All language subtitles for S T S01E03 Riding With The Devil 1080p AMZN WEB-DL DD2 0 H 264-Cinefeel (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,758 --> 00:00:04,586 [ominous music] 2 00:00:04,689 --> 00:00:10,931 ♪ 3 00:00:11,034 --> 00:00:13,034 - Hannah, can you hear me? 4 00:00:13,137 --> 00:00:14,172 This is Hannah, take one. 5 00:00:14,275 --> 00:00:15,448 A and B, common mark. 6 00:00:15,551 --> 00:00:18,241 - Hannah, I'm here shooting a documentary 7 00:00:18,344 --> 00:00:19,344 about people who have been through 8 00:00:19,448 --> 00:00:21,620 very, very traumatic things, 9 00:00:21,724 --> 00:00:23,344 just like you. 10 00:00:23,448 --> 00:00:24,724 We spoke on the phone last week. 11 00:00:24,827 --> 00:00:26,034 Do you remember? 12 00:00:26,137 --> 00:00:27,689 Your doctor said that you were doing better, 13 00:00:27,793 --> 00:00:30,275 why are you in here? 14 00:00:30,379 --> 00:00:34,827 - I have dreams about the initiation. 15 00:00:34,931 --> 00:00:37,344 And when I wake up, I'm here. 16 00:00:37,448 --> 00:00:41,206 - Does anyone believe you about "Special Red"? 17 00:00:41,310 --> 00:00:42,931 - I didn't want to hurt anybody. 18 00:00:43,034 --> 00:00:44,379 I don't want to hurt anybody. 19 00:00:44,482 --> 00:00:46,034 - What is "Special Red," Hannah? 20 00:00:46,137 --> 00:00:47,551 [indistinct whispering] 21 00:00:47,655 --> 00:00:48,620 Hannah? 22 00:00:48,724 --> 00:00:50,137 Hannah, what is "Special Red"? 23 00:00:53,896 --> 00:00:55,862 - It's your best friend. 24 00:00:55,965 --> 00:00:59,344 It's your mother. It's your father. 25 00:00:59,448 --> 00:01:00,862 It's God. 26 00:01:03,172 --> 00:01:05,137 I told Emily I didn't want to play! 27 00:01:05,241 --> 00:01:06,586 I don't want to play! 28 00:01:06,689 --> 00:01:08,137 [phone chimes] 29 00:01:10,000 --> 00:01:12,482 [chiming continues] 30 00:01:18,068 --> 00:01:19,655 - You know, Hannah, if you copy my homework every day, 31 00:01:19,758 --> 00:01:22,137 you're gonna be screwed on the test. 32 00:01:22,241 --> 00:01:23,482 - I don't care. 33 00:01:23,586 --> 00:01:26,137 None of my plans after high school involve trig. 34 00:01:26,241 --> 00:01:27,689 [phone chimes] 35 00:01:27,793 --> 00:01:29,413 Oh, God. - What? 36 00:01:29,517 --> 00:01:32,724 - Some guy invited me to play "Special Red" again. 37 00:01:32,827 --> 00:01:34,172 - What's "Special Red"? 38 00:01:34,275 --> 00:01:35,793 - Some addictive puzzle app, 39 00:01:35,896 --> 00:01:39,310 but it's all the rage because it's invite-only. 40 00:01:39,413 --> 00:01:41,517 That's the only reason why anyone likes it. 41 00:01:41,620 --> 00:01:42,793 No one actually cares about the game; 42 00:01:42,896 --> 00:01:44,724 they only care about getting invited. 43 00:01:44,827 --> 00:01:46,827 Whatever. It's for basics. 44 00:01:46,931 --> 00:01:47,862 They'll be over it next week 45 00:01:47,965 --> 00:01:50,310 like they are with everything else. 46 00:01:50,413 --> 00:01:52,103 Definitely not for us. 47 00:01:52,206 --> 00:01:53,827 - Yeah, I guess not. 48 00:02:02,172 --> 00:02:04,931 Um, Hannah, isn't that your brother? 49 00:02:09,103 --> 00:02:11,206 - [sighs] What is that freak doing? 50 00:02:13,517 --> 00:02:14,689 Hey! 51 00:02:16,620 --> 00:02:18,137 Come on. 52 00:02:18,241 --> 00:02:20,517 No. Come on. 53 00:02:28,344 --> 00:02:30,413 [eerie music] 54 00:02:30,517 --> 00:02:32,620 ♪ 55 00:02:39,862 --> 00:02:41,241 [phone chimes] 56 00:02:49,931 --> 00:02:51,103 [musical flourish] 57 00:02:51,206 --> 00:02:52,793 woman: "Special Red." 58 00:02:58,206 --> 00:03:00,724 [eerie music] 59 00:03:00,827 --> 00:03:04,137 ♪ 60 00:03:04,241 --> 00:03:05,689 [shimmering tones] 61 00:03:14,551 --> 00:03:17,241 [crickets chirping] 62 00:03:17,344 --> 00:03:20,689 [shimmering tones] 63 00:03:24,000 --> 00:03:25,310 [high-pitched warble] 64 00:03:29,241 --> 00:03:31,310 [static crackles] 65 00:03:52,758 --> 00:04:04,586 ♪ 66 00:04:07,206 --> 00:04:08,172 [banging on door] 67 00:04:08,275 --> 00:04:09,310 - Emily, you better get in the shower. 68 00:04:09,413 --> 00:04:10,620 Come on, wake up. 69 00:04:22,241 --> 00:04:29,551 ♪ 70 00:04:30,413 --> 00:04:34,827 [shimmering tones] 71 00:04:34,931 --> 00:04:36,413 [faint audio] - Em? 72 00:04:37,827 --> 00:04:39,551 Emily? 73 00:04:39,655 --> 00:04:41,862 Emily? 74 00:04:41,965 --> 00:04:43,413 [normal] I got your invite. 75 00:04:43,517 --> 00:04:45,965 I see you're playing "Special Red" now. 76 00:04:46,068 --> 00:04:47,655 - Yeah, I'm just trying it out. 77 00:04:47,758 --> 00:04:49,241 So what? 78 00:04:49,344 --> 00:04:50,689 I actually kind of like it. 79 00:04:55,586 --> 00:04:57,034 What's wrong with you? 80 00:04:59,034 --> 00:05:00,137 - I was looking at that article 81 00:05:00,241 --> 00:05:01,896 that Josh was passing out yesterday. 82 00:05:02,000 --> 00:05:03,310 Look. 83 00:05:03,413 --> 00:05:04,551 A month ago this town in Brazil 84 00:05:04,655 --> 00:05:06,586 had a huge outbreak of violence. 85 00:05:06,689 --> 00:05:08,068 By the end of it, everyone in the town 86 00:05:08,172 --> 00:05:09,551 was either missing or dead. 87 00:05:09,655 --> 00:05:12,275 And nobody reported on it. 88 00:05:12,379 --> 00:05:14,206 - "End Times Dispatch"? 89 00:05:14,310 --> 00:05:16,413 Sounds like a really legit news source. 90 00:05:16,517 --> 00:05:18,793 - He said it had something to do with "Special Red." 91 00:05:18,896 --> 00:05:21,068 Like it was a test run or something. 92 00:05:21,172 --> 00:05:23,758 - Hannah, you said it yourself; your brother's a freak. 93 00:05:23,862 --> 00:05:25,586 - I know, but ever since last night 94 00:05:25,689 --> 00:05:28,275 he's been acting weirdly... 95 00:05:28,379 --> 00:05:29,724 normal. 96 00:05:29,827 --> 00:05:32,586 He's just not acting like himself. 97 00:05:32,689 --> 00:05:34,000 ♪ 98 00:05:34,103 --> 00:05:36,724 [distorted] It has something to do with that app. 99 00:05:36,827 --> 00:05:38,241 None of my cousins from out of town 100 00:05:38,344 --> 00:05:39,965 have even heard about "Special Red." 101 00:05:40,068 --> 00:05:43,034 It's only popular here. 102 00:05:43,137 --> 00:05:45,931 Isn't that a little weird? 103 00:05:46,034 --> 00:05:48,068 Hello? 104 00:05:48,172 --> 00:05:50,034 - This is so typical of you. 105 00:05:50,137 --> 00:05:51,448 It's just a game, Hannah. 106 00:05:51,551 --> 00:05:52,655 You're only freaking out about it 107 00:05:52,758 --> 00:05:54,551 because I actually like something that you don't. 108 00:05:54,655 --> 00:05:56,655 If you don't want to accept my invite, then fine, 109 00:05:56,758 --> 00:06:00,103 but spare me this dysfunctional family crap. 110 00:06:00,206 --> 00:06:04,862 ♪ 111 00:06:20,068 --> 00:06:30,137 ♪ 112 00:06:46,000 --> 00:06:57,862 ♪ 113 00:07:11,206 --> 00:07:16,172 [shimmering tones] 114 00:07:21,379 --> 00:07:22,586 [high-pitched warble] 115 00:07:30,586 --> 00:07:32,310 [soft piano music playing] 116 00:07:32,413 --> 00:07:43,896 ♪ 117 00:07:49,034 --> 00:07:50,344 [ominous music] 118 00:07:50,448 --> 00:08:00,862 ♪ 119 00:08:07,551 --> 00:08:09,965 - It's almost time. 120 00:08:10,068 --> 00:08:13,137 - Everyone's been invited by now. 121 00:08:13,241 --> 00:08:15,137 - [demonically] What if they don't accept? 122 00:08:16,448 --> 00:08:26,517 ♪ 123 00:08:26,620 --> 00:08:28,068 [music stops] 124 00:08:34,655 --> 00:08:37,000 [ominous, ethereal music] 125 00:08:37,103 --> 00:08:47,000 ♪ 126 00:08:56,931 --> 00:08:58,275 - [gasps] 127 00:08:58,379 --> 00:08:59,482 - Did you play the game, Hannah? 128 00:08:59,586 --> 00:09:01,517 - No. 129 00:09:01,620 --> 00:09:03,241 Emily played the game. 130 00:09:03,344 --> 00:09:05,793 She didn't sleep; she just played the game. 131 00:09:05,896 --> 00:09:07,655 I don't want to play. 132 00:09:07,758 --> 00:09:09,448 - What did the game do? 133 00:09:09,551 --> 00:09:12,517 - [groans] - You can tell me. 134 00:09:12,620 --> 00:09:14,241 - [groans] No. 135 00:09:14,344 --> 00:09:16,586 [cries] 136 00:09:16,689 --> 00:09:19,482 If I tell you, they're gonna keep me here. 137 00:09:19,586 --> 00:09:22,379 [foreboding music] 138 00:09:22,482 --> 00:09:32,655 ♪ 139 00:09:39,241 --> 00:09:40,620 Emily? 140 00:09:51,482 --> 00:09:53,241 Can we talk? 141 00:09:53,344 --> 00:09:54,758 - Why? 142 00:09:54,862 --> 00:09:56,275 - Because you've been ignoring me all week 143 00:09:56,379 --> 00:09:58,275 and I want to talk. 144 00:09:58,379 --> 00:09:59,931 - We can talk right now. 145 00:10:08,689 --> 00:10:10,931 - I'm leaving. 146 00:10:11,034 --> 00:10:12,275 Tonight. 147 00:10:14,344 --> 00:10:15,862 Do you want to come? 148 00:10:18,379 --> 00:10:20,344 Em, please. 149 00:10:20,448 --> 00:10:21,793 Come with me. 150 00:10:23,379 --> 00:10:26,448 - We have plans tonight. 151 00:10:26,551 --> 00:10:38,000 ♪ 152 00:10:53,241 --> 00:10:54,448 [indistinct chatter] 153 00:10:54,551 --> 00:10:55,448 woman: That began intermittently 154 00:10:55,551 --> 00:10:56,827 only an hour ago. 155 00:10:56,931 --> 00:10:58,965 Reports of phone and Internet service blackouts 156 00:10:59,068 --> 00:11:01,103 continue to pour in with no word yet 157 00:11:01,206 --> 00:11:03,379 on what might be causing the outages. 158 00:11:03,482 --> 00:11:05,620 The city officials are working with utility companies 159 00:11:05,724 --> 00:11:07,172 to restore these services, 160 00:11:07,275 --> 00:11:08,965 but until the problem is identified, 161 00:11:09,068 --> 00:11:11,103 police and city officials are asking all residents 162 00:11:11,206 --> 00:11:13,310 to remain in their homes until further notice-- 163 00:11:17,344 --> 00:11:21,689 [siren blaring] 164 00:11:24,655 --> 00:11:28,137 [alarms blaring] 165 00:11:28,241 --> 00:11:30,448 ♪ 166 00:11:30,551 --> 00:11:32,068 - Ah! 167 00:11:33,344 --> 00:11:36,172 [siren continues] 168 00:11:36,275 --> 00:11:38,344 Emily, don't do this. 169 00:11:38,448 --> 00:11:39,517 Please! 170 00:11:39,620 --> 00:11:40,758 You've known me since the third grade. 171 00:11:40,862 --> 00:11:43,827 Listen to me: This is not you. 172 00:11:43,931 --> 00:11:45,413 Put the knife down. 173 00:11:47,655 --> 00:11:49,275 Put the knife down. 174 00:11:50,586 --> 00:11:52,551 That's it, put it down. 175 00:11:52,655 --> 00:11:54,206 Put it down. 176 00:11:56,448 --> 00:11:58,068 [sirens stop] 177 00:11:58,172 --> 00:11:59,413 - Hannah. 178 00:11:59,517 --> 00:12:01,551 You have to get away from me. 179 00:12:01,655 --> 00:12:02,758 Run. 180 00:12:02,862 --> 00:12:09,551 ♪ 181 00:12:09,655 --> 00:12:11,517 - [panting] Don't kill me. 182 00:12:11,620 --> 00:12:12,724 Don't kill me! 183 00:12:12,827 --> 00:12:13,827 [grunts] 184 00:12:13,931 --> 00:12:16,000 - We don't want to kill you. 185 00:12:16,103 --> 00:12:18,413 We just want you to accept. 186 00:12:18,517 --> 00:12:24,241 ♪ 187 00:12:24,344 --> 00:12:25,758 - It made us do things. 188 00:12:25,862 --> 00:12:27,172 - What did it make you do, Hannah? 189 00:12:27,275 --> 00:12:28,103 - [grunts] 190 00:12:28,206 --> 00:12:29,586 - Where did it come from, Hannah? 191 00:12:29,689 --> 00:12:30,827 Can we get some help in here? 192 00:12:30,931 --> 00:12:32,344 Cut the cameras! Cut the cam-- 193 00:12:32,448 --> 00:12:34,689 [birds chirping] 194 00:12:34,793 --> 00:12:36,896 - I think I was, like, a really trusting person 195 00:12:37,000 --> 00:12:38,379 before that night. 196 00:12:38,482 --> 00:12:40,275 - Can you tell me where we are? 197 00:12:40,379 --> 00:12:42,586 - Amy, take one. A and B, common mark. 198 00:12:42,689 --> 00:12:43,620 [droning] 199 00:12:43,724 --> 00:12:45,586 - We're in Tina's room. 200 00:12:45,689 --> 00:12:47,896 This is Tina. 201 00:12:48,000 --> 00:12:49,827 She's my best friend. 202 00:12:49,931 --> 00:12:52,379 - What happened to you and Tina? 203 00:12:52,482 --> 00:12:55,379 - Have you ever used a ride share service before? 204 00:12:55,482 --> 00:12:56,896 - Yeah. 205 00:12:57,000 --> 00:12:57,965 - What'd your parents tell you 206 00:12:58,068 --> 00:13:01,620 about getting in a car with a stranger? 207 00:13:01,724 --> 00:13:02,862 - Didn't you say he was gonna be out front 208 00:13:02,965 --> 00:13:05,862 in two minutes, like, ten minutes ago? 209 00:13:05,965 --> 00:13:08,931 - Relax, it's been five. 210 00:13:09,034 --> 00:13:10,551 - What's his car doing? 211 00:13:10,655 --> 00:13:11,551 [camera shutter clicks] 212 00:13:11,655 --> 00:13:13,310 - It's just sitting there. 213 00:13:13,413 --> 00:13:15,172 It's probably an accident or something. 214 00:13:15,275 --> 00:13:17,034 - Okay, well, we have, like, 20 minutes 215 00:13:17,137 --> 00:13:19,310 before we miss the opening song. 216 00:13:19,413 --> 00:13:22,000 - You realize it doesn't go any faster 217 00:13:22,103 --> 00:13:24,517 the more you complain about it, right? 218 00:13:24,620 --> 00:13:25,689 - Is that him? 219 00:13:25,793 --> 00:13:27,655 [muffled electronic music playing] 220 00:13:27,758 --> 00:13:33,517 ♪ 221 00:13:42,551 --> 00:13:43,448 - Thanks for coming by. 222 00:13:43,551 --> 00:13:44,551 - You know where we're going? 223 00:13:44,655 --> 00:13:45,862 - Yep. 224 00:13:45,965 --> 00:13:48,344 - Do you think we'll be there before 10:00? 225 00:13:48,448 --> 00:13:50,068 - I'll do my best. 226 00:13:50,172 --> 00:13:55,931 ♪ 227 00:13:56,034 --> 00:13:58,482 [pleasant pop music] 228 00:13:58,586 --> 00:14:02,103 ♪ 229 00:14:02,206 --> 00:14:03,896 - If they sing "Destiny" and we miss it, 230 00:14:04,000 --> 00:14:05,275 I am disowning you. 231 00:14:05,379 --> 00:14:06,620 - Okay, you're the one that took forever 232 00:14:06,724 --> 00:14:08,172 doing that thing to your hair. 233 00:14:08,275 --> 00:14:10,103 And the song's not called "Destiny." 234 00:14:10,206 --> 00:14:12,172 - Yeah, it is. - Sing it. 235 00:14:15,896 --> 00:14:16,965 - ♪ Loving you is like 236 00:14:17,068 --> 00:14:18,379 ♪ Love--loving you is like 237 00:14:18,482 --> 00:14:20,241 ♪ It's destiny 238 00:14:20,344 --> 00:14:21,413 [thump] 239 00:14:23,448 --> 00:14:25,241 - All right, the song is actually called 240 00:14:25,344 --> 00:14:26,137 "Loving You Like." 241 00:14:26,241 --> 00:14:27,344 "Destiny" is in parentheses. 242 00:14:27,448 --> 00:14:30,137 - No, it's not. - Okay, I'll Google it. 243 00:14:30,241 --> 00:14:32,517 If you're wrong, you have to give the driver your number. 244 00:14:32,620 --> 00:14:34,310 [chuckles] 245 00:14:35,758 --> 00:14:37,862 - Is he cute? I can't tell. 246 00:14:37,965 --> 00:14:39,965 - You guys want any water or gum or anything? 247 00:14:40,068 --> 00:14:41,068 - I'm good, thanks. 248 00:14:41,172 --> 00:14:42,862 - I'll take you up on that gum. 249 00:14:42,965 --> 00:14:45,172 - Cool mint or tropical mix? 250 00:14:45,275 --> 00:14:46,862 - Ooh, mint. 251 00:14:49,448 --> 00:14:51,862 - You, uh, sure you don't want a piece? 252 00:14:51,965 --> 00:14:53,241 [thump] 253 00:14:53,344 --> 00:14:55,862 - I'm good. What is that sound? 254 00:14:55,965 --> 00:14:58,034 - Ah, it's my rear axel. 255 00:14:58,137 --> 00:14:59,931 Been doing that all day. 256 00:15:03,034 --> 00:15:04,413 - Uh, rude. 257 00:15:09,379 --> 00:15:11,448 [thumping] 258 00:15:14,931 --> 00:15:15,931 [laughs] 259 00:15:16,034 --> 00:15:17,482 Write your number. 260 00:15:17,586 --> 00:15:18,965 - Shut up. 261 00:15:19,068 --> 00:15:23,379 - Yeah, "Loving You Like A [Destiny]." 262 00:15:23,482 --> 00:15:24,827 - But he's creepy. 263 00:15:24,931 --> 00:15:27,206 - Totally your type. 264 00:15:27,310 --> 00:15:31,517 - At least the creepy ones are too desperate to cheat. 265 00:15:31,620 --> 00:15:32,931 Oh, I'm sorry. 266 00:15:33,034 --> 00:15:35,172 I didn't mean that-- You were always too good-- 267 00:15:35,275 --> 00:15:36,586 - You know what? I just wanna make it to the concert 268 00:15:36,689 --> 00:15:39,724 without talking about my ex. 269 00:15:39,827 --> 00:15:41,241 [sighs] 270 00:15:44,655 --> 00:15:46,310 Excuse me, Dave? 271 00:15:46,413 --> 00:15:47,517 - Yeah? 272 00:15:47,620 --> 00:15:49,965 - I think you're going in the wrong direction. 273 00:15:50,068 --> 00:15:52,275 - Oh, no, just taking a shortcut. 274 00:15:55,068 --> 00:15:56,379 - What shortcut? 275 00:15:56,482 --> 00:15:59,000 - Well, you said you wanted to get there fast, right? 276 00:15:59,103 --> 00:16:01,137 There's traffic on the highway. 277 00:16:01,241 --> 00:16:04,793 This is gonna shave about 20 minutes off, so... 278 00:16:04,896 --> 00:16:06,586 - It's fine. We're already late. 279 00:16:19,000 --> 00:16:22,482 [ominous music] 280 00:16:22,586 --> 00:16:24,000 [thumping] 281 00:16:27,379 --> 00:16:29,034 - So he pulls the car over, 282 00:16:29,137 --> 00:16:30,448 and we have no what's going on, 283 00:16:30,551 --> 00:16:32,172 but Tina is freaked out. 284 00:16:32,275 --> 00:16:34,965 I just--I just feel so stupid. 285 00:16:37,068 --> 00:16:38,275 - Everything okay? 286 00:16:38,379 --> 00:16:39,620 - Really sorry about this. 287 00:16:39,724 --> 00:16:42,137 Just want to check on that axel. 288 00:16:52,965 --> 00:16:54,931 [crickets chirping] 289 00:16:55,034 --> 00:16:58,793 [eerie music] 290 00:16:58,896 --> 00:17:02,068 ♪ 291 00:17:02,172 --> 00:17:05,896 - When we get there, give this guy one star. 292 00:17:06,000 --> 00:17:08,931 I'm sorry about what I said, I was-- 293 00:17:09,034 --> 00:17:10,586 What are you doing? 294 00:17:11,827 --> 00:17:13,758 Stop. What are you doing? 295 00:17:15,896 --> 00:17:17,103 What is that? 296 00:17:18,551 --> 00:17:20,068 Put it back. 297 00:17:23,448 --> 00:17:24,689 Dave's into some kinky stuff. 298 00:17:24,793 --> 00:17:26,068 - You should definitely give him your number. 299 00:17:26,172 --> 00:17:27,275 - Ha, put it back. 300 00:17:27,379 --> 00:17:28,793 - Seriously, why does he have all this stuff? 301 00:17:28,896 --> 00:17:30,000 - I don't know. 302 00:17:30,103 --> 00:17:30,931 You know how much crap I have in my car? 303 00:17:31,034 --> 00:17:32,034 Put it back. 304 00:17:32,137 --> 00:17:43,241 ♪ 305 00:17:47,068 --> 00:17:50,241 - Sorry about that. 306 00:17:50,344 --> 00:17:52,655 Need to take her to a mechanic soon. 307 00:17:52,758 --> 00:17:54,206 Should be good, though. 308 00:17:56,586 --> 00:17:58,482 - [softly] One star. 309 00:18:00,103 --> 00:18:04,206 ♪ 310 00:18:14,551 --> 00:18:16,965 - You don't look like your profile picture, Dave. 311 00:18:17,068 --> 00:18:18,172 - Rude. 312 00:18:18,275 --> 00:18:19,172 - Yeah, well, you don't look 313 00:18:19,275 --> 00:18:21,172 like your picture either. 314 00:18:21,275 --> 00:18:24,310 Way prettier in person. 315 00:18:24,413 --> 00:18:25,620 That ex boyfriend of yours 316 00:18:25,724 --> 00:18:28,448 must have been crazy. 317 00:18:28,551 --> 00:18:30,344 - [softly] He heard that? 318 00:18:32,413 --> 00:18:43,655 ♪ 319 00:18:53,413 --> 00:18:54,413 - [sighs] 320 00:18:54,517 --> 00:18:55,172 [phone chimes] 321 00:18:55,275 --> 00:18:56,310 - You have service? 322 00:18:56,413 --> 00:18:57,862 - I still have service. 323 00:18:57,965 --> 00:18:59,724 Must be your provider. 324 00:18:59,827 --> 00:19:01,655 - [groans softly] 325 00:19:01,758 --> 00:19:02,931 - You okay? 326 00:19:03,034 --> 00:19:04,448 - Carsick, I think. 327 00:19:04,551 --> 00:19:06,344 - You want a water? - We're good. 328 00:19:06,448 --> 00:19:07,482 - Important to stay hydrated. 329 00:19:07,586 --> 00:19:09,689 - We're good. - Fine. 330 00:19:09,793 --> 00:19:11,655 Put down the window if she's gonna puke. 331 00:19:11,758 --> 00:19:13,137 - Are you okay? 332 00:19:13,241 --> 00:19:14,862 [phone buzzes] 333 00:19:19,482 --> 00:19:21,034 - Hey. 334 00:19:21,137 --> 00:19:23,172 Yeah. 335 00:19:23,275 --> 00:19:24,379 What did I say? 336 00:19:24,482 --> 00:19:27,241 Not that much longer. 337 00:19:27,344 --> 00:19:30,206 Two plus luggage. 338 00:19:30,310 --> 00:19:31,586 Yeah, luggage is a little beat up, 339 00:19:31,689 --> 00:19:33,793 but, yeah, what are you gonna do? 340 00:19:33,896 --> 00:19:35,103 ♪ 341 00:19:35,206 --> 00:19:38,862 Almost. One's close. 342 00:19:38,965 --> 00:19:41,689 Uh-huh. Yeah, love you too, Mom. 343 00:19:41,793 --> 00:19:44,379 ♪ 344 00:19:44,482 --> 00:19:46,275 - Oh, my God, Amy? Amy. 345 00:19:46,379 --> 00:19:47,689 - Do not let her barf in this car. 346 00:19:47,793 --> 00:19:50,000 - Pull over! - We're really close. 347 00:19:50,103 --> 00:19:51,482 - Amy. Amy. Oh, my God. 348 00:19:51,586 --> 00:19:53,137 Are you deaf?! Pull over! 349 00:19:53,241 --> 00:19:55,034 [tires screech] 350 00:19:55,137 --> 00:19:57,206 Amy. Amy. Amy. 351 00:19:57,310 --> 00:19:59,620 - Hey, Tina. 352 00:19:59,724 --> 00:20:01,413 Gum? - [screams] 353 00:20:03,862 --> 00:20:05,586 Amy? 354 00:20:05,689 --> 00:20:06,931 Amy, run. 355 00:20:09,758 --> 00:20:10,931 Amy! Amy! 356 00:20:11,034 --> 00:20:12,620 [screaming] 357 00:20:16,172 --> 00:20:17,931 [muffled club music] 358 00:20:18,034 --> 00:20:24,034 ♪ 359 00:20:24,137 --> 00:20:28,724 [muffled] Amy! Amy! 360 00:20:28,827 --> 00:20:31,241 [screaming] 361 00:20:38,551 --> 00:20:40,206 - Some quality merchandise. 362 00:20:42,517 --> 00:20:44,344 Mom's gonna be psyched about the bonus. 363 00:20:44,448 --> 00:20:46,896 - Yeah, I want to get this car shipped ASAP, Otis. 364 00:20:47,000 --> 00:20:49,413 Okay? New VIN, new detail. 365 00:20:49,517 --> 00:20:51,241 Don't pull that crap you pulled last time, okay? 366 00:20:51,344 --> 00:20:52,896 - No stops. I got it. 367 00:20:53,000 --> 00:20:54,068 - Go get the other one, all right? 368 00:20:54,172 --> 00:20:56,965 - All right. - Hey. 369 00:20:57,068 --> 00:20:59,172 You got a cigarette? - No, I quit. 370 00:20:59,275 --> 00:21:01,068 Months ago. - You quit? 371 00:21:01,172 --> 00:21:03,724 - Yeah, those things will kill ya. 372 00:21:03,827 --> 00:21:07,586 - [screams] 373 00:21:07,689 --> 00:21:09,965 - Are you kidding me? You quit? 374 00:21:10,068 --> 00:21:11,275 Smoking cigarettes? 375 00:21:11,379 --> 00:21:12,758 - I quit smoking. 376 00:21:12,862 --> 00:21:14,448 Gave up red meat. 377 00:21:14,551 --> 00:21:16,241 I feel like I'm 20 years younger. 378 00:21:16,344 --> 00:21:20,896 ♪ 379 00:21:21,000 --> 00:21:22,931 - Why the sudden change? You meet a woman or something? 380 00:21:23,034 --> 00:21:24,758 - I hit 40. 381 00:21:24,862 --> 00:21:27,862 ♪ 382 00:21:27,965 --> 00:21:29,655 - Well, you look great. - Yeah, thanks. 383 00:21:29,758 --> 00:21:31,275 - You look great. No, I lied about that. 384 00:21:31,379 --> 00:21:33,344 You look like crap, actually. - You should try it. 385 00:21:33,448 --> 00:21:36,034 - Yeah, you know what, I'm gonna do that right now. 386 00:21:36,137 --> 00:21:42,275 ♪ 387 00:21:42,379 --> 00:21:43,758 - [muffled] Help me! 388 00:21:43,862 --> 00:21:45,344 Please help me! 389 00:21:45,448 --> 00:21:46,862 Help me, please! 390 00:21:46,965 --> 00:21:48,517 Please help me! 391 00:21:48,620 --> 00:21:50,827 - Where do you think you're going? 392 00:21:50,931 --> 00:21:52,827 [screams] 393 00:21:52,931 --> 00:21:54,758 - Amy! 394 00:21:54,862 --> 00:21:56,413 Amy! 395 00:21:56,517 --> 00:21:59,724 Come back! Come back, Amy! 396 00:21:59,827 --> 00:22:02,758 Please! Please, Amy! 397 00:22:02,862 --> 00:22:05,310 Please come back, Amy! 398 00:22:05,413 --> 00:22:08,068 [screaming] 399 00:22:08,172 --> 00:22:11,034 Please, Amy! Please! 400 00:22:11,137 --> 00:22:13,068 Please, no, Amy! 401 00:22:13,172 --> 00:22:16,758 Please! Amy! 402 00:22:16,862 --> 00:22:18,310 Please! 403 00:22:18,413 --> 00:22:22,344 Come back! 404 00:22:22,448 --> 00:22:25,034 Please! Amy! 405 00:22:25,137 --> 00:22:26,758 Come back! 406 00:22:29,827 --> 00:22:33,068 - Most of my friends still use the app. 407 00:22:33,172 --> 00:22:34,965 Like it couldn't happen to them. 408 00:22:35,068 --> 00:22:36,896 That's what drives me crazy. 409 00:22:37,000 --> 00:22:38,827 Look around. 410 00:22:38,931 --> 00:22:41,344 Anyone could be Tina. 411 00:22:41,448 --> 00:22:44,310 For the rest of my life, 412 00:22:44,413 --> 00:22:47,344 I'm gonna hear her screaming for me. 413 00:22:47,448 --> 00:22:51,241 Do you know what that feels like? 414 00:22:51,344 --> 00:22:53,517 To be that helpless? 415 00:22:56,862 --> 00:22:58,206 - Yeah, I do. 416 00:22:58,310 --> 00:23:00,724 [hypnotic electronic music] 417 00:23:00,827 --> 00:23:11,517 ♪ 26455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.