Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:04,080
In the daytime, I'm Marinette,
2
00:00:04,720 --> 00:00:06,960
just a normal girl with a normal life.
3
00:00:07,760 --> 00:00:10,799
but there's something about me
that no-one knows yet
4
00:00:11,080 --> 00:00:12,680
because I have a secret.
5
00:00:13,479 --> 00:00:15,639
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:16,279 --> 00:00:18,840
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:18,960 --> 00:00:21,480
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,599 --> 00:00:24,400
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,560 --> 00:00:28,560
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:29,279 --> 00:00:30,919
The Stonebeings are all over Paris.
11
00:00:31,000 --> 00:00:33,879
For now, they're showing
no signs of movement.
12
00:00:34,000 --> 00:00:35,720
Police have cordoned off the areas.
13
00:00:35,800 --> 00:00:39,519
We won't stop until
we get these people back to normal
14
00:00:39,640 --> 00:00:41,519
but we're not making much headway.
15
00:00:41,600 --> 00:00:43,960
Paris is relying
on our new guardian angels,
16
00:00:44,080 --> 00:00:46,239
Ladybug and Cat Noir to save us.
17
00:00:46,360 --> 00:00:48,120
Our lives depend on them.
18
00:00:48,839 --> 00:00:51,080
I know how upsetting and scary this is
19
00:00:51,199 --> 00:00:52,400
but don't worry,
20
00:00:52,519 --> 00:00:55,199
we've got 2 superheroes
looking out for Paris.
21
00:00:55,320 --> 00:00:58,000
We have to show them we're not scared
22
00:00:58,120 --> 00:00:59,599
because we trust them.
23
00:00:59,720 --> 00:01:01,720
But what if Ladybug fails?
24
00:01:01,839 --> 00:01:03,559
Then, I'd come and save you.
25
00:01:03,680 --> 00:01:05,640
Superbaker to the rescue!
26
00:01:05,759 --> 00:01:07,640
[she giggles]
Thanks, Superdad.
27
00:01:32,280 --> 00:01:34,119
[clock chimes] What's he doing?
28
00:01:35,160 --> 00:01:36,520
Adrien?
29
00:01:37,160 --> 00:01:38,399
You didn't see him leave?
30
00:01:38,479 --> 00:01:40,199
If anything happens to him,
31
00:01:40,280 --> 00:01:41,640
you'll be responsible!
32
00:01:45,080 --> 00:01:46,960
[Plagg] You're a strange kid.
33
00:01:47,080 --> 00:01:49,280
Who'd want to be at school
when he could stay at home?
34
00:01:49,399 --> 00:01:52,839
You don't get it. I've had enough
of being shut up at home.
35
00:01:52,960 --> 00:01:54,360
I wanna make friends,
36
00:01:54,479 --> 00:01:57,000
go to a normal school like everyone else.
37
00:01:57,119 --> 00:01:59,520
[Plagg groans] I think I'm feeling weak.
38
00:01:59,640 --> 00:02:01,679
You know what's strange?
39
00:02:01,759 --> 00:02:04,240
You eating this smelly camembert cheese
40
00:02:04,360 --> 00:02:06,559
and that I have to smell like it 24/7.
41
00:02:06,679 --> 00:02:07,839
That's strange.
42
00:02:07,960 --> 00:02:10,440
If you want to transform into a superhero,
43
00:02:10,560 --> 00:02:13,280
then stinky cheese is the deal, my friend.
44
00:02:15,359 --> 00:02:17,640
"Ladyblog: bringing you all the news
45
00:02:17,720 --> 00:02:19,720
about the coolest superhero, Ladybug."
46
00:02:19,799 --> 00:02:22,920
How awesome is that?
Check out the number of views.
47
00:02:23,040 --> 00:02:25,480
But why do you trust Ladybug so much?
48
00:02:25,600 --> 00:02:27,079
All these Stonebeings...
49
00:02:27,200 --> 00:02:28,480
She'll handle them.
50
00:02:28,600 --> 00:02:32,359
What if she's not cut out
to be a superhero like people think?
51
00:02:32,760 --> 00:02:34,600
What're you talkin' about?
52
00:02:34,720 --> 00:02:36,640
Oh, wait.
53
00:02:37,320 --> 00:02:39,000
I know what this is about.
54
00:02:39,799 --> 00:02:41,600
You're scared, but don't be.
55
00:02:41,720 --> 00:02:43,840
I've seen her with my own two eyes,
56
00:02:43,959 --> 00:02:47,480
Ladybug is a true superheroine.
She'll protect us all.
57
00:02:47,560 --> 00:02:49,160
I believe in her.
58
00:02:53,440 --> 00:02:55,239
[Alix] You don't remember?
59
00:02:55,320 --> 00:02:57,560
[Juleka] You went totally ballistic.
60
00:02:57,679 --> 00:02:59,799
It was so cool.
61
00:02:59,920 --> 00:03:01,600
You were out to crush me.
62
00:03:04,440 --> 00:03:05,440
Sorry, I wasn't myself.
63
00:03:06,400 --> 00:03:08,519
Once a monster, always a monster.
64
00:03:13,480 --> 00:03:16,239
Don't let the door hit you on the way out.
65
00:03:16,320 --> 00:03:19,760
[evil voice]
Yes, feel the burn of those words.
66
00:03:19,880 --> 00:03:23,160
Lose your temper, Ivan.
Your Akuma awaits you.
67
00:03:23,280 --> 00:03:24,480
[dull ring]
68
00:03:29,320 --> 00:03:30,679
[Nathalie] Adrien!
69
00:03:30,760 --> 00:03:32,480
Your father will be furious.
70
00:03:32,560 --> 00:03:33,920
[Adrien] Say you were too late,
71
00:03:34,000 --> 00:03:35,040
please.
72
00:03:37,799 --> 00:03:40,679
How could you say that?
You're the Stoneheart.
73
00:03:40,760 --> 00:03:42,040
[sarcatic] So I'm the one
74
00:03:42,160 --> 00:03:43,799
who broke Sabrina's dad's arm?
75
00:03:43,920 --> 00:03:46,799
Just because your footage
of those lame heroes was on TV,
76
00:03:46,920 --> 00:03:49,480
you don't have to get
so high and mighty.
77
00:03:49,760 --> 00:03:51,040
You little...
78
00:03:51,440 --> 00:03:53,519
Look out, she's angry.
79
00:03:53,640 --> 00:03:57,959
She's going to split her underwear
and turn into a huge monster.
80
00:03:59,880 --> 00:04:01,560
[Adrien] Hey, Chloe.
81
00:04:01,640 --> 00:04:04,040
Adrikins, you came!
82
00:04:04,600 --> 00:04:06,200
[excited chattering] I know him!
83
00:04:06,280 --> 00:04:08,560
[excited muttering] He's so handsome!
84
00:04:11,000 --> 00:04:12,480
I'll handle it.
85
00:04:22,760 --> 00:04:25,000
You should tell Mylene how you feel.
86
00:04:25,120 --> 00:04:27,440
I don't know what you're talking about.
87
00:04:27,560 --> 00:04:29,760
Come on, I saw how you look at her.
88
00:04:31,159 --> 00:04:32,760
No, no negative emotions.
89
00:04:32,840 --> 00:04:35,200
What I mean is... be positive.
90
00:04:35,320 --> 00:04:37,200
I'm sure she likes you too.
91
00:04:37,320 --> 00:04:38,680
[whispering] Go talk to her.
92
00:04:38,800 --> 00:04:40,599
I'm no good with words.
93
00:04:41,360 --> 00:04:42,599
Who needs words?
94
00:04:42,719 --> 00:04:45,960
You could draw her a picture,
send her flowers...
95
00:04:46,080 --> 00:04:48,039
I could write her a song?
96
00:04:48,159 --> 00:04:49,599
That's a great idea.
97
00:04:49,719 --> 00:04:52,360
Who wouldn't want
a love song written for her?
98
00:04:52,479 --> 00:04:54,520
Go for it, Ivan, and stay positive.
99
00:04:55,200 --> 00:04:56,479
[he chuckles]
100
00:04:58,400 --> 00:05:00,520
The negative emotions are fading.
101
00:05:01,960 --> 00:05:03,560
Can I have your autograph?
102
00:05:03,680 --> 00:05:06,360
Can I have an autograph? I'm a huge fan.
103
00:05:06,479 --> 00:05:10,520
This is your seat, Adrikins.
I saved it for you,
104
00:05:10,599 --> 00:05:12,479
right in front of me.
105
00:05:12,960 --> 00:05:14,120
Thanks, Chloe.
106
00:05:15,880 --> 00:05:17,039
Hey... Adrien.
107
00:05:17,400 --> 00:05:20,159
[suspiciously] You're friends with Chloe?
108
00:05:22,440 --> 00:05:24,039
Hey, what's that all about?
109
00:05:24,159 --> 00:05:28,000
The brats who sat here yesterday
need some attitude adjustment.
110
00:05:28,120 --> 00:05:30,840
I'm just commanding
a bit of respect, that's all.
111
00:05:30,960 --> 00:05:32,719
Think that's really necessary?
112
00:05:32,840 --> 00:05:36,159
You've got a lot to learn
about school culture, Adrikins.
113
00:05:36,280 --> 00:05:37,840
Watch the master.
114
00:05:38,080 --> 00:05:40,440
Alya, wouldn't you like to be a superhero
115
00:05:40,520 --> 00:05:42,919
and fight monsters and villains?
116
00:05:43,039 --> 00:05:45,760
Totally. I'm not scared of anyone. Why?
117
00:05:45,880 --> 00:05:47,919
No reason.
118
00:05:54,240 --> 00:05:55,599
[Alya gasps]
119
00:05:55,680 --> 00:05:57,000
What are you doing?
120
00:05:57,440 --> 00:05:59,120
I...
121
00:05:59,240 --> 00:06:00,680
[giggling]
122
00:06:00,800 --> 00:06:03,280
OK, I get it.
Good job, you 3. Very funny.
123
00:06:03,680 --> 00:06:06,039
No, no. I was trying to take it off.
124
00:06:06,159 --> 00:06:07,560
Really?
125
00:06:09,960 --> 00:06:12,280
You're friends with Chloe, right?
126
00:06:12,359 --> 00:06:14,320
Why do people keep saying that?
127
00:06:17,599 --> 00:06:19,919
See what I mean about respect?
128
00:06:21,200 --> 00:06:23,760
I know I've seen him somewhere before.
129
00:06:23,880 --> 00:06:25,359
[gasping] Of course.
130
00:06:25,440 --> 00:06:28,479
He's the son of fave' designer,
Gabriel Agreste!
131
00:06:28,599 --> 00:06:31,280
Daddy's boy,
teen supermodel and Chloe's buddy?
132
00:06:31,400 --> 00:06:32,520
[scoffing] Forget it.
133
00:06:32,599 --> 00:06:34,479
Why not tell her it was Chloe?
134
00:06:34,560 --> 00:06:36,359
I've known Chloe since I was a kid.
135
00:06:36,479 --> 00:06:39,320
She's not perfect
but I can't throw her under the bus.
136
00:06:39,440 --> 00:06:40,640
She's my only friend.
137
00:06:41,880 --> 00:06:44,080
I'm Nino. It's time for you to make
138
00:06:44,159 --> 00:06:45,599
some new friends.
139
00:06:47,280 --> 00:06:48,760
I'm going to be late.
140
00:06:48,880 --> 00:06:50,359
[she shrieks] Ivan...
141
00:06:50,440 --> 00:06:51,520
you scared me.
142
00:06:51,599 --> 00:06:53,320
I made this for you.
143
00:06:53,760 --> 00:06:55,120
[heavy metal music]
144
00:06:55,200 --> 00:06:58,440
[singing loudly] Mylene, be serene!
145
00:06:59,479 --> 00:07:01,280
[higher pitch] Be serene...!
146
00:07:08,560 --> 00:07:09,640
[evil voice] Yes...
147
00:07:10,479 --> 00:07:14,960
I've been waiting for this.
You know the way, evil Akuma.
148
00:07:15,080 --> 00:07:16,479
Track down your prey.
149
00:07:17,080 --> 00:07:19,760
Fly away, and evilise him!
150
00:07:27,400 --> 00:07:31,080
This is your 2nd chance,
Stoneheart and now you have extra help.
151
00:07:31,200 --> 00:07:34,120
No-one will stop you
capturing your loved one,
152
00:07:34,239 --> 00:07:36,400
but I'll need something in return.
153
00:07:40,479 --> 00:07:44,120
[thudding]
154
00:07:45,520 --> 00:07:46,560
[screaming]
155
00:07:54,159 --> 00:07:56,039
[Miss Bustier] Agreste, Adrien?
156
00:07:56,640 --> 00:07:58,039
You say present.
157
00:07:58,159 --> 00:07:59,640
Present!
158
00:07:59,760 --> 00:08:02,280
[giggling]
159
00:08:02,400 --> 00:08:04,799
-Bourgeois, Chloe?
-Present.
160
00:08:05,120 --> 00:08:06,080
Bruel, Ivan?
161
00:08:06,239 --> 00:08:07,520
[roaring] Present!
162
00:08:08,159 --> 00:08:10,000
[roaring] Mylene?
163
00:08:10,120 --> 00:08:11,760
[screaming]
164
00:08:13,320 --> 00:08:15,080
Let go of me, Ivan.
165
00:08:15,200 --> 00:08:17,919
I'm not Ivan anymore. I'm Stoneheart.
166
00:08:18,000 --> 00:08:19,080
Why are you doing this?
167
00:08:19,560 --> 00:08:22,080
So you and I can be together, forever!
168
00:08:22,200 --> 00:08:24,520
[Chloe whimpers]
Daddy, the monster is back.
169
00:08:24,840 --> 00:08:25,919
You!
170
00:08:27,479 --> 00:08:29,120
Please, my hair.
171
00:08:32,600 --> 00:08:34,240
[Mylene] Put us down, Ivan.
172
00:08:34,679 --> 00:08:35,600
Let's follow him.
173
00:08:35,959 --> 00:08:39,240
Oh no, you go.
I'm finding a place to hide.
174
00:08:39,319 --> 00:08:41,760
You're gonna miss Ladybug in action.
175
00:08:44,520 --> 00:08:46,640
You and Ladybug will be
better off without me.
176
00:08:46,720 --> 00:08:48,199
If you say so.
177
00:08:49,120 --> 00:08:50,640
Wait, your bag.
178
00:08:52,040 --> 00:08:54,520
My first day and I didn't
make it past roll call.
179
00:08:54,880 --> 00:08:57,160
A day off? I like the sound of that.
180
00:08:57,400 --> 00:08:59,600
No, no. We've got homework to do.
181
00:08:59,880 --> 00:09:01,959
Plagg, claws out!
182
00:09:16,280 --> 00:09:18,439
You've no idea who you're dealing with.
183
00:09:18,520 --> 00:09:22,240
My daddy, the mayor, will bring in
the army and the entire cavalry.
184
00:09:22,800 --> 00:09:24,800
Don't forget the superheroes!
185
00:09:26,520 --> 00:09:27,959
[Cat Noir] Oh no, my bad.
186
00:09:28,319 --> 00:09:30,800
Super-incompetent, you mean.
187
00:09:30,920 --> 00:09:32,640
You wanted the cavalry?
188
00:09:32,720 --> 00:09:34,079
Here it is!
189
00:09:35,240 --> 00:09:37,079
[Mylene] No!
190
00:09:39,319 --> 00:09:40,400
Seize him!
191
00:09:43,520 --> 00:09:44,520
[Mylene] Watch out!
192
00:09:46,760 --> 00:09:47,880
[Mylene] Ivan,
193
00:09:47,959 --> 00:09:49,079
where are we going?
194
00:09:49,600 --> 00:09:51,040
To deliver a message.
195
00:09:51,160 --> 00:09:54,199
We'll be brought together forever.
196
00:09:54,319 --> 00:09:56,720
This lovey-dovey stuff makes me sick.
197
00:09:56,800 --> 00:10:00,319
Don't worry, little monster,
I'll take care of you too.
198
00:10:04,839 --> 00:10:05,760
Ladybug,
199
00:10:05,839 --> 00:10:07,319
I need help.
200
00:10:07,439 --> 00:10:08,560
What's she waiting for?
201
00:10:15,199 --> 00:10:16,240
[Alya screams]
202
00:10:20,600 --> 00:10:22,000
Let go, you rock-head!
203
00:10:24,920 --> 00:10:26,680
Help!
204
00:10:38,360 --> 00:10:40,920
-I need Ladybug.
-I knew you'd come around.
205
00:10:41,000 --> 00:10:43,120
I'm still not sure I'm up for this
206
00:10:43,240 --> 00:10:44,520
but Alya's in danger.
207
00:10:44,600 --> 00:10:46,079
I can't do nothing.
208
00:10:47,480 --> 00:10:49,439
Tikki, spots on!
209
00:11:11,640 --> 00:11:14,079
You can't stay here. It's too dangerous.
210
00:11:21,120 --> 00:11:23,360
Cat Noir, extend it!
211
00:11:27,680 --> 00:11:29,120
[Ladybug] Sorry I was late.
212
00:11:29,520 --> 00:11:32,400
Have I ever told you
you turn my world upside down?
213
00:11:32,640 --> 00:11:34,400
You're quite a joker.
214
00:11:35,959 --> 00:11:37,680
But your timing needs work.
215
00:11:37,760 --> 00:11:39,000
We gotta go.
216
00:11:43,000 --> 00:11:44,719
Aren't we gonna take care of them?
217
00:11:46,000 --> 00:11:49,360
No, if we want to save them all
then we go to the source...
218
00:11:49,480 --> 00:11:50,920
that one.
219
00:11:59,520 --> 00:12:01,560
I demand my daughter's safe return.
220
00:12:01,680 --> 00:12:02,680
Daddy!
221
00:12:02,839 --> 00:12:04,760
You're welcome to her!
222
00:12:05,360 --> 00:12:06,400
[she screams]
223
00:12:07,319 --> 00:12:09,600
I promise to be nice, be polite and...
224
00:12:11,120 --> 00:12:12,880
-I didn't promise.
-What?
225
00:12:13,319 --> 00:12:14,760
My little princess.
226
00:12:15,040 --> 00:12:16,480
We're clear to attack!
227
00:12:16,560 --> 00:12:19,199
Wait, don't attack. You'll make it worse.
228
00:12:19,600 --> 00:12:20,760
I've a new plan.
229
00:12:20,880 --> 00:12:23,800
Leave it to the pros.
You already failed once.
230
00:12:26,160 --> 00:12:27,120
He's right.
231
00:12:27,280 --> 00:12:29,560
Had I captured the Akuma the 1st time,
232
00:12:29,680 --> 00:12:31,000
this wouldn't have happened.
233
00:12:31,120 --> 00:12:33,120
I knew I wasn't the one for this job.
234
00:12:33,240 --> 00:12:36,280
No. He's wrong.
Without you, she wouldn't be here.
235
00:12:36,400 --> 00:12:39,400
Without us, they won't make it.
We'll prove it.
236
00:12:39,520 --> 00:12:41,760
Trust me on this, OK?
237
00:12:41,880 --> 00:12:43,000
OK.
238
00:12:43,120 --> 00:12:44,680
[roaring]
239
00:12:44,800 --> 00:12:48,280
[coughing and spluttering]
240
00:12:50,360 --> 00:12:51,520
[weak groan]
241
00:12:55,079 --> 00:12:56,520
People of Paris,
242
00:12:56,599 --> 00:12:57,920
listen carefully...
243
00:12:58,000 --> 00:12:59,760
I am Hawk Moth.
244
00:12:59,839 --> 00:13:00,719
Hawk moth?
245
00:13:01,160 --> 00:13:02,800
[evil voice] Ladybug, Cat Noir,
246
00:13:02,880 --> 00:13:04,040
give me
247
00:13:04,120 --> 00:13:06,800
the Ladybug earrings and the cat ring now!
248
00:13:06,880 --> 00:13:09,640
You've done enough damage
to these innocent people.
249
00:13:09,760 --> 00:13:12,280
Nice try, but we know who the bad guy is.
250
00:13:12,360 --> 00:13:14,280
Let's not reverse the roles.
251
00:13:14,400 --> 00:13:17,439
You turned these
innocent victims into villains.
252
00:13:17,520 --> 00:13:19,880
Hawk Moth, no matter how long it takes,
253
00:13:20,000 --> 00:13:21,439
we will find you
254
00:13:21,560 --> 00:13:23,959
and you'll hand us your Miraculous!
255
00:13:28,880 --> 00:13:30,719
Time to de-evilise!
256
00:13:31,719 --> 00:13:33,040
[Hawk Moth groans]
257
00:13:33,160 --> 00:13:35,360
[Ladybug yells]
258
00:13:42,480 --> 00:13:43,959
Let me make this promise.
259
00:13:44,040 --> 00:13:45,640
Whoever wants to harm you,
260
00:13:45,719 --> 00:13:48,800
Cat Noir and I will do
all we can to keep you safe.
261
00:13:53,400 --> 00:13:54,319
Yes!
262
00:13:58,199 --> 00:14:00,520
Whoever she is beneath that mask
263
00:14:00,640 --> 00:14:01,920
I love that girl.
264
00:14:03,079 --> 00:14:06,560
That's the problem with superheroes,
they're too... heroic!
265
00:14:06,640 --> 00:14:10,079
Stoneheart, they're trying to take
your loved one away.
266
00:14:10,199 --> 00:14:13,599
Snatch their Miraculouses,
they'll be powerless against you.
267
00:14:13,719 --> 00:14:15,400
OK, Hawk Moth.
268
00:14:17,079 --> 00:14:18,319
[Mylene] Help me!
269
00:14:18,439 --> 00:14:20,520
You'll never take Mylene from me!
270
00:14:22,160 --> 00:14:24,800
[Stoneheart] Come to me, my Stonebeings!
271
00:14:26,880 --> 00:14:28,719
We're surrounded.
272
00:14:28,839 --> 00:14:30,560
What now? We can't attack him.
273
00:14:30,680 --> 00:14:32,719
But we know where the Akuma is.
274
00:14:32,800 --> 00:14:35,719
[Cat Noir] In the fist he's got Mylene in.
275
00:14:35,800 --> 00:14:37,520
So, he's in love with her...
276
00:14:37,640 --> 00:14:38,760
That's it!
277
00:14:38,839 --> 00:14:42,280
We don't separate them,
we bring them closer together.
278
00:14:42,400 --> 00:14:45,360
They're made each other,
they just don't know it.
279
00:14:45,439 --> 00:14:48,400
I don't get it,
but I guess I better trust you.
280
00:14:48,520 --> 00:14:51,680
Something tells me
this is how it'll be in future.
281
00:14:54,880 --> 00:14:58,560
[helicopters hum]
282
00:15:03,719 --> 00:15:05,560
Help! I'm scared of heights!
283
00:15:05,680 --> 00:15:07,199
It'll be alright!
284
00:15:08,040 --> 00:15:09,599
[Stoneheart roars]
285
00:15:12,479 --> 00:15:14,800
How will you get them even closer?
286
00:15:15,120 --> 00:15:16,560
By using our powers!
287
00:15:16,640 --> 00:15:19,160
Lucky charm!
288
00:15:24,880 --> 00:15:27,360
A parachute?
What do I do with this?
289
00:15:27,479 --> 00:15:28,760
[Cat Noir yells]
290
00:15:30,160 --> 00:15:31,880
You know what you're doing?
291
00:15:31,959 --> 00:15:33,719
We'll find out soon enough.
292
00:15:38,319 --> 00:15:39,959
His hand... get ready!
293
00:15:42,160 --> 00:15:43,640
[kissing]
294
00:15:46,000 --> 00:15:48,680
[she yells]
295
00:15:56,479 --> 00:15:57,560
Home run!
296
00:15:59,760 --> 00:16:01,640
No more evil-doing for you, little Akuma.
297
00:16:05,000 --> 00:16:06,199
Time to de-evilise!
298
00:16:07,359 --> 00:16:10,280
[he yells]
299
00:16:10,359 --> 00:16:12,040
[they yell]
300
00:16:15,199 --> 00:16:16,920
Cat Noir, take care of Ivan!
301
00:16:18,199 --> 00:16:19,719
Cataclysm!
302
00:16:32,800 --> 00:16:34,199
Gotcha!
303
00:16:35,079 --> 00:16:36,680
[sigh of relief]
304
00:16:43,040 --> 00:16:45,000
Bye-bye, little butterfly.
305
00:16:46,240 --> 00:16:47,599
Miraculous Ladybug!
306
00:16:55,040 --> 00:16:57,560
[Cat noir amazed] Are you seeing this?
307
00:16:57,680 --> 00:17:01,959
Yeah, it's beautiful and amazing, it's...
308
00:17:02,079 --> 00:17:03,800
miraculous!
309
00:17:04,399 --> 00:17:06,399
This is just the beginning, Ladybug.
310
00:17:06,520 --> 00:17:08,399
You may have won this battle
311
00:17:08,480 --> 00:17:10,359
but I will win the war!
312
00:17:10,960 --> 00:17:14,520
I will get your Miraculouses,
I will get the absolute power,
313
00:17:14,639 --> 00:17:17,480
and then, my secret dream will come true!
314
00:17:19,440 --> 00:17:21,720
I think you two need to talk.
315
00:17:21,800 --> 00:17:23,560
I...I...
316
00:17:24,399 --> 00:17:27,560
It may help if you read
the lyrics to Ivan's song.
317
00:17:29,720 --> 00:17:31,200
It's beautiful.
318
00:17:31,320 --> 00:17:34,320
It's a shame you can't hear them
when you scream...
319
00:17:34,440 --> 00:17:35,560
I mean sing.
320
00:17:35,680 --> 00:17:38,680
It was scary, wasn't it?
Is that why you left?
321
00:17:39,560 --> 00:17:41,360
I'm sorry. I'll be gentle.
322
00:17:45,200 --> 00:17:47,120
They're made for each other.
323
00:17:47,240 --> 00:17:48,360
Like us two.
324
00:17:48,480 --> 00:17:49,760
[bleeping] See that?
325
00:17:49,840 --> 00:17:52,240
Time to split. See you soon, Cat Noir.
326
00:17:54,639 --> 00:17:56,680
Can't wait, Milady.
327
00:18:01,760 --> 00:18:04,080
By the time I biked to the Eiffel Tower,
328
00:18:04,200 --> 00:18:06,200
it was all over. I'm way bummed.
329
00:18:06,320 --> 00:18:08,800
You'll get your scoop eventually.
330
00:18:08,919 --> 00:18:12,560
You're right. next target,
"Ladybug: An Exclusive Interview."
331
00:18:12,680 --> 00:18:14,200
Sounds exciting.
332
00:18:14,320 --> 00:18:15,919
Oh, wait, even better,
333
00:18:16,040 --> 00:18:18,600
"Finding out
who's really under that mask!"
334
00:18:18,720 --> 00:18:20,480
Good luck with that one.
335
00:18:21,440 --> 00:18:22,440
You disobeyed me.
336
00:18:22,520 --> 00:18:24,600
You see that school?
337
00:18:25,159 --> 00:18:26,080
Yes, Father.
338
00:18:26,159 --> 00:18:29,000
You will never,
I say never, go back there again,
339
00:18:29,320 --> 00:18:31,360
-Father...
-without your bodyguard.
340
00:18:31,480 --> 00:18:33,080
He'll drop you off and pick you up.
341
00:18:33,159 --> 00:18:35,280
Nathalie will organise your schedule.
342
00:18:35,399 --> 00:18:38,720
You'll continue music, Chinese,
fencing and your photo shoots.
343
00:18:38,800 --> 00:18:41,240
Thank you, Nathalie,
Thank you, father.
344
00:18:43,159 --> 00:18:44,440
No, wait.
345
00:18:51,639 --> 00:18:52,639
[Chloe] You're in
346
00:18:52,720 --> 00:18:53,800
the wrong seat.
347
00:18:53,919 --> 00:18:55,040
Go on, get lost.
348
00:18:55,360 --> 00:18:57,360
All that's necessary
for the triumph of evil
349
00:18:57,480 --> 00:18:59,200
is that good people do nothing.
350
00:18:59,280 --> 00:19:01,000
What's that supposed to mean?
351
00:19:01,080 --> 00:19:03,360
It means I'm not putting up
with your crud anymore,
352
00:19:03,480 --> 00:19:05,040
neither is anyone else.
353
00:19:05,159 --> 00:19:07,840
So take your attitude and go and get lost.
354
00:19:07,919 --> 00:19:10,639
[laughing]
355
00:19:15,240 --> 00:19:16,240
Good job.
356
00:19:23,639 --> 00:19:25,440
You wanna make friends, right?
357
00:19:25,560 --> 00:19:27,520
Talk to Marinette about the gum.
358
00:19:27,600 --> 00:19:28,800
What should I say?
359
00:19:28,879 --> 00:19:30,440
Just be yourself.
360
00:19:37,960 --> 00:19:39,080
Hey.
361
00:19:39,200 --> 00:19:40,159
[she huffs]
362
00:19:44,560 --> 00:19:45,960
I just want you to know
363
00:19:46,080 --> 00:19:48,240
I was only trying to get the gum off,
364
00:19:48,320 --> 00:19:49,240
I swear.
365
00:19:50,679 --> 00:19:52,760
I've never been to school before.
366
00:19:52,879 --> 00:19:54,399
I've never had friends.
367
00:19:54,520 --> 00:19:56,679
It's all sort of new to me.
368
00:19:56,800 --> 00:20:03,200
[romantic music]
369
00:20:03,280 --> 00:20:05,080
[thunder rumbles]
370
00:20:05,159 --> 00:20:11,919
[romantic music]
371
00:20:18,600 --> 00:20:21,200
See you tomorrow.
372
00:20:21,320 --> 00:20:24,040
[romantic music]
373
00:20:24,159 --> 00:20:26,560
[stammering] See you tomorrow...
374
00:20:26,679 --> 00:20:28,720
[chuckling] Why am I stammering?
375
00:20:29,159 --> 00:20:32,240
Hey. I think I might have an idea.
376
00:20:35,480 --> 00:20:38,800
First day of school
and we already have two love-birds.
377
00:20:38,919 --> 00:20:41,080
[puffing] Whatever, she's just a friend.
378
00:20:41,159 --> 00:20:43,399
A friend.
379
00:20:44,240 --> 00:20:49,120
[romantic music]
380
00:20:55,840 --> 00:20:57,639
[Waizze] Excellent choice, master.
381
00:20:57,760 --> 00:21:00,360
Those two are made for each other.
26063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.