Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,048 --> 00:00:10,135
[music playing]
2
00:00:27,444 --> 00:00:28,486
All right.
3
00:00:28,528 --> 00:00:29,654
Keep your eye on
the coin, Tessa.
4
00:00:29,696 --> 00:00:30,780
I bet you my next
beer that I can
5
00:00:30,822 --> 00:00:31,865
get it out from
under this bottle
6
00:00:31,906 --> 00:00:33,533
without touching the bottle.
7
00:00:33,575 --> 00:00:34,701
All right.
8
00:00:34,743 --> 00:00:35,869
You're on, Charlie.
9
00:00:35,910 --> 00:00:36,745
All right.
10
00:00:39,289 --> 00:00:40,165
Pay up.
11
00:00:40,206 --> 00:00:41,374
No offense.
12
00:00:41,416 --> 00:00:42,584
But that's a really
stupid bar trick.
13
00:00:42,625 --> 00:00:43,626
CHARLIE: What?
14
00:00:43,668 --> 00:00:44,753
It's another quarter.
Duh!
15
00:00:44,794 --> 00:00:46,546
No way.
It's the same one.
16
00:00:46,588 --> 00:00:47,505
Hand's quicker than the eye.
17
00:00:47,547 --> 00:00:49,841
You lose.
18
00:00:49,883 --> 00:00:51,176
Oh yeah?
19
00:00:51,217 --> 00:00:52,510
Yeah.
20
00:00:52,552 --> 00:00:53,762
Bet was I could get it
out of from the bottle
21
00:00:53,803 --> 00:00:55,472
without touching
the bottle, right.
22
00:00:55,513 --> 00:00:56,806
Well, I just did.
23
00:00:56,848 --> 00:00:58,391
You touched the bottle, not me.
24
00:00:58,433 --> 00:01:00,268
I can't believe I
just fell for that.
25
00:01:00,310 --> 00:01:02,729
I'll teach you all kinds
of interesting tricks, Tessa.
26
00:01:22,165 --> 00:01:24,834
[engine sputters]
27
00:01:33,468 --> 00:01:35,387
You scared me.
28
00:01:35,428 --> 00:01:36,554
I didn't mean to.
29
00:01:36,596 --> 00:01:37,555
I went for a walk on the beach.
30
00:01:37,597 --> 00:01:39,182
I was just leaving.
31
00:01:39,224 --> 00:01:39,891
Car trouble?
32
00:01:39,933 --> 00:01:41,851
It won't start.
33
00:01:41,893 --> 00:01:43,436
You know anything about cars?
34
00:01:43,478 --> 00:01:44,938
Well, I know mine's
working, and yours isn't.
35
00:01:44,979 --> 00:01:45,814
Come on.
36
00:01:45,855 --> 00:01:47,232
I'll give you a ride.
37
00:01:47,273 --> 00:01:48,608
Tessa, it's me,
Goodtime Charlie.
38
00:01:48,650 --> 00:01:49,526
We're buds.
39
00:01:49,567 --> 00:01:50,819
Remember?
40
00:01:50,860 --> 00:01:52,362
OK.
41
00:01:52,404 --> 00:01:54,280
I'm too damn tired to
wait for the auto club.
42
00:01:54,322 --> 00:01:55,448
But no funny stuff.
43
00:01:55,490 --> 00:01:56,366
Promise, Charlie?
44
00:01:56,408 --> 00:01:57,617
Absolutely.
45
00:01:57,659 --> 00:01:58,493
Come on.
46
00:02:17,679 --> 00:02:18,596
Hey.
47
00:02:18,638 --> 00:02:21,182
What's this?
48
00:02:21,224 --> 00:02:22,642
Charlie, you promised.
49
00:02:22,684 --> 00:02:23,560
Right, right, right.
50
00:02:23,601 --> 00:02:25,937
No funny business.
51
00:02:25,979 --> 00:02:28,481
No funny business at all.
52
00:02:28,523 --> 00:02:29,566
Is this funny to you?
53
00:02:29,607 --> 00:02:30,483
Is it funny?
54
00:02:30,525 --> 00:02:31,484
Charlie, stop.
55
00:02:31,526 --> 00:02:32,485
Is it funny to you, Tessa?
56
00:02:32,527 --> 00:02:33,570
You listen to me.
57
00:02:33,611 --> 00:02:34,946
Listen.
58
00:02:34,988 --> 00:02:36,322
I want you to give a
friend of mine a message.
59
00:02:36,364 --> 00:02:37,323
He's a cop.
60
00:02:37,365 --> 00:02:38,575
His name's Lorenzo.
Say it.
61
00:02:38,616 --> 00:02:39,743
Let me-- let me go.
62
00:02:39,784 --> 00:02:40,660
Say it, you slut!
63
00:02:40,702 --> 00:02:41,703
Say it!
64
00:02:41,745 --> 00:02:42,787
Lorenzo.
65
00:02:42,829 --> 00:02:44,456
Let me go!
66
00:02:44,497 --> 00:02:47,876
[laugh] You tell him Goodtime
Charlie's back in town.
67
00:02:47,917 --> 00:02:48,835
Say it.
68
00:02:48,877 --> 00:02:49,836
Let me go.
69
00:02:49,878 --> 00:02:51,713
Say it!
70
00:02:51,755 --> 00:02:53,798
Goodtime Charlie's
back in town.
71
00:02:53,840 --> 00:02:55,842
Now, please just--
72
00:02:55,884 --> 00:02:57,761
[scream]
73
00:02:59,471 --> 00:03:03,391
Let go, let go.
74
00:03:03,433 --> 00:03:06,353
[ticking]
75
00:03:06,394 --> 00:03:10,732
[theme music]
76
00:03:15,403 --> 00:03:16,279
[gunshot]
77
00:03:28,333 --> 00:03:29,250
[gunshot]
78
00:04:01,950 --> 00:04:02,867
[gunshot]
79
00:04:20,468 --> 00:04:21,928
[phone ringing]
80
00:04:21,970 --> 00:04:23,054
CHRIS LORENZO:
Lorenzo, and please
81
00:04:23,096 --> 00:04:24,514
don't let this be business.
82
00:04:24,556 --> 00:04:25,557
RITA LEE LANCE (ON
PHONE): Hey, sorry, Sam.
83
00:04:25,598 --> 00:04:26,975
This is your wake-up call.
84
00:04:27,017 --> 00:04:29,602
Hey, I was not sleeping, Sam.
85
00:04:29,644 --> 00:04:33,398
Matter of fact, I was
just about to take a bath.
86
00:04:33,440 --> 00:04:34,899
Oh, at 3:30 in the morning.
87
00:04:34,941 --> 00:04:36,526
You must be one dirty guy.
- Yeah.
88
00:04:36,568 --> 00:04:37,861
You know me so well.
You know what, Sam.
89
00:04:37,902 --> 00:04:39,362
Cut me a little slack.
90
00:04:39,404 --> 00:04:40,447
I still got three days
left on my vacation.
91
00:04:40,488 --> 00:04:41,448
RITA LEE LANCE (ON PHONE): Yeah.
92
00:04:41,489 --> 00:04:43,074
Listen.
93
00:04:43,116 --> 00:04:44,951
I hate to bust your chops, but
we gotta get on to something.
94
00:04:44,993 --> 00:04:46,828
I'm halfway there right now.
RITA LEE LANCE (ON PHONE): Yeah.
95
00:04:46,870 --> 00:04:48,580
I bet you are.
96
00:04:48,621 --> 00:04:50,040
We got an exclusive with a
rape victim at Mercy Hospital.
97
00:04:50,081 --> 00:04:51,416
Come on.
98
00:04:51,458 --> 00:04:52,584
Unless the victim's
got a toe tag
99
00:04:52,625 --> 00:04:53,752
this is strictly
rape squad property.
100
00:04:53,793 --> 00:04:55,587
No.
This one's a little different.
101
00:04:55,628 --> 00:04:57,964
The victim asked for
you personally, Sam.
102
00:04:58,006 --> 00:04:59,716
She what?
103
00:04:59,758 --> 00:05:01,051
See ya.
104
00:05:01,092 --> 00:05:02,552
Bye.
105
00:05:02,594 --> 00:05:03,887
[singing]
106
00:05:03,928 --> 00:05:05,764
CHRIS LORENZO: Oh goodness.
107
00:05:05,805 --> 00:05:08,641
Oh goodness.
108
00:05:08,683 --> 00:05:12,020
Hey, I thought you
were coming in with me.
109
00:05:12,062 --> 00:05:15,607
Oh, believe me I wish
I could, but I got to go.
110
00:05:15,648 --> 00:05:17,108
Business, don't you know.
111
00:05:17,150 --> 00:05:18,026
Business?
112
00:05:18,068 --> 00:05:18,860
Business.
113
00:05:23,531 --> 00:05:24,657
Mm.
114
00:05:24,699 --> 00:05:25,533
I got to go.
115
00:05:25,575 --> 00:05:26,826
I got to go.
116
00:05:26,868 --> 00:05:28,078
I-- I, I, I got--
117
00:05:28,119 --> 00:05:31,414
I gotta- I gotta go.
118
00:05:31,456 --> 00:05:33,541
You sure you don't want
something for the road?
119
00:05:33,583 --> 00:05:36,836
You know, Rikki, you
got a mean streak in you.
120
00:05:36,878 --> 00:05:40,131
Hey, uh, I'll stop by later.
121
00:05:40,173 --> 00:05:41,007
You better.
122
00:05:45,512 --> 00:05:46,971
So who's playing
sleepover tonight?
123
00:05:47,013 --> 00:05:47,931
Still Rikki?
- Yeah.
124
00:05:47,972 --> 00:05:49,516
Of course, still Rikki.
125
00:05:49,557 --> 00:05:50,517
You know, Sam, you make
me out to be such a tramp.
126
00:05:50,558 --> 00:05:51,726
No.
I didn't mean that.
127
00:05:51,768 --> 00:05:52,977
I just meant, you
know, did you guys
128
00:05:53,019 --> 00:05:54,479
reach some kind of
agreement about her
129
00:05:54,521 --> 00:05:56,022
working at the topless club?
- Oh yeah, yeah.
130
00:05:56,064 --> 00:05:57,691
We discussed it like
two rational adults,
131
00:05:57,732 --> 00:05:58,733
and we came to an understanding.
132
00:05:58,775 --> 00:05:59,693
Oh really?
133
00:05:59,734 --> 00:06:01,194
Yeah.
134
00:06:01,236 --> 00:06:02,904
She understands that I hate
the fact that she dances,
135
00:06:02,946 --> 00:06:04,197
and I understand that she
doesn't care whether I hate it
136
00:06:04,239 --> 00:06:05,448
or not.
- So there you have it.
137
00:06:09,077 --> 00:06:10,829
Tessa, hi.
138
00:06:10,870 --> 00:06:11,871
I'm Sergeant Lance.
139
00:06:11,913 --> 00:06:14,457
This is Sergeant Chris Lorenzo.
140
00:06:14,499 --> 00:06:17,711
Tessa, do you have any
idea who did this to you?
141
00:06:17,752 --> 00:06:19,045
No.
142
00:06:19,087 --> 00:06:20,588
Tessa, I know this is
a terrible time for you,
143
00:06:20,630 --> 00:06:22,716
and I apologize.
144
00:06:22,757 --> 00:06:24,718
Can you explain to me
how you got my name?
145
00:06:24,759 --> 00:06:26,469
It was him.
146
00:06:26,511 --> 00:06:30,098
The man who-- he gave it to me.
147
00:06:30,140 --> 00:06:31,641
Are you sure it was my name?
148
00:06:31,683 --> 00:06:32,726
Maybe it just sounded like it.
149
00:06:32,767 --> 00:06:33,643
TESSA: No.
150
00:06:33,685 --> 00:06:34,811
It was Lorenzo.
151
00:06:34,853 --> 00:06:37,981
He wouldn't stop until--
152
00:06:38,023 --> 00:06:40,650
he made sure I got
the message right.
153
00:06:40,692 --> 00:06:42,068
What was the message?
154
00:06:42,110 --> 00:06:44,738
He said, Goodtime
Charlie's back in town.
155
00:06:51,077 --> 00:06:52,996
What's up?
156
00:06:53,038 --> 00:06:54,456
You look like you
just saw a ghost.
157
00:06:54,497 --> 00:06:56,082
Not a ghost, Rita.
158
00:06:56,124 --> 00:06:58,543
A nightmare.
159
00:06:58,585 --> 00:07:00,545
A walking, talking nightmare.
160
00:07:05,216 --> 00:07:07,218
Tessa, I think I know
who did this to you.
161
00:07:07,260 --> 00:07:08,595
I'm going to bring
in some photographs
162
00:07:08,636 --> 00:07:09,721
and have you take
a look at them.
163
00:07:09,763 --> 00:07:11,181
No.
164
00:07:11,222 --> 00:07:12,557
I didn't see him.
165
00:07:12,599 --> 00:07:13,933
It was too dark.
166
00:07:13,975 --> 00:07:16,811
Just leave me alone.
167
00:07:16,853 --> 00:07:17,645
OK.
168
00:07:26,821 --> 00:07:27,697
Yeah.
169
00:07:27,739 --> 00:07:28,740
Charles Lantman.
170
00:07:28,782 --> 00:07:29,783
Mhm.
Sure.
171
00:07:29,824 --> 00:07:30,742
Sure.
172
00:07:30,784 --> 00:07:33,119
Yeah, I'll hold.
173
00:07:33,161 --> 00:07:35,622
So Charles Lantman
was your bust, Sam?
174
00:07:35,663 --> 00:07:36,956
First big rape conviction.
175
00:07:36,998 --> 00:07:38,124
Jeez.
176
00:07:38,166 --> 00:07:39,959
State Treasurer
Bax Lantman's son?
177
00:07:40,001 --> 00:07:41,544
I'll say one thing.
178
00:07:41,586 --> 00:07:43,213
When you make your bones,
you start at the top.
179
00:07:43,254 --> 00:07:44,798
What's with the
"good time" part?
180
00:07:44,839 --> 00:07:46,800
Goodtime Charlie.
181
00:07:46,841 --> 00:07:47,967
He made his victims
tell him what
182
00:07:48,009 --> 00:07:49,094
a good time they
were having while
183
00:07:49,135 --> 00:07:50,929
they were being assaulted.
184
00:07:50,970 --> 00:07:52,806
Made them say they wanted it.
185
00:07:52,847 --> 00:07:54,891
He's a sick, sadistic pig, Sam.
186
00:07:54,933 --> 00:07:56,601
Wasn't he tried for six rapes?
187
00:07:56,643 --> 00:07:57,852
CHRIS LORENZO: Convicted on one.
188
00:07:57,894 --> 00:07:59,020
You know, I thought
I'd seen everything
189
00:07:59,062 --> 00:08:00,730
until I ran into Charlie.
190
00:08:00,772 --> 00:08:03,316
He was my first
big serial machine.
191
00:08:03,358 --> 00:08:06,611
He's nasty, and he's smart.
192
00:08:06,653 --> 00:08:08,071
RITA LEE LANCE: I'd
say you were smarter.
193
00:08:08,113 --> 00:08:09,739
You put him away for
four years, didn't you?
194
00:08:09,781 --> 00:08:11,157
CHRIS LORENZO: He got careless.
195
00:08:11,199 --> 00:08:13,326
He wore a stocking mask,
and we matched it to a piece
196
00:08:13,368 --> 00:08:14,327
left in a victim's hand.
197
00:08:14,369 --> 00:08:15,245
Yeah.
198
00:08:15,286 --> 00:08:17,664
Uh-huh.
199
00:08:17,706 --> 00:08:19,874
When?
200
00:08:19,916 --> 00:08:21,668
Thanks.
201
00:08:21,710 --> 00:08:23,086
Ball's in play, Sam.
202
00:08:23,128 --> 00:08:25,296
Charles Lantman was
paroled last week.
203
00:08:25,338 --> 00:08:28,133
[sigh] Hang onto your hat.
204
00:08:31,886 --> 00:08:33,680
Lance, Lorenzo.
205
00:08:33,722 --> 00:08:34,973
Lieutenant Hudson,
long time no see.
206
00:08:35,015 --> 00:08:36,349
How it goes it?
- What is this?
207
00:08:36,391 --> 00:08:38,018
Old home week?
208
00:08:38,059 --> 00:08:40,311
My detectives tell me you
went to see Tessa Shaver.
209
00:08:40,353 --> 00:08:41,229
Yeah.
210
00:08:41,271 --> 00:08:42,897
She pretty banged up.
211
00:08:42,939 --> 00:08:45,358
Why are two red ball homicide
cops into my rape case?
212
00:08:45,400 --> 00:08:47,318
CHRIS LORENZO: We got a personal
invitation from the perp.
213
00:08:47,360 --> 00:08:48,903
Charles Lantman, that
name ring a bell?
214
00:08:48,945 --> 00:08:49,946
Bax Lantman's kid.
215
00:08:49,988 --> 00:08:51,698
You popped him four years ago.
216
00:08:51,740 --> 00:08:53,658
His old man tried to give us
some major grief, as I recall.
217
00:08:53,700 --> 00:08:56,369
Why do you think this one's his?
218
00:08:56,411 --> 00:08:58,038
He told me.
219
00:08:58,079 --> 00:09:00,290
Sent me a message
through Tessa Shaver.
220
00:09:00,331 --> 00:09:03,209
Said Goodtime
Charlie's back in town.
221
00:09:03,251 --> 00:09:07,213
This freak isn't wired
up to code, now is he?
222
00:09:07,255 --> 00:09:08,715
No.
223
00:09:08,757 --> 00:09:10,300
Let me fill in the rest of it.
224
00:09:10,342 --> 00:09:12,761
You two want into
my investigation.
225
00:09:12,802 --> 00:09:13,803
You got it.
226
00:09:13,845 --> 00:09:14,888
LT. HUDSON: Can Hutch spare you?
227
00:09:14,929 --> 00:09:15,930
You're homicide.
228
00:09:15,972 --> 00:09:17,599
This is rape.
229
00:09:17,640 --> 00:09:18,725
CHRIS LORENZO: This is
preventative law enforcement.
230
00:09:18,767 --> 00:09:19,976
Lieutenant Hudson,
Charles Lantman
231
00:09:20,018 --> 00:09:21,269
is a murder waiting to happen.
232
00:09:21,311 --> 00:09:23,146
And we're going to bust
him before it does.
233
00:09:23,188 --> 00:09:24,647
Even if you pop
the guy, you're
234
00:09:24,689 --> 00:09:26,691
sunk without a positive
ID from the victim.
235
00:09:26,733 --> 00:09:28,735
Well, if we can build a strong
enough case against him, then
236
00:09:28,777 --> 00:09:30,403
we're not going to need one.
- He's a mad dog.
237
00:09:30,445 --> 00:09:31,946
We got to nail this guy.
238
00:09:31,988 --> 00:09:34,074
I'm not looking for a
fight with Bax Lantman.
239
00:09:34,115 --> 00:09:35,825
If memory serves,
he tried to put
240
00:09:35,867 --> 00:09:39,079
somebody's butt in a sling last
time you and his son danced.
241
00:09:39,120 --> 00:09:40,955
My butt, to be exact.
242
00:09:40,997 --> 00:09:45,627
But if Charlie's back
up to his old tricks--
243
00:09:45,669 --> 00:09:47,253
pending Hutch's OK,
you two are riding
244
00:09:47,295 --> 00:09:50,006
point on this, reporting to me.
245
00:09:50,048 --> 00:09:51,299
But you play it
solid all the way.
246
00:09:51,341 --> 00:09:52,258
You hear?
247
00:09:52,300 --> 00:09:54,260
Lance, no hunches.
248
00:09:54,302 --> 00:09:56,137
Lorenzo, this is
no grudge match.
249
00:09:56,179 --> 00:09:57,138
You got it.
250
00:09:57,180 --> 00:09:58,848
Wouldn't even dream of it.
251
00:09:58,890 --> 00:09:59,891
Yeah, yeah, yeah.
252
00:09:59,933 --> 00:10:01,810
That's what worries me.
253
00:10:01,851 --> 00:10:05,105
Nail the sucker.
254
00:10:05,146 --> 00:10:08,233
Lantman's MO used to be
disabling his victims' cars.
255
00:10:08,274 --> 00:10:11,069
He'd flatten tires,
pull spark plugs.
256
00:10:11,111 --> 00:10:13,238
Then, he'd offer
the victim rides.
257
00:10:13,279 --> 00:10:15,281
Five will get you 10, he's
running the same scam.
258
00:10:15,323 --> 00:10:16,241
Why quit a winner, Sam?
259
00:10:16,282 --> 00:10:17,158
Hm.
260
00:10:17,200 --> 00:10:18,368
Do you recognize him?
261
00:10:18,410 --> 00:10:19,285
Yeah.
262
00:10:19,327 --> 00:10:20,829
I know this guy.
263
00:10:20,870 --> 00:10:22,122
You think he's the one
that did this to Tessa?
264
00:10:22,163 --> 00:10:23,790
- Was he in here last night?
- Yeah.
265
00:10:23,832 --> 00:10:24,791
He sat down there.
266
00:10:24,833 --> 00:10:26,292
He had three, maybe four beers.
267
00:10:26,334 --> 00:10:27,419
He was really hitting on her.
268
00:10:27,460 --> 00:10:28,753
What time did he leave?
269
00:10:28,795 --> 00:10:29,462
About midnight.
270
00:10:29,504 --> 00:10:30,797
Midnight.
271
00:10:30,839 --> 00:10:32,132
He stopped trying
to score on her.
272
00:10:32,173 --> 00:10:33,383
I was kinda ticked he
didn't try it with me,
273
00:10:33,425 --> 00:10:35,218
but I guess it was
my lucky night, huh?
274
00:10:35,260 --> 00:10:36,094
Yes, it was.
275
00:10:43,268 --> 00:10:45,937
Car trouble?
276
00:10:45,979 --> 00:10:47,188
Yeah.
277
00:10:47,230 --> 00:10:48,148
Can you give me a hand?
278
00:10:48,189 --> 00:10:49,024
Sure.
279
00:10:49,065 --> 00:10:49,983
Sure.
280
00:10:50,025 --> 00:10:51,067
I'm a police officer.
281
00:10:51,109 --> 00:10:52,277
You're under arrest.
282
00:10:52,318 --> 00:10:53,903
Put your hands up
behind your head.
283
00:10:53,945 --> 00:10:55,196
Lace your fingers.
284
00:10:55,238 --> 00:10:56,990
You must be Lorenzo's partner.
285
00:10:57,032 --> 00:10:58,491
You're very pretty.
You ever sleep with him?
286
00:10:58,533 --> 00:10:59,868
Save it, pal.
287
00:10:59,909 --> 00:11:01,828
You have the right
to remain silent.
288
00:11:01,870 --> 00:11:03,288
Anything you say
can and will be used
289
00:11:03,329 --> 00:11:04,831
against you in a court of law.
290
00:11:04,873 --> 00:11:05,999
Same old song.
Lyrics never change.
291
00:11:06,041 --> 00:11:07,500
You have the right
to an attorney.
292
00:11:07,542 --> 00:11:08,918
If you can't afford one--
- You know any showtunes?
293
00:11:08,960 --> 00:11:12,422
--the court will
appoint one to you.
294
00:11:12,464 --> 00:11:15,842
That's him.
295
00:11:15,884 --> 00:11:18,094
Distributor cap was
missing off Tessa's car
296
00:11:18,136 --> 00:11:19,512
just like you figured.
297
00:11:19,554 --> 00:11:22,140
Goodtime Charlie here
offered to give me a hand.
298
00:11:22,182 --> 00:11:23,350
I already read him his rights.
299
00:11:23,391 --> 00:11:25,185
Did you miss me, Lorenzo?
300
00:11:25,226 --> 00:11:26,853
It's been almost four years.
301
00:11:26,895 --> 00:11:28,897
You just bought yourself
another shot in the joint.
302
00:11:28,938 --> 00:11:30,273
CHARLIE: You want to bet?
303
00:11:30,315 --> 00:11:31,358
You got lucky last time.
304
00:11:31,399 --> 00:11:32,525
Now, it's my turn.
305
00:11:32,567 --> 00:11:34,361
It's a brand new game, Lorenzo.
306
00:11:34,402 --> 00:11:37,447
By the way, sex machine, I
don't believe you mentioned
307
00:11:37,489 --> 00:11:39,449
what you arrested me for.
308
00:11:39,491 --> 00:11:41,284
Rape.
309
00:11:41,326 --> 00:11:42,869
You got a witness?
310
00:11:42,911 --> 00:11:43,870
I bet you don't.
311
00:11:43,912 --> 00:11:46,206
Let's get him out of here
312
00:11:46,247 --> 00:11:47,540
I'll catch you
later, sweet cheeks.
313
00:11:47,582 --> 00:11:51,169
Maybe I'll show you
some tricks some time.
314
00:11:51,211 --> 00:11:52,379
I simply don't
understand why you're
315
00:11:52,420 --> 00:11:54,881
persecuting me like this.
316
00:11:54,923 --> 00:11:56,966
Seems you developed a
memory deficit, Charlie.
317
00:11:57,008 --> 00:11:58,843
Let me fill it in for you.
318
00:11:58,885 --> 00:12:01,221
Try a rape conviction.
319
00:12:01,262 --> 00:12:03,098
That was four years ago.
320
00:12:03,139 --> 00:12:04,057
I've served my sentence.
321
00:12:04,099 --> 00:12:05,058
I'm out on parole.
322
00:12:05,100 --> 00:12:06,226
This is pure harassment, Chris.
323
00:12:06,267 --> 00:12:07,852
RITA LEE LANCE: Oh really?
324
00:12:07,894 --> 00:12:09,396
So what were you doing
in the parking lot today?
325
00:12:09,437 --> 00:12:10,855
CHARLIE: I told you.
326
00:12:10,897 --> 00:12:12,107
I was taking a walk,
enjoying the sun.
327
00:12:12,148 --> 00:12:13,274
I guess you wouldn't
know, but prison
328
00:12:13,316 --> 00:12:14,901
makes you miss certain things.
329
00:12:14,943 --> 00:12:16,820
I'll bet it does.
330
00:12:16,861 --> 00:12:19,072
Where were you between
midnight and 2:00 AM?
331
00:12:19,114 --> 00:12:19,989
My mother's house.
332
00:12:20,031 --> 00:12:21,408
She lives alone.
333
00:12:21,449 --> 00:12:22,951
She's probably worried
about where I am right now.
334
00:12:22,992 --> 00:12:24,077
Why don't you call her?
She'll confirm my story.
335
00:12:24,119 --> 00:12:25,078
We already have.
336
00:12:25,120 --> 00:12:26,371
Where were you before that?
337
00:12:26,413 --> 00:12:27,455
CHARLIE: I was at a
dive called The Sunshine
338
00:12:27,497 --> 00:12:29,416
until about midnight.
339
00:12:29,457 --> 00:12:31,084
If I raped her,
it seems she would
340
00:12:31,126 --> 00:12:34,337
say so herself, doesn't it?
341
00:12:34,379 --> 00:12:35,422
He was there, Donovan.
342
00:12:35,463 --> 00:12:37,215
I got sworn statements.
343
00:12:37,257 --> 00:12:39,426
So were about 100
or so other people.
344
00:12:39,467 --> 00:12:42,595
Everybody saw him leave, but
nobody saw him come back.
345
00:12:42,637 --> 00:12:44,931
He pulled the distributor
cap off of her car,
346
00:12:44,973 --> 00:12:45,932
and then he offered her a ride.
347
00:12:45,974 --> 00:12:46,975
That is his MO.
348
00:12:47,017 --> 00:12:48,393
Great.
349
00:12:48,435 --> 00:12:49,936
Get the victim to tell
me, and we're in business.
350
00:12:49,978 --> 00:12:51,187
CHRIS LORENZO: No way.
351
00:12:51,229 --> 00:12:52,939
She's scared to
death of this guy.
352
00:12:52,981 --> 00:12:55,025
Well, like I said,
we got a problem.
353
00:12:55,066 --> 00:12:56,026
Without her testimony--
354
00:12:56,067 --> 00:12:57,068
Donovan, this guy is dirty.
355
00:12:57,110 --> 00:12:58,111
All right.
356
00:12:58,153 --> 00:13:00,947
And he's rubbing my nose in it.
357
00:13:00,989 --> 00:13:02,240
You think it's a
coincidence that he
358
00:13:02,282 --> 00:13:04,117
gave Tessa Shaver my name?
359
00:13:04,159 --> 00:13:06,953
Told her to tell me that
Goodtime Charlie is back?
360
00:13:06,995 --> 00:13:09,205
Last time I
checked, coincidence
361
00:13:09,247 --> 00:13:10,623
was not a felony offense.
362
00:13:10,665 --> 00:13:12,834
As a matter of fact, it
wasn't even a misdemeanor.
363
00:13:12,876 --> 00:13:14,169
No ID from the victim.
364
00:13:14,210 --> 00:13:15,253
The guy's got an alibi.
RITA LEE LANCE: Yeah.
365
00:13:15,295 --> 00:13:16,171
His mother.
366
00:13:16,212 --> 00:13:17,464
Give me a break, George.
367
00:13:17,505 --> 00:13:18,923
GEORGE DONOVAN: A
rich, powerful mother.
368
00:13:18,965 --> 00:13:20,467
Plus, forensics hasn't
got anything yet.
369
00:13:20,508 --> 00:13:22,552
Hold him until forensics does.
370
00:13:22,594 --> 00:13:24,095
Rub a lamp, Lorenzo.
371
00:13:24,137 --> 00:13:26,931
This is Bax Lantman's
kid we're talking about.
372
00:13:26,973 --> 00:13:29,351
We'd have lawyers swarming over
us like army ants at a picnic.
373
00:13:29,392 --> 00:13:30,977
Wait a minute.
374
00:13:31,019 --> 00:13:32,228
You wouldn't be worried
about your own keister here,
375
00:13:32,270 --> 00:13:34,147
would you, George?
376
00:13:34,189 --> 00:13:35,315
Lance, I resent that.
377
00:13:35,357 --> 00:13:37,275
This is purely a
matter of civil rights.
378
00:13:37,317 --> 00:13:38,485
Yeah.
379
00:13:38,526 --> 00:13:40,028
Well, what about
Tessa Shaver's rights?
380
00:13:40,070 --> 00:13:42,113
Lantman revoked her
rights when he raped her.
381
00:13:42,155 --> 00:13:43,865
If he did it.
382
00:13:43,907 --> 00:13:47,160
But violating Lantman's rights
isn't going to restore hers.
383
00:13:47,202 --> 00:13:48,119
Look.
384
00:13:48,161 --> 00:13:49,871
I'm not made out of wood.
385
00:13:49,913 --> 00:13:51,498
You bring me enough
dirt, I'll bury this guy.
386
00:13:51,539 --> 00:13:54,542
But without a lot more,
we release him right now.
387
00:14:02,467 --> 00:14:05,303
Mr. Lantman,
you're free to go.
388
00:14:05,345 --> 00:14:06,262
My, my, my.
389
00:14:06,304 --> 00:14:08,181
You sound so disappointed.
390
00:14:08,223 --> 00:14:09,683
We'd like to
keep you, Charlie.
391
00:14:09,724 --> 00:14:12,227
But there's an animal rights
group outside, protesting.
392
00:14:12,268 --> 00:14:14,145
You ever dance
the tango, Lorenzo?
393
00:14:14,187 --> 00:14:15,105
No, Charlie.
394
00:14:15,146 --> 00:14:17,524
But I do a mean boogaloo.
395
00:14:17,565 --> 00:14:19,442
A tango is teamwork.
396
00:14:19,484 --> 00:14:21,695
A sense of violence
and danger moving back
397
00:14:21,736 --> 00:14:24,072
and forth between the partners.
398
00:14:24,114 --> 00:14:26,533
A good tango can even
be a little frightening.
399
00:14:26,574 --> 00:14:28,451
I'm gonna watch you.
400
00:14:28,493 --> 00:14:32,038
I wouldn't have
it any other way.
401
00:14:32,080 --> 00:14:33,415
Come on and get me,
Lorenzo if you can.
402
00:14:44,426 --> 00:14:46,261
I want to get
this jerk bad, Sam.
403
00:14:46,302 --> 00:14:48,054
Take a number.
404
00:14:48,096 --> 00:14:49,264
I got first dibs.
405
00:14:57,731 --> 00:14:59,315
Good morning, Sam.
406
00:14:59,357 --> 00:15:00,984
- Hey, Sam.
- You on hold?
407
00:15:01,026 --> 00:15:01,693
Yeah.
408
00:15:01,735 --> 00:15:03,153
Guess what.
409
00:15:03,194 --> 00:15:04,696
It's gonna cost me
lunch, but Dr. Lincoln
410
00:15:04,738 --> 00:15:07,198
has agreed to fast track Tessa
Shaver's hospital reports
411
00:15:07,240 --> 00:15:08,116
right through forensics.
412
00:15:08,158 --> 00:15:09,534
Oh.
413
00:15:09,576 --> 00:15:10,785
RITA LEE LANCE: You don't
have to get all excited.
414
00:15:10,827 --> 00:15:11,661
You know what, Sam,
how do you do it?
415
00:15:11,703 --> 00:15:13,455
RITA LEE LANCE: What?
416
00:15:13,496 --> 00:15:14,998
How do you juggle a career
and make a relationship work?
417
00:15:15,040 --> 00:15:17,125
I have no idea, but if
you ever figure it out,
418
00:15:17,167 --> 00:15:18,460
why don't you let me know?
419
00:15:18,501 --> 00:15:20,462
So what, you guys having
reacquaintance problems?
420
00:15:20,503 --> 00:15:22,255
Well, we flagged a
little on the first round.
421
00:15:22,297 --> 00:15:25,300
We finished strong, and I think
there's going to be a rematch.
422
00:15:25,342 --> 00:15:26,426
You animal.
423
00:15:26,468 --> 00:15:27,302
Yeah.
424
00:15:27,344 --> 00:15:28,178
What's up, Ratso?
425
00:15:29,804 --> 00:15:30,638
All right.
426
00:15:30,680 --> 00:15:33,058
I appreciate it.
427
00:15:33,099 --> 00:15:34,309
Yeah.
428
00:15:34,351 --> 00:15:36,478
No, I don't appreciate
it that much.
429
00:15:36,519 --> 00:15:37,395
Right.
430
00:15:37,437 --> 00:15:40,148
We'll talk about it.
431
00:15:40,190 --> 00:15:42,108
I am pulling more
markers than I got.
432
00:15:42,150 --> 00:15:44,569
But if Lantman shows up
at any of his old joints,
433
00:15:44,611 --> 00:15:45,779
we're going to know about it.
434
00:15:45,820 --> 00:15:47,030
I thought he was
too smart to make
435
00:15:47,072 --> 00:15:48,323
a move where you'd find him.
436
00:15:48,365 --> 00:15:50,033
CHRIS LORENZO: Anybody
else, I'd say amen,
437
00:15:50,075 --> 00:15:54,329
but Charlie lives out there
where the buses don't run.
438
00:15:54,371 --> 00:15:55,663
Sam, we need more to go on.
439
00:15:55,705 --> 00:15:57,332
I don't think she'll
give us anything else,
440
00:15:57,374 --> 00:15:59,125
but why don't we go have
another crack at Tessa Shaver.
441
00:15:59,167 --> 00:15:59,751
Good idea.
442
00:16:04,172 --> 00:16:05,131
RITA LEE LANCE: Tessa, hi.
443
00:16:05,173 --> 00:16:06,299
Can we come in for a minute?
444
00:16:06,341 --> 00:16:07,133
I guess.
445
00:16:10,345 --> 00:16:12,514
How are you holding up?
446
00:16:12,555 --> 00:16:14,224
OK.
447
00:16:14,265 --> 00:16:15,558
They're letting me out tomorrow.
448
00:16:15,600 --> 00:16:16,768
CHRIS LORENZO: Tessa, is
there anything else you
449
00:16:16,810 --> 00:16:17,852
can tell us about that night.
450
00:16:17,894 --> 00:16:20,522
Why are you asking me this?
451
00:16:20,563 --> 00:16:22,148
I told you everything.
452
00:16:25,610 --> 00:16:29,614
It was the way he
did it, you know.
453
00:16:29,656 --> 00:16:30,824
Like he enjoyed hurting me.
454
00:16:30,865 --> 00:16:32,200
He did, Tessa.
455
00:16:32,242 --> 00:16:34,119
He did hurt you.
So why let him win?
456
00:16:34,160 --> 00:16:35,537
Why don't you fight back?
457
00:16:35,578 --> 00:16:36,830
You can help us arrest him.
458
00:16:36,871 --> 00:16:38,206
So you arrest him.
459
00:16:38,248 --> 00:16:39,582
Then what?
460
00:16:39,624 --> 00:16:42,168
I get put on trial, not him.
461
00:16:42,210 --> 00:16:45,338
My past gets dredged up
and thrown in my face.
462
00:16:45,380 --> 00:16:46,840
His lawyer paints
me as some whore who
463
00:16:46,881 --> 00:16:49,384
sleeps with anything in pants.
464
00:16:49,426 --> 00:16:50,427
Well, forget it.
465
00:16:50,468 --> 00:16:52,554
Tessa, this guy's dangerous.
466
00:16:52,595 --> 00:16:54,889
You have to tell me?
467
00:16:54,931 --> 00:16:56,391
Look.
468
00:16:56,433 --> 00:16:58,476
You want to do
the world a favor?
469
00:16:58,518 --> 00:17:01,146
Shoot him down like an animal.
470
00:17:01,187 --> 00:17:05,525
Make sure he can't do
this to anyone else.
471
00:17:05,567 --> 00:17:06,484
Damn.
472
00:17:06,526 --> 00:17:08,278
Can you blame her, Chris?
473
00:17:08,319 --> 00:17:09,738
I mean the rapist comes along
for first crack at the victim.
474
00:17:09,779 --> 00:17:11,281
The system gets seconds.
475
00:17:11,322 --> 00:17:12,782
She gets brutalized, you know.
476
00:17:12,824 --> 00:17:13,658
[sigh]
477
00:17:15,285 --> 00:17:16,494
[knock]
478
00:17:17,579 --> 00:17:18,413
Look.
479
00:17:18,455 --> 00:17:20,123
I already told you.
480
00:17:20,165 --> 00:17:23,418
There's nothing-- there's
nothing more I can tell you.
481
00:17:23,460 --> 00:17:24,294
[gasp]
482
00:17:25,337 --> 00:17:26,463
I just saw Lorenzo here.
483
00:17:26,504 --> 00:17:27,630
What'd you tell him, Tessa?
484
00:17:27,672 --> 00:17:28,757
Nothing.
485
00:17:28,798 --> 00:17:31,176
I swear I didn't
tell him anything.
486
00:17:31,217 --> 00:17:32,635
Maybe I can't trust you.
487
00:17:32,677 --> 00:17:33,762
Maybe you won't
keep your promise.
488
00:17:33,803 --> 00:17:35,263
I promise.
489
00:17:35,305 --> 00:17:36,222
I--
490
00:17:36,264 --> 00:17:37,599
Shh.
491
00:17:37,640 --> 00:17:39,184
I won't.
492
00:17:39,225 --> 00:17:39,851
Shh.
493
00:17:43,813 --> 00:17:46,649
Something about this
whole thing stinks, Sam.
494
00:17:46,691 --> 00:17:48,401
Jumbo shrimp.
495
00:17:48,443 --> 00:17:49,778
Tessa was terrified.
496
00:17:49,819 --> 00:17:51,404
Maybe Lantman's putting
the pressure on her
497
00:17:51,446 --> 00:17:52,822
because she can ID him.
498
00:17:52,864 --> 00:17:54,783
Does it for fun.
499
00:17:54,824 --> 00:17:56,326
Isn't that watercress salad?
500
00:17:56,368 --> 00:17:57,410
That's supposed to be
healthy for you, right?
501
00:17:57,452 --> 00:17:59,162
Yeah.
That's what they say.
502
00:18:04,668 --> 00:18:05,585
Damn.
503
00:18:05,627 --> 00:18:06,461
Look at that.
504
00:18:09,381 --> 00:18:10,924
Charlie, somebody leave
the zoo door open?
505
00:18:10,965 --> 00:18:13,468
You escaped, and you're
trespassing in my territory.
506
00:18:13,510 --> 00:18:16,721
It's a public place, Lorenzo.
507
00:18:16,763 --> 00:18:18,890
Too bad it's not Napa
Valley champagne.
508
00:18:18,932 --> 00:18:20,892
More suitable for the
occasion, don't you think?
509
00:18:20,934 --> 00:18:22,769
What occasion might that be?
510
00:18:22,811 --> 00:18:24,521
You terrorize a
young girl, make her
511
00:18:24,562 --> 00:18:26,189
feel so small she
thinks the earth is
512
00:18:26,231 --> 00:18:27,440
going to swallow her up?
513
00:18:27,482 --> 00:18:29,567
I have no idea who you mean.
514
00:18:29,609 --> 00:18:32,654
See the trick is knowing
how to apply the pressure.
515
00:18:32,696 --> 00:18:34,739
It's just a matter
of how much when
516
00:18:34,781 --> 00:18:36,991
you give it that final twist.
517
00:18:37,033 --> 00:18:38,201
Chris, don't.
518
00:18:38,243 --> 00:18:41,913
That's exactly what he wants.
519
00:18:41,955 --> 00:18:43,957
Oh, by the way, did
you guys meet our family
520
00:18:43,998 --> 00:18:45,375
attorney, Richard Flannery?
521
00:18:45,417 --> 00:18:48,336
That was an interesting
display, officer.
522
00:18:48,378 --> 00:18:49,838
You liked that, did you?
523
00:18:49,879 --> 00:18:52,340
Until now I had no idea of
the extent of Mr. Lantman's
524
00:18:52,382 --> 00:18:54,676
harassment at your hands.
525
00:18:54,718 --> 00:18:55,552
You'll be hearing from me.
526
00:19:04,894 --> 00:19:06,938
Let me paint this in big
bright letters, so both of you
527
00:19:06,980 --> 00:19:09,024
can understand.
528
00:19:09,065 --> 00:19:10,608
We've just been
notified of an intent
529
00:19:10,650 --> 00:19:12,819
to file a harassment suit
against the department.
530
00:19:12,861 --> 00:19:15,572
I bet it was delivered
by a mouthpiece wearing
531
00:19:15,613 --> 00:19:17,699
my monthly salary
in Italian silk.
532
00:19:17,741 --> 00:19:19,534
- Mr. Flannery, you know him?
- Yeah.
533
00:19:19,576 --> 00:19:20,869
We met him over lunch.
534
00:19:20,910 --> 00:19:22,037
You know, I think the
Lantmans keep him around
535
00:19:22,078 --> 00:19:23,580
just to save junior's butt.
536
00:19:23,621 --> 00:19:25,331
Well, now he's after
Lorenzo's, and I'm
537
00:19:25,373 --> 00:19:26,041
inclined to hand it to him.
538
00:19:26,082 --> 00:19:27,542
Hey, look.
539
00:19:27,584 --> 00:19:28,877
The guy is following
us around, deliberately
540
00:19:28,918 --> 00:19:30,628
trying to provoke Chris.
541
00:19:30,670 --> 00:19:33,048
So every time he pulls
your chain, you got to bark?
542
00:19:33,089 --> 00:19:34,841
I'll handle it.
543
00:19:34,883 --> 00:19:36,551
Well, you better, because when
the mayor finds out about this,
544
00:19:36,593 --> 00:19:39,596
we all better be
wearing hip waders.
545
00:19:39,637 --> 00:19:42,932
[humming]
546
00:19:52,609 --> 00:19:55,570
You are lucky these
are mine, Lorenzo.
547
00:19:55,612 --> 00:19:56,863
[knock]
548
00:20:02,869 --> 00:20:03,870
I'm sorry.
549
00:20:03,912 --> 00:20:05,747
I thought you were someone else.
550
00:20:05,789 --> 00:20:07,665
I'm Charlie.
551
00:20:07,707 --> 00:20:10,001
Charlie.
552
00:20:10,043 --> 00:20:10,960
Yeah?
553
00:20:11,002 --> 00:20:12,337
So?
554
00:20:12,379 --> 00:20:13,546
Charlie from
Magic Hands Massage.
555
00:20:13,588 --> 00:20:15,465
We do shiatsu,
Swedish, acupressure,
556
00:20:15,507 --> 00:20:18,009
all the latest techniques.
557
00:20:18,051 --> 00:20:19,594
Chris didn't tell
you I was coming?
558
00:20:19,636 --> 00:20:20,804
Chris sent you for me?
559
00:20:20,845 --> 00:20:22,597
It must have been a surprise.
560
00:20:22,639 --> 00:20:23,556
Oh, man.
561
00:20:23,598 --> 00:20:24,724
I hope I didn't spoil it.
562
00:20:24,766 --> 00:20:25,767
Oh, no, no, no.
563
00:20:25,809 --> 00:20:26,601
Come on in.
564
00:20:31,898 --> 00:20:35,652
Tension is part
of modern life.
565
00:20:35,694 --> 00:20:38,488
We all need to relax,
be pampered sometimes.
566
00:20:38,530 --> 00:20:40,699
After all, we're
only human, right?
567
00:20:40,740 --> 00:20:41,658
To tell you the truth.
568
00:20:41,700 --> 00:20:43,034
I've been working nonstop.
569
00:20:43,076 --> 00:20:45,745
I can use a little pampering.
570
00:20:45,787 --> 00:20:48,456
How are you at
regular old Swedish?
571
00:20:48,498 --> 00:20:49,958
That's my specialty.
572
00:20:50,000 --> 00:20:50,875
OK.
573
00:20:50,917 --> 00:20:51,960
Towel's coming off.
574
00:20:59,843 --> 00:21:02,595
You have a fabulous body.
575
00:21:02,637 --> 00:21:05,974
You must work out
every 10 minutes.
576
00:21:06,016 --> 00:21:07,017
I'm a dancer.
577
00:21:07,058 --> 00:21:07,851
It really burns the calories.
578
00:21:10,979 --> 00:21:11,938
Mm.
579
00:21:11,980 --> 00:21:12,605
That feels great.
580
00:21:16,151 --> 00:21:19,612
So you see Chris all the time?
581
00:21:19,654 --> 00:21:21,031
Uh, no.
582
00:21:21,072 --> 00:21:23,074
But I do think I'm starting
to know him very well.
583
00:21:23,116 --> 00:21:24,117
RIKKI: Mmm.
584
00:21:24,159 --> 00:21:24,993
Mmm.
585
00:21:29,039 --> 00:21:32,083
Oh, that feels very good.
586
00:21:32,125 --> 00:21:33,043
Mm.
587
00:21:33,084 --> 00:21:35,003
RITA LEE LANCE: Hey, doc.
588
00:21:35,045 --> 00:21:35,920
So what'd you find?
589
00:21:35,962 --> 00:21:38,006
Oh, well.
590
00:21:38,048 --> 00:21:39,841
Heavy bruising on
thighs and pelvis.
591
00:21:39,883 --> 00:21:41,593
Lacerations on face and neck.
592
00:21:41,634 --> 00:21:44,971
Forcible penetration
indicated by severe abrasions.
593
00:21:45,013 --> 00:21:47,557
Fine granular mineral silicates.
594
00:21:47,599 --> 00:21:48,600
Sand?
595
00:21:48,641 --> 00:21:50,018
So it happened on the beach.
596
00:21:50,060 --> 00:21:52,854
DOCTOR: Well, according to
the examining physician,
597
00:21:52,896 --> 00:21:54,105
Tessa Shaver was raped.
598
00:21:54,147 --> 00:21:55,607
Doc, tell us
something we don't know.
599
00:21:55,648 --> 00:21:56,900
We're looking for a match here.
600
00:21:56,941 --> 00:21:58,068
Sorry, folks.
601
00:21:58,109 --> 00:21:59,694
Hospitals don't
examine the living as
602
00:21:59,736 --> 00:22:01,863
close as we look at the dead.
603
00:22:01,905 --> 00:22:03,490
Maybe there's something
more on the beach.
604
00:22:03,531 --> 00:22:04,532
Yeah.
Like a lot more sand.
605
00:22:04,574 --> 00:22:06,076
Hmph.
606
00:22:06,117 --> 00:22:07,827
Sorry.
607
00:22:07,869 --> 00:22:09,412
Did you find anything like
hair, blood, clothing fibers,
608
00:22:09,454 --> 00:22:10,663
stuff like that?
609
00:22:10,705 --> 00:22:12,457
DOCTOR: That's all
it's in the report.
610
00:22:12,499 --> 00:22:14,501
And as for semen, you're going
to have to wait until tomorrow.
611
00:22:14,542 --> 00:22:15,710
BOTH: Tomorrow?
612
00:22:15,752 --> 00:22:17,087
Hey, give me a
break, guys, will ya?
613
00:22:17,128 --> 00:22:19,422
The overnight guests are
backed up to the ceiling.
614
00:22:19,464 --> 00:22:20,590
Really.
615
00:22:20,632 --> 00:22:21,841
Tomorrow's the
fastest I can do it.
616
00:22:21,883 --> 00:22:23,051
OK.
617
00:22:23,093 --> 00:22:23,885
But you're not going
to find any semen.
618
00:22:23,927 --> 00:22:24,719
DOCTOR: Says who?
619
00:22:24,761 --> 00:22:25,595
Says Abe Lincoln.
620
00:22:25,637 --> 00:22:27,013
Bet you a five spot.
621
00:22:27,055 --> 00:22:29,474
Thanks, Bart.
622
00:22:29,516 --> 00:22:30,767
All right, Houdini.
623
00:22:30,809 --> 00:22:31,893
So what do you know
about the body fluids?
624
00:22:31,935 --> 00:22:33,103
Lantman is
terrified of disease.
625
00:22:33,144 --> 00:22:34,896
All right.
626
00:22:34,938 --> 00:22:37,857
In every rape case where he was
a suspect, no semen was found.
627
00:22:37,899 --> 00:22:40,527
Now, 10 to one, our
guy wore a condom.
628
00:22:40,568 --> 00:22:42,654
So a perp that
practices safe rape.
629
00:22:42,696 --> 00:22:44,739
So if we turn it around,
if Lantman did it--
630
00:22:44,781 --> 00:22:46,074
No semen.
631
00:22:46,116 --> 00:22:47,575
Terrific.
632
00:22:47,617 --> 00:22:49,077
Nothing we can take to court.
633
00:22:49,119 --> 00:22:50,912
There's a car crash in
those skid marks, Sam.
634
00:22:50,954 --> 00:22:51,871
Damn.
635
00:22:51,913 --> 00:22:53,498
Where do we go from here?
636
00:22:53,540 --> 00:22:54,916
Well, speaking for myself,
I'm going home to bed.
637
00:22:54,958 --> 00:22:55,834
To bed?
638
00:22:55,875 --> 00:22:56,751
Yeah.
639
00:22:56,793 --> 00:22:58,586
See ya.
640
00:22:58,628 --> 00:22:59,462
Wow.
641
00:23:04,759 --> 00:23:05,593
Rikki.
642
00:23:19,649 --> 00:23:20,859
What is this?
643
00:23:20,900 --> 00:23:23,111
Your new seduction technique?
644
00:23:23,153 --> 00:23:24,946
[music plays on headphones]
645
00:23:26,906 --> 00:23:28,658
Oh.
646
00:23:28,700 --> 00:23:30,243
You ever have one of those days
makes you wish you could walk
647
00:23:30,285 --> 00:23:31,661
around with a grenade launcher?
648
00:23:41,004 --> 00:23:42,505
Oh.
649
00:23:42,547 --> 00:23:45,592
Well then, let's make
this a great night then.
650
00:23:45,633 --> 00:23:46,634
OK.
651
00:23:46,676 --> 00:23:49,637
I missed you.
652
00:23:49,679 --> 00:23:50,972
[laughter]
653
00:23:51,014 --> 00:23:53,975
My only clean
shirt, of course.
654
00:23:54,017 --> 00:23:54,893
RIKKI: Oh, come on.
655
00:23:54,934 --> 00:23:56,102
It's drip dry.
656
00:23:56,144 --> 00:23:57,979
Take it off.
- That's what I like.
657
00:23:58,021 --> 00:24:01,649
Nice and informal.
658
00:24:01,691 --> 00:24:04,986
[sigh] You are so
special, you know that.
659
00:24:05,028 --> 00:24:08,573
I don't know any other man
who would be more thoughtful.
660
00:24:08,615 --> 00:24:11,284
I would have been a lot more
thoughtful if you hadn't left
661
00:24:11,326 --> 00:24:14,287
so damn early this morning.
662
00:24:14,329 --> 00:24:16,081
So I see.
663
00:24:16,122 --> 00:24:19,042
But I meant about the massage
guy that you sent over today.
664
00:24:19,084 --> 00:24:22,170
That was so sweet.
665
00:24:22,212 --> 00:24:24,798
What massage guy are
you talking about, Rikki?
666
00:24:24,839 --> 00:24:26,174
He said that he knew you.
667
00:24:26,216 --> 00:24:27,884
He said that he'd be back.
668
00:24:27,926 --> 00:24:29,761
He said his name was Charlie.
669
00:24:29,803 --> 00:24:31,012
What'd he do to you?
Did he hurt you?
670
00:24:31,054 --> 00:24:31,888
What are you doing?
671
00:24:31,930 --> 00:24:32,764
You're scaring me.
672
00:24:35,684 --> 00:24:37,018
Chris, who is this guy?
673
00:24:44,275 --> 00:24:45,694
CHRIS LORENZO: Rikki,
I'm telling you,
674
00:24:45,735 --> 00:24:47,737
this freak is nobody
to jerk around with.
675
00:24:47,779 --> 00:24:50,323
And I want you out of town
until I can put him away.
676
00:24:50,365 --> 00:24:52,075
You want?
677
00:24:52,117 --> 00:24:54,953
It's my life, and I'm not going
to let anyone take it over.
678
00:24:54,994 --> 00:24:56,204
Not him, and not you.
679
00:24:56,246 --> 00:24:57,080
Come on, Rikki.
680
00:24:57,122 --> 00:24:58,832
Be reasonable.
OK?
681
00:24:58,873 --> 00:24:59,916
[sigh]
682
00:24:59,958 --> 00:25:02,419
Look, just pack
a couple of bags
683
00:25:02,460 --> 00:25:04,379
go and stay with friends in
New York for a couple of days.
684
00:25:04,421 --> 00:25:05,380
It's no big deal.
685
00:25:05,422 --> 00:25:07,090
Wrong.
It is a big deal.
686
00:25:09,968 --> 00:25:11,219
Look.
687
00:25:11,261 --> 00:25:15,265
Chris, this slug put
his hands all over me.
688
00:25:15,306 --> 00:25:16,891
It makes me sick.
689
00:25:16,933 --> 00:25:17,809
I can't run.
690
00:25:17,851 --> 00:25:19,686
Don't you see that?
691
00:25:19,728 --> 00:25:22,939
I can't let him scare me any
more than he already has.
692
00:25:22,981 --> 00:25:27,027
[sigh] You are stubborn.
693
00:25:30,321 --> 00:25:31,740
All right.
694
00:25:31,781 --> 00:25:35,285
If anything happens to you--
695
00:25:35,326 --> 00:25:36,703
You'll catch him, Chris.
696
00:25:36,745 --> 00:25:38,329
Yeah.
697
00:25:38,371 --> 00:25:39,873
Listen.
698
00:25:39,914 --> 00:25:42,792
If you're going to stay,
I want you here where
699
00:25:42,834 --> 00:25:44,377
I can control the situation.
700
00:25:44,419 --> 00:25:45,879
All right.
701
00:25:45,920 --> 00:25:48,673
That OK with you?
702
00:25:48,715 --> 00:25:50,425
I think I can handle that.
703
00:25:50,467 --> 00:25:51,301
All right.
704
00:25:56,723 --> 00:25:58,850
This Charlie guy must
really be begging for it.
705
00:25:58,892 --> 00:26:02,979
I can't believe that he came
right into your house, and he--
706
00:26:03,021 --> 00:26:04,105
Rikki must be
really freaked out.
707
00:26:04,147 --> 00:26:05,231
No.
708
00:26:05,273 --> 00:26:06,858
Rikki is one tough
customer, Sam.
709
00:26:06,900 --> 00:26:08,276
Listen.
710
00:26:08,318 --> 00:26:10,070
Hutch is going to put a
couple of uniform officers
711
00:26:10,111 --> 00:26:12,113
out in front of my place until
we can get a loop on this guy.
712
00:26:12,155 --> 00:26:13,365
You want to come over
for a little grub?
713
00:26:13,406 --> 00:26:15,241
Yeah.
I'm always interested.
714
00:26:15,283 --> 00:26:16,701
What can I bring?
715
00:26:16,743 --> 00:26:18,787
CHRIS LORENZA (ON
PHONE): Uh, an appetite.
716
00:26:18,828 --> 00:26:20,246
And a loaf of French bread.
717
00:26:20,288 --> 00:26:21,289
See ya.
718
00:26:21,331 --> 00:26:23,416
RITA LEE LANCE (ON PHONE): Bye.
719
00:26:23,458 --> 00:26:26,711
He's no Andre the Giant,
but all things considered,
720
00:26:26,753 --> 00:26:30,131
your typical little sperm
is a pretty tough customer.
721
00:26:30,173 --> 00:26:32,717
Provided they don't
run into a spermicide,
722
00:26:32,759 --> 00:26:35,011
they can last up to five
days in a benign environment.
723
00:26:35,053 --> 00:26:35,929
Five days.
Wow.
724
00:26:35,970 --> 00:26:37,097
Listen.
725
00:26:37,138 --> 00:26:38,181
Thanks for the
biology primer, doc.
726
00:26:38,223 --> 00:26:39,474
But our meter is running.
727
00:26:39,516 --> 00:26:41,434
Did you find anything or not?
728
00:26:41,476 --> 00:26:42,435
Not.
729
00:26:42,477 --> 00:26:44,312
No evidence of discharge.
730
00:26:44,354 --> 00:26:46,439
I'd say your rapist
used a prophylactic.
731
00:26:46,481 --> 00:26:47,524
- Told you, Sam.
- Uh-huh.
732
00:26:47,565 --> 00:26:49,192
Thanks, Doc.
We owe you one.
733
00:26:52,404 --> 00:26:53,488
All right.
734
00:26:53,530 --> 00:26:55,240
Another piece fits
the MO puzzle.
735
00:26:55,281 --> 00:26:57,367
I mean how many rapists do you
know that practice safe sex?
736
00:26:57,409 --> 00:26:59,077
Yeah.
737
00:26:59,119 --> 00:27:00,203
I know, but it's still not
enough for Donovan to file on.
738
00:27:00,245 --> 00:27:01,746
CHRIS LORENZO: Yeah.
I know.
739
00:27:01,788 --> 00:27:02,455
[phone ringing]
740
00:27:02,497 --> 00:27:03,373
Yeah.
741
00:27:03,415 --> 00:27:04,416
Lorenzo.
742
00:27:04,457 --> 00:27:05,834
Hey Goat, what's happening?
743
00:27:05,875 --> 00:27:08,128
Ratso said you had
some words for me.
744
00:27:08,169 --> 00:27:10,213
Right.
$50?
745
00:27:10,255 --> 00:27:13,383
Man, that-- all right.
746
00:27:13,425 --> 00:27:14,968
Give it to me.
747
00:27:15,010 --> 00:27:16,219
Hyannis Drive.
All right.
748
00:27:16,261 --> 00:27:17,512
You're a pal.
749
00:27:17,554 --> 00:27:19,222
An expensive pal, but
a pal nonetheless.
750
00:27:19,264 --> 00:27:20,306
Thanks.
RITA LEE LANCE: Goat?
751
00:27:20,348 --> 00:27:21,558
Ratso?
752
00:27:21,599 --> 00:27:22,517
So now you're buying
your tips from guy
753
00:27:22,559 --> 00:27:24,227
named after animals, Sam?
754
00:27:24,269 --> 00:27:25,770
CHRIS LORENZO: They're the
only guys I know as low ball
755
00:27:25,812 --> 00:27:27,022
as Lantman.
All right.
756
00:27:27,063 --> 00:27:29,190
They max out on the
degenerate scale.
757
00:27:29,232 --> 00:27:30,525
Actually, Goat's kinda cute.
758
00:27:30,567 --> 00:27:32,235
He's got wavy black hair
parted down the middle,
759
00:27:32,277 --> 00:27:34,070
and that's just his back.
You don't mind tattoos.
760
00:27:34,112 --> 00:27:35,405
Do you, Sam?
761
00:27:35,447 --> 00:27:38,450
I thought maybe I could
set you up with you.
762
00:27:38,491 --> 00:27:41,911
Sounds a lot better than the
last guy you fixed me up with.
763
00:27:41,953 --> 00:27:43,872
They saw Lantman hanging
out at a strip joint
764
00:27:43,913 --> 00:27:45,832
over on Hyannis Drive.
- We can't pick him up.
765
00:27:45,874 --> 00:27:46,583
So what's the payoff?
766
00:27:46,624 --> 00:27:48,376
Pressure.
767
00:27:48,418 --> 00:27:49,919
We let him know he can't even
scratch his short and curlies
768
00:27:49,961 --> 00:27:51,254
without getting a citation.
769
00:27:51,296 --> 00:27:52,464
It won't get us an
arrest, but at least maybe
770
00:27:52,505 --> 00:27:54,090
it'll scare him off Rikki.
771
00:27:54,132 --> 00:27:54,924
You got it.
772
00:27:58,595 --> 00:28:01,848
I'll never say the club Rikki
dances in is sleazy again.
773
00:28:01,890 --> 00:28:03,141
I would feel much
safer about this
774
00:28:03,183 --> 00:28:05,018
if we were both wearing
plutonium bodysuits.
775
00:28:08,104 --> 00:28:11,983
[dance music playing]
776
00:28:27,665 --> 00:28:30,043
This is romantic.
777
00:28:30,085 --> 00:28:31,920
Yeah.
778
00:28:31,961 --> 00:28:33,505
There he is.
779
00:28:33,546 --> 00:28:34,422
Hey, Goat.
780
00:28:34,464 --> 00:28:35,340
Hey, man.
781
00:28:35,382 --> 00:28:36,508
Here you go.
782
00:28:36,549 --> 00:28:38,134
Don't spend it all in one place.
783
00:28:38,176 --> 00:28:39,427
Now, where is he?
784
00:28:39,469 --> 00:28:40,428
Over there.
785
00:28:40,470 --> 00:28:41,304
Later.
786
00:28:44,683 --> 00:28:45,642
A little space here.
787
00:28:45,684 --> 00:28:46,559
All right.
788
00:28:46,601 --> 00:28:47,602
All right.
789
00:28:47,644 --> 00:28:49,312
Just don't let him provoke you.
790
00:28:49,354 --> 00:28:50,230
He already has.
791
00:29:04,911 --> 00:29:07,664
Just so we understand
each other, Charles,
792
00:29:07,706 --> 00:29:08,915
I could arrest you right now.
793
00:29:08,957 --> 00:29:09,958
For what?
794
00:29:10,000 --> 00:29:11,376
Watching these pathetic bimbos?
795
00:29:11,418 --> 00:29:15,296
Try unlawful entrance
under false pretense.
796
00:29:15,338 --> 00:29:17,007
I'd be out in a day.
797
00:29:17,048 --> 00:29:19,634
What is it, Lantman?
798
00:29:19,676 --> 00:29:25,348
Just between the two of us,
what do you want from me?
799
00:29:25,390 --> 00:29:28,268
One day I had a toy, Lorenzo.
800
00:29:28,309 --> 00:29:30,020
And another kid came
along here and liked
801
00:29:30,061 --> 00:29:33,356
the way I was playing with it,
so he took it away from me.
802
00:29:33,398 --> 00:29:37,193
I was never the same after that.
803
00:29:37,235 --> 00:29:39,070
So I decided to find
what his favorite toy was
804
00:29:39,112 --> 00:29:41,531
and take it away from him.
805
00:29:41,573 --> 00:29:43,616
You leave her out of this.
806
00:29:43,658 --> 00:29:46,453
The other kid will
get his toy back.
807
00:29:46,494 --> 00:29:50,373
But when he does, he won't
be able to recognize it.
808
00:29:50,415 --> 00:29:52,542
Rikki's body is
hall of fame time.
809
00:29:52,584 --> 00:29:54,502
You should have heard the way
I had heard her moaning, man.
810
00:29:54,544 --> 00:29:58,423
It gets me all excited
just thinking about it.
811
00:29:58,465 --> 00:30:00,300
Do it.
812
00:30:00,342 --> 00:30:02,010
RITA LEE LANCE: That's
exactly what he wants, Chris.
813
00:30:05,347 --> 00:30:06,222
Come on.
814
00:30:06,264 --> 00:30:07,432
Let's get out of here.
815
00:30:07,474 --> 00:30:08,391
CHARLIE: Ah, the amazing Rita.
Come on.
816
00:30:08,433 --> 00:30:09,434
Cuff me again, honey.
817
00:30:09,476 --> 00:30:10,727
I kinda liked it the last time.
818
00:30:10,769 --> 00:30:11,728
There's something about
a lady with a gun.
819
00:30:11,770 --> 00:30:13,063
Look.
820
00:30:13,104 --> 00:30:14,356
Don't you push
your luck, joy boy.
821
00:30:14,397 --> 00:30:15,315
Keep going, baby.
I'm starting to get hot.
822
00:30:18,401 --> 00:30:22,280
You touch her again,
and I will kill you.
823
00:30:22,322 --> 00:30:24,616
[laugh]
824
00:30:29,162 --> 00:30:30,413
Come on back, honey.
825
00:30:30,455 --> 00:30:33,625
We're just starting
make some enchantment.
826
00:30:33,667 --> 00:30:35,669
I'd like to bust that
mother right in his mouth.
827
00:30:35,710 --> 00:30:37,003
Yeah.
828
00:30:37,045 --> 00:30:38,546
So would I. You
know what though?
829
00:30:38,588 --> 00:30:41,257
The momentary satisfaction
would not be worth our badges.
830
00:30:41,299 --> 00:30:42,467
It's exactly what he wants.
831
00:30:42,509 --> 00:30:44,469
He keeps pulling our
strings, and he's
832
00:30:44,511 --> 00:30:46,596
going to win at this game.
833
00:30:46,638 --> 00:30:49,099
He's a jerk.
834
00:30:49,140 --> 00:30:51,017
CHRIS LORENZO: You heard from
Lantman's attorney already?
835
00:30:51,059 --> 00:30:52,143
Attorneys, Lorenzo.
836
00:30:52,185 --> 00:30:53,561
He's got three.
837
00:30:53,603 --> 00:30:55,689
Flannery was just the first.
838
00:30:55,730 --> 00:30:57,732
Bax Lantman is calling
everybody in the state
839
00:30:57,774 --> 00:30:59,109
who can give us trouble.
840
00:30:59,150 --> 00:31:00,694
And that's a lot of
phone calls, Rita.
841
00:31:00,735 --> 00:31:03,113
So they want a
cease and desist?
842
00:31:03,154 --> 00:31:04,489
GEORGE DONOVAN: That's
just for starters.
843
00:31:04,531 --> 00:31:05,990
They also filed
a harassment suit
844
00:31:06,032 --> 00:31:07,283
naming the entire department.
845
00:31:07,325 --> 00:31:08,618
Before long, they're
going to be pushing
846
00:31:08,660 --> 00:31:09,786
for Lorenzo's suspension.
847
00:31:09,828 --> 00:31:11,496
I never laid a
glove on the clown.
848
00:31:11,538 --> 00:31:12,622
You both threatened him.
849
00:31:12,664 --> 00:31:14,290
Emphasis on both.
850
00:31:14,332 --> 00:31:15,333
He's got a witness.
851
00:31:15,375 --> 00:31:17,293
He broke into my house.
852
00:31:17,335 --> 00:31:18,795
He put his slimy hands
on my girlfriend.
853
00:31:18,837 --> 00:31:20,588
Donovan, what am I
supposed to do with that?
854
00:31:20,630 --> 00:31:23,425
You're supposed to keep
investigating the rape case.
855
00:31:23,466 --> 00:31:25,093
Keep your personal
life out of it.
856
00:31:25,135 --> 00:31:27,178
RITA LEE LANCE: That
is so lame, George.
857
00:31:27,220 --> 00:31:30,640
Lantman just made this personal.
858
00:31:30,682 --> 00:31:32,017
OK.
I'm sorry.
859
00:31:32,058 --> 00:31:33,309
Look.
860
00:31:33,351 --> 00:31:34,519
Until this thing blows
over, Lorenzo, maybe
861
00:31:34,561 --> 00:31:36,229
you should take a holiday, huh?
862
00:31:36,271 --> 00:31:38,356
I mean go to a Club
Med or something.
863
00:31:38,398 --> 00:31:40,650
George, you pulling to
have me taken off this case?
864
00:31:40,692 --> 00:31:42,152
No.
865
00:31:42,193 --> 00:31:43,319
Just don't throw any
guano in the fan.
866
00:31:43,361 --> 00:31:44,487
Huh, Chris?
867
00:31:44,529 --> 00:31:45,196
I mean I'm standing
in front of it.
868
00:31:52,328 --> 00:31:56,249
[eerie music playing]
869
00:31:56,291 --> 00:31:59,210
[squeaking]
870
00:32:17,729 --> 00:32:18,563
No!
871
00:32:21,691 --> 00:32:24,319
No, Rikki!
872
00:32:24,361 --> 00:32:25,153
No!
873
00:32:29,741 --> 00:32:30,617
No!
874
00:32:30,658 --> 00:32:31,618
Rikki!
875
00:32:31,659 --> 00:32:33,203
No!
876
00:32:33,244 --> 00:32:34,204
No!
877
00:32:34,245 --> 00:32:35,622
[banging]
878
00:32:35,663 --> 00:32:39,209
(DISTORTED) Hi, Chris.
879
00:32:39,250 --> 00:32:40,251
No!
880
00:32:40,293 --> 00:32:41,294
(DISTORTED) She
likes it, Chris.
881
00:32:41,336 --> 00:32:42,671
See?
882
00:32:42,712 --> 00:32:44,214
Help me.
883
00:32:44,255 --> 00:32:45,548
Rikki!
884
00:32:45,590 --> 00:32:46,549
Yeah.
885
00:32:46,591 --> 00:32:48,551
Help her, Chris.
886
00:32:48,593 --> 00:32:49,552
CHRIS LORENZO: Rikki!
887
00:32:49,594 --> 00:32:51,096
Rikki!
888
00:32:51,137 --> 00:32:53,181
No!
889
00:32:53,223 --> 00:32:53,807
No!
890
00:32:59,521 --> 00:33:00,355
No!
891
00:33:04,776 --> 00:33:05,735
[thud]
892
00:33:05,777 --> 00:33:07,320
[phone ringing]
893
00:33:07,362 --> 00:33:10,240
[gasps for air]
894
00:33:16,621 --> 00:33:17,747
Yeah, Lorenzo.
895
00:33:17,789 --> 00:33:18,873
RITA LEE LANCE (ON
PHONE): Hi, Sam.
896
00:33:18,915 --> 00:33:19,749
It's me.
897
00:33:19,791 --> 00:33:21,209
Time to suit up.
898
00:33:21,251 --> 00:33:23,586
What's happened, Sam?
899
00:33:23,628 --> 00:33:24,796
I'm at Tessa Shaver's.
900
00:33:24,838 --> 00:33:26,631
1354 Bayside.
901
00:33:26,673 --> 00:33:30,552
She's been strangled.
902
00:33:30,593 --> 00:33:33,221
OK.
903
00:33:40,228 --> 00:33:40,854
Hey.
904
00:33:46,526 --> 00:33:47,819
So where have you been?
905
00:33:47,861 --> 00:33:49,487
When I woke up, you
were already gone.
906
00:33:49,529 --> 00:33:51,406
I got a call this
morning, police business.
907
00:33:51,448 --> 00:33:55,326
I-- I didn't want
to wake you up.
908
00:33:55,368 --> 00:33:57,370
Is everything all right?
909
00:33:57,412 --> 00:33:59,706
No.
But it will be.
910
00:34:02,542 --> 00:34:04,294
Rikki, I want you to
do something for me,
911
00:34:04,336 --> 00:34:06,379
and I don't want you
to ask any questions.
912
00:34:06,421 --> 00:34:07,714
OK?
913
00:34:07,756 --> 00:34:09,632
That depends.
914
00:34:09,674 --> 00:34:11,343
I want you to go and
stay at your sister's house
915
00:34:11,384 --> 00:34:14,262
for a couple of
days, maybe a week.
916
00:34:14,304 --> 00:34:15,847
[sigh] Absolutely not.
917
00:34:15,889 --> 00:34:17,223
Look.
918
00:34:17,265 --> 00:34:18,683
Chris, we've already
gone over this.
919
00:34:18,725 --> 00:34:21,770
I am not going to allow
this guy to destroy my life.
920
00:34:21,811 --> 00:34:25,523
Rikki, this isn't about you.
921
00:34:25,565 --> 00:34:27,525
It's about me.
922
00:34:27,567 --> 00:34:28,693
You're a cop.
923
00:34:28,735 --> 00:34:29,861
What can he do?
924
00:34:29,903 --> 00:34:30,862
CHRIS LORENZO: He
can keep playing
925
00:34:30,904 --> 00:34:32,781
these games with my head.
926
00:34:32,822 --> 00:34:35,492
He can keep trying to
get to me through you.
927
00:34:35,533 --> 00:34:37,035
So you're sending me away?
928
00:34:37,077 --> 00:34:38,536
It's not because I want to.
929
00:34:38,578 --> 00:34:41,664
It's because I got no choice.
930
00:34:41,706 --> 00:34:43,249
And what about me?
931
00:34:43,291 --> 00:34:44,751
Don't I have a
choice in this too?
932
00:34:44,793 --> 00:34:46,461
I mean, after all,
this is my life
933
00:34:46,503 --> 00:34:47,754
that we're talking about here.
934
00:34:47,796 --> 00:34:50,340
The only chance I
got at nailing this guy
935
00:34:50,382 --> 00:34:53,551
is knowing that he
can't get to you.
936
00:34:53,593 --> 00:34:55,887
Rikki, with you
here I'm vulnerable.
937
00:34:55,929 --> 00:34:59,557
So I'm supposed to go
visit my sister in Baltimore?
938
00:34:59,599 --> 00:35:01,726
You can call her from here.
939
00:35:01,768 --> 00:35:03,853
I'll pay for the ticket.
940
00:35:03,895 --> 00:35:05,522
I don't have her number.
941
00:35:05,563 --> 00:35:06,523
Call information.
942
00:35:06,564 --> 00:35:07,565
All right.
943
00:35:07,607 --> 00:35:09,359
Then we'll go to your apartment.
944
00:35:09,401 --> 00:35:11,403
We'll pick some things up, and
I'll take you to the airport.
945
00:35:11,444 --> 00:35:13,029
But what about a ticket?
946
00:35:13,071 --> 00:35:14,823
It's at will call.
947
00:35:14,864 --> 00:35:16,491
I reserved you a
seat this morning.
948
00:35:16,533 --> 00:35:18,410
Pretty sure of
yourself, aren't you?
949
00:35:18,451 --> 00:35:20,412
No.
950
00:35:20,453 --> 00:35:23,415
I'm sure of Lantman.
951
00:35:23,456 --> 00:35:24,582
[knock]
All right.
952
00:35:24,624 --> 00:35:25,458
That's Rita.
953
00:35:28,461 --> 00:35:29,295
Call your sis.
954
00:35:40,015 --> 00:35:41,725
- Hi.
- It's all set.
955
00:35:41,766 --> 00:35:42,976
She's talking to her
sister right now.
956
00:35:43,018 --> 00:35:44,019
Good.
957
00:35:44,060 --> 00:35:45,061
Did you tell her about Tessa?
958
00:35:45,103 --> 00:35:46,521
No.
959
00:35:46,563 --> 00:35:47,981
I figured she was
upset enough already,
960
00:35:48,023 --> 00:35:49,357
so I didn't say anything.
RITA LEE LANCE: All right.
961
00:35:49,399 --> 00:35:50,358
Well, I can get
her to the airport.
962
00:35:50,400 --> 00:35:51,026
CHRIS LORENZO: No.
It's OK.
963
00:35:51,067 --> 00:35:52,068
I got it.
Thanks.
964
00:35:52,110 --> 00:35:52,944
So then what?
965
00:35:52,986 --> 00:35:53,903
What are we going to do?
966
00:35:53,945 --> 00:35:55,572
I don't know.
967
00:35:55,613 --> 00:35:56,865
I guess we take it as it
comes, and we hope that Lantman
968
00:35:56,906 --> 00:35:58,450
takes a shot at me directly.
969
00:35:58,491 --> 00:36:00,577
And if he doesn't?
970
00:36:00,618 --> 00:36:02,954
Cross that bridge
when we come to it.
971
00:36:02,996 --> 00:36:03,872
[beep]
972
00:36:04,998 --> 00:36:07,459
[sigh]
973
00:36:07,500 --> 00:36:08,668
Hi, Rikki.
974
00:36:08,710 --> 00:36:09,794
RIKKI: Hi.
975
00:36:09,836 --> 00:36:11,338
Talk to her?
976
00:36:11,379 --> 00:36:13,465
Nothing like inviting
yourself for a visit.
977
00:36:13,506 --> 00:36:14,549
Look.
978
00:36:14,591 --> 00:36:15,425
I told her one week.
That's it.
979
00:36:15,467 --> 00:36:16,426
OK?
980
00:36:16,468 --> 00:36:18,011
One week and then I'm back.
981
00:36:18,053 --> 00:36:20,597
So whatever you have to
do with this Lampshade
982
00:36:20,638 --> 00:36:23,808
or whatever his name is, do
it, and get it over with.
983
00:36:23,850 --> 00:36:25,477
Because I have a life too.
- Look.
984
00:36:25,518 --> 00:36:26,978
I know this is really
difficult just to drop
985
00:36:27,020 --> 00:36:27,979
everything and take off.
986
00:36:28,021 --> 00:36:29,481
But Chris is right.
987
00:36:29,522 --> 00:36:30,982
It's the only way that
you're going to be safe.
988
00:36:31,024 --> 00:36:33,651
Well, I hope so, because
this can't go on anymore.
989
00:36:33,693 --> 00:36:35,403
Let's go back to your pad.
990
00:36:35,445 --> 00:36:36,780
Pick some things up, and I
will take you to the airport.
991
00:36:36,821 --> 00:36:37,655
OK?
- [sigh]
992
00:36:37,697 --> 00:36:38,948
Listen.
993
00:36:38,990 --> 00:36:40,658
Why don't you call
me when you get back?
994
00:36:40,700 --> 00:36:41,951
And I will see if I can light
a fire under Roger's butt
995
00:36:41,993 --> 00:36:42,869
and get some of these
lab results back.
996
00:36:51,002 --> 00:36:52,504
[tires screech]
997
00:36:54,964 --> 00:36:56,132
That's all right.
I got it.
998
00:36:56,174 --> 00:36:57,008
No, Chris.
I can do it myself.
999
00:36:57,050 --> 00:36:57,926
No.
I got it.
1000
00:36:57,967 --> 00:36:58,927
All right.
1001
00:36:58,968 --> 00:37:00,804
Look, why are you mad at me?
1002
00:37:00,845 --> 00:37:02,430
Let's not talk about it.
OK.
1003
00:37:02,472 --> 00:37:02,972
No.
1004
00:37:03,014 --> 00:37:04,015
But you are.
1005
00:37:04,057 --> 00:37:04,849
You're mad at me, aren't you?
1006
00:37:04,891 --> 00:37:05,850
Yes.
1007
00:37:05,892 --> 00:37:07,727
As a matter of fact, I am.
1008
00:37:07,769 --> 00:37:09,187
Why?
1009
00:37:09,229 --> 00:37:11,523
Because I don't want to
see you be his next victim?
1010
00:37:11,564 --> 00:37:12,857
No.
1011
00:37:12,899 --> 00:37:14,901
Because you keep making
these radical decisions
1012
00:37:14,943 --> 00:37:16,861
in my best interest
without giving me
1013
00:37:16,903 --> 00:37:18,113
a chance to decide for myself.
1014
00:37:18,154 --> 00:37:19,155
Come on, Rikki.
1015
00:37:19,197 --> 00:37:20,865
Lantman is a convicted rapist.
1016
00:37:20,907 --> 00:37:23,034
He's already proven how easy
it is to get next to you.
1017
00:37:23,076 --> 00:37:24,661
Do you seriously
want to stick around
1018
00:37:24,703 --> 00:37:25,912
and wait for him to come back?
1019
00:37:25,954 --> 00:37:27,414
I'd never let
him get that close.
1020
00:37:27,455 --> 00:37:28,790
Chris, now that I know
what he looks like,
1021
00:37:28,832 --> 00:37:30,458
I wouldn't even open the door.
1022
00:37:30,500 --> 00:37:33,169
What makes you think he's
going to ring the bell?
1023
00:37:33,211 --> 00:37:34,671
Listen, Rikki.
1024
00:37:34,713 --> 00:37:36,464
I didn't want to tell
you this, but Tessa
1025
00:37:36,506 --> 00:37:39,718
Shaver, the girl that was raped,
her body turned up last night.
1026
00:37:39,759 --> 00:37:41,678
He crushed her windpipe.
1027
00:37:46,057 --> 00:37:48,143
That's why I want to
get you out of here.
1028
00:37:48,184 --> 00:37:49,936
All right.
1029
00:37:49,978 --> 00:37:52,564
I don't want you to
be his next victim.
1030
00:37:52,605 --> 00:37:53,189
It's OK.
1031
00:37:57,277 --> 00:38:00,613
Now, let's get you on
that plane before it
1032
00:38:00,655 --> 00:38:03,616
takes off without you.
1033
00:38:03,658 --> 00:38:04,451
I'm gonna miss you.
1034
00:38:07,037 --> 00:38:07,829
Me too.
1035
00:38:28,141 --> 00:38:29,642
[scream]
1036
00:38:30,727 --> 00:38:31,686
Don't fight it.
1037
00:38:31,728 --> 00:38:32,645
Don't fight it.
1038
00:38:32,687 --> 00:38:33,646
Just relax.
1039
00:38:33,688 --> 00:38:34,647
Relax.
1040
00:38:34,689 --> 00:38:36,024
Just relax.
1041
00:38:36,066 --> 00:38:37,025
It's only chloroform.
1042
00:38:37,067 --> 00:38:37,984
Just relax.
1043
00:38:41,029 --> 00:38:41,905
I got you now.
1044
00:38:44,991 --> 00:38:46,993
[phone ringing]
1045
00:38:47,035 --> 00:38:48,119
Yeah, yeah, yeah, yeah.
Hold on.
1046
00:38:48,161 --> 00:38:48,953
Hold on.
1047
00:38:53,958 --> 00:38:55,168
Yeah, Lorenzo.
1048
00:38:55,210 --> 00:38:57,087
Lorenzo, it's about time.
1049
00:38:57,128 --> 00:38:58,088
We've been calling and calling.
1050
00:38:58,129 --> 00:38:59,130
Where you been?
1051
00:38:59,172 --> 00:39:00,173
Who is this?
1052
00:39:00,215 --> 00:39:01,591
It's an old friend.
1053
00:39:01,633 --> 00:39:03,968
Lantman.
1054
00:39:04,010 --> 00:39:05,804
I've been waiting for you.
1055
00:39:05,845 --> 00:39:07,013
How did you get
this phone number?
1056
00:39:07,055 --> 00:39:08,807
With a little help
from your friend.
1057
00:39:08,848 --> 00:39:10,517
What friend?
1058
00:39:10,558 --> 00:39:13,520
Well, she'd tell you herself,
but she's a little tied up.
1059
00:39:13,561 --> 00:39:16,147
What do you mean sh--
1060
00:39:16,189 --> 00:39:17,774
are you talking about Rita?
1061
00:39:17,816 --> 00:39:18,900
Shut up and pay attention.
1062
00:39:18,942 --> 00:39:20,777
I'm only going to say this once.
1063
00:39:20,819 --> 00:39:24,614
Exactly 2.4 miles past
Darkwood Road on Highway 9,
1064
00:39:24,656 --> 00:39:26,574
there's a construction site
on the right hand side.
1065
00:39:26,616 --> 00:39:28,034
Be there.
- Where?
1066
00:39:28,076 --> 00:39:29,160
CHARLIE (ON PHONE): You'll
know it when you get here.
1067
00:39:29,202 --> 00:39:30,662
But don't take too long.
1068
00:39:30,704 --> 00:39:31,871
I'd like your girlfriend
to still be able to see
1069
00:39:31,913 --> 00:39:33,164
what I'm going to do to you.
1070
00:39:33,206 --> 00:39:34,833
Lantman, you son of
a bitch, you touch her,
1071
00:39:34,874 --> 00:39:35,750
and I will kill you.
1072
00:39:35,792 --> 00:39:37,043
Come alone.
1073
00:39:37,085 --> 00:39:38,294
I see one headlight
or hear a helicopter,
1074
00:39:38,336 --> 00:39:39,838
I'm going to slice her throat.
1075
00:39:39,879 --> 00:39:42,007
You got exactly one half hour.
1076
00:39:42,048 --> 00:39:42,882
I suggest you use it wisely.
1077
00:39:45,051 --> 00:39:45,885
Lantman.
1078
00:39:52,100 --> 00:39:53,560
[car starts]
1079
00:39:56,062 --> 00:39:57,564
[tires screech]
1080
00:40:07,323 --> 00:40:09,868
[laugh]
1081
00:40:09,909 --> 00:40:12,162
Nearly 25 minutes.
1082
00:40:12,203 --> 00:40:13,955
Maybe he isn't going to show.
1083
00:40:13,997 --> 00:40:16,875
Yeah, and if pigs could
fly, you'd be a 747.
1084
00:40:16,916 --> 00:40:18,043
CHARLIE: You're smart, huh?
1085
00:40:18,084 --> 00:40:19,210
I hate smart ladies.
1086
00:40:19,252 --> 00:40:20,754
That superior attitude.
1087
00:40:20,795 --> 00:40:22,714
You think you're too
good for me, huh?
1088
00:40:22,756 --> 00:40:24,299
I don't think.
1089
00:40:24,341 --> 00:40:25,759
I know.
1090
00:40:25,800 --> 00:40:26,634
Maybe it's time to
teach you a lesson.
1091
00:40:30,722 --> 00:40:33,600
Don't move.
- Look.
1092
00:40:33,641 --> 00:40:36,019
You don't have to hurt me.
1093
00:40:36,061 --> 00:40:37,312
We could be friends.
- Friends?
1094
00:40:37,354 --> 00:40:38,355
Uh-huh.
1095
00:40:38,396 --> 00:40:39,189
Is that what you're thinking?
1096
00:40:42,650 --> 00:40:44,944
You really thinking about me?
1097
00:40:44,986 --> 00:40:46,821
Or is it Lorenzo?
1098
00:40:46,863 --> 00:40:50,241
Doesn't matter really, because
after I'm through with you
1099
00:40:50,283 --> 00:40:53,244
the last thing on your mind
ain't gonna be Lorenzo.
1100
00:40:53,286 --> 00:40:54,079
It'll be me.
1101
00:41:02,712 --> 00:41:06,007
Charlie, listen.
1102
00:41:06,049 --> 00:41:06,925
It's not too late.
1103
00:41:06,966 --> 00:41:07,884
All right.
1104
00:41:07,926 --> 00:41:08,802
For who?
1105
00:41:08,843 --> 00:41:10,220
For you.
1106
00:41:10,261 --> 00:41:11,096
For me?
1107
00:41:11,137 --> 00:41:12,097
Yeah.
1108
00:41:12,138 --> 00:41:13,682
I could-- I could help you.
1109
00:41:13,723 --> 00:41:14,432
I could help you.
1110
00:41:14,474 --> 00:41:15,767
How you gonna help me?
1111
00:41:15,809 --> 00:41:17,268
Just untie my hands.
All right.
1112
00:41:17,310 --> 00:41:18,228
Your hands?
1113
00:41:18,269 --> 00:41:19,270
Yeah.
1114
00:41:19,312 --> 00:41:22,774
It's cutting off my circulation.
1115
00:41:22,816 --> 00:41:23,942
It's hurting my hands.
1116
00:41:23,983 --> 00:41:24,943
It's hurting your hands?
1117
00:41:24,984 --> 00:41:26,111
Uh-huh.
1118
00:41:26,152 --> 00:41:29,155
Pain and sex,
sex and pain, Rita.
1119
00:41:29,197 --> 00:41:32,158
One can't have one without
the other one, now can we?
1120
00:41:32,200 --> 00:41:33,660
[tires screech]
1121
00:41:35,161 --> 00:41:36,121
Lantman!
1122
00:41:36,162 --> 00:41:37,330
Lorenzo.
1123
00:41:37,372 --> 00:41:39,958
Game time.
1124
00:41:40,000 --> 00:41:41,292
Let her go.
1125
00:41:41,334 --> 00:41:43,837
CHARLIE: [laugh] You're
late, but not too late.
1126
00:41:43,878 --> 00:41:45,380
Put the gun down, or I'm
going to cut her throat.
1127
00:41:45,422 --> 00:41:46,923
- You let her go.
- Do it now!
1128
00:41:51,302 --> 00:41:53,304
You let her go.
1129
00:41:53,346 --> 00:41:55,056
Just me and you now, Lantman.
Let her go.
1130
00:41:55,098 --> 00:41:56,266
I really want you
to see something.
1131
00:41:56,307 --> 00:41:59,060
OK.
1132
00:41:59,102 --> 00:42:00,437
Watch this.
1133
00:42:00,478 --> 00:42:01,479
Oh.
1134
00:42:01,521 --> 00:42:02,397
CHARLIE: Ow.
1135
00:42:02,439 --> 00:42:03,231
My lip.
1136
00:42:16,453 --> 00:42:18,121
Having a good
time now, Charlie?
1137
00:42:32,927 --> 00:42:36,890
RITA LEE LANCE:
Chris, he's got a gun!
1138
00:42:36,931 --> 00:42:38,224
[gunshot]
1139
00:42:45,899 --> 00:42:46,983
You OK, Sam?
1140
00:42:47,025 --> 00:42:48,276
Yeah.
You?
1141
00:42:48,318 --> 00:42:49,110
Yeah.
1142
00:42:51,571 --> 00:42:52,364
Thanks.
1143
00:42:57,410 --> 00:42:58,286
Thanks.
1144
00:42:58,328 --> 00:42:59,329
Yeah, beautiful.
1145
00:43:06,836 --> 00:43:08,171
This is your last day.
1146
00:43:08,213 --> 00:43:09,798
Congratulations.
1147
00:43:09,839 --> 00:43:11,966
Lorenzo.
1148
00:43:12,008 --> 00:43:13,301
Hey, what's up, Lieutenant?
1149
00:43:13,343 --> 00:43:15,261
Call just came down
from Tallahassee.
1150
00:43:15,303 --> 00:43:18,264
Bax Lantman's asked the DA
for a full investigation
1151
00:43:18,306 --> 00:43:21,017
of the circumstances
surrounding his son's death.
1152
00:43:21,059 --> 00:43:22,060
CHRIS LORENZO: I told you, Sam.
1153
00:43:22,102 --> 00:43:22,936
I told you.
1154
00:43:22,977 --> 00:43:24,437
They can't be serious.
1155
00:43:24,479 --> 00:43:26,564
Charles Lantman was a
convicted sex offender who just
1156
00:43:26,606 --> 00:43:28,149
murdered one of his victims.
1157
00:43:28,191 --> 00:43:30,944
And his father is a major
league mover and shaker.
1158
00:43:30,985 --> 00:43:32,195
I don't make bad news.
1159
00:43:32,237 --> 00:43:33,446
I just deliver it.
- Thanks, Lieutenant.
1160
00:43:33,488 --> 00:43:34,906
But you know what,
you can tell them what
1161
00:43:34,948 --> 00:43:35,907
you always used to tell me.
1162
00:43:35,949 --> 00:43:37,409
What's that?
1163
00:43:37,450 --> 00:43:39,119
If they like, they can take
a big, fat, juicy bite out
1164
00:43:39,160 --> 00:43:40,036
of my butt.
1165
00:43:40,078 --> 00:43:41,121
But facts are facts.
1166
00:43:41,162 --> 00:43:44,249
[laugh] I said that?
1167
00:43:44,290 --> 00:43:46,126
You said that frequently.
1168
00:43:46,167 --> 00:43:49,129
You know, always
the same old tune.
1169
00:43:49,170 --> 00:43:50,463
The tune maybe.
1170
00:43:50,505 --> 00:43:52,007
But not the lyrics.
1171
00:43:52,048 --> 00:43:52,966
Really?
1172
00:43:53,008 --> 00:43:54,426
So what is it this time?
1173
00:43:54,467 --> 00:43:57,470
Goodtime Charlie got his
due, which is exactly what
1174
00:43:57,512 --> 00:43:59,305
the DA told Lantman's old man.
1175
00:43:59,347 --> 00:44:00,598
Case closed.
1176
00:44:00,640 --> 00:44:01,933
Ha ha.
1177
00:44:01,975 --> 00:44:03,935
The DA actually
said case closed.
1178
00:44:03,977 --> 00:44:04,853
What can I tell you?
1179
00:44:04,894 --> 00:44:08,565
Facts are facts.
1180
00:44:08,606 --> 00:44:11,067
You got a couple of
vacation days left.
1181
00:44:11,109 --> 00:44:12,652
You gonna see Rikki?
- Yep.
1182
00:44:12,694 --> 00:44:15,155
She's on her way here right now,
and I don't want to see you.
1183
00:44:15,196 --> 00:44:17,115
I don't want to talk to
you for at least 48 hours.
1184
00:44:17,157 --> 00:44:17,991
You got that?
- Please.
1185
00:44:18,033 --> 00:44:20,493
You are choking me up.
1186
00:44:20,535 --> 00:44:22,037
Is she still freaked out?
1187
00:44:22,078 --> 00:44:22,996
Yeah.
1188
00:44:23,038 --> 00:44:24,581
She's still freaked out.
1189
00:44:24,622 --> 00:44:27,500
You know what, how am I going
to explain to her that Lantman
1190
00:44:27,542 --> 00:44:30,086
wanted to destroy what
I care about most,
1191
00:44:30,128 --> 00:44:32,255
but he went after you?
1192
00:44:32,297 --> 00:44:34,507
He was crazy.
1193
00:44:34,549 --> 00:44:38,178
Or maybe he knew that a cop's
partner is something special,
1194
00:44:38,219 --> 00:44:42,432
you know, two Siamese
twins joined at the hip.
1195
00:44:42,474 --> 00:44:43,975
Yeah.
1196
00:44:44,017 --> 00:44:46,936
Or maybe he saw something
even I can't see.
1197
00:44:46,978 --> 00:44:48,355
Look.
1198
00:44:48,396 --> 00:44:50,523
Loving and being in love
are different things, Sam.
1199
00:44:50,565 --> 00:44:51,900
[horn honks]
1200
00:44:53,401 --> 00:44:54,527
Now, all you got to do
is explain that to Rikki.
1201
00:44:54,569 --> 00:44:55,362
Mm.
1202
00:44:59,991 --> 00:45:01,659
As soon as I figure it
out for myself, Sam.
1203
00:45:13,963 --> 00:45:15,048
[ticking]
1204
00:45:17,217 --> 00:45:20,637
[theme music]
80455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.