chris. 390 00:18:59,305 --> 00:19:00,932 You know what it says. 391 00:19:00,974 --> 00:19:03,518 Look man, one dead cop's enough. 392 00:19:03,560 --> 00:19:04,936 You know how dangerous Rider is. 393 00:19:04,978 --> 00:19:06,688 I'll go after my own time, then. 394 00:19:06,730 --> 00:19:08,773 To come play vigilante now? 395 00:19:08,815 --> 00:19:12,694 You going to make this some sort of private vendetta? 396 00:19:12,736 --> 00:19:16,322 It was my friend, Lieutenant. 397 00:19:16,364 --> 00:19:19,284 It was my friend. 398 00:19:19,325 --> 00:19:22,287 All right. 399 00:19:22,328 --> 00:19:25,498 I'll put in the request for reassignment. 400 00:19:25,540 --> 00:19:26,624 Thanks. 401 00:19:26,666 --> 00:19:28,001 You can make those reservations 402 00:19:28,043 --> 00:19:30,378 for two, Lieutenant. 403 00:19:30,420 --> 00:19:32,589 Got one dead cop. 404 00:19:32,630 --> 00:19:34,507 Possibly two. 405 00:19:34,549 --> 00:19:35,800 Don't come back without Rider. 406 00:19:39,721 --> 00:19:41,014 We're going to shake the bushes 407 00:19:41,056 --> 00:19:42,682 and find some of Jackie's informants. 408 00:19:42,724 --> 00:19:44,392 All right, we'll split up the list, each take half, 409 00:19:44,434 --> 00:19:45,685 save some time. 410 00:19:45,727 --> 00:19:47,395 If she's alive, we've got to get to her. 411 00:19:47,437 --> 00:19:48,271 Right. 412 00:19:50,357 --> 00:19:51,483 What? 413 00:19:51,524 --> 00:19:54,402 Just a-- just a feeling last night. 414 00:19:54,444 --> 00:19:56,404 No, last night what? 415 00:19:56,446 --> 00:19:57,405 Come on, what feeling? 416 00:19:57,447 --> 00:19:58,406 You're holding out on me, Rita. 417 00:19:58,448 --> 00:19:59,282 What? 418 00:19:59,324 --> 00:20:00,742 Nothing. 419 00:20:00,784 --> 00:20:02,327 If the feeling gets stronger, I will let you know. 420 00:20:02,369 --> 00:20:03,286 All right? 421 00:20:03,328 --> 00:20:07,082 All right. 422 00:20:07,123 --> 00:20:08,041 [music playing] 423 00:20:08,083 --> 00:20:09,417 You Buco? 424 00:20:12,003 --> 00:20:12,796 Sergeant Lance. 425 00:20:18,468 --> 00:20:26,101 [music playing] 426 00:20:26,142 --> 00:20:29,813 Got a nice scooter, don't she? 427 00:20:29,854 --> 00:20:31,815 It's almost as nice as yours, babe. 428 00:20:31,856 --> 00:20:35,735 You know, Buco, coming from you, that's a real compliment. 429 00:20:35,777 --> 00:20:38,405 Listen, why don't you tell me how you met Jackie Ruis. 430 00:20:38,446 --> 00:20:39,614 The Meat Rack. 431 00:20:39,656 --> 00:20:42,867 I worked the board for Johnny. 432 00:20:42,909 --> 00:20:46,371 Got any more questions, it's another pop and $20, babe. 433 00:20:46,413 --> 00:20:48,832 Know what I like about you, Buco? 434 00:20:48,873 --> 00:20:50,333 Not a damn thing. 435 00:20:50,375 --> 00:20:51,126 As a matter of fact, sitting here with you 436 00:20:51,167 --> 00:20:52,460 makes me kind of sick. 437 00:20:52,502 --> 00:20:53,795 So don't push your luck, all right? 438 00:20:53,837 --> 00:20:55,755 Call me babe one more time, I'm going 439 00:20:55,797 --> 00:20:57,716 to send you back to the joint for parole violation. 440 00:20:57,757 --> 00:20:59,426 Yeah, how you going to violate me? 441 00:20:59,467 --> 00:21:02,512 I ain't done nothing. - Oh, I am real creative. 442 00:21:02,554 --> 00:21:03,471 So what's it going to be? 443 00:21:03,513 --> 00:21:05,640 You going to play or pay? 444 00:21:05,682 --> 00:21:07,934 All right, put your rubber hose away, huh. 445 00:21:07,976 --> 00:21:10,770 Good. 446 00:21:10,812 --> 00:21:12,522 You dealing for Johnny? 447 00:21:12,564 --> 00:21:14,399 Yeah, odds and ends. 448 00:21:14,441 --> 00:21:15,734 Nirvana, mostly. 449 00:21:15,775 --> 00:21:16,651 It's how I met Jackie. 450 00:21:16,693 --> 00:21:17,861 She busted you? 451 00:21:17,902 --> 00:21:20,155 Then we made an arrangement. 452 00:21:20,196 --> 00:21:21,781 I talked and watch, you know. 453 00:21:21,823 --> 00:21:24,492 A little info here and there, who's doing what who, 454 00:21:24,534 --> 00:21:26,077 that kind of drill. 455 00:21:26,119 --> 00:21:29,164 She made it worth my while. 456 00:21:29,205 --> 00:21:32,625 Why are you asking me all this, Jackie got her tail in a crack? 457 00:21:32,667 --> 00:21:34,127 Meaning what? 458 00:21:34,169 --> 00:21:36,880 Maybe I know something you don't. 459 00:21:36,921 --> 00:21:38,381 Jackie. 460 00:21:38,423 --> 00:21:40,842 She got hungry for certain things. 461 00:21:40,884 --> 00:21:42,510 She was hungry all the time. 462 00:21:42,552 --> 00:21:43,511 So she's using. 463 00:21:43,553 --> 00:21:46,056 Oh yeah, big time. 464 00:21:46,097 --> 00:21:47,932 And not just Nirvana. 465 00:21:47,974 --> 00:21:51,394 She and Johnny were hammering each other good and regular. 466 00:21:51,436 --> 00:21:54,522 A vice cop and a major bad dude doing the nasty. 467 00:21:54,564 --> 00:21:57,734 Seems like a conflict of interest, don't it? 468 00:21:57,776 --> 00:21:59,819 Hey, you know, if Jackie's going south, 469 00:21:59,861 --> 00:22:01,863 maybe you and me can do business. 470 00:22:01,905 --> 00:22:03,698 I got my ear to the streets you know. 471 00:22:03,740 --> 00:22:07,869 Yeah, well that's what happens when you lie in the gutter. 472 00:22:07,911 --> 00:22:10,455 Listen, you give me Johnny Rider, there's green in it 473 00:22:10,497 --> 00:22:11,206 for you. 474 00:22:11,247 --> 00:22:12,040 All right? 475 00:22:17,879 --> 00:22:19,714 Jackie Ruis was in too deep. 476 00:22:19,756 --> 00:22:21,007 McCaine must have suspected. 477 00:22:21,049 --> 00:22:22,676 That's why he was busting her chops 478 00:22:22,717 --> 00:22:24,636 last night after the raid. - Killed her own partner. 479 00:22:24,678 --> 00:22:26,054 Yeah, but we can't know that for sure. 480 00:22:26,096 --> 00:22:29,474 I mean, maybe Rider went around Jackie to get to Lem. 481 00:22:29,516 --> 00:22:31,726 And if that's the case, then she's in danger. 482 00:22:31,768 --> 00:22:32,602 You know? 483 00:22:32,644 --> 00:22:33,978 You're in business. 484 00:22:34,020 --> 00:22:35,230 The request for temporary reassignment to vice 485 00:22:35,271 --> 00:22:37,440 went through. - Yes. 486 00:22:37,482 --> 00:22:38,858 Rider case is yours. 487 00:22:38,900 --> 00:22:39,734 Thanks, Lieutenant. 488 00:22:39,776 --> 00:22:41,528 Hey, I know how it is. 489 00:22:41,569 --> 00:22:44,739 Let me caution you, homicide is still the parent 490 00:22:44,781 --> 00:22:46,241 jurisdiction in this case. 491 00:22:46,282 --> 00:22:49,077 So I want the murderer first, the drug dealer second. 492 00:22:49,119 --> 00:22:52,580 Now if it's the same guy, pat yourselves on the back. 493 00:22:56,751 --> 00:22:59,671 Jackie was involved in more than one shooting, 494 00:22:59,713 --> 00:23:01,047 so there gotta be ballistic reports. 495 00:23:01,089 --> 00:23:02,716 Right. 496 00:23:02,757 --> 00:23:03,717 My money says that we're going to match the bullets 497 00:23:03,758 --> 00:23:05,176 we found in Lem to her gun. 498 00:23:05,218 --> 00:23:06,845 I really hope you're wrong. 499 00:23:06,886 --> 00:23:10,098 We're moving back to the warehouse on Pier street. 500 00:23:10,140 --> 00:23:12,809 But the cops know that place. 501 00:23:12,851 --> 00:23:14,853 They raided it once, they came up empty. 502 00:23:14,894 --> 00:23:18,106 They're not going to make the same mistake twice. 503 00:23:18,148 --> 00:23:19,149 Go, I'm right behind you. 504 00:23:19,190 --> 00:23:20,025 Yes, sir. 505 00:23:26,114 --> 00:23:30,035 Oh, good morning, lover. 506 00:23:30,076 --> 00:23:31,703 Where's my partner? 507 00:23:31,745 --> 00:23:34,956 Hmm. 508 00:23:34,998 --> 00:23:38,585 I offed him with your piece. 509 00:23:38,626 --> 00:23:39,711 You bastard. 510 00:23:43,006 --> 00:23:43,882 Get rid of her. 511 00:23:52,682 --> 00:23:55,310 Come on, Danny, maybe we can work something out, huh? 512 00:23:55,352 --> 00:23:58,063 You got nothing worth dying for. 513 00:23:58,104 --> 00:24:00,648 Now walk easy or I'll break it. 514 00:24:00,690 --> 00:24:02,901 All right. 515 00:24:02,942 --> 00:24:11,117 [music playing] 516 00:24:11,159 --> 00:24:12,160 DANNY: Johnny! 517 00:24:12,202 --> 00:24:13,078 Eric! 518 00:24:13,119 --> 00:24:14,662 She's getting away! 519 00:24:14,704 --> 00:24:16,039 Stop her! 520 00:24:21,252 --> 00:24:22,754 The bullets that killed Lem McCaine 521 00:24:22,796 --> 00:24:25,173 came from Jackie Ruis' service revolver. 522 00:24:25,215 --> 00:24:27,676 It looks like your cop killer was another cop. 523 00:24:27,717 --> 00:24:29,260 [phone rings] 524 00:24:29,302 --> 00:24:30,387 Excuse me. 525 00:24:30,428 --> 00:24:32,389 Sure. 526 00:24:32,430 --> 00:24:34,808 [phone rings] 527 00:24:34,849 --> 00:24:37,727 You still want to plead Jackie Ruis' defense case? 528 00:24:37,769 --> 00:24:39,145 No, I-- 529 00:24:39,187 --> 00:24:41,731 I'm not ready to put a noose around her neck, but-- 530 00:24:41,773 --> 00:24:43,817 what, you think she's so stupid she would off her own partner 531 00:24:43,858 --> 00:24:45,110 with her own gun? 532 00:24:45,151 --> 00:24:46,236 I don't know, maybe she got into a situation 533 00:24:46,277 --> 00:24:47,946 where she had no choice, no way out. 534 00:24:47,987 --> 00:24:49,906 How many guns did you carry when you were in vice? 535 00:24:49,948 --> 00:24:51,324 I carried two. 536 00:24:51,366 --> 00:24:53,868 Me too, and every other vice cop I have ever known. 537 00:24:53,910 --> 00:24:55,787 You carry one service weapon, and one hide out 538 00:24:55,829 --> 00:24:57,163 in your ankle holster, right? 539 00:24:57,205 --> 00:24:58,915 Now she knows that these tests are on file, 540 00:24:58,957 --> 00:25:01,668 so why would she incriminate herself when she could have 541 00:25:01,710 --> 00:25:02,669 done them with her other gun? 542 00:25:02,711 --> 00:25:03,920 Rita, you're reaching here. 543 00:25:03,962 --> 00:25:05,255 All right, Jackie is dirty. 544 00:25:05,296 --> 00:25:06,923 She and Rider are watching each other's backs. 545 00:25:10,343 --> 00:25:13,930 Let's talk to Lieutenant Hudson about it. 546 00:25:13,972 --> 00:25:17,892 [ambulance siren] 547 00:25:17,934 --> 00:25:18,768 [music playing] 548 00:25:18,810 --> 00:25:20,395 Mm. 549 00:25:20,437 --> 00:25:21,813 I hope that's dinner. 550 00:25:21,855 --> 00:25:23,148 No, this morning's donuts, actually. 551 00:25:26,067 --> 00:25:27,652 Make that some morning's donuts. 552 00:25:27,694 --> 00:25:29,195 Ugh. 553 00:25:29,237 --> 00:25:31,906 You know, every cop in Palm Beach is after Jackie Ruis. 554 00:25:31,948 --> 00:25:33,241 And everyone turns up zip. 555 00:25:33,283 --> 00:25:34,826 Hmm. 556 00:25:34,868 --> 00:25:35,952 Maybe she and Rider split, after they took Lem out. 557 00:25:35,994 --> 00:25:37,370 Yeah, or maybe she's dead. 558 00:25:41,833 --> 00:25:43,126 I have a little confession to make. 559 00:25:43,168 --> 00:25:44,794 What's that? 560 00:25:44,836 --> 00:25:47,339 Uh, your file from the vice days 561 00:25:47,380 --> 00:25:49,966 was on Lieutenant Hudson's desk and I-- 562 00:25:50,008 --> 00:25:50,967 I peeked. 563 00:25:51,009 --> 00:25:53,803 What'd you find out, sneak? 564 00:25:53,845 --> 00:25:55,680 Nothing, damn it. He walked in. 565 00:25:58,433 --> 00:26:00,101 So you want to tell me the deep dark secret 566 00:26:00,143 --> 00:26:01,394 between you and Johnny Rider? 567 00:26:01,436 --> 00:26:03,104 Let it rest, it's ancient history. 568 00:26:03,146 --> 00:26:04,230 Well, that's my favorite kind. 569 00:26:07,359 --> 00:26:09,277 What? 570 00:26:09,319 --> 00:26:11,404 How would you feel if I were holding out on you? 571 00:26:11,446 --> 00:26:14,074 I said, let it rest, Rita. 572 00:26:14,115 --> 00:26:14,991 Fine. 573 00:26:45,021 --> 00:26:48,733 It's a Medal of Valor. 574 00:26:48,775 --> 00:26:49,734 It was Lem's. 575 00:26:49,776 --> 00:26:52,779 He won it for saving my life. 576 00:26:52,821 --> 00:26:54,406 He got tanked one night and gave it to me. 577 00:26:54,447 --> 00:26:57,075 He said that I deserved it more than he did. 578 00:27:00,036 --> 00:27:01,788 I didn't understand it, but he said I would someday. 579 00:27:01,830 --> 00:27:05,834 Wait a minute, he saved your life? 580 00:27:05,875 --> 00:27:06,835 You never told me about that. 581 00:27:06,876 --> 00:27:09,170 Yeah. 582 00:27:09,212 --> 00:27:11,047 Lem and I were partners. 583 00:27:11,089 --> 00:27:13,383 We were on to Johnny Rider for dealing. 584 00:27:13,425 --> 00:27:16,177 He took me in as an out-of-towner, 585 00:27:16,219 --> 00:27:18,930 looking to buy a large quantity heroin. 586 00:27:18,972 --> 00:27:21,433 [sighs] It's all we needed to put Johnny 587 00:27:21,474 --> 00:27:24,936 Rider away for 20 years, but-- 588 00:27:24,978 --> 00:27:26,312 [music playing] 589 00:27:26,354 --> 00:27:28,189 --last minute, things got bad. 590 00:27:31,609 --> 00:27:34,487 [music playing] 591 00:27:34,529 --> 00:27:38,074 LEM (ON RADIO): No matter what, this deal goes down. 592 00:27:54,966 --> 00:27:56,801 LEM: Hey, Johnny. 593 00:27:56,843 --> 00:28:01,139 This is Chris This your boy from Miami? 594 00:28:01,181 --> 00:28:02,057 You ready to deal? 595 00:28:04,642 --> 00:28:06,144 Come on, you gonna invite us in? 596 00:28:25,080 --> 00:28:26,956 Pure as gold. 597 00:28:26,998 --> 00:28:27,832 Straight from the triangle. 598 00:28:55,235 --> 00:28:58,446 Ride the horse, rich boy. 599 00:28:58,488 --> 00:28:59,906 No way man. 600 00:28:59,948 --> 00:29:01,366 We do this my way or no way. 601 00:29:04,536 --> 00:29:07,372 I make the rules here. 602 00:29:07,414 --> 00:29:11,209 Hey, I brought you here to deal, man. 603 00:29:11,251 --> 00:29:13,503 Make it. 604 00:29:13,545 --> 00:29:15,213 JOHNNY: Listen to your man. 605 00:29:19,134 --> 00:29:22,887 All right. 606 00:29:22,929 --> 00:29:23,930 I don't share syringes. 607 00:29:26,474 --> 00:29:28,518 I got my roadie in my back pocket. 608 00:29:28,560 --> 00:29:30,020 Then go for it. 609 00:29:36,484 --> 00:29:37,485 [whoosh] 610 00:29:37,527 --> 00:29:40,363 Lem jumped on me, but it was-- 611 00:29:40,405 --> 00:29:42,365 it was too late. 612 00:29:42,407 --> 00:29:45,535 Ryder had already gotten off a shot. 613 00:29:45,577 --> 00:29:47,162 It hit Lem. 614 00:29:47,203 --> 00:29:48,204 Ryder went out the back door. 615 00:29:48,246 --> 00:29:49,914 What about the backup unit? 616 00:29:49,956 --> 00:29:52,959 They uh-- the wires went dead. They never heard a thing. 617 00:29:53,001 --> 00:29:54,419 Both wires? 618 00:29:54,461 --> 00:29:57,088 Yeah, that's what the debriefing report said. 619 00:29:57,130 --> 00:30:00,050 I'm sorry, but dead wires or not, it 620 00:30:00,091 --> 00:30:03,053 sounds like Lem was willing to burn you to make the bust. 621 00:30:03,094 --> 00:30:04,512 No. 622 00:30:04,554 --> 00:30:06,973 No, he just-- he just wanted the collar, that's all. 623 00:30:07,015 --> 00:30:08,308 Yeah, and he was willing to take 624 00:30:08,350 --> 00:30:11,436 you over the edge to do it. 625 00:30:11,478 --> 00:30:16,066 Look, they don't pin medals on you for that, Chris. 626 00:30:16,107 --> 00:30:17,567 So that's why you hesitated about the raid. 627 00:30:17,609 --> 00:30:19,319 It wasn't about Johnny Rider, it was 628 00:30:19,361 --> 00:30:21,154 because you didn't want to team up with Lem McCaine again. 629 00:30:25,742 --> 00:30:26,618 [phone ringing] 630 00:30:26,659 --> 00:30:28,161 CHRIS: (WHISPERS) Yeah. 631 00:30:37,253 --> 00:30:38,630 Big C! 632 00:30:38,672 --> 00:30:40,715 Brother, am I glad to see you. 633 00:30:40,757 --> 00:30:42,634 These two have no sense of humor whatsoever. 634 00:30:42,676 --> 00:30:44,010 Is that right? 635 00:30:44,052 --> 00:30:45,136 Thanks for coming, I owe you one. 636 00:30:45,178 --> 00:30:48,056 You owe me more than one, Cotton. 637 00:30:48,098 --> 00:30:49,224 You stay right here. - Sure thing. 638 00:30:49,265 --> 00:30:50,308 Come here, gentlemen. 639 00:30:55,772 --> 00:30:58,692 Chris, old buddy, there must be some clerical error 640 00:30:58,733 --> 00:31:00,318 in the computers or something. 641 00:31:00,360 --> 00:31:02,195 I swear I paid those tickets last week. 642 00:31:02,237 --> 00:31:04,739 Tell me how one individual gets 38 tickets in a month? 643 00:31:04,781 --> 00:31:07,784 All for the same violation, parking over the lines. 644 00:31:07,826 --> 00:31:09,285 It's ridiculous! 645 00:31:09,327 --> 00:31:11,121 Beauty is a special breed, she needs space. 646 00:31:11,162 --> 00:31:12,414 She needs a zip code. 647 00:31:12,455 --> 00:31:14,708 Don't let 'em impound her, Chris. 648 00:31:14,749 --> 00:31:16,501 Beauty is a classic. 649 00:31:16,543 --> 00:31:18,086 She deserves better than to be treated like a common criminal. 650 00:31:18,128 --> 00:31:20,046 I promise I'll take care of those tickets. 651 00:31:20,088 --> 00:31:22,132 You working at Johnny Rider's club? 652 00:31:22,173 --> 00:31:23,383 Johnny who? 653 00:31:23,425 --> 00:31:24,426 I've never heard him, I-- 654 00:31:24,467 --> 00:31:26,136 I don't know the man. 655 00:31:26,177 --> 00:31:27,387 Some kids stuck this on me at the beach, little bugger. 656 00:31:27,429 --> 00:31:29,139 - Ahh. - What are you doing? 657 00:31:29,180 --> 00:31:30,557 Whose scuba equipment might this be, Cotton? 658 00:31:30,598 --> 00:31:31,683 Oh, that's mine. 659 00:31:31,725 --> 00:31:33,184 I belong to the Cousteau Society. 660 00:31:33,226 --> 00:31:34,686 Jack and I were tight pards. - Is that right? 661 00:31:34,728 --> 00:31:36,396 What are you doing? 662 00:31:36,438 --> 00:31:38,523 You know what, I've always wanted to give this a try. 663 00:31:38,565 --> 00:31:40,525 [gas seeps] 664 00:31:40,567 --> 00:31:41,818 No! 665 00:31:41,860 --> 00:31:43,445 No. 666 00:31:43,486 --> 00:31:45,697 No, I mean, you need a tight seal let me show you. 667 00:31:45,739 --> 00:31:46,656 Nothing to it. 668 00:31:46,698 --> 00:31:47,532 Deep breaths. 669 00:31:53,747 --> 00:31:56,207 I understand that Johnny Rider is selling nitrous oxide 670 00:31:56,249 --> 00:31:57,834 at his club-- laughing gas-- 671 00:31:57,876 --> 00:31:59,669 selling it for $1 a balloon, kids are sucking it 672 00:31:59,711 --> 00:32:01,129 down and getting high. 673 00:32:01,171 --> 00:32:02,255 You know anything about that, Cotton. 674 00:32:02,297 --> 00:32:03,715 You know you got beautiful eyes. 675 00:32:07,344 --> 00:32:11,264 [phone rings] 676 00:32:11,306 --> 00:32:12,682 Yeah, Lorenzo. 677 00:32:12,724 --> 00:32:14,517 Hi, it's me. 678 00:32:14,559 --> 00:32:15,643 Listen, I just got a computer blip 679 00:32:15,685 --> 00:32:16,853 on Jackie Ruis' credit cards. 680 00:32:16,895 --> 00:32:17,687 CHRIS (ON PHONE): Her credit cards. 681 00:32:17,729 --> 00:32:19,439 Uh-huh. 682 00:32:19,481 --> 00:32:20,732 Someone used one last night at the Tradewinds Motor lodge 683 00:32:20,774 --> 00:32:22,609 on Biscayne for room rent. 684 00:32:22,650 --> 00:32:23,568 Yeah, well, I'm ready to go. 685 00:32:23,610 --> 00:32:26,071 You take backup with you. 686 00:32:26,112 --> 00:32:27,113 This is our case, right? 687 00:32:27,155 --> 00:32:28,865 You are my backup. 688 00:32:28,907 --> 00:32:31,618 All right I'm 20 minutes away. 689 00:32:31,659 --> 00:32:33,453 You wait for me. 690 00:32:33,495 --> 00:32:35,288 I want you to take Mr. Dunn downtown 691 00:32:35,330 --> 00:32:37,665 and impound his vehicle. 692 00:32:37,707 --> 00:32:38,708 [laughs] He's kidding. 693 00:32:38,750 --> 00:32:39,542 You're kidding, right? 694 00:32:53,598 --> 00:32:54,432 Thank you. 695 00:33:01,690 --> 00:33:04,442 JACKIE: Candace? 696 00:33:04,484 --> 00:33:06,111 Housekeeping. 697 00:33:06,152 --> 00:33:07,821 JACKIE: No habla ingles, senorita. 698 00:33:12,325 --> 00:33:13,368 Back away. 699 00:33:13,410 --> 00:33:14,911 Drop your gun. 700 00:33:14,953 --> 00:33:18,498 Get over by the bed, place your fingers behind your head. 701 00:33:18,540 --> 00:33:19,666 You're under arrest, Jackie. 702 00:33:19,708 --> 00:33:21,126 I didn't kill Lem, if it matters. 703 00:33:21,167 --> 00:33:22,335 Yeah, well your gun did. 704 00:33:22,377 --> 00:33:24,754 Rider took my gun. He killed Lem. 705 00:33:24,796 --> 00:33:27,674 He set me up, wired me tight. 706 00:33:27,716 --> 00:33:30,427 I never meant for any of this to happen. 707 00:33:30,468 --> 00:33:31,344 I really messed things up. 708 00:33:31,386 --> 00:33:32,762 Yeah, you did. 709 00:33:32,804 --> 00:33:33,930 Yeah, well, you know you're rights, 710 00:33:33,972 --> 00:33:35,473 you don't to say anything else. 711 00:33:35,515 --> 00:33:37,767 [sighs] You wouldn't believe me, anyway. 712 00:33:37,809 --> 00:33:38,768 So what the hell? 713 00:33:38,810 --> 00:33:40,270 You're right, I wouldn't-- 714 00:33:40,311 --> 00:33:42,647 Hey, come on, can I have a cigarette first? 715 00:33:42,689 --> 00:33:45,859 [sighs] Fine. 716 00:33:45,900 --> 00:33:48,570 Sit down on the bed. 717 00:33:48,611 --> 00:33:51,281 Thanks. 718 00:33:51,322 --> 00:33:54,492 So where were you the night that Lem was killed? 719 00:33:54,534 --> 00:33:57,162 I was at Johnny's new location. 720 00:33:57,203 --> 00:33:58,705 I don't know, Lem must have followed me. 721 00:33:58,747 --> 00:34:01,958 How'd he find out that you went dirty? 722 00:34:02,000 --> 00:34:03,710 He didn't. 723 00:34:03,752 --> 00:34:06,504 He just thought our informant was jerking us around. 724 00:34:06,546 --> 00:34:07,839 He thought my rat was going sideways. 725 00:34:07,881 --> 00:34:09,841 He never knew it was me. 726 00:34:09,883 --> 00:34:12,344 How'd you get so lost, Jackie? 727 00:34:12,385 --> 00:34:14,846 I don't know? 728 00:34:14,888 --> 00:34:17,724 I thought I was doing the job Lem asked me to do. 729 00:34:17,766 --> 00:34:19,726 Get close to Johnny any way I could, 730 00:34:19,768 --> 00:34:21,269 and find out about his operation. 731 00:34:21,311 --> 00:34:24,773 [scoffs] Did you ever read the vice manual? 732 00:34:24,814 --> 00:34:26,483 It says never sleep with the enemy. 733 00:34:26,524 --> 00:34:28,568 I was undercover! 734 00:34:28,610 --> 00:34:30,320 The manual means nothing down here. 735 00:34:30,362 --> 00:34:31,488 It means everything! 736 00:34:31,529 --> 00:34:34,908 I needed the collar. 737 00:34:34,949 --> 00:34:36,743 At least that's what I started off needing. 738 00:34:40,330 --> 00:34:42,791 Johnny made me use drugs. 739 00:34:42,832 --> 00:34:45,919 He wanted to make sure I was on the up and up, 740 00:34:45,960 --> 00:34:48,546 then we became lovers. 741 00:34:48,588 --> 00:34:49,839 I justified it. 742 00:34:49,881 --> 00:34:51,216 I said anything for the cause, you know? 743 00:34:53,760 --> 00:34:56,596 He got under my skin, Rita. 744 00:34:56,638 --> 00:34:59,849 He's like a needle in my arm, I don't know. 745 00:34:59,891 --> 00:35:01,893 I never needed anybody like that before in my life. 746 00:35:01,935 --> 00:35:03,937 You got your partner killed. 747 00:35:03,978 --> 00:35:07,357 And you're almost let your own life slip away. 748 00:35:07,399 --> 00:35:10,568 It's only a job, Jackie. It's just a job. 749 00:35:10,610 --> 00:35:11,861 (WHISPERS) Yeah. 750 00:35:15,407 --> 00:35:16,866 Come on, let's go downtown. 751 00:35:20,495 --> 00:35:27,460 [grunting and heaving] 752 00:35:27,502 --> 00:35:28,378 [whack] 753 00:35:28,420 --> 00:35:30,422 [ceramic shattering] 754 00:35:34,676 --> 00:35:35,760 You could've got yourself killed. 755 00:35:35,802 --> 00:35:36,761 Would you stop? 756 00:35:36,803 --> 00:35:38,346 This is embarrassing enough. 757 00:35:38,388 --> 00:35:39,514 Oh, man. 758 00:35:39,556 --> 00:35:40,932 She get my car? 759 00:35:40,974 --> 00:35:42,642 No, but she got your gun and got a head start. 760 00:35:42,684 --> 00:35:44,519 Jackie's not going anywhere, until she 761 00:35:44,561 --> 00:35:45,478 takes care of business. 762 00:35:45,520 --> 00:35:46,479 Which is what? 763 00:35:46,521 --> 00:35:47,772 Which is seek and destroy. 764 00:35:47,814 --> 00:35:48,982 She'll kill Johnny Rider. 765 00:35:49,024 --> 00:35:51,568 He seduced her, took her over the edge, 766 00:35:51,609 --> 00:35:52,777 and then he killed Lem with her gun. 767 00:35:52,819 --> 00:35:54,404 She can't live with that. - Oh, man. 768 00:35:54,446 --> 00:35:55,864 Part of me would like to sit back 769 00:35:55,905 --> 00:35:57,615 and let Jackie take him out. 770 00:35:57,657 --> 00:36:00,368 Well, why don't you kick the other part's butt, 771 00:36:00,410 --> 00:36:01,619 and let's get out of here. 772 00:36:01,661 --> 00:36:03,997 One murder does not justify another one. 773 00:36:04,039 --> 00:36:05,457 - Oh. - Oh. 774 00:36:05,498 --> 00:36:06,666 Man - Head rush. 775 00:36:06,708 --> 00:36:08,084 Woo. 776 00:36:08,126 --> 00:36:11,713 You know, there's got to be a way into Johnny Rider. 777 00:36:11,755 --> 00:36:13,631 Let's back home Jackie and Lem's snitches, 778 00:36:13,673 --> 00:36:14,758 maybe we missed something. 779 00:36:14,799 --> 00:36:16,009 Oh, there might be an easier way. 780 00:36:16,051 --> 00:36:17,469 What's that? 781 00:36:17,510 --> 00:36:18,678 A bad penny turned up under foot today, 782 00:36:18,720 --> 00:36:20,764 namely one Cotton Dunn-- 783 00:36:20,805 --> 00:36:21,848 jack of all trades. 784 00:36:21,890 --> 00:36:23,892 Master of none. 785 00:36:23,933 --> 00:36:25,643 Isn't it a little early in the day for him 786 00:36:25,685 --> 00:36:27,479 to be crawling out from underneath his rock. 787 00:36:27,520 --> 00:36:28,980 Mm. 788 00:36:29,022 --> 00:36:30,565 No. 789 00:36:30,607 --> 00:36:33,026 Not only that, but hell no. 790 00:36:33,068 --> 00:36:35,695 A close encounter of any kind with Johnny Rider 791 00:36:35,737 --> 00:36:37,822 could have decidedly fatal results. 792 00:36:37,864 --> 00:36:39,157 You better look at the flip side 793 00:36:39,199 --> 00:36:40,492 of the coin on this, Cotton. 794 00:36:40,533 --> 00:36:41,659 This could be a good deal for you. 795 00:36:41,701 --> 00:36:43,161 Thank you kindly, I reckon I'll just 796 00:36:43,203 --> 00:36:45,372 do whatever time the judge sees fit to lay 797 00:36:45,413 --> 00:36:48,917 on me for this nitrous oxide misunderstanding. 798 00:36:48,958 --> 00:36:51,628 A little roadwork could be beneficial in my tan-- put 799 00:36:51,670 --> 00:36:53,672 a little blush on my cheeks-- 800 00:36:53,713 --> 00:36:57,175 certainly preferable to the cold, gray pallor of death, 801 00:36:57,217 --> 00:36:58,927 don't you think? 802 00:36:58,968 --> 00:37:01,137 A girl died of a drug overdose at Rider's last rave party. 803 00:37:01,179 --> 00:37:04,724 Now if we push it, we can get you as an accessory to murder. 804 00:37:04,766 --> 00:37:06,726 I may be simple, but I just don't 805 00:37:06,768 --> 00:37:09,020 see you making that one stick. 806 00:37:09,062 --> 00:37:12,649 Well, I guess he really doesn't give 807 00:37:12,691 --> 00:37:15,527 a damn about anything after all, especially that stupid excuse 808 00:37:15,568 --> 00:37:17,862 for a car he has. - Beauty? 809 00:37:17,904 --> 00:37:19,531 What's she got to do with this? 810 00:37:19,572 --> 00:37:21,491 Well, so you can do the time on the laughing gas beef. 811 00:37:21,533 --> 00:37:23,493 But now these unpaid parking violations, 812 00:37:23,535 --> 00:37:27,414 that's a whole different synopsis. 813 00:37:27,455 --> 00:37:31,167 You go to jail, well, Beauty's a distant memory. 814 00:37:31,209 --> 00:37:33,003 What are you talking about? 815 00:37:33,044 --> 00:37:34,963 You see the car has to go to auction to pay 816 00:37:35,005 --> 00:37:36,673 for your parking fines, right? 817 00:37:36,715 --> 00:37:38,883 Probably be sold for scrap, end up in the grocery 818 00:37:38,925 --> 00:37:40,010 store's dog food cans. 819 00:37:40,051 --> 00:37:41,177 [whistles] Woo. 820 00:37:41,219 --> 00:37:42,512 No. 821 00:37:42,554 --> 00:37:43,763 No, they can't do that to Beauty. 822 00:37:43,805 --> 00:37:45,473 You can't let 'em do that. 823 00:37:45,515 --> 00:37:46,641 You gotta help me. 824 00:37:46,683 --> 00:37:48,893 Her fate is in your hands, Cotton. 825 00:37:48,935 --> 00:37:51,479 Now help is a two way street, isn't it? 826 00:37:51,521 --> 00:37:54,607 This other matter with the nitrous oxide, 827 00:37:54,649 --> 00:37:55,984 that charge will be set aside? 828 00:37:56,026 --> 00:37:57,736 Well, that's between you and the DA. 829 00:37:57,777 --> 00:37:59,195 I mean, we could put a good word in for you. 830 00:37:59,237 --> 00:38:02,615 But even if you lose, Beauty we'll be there waiting 831 00:38:02,657 --> 00:38:04,075 for you, when you come out. 832 00:38:04,117 --> 00:38:09,080 If something goes wrong and Johnny slips the snare, 833 00:38:09,122 --> 00:38:12,584 I'll be lucky to go to jail. 834 00:38:12,625 --> 00:38:13,543 Can I get some coffee? 835 00:38:13,585 --> 00:38:15,587 My nerves are shot. 836 00:38:15,628 --> 00:38:18,757 Beethoven drank 50 cups of espresso a day, 837 00:38:18,798 --> 00:38:19,758 did you know that? 838 00:38:19,799 --> 00:38:21,051 Fascinating. 839 00:38:21,092 --> 00:38:22,677 Absolutely inter-- you know what, Cotton, 840 00:38:22,719 --> 00:38:23,928 are we going to have to sit here and watch you drink 841 00:38:23,970 --> 00:38:25,180 50 cups of coffee, before you tell us where 842 00:38:25,221 --> 00:38:26,973 Rider's going to be tonight? 843 00:38:27,015 --> 00:38:28,099 Warehouse. 844 00:38:28,141 --> 00:38:29,726 Pier Street. 845 00:38:29,768 --> 00:38:31,519 Nope, you're feeding us yesterday's news, Cotton. 846 00:38:31,561 --> 00:38:34,564 We raided that warehouse, it was empty. 847 00:38:34,606 --> 00:38:35,648 All right, Sam, let's take him in. 848 00:38:35,690 --> 00:38:36,983 I'm telling you the truth. 849 00:38:37,025 --> 00:38:39,027 He went back there, knew it would be safe. 850 00:38:39,069 --> 00:38:40,028 Honest. 851 00:38:40,070 --> 00:38:41,780 I'm being straight with you. 852 00:38:41,821 --> 00:38:43,615 No, you couldn't be straight if a ruler shoved up your-- 853 00:38:43,656 --> 00:38:46,242 You lie, you lose, Cotton. 854 00:38:46,284 --> 00:38:47,827 What time's he going to be there? 855 00:38:47,869 --> 00:38:49,996 Hard to tell, he's not a time clock kind of guy, 856 00:38:50,038 --> 00:38:51,873 you know what I mean? 857 00:38:51,915 --> 00:38:54,876 That girl, I tried to help. 858 00:38:54,918 --> 00:38:57,003 It's important to me that you two know that. 859 00:38:57,045 --> 00:39:00,757 But Johnny and the guys-- 860 00:39:00,799 --> 00:39:02,050 wish I could've done something. 861 00:39:02,092 --> 00:39:03,635 Enough with the coffee, all right? 862 00:39:03,677 --> 00:39:04,803 Your nerves already shot. 863 00:39:04,844 --> 00:39:05,679 Let's go. 864 00:39:09,683 --> 00:39:11,142 Will you relax? 865 00:39:11,184 --> 00:39:13,144 You're going to have to pull yourself together, if we're 866 00:39:13,186 --> 00:39:14,896 going to make this happen. - Relax? 867 00:39:14,938 --> 00:39:16,648 I'll tell you what, why don't you just shoot me right now, 868 00:39:16,690 --> 00:39:18,191 and get this whole suspense thing over-- 869 00:39:18,233 --> 00:39:18,983 Oh, Cotton, please don't whine-- 870 00:39:19,025 --> 00:39:19,984 --with entirely. 871 00:39:20,026 --> 00:39:21,152 --it is not becoming on you. 872 00:39:21,194 --> 00:39:22,654 [car engine] 873 00:39:22,696 --> 00:39:25,115 Ah, here's Chris. 874 00:39:25,156 --> 00:39:26,157 Time to roll. 875 00:39:26,199 --> 00:39:27,992 Come on, let's roll. 876 00:39:28,034 --> 00:39:30,870 Whoa nelly, wait one damn minute. 877 00:39:30,912 --> 00:39:31,788 Where's Beauty? 878 00:39:31,830 --> 00:39:32,997 Cotton, get in the van. 879 00:39:33,039 --> 00:39:34,666 But the deal was we are supposed-- 880 00:39:34,708 --> 00:39:36,209 No, I know what the deal was. 881 00:39:36,251 --> 00:39:37,919 Look, it's difficult to go undercover in a convertible. 882 00:39:37,961 --> 00:39:39,629 Get in the van. 883 00:39:39,671 --> 00:39:41,756 Johnny's not going to know me in this piece of crap. 884 00:39:41,798 --> 00:39:43,883 Well, he will soon enough, won't he. 885 00:39:43,925 --> 00:39:46,011 Get in the van, Cotton, before I throw you in the van. 886 00:39:46,052 --> 00:39:47,303 All right? 887 00:39:47,345 --> 00:39:48,221 You'll get your Lincoln when we get back. 888 00:39:48,263 --> 00:39:49,848 If we get back. 889 00:39:49,889 --> 00:39:52,767 This whole Trojan horse maneuver is suspect. 890 00:39:52,809 --> 00:39:55,186 Hell, it's only worked once in how many thousand years? 891 00:39:55,228 --> 00:39:59,024 Cotton, get your bony butt in the van. 892 00:39:59,065 --> 00:40:01,609 Well, I have been losing weight. 893 00:40:01,651 --> 00:40:05,196 I'm so glad you noticed. 894 00:40:05,238 --> 00:40:06,031 Thank you. 895 00:40:16,041 --> 00:40:17,167 JACKIE: Move and I'll kill you. 896 00:40:23,757 --> 00:40:27,010 You gotta be crazy coming back here, Jackie. 897 00:40:27,052 --> 00:40:27,886 He'll waste you. 898 00:40:30,305 --> 00:40:31,097 Put those on. 899 00:40:35,226 --> 00:40:45,236 [music playing] 900 00:40:45,278 --> 00:40:55,330 [music playing] 901 00:40:55,330 --> 00:41:05,256 [music playing] 902 00:41:05,298 --> 00:41:15,350 [music playing] 903 00:41:15,350 --> 00:41:27,946 [music playing] 904 00:41:27,987 --> 00:41:31,282 Open it up, the man with the flying carpets has arrived. 905 00:41:31,324 --> 00:41:32,367 What's up, Cotton? 906 00:41:32,409 --> 00:41:33,868 Where's your boat? 907 00:41:33,910 --> 00:41:36,121 Oh, she's in dry dock-- the shop, you know? 908 00:41:36,162 --> 00:41:38,039 Oh girls getting kind of unpredictable on me 909 00:41:38,081 --> 00:41:39,457 in her old age. 910 00:41:39,499 --> 00:41:42,043 Hey Danny, look I got to set up my tanks. 911 00:41:42,085 --> 00:41:43,044 What you so twitchy about? 912 00:41:43,086 --> 00:41:43,962 Nothing. 913 00:41:44,004 --> 00:41:44,963 Nothing at all. 914 00:41:45,005 --> 00:41:46,047 Everything's jim-dan-dandy. 915 00:41:50,719 --> 00:41:51,803 Where you going, Danny? 916 00:41:51,845 --> 00:41:52,971 Danny? 917 00:41:53,013 --> 00:41:53,972 What you got back here, weasel? 918 00:41:54,014 --> 00:41:56,141 Situation here. 919 00:41:56,182 --> 00:42:08,028 [music playing] 920 00:42:08,069 --> 00:42:13,992 [gun fires] 921 00:42:14,034 --> 00:42:19,247 It's a little late to be playing cop, isn't it Jackie? 922 00:42:19,289 --> 00:42:20,874 Whore fits you a little better. 923 00:42:20,915 --> 00:42:21,791 [tires screeching] 924 00:42:21,833 --> 00:42:22,751 You son of a bitch. 925 00:42:22,792 --> 00:42:24,044 Back away, Jackie! 926 00:42:24,085 --> 00:42:25,462 Shoot her she's going to kill me. 927 00:42:25,503 --> 00:42:27,005 Put the gun down, Jackie. 928 00:42:27,047 --> 00:42:28,423 He's not armed, put it down. 929 00:42:28,465 --> 00:42:30,300 Come on, Jackie, there's still a way out for you. 930 00:42:30,342 --> 00:42:33,011 No. 931 00:42:33,053 --> 00:42:34,763 There's nothing left for me, nothing but this. 932 00:42:34,804 --> 00:42:36,723 Jackie, don't do this. 933 00:42:36,765 --> 00:42:38,308 Look, we can talk this through. 934 00:42:38,350 --> 00:42:40,935 Can't you see, he killed me a long time ago. 935 00:42:44,064 --> 00:42:48,026 How do you know when you're dead? 936 00:42:48,068 --> 00:42:59,996 [gun fires] 937 00:43:00,038 --> 00:43:11,424 [handcuffs closing] 938 00:43:11,466 --> 00:43:14,427 Lem was a good cop, worked vice with him 939 00:43:14,469 --> 00:43:16,304 for over a year and a half, and he was always 940 00:43:16,346 --> 00:43:18,390 on the money like a machine. 941 00:43:18,431 --> 00:43:20,266 Instinct. 942 00:43:20,308 --> 00:43:23,019 Knew just what to do to make a bust go down. 943 00:43:23,061 --> 00:43:26,106 Even if it meant pushing his partner over the line, 944 00:43:26,147 --> 00:43:27,482 risking his partner's life? 945 00:43:27,524 --> 00:43:30,026 I don't think he had to push Jackie too hard. 946 00:43:30,068 --> 00:43:34,364 I wasn't talking about Jackie, Sam. 947 00:43:34,406 --> 00:43:36,574 I was talking about you. 948 00:43:36,616 --> 00:43:39,160 I don't think he had to push me too hard, either. 949 00:43:39,202 --> 00:43:41,830 I mean, come on, Rita, you know what it's like. 950 00:43:41,871 --> 00:43:43,456 I mean, you're ready to knock a whole place down. 951 00:43:43,498 --> 00:43:45,166 You know there are bad guys in there 952 00:43:45,208 --> 00:43:47,085 with guns, guns bigger than you got, but you don't care. 953 00:43:47,127 --> 00:43:49,504 You're going to go in anyway, because that's your job. 954 00:43:49,546 --> 00:43:51,256 You start pumping those shallow breaths, 955 00:43:51,297 --> 00:43:53,883 and you got adrenaline flying through your veins. 956 00:43:53,925 --> 00:43:56,052 I know, but there's uh-- 957 00:43:56,094 --> 00:43:59,097 there's that fine line, you know? 958 00:43:59,139 --> 00:44:02,600 You gotta stay in control or you get lost. 959 00:44:02,642 --> 00:44:04,060 Lem was out of control. 960 00:44:04,102 --> 00:44:04,936 Yeah. 961 00:44:08,314 --> 00:44:10,316 Hand to hand combat. 962 00:44:10,358 --> 00:44:11,317 Take no prisoners. 963 00:44:11,359 --> 00:44:12,235 Kick ass. 964 00:44:12,277 --> 00:44:13,153 Ugh! 965 00:44:13,194 --> 00:44:15,113 You miss it, don't you? 966 00:44:15,155 --> 00:44:15,989 No. 967 00:44:16,031 --> 00:44:17,157 No? 968 00:44:17,198 --> 00:44:18,324 I'm surprised. I thought I would. 969 00:44:18,366 --> 00:44:19,534 But I like this. 970 00:44:19,576 --> 00:44:21,244 I like what I do, and I'm good at it. 971 00:44:21,286 --> 00:44:22,996 I guess Lem just stuck with what he was good at. 972 00:44:23,038 --> 00:44:24,456 Jackie, too. 973 00:44:24,497 --> 00:44:27,000 [scoffs] No, Jackie stayed in vice for the kicks. 974 00:44:27,042 --> 00:44:29,336 I mean, she was a thrill junkie, you know? 975 00:44:29,377 --> 00:44:31,546 She would get right to the edge, and then 976 00:44:31,588 --> 00:44:33,631 she would take one more step. 977 00:44:33,673 --> 00:44:36,134 I thought she was going to run me over when we busted 978 00:44:36,176 --> 00:44:37,927 that first warehouse, she had to be the first person 979 00:44:37,969 --> 00:44:39,220 through the door. 980 00:44:39,262 --> 00:44:40,597 I guess she thought sleeping with the enemy 981 00:44:40,638 --> 00:44:42,515 was the ultimate challenge. 982 00:44:42,557 --> 00:44:45,393 To be on both sides of the fence, and not get caught. 983 00:44:45,435 --> 00:44:46,519 Yeah, well she got caught. 984 00:44:46,561 --> 00:44:48,688 She brought herself down. 985 00:44:48,730 --> 00:44:58,907 [music playing] 986 00:44:58,948 --> 00:45:03,703 [music playing] 987 00:45:03,745 --> 00:45:05,955 [theme music] 68004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.