All language subtitles for Silk Stalkings S02E02 Good Time Charlie 1080p Peacock WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,048 --> 00:00:10,135 [music playing] 2 00:00:27,444 --> 00:00:28,486 All right. 3 00:00:28,528 --> 00:00:29,654 Keep your eye on the coin, Tessa. 4 00:00:29,696 --> 00:00:30,780 I bet you my next beer that I can 5 00:00:30,822 --> 00:00:31,865 get it out from under this bottle 6 00:00:31,906 --> 00:00:33,533 without touching the bottle. 7 00:00:33,575 --> 00:00:34,701 All right. 8 00:00:34,743 --> 00:00:35,869 You're on, Charlie. 9 00:00:35,910 --> 00:00:36,745 All right. 10 00:00:39,289 --> 00:00:40,165 Pay up. 11 00:00:40,206 --> 00:00:41,374 No offense. 12 00:00:41,416 --> 00:00:42,584 But that's a really stupid bar trick. 13 00:00:42,625 --> 00:00:43,626 CHARLIE: What? 14 00:00:43,668 --> 00:00:44,753 It's another quarter. Duh! 15 00:00:44,794 --> 00:00:46,546 No way. It's the same one. 16 00:00:46,588 --> 00:00:47,505 Hand's quicker than the eye. 17 00:00:47,547 --> 00:00:49,841 You lose. 18 00:00:49,883 --> 00:00:51,176 Oh yeah? 19 00:00:51,217 --> 00:00:52,510 Yeah. 20 00:00:52,552 --> 00:00:53,762 Bet was I could get it out of from the bottle 21 00:00:53,803 --> 00:00:55,472 without touching the bottle, right. 22 00:00:55,513 --> 00:00:56,806 Well, I just did. 23 00:00:56,848 --> 00:00:58,391 You touched the bottle, not me. 24 00:00:58,433 --> 00:01:00,268 I can't believe I just fell for that. 25 00:01:00,310 --> 00:01:02,729 I'll teach you all kinds of interesting tricks, Tessa. 26 00:01:22,165 --> 00:01:24,834 [engine sputters] 27 00:01:33,468 --> 00:01:35,387 You scared me. 28 00:01:35,428 --> 00:01:36,554 I didn't mean to. 29 00:01:36,596 --> 00:01:37,555 I went for a walk on the beach. 30 00:01:37,597 --> 00:01:39,182 I was just leaving. 31 00:01:39,224 --> 00:01:39,891 Car trouble? 32 00:01:39,933 --> 00:01:41,851 It won't start. 33 00:01:41,893 --> 00:01:43,436 You know anything about cars? 34 00:01:43,478 --> 00:01:44,938 Well, I know mine's working, and yours isn't. 35 00:01:44,979 --> 00:01:45,814 Come on. 36 00:01:45,855 --> 00:01:47,232 I'll give you a ride. 37 00:01:47,273 --> 00:01:48,608 Tessa, it's me, Goodtime Charlie. 38 00:01:48,650 --> 00:01:49,526 We're buds. 39 00:01:49,567 --> 00:01:50,819 Remember? 40 00:01:50,860 --> 00:01:52,362 OK. 41 00:01:52,404 --> 00:01:54,280 I'm too damn tired to wait for the auto club. 42 00:01:54,322 --> 00:01:55,448 But no funny stuff. 43 00:01:55,490 --> 00:01:56,366 Promise, Charlie? 44 00:01:56,408 --> 00:01:57,617 Absolutely. 45 00:01:57,659 --> 00:01:58,493 Come on. 46 00:02:17,679 --> 00:02:18,596 Hey. 47 00:02:18,638 --> 00:02:21,182 What's this? 48 00:02:21,224 --> 00:02:22,642 Charlie, you promised. 49 00:02:22,684 --> 00:02:23,560 Right, right, right. 50 00:02:23,601 --> 00:02:25,937 No funny business. 51 00:02:25,979 --> 00:02:28,481 No funny business at all. 52 00:02:28,523 --> 00:02:29,566 Is this funny to you? 53 00:02:29,607 --> 00:02:30,483 Is it funny? 54 00:02:30,525 --> 00:02:31,484 Charlie, stop. 55 00:02:31,526 --> 00:02:32,485 Is it funny to you, Tessa? 56 00:02:32,527 --> 00:02:33,570 You listen to me. 57 00:02:33,611 --> 00:02:34,946 Listen. 58 00:02:34,988 --> 00:02:36,322 I want you to give a friend of mine a message. 59 00:02:36,364 --> 00:02:37,323 He's a cop. 60 00:02:37,365 --> 00:02:38,575 His name's Lorenzo. Say it. 61 00:02:38,616 --> 00:02:39,743 Let me-- let me go. 62 00:02:39,784 --> 00:02:40,660 Say it, you slut! 63 00:02:40,702 --> 00:02:41,703 Say it! 64 00:02:41,745 --> 00:02:42,787 Lorenzo. 65 00:02:42,829 --> 00:02:44,456 Let me go! 66 00:02:44,497 --> 00:02:47,876 [laugh] You tell him Goodtime Charlie's back in town. 67 00:02:47,917 --> 00:02:48,835 Say it. 68 00:02:48,877 --> 00:02:49,836 Let me go. 69 00:02:49,878 --> 00:02:51,713 Say it! 70 00:02:51,755 --> 00:02:53,798 Goodtime Charlie's back in town. 71 00:02:53,840 --> 00:02:55,842 Now, please just-- 72 00:02:55,884 --> 00:02:57,761 [scream] 73 00:02:59,471 --> 00:03:03,391 Let go, let go. 74 00:03:03,433 --> 00:03:06,353 [ticking] 75 00:03:06,394 --> 00:03:10,732 [theme music] 76 00:03:15,403 --> 00:03:16,279 [gunshot] 77 00:03:28,333 --> 00:03:29,250 [gunshot] 78 00:04:01,950 --> 00:04:02,867 [gunshot] 79 00:04:20,468 --> 00:04:21,928 [phone ringing] 80 00:04:21,970 --> 00:04:23,054 CHRIS LORENZO: Lorenzo, and please 81 00:04:23,096 --> 00:04:24,514 don't let this be business. 82 00:04:24,556 --> 00:04:25,557 RITA LEE LANCE (ON PHONE): Hey, sorry, Sam. 83 00:04:25,598 --> 00:04:26,975 This is your wake-up call. 84 00:04:27,017 --> 00:04:29,602 Hey, I was not sleeping, Sam. 85 00:04:29,644 --> 00:04:33,398 Matter of fact, I was just about to take a bath. 86 00:04:33,440 --> 00:04:34,899 Oh, at 3:30 in the morning. 87 00:04:34,941 --> 00:04:36,526 You must be one dirty guy. - Yeah. 88 00:04:36,568 --> 00:04:37,861 You know me so well. You know what, Sam. 89 00:04:37,902 --> 00:04:39,362 Cut me a little slack. 90 00:04:39,404 --> 00:04:40,447 I still got three days left on my vacation. 91 00:04:40,488 --> 00:04:41,448 RITA LEE LANCE (ON PHONE): Yeah. 92 00:04:41,489 --> 00:04:43,074 Listen. 93 00:04:43,116 --> 00:04:44,951 I hate to bust your chops, but we gotta get on to something. 94 00:04:44,993 --> 00:04:46,828 I'm halfway there right now. RITA LEE LANCE (ON PHONE): Yeah. 95 00:04:46,870 --> 00:04:48,580 I bet you are. 96 00:04:48,621 --> 00:04:50,040 We got an exclusive with a rape victim at Mercy Hospital. 97 00:04:50,081 --> 00:04:51,416 Come on. 98 00:04:51,458 --> 00:04:52,584 Unless the victim's got a toe tag 99 00:04:52,625 --> 00:04:53,752 this is strictly rape squad property. 100 00:04:53,793 --> 00:04:55,587 No. This one's a little different. 101 00:04:55,628 --> 00:04:57,964 The victim asked for you personally, Sam. 102 00:04:58,006 --> 00:04:59,716 She what? 103 00:04:59,758 --> 00:05:01,051 See ya. 104 00:05:01,092 --> 00:05:02,552 Bye. 105 00:05:02,594 --> 00:05:03,887 [singing] 106 00:05:03,928 --> 00:05:05,764 CHRIS LORENZO: Oh goodness. 107 00:05:05,805 --> 00:05:08,641 Oh goodness. 108 00:05:08,683 --> 00:05:12,020 Hey, I thought you were coming in with me. 109 00:05:12,062 --> 00:05:15,607 Oh, believe me I wish I could, but I got to go. 110 00:05:15,648 --> 00:05:17,108 Business, don't you know. 111 00:05:17,150 --> 00:05:18,026 Business? 112 00:05:18,068 --> 00:05:18,860 Business. 113 00:05:23,531 --> 00:05:24,657 Mm. 114 00:05:24,699 --> 00:05:25,533 I got to go. 115 00:05:25,575 --> 00:05:26,826 I got to go. 116 00:05:26,868 --> 00:05:28,078 I-- I, I, I got-- 117 00:05:28,119 --> 00:05:31,414 I gotta- I gotta go. 118 00:05:31,456 --> 00:05:33,541 You sure you don't want something for the road? 119 00:05:33,583 --> 00:05:36,836 You know, Rikki, you got a mean streak in you. 120 00:05:36,878 --> 00:05:40,131 Hey, uh, I'll stop by later. 121 00:05:40,173 --> 00:05:41,007 You better. 122 00:05:45,512 --> 00:05:46,971 So who's playing sleepover tonight? 123 00:05:47,013 --> 00:05:47,931 Still Rikki? - Yeah. 124 00:05:47,972 --> 00:05:49,516 Of course, still Rikki. 125 00:05:49,557 --> 00:05:50,517 You know, Sam, you make me out to be such a tramp. 126 00:05:50,558 --> 00:05:51,726 No. I didn't mean that. 127 00:05:51,768 --> 00:05:52,977 I just meant, you know, did you guys 128 00:05:53,019 --> 00:05:54,479 reach some kind of agreement about her 129 00:05:54,521 --> 00:05:56,022 working at the topless club? - Oh yeah, yeah. 130 00:05:56,064 --> 00:05:57,691 We discussed it like two rational adults, 131 00:05:57,732 --> 00:05:58,733 and we came to an understanding. 132 00:05:58,775 --> 00:05:59,693 Oh really? 133 00:05:59,734 --> 00:06:01,194 Yeah. 134 00:06:01,236 --> 00:06:02,904 She understands that I hate the fact that she dances, 135 00:06:02,946 --> 00:06:04,197 and I understand that she doesn't care whether I hate it 136 00:06:04,239 --> 00:06:05,448 or not. - So there you have it. 137 00:06:09,077 --> 00:06:10,829 Tessa, hi. 138 00:06:10,870 --> 00:06:11,871 I'm Sergeant Lance. 139 00:06:11,913 --> 00:06:14,457 This is Sergeant Chris Lorenzo. 140 00:06:14,499 --> 00:06:17,711 Tessa, do you have any idea who did this to you? 141 00:06:17,752 --> 00:06:19,045 No. 142 00:06:19,087 --> 00:06:20,588 Tessa, I know this is a terrible time for you, 143 00:06:20,630 --> 00:06:22,716 and I apologize. 144 00:06:22,757 --> 00:06:24,718 Can you explain to me how you got my name? 145 00:06:24,759 --> 00:06:26,469 It was him. 146 00:06:26,511 --> 00:06:30,098 The man who-- he gave it to me. 147 00:06:30,140 --> 00:06:31,641 Are you sure it was my name? 148 00:06:31,683 --> 00:06:32,726 Maybe it just sounded like it. 149 00:06:32,767 --> 00:06:33,643 TESSA: No. 150 00:06:33,685 --> 00:06:34,811 It was Lorenzo. 151 00:06:34,853 --> 00:06:37,981 He wouldn't stop until-- 152 00:06:38,023 --> 00:06:40,650 he made sure I got the message right. 153 00:06:40,692 --> 00:06:42,068 What was the message? 154 00:06:42,110 --> 00:06:44,738 He said, Goodtime Charlie's back in town. 155 00:06:51,077 --> 00:06:52,996 What's up? 156 00:06:53,038 --> 00:06:54,456 You look like you just saw a ghost. 157 00:06:54,497 --> 00:06:56,082 Not a ghost, Rita. 158 00:06:56,124 --> 00:06:58,543 A nightmare. 159 00:06:58,585 --> 00:07:00,545 A walking, talking nightmare. 160 00:07:05,216 --> 00:07:07,218 Tessa, I think I know who did this to you. 161 00:07:07,260 --> 00:07:08,595 I'm going to bring in some photographs 162 00:07:08,636 --> 00:07:09,721 and have you take a look at them. 163 00:07:09,763 --> 00:07:11,181 No. 164 00:07:11,222 --> 00:07:12,557 I didn't see him. 165 00:07:12,599 --> 00:07:13,933 It was too dark. 166 00:07:13,975 --> 00:07:16,811 Just leave me alone. 167 00:07:16,853 --> 00:07:17,645 OK. 168 00:07:26,821 --> 00:07:27,697 Yeah. 169 00:07:27,739 --> 00:07:28,740 Charles Lantman. 170 00:07:28,782 --> 00:07:29,783 Mhm. Sure. 171 00:07:29,824 --> 00:07:30,742 Sure. 172 00:07:30,784 --> 00:07:33,119 Yeah, I'll hold. 173 00:07:33,161 --> 00:07:35,622 So Charles Lantman was your bust, Sam? 174 00:07:35,663 --> 00:07:36,956 First big rape conviction. 175 00:07:36,998 --> 00:07:38,124 Jeez. 176 00:07:38,166 --> 00:07:39,959 State Treasurer Bax Lantman's son? 177 00:07:40,001 --> 00:07:41,544 I'll say one thing. 178 00:07:41,586 --> 00:07:43,213 When you make your bones, you start at the top. 179 00:07:43,254 --> 00:07:44,798 What's with the "good time" part? 180 00:07:44,839 --> 00:07:46,800 Goodtime Charlie. 181 00:07:46,841 --> 00:07:47,967 He made his victims tell him what 182 00:07:48,009 --> 00:07:49,094 a good time they were having while 183 00:07:49,135 --> 00:07:50,929 they were being assaulted. 184 00:07:50,970 --> 00:07:52,806 Made them say they wanted it. 185 00:07:52,847 --> 00:07:54,891 He's a sick, sadistic pig, Sam. 186 00:07:54,933 --> 00:07:56,601 Wasn't he tried for six rapes? 187 00:07:56,643 --> 00:07:57,852 CHRIS LORENZO: Convicted on one. 188 00:07:57,894 --> 00:07:59,020 You know, I thought I'd seen everything 189 00:07:59,062 --> 00:08:00,730 until I ran into Charlie. 190 00:08:00,772 --> 00:08:03,316 He was my first big serial machine. 191 00:08:03,358 --> 00:08:06,611 He's nasty, and he's smart. 192 00:08:06,653 --> 00:08:08,071 RITA LEE LANCE: I'd say you were smarter. 193 00:08:08,113 --> 00:08:09,739 You put him away for four years, didn't you? 194 00:08:09,781 --> 00:08:11,157 CHRIS LORENZO: He got careless. 195 00:08:11,199 --> 00:08:13,326 He wore a stocking mask, and we matched it to a piece 196 00:08:13,368 --> 00:08:14,327 left in a victim's hand. 197 00:08:14,369 --> 00:08:15,245 Yeah. 198 00:08:15,286 --> 00:08:17,664 Uh-huh. 199 00:08:17,706 --> 00:08:19,874 When? 200 00:08:19,916 --> 00:08:21,668 Thanks. 201 00:08:21,710 --> 00:08:23,086 Ball's in play, Sam. 202 00:08:23,128 --> 00:08:25,296 Charles Lantman was paroled last week. 203 00:08:25,338 --> 00:08:28,133 [sigh] Hang onto your hat. 204 00:08:31,886 --> 00:08:33,680 Lance, Lorenzo. 205 00:08:33,722 --> 00:08:34,973 Lieutenant Hudson, long time no see. 206 00:08:35,015 --> 00:08:36,349 How it goes it? - What is this? 207 00:08:36,391 --> 00:08:38,018 Old home week? 208 00:08:38,059 --> 00:08:40,311 My detectives tell me you went to see Tessa Shaver. 209 00:08:40,353 --> 00:08:41,229 Yeah. 210 00:08:41,271 --> 00:08:42,897 She pretty banged up. 211 00:08:42,939 --> 00:08:45,358 Why are two red ball homicide cops into my rape case? 212 00:08:45,400 --> 00:08:47,318 CHRIS LORENZO: We got a personal invitation from the perp. 213 00:08:47,360 --> 00:08:48,903 Charles Lantman, that name ring a bell? 214 00:08:48,945 --> 00:08:49,946 Bax Lantman's kid. 215 00:08:49,988 --> 00:08:51,698 You popped him four years ago. 216 00:08:51,740 --> 00:08:53,658 His old man tried to give us some major grief, as I recall. 217 00:08:53,700 --> 00:08:56,369 Why do you think this one's his? 218 00:08:56,411 --> 00:08:58,038 He told me. 219 00:08:58,079 --> 00:09:00,290 Sent me a message through Tessa Shaver. 220 00:09:00,331 --> 00:09:03,209 Said Goodtime Charlie's back in town. 221 00:09:03,251 --> 00:09:07,213 This freak isn't wired up to code, now is he? 222 00:09:07,255 --> 00:09:08,715 No. 223 00:09:08,757 --> 00:09:10,300 Let me fill in the rest of it. 224 00:09:10,342 --> 00:09:12,761 You two want into my investigation. 225 00:09:12,802 --> 00:09:13,803 You got it. 226 00:09:13,845 --> 00:09:14,888 LT. HUDSON: Can Hutch spare you? 227 00:09:14,929 --> 00:09:15,930 You're homicide. 228 00:09:15,972 --> 00:09:17,599 This is rape. 229 00:09:17,640 --> 00:09:18,725 CHRIS LORENZO: This is preventative law enforcement. 230 00:09:18,767 --> 00:09:19,976 Lieutenant Hudson, Charles Lantman 231 00:09:20,018 --> 00:09:21,269 is a murder waiting to happen. 232 00:09:21,311 --> 00:09:23,146 And we're going to bust him before it does. 233 00:09:23,188 --> 00:09:24,647 Even if you pop the guy, you're 234 00:09:24,689 --> 00:09:26,691 sunk without a positive ID from the victim. 235 00:09:26,733 --> 00:09:28,735 Well, if we can build a strong enough case against him, then 236 00:09:28,777 --> 00:09:30,403 we're not going to need one. - He's a mad dog. 237 00:09:30,445 --> 00:09:31,946 We got to nail this guy. 238 00:09:31,988 --> 00:09:34,074 I'm not looking for a fight with Bax Lantman. 239 00:09:34,115 --> 00:09:35,825 If memory serves, he tried to put 240 00:09:35,867 --> 00:09:39,079 somebody's butt in a sling last time you and his son danced. 241 00:09:39,120 --> 00:09:40,955 My butt, to be exact. 242 00:09:40,997 --> 00:09:45,627 But if Charlie's back up to his old tricks-- 243 00:09:45,669 --> 00:09:47,253 pending Hutch's OK, you two are riding 244 00:09:47,295 --> 00:09:50,006 point on this, reporting to me. 245 00:09:50,048 --> 00:09:51,299 But you play it solid all the way. 246 00:09:51,341 --> 00:09:52,258 You hear? 247 00:09:52,300 --> 00:09:54,260 Lance, no hunches. 248 00:09:54,302 --> 00:09:56,137 Lorenzo, this is no grudge match. 249 00:09:56,179 --> 00:09:57,138 You got it. 250 00:09:57,180 --> 00:09:58,848 Wouldn't even dream of it. 251 00:09:58,890 --> 00:09:59,891 Yeah, yeah, yeah. 252 00:09:59,933 --> 00:10:01,810 That's what worries me. 253 00:10:01,851 --> 00:10:05,105 Nail the sucker. 254 00:10:05,146 --> 00:10:08,233 Lantman's MO used to be disabling his victims' cars. 255 00:10:08,274 --> 00:10:11,069 He'd flatten tires, pull spark plugs. 256 00:10:11,111 --> 00:10:13,238 Then, he'd offer the victim rides. 257 00:10:13,279 --> 00:10:15,281 Five will get you 10, he's running the same scam. 258 00:10:15,323 --> 00:10:16,241 Why quit a winner, Sam? 259 00:10:16,282 --> 00:10:17,158 Hm. 260 00:10:17,200 --> 00:10:18,368 Do you recognize him? 261 00:10:18,410 --> 00:10:19,285 Yeah. 262 00:10:19,327 --> 00:10:20,829 I know this guy. 263 00:10:20,870 --> 00:10:22,122 You think he's the one that did this to Tessa? 264 00:10:22,163 --> 00:10:23,790 - Was he in here last night? - Yeah. 265 00:10:23,832 --> 00:10:24,791 He sat down there. 266 00:10:24,833 --> 00:10:26,292 He had three, maybe four beers. 267 00:10:26,334 --> 00:10:27,419 He was really hitting on her. 268 00:10:27,460 --> 00:10:28,753 What time did he leave? 269 00:10:28,795 --> 00:10:29,462 About midnight. 270 00:10:29,504 --> 00:10:30,797 Midnight. 271 00:10:30,839 --> 00:10:32,132 He stopped trying to score on her. 272 00:10:32,173 --> 00:10:33,383 I was kinda ticked he didn't try it with me, 273 00:10:33,425 --> 00:10:35,218 but I guess it was my lucky night, huh? 274 00:10:35,260 --> 00:10:36,094 Yes, it was. 275 00:10:43,268 --> 00:10:45,937 Car trouble? 276 00:10:45,979 --> 00:10:47,188 Yeah. 277 00:10:47,230 --> 00:10:48,148 Can you give me a hand? 278 00:10:48,189 --> 00:10:49,024 Sure. 279 00:10:49,065 --> 00:10:49,983 Sure. 280 00:10:50,025 --> 00:10:51,067 I'm a police officer. 281 00:10:51,109 --> 00:10:52,277 You're under arrest. 282 00:10:52,318 --> 00:10:53,903 Put your hands up behind your head. 283 00:10:53,945 --> 00:10:55,196 Lace your fingers. 284 00:10:55,238 --> 00:10:56,990 You must be Lorenzo's partner. 285 00:10:57,032 --> 00:10:58,491 You're very pretty. You ever sleep with him? 286 00:10:58,533 --> 00:10:59,868 Save it, pal. 287 00:10:59,909 --> 00:11:01,828 You have the right to remain silent. 288 00:11:01,870 --> 00:11:03,288 Anything you say can and will be used 289 00:11:03,329 --> 00:11:04,831 against you in a court of law. 290 00:11:04,873 --> 00:11:05,999 Same old song. Lyrics never change. 291 00:11:06,041 --> 00:11:07,500 You have the right to an attorney. 292 00:11:07,542 --> 00:11:08,918 If you can't afford one-- - You know any showtunes? 293 00:11:08,960 --> 00:11:12,422 --the court will appoint one to you. 294 00:11:12,464 --> 00:11:15,842 That's him. 295 00:11:15,884 --> 00:11:18,094 Distributor cap was missing off Tessa's car 296 00:11:18,136 --> 00:11:19,512 just like you figured. 297 00:11:19,554 --> 00:11:22,140 Goodtime Charlie here offered to give me a hand. 298 00:11:22,182 --> 00:11:23,350 I already read him his rights. 299 00:11:23,391 --> 00:11:25,185 Did you miss me, Lorenzo? 300 00:11:25,226 --> 00:11:26,853 It's been almost four years. 301 00:11:26,895 --> 00:11:28,897 You just bought yourself another shot in the joint. 302 00:11:28,938 --> 00:11:30,273 CHARLIE: You want to bet? 303 00:11:30,315 --> 00:11:31,358 You got lucky last time. 304 00:11:31,399 --> 00:11:32,525 Now, it's my turn. 305 00:11:32,567 --> 00:11:34,361 It's a brand new game, Lorenzo. 306 00:11:34,402 --> 00:11:37,447 By the way, sex machine, I don't believe you mentioned 307 00:11:37,489 --> 00:11:39,449 what you arrested me for. 308 00:11:39,491 --> 00:11:41,284 Rape. 309 00:11:41,326 --> 00:11:42,869 You got a witness? 310 00:11:42,911 --> 00:11:43,870 I bet you don't. 311 00:11:43,912 --> 00:11:46,206 Let's get him out of here 312 00:11:46,247 --> 00:11:47,540 I'll catch you later, sweet cheeks. 313 00:11:47,582 --> 00:11:51,169 Maybe I'll show you some tricks some time. 314 00:11:51,211 --> 00:11:52,379 I simply don't understand why you're 315 00:11:52,420 --> 00:11:54,881 persecuting me like this. 316 00:11:54,923 --> 00:11:56,966 Seems you developed a memory deficit, Charlie. 317 00:11:57,008 --> 00:11:58,843 Let me fill it in for you. 318 00:11:58,885 --> 00:12:01,221 Try a rape conviction. 319 00:12:01,262 --> 00:12:03,098 That was four years ago. 320 00:12:03,139 --> 00:12:04,057 I've served my sentence. 321 00:12:04,099 --> 00:12:05,058 I'm out on parole. 322 00:12:05,100 --> 00:12:06,226 This is pure harassment, Chris. 323 00:12:06,267 --> 00:12:07,852 RITA LEE LANCE: Oh really? 324 00:12:07,894 --> 00:12:09,396 So what were you doing in the parking lot today? 325 00:12:09,437 --> 00:12:10,855 CHARLIE: I told you. 326 00:12:10,897 --> 00:12:12,107 I was taking a walk, enjoying the sun. 327 00:12:12,148 --> 00:12:13,274 I guess you wouldn't know, but prison 328 00:12:13,316 --> 00:12:14,901 makes you miss certain things. 329 00:12:14,943 --> 00:12:16,820 I'll bet it does. 330 00:12:16,861 --> 00:12:19,072 Where were you between midnight and 2:00 AM? 331 00:12:19,114 --> 00:12:19,989 My mother's house. 332 00:12:20,031 --> 00:12:21,408 She lives alone. 333 00:12:21,449 --> 00:12:22,951 She's probably worried about where I am right now. 334 00:12:22,992 --> 00:12:24,077 Why don't you call her? She'll confirm my story. 335 00:12:24,119 --> 00:12:25,078 We already have. 336 00:12:25,120 --> 00:12:26,371 Where were you before that? 337 00:12:26,413 --> 00:12:27,455 CHARLIE: I was at a dive called The Sunshine 338 00:12:27,497 --> 00:12:29,416 until about midnight. 339 00:12:29,457 --> 00:12:31,084 If I raped her, it seems she would 340 00:12:31,126 --> 00:12:34,337 say so herself, doesn't it? 341 00:12:34,379 --> 00:12:35,422 He was there, Donovan. 342 00:12:35,463 --> 00:12:37,215 I got sworn statements. 343 00:12:37,257 --> 00:12:39,426 So were about 100 or so other people. 344 00:12:39,467 --> 00:12:42,595 Everybody saw him leave, but nobody saw him come back. 345 00:12:42,637 --> 00:12:44,931 He pulled the distributor cap off of her car, 346 00:12:44,973 --> 00:12:45,932 and then he offered her a ride. 347 00:12:45,974 --> 00:12:46,975 That is his MO. 348 00:12:47,017 --> 00:12:48,393 Great. 349 00:12:48,435 --> 00:12:49,936 Get the victim to tell me, and we're in business. 350 00:12:49,978 --> 00:12:51,187 CHRIS LORENZO: No way. 351 00:12:51,229 --> 00:12:52,939 She's scared to death of this guy. 352 00:12:52,981 --> 00:12:55,025 Well, like I said, we got a problem. 353 00:12:55,066 --> 00:12:56,026 Without her testimony-- 354 00:12:56,067 --> 00:12:57,068 Donovan, this guy is dirty. 355 00:12:57,110 --> 00:12:58,111 All right. 356 00:12:58,153 --> 00:13:00,947 And he's rubbing my nose in it. 357 00:13:00,989 --> 00:13:02,240 You think it's a coincidence that he 358 00:13:02,282 --> 00:13:04,117 gave Tessa Shaver my name? 359 00:13:04,159 --> 00:13:06,953 Told her to tell me that Goodtime Charlie is back? 360 00:13:06,995 --> 00:13:09,205 Last time I checked, coincidence 361 00:13:09,247 --> 00:13:10,623 was not a felony offense. 362 00:13:10,665 --> 00:13:12,834 As a matter of fact, it wasn't even a misdemeanor. 363 00:13:12,876 --> 00:13:14,169 No ID from the victim. 364 00:13:14,210 --> 00:13:15,253 The guy's got an alibi. RITA LEE LANCE: Yeah. 365 00:13:15,295 --> 00:13:16,171 His mother. 366 00:13:16,212 --> 00:13:17,464 Give me a break, George. 367 00:13:17,505 --> 00:13:18,923 GEORGE DONOVAN: A rich, powerful mother. 368 00:13:18,965 --> 00:13:20,467 Plus, forensics hasn't got anything yet. 369 00:13:20,508 --> 00:13:22,552 Hold him until forensics does. 370 00:13:22,594 --> 00:13:24,095 Rub a lamp, Lorenzo. 371 00:13:24,137 --> 00:13:26,931 This is Bax Lantman's kid we're talking about. 372 00:13:26,973 --> 00:13:29,351 We'd have lawyers swarming over us like army ants at a picnic. 373 00:13:29,392 --> 00:13:30,977 Wait a minute. 374 00:13:31,019 --> 00:13:32,228 You wouldn't be worried about your own keister here, 375 00:13:32,270 --> 00:13:34,147 would you, George? 376 00:13:34,189 --> 00:13:35,315 Lance, I resent that. 377 00:13:35,357 --> 00:13:37,275 This is purely a matter of civil rights. 378 00:13:37,317 --> 00:13:38,485 Yeah. 379 00:13:38,526 --> 00:13:40,028 Well, what about Tessa Shaver's rights? 380 00:13:40,070 --> 00:13:42,113 Lantman revoked her rights when he raped her. 381 00:13:42,155 --> 00:13:43,865 If he did it. 382 00:13:43,907 --> 00:13:47,160 But violating Lantman's rights isn't going to restore hers. 383 00:13:47,202 --> 00:13:48,119 Look. 384 00:13:48,161 --> 00:13:49,871 I'm not made out of wood. 385 00:13:49,913 --> 00:13:51,498 You bring me enough dirt, I'll bury this guy. 386 00:13:51,539 --> 00:13:54,542 But without a lot more, we release him right now. 387 00:14:02,467 --> 00:14:05,303 Mr. Lantman, you're free to go. 388 00:14:05,345 --> 00:14:06,262 My, my, my. 389 00:14:06,304 --> 00:14:08,181 You sound so disappointed. 390 00:14:08,223 --> 00:14:09,683 We'd like to keep you, Charlie. 391 00:14:09,724 --> 00:14:12,227 But there's an animal rights group outside, protesting. 392 00:14:12,268 --> 00:14:14,145 You ever dance the tango, Lorenzo? 393 00:14:14,187 --> 00:14:15,105 No, Charlie. 394 00:14:15,146 --> 00:14:17,524 But I do a mean boogaloo. 395 00:14:17,565 --> 00:14:19,442 A tango is teamwork. 396 00:14:19,484 --> 00:14:21,695 A sense of violence and danger moving back 397 00:14:21,736 --> 00:14:24,072 and forth between the partners. 398 00:14:24,114 --> 00:14:26,533 A good tango can even be a little frightening. 399 00:14:26,574 --> 00:14:28,451 I'm gonna watch you. 400 00:14:28,493 --> 00:14:32,038 I wouldn't have it any other way. 401 00:14:32,080 --> 00:14:33,415 Come on and get me, Lorenzo if you can. 402 00:14:44,426 --> 00:14:46,261 I want to get this jerk bad, Sam. 403 00:14:46,302 --> 00:14:48,054 Take a number. 404 00:14:48,096 --> 00:14:49,264 I got first dibs. 405 00:14:57,731 --> 00:14:59,315 Good morning, Sam. 406 00:14:59,357 --> 00:15:00,984 - Hey, Sam. - You on hold? 407 00:15:01,026 --> 00:15:01,693 Yeah. 408 00:15:01,735 --> 00:15:03,153 Guess what. 409 00:15:03,194 --> 00:15:04,696 It's gonna cost me lunch, but Dr. Lincoln 410 00:15:04,738 --> 00:15:07,198 has agreed to fast track Tessa Shaver's hospital reports 411 00:15:07,240 --> 00:15:08,116 right through forensics. 412 00:15:08,158 --> 00:15:09,534 Oh. 413 00:15:09,576 --> 00:15:10,785 RITA LEE LANCE: You don't have to get all excited. 414 00:15:10,827 --> 00:15:11,661 You know what, Sam, how do you do it? 415 00:15:11,703 --> 00:15:13,455 RITA LEE LANCE: What? 416 00:15:13,496 --> 00:15:14,998 How do you juggle a career and make a relationship work? 417 00:15:15,040 --> 00:15:17,125 I have no idea, but if you ever figure it out, 418 00:15:17,167 --> 00:15:18,460 why don't you let me know? 419 00:15:18,501 --> 00:15:20,462 So what, you guys having reacquaintance problems? 420 00:15:20,503 --> 00:15:22,255 Well, we flagged a little on the first round. 421 00:15:22,297 --> 00:15:25,300 We finished strong, and I think there's going to be a rematch. 422 00:15:25,342 --> 00:15:26,426 You animal. 423 00:15:26,468 --> 00:15:27,302 Yeah. 424 00:15:27,344 --> 00:15:28,178 What's up, Ratso? 425 00:15:29,804 --> 00:15:30,638 All right. 426 00:15:30,680 --> 00:15:33,058 I appreciate it. 427 00:15:33,099 --> 00:15:34,309 Yeah. 428 00:15:34,351 --> 00:15:36,478 No, I don't appreciate it that much. 429 00:15:36,519 --> 00:15:37,395 Right. 430 00:15:37,437 --> 00:15:40,148 We'll talk about it. 431 00:15:40,190 --> 00:15:42,108 I am pulling more markers than I got. 432 00:15:42,150 --> 00:15:44,569 But if Lantman shows up at any of his old joints, 433 00:15:44,611 --> 00:15:45,779 we're going to know about it. 434 00:15:45,820 --> 00:15:47,030 I thought he was too smart to make 435 00:15:47,072 --> 00:15:48,323 a move where you'd find him. 436 00:15:48,365 --> 00:15:50,033 CHRIS LORENZO: Anybody else, I'd say amen, 437 00:15:50,075 --> 00:15:54,329 but Charlie lives out there where the buses don't run. 438 00:15:54,371 --> 00:15:55,663 Sam, we need more to go on. 439 00:15:55,705 --> 00:15:57,332 I don't think she'll give us anything else, 440 00:15:57,374 --> 00:15:59,125 but why don't we go have another crack at Tessa Shaver. 441 00:15:59,167 --> 00:15:59,751 Good idea. 442 00:16:04,172 --> 00:16:05,131 RITA LEE LANCE: Tessa, hi. 443 00:16:05,173 --> 00:16:06,299 Can we come in for a minute? 444 00:16:06,341 --> 00:16:07,133 I guess. 445 00:16:10,345 --> 00:16:12,514 How are you holding up? 446 00:16:12,555 --> 00:16:14,224 OK. 447 00:16:14,265 --> 00:16:15,558 They're letting me out tomorrow. 448 00:16:15,600 --> 00:16:16,768 CHRIS LORENZO: Tessa, is there anything else you 449 00:16:16,810 --> 00:16:17,852 can tell us about that night. 450 00:16:17,894 --> 00:16:20,522 Why are you asking me this? 451 00:16:20,563 --> 00:16:22,148 I told you everything. 452 00:16:25,610 --> 00:16:29,614 It was the way he did it, you know. 453 00:16:29,656 --> 00:16:30,824 Like he enjoyed hurting me. 454 00:16:30,865 --> 00:16:32,200 He did, Tessa. 455 00:16:32,242 --> 00:16:34,119 He did hurt you. So why let him win? 456 00:16:34,160 --> 00:16:35,537 Why don't you fight back? 457 00:16:35,578 --> 00:16:36,830 You can help us arrest him. 458 00:16:36,871 --> 00:16:38,206 So you arrest him. 459 00:16:38,248 --> 00:16:39,582 Then what? 460 00:16:39,624 --> 00:16:42,168 I get put on trial, not him. 461 00:16:42,210 --> 00:16:45,338 My past gets dredged up and thrown in my face. 462 00:16:45,380 --> 00:16:46,840 His lawyer paints me as some whore who 463 00:16:46,881 --> 00:16:49,384 sleeps with anything in pants. 464 00:16:49,426 --> 00:16:50,427 Well, forget it. 465 00:16:50,468 --> 00:16:52,554 Tessa, this guy's dangerous. 466 00:16:52,595 --> 00:16:54,889 You have to tell me? 467 00:16:54,931 --> 00:16:56,391 Look. 468 00:16:56,433 --> 00:16:58,476 You want to do the world a favor? 469 00:16:58,518 --> 00:17:01,146 Shoot him down like an animal. 470 00:17:01,187 --> 00:17:05,525 Make sure he can't do this to anyone else. 471 00:17:05,567 --> 00:17:06,484 Damn. 472 00:17:06,526 --> 00:17:08,278 Can you blame her, Chris? 473 00:17:08,319 --> 00:17:09,738 I mean the rapist comes along for first crack at the victim. 474 00:17:09,779 --> 00:17:11,281 The system gets seconds. 475 00:17:11,322 --> 00:17:12,782 She gets brutalized, you know. 476 00:17:12,824 --> 00:17:13,658 [sigh] 477 00:17:15,285 --> 00:17:16,494 [knock] 478 00:17:17,579 --> 00:17:18,413 Look. 479 00:17:18,455 --> 00:17:20,123 I already told you. 480 00:17:20,165 --> 00:17:23,418 There's nothing-- there's nothing more I can tell you. 481 00:17:23,460 --> 00:17:24,294 [gasp] 482 00:17:25,337 --> 00:17:26,463 I just saw Lorenzo here. 483 00:17:26,504 --> 00:17:27,630 What'd you tell him, Tessa? 484 00:17:27,672 --> 00:17:28,757 Nothing. 485 00:17:28,798 --> 00:17:31,176 I swear I didn't tell him anything. 486 00:17:31,217 --> 00:17:32,635 Maybe I can't trust you. 487 00:17:32,677 --> 00:17:33,762 Maybe you won't keep your promise. 488 00:17:33,803 --> 00:17:35,263 I promise. 489 00:17:35,305 --> 00:17:36,222 I-- 490 00:17:36,264 --> 00:17:37,599 Shh. 491 00:17:37,640 --> 00:17:39,184 I won't. 492 00:17:39,225 --> 00:17:39,851 Shh. 493 00:17:43,813 --> 00:17:46,649 Something about this whole thing stinks, Sam. 494 00:17:46,691 --> 00:17:48,401 Jumbo shrimp. 495 00:17:48,443 --> 00:17:49,778 Tessa was terrified. 496 00:17:49,819 --> 00:17:51,404 Maybe Lantman's putting the pressure on her 497 00:17:51,446 --> 00:17:52,822 because she can ID him. 498 00:17:52,864 --> 00:17:54,783 Does it for fun. 499 00:17:54,824 --> 00:17:56,326 Isn't that watercress salad? 500 00:17:56,368 --> 00:17:57,410 That's supposed to be healthy for you, right? 501 00:17:57,452 --> 00:17:59,162 Yeah. That's what they say. 502 00:18:04,668 --> 00:18:05,585 Damn. 503 00:18:05,627 --> 00:18:06,461 Look at that. 504 00:18:09,381 --> 00:18:10,924 Charlie, somebody leave the zoo door open? 505 00:18:10,965 --> 00:18:13,468 You escaped, and you're trespassing in my territory. 506 00:18:13,510 --> 00:18:16,721 It's a public place, Lorenzo. 507 00:18:16,763 --> 00:18:18,890 Too bad it's not Napa Valley champagne. 508 00:18:18,932 --> 00:18:20,892 More suitable for the occasion, don't you think? 509 00:18:20,934 --> 00:18:22,769 What occasion might that be? 510 00:18:22,811 --> 00:18:24,521 You terrorize a young girl, make her 511 00:18:24,562 --> 00:18:26,189 feel so small she thinks the earth is 512 00:18:26,231 --> 00:18:27,440 going to swallow her up? 513 00:18:27,482 --> 00:18:29,567 I have no idea who you mean. 514 00:18:29,609 --> 00:18:32,654 See the trick is knowing how to apply the pressure. 515 00:18:32,696 --> 00:18:34,739 It's just a matter of how much when 516 00:18:34,781 --> 00:18:36,991 you give it that final twist. 517 00:18:37,033 --> 00:18:38,201 Chris, don't. 518 00:18:38,243 --> 00:18:41,913 That's exactly what he wants. 519 00:18:41,955 --> 00:18:43,957 Oh, by the way, did you guys meet our family 520 00:18:43,998 --> 00:18:45,375 attorney, Richard Flannery? 521 00:18:45,417 --> 00:18:48,336 That was an interesting display, officer. 522 00:18:48,378 --> 00:18:49,838 You liked that, did you? 523 00:18:49,879 --> 00:18:52,340 Until now I had no idea of the extent of Mr. Lantman's 524 00:18:52,382 --> 00:18:54,676 harassment at your hands. 525 00:18:54,718 --> 00:18:55,552 You'll be hearing from me. 526 00:19:04,894 --> 00:19:06,938 Let me paint this in big bright letters, so both of you 527 00:19:06,980 --> 00:19:09,024 can understand. 528 00:19:09,065 --> 00:19:10,608 We've just been notified of an intent 529 00:19:10,650 --> 00:19:12,819 to file a harassment suit against the department. 530 00:19:12,861 --> 00:19:15,572 I bet it was delivered by a mouthpiece wearing 531 00:19:15,613 --> 00:19:17,699 my monthly salary in Italian silk. 532 00:19:17,741 --> 00:19:19,534 - Mr. Flannery, you know him? - Yeah. 533 00:19:19,576 --> 00:19:20,869 We met him over lunch. 534 00:19:20,910 --> 00:19:22,037 You know, I think the Lantmans keep him around 535 00:19:22,078 --> 00:19:23,580 just to save junior's butt. 536 00:19:23,621 --> 00:19:25,331 Well, now he's after Lorenzo's, and I'm 537 00:19:25,373 --> 00:19:26,041 inclined to hand it to him. 538 00:19:26,082 --> 00:19:27,542 Hey, look. 539 00:19:27,584 --> 00:19:28,877 The guy is following us around, deliberately 540 00:19:28,918 --> 00:19:30,628 trying to provoke Chris. 541 00:19:30,670 --> 00:19:33,048 So every time he pulls your chain, you got to bark? 542 00:19:33,089 --> 00:19:34,841 I'll handle it. 543 00:19:34,883 --> 00:19:36,551 Well, you better, because when the mayor finds out about this, 544 00:19:36,593 --> 00:19:39,596 we all better be wearing hip waders. 545 00:19:39,637 --> 00:19:42,932 [humming] 546 00:19:52,609 --> 00:19:55,570 You are lucky these are mine, Lorenzo. 547 00:19:55,612 --> 00:19:56,863 [knock] 548 00:20:02,869 --> 00:20:03,870 I'm sorry. 549 00:20:03,912 --> 00:20:05,747 I thought you were someone else. 550 00:20:05,789 --> 00:20:07,665 I'm Charlie. 551 00:20:07,707 --> 00:20:10,001 Charlie. 552 00:20:10,043 --> 00:20:10,960 Yeah? 553 00:20:11,002 --> 00:20:12,337 So? 554 00:20:12,379 --> 00:20:13,546 Charlie from Magic Hands Massage. 555 00:20:13,588 --> 00:20:15,465 We do shiatsu, Swedish, acupressure, 556 00:20:15,507 --> 00:20:18,009 all the latest techniques. 557 00:20:18,051 --> 00:20:19,594 Chris didn't tell you I was coming? 558 00:20:19,636 --> 00:20:20,804 Chris sent you for me? 559 00:20:20,845 --> 00:20:22,597 It must have been a surprise. 560 00:20:22,639 --> 00:20:23,556 Oh, man. 561 00:20:23,598 --> 00:20:24,724 I hope I didn't spoil it. 562 00:20:24,766 --> 00:20:25,767 Oh, no, no, no. 563 00:20:25,809 --> 00:20:26,601 Come on in. 564 00:20:31,898 --> 00:20:35,652 Tension is part of modern life. 565 00:20:35,694 --> 00:20:38,488 We all need to relax, be pampered sometimes. 566 00:20:38,530 --> 00:20:40,699 After all, we're only human, right? 567 00:20:40,740 --> 00:20:41,658 To tell you the truth. 568 00:20:41,700 --> 00:20:43,034 I've been working nonstop. 569 00:20:43,076 --> 00:20:45,745 I can use a little pampering. 570 00:20:45,787 --> 00:20:48,456 How are you at regular old Swedish? 571 00:20:48,498 --> 00:20:49,958 That's my specialty. 572 00:20:50,000 --> 00:20:50,875 OK. 573 00:20:50,917 --> 00:20:51,960 Towel's coming off. 574 00:20:59,843 --> 00:21:02,595 You have a fabulous body. 575 00:21:02,637 --> 00:21:05,974 You must work out every 10 minutes. 576 00:21:06,016 --> 00:21:07,017 I'm a dancer. 577 00:21:07,058 --> 00:21:07,851 It really burns the calories. 578 00:21:10,979 --> 00:21:11,938 Mm. 579 00:21:11,980 --> 00:21:12,605 That feels great. 580 00:21:16,151 --> 00:21:19,612 So you see Chris all the time? 581 00:21:19,654 --> 00:21:21,031 Uh, no. 582 00:21:21,072 --> 00:21:23,074 But I do think I'm starting to know him very well. 583 00:21:23,116 --> 00:21:24,117 RIKKI: Mmm. 584 00:21:24,159 --> 00:21:24,993 Mmm. 585 00:21:29,039 --> 00:21:32,083 Oh, that feels very good. 586 00:21:32,125 --> 00:21:33,043 Mm. 587 00:21:33,084 --> 00:21:35,003 RITA LEE LANCE: Hey, doc. 588 00:21:35,045 --> 00:21:35,920 So what'd you find? 589 00:21:35,962 --> 00:21:38,006 Oh, well. 590 00:21:38,048 --> 00:21:39,841 Heavy bruising on thighs and pelvis. 591 00:21:39,883 --> 00:21:41,593 Lacerations on face and neck. 592 00:21:41,634 --> 00:21:44,971 Forcible penetration indicated by severe abrasions. 593 00:21:45,013 --> 00:21:47,557 Fine granular mineral silicates. 594 00:21:47,599 --> 00:21:48,600 Sand? 595 00:21:48,641 --> 00:21:50,018 So it happened on the beach. 596 00:21:50,060 --> 00:21:52,854 DOCTOR: Well, according to the examining physician, 597 00:21:52,896 --> 00:21:54,105 Tessa Shaver was raped. 598 00:21:54,147 --> 00:21:55,607 Doc, tell us something we don't know. 599 00:21:55,648 --> 00:21:56,900 We're looking for a match here. 600 00:21:56,941 --> 00:21:58,068 Sorry, folks. 601 00:21:58,109 --> 00:21:59,694 Hospitals don't examine the living as 602 00:21:59,736 --> 00:22:01,863 close as we look at the dead. 603 00:22:01,905 --> 00:22:03,490 Maybe there's something more on the beach. 604 00:22:03,531 --> 00:22:04,532 Yeah. Like a lot more sand. 605 00:22:04,574 --> 00:22:06,076 Hmph. 606 00:22:06,117 --> 00:22:07,827 Sorry. 607 00:22:07,869 --> 00:22:09,412 Did you find anything like hair, blood, clothing fibers, 608 00:22:09,454 --> 00:22:10,663 stuff like that? 609 00:22:10,705 --> 00:22:12,457 DOCTOR: That's all it's in the report. 610 00:22:12,499 --> 00:22:14,501 And as for semen, you're going to have to wait until tomorrow. 611 00:22:14,542 --> 00:22:15,710 BOTH: Tomorrow? 612 00:22:15,752 --> 00:22:17,087 Hey, give me a break, guys, will ya? 613 00:22:17,128 --> 00:22:19,422 The overnight guests are backed up to the ceiling. 614 00:22:19,464 --> 00:22:20,590 Really. 615 00:22:20,632 --> 00:22:21,841 Tomorrow's the fastest I can do it. 616 00:22:21,883 --> 00:22:23,051 OK. 617 00:22:23,093 --> 00:22:23,885 But you're not going to find any semen. 618 00:22:23,927 --> 00:22:24,719 DOCTOR: Says who? 619 00:22:24,761 --> 00:22:25,595 Says Abe Lincoln. 620 00:22:25,637 --> 00:22:27,013 Bet you a five spot. 621 00:22:27,055 --> 00:22:29,474 Thanks, Bart. 622 00:22:29,516 --> 00:22:30,767 All right, Houdini. 623 00:22:30,809 --> 00:22:31,893 So what do you know about the body fluids? 624 00:22:31,935 --> 00:22:33,103 Lantman is terrified of disease. 625 00:22:33,144 --> 00:22:34,896 All right. 626 00:22:34,938 --> 00:22:37,857 In every rape case where he was a suspect, no semen was found. 627 00:22:37,899 --> 00:22:40,527 Now, 10 to one, our guy wore a condom. 628 00:22:40,568 --> 00:22:42,654 So a perp that practices safe rape. 629 00:22:42,696 --> 00:22:44,739 So if we turn it around, if Lantman did it-- 630 00:22:44,781 --> 00:22:46,074 No semen. 631 00:22:46,116 --> 00:22:47,575 Terrific. 632 00:22:47,617 --> 00:22:49,077 Nothing we can take to court. 633 00:22:49,119 --> 00:22:50,912 There's a car crash in those skid marks, Sam. 634 00:22:50,954 --> 00:22:51,871 Damn. 635 00:22:51,913 --> 00:22:53,498 Where do we go from here? 636 00:22:53,540 --> 00:22:54,916 Well, speaking for myself, I'm going home to bed. 637 00:22:54,958 --> 00:22:55,834 To bed? 638 00:22:55,875 --> 00:22:56,751 Yeah. 639 00:22:56,793 --> 00:22:58,586 See ya. 640 00:22:58,628 --> 00:22:59,462 Wow. 641 00:23:04,759 --> 00:23:05,593 Rikki. 642 00:23:19,649 --> 00:23:20,859 What is this? 643 00:23:20,900 --> 00:23:23,111 Your new seduction technique? 644 00:23:23,153 --> 00:23:24,946 [music plays on headphones] 645 00:23:26,906 --> 00:23:28,658 Oh. 646 00:23:28,700 --> 00:23:30,243 You ever have one of those days makes you wish you could walk 647 00:23:30,285 --> 00:23:31,661 around with a grenade launcher? 648 00:23:41,004 --> 00:23:42,505 Oh. 649 00:23:42,547 --> 00:23:45,592 Well then, let's make this a great night then. 650 00:23:45,633 --> 00:23:46,634 OK. 651 00:23:46,676 --> 00:23:49,637 I missed you. 652 00:23:49,679 --> 00:23:50,972 [laughter] 653 00:23:51,014 --> 00:23:53,975 My only clean shirt, of course. 654 00:23:54,017 --> 00:23:54,893 RIKKI: Oh, come on. 655 00:23:54,934 --> 00:23:56,102 It's drip dry. 656 00:23:56,144 --> 00:23:57,979 Take it off. - That's what I like. 657 00:23:58,021 --> 00:24:01,649 Nice and informal. 658 00:24:01,691 --> 00:24:04,986 [sigh] You are so special, you know that. 659 00:24:05,028 --> 00:24:08,573 I don't know any other man who would be more thoughtful. 660 00:24:08,615 --> 00:24:11,284 I would have been a lot more thoughtful if you hadn't left 661 00:24:11,326 --> 00:24:14,287 so damn early this morning. 662 00:24:14,329 --> 00:24:16,081 So I see. 663 00:24:16,122 --> 00:24:19,042 But I meant about the massage guy that you sent over today. 664 00:24:19,084 --> 00:24:22,170 That was so sweet. 665 00:24:22,212 --> 00:24:24,798 What massage guy are you talking about, Rikki? 666 00:24:24,839 --> 00:24:26,174 He said that he knew you. 667 00:24:26,216 --> 00:24:27,884 He said that he'd be back. 668 00:24:27,926 --> 00:24:29,761 He said his name was Charlie. 669 00:24:29,803 --> 00:24:31,012 What'd he do to you? Did he hurt you? 670 00:24:31,054 --> 00:24:31,888 What are you doing? 671 00:24:31,930 --> 00:24:32,764 You're scaring me. 672 00:24:35,684 --> 00:24:37,018 Chris, who is this guy? 673 00:24:44,275 --> 00:24:45,694 CHRIS LORENZO: Rikki, I'm telling you, 674 00:24:45,735 --> 00:24:47,737 this freak is nobody to jerk around with. 675 00:24:47,779 --> 00:24:50,323 And I want you out of town until I can put him away. 676 00:24:50,365 --> 00:24:52,075 You want? 677 00:24:52,117 --> 00:24:54,953 It's my life, and I'm not going to let anyone take it over. 678 00:24:54,994 --> 00:24:56,204 Not him, and not you. 679 00:24:56,246 --> 00:24:57,080 Come on, Rikki. 680 00:24:57,122 --> 00:24:58,832 Be reasonable. OK? 681 00:24:58,873 --> 00:24:59,916 [sigh] 682 00:24:59,958 --> 00:25:02,419 Look, just pack a couple of bags 683 00:25:02,460 --> 00:25:04,379 go and stay with friends in New York for a couple of days. 684 00:25:04,421 --> 00:25:05,380 It's no big deal. 685 00:25:05,422 --> 00:25:07,090 Wrong. It is a big deal. 686 00:25:09,968 --> 00:25:11,219 Look. 687 00:25:11,261 --> 00:25:15,265 Chris, this slug put his hands all over me. 688 00:25:15,306 --> 00:25:16,891 It makes me sick. 689 00:25:16,933 --> 00:25:17,809 I can't run. 690 00:25:17,851 --> 00:25:19,686 Don't you see that? 691 00:25:19,728 --> 00:25:22,939 I can't let him scare me any more than he already has. 692 00:25:22,981 --> 00:25:27,027 [sigh] You are stubborn. 693 00:25:30,321 --> 00:25:31,740 All right. 694 00:25:31,781 --> 00:25:35,285 If anything happens to you-- 695 00:25:35,326 --> 00:25:36,703 You'll catch him, Chris. 696 00:25:36,745 --> 00:25:38,329 Yeah. 697 00:25:38,371 --> 00:25:39,873 Listen. 698 00:25:39,914 --> 00:25:42,792 If you're going to stay, I want you here where 699 00:25:42,834 --> 00:25:44,377 I can control the situation. 700 00:25:44,419 --> 00:25:45,879 All right. 701 00:25:45,920 --> 00:25:48,673 That OK with you? 702 00:25:48,715 --> 00:25:50,425 I think I can handle that. 703 00:25:50,467 --> 00:25:51,301 All right. 704 00:25:56,723 --> 00:25:58,850 This Charlie guy must really be begging for it. 705 00:25:58,892 --> 00:26:02,979 I can't believe that he came right into your house, and he-- 706 00:26:03,021 --> 00:26:04,105 Rikki must be really freaked out. 707 00:26:04,147 --> 00:26:05,231 No. 708 00:26:05,273 --> 00:26:06,858 Rikki is one tough customer, Sam. 709 00:26:06,900 --> 00:26:08,276 Listen. 710 00:26:08,318 --> 00:26:10,070 Hutch is going to put a couple of uniform officers 711 00:26:10,111 --> 00:26:12,113 out in front of my place until we can get a loop on this guy. 712 00:26:12,155 --> 00:26:13,365 You want to come over for a little grub? 713 00:26:13,406 --> 00:26:15,241 Yeah. I'm always interested. 714 00:26:15,283 --> 00:26:16,701 What can I bring? 715 00:26:16,743 --> 00:26:18,787 CHRIS LORENZA (ON PHONE): Uh, an appetite. 716 00:26:18,828 --> 00:26:20,246 And a loaf of French bread. 717 00:26:20,288 --> 00:26:21,289 See ya. 718 00:26:21,331 --> 00:26:23,416 RITA LEE LANCE (ON PHONE): Bye. 719 00:26:23,458 --> 00:26:26,711 He's no Andre the Giant, but all things considered, 720 00:26:26,753 --> 00:26:30,131 your typical little sperm is a pretty tough customer. 721 00:26:30,173 --> 00:26:32,717 Provided they don't run into a spermicide, 722 00:26:32,759 --> 00:26:35,011 they can last up to five days in a benign environment. 723 00:26:35,053 --> 00:26:35,929 Five days. Wow. 724 00:26:35,970 --> 00:26:37,097 Listen. 725 00:26:37,138 --> 00:26:38,181 Thanks for the biology primer, doc. 726 00:26:38,223 --> 00:26:39,474 But our meter is running. 727 00:26:39,516 --> 00:26:41,434 Did you find anything or not? 728 00:26:41,476 --> 00:26:42,435 Not. 729 00:26:42,477 --> 00:26:44,312 No evidence of discharge. 730 00:26:44,354 --> 00:26:46,439 I'd say your rapist used a prophylactic. 731 00:26:46,481 --> 00:26:47,524 - Told you, Sam. - Uh-huh. 732 00:26:47,565 --> 00:26:49,192 Thanks, Doc. We owe you one. 733 00:26:52,404 --> 00:26:53,488 All right. 734 00:26:53,530 --> 00:26:55,240 Another piece fits the MO puzzle. 735 00:26:55,281 --> 00:26:57,367 I mean how many rapists do you know that practice safe sex? 736 00:26:57,409 --> 00:26:59,077 Yeah. 737 00:26:59,119 --> 00:27:00,203 I know, but it's still not enough for Donovan to file on. 738 00:27:00,245 --> 00:27:01,746 CHRIS LORENZO: Yeah. I know. 739 00:27:01,788 --> 00:27:02,455 [phone ringing] 740 00:27:02,497 --> 00:27:03,373 Yeah. 741 00:27:03,415 --> 00:27:04,416 Lorenzo. 742 00:27:04,457 --> 00:27:05,834 Hey Goat, what's happening? 743 00:27:05,875 --> 00:27:08,128 Ratso said you had some words for me. 744 00:27:08,169 --> 00:27:10,213 Right. $50? 745 00:27:10,255 --> 00:27:13,383 Man, that-- all right. 746 00:27:13,425 --> 00:27:14,968 Give it to me. 747 00:27:15,010 --> 00:27:16,219 Hyannis Drive. All right. 748 00:27:16,261 --> 00:27:17,512 You're a pal. 749 00:27:17,554 --> 00:27:19,222 An expensive pal, but a pal nonetheless. 750 00:27:19,264 --> 00:27:20,306 Thanks. RITA LEE LANCE: Goat? 751 00:27:20,348 --> 00:27:21,558 Ratso? 752 00:27:21,599 --> 00:27:22,517 So now you're buying your tips from guy 753 00:27:22,559 --> 00:27:24,227 named after animals, Sam? 754 00:27:24,269 --> 00:27:25,770 CHRIS LORENZO: They're the only guys I know as low ball 755 00:27:25,812 --> 00:27:27,022 as Lantman. All right. 756 00:27:27,063 --> 00:27:29,190 They max out on the degenerate scale. 757 00:27:29,232 --> 00:27:30,525 Actually, Goat's kinda cute. 758 00:27:30,567 --> 00:27:32,235 He's got wavy black hair parted down the middle, 759 00:27:32,277 --> 00:27:34,070 and that's just his back. You don't mind tattoos. 760 00:27:34,112 --> 00:27:35,405 Do you, Sam? 761 00:27:35,447 --> 00:27:38,450 I thought maybe I could set you up with you. 762 00:27:38,491 --> 00:27:41,911 Sounds a lot better than the last guy you fixed me up with. 763 00:27:41,953 --> 00:27:43,872 They saw Lantman hanging out at a strip joint 764 00:27:43,913 --> 00:27:45,832 over on Hyannis Drive. - We can't pick him up. 765 00:27:45,874 --> 00:27:46,583 So what's the payoff? 766 00:27:46,624 --> 00:27:48,376 Pressure. 767 00:27:48,418 --> 00:27:49,919 We let him know he can't even scratch his short and curlies 768 00:27:49,961 --> 00:27:51,254 without getting a citation. 769 00:27:51,296 --> 00:27:52,464 It won't get us an arrest, but at least maybe 770 00:27:52,505 --> 00:27:54,090 it'll scare him off Rikki. 771 00:27:54,132 --> 00:27:54,924 You got it. 772 00:27:58,595 --> 00:28:01,848 I'll never say the club Rikki dances in is sleazy again. 773 00:28:01,890 --> 00:28:03,141 I would feel much safer about this 774 00:28:03,183 --> 00:28:05,018 if we were both wearing plutonium bodysuits. 775 00:28:08,104 --> 00:28:11,983 [dance music playing] 776 00:28:27,665 --> 00:28:30,043 This is romantic. 777 00:28:30,085 --> 00:28:31,920 Yeah. 778 00:28:31,961 --> 00:28:33,505 There he is. 779 00:28:33,546 --> 00:28:34,422 Hey, Goat. 780 00:28:34,464 --> 00:28:35,340 Hey, man. 781 00:28:35,382 --> 00:28:36,508 Here you go. 782 00:28:36,549 --> 00:28:38,134 Don't spend it all in one place. 783 00:28:38,176 --> 00:28:39,427 Now, where is he? 784 00:28:39,469 --> 00:28:40,428 Over there. 785 00:28:40,470 --> 00:28:41,304 Later. 786 00:28:44,683 --> 00:28:45,642 A little space here. 787 00:28:45,684 --> 00:28:46,559 All right. 788 00:28:46,601 --> 00:28:47,602 All right. 789 00:28:47,644 --> 00:28:49,312 Just don't let him provoke you. 790 00:28:49,354 --> 00:28:50,230 He already has. 791 00:29:04,911 --> 00:29:07,664 Just so we understand each other, Charles, 792 00:29:07,706 --> 00:29:08,915 I could arrest you right now. 793 00:29:08,957 --> 00:29:09,958 For what? 794 00:29:10,000 --> 00:29:11,376 Watching these pathetic bimbos? 795 00:29:11,418 --> 00:29:15,296 Try unlawful entrance under false pretense. 796 00:29:15,338 --> 00:29:17,007 I'd be out in a day. 797 00:29:17,048 --> 00:29:19,634 What is it, Lantman? 798 00:29:19,676 --> 00:29:25,348 Just between the two of us, what do you want from me? 799 00:29:25,390 --> 00:29:28,268 One day I had a toy, Lorenzo. 800 00:29:28,309 --> 00:29:30,020 And another kid came along here and liked 801 00:29:30,061 --> 00:29:33,356 the way I was playing with it, so he took it away from me. 802 00:29:33,398 --> 00:29:37,193 I was never the same after that. 803 00:29:37,235 --> 00:29:39,070 So I decided to find what his favorite toy was 804 00:29:39,112 --> 00:29:41,531 and take it away from him. 805 00:29:41,573 --> 00:29:43,616 You leave her out of this. 806 00:29:43,658 --> 00:29:46,453 The other kid will get his toy back. 807 00:29:46,494 --> 00:29:50,373 But when he does, he won't be able to recognize it. 808 00:29:50,415 --> 00:29:52,542 Rikki's body is hall of fame time. 809 00:29:52,584 --> 00:29:54,502 You should have heard the way I had heard her moaning, man. 810 00:29:54,544 --> 00:29:58,423 It gets me all excited just thinking about it. 811 00:29:58,465 --> 00:30:00,300 Do it. 812 00:30:00,342 --> 00:30:02,010 RITA LEE LANCE: That's exactly what he wants, Chris. 813 00:30:05,347 --> 00:30:06,222 Come on. 814 00:30:06,264 --> 00:30:07,432 Let's get out of here. 815 00:30:07,474 --> 00:30:08,391 CHARLIE: Ah, the amazing Rita. Come on. 816 00:30:08,433 --> 00:30:09,434 Cuff me again, honey. 817 00:30:09,476 --> 00:30:10,727 I kinda liked it the last time. 818 00:30:10,769 --> 00:30:11,728 There's something about a lady with a gun. 819 00:30:11,770 --> 00:30:13,063 Look. 820 00:30:13,104 --> 00:30:14,356 Don't you push your luck, joy boy. 821 00:30:14,397 --> 00:30:15,315 Keep going, baby. I'm starting to get hot. 822 00:30:18,401 --> 00:30:22,280 You touch her again, and I will kill you. 823 00:30:22,322 --> 00:30:24,616 [laugh] 824 00:30:29,162 --> 00:30:30,413 Come on back, honey. 825 00:30:30,455 --> 00:30:33,625 We're just starting make some enchantment. 826 00:30:33,667 --> 00:30:35,669 I'd like to bust that mother right in his mouth. 827 00:30:35,710 --> 00:30:37,003 Yeah. 828 00:30:37,045 --> 00:30:38,546 So would I. You know what though? 829 00:30:38,588 --> 00:30:41,257 The momentary satisfaction would not be worth our badges. 830 00:30:41,299 --> 00:30:42,467 It's exactly what he wants. 831 00:30:42,509 --> 00:30:44,469 He keeps pulling our strings, and he's 832 00:30:44,511 --> 00:30:46,596 going to win at this game. 833 00:30:46,638 --> 00:30:49,099 He's a jerk. 834 00:30:49,140 --> 00:30:51,017 CHRIS LORENZO: You heard from Lantman's attorney already? 835 00:30:51,059 --> 00:30:52,143 Attorneys, Lorenzo. 836 00:30:52,185 --> 00:30:53,561 He's got three. 837 00:30:53,603 --> 00:30:55,689 Flannery was just the first. 838 00:30:55,730 --> 00:30:57,732 Bax Lantman is calling everybody in the state 839 00:30:57,774 --> 00:30:59,109 who can give us trouble. 840 00:30:59,150 --> 00:31:00,694 And that's a lot of phone calls, Rita. 841 00:31:00,735 --> 00:31:03,113 So they want a cease and desist? 842 00:31:03,154 --> 00:31:04,489 GEORGE DONOVAN: That's just for starters. 843 00:31:04,531 --> 00:31:05,990 They also filed a harassment suit 844 00:31:06,032 --> 00:31:07,283 naming the entire department. 845 00:31:07,325 --> 00:31:08,618 Before long, they're going to be pushing 846 00:31:08,660 --> 00:31:09,786 for Lorenzo's suspension. 847 00:31:09,828 --> 00:31:11,496 I never laid a glove on the clown. 848 00:31:11,538 --> 00:31:12,622 You both threatened him. 849 00:31:12,664 --> 00:31:14,290 Emphasis on both. 850 00:31:14,332 --> 00:31:15,333 He's got a witness. 851 00:31:15,375 --> 00:31:17,293 He broke into my house. 852 00:31:17,335 --> 00:31:18,795 He put his slimy hands on my girlfriend. 853 00:31:18,837 --> 00:31:20,588 Donovan, what am I supposed to do with that? 854 00:31:20,630 --> 00:31:23,425 You're supposed to keep investigating the rape case. 855 00:31:23,466 --> 00:31:25,093 Keep your personal life out of it. 856 00:31:25,135 --> 00:31:27,178 RITA LEE LANCE: That is so lame, George. 857 00:31:27,220 --> 00:31:30,640 Lantman just made this personal. 858 00:31:30,682 --> 00:31:32,017 OK. I'm sorry. 859 00:31:32,058 --> 00:31:33,309 Look. 860 00:31:33,351 --> 00:31:34,519 Until this thing blows over, Lorenzo, maybe 861 00:31:34,561 --> 00:31:36,229 you should take a holiday, huh? 862 00:31:36,271 --> 00:31:38,356 I mean go to a Club Med or something. 863 00:31:38,398 --> 00:31:40,650 George, you pulling to have me taken off this case? 864 00:31:40,692 --> 00:31:42,152 No. 865 00:31:42,193 --> 00:31:43,319 Just don't throw any guano in the fan. 866 00:31:43,361 --> 00:31:44,487 Huh, Chris? 867 00:31:44,529 --> 00:31:45,196 I mean I'm standing in front of it. 868 00:31:52,328 --> 00:31:56,249 [eerie music playing] 869 00:31:56,291 --> 00:31:59,210 [squeaking] 870 00:32:17,729 --> 00:32:18,563 No! 871 00:32:21,691 --> 00:32:24,319 No, Rikki! 872 00:32:24,361 --> 00:32:25,153 No! 873 00:32:29,741 --> 00:32:30,617 No! 874 00:32:30,658 --> 00:32:31,618 Rikki! 875 00:32:31,659 --> 00:32:33,203 No! 876 00:32:33,244 --> 00:32:34,204 No! 877 00:32:34,245 --> 00:32:35,622 [banging] 878 00:32:35,663 --> 00:32:39,209 (DISTORTED) Hi, Chris. 879 00:32:39,250 --> 00:32:40,251 No! 880 00:32:40,293 --> 00:32:41,294 (DISTORTED) She likes it, Chris. 881 00:32:41,336 --> 00:32:42,671 See? 882 00:32:42,712 --> 00:32:44,214 Help me. 883 00:32:44,255 --> 00:32:45,548 Rikki! 884 00:32:45,590 --> 00:32:46,549 Yeah. 885 00:32:46,591 --> 00:32:48,551 Help her, Chris. 886 00:32:48,593 --> 00:32:49,552 CHRIS LORENZO: Rikki! 887 00:32:49,594 --> 00:32:51,096 Rikki! 888 00:32:51,137 --> 00:32:53,181 No! 889 00:32:53,223 --> 00:32:53,807 No! 890 00:32:59,521 --> 00:33:00,355 No! 891 00:33:04,776 --> 00:33:05,735 [thud] 892 00:33:05,777 --> 00:33:07,320 [phone ringing] 893 00:33:07,362 --> 00:33:10,240 [gasps for air] 894 00:33:16,621 --> 00:33:17,747 Yeah, Lorenzo. 895 00:33:17,789 --> 00:33:18,873 RITA LEE LANCE (ON PHONE): Hi, Sam. 896 00:33:18,915 --> 00:33:19,749 It's me. 897 00:33:19,791 --> 00:33:21,209 Time to suit up. 898 00:33:21,251 --> 00:33:23,586 What's happened, Sam? 899 00:33:23,628 --> 00:33:24,796 I'm at Tessa Shaver's. 900 00:33:24,838 --> 00:33:26,631 1354 Bayside. 901 00:33:26,673 --> 00:33:30,552 She's been strangled. 902 00:33:30,593 --> 00:33:33,221 OK. 903 00:33:40,228 --> 00:33:40,854 Hey. 904 00:33:46,526 --> 00:33:47,819 So where have you been? 905 00:33:47,861 --> 00:33:49,487 When I woke up, you were already gone. 906 00:33:49,529 --> 00:33:51,406 I got a call this morning, police business. 907 00:33:51,448 --> 00:33:55,326 I-- I didn't want to wake you up. 908 00:33:55,368 --> 00:33:57,370 Is everything all right? 909 00:33:57,412 --> 00:33:59,706 No. But it will be. 910 00:34:02,542 --> 00:34:04,294 Rikki, I want you to do something for me, 911 00:34:04,336 --> 00:34:06,379 and I don't want you to ask any questions. 912 00:34:06,421 --> 00:34:07,714 OK? 913 00:34:07,756 --> 00:34:09,632 That depends. 914 00:34:09,674 --> 00:34:11,343 I want you to go and stay at your sister's house 915 00:34:11,384 --> 00:34:14,262 for a couple of days, maybe a week. 916 00:34:14,304 --> 00:34:15,847 [sigh] Absolutely not. 917 00:34:15,889 --> 00:34:17,223 Look. 918 00:34:17,265 --> 00:34:18,683 Chris, we've already gone over this. 919 00:34:18,725 --> 00:34:21,770 I am not going to allow this guy to destroy my life. 920 00:34:21,811 --> 00:34:25,523 Rikki, this isn't about you. 921 00:34:25,565 --> 00:34:27,525 It's about me. 922 00:34:27,567 --> 00:34:28,693 You're a cop. 923 00:34:28,735 --> 00:34:29,861 What can he do? 924 00:34:29,903 --> 00:34:30,862 CHRIS LORENZO: He can keep playing 925 00:34:30,904 --> 00:34:32,781 these games with my head. 926 00:34:32,822 --> 00:34:35,492 He can keep trying to get to me through you. 927 00:34:35,533 --> 00:34:37,035 So you're sending me away? 928 00:34:37,077 --> 00:34:38,536 It's not because I want to. 929 00:34:38,578 --> 00:34:41,664 It's because I got no choice. 930 00:34:41,706 --> 00:34:43,249 And what about me? 931 00:34:43,291 --> 00:34:44,751 Don't I have a choice in this too? 932 00:34:44,793 --> 00:34:46,461 I mean, after all, this is my life 933 00:34:46,503 --> 00:34:47,754 that we're talking about here. 934 00:34:47,796 --> 00:34:50,340 The only chance I got at nailing this guy 935 00:34:50,382 --> 00:34:53,551 is knowing that he can't get to you. 936 00:34:53,593 --> 00:34:55,887 Rikki, with you here I'm vulnerable. 937 00:34:55,929 --> 00:34:59,557 So I'm supposed to go visit my sister in Baltimore? 938 00:34:59,599 --> 00:35:01,726 You can call her from here. 939 00:35:01,768 --> 00:35:03,853 I'll pay for the ticket. 940 00:35:03,895 --> 00:35:05,522 I don't have her number. 941 00:35:05,563 --> 00:35:06,523 Call information. 942 00:35:06,564 --> 00:35:07,565 All right. 943 00:35:07,607 --> 00:35:09,359 Then we'll go to your apartment. 944 00:35:09,401 --> 00:35:11,403 We'll pick some things up, and I'll take you to the airport. 945 00:35:11,444 --> 00:35:13,029 But what about a ticket? 946 00:35:13,071 --> 00:35:14,823 It's at will call. 947 00:35:14,864 --> 00:35:16,491 I reserved you a seat this morning. 948 00:35:16,533 --> 00:35:18,410 Pretty sure of yourself, aren't you? 949 00:35:18,451 --> 00:35:20,412 No. 950 00:35:20,453 --> 00:35:23,415 I'm sure of Lantman. 951 00:35:23,456 --> 00:35:24,582 [knock] All right. 952 00:35:24,624 --> 00:35:25,458 That's Rita. 953 00:35:28,461 --> 00:35:29,295 Call your sis. 954 00:35:40,015 --> 00:35:41,725 - Hi. - It's all set. 955 00:35:41,766 --> 00:35:42,976 She's talking to her sister right now. 956 00:35:43,018 --> 00:35:44,019 Good. 957 00:35:44,060 --> 00:35:45,061 Did you tell her about Tessa? 958 00:35:45,103 --> 00:35:46,521 No. 959 00:35:46,563 --> 00:35:47,981 I figured she was upset enough already, 960 00:35:48,023 --> 00:35:49,357 so I didn't say anything. RITA LEE LANCE: All right. 961 00:35:49,399 --> 00:35:50,358 Well, I can get her to the airport. 962 00:35:50,400 --> 00:35:51,026 CHRIS LORENZO: No. It's OK. 963 00:35:51,067 --> 00:35:52,068 I got it. Thanks. 964 00:35:52,110 --> 00:35:52,944 So then what? 965 00:35:52,986 --> 00:35:53,903 What are we going to do? 966 00:35:53,945 --> 00:35:55,572 I don't know. 967 00:35:55,613 --> 00:35:56,865 I guess we take it as it comes, and we hope that Lantman 968 00:35:56,906 --> 00:35:58,450 takes a shot at me directly. 969 00:35:58,491 --> 00:36:00,577 And if he doesn't? 970 00:36:00,618 --> 00:36:02,954 Cross that bridge when we come to it. 971 00:36:02,996 --> 00:36:03,872 [beep] 972 00:36:04,998 --> 00:36:07,459 [sigh] 973 00:36:07,500 --> 00:36:08,668 Hi, Rikki. 974 00:36:08,710 --> 00:36:09,794 RIKKI: Hi. 975 00:36:09,836 --> 00:36:11,338 Talk to her? 976 00:36:11,379 --> 00:36:13,465 Nothing like inviting yourself for a visit. 977 00:36:13,506 --> 00:36:14,549 Look. 978 00:36:14,591 --> 00:36:15,425 I told her one week. That's it. 979 00:36:15,467 --> 00:36:16,426 OK? 980 00:36:16,468 --> 00:36:18,011 One week and then I'm back. 981 00:36:18,053 --> 00:36:20,597 So whatever you have to do with this Lampshade 982 00:36:20,638 --> 00:36:23,808 or whatever his name is, do it, and get it over with. 983 00:36:23,850 --> 00:36:25,477 Because I have a life too. - Look. 984 00:36:25,518 --> 00:36:26,978 I know this is really difficult just to drop 985 00:36:27,020 --> 00:36:27,979 everything and take off. 986 00:36:28,021 --> 00:36:29,481 But Chris is right. 987 00:36:29,522 --> 00:36:30,982 It's the only way that you're going to be safe. 988 00:36:31,024 --> 00:36:33,651 Well, I hope so, because this can't go on anymore. 989 00:36:33,693 --> 00:36:35,403 Let's go back to your pad. 990 00:36:35,445 --> 00:36:36,780 Pick some things up, and I will take you to the airport. 991 00:36:36,821 --> 00:36:37,655 OK? - [sigh] 992 00:36:37,697 --> 00:36:38,948 Listen. 993 00:36:38,990 --> 00:36:40,658 Why don't you call me when you get back? 994 00:36:40,700 --> 00:36:41,951 And I will see if I can light a fire under Roger's butt 995 00:36:41,993 --> 00:36:42,869 and get some of these lab results back. 996 00:36:51,002 --> 00:36:52,504 [tires screech] 997 00:36:54,964 --> 00:36:56,132 That's all right. I got it. 998 00:36:56,174 --> 00:36:57,008 No, Chris. I can do it myself. 999 00:36:57,050 --> 00:36:57,926 No. I got it. 1000 00:36:57,967 --> 00:36:58,927 All right. 1001 00:36:58,968 --> 00:37:00,804 Look, why are you mad at me? 1002 00:37:00,845 --> 00:37:02,430 Let's not talk about it. OK. 1003 00:37:02,472 --> 00:37:02,972 No. 1004 00:37:03,014 --> 00:37:04,015 But you are. 1005 00:37:04,057 --> 00:37:04,849 You're mad at me, aren't you? 1006 00:37:04,891 --> 00:37:05,850 Yes. 1007 00:37:05,892 --> 00:37:07,727 As a matter of fact, I am. 1008 00:37:07,769 --> 00:37:09,187 Why? 1009 00:37:09,229 --> 00:37:11,523 Because I don't want to see you be his next victim? 1010 00:37:11,564 --> 00:37:12,857 No. 1011 00:37:12,899 --> 00:37:14,901 Because you keep making these radical decisions 1012 00:37:14,943 --> 00:37:16,861 in my best interest without giving me 1013 00:37:16,903 --> 00:37:18,113 a chance to decide for myself. 1014 00:37:18,154 --> 00:37:19,155 Come on, Rikki. 1015 00:37:19,197 --> 00:37:20,865 Lantman is a convicted rapist. 1016 00:37:20,907 --> 00:37:23,034 He's already proven how easy it is to get next to you. 1017 00:37:23,076 --> 00:37:24,661 Do you seriously want to stick around 1018 00:37:24,703 --> 00:37:25,912 and wait for him to come back? 1019 00:37:25,954 --> 00:37:27,414 I'd never let him get that close. 1020 00:37:27,455 --> 00:37:28,790 Chris, now that I know what he looks like, 1021 00:37:28,832 --> 00:37:30,458 I wouldn't even open the door. 1022 00:37:30,500 --> 00:37:33,169 What makes you think he's going to ring the bell? 1023 00:37:33,211 --> 00:37:34,671 Listen, Rikki. 1024 00:37:34,713 --> 00:37:36,464 I didn't want to tell you this, but Tessa 1025 00:37:36,506 --> 00:37:39,718 Shaver, the girl that was raped, her body turned up last night. 1026 00:37:39,759 --> 00:37:41,678 He crushed her windpipe. 1027 00:37:46,057 --> 00:37:48,143 That's why I want to get you out of here. 1028 00:37:48,184 --> 00:37:49,936 All right. 1029 00:37:49,978 --> 00:37:52,564 I don't want you to be his next victim. 1030 00:37:52,605 --> 00:37:53,189 It's OK. 1031 00:37:57,277 --> 00:38:00,613 Now, let's get you on that plane before it 1032 00:38:00,655 --> 00:38:03,616 takes off without you. 1033 00:38:03,658 --> 00:38:04,451 I'm gonna miss you. 1034 00:38:07,037 --> 00:38:07,829 Me too. 1035 00:38:28,141 --> 00:38:29,642 [scream] 1036 00:38:30,727 --> 00:38:31,686 Don't fight it. 1037 00:38:31,728 --> 00:38:32,645 Don't fight it. 1038 00:38:32,687 --> 00:38:33,646 Just relax. 1039 00:38:33,688 --> 00:38:34,647 Relax. 1040 00:38:34,689 --> 00:38:36,024 Just relax. 1041 00:38:36,066 --> 00:38:37,025 It's only chloroform. 1042 00:38:37,067 --> 00:38:37,984 Just relax. 1043 00:38:41,029 --> 00:38:41,905 I got you now. 1044 00:38:44,991 --> 00:38:46,993 [phone ringing] 1045 00:38:47,035 --> 00:38:48,119 Yeah, yeah, yeah, yeah. Hold on. 1046 00:38:48,161 --> 00:38:48,953 Hold on. 1047 00:38:53,958 --> 00:38:55,168 Yeah, Lorenzo. 1048 00:38:55,210 --> 00:38:57,087 Lorenzo, it's about time. 1049 00:38:57,128 --> 00:38:58,088 We've been calling and calling. 1050 00:38:58,129 --> 00:38:59,130 Where you been? 1051 00:38:59,172 --> 00:39:00,173 Who is this? 1052 00:39:00,215 --> 00:39:01,591 It's an old friend. 1053 00:39:01,633 --> 00:39:03,968 Lantman. 1054 00:39:04,010 --> 00:39:05,804 I've been waiting for you. 1055 00:39:05,845 --> 00:39:07,013 How did you get this phone number? 1056 00:39:07,055 --> 00:39:08,807 With a little help from your friend. 1057 00:39:08,848 --> 00:39:10,517 What friend? 1058 00:39:10,558 --> 00:39:13,520 Well, she'd tell you herself, but she's a little tied up. 1059 00:39:13,561 --> 00:39:16,147 What do you mean sh-- 1060 00:39:16,189 --> 00:39:17,774 are you talking about Rita? 1061 00:39:17,816 --> 00:39:18,900 Shut up and pay attention. 1062 00:39:18,942 --> 00:39:20,777 I'm only going to say this once. 1063 00:39:20,819 --> 00:39:24,614 Exactly 2.4 miles past Darkwood Road on Highway 9, 1064 00:39:24,656 --> 00:39:26,574 there's a construction site on the right hand side. 1065 00:39:26,616 --> 00:39:28,034 Be there. - Where? 1066 00:39:28,076 --> 00:39:29,160 CHARLIE (ON PHONE): You'll know it when you get here. 1067 00:39:29,202 --> 00:39:30,662 But don't take too long. 1068 00:39:30,704 --> 00:39:31,871 I'd like your girlfriend to still be able to see 1069 00:39:31,913 --> 00:39:33,164 what I'm going to do to you. 1070 00:39:33,206 --> 00:39:34,833 Lantman, you son of a bitch, you touch her, 1071 00:39:34,874 --> 00:39:35,750 and I will kill you. 1072 00:39:35,792 --> 00:39:37,043 Come alone. 1073 00:39:37,085 --> 00:39:38,294 I see one headlight or hear a helicopter, 1074 00:39:38,336 --> 00:39:39,838 I'm going to slice her throat. 1075 00:39:39,879 --> 00:39:42,007 You got exactly one half hour. 1076 00:39:42,048 --> 00:39:42,882 I suggest you use it wisely. 1077 00:39:45,051 --> 00:39:45,885 Lantman. 1078 00:39:52,100 --> 00:39:53,560 [car starts] 1079 00:39:56,062 --> 00:39:57,564 [tires screech] 1080 00:40:07,323 --> 00:40:09,868 [laugh] 1081 00:40:09,909 --> 00:40:12,162 Nearly 25 minutes. 1082 00:40:12,203 --> 00:40:13,955 Maybe he isn't going to show. 1083 00:40:13,997 --> 00:40:16,875 Yeah, and if pigs could fly, you'd be a 747. 1084 00:40:16,916 --> 00:40:18,043 CHARLIE: You're smart, huh? 1085 00:40:18,084 --> 00:40:19,210 I hate smart ladies. 1086 00:40:19,252 --> 00:40:20,754 That superior attitude. 1087 00:40:20,795 --> 00:40:22,714 You think you're too good for me, huh? 1088 00:40:22,756 --> 00:40:24,299 I don't think. 1089 00:40:24,341 --> 00:40:25,759 I know. 1090 00:40:25,800 --> 00:40:26,634 Maybe it's time to teach you a lesson. 1091 00:40:30,722 --> 00:40:33,600 Don't move. - Look. 1092 00:40:33,641 --> 00:40:36,019 You don't have to hurt me. 1093 00:40:36,061 --> 00:40:37,312 We could be friends. - Friends? 1094 00:40:37,354 --> 00:40:38,355 Uh-huh. 1095 00:40:38,396 --> 00:40:39,189 Is that what you're thinking? 1096 00:40:42,650 --> 00:40:44,944 You really thinking about me? 1097 00:40:44,986 --> 00:40:46,821 Or is it Lorenzo? 1098 00:40:46,863 --> 00:40:50,241 Doesn't matter really, because after I'm through with you 1099 00:40:50,283 --> 00:40:53,244 the last thing on your mind ain't gonna be Lorenzo. 1100 00:40:53,286 --> 00:40:54,079 It'll be me. 1101 00:41:02,712 --> 00:41:06,007 Charlie, listen. 1102 00:41:06,049 --> 00:41:06,925 It's not too late. 1103 00:41:06,966 --> 00:41:07,884 All right. 1104 00:41:07,926 --> 00:41:08,802 For who? 1105 00:41:08,843 --> 00:41:10,220 For you. 1106 00:41:10,261 --> 00:41:11,096 For me? 1107 00:41:11,137 --> 00:41:12,097 Yeah. 1108 00:41:12,138 --> 00:41:13,682 I could-- I could help you. 1109 00:41:13,723 --> 00:41:14,432 I could help you. 1110 00:41:14,474 --> 00:41:15,767 How you gonna help me? 1111 00:41:15,809 --> 00:41:17,268 Just untie my hands. All right. 1112 00:41:17,310 --> 00:41:18,228 Your hands? 1113 00:41:18,269 --> 00:41:19,270 Yeah. 1114 00:41:19,312 --> 00:41:22,774 It's cutting off my circulation. 1115 00:41:22,816 --> 00:41:23,942 It's hurting my hands. 1116 00:41:23,983 --> 00:41:24,943 It's hurting your hands? 1117 00:41:24,984 --> 00:41:26,111 Uh-huh. 1118 00:41:26,152 --> 00:41:29,155 Pain and sex, sex and pain, Rita. 1119 00:41:29,197 --> 00:41:32,158 One can't have one without the other one, now can we? 1120 00:41:32,200 --> 00:41:33,660 [tires screech] 1121 00:41:35,161 --> 00:41:36,121 Lantman! 1122 00:41:36,162 --> 00:41:37,330 Lorenzo. 1123 00:41:37,372 --> 00:41:39,958 Game time. 1124 00:41:40,000 --> 00:41:41,292 Let her go. 1125 00:41:41,334 --> 00:41:43,837 CHARLIE: [laugh] You're late, but not too late. 1126 00:41:43,878 --> 00:41:45,380 Put the gun down, or I'm going to cut her throat. 1127 00:41:45,422 --> 00:41:46,923 - You let her go. - Do it now! 1128 00:41:51,302 --> 00:41:53,304 You let her go. 1129 00:41:53,346 --> 00:41:55,056 Just me and you now, Lantman. Let her go. 1130 00:41:55,098 --> 00:41:56,266 I really want you to see something. 1131 00:41:56,307 --> 00:41:59,060 OK. 1132 00:41:59,102 --> 00:42:00,437 Watch this. 1133 00:42:00,478 --> 00:42:01,479 Oh. 1134 00:42:01,521 --> 00:42:02,397 CHARLIE: Ow. 1135 00:42:02,439 --> 00:42:03,231 My lip. 1136 00:42:16,453 --> 00:42:18,121 Having a good time now, Charlie? 1137 00:42:32,927 --> 00:42:36,890 RITA LEE LANCE: Chris, he's got a gun! 1138 00:42:36,931 --> 00:42:38,224 [gunshot] 1139 00:42:45,899 --> 00:42:46,983 You OK, Sam? 1140 00:42:47,025 --> 00:42:48,276 Yeah. You? 1141 00:42:48,318 --> 00:42:49,110 Yeah. 1142 00:42:51,571 --> 00:42:52,364 Thanks. 1143 00:42:57,410 --> 00:42:58,286 Thanks. 1144 00:42:58,328 --> 00:42:59,329 Yeah, beautiful. 1145 00:43:06,836 --> 00:43:08,171 This is your last day. 1146 00:43:08,213 --> 00:43:09,798 Congratulations. 1147 00:43:09,839 --> 00:43:11,966 Lorenzo. 1148 00:43:12,008 --> 00:43:13,301 Hey, what's up, Lieutenant? 1149 00:43:13,343 --> 00:43:15,261 Call just came down from Tallahassee. 1150 00:43:15,303 --> 00:43:18,264 Bax Lantman's asked the DA for a full investigation 1151 00:43:18,306 --> 00:43:21,017 of the circumstances surrounding his son's death. 1152 00:43:21,059 --> 00:43:22,060 CHRIS LORENZO: I told you, Sam. 1153 00:43:22,102 --> 00:43:22,936 I told you. 1154 00:43:22,977 --> 00:43:24,437 They can't be serious. 1155 00:43:24,479 --> 00:43:26,564 Charles Lantman was a convicted sex offender who just 1156 00:43:26,606 --> 00:43:28,149 murdered one of his victims. 1157 00:43:28,191 --> 00:43:30,944 And his father is a major league mover and shaker. 1158 00:43:30,985 --> 00:43:32,195 I don't make bad news. 1159 00:43:32,237 --> 00:43:33,446 I just deliver it. - Thanks, Lieutenant. 1160 00:43:33,488 --> 00:43:34,906 But you know what, you can tell them what 1161 00:43:34,948 --> 00:43:35,907 you always used to tell me. 1162 00:43:35,949 --> 00:43:37,409 What's that? 1163 00:43:37,450 --> 00:43:39,119 If they like, they can take a big, fat, juicy bite out 1164 00:43:39,160 --> 00:43:40,036 of my butt. 1165 00:43:40,078 --> 00:43:41,121 But facts are facts. 1166 00:43:41,162 --> 00:43:44,249 [laugh] I said that? 1167 00:43:44,290 --> 00:43:46,126 You said that frequently. 1168 00:43:46,167 --> 00:43:49,129 You know, always the same old tune. 1169 00:43:49,170 --> 00:43:50,463 The tune maybe. 1170 00:43:50,505 --> 00:43:52,007 But not the lyrics. 1171 00:43:52,048 --> 00:43:52,966 Really? 1172 00:43:53,008 --> 00:43:54,426 So what is it this time? 1173 00:43:54,467 --> 00:43:57,470 Goodtime Charlie got his due, which is exactly what 1174 00:43:57,512 --> 00:43:59,305 the DA told Lantman's old man. 1175 00:43:59,347 --> 00:44:00,598 Case closed. 1176 00:44:00,640 --> 00:44:01,933 Ha ha. 1177 00:44:01,975 --> 00:44:03,935 The DA actually said case closed. 1178 00:44:03,977 --> 00:44:04,853 What can I tell you? 1179 00:44:04,894 --> 00:44:08,565 Facts are facts. 1180 00:44:08,606 --> 00:44:11,067 You got a couple of vacation days left. 1181 00:44:11,109 --> 00:44:12,652 You gonna see Rikki? - Yep. 1182 00:44:12,694 --> 00:44:15,155 She's on her way here right now, and I don't want to see you. 1183 00:44:15,196 --> 00:44:17,115 I don't want to talk to you for at least 48 hours. 1184 00:44:17,157 --> 00:44:17,991 You got that? - Please. 1185 00:44:18,033 --> 00:44:20,493 You are choking me up. 1186 00:44:20,535 --> 00:44:22,037 Is she still freaked out? 1187 00:44:22,078 --> 00:44:22,996 Yeah. 1188 00:44:23,038 --> 00:44:24,581 She's still freaked out. 1189 00:44:24,622 --> 00:44:27,500 You know what, how am I going to explain to her that Lantman 1190 00:44:27,542 --> 00:44:30,086 wanted to destroy what I care about most, 1191 00:44:30,128 --> 00:44:32,255 but he went after you? 1192 00:44:32,297 --> 00:44:34,507 He was crazy. 1193 00:44:34,549 --> 00:44:38,178 Or maybe he knew that a cop's partner is something special, 1194 00:44:38,219 --> 00:44:42,432 you know, two Siamese twins joined at the hip. 1195 00:44:42,474 --> 00:44:43,975 Yeah. 1196 00:44:44,017 --> 00:44:46,936 Or maybe he saw something even I can't see. 1197 00:44:46,978 --> 00:44:48,355 Look. 1198 00:44:48,396 --> 00:44:50,523 Loving and being in love are different things, Sam. 1199 00:44:50,565 --> 00:44:51,900 [horn honks] 1200 00:44:53,401 --> 00:44:54,527 Now, all you got to do is explain that to Rikki. 1201 00:44:54,569 --> 00:44:55,362 Mm. 1202 00:44:59,991 --> 00:45:01,659 As soon as I figure it out for myself, Sam. 1203 00:45:13,963 --> 00:45:15,048 [ticking] 1204 00:45:17,217 --> 00:45:20,637 [theme music] 80455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.