All language subtitles for Raiders.of.Atlantis.1983.1080P.BLURAY.X264-WATCHABLE-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,928 --> 00:02:17,971 - What's happenin'? 2 00:02:17,971 --> 00:02:19,598 - Not a hell of a lot. 3 00:02:58,679 --> 00:02:59,721 - Okay, go. 4 00:03:18,865 --> 00:03:20,200 - Hello. 5 00:03:53,191 --> 00:03:54,443 - Hey you. 6 00:04:57,923 --> 00:04:59,508 - Hey, they made it. 7 00:05:04,221 --> 00:05:05,305 - They always do. 8 00:05:17,234 --> 00:05:18,819 Everything okay, Mike? 9 00:05:18,985 --> 00:05:20,028 - Yeah, it's fine. 10 00:05:23,156 --> 00:05:24,366 Got your guy in the back. 11 00:05:26,201 --> 00:05:28,703 - Hey, how's it goin', Washington? 12 00:05:28,703 --> 00:05:30,664 I don't know. My name's Mohammed. 13 00:05:31,456 --> 00:05:32,457 - He's newborn. 14 00:05:37,003 --> 00:05:37,963 - One body. 15 00:05:39,506 --> 00:05:42,717 - Hiya, Colonel. 16 00:05:46,930 --> 00:05:48,640 - 50,000 on delivery. 17 00:05:50,725 --> 00:05:52,018 - Thank you. 18 00:05:52,394 --> 00:05:54,271 - Then you better disappeared for a while. 19 00:05:54,479 --> 00:05:55,564 - That's exactly what we're gonna do. 20 00:05:55,939 --> 00:05:59,192 We got the boat filled up with gas, gotta go to Trinidad 21 00:06:00,068 --> 00:06:01,528 and have ourselves one hell of a good time. 22 00:06:02,028 --> 00:06:03,154 - You deserve it. 23 00:06:07,200 --> 00:06:10,328 - Say Colonel, when are we gonna see your face? 24 00:06:10,787 --> 00:06:12,664 - You have no reason to see my face. 25 00:06:13,582 --> 00:06:14,624 - Oh yeah? 26 00:06:15,500 --> 00:06:18,461 Do you still live at 12 West 58th Street? 27 00:06:20,463 --> 00:06:21,673 - How do you know? 28 00:06:27,512 --> 00:06:28,513 - Count it, Wash. 29 00:06:29,222 --> 00:06:30,223 - Mohammed! 30 00:06:31,349 --> 00:06:33,602 One, two, three, four. 31 00:06:36,229 --> 00:06:37,439 - I'll drive, I'll drive. 32 00:06:39,774 --> 00:06:41,276 Wait a second, what time you got? 33 00:06:41,276 --> 00:06:42,944 - Time, now you wanna know the time. 34 00:06:42,944 --> 00:06:44,863 You want me to count the money or tell you the time? 35 00:06:44,863 --> 00:06:46,656 Look, you count, I'll drive. 36 00:06:49,618 --> 00:06:50,785 - No racing, Wash. 37 00:06:50,785 --> 00:06:52,203 - It's Mohammed. 38 00:06:52,203 --> 00:06:55,874 M-0O-H-A-M-M-E-D. - Yeah, yeah. 39 00:06:55,874 --> 00:06:56,958 You'll always be Washington to me. 40 00:06:57,125 --> 00:06:58,084 Let's go, c'mon. 41 00:07:39,084 --> 00:07:40,210 - Hey, that's not funny. 42 00:07:40,210 --> 00:07:41,127 - What? 43 00:07:41,127 --> 00:07:42,879 - Told you I'm cleanin' up my act. 44 00:07:42,879 --> 00:07:43,755 - Oh come on, Wash. 45 00:07:43,755 --> 00:07:45,674 - It's not Wash, okay? 46 00:07:45,674 --> 00:07:46,716 It's Mohammed. 47 00:07:46,716 --> 00:07:48,218 M-O-H. - Okay, I know. 48 00:07:48,218 --> 00:07:49,010 I know, I know. 49 00:07:49,886 --> 00:07:51,346 - Hey, hey! 50 00:07:53,098 --> 00:07:53,932 Look, look behind us. 51 00:07:53,932 --> 00:07:54,849 There's a chopper. 52 00:07:54,849 --> 00:07:56,559 It's comin' down here. 53 00:08:06,903 --> 00:08:08,989 - I wonder what the hell he's doin' off the platform. 54 00:08:08,989 --> 00:08:10,073 - I don't know. 55 00:08:40,895 --> 00:08:43,106 - You wanna play, son of a bitch? 56 00:08:51,489 --> 00:08:53,908 - Lower, lower. 57 00:08:53,908 --> 00:08:55,869 - So you wanna fight, huh? 58 00:08:55,869 --> 00:08:58,246 Well come on and get it, wuss. 59 00:08:58,246 --> 00:08:59,205 Goddammit. 60 00:09:25,398 --> 00:09:26,232 - Bill Cook. 61 00:09:26,232 --> 00:09:27,734 It's got to be Bill Cook. 62 00:09:27,734 --> 00:09:28,777 - I don't know. 63 00:09:28,777 --> 00:09:29,861 - It's got to be. 64 00:09:29,861 --> 00:09:31,905 He's the only dirtball around here to do that. 65 00:09:43,833 --> 00:09:44,626 - Commander. 66 00:09:51,883 --> 00:09:54,010 I got a chopper coming in here, sir. 67 00:09:54,010 --> 00:09:56,304 Closing in at 180 knots. 68 00:09:56,304 --> 00:09:57,514 - You sure it's ours? 69 00:09:57,514 --> 00:09:58,807 - Affirmative. 70 00:09:58,807 --> 00:10:01,476 It's Mustang 3 coming in from Machu Picchu. 71 00:10:01,476 --> 00:10:03,603 He's asking for clearance to land. 72 00:10:03,603 --> 00:10:04,896 - Fine, bring him in. 73 00:10:04,896 --> 00:10:06,314 - Yes, sir. 74 00:10:06,314 --> 00:10:08,942 Echo 1 to Mustang 3, 75 00:10:08,942 --> 00:10:11,069 approach on 109er. 76 00:10:12,987 --> 00:10:15,073 Repeat, 109er. 77 00:10:15,073 --> 00:10:16,074 - Professor Saunders. 78 00:10:17,951 --> 00:10:18,993 - Oh. 79 00:10:18,993 --> 00:10:20,120 Yes, Commander? 80 00:10:20,120 --> 00:10:21,663 - Your expert's coming in. 81 00:10:25,542 --> 00:10:27,544 - Professor, the chopper's about to land. 82 00:10:36,511 --> 00:10:38,138 I'm going down below. 83 00:11:37,530 --> 00:11:39,199 - Hey Bill, good trip? 84 00:11:39,199 --> 00:11:40,742 - Sure, no problem. 85 00:11:40,742 --> 00:11:43,953 I'd like to know more about it. 86 00:11:43,953 --> 00:11:44,871 - Oh, really? 87 00:11:44,871 --> 00:11:46,122 What happened? 88 00:11:46,122 --> 00:11:48,499 - Well you better watch out you don't get hit. 89 00:11:51,085 --> 00:11:53,546 - Welcome aboard, Dr. Rollins. 90 00:11:53,546 --> 00:11:54,505 - Aboard what? 91 00:11:54,505 --> 00:11:55,632 - No one told you? 92 00:11:55,632 --> 00:11:57,091 - Look, 12 hours ago 93 00:11:57,091 --> 00:11:59,594 I was running a very important dig in Mazatlan. 94 00:11:59,594 --> 00:12:02,805 Then your cowboy and his pals shoved me in that rattle trap 95 00:12:02,805 --> 00:12:04,682 and all he'll tell me some cockamamie story 96 00:12:04,682 --> 00:12:05,850 about US government business. 97 00:12:05,850 --> 00:12:06,684 - Yes, in fact. 98 00:12:06,684 --> 00:12:07,518 - See what I mean? 99 00:12:07,518 --> 00:12:08,311 She bites. 100 00:12:11,189 --> 00:12:12,857 - I'm terribly sorry, Dr. Rollins. 101 00:12:14,234 --> 00:12:16,945 You should take it up with the Navy department. 102 00:12:16,945 --> 00:12:19,739 - I'll do a lot more than that if I don't get some answers. 103 00:12:19,739 --> 00:12:20,740 Like where am I? 104 00:12:20,740 --> 00:12:22,200 - Yes, of course. 105 00:12:22,200 --> 00:12:25,828 Approximately 68 degrees west, 24 degrees north. 106 00:12:26,788 --> 00:12:27,705 - Dandy. 107 00:12:27,705 --> 00:12:30,708 And where does a PhD in pre-Colombian dialects come in? 108 00:12:30,708 --> 00:12:32,752 More to the point, how does she get off? 109 00:12:32,752 --> 00:12:35,046 - If you just step inside, 110 00:12:35,046 --> 00:12:36,714 there's something we'd like you to see. 111 00:12:42,720 --> 00:12:43,888 - It's fantastic. 112 00:12:45,306 --> 00:12:46,933 I've never seen anything like it. 113 00:12:48,768 --> 00:12:50,061 Where did you find it? 114 00:12:50,061 --> 00:12:52,605 - 5,712 feet down. 115 00:12:52,605 --> 00:12:56,234 The spectrograph makes it about 12,000 years old, 116 00:12:56,234 --> 00:12:59,237 a lot older than anything you'd ever dig up in Mazatlan 117 00:13:00,697 --> 00:13:03,157 and we've gotten you here to decipher 118 00:13:03,157 --> 00:13:04,701 the inscriptions on that tablet. 119 00:13:07,203 --> 00:13:08,162 - What's going on here? 120 00:13:08,162 --> 00:13:08,955 Who are you? 121 00:13:10,290 --> 00:13:12,292 - Of course, I'm sorry. 122 00:13:12,292 --> 00:13:16,045 I'm Professor Saunders, Peter Saunders, nuclear physics. 123 00:13:16,045 --> 00:13:16,921 Couple of years ago, 124 00:13:16,921 --> 00:13:19,048 a Russian sub armed with nuclear missiles 125 00:13:19,048 --> 00:13:20,925 found it right underneath this rig. 126 00:13:20,925 --> 00:13:22,093 We're going to float it. 127 00:13:22,969 --> 00:13:25,138 - What's this got to do with it? 128 00:13:25,138 --> 00:13:27,974 - Well that's why we're hoping you'll tell us. 129 00:14:21,694 --> 00:14:23,363 - You have an extra cup of coffee there, 130 00:14:23,363 --> 00:14:24,197 Professor? 131 00:14:24,197 --> 00:14:25,615 - Girls first. 132 00:14:25,615 --> 00:14:26,866 I brought you some coffee. 133 00:14:27,825 --> 00:14:28,618 - Oh, thank you. 134 00:14:30,078 --> 00:14:31,829 Just what the doctor ordered, Peter. 135 00:14:34,582 --> 00:14:35,792 - Getting anywhere? 136 00:14:35,792 --> 00:14:38,795 - Well I've managed to isolate a graphic route 137 00:14:38,795 --> 00:14:41,172 common to most pre-Colombian languages. 138 00:14:41,172 --> 00:14:42,799 This little tablet of yours 139 00:14:42,799 --> 00:14:45,385 just might be as important as the Rosetta stone. 140 00:14:46,469 --> 00:14:48,930 I think it confirms the existence of Atlantis. 141 00:14:53,393 --> 00:14:54,519 How are you getting on? 142 00:14:55,686 --> 00:14:58,940 - It should be bobbing up like a beach ball 143 00:14:58,940 --> 00:15:00,483 in the next 10 minutes. 144 00:15:00,483 --> 00:15:02,652 Hey Frank, have you got the sub on the monitor? 145 00:15:02,652 --> 00:15:03,611 - Yes, Professor. 146 00:15:04,779 --> 00:15:05,863 - You wanna have a look? 147 00:15:05,863 --> 00:15:06,697 - You bet. 148 00:15:06,697 --> 00:15:07,532 - Step this way. 149 00:15:15,164 --> 00:15:16,707 - Phase 2 completed. 150 00:15:16,707 --> 00:15:18,709 Pressure: stabilized. 151 00:15:18,709 --> 00:15:21,003 Inclination: 15 degrees. 152 00:15:21,003 --> 00:15:24,132 Headed for 7.5. 153 00:15:24,132 --> 00:15:26,300 - Zero minus 190 seconds. 154 00:15:27,510 --> 00:15:29,929 - Somehow I thought it'd be a lot more complex. 155 00:15:29,929 --> 00:15:30,805 - The biggest trick 156 00:15:30,805 --> 00:15:33,099 has been keeping the Russians in the dark. 157 00:15:33,099 --> 00:15:34,851 - Zero minus 40 seconds. 158 00:15:34,851 --> 00:15:37,061 Countdown proceeding on schedule. 159 00:15:37,061 --> 00:15:39,230 Static alignment complete. 160 00:15:39,230 --> 00:15:41,941 - Surface conditions acceptable and holding. 161 00:15:41,941 --> 00:15:44,485 Infrastructure data within limits. 162 00:15:44,485 --> 00:15:45,570 Pressure: constant. 163 00:15:45,570 --> 00:15:47,822 - Zero minus five seconds. 164 00:15:47,822 --> 00:15:49,157 - Here you go. 165 00:15:49,157 --> 00:15:50,283 - Open the valves. 166 00:15:50,283 --> 00:15:51,492 - Valves: open. 167 00:15:51,492 --> 00:15:52,785 Free security systems 168 00:15:52,785 --> 00:15:54,370 - Security systems off. 169 00:15:54,370 --> 00:15:55,830 - Remove support struts. 170 00:15:55,830 --> 00:15:57,206 - Support struts away. 171 00:15:57,206 --> 00:15:58,666 - Augment flotation pressure. 172 00:15:58,666 --> 00:15:59,750 - Pressure increasing. 173 00:16:02,170 --> 00:16:03,796 - We've got movement. 174 00:16:09,469 --> 00:16:10,511 She's coming up. 175 00:16:14,223 --> 00:16:15,433 She's coming up. 176 00:16:17,685 --> 00:16:19,103 - 1,600 feet. 177 00:16:22,106 --> 00:16:22,899 1,500. 178 00:16:23,858 --> 00:16:24,650 1,400. 179 00:16:26,319 --> 00:16:27,945 Pitch control and stable. 180 00:16:27,945 --> 00:16:31,073 Ascent velocity: 104. 181 00:16:31,073 --> 00:16:32,825 Internal pressure constant. 182 00:16:32,825 --> 00:16:34,702 Roll within acceptable limits. 183 00:16:34,702 --> 00:16:35,536 - 700 feet. 184 00:16:36,871 --> 00:16:37,663 600. 185 00:16:39,123 --> 00:16:40,374 C'mon, baby. 186 00:16:40,374 --> 00:16:41,167 C'mon up. 187 00:17:27,755 --> 00:17:28,589 Christ. 188 00:17:28,589 --> 00:17:30,508 Commander, I got something on radar. 189 00:17:31,717 --> 00:17:33,094 You better have a look, sir. 190 00:17:34,720 --> 00:17:35,596 Something's really wrong, sir. 191 00:17:35,596 --> 00:17:36,430 - What is it? 192 00:17:36,430 --> 00:17:37,390 - Look, 300 feet. 193 00:17:39,100 --> 00:17:40,059 250. 194 00:17:42,603 --> 00:17:46,023 - Commander, barometric pressure's falling fast. 195 00:17:46,023 --> 00:17:47,316 Too fast. 196 00:17:47,316 --> 00:17:51,654 - Commander, we've radio contact with Newport. 197 00:17:51,654 --> 00:17:53,322 - The computer ciphers are back to zero. 198 00:17:56,617 --> 00:17:58,119 Main circuit's blown. 199 00:17:58,119 --> 00:17:59,412 Code 1 emergency. 200 00:18:02,582 --> 00:18:03,457 - Watch it. 201 00:18:04,584 --> 00:18:06,377 Go to secondary circuits. 202 00:18:06,377 --> 00:18:07,461 - What's wrong? 203 00:18:07,461 --> 00:18:09,213 - Is the sub still rising on sched? 204 00:18:09,213 --> 00:18:10,047 - Yes, sir. 205 00:18:10,047 --> 00:18:11,591 It's at 30 feet. 206 00:18:11,591 --> 00:18:12,800 Should break any second. 207 00:18:12,800 --> 00:18:15,094 - Renewed sonar disturbance. 208 00:18:15,094 --> 00:18:16,929 Jesus, the sea bottom's going crazy. 209 00:18:22,268 --> 00:18:23,436 - My god. 210 00:18:28,065 --> 00:18:28,858 What's happening? 211 00:18:35,364 --> 00:18:36,991 - George? 212 00:18:36,991 --> 00:18:37,992 Let's go back inside. 213 00:18:39,410 --> 00:18:40,661 George? 214 00:18:40,661 --> 00:18:43,372 Let's go back home. 215 00:18:44,332 --> 00:18:45,124 - Mary. 216 00:18:46,917 --> 00:18:47,710 Mary, Mary! 217 00:18:49,503 --> 00:18:51,213 Oh darling. 218 00:18:51,213 --> 00:18:52,006 Shit. 219 00:19:14,445 --> 00:19:15,279 No, 220 00:19:15,279 --> 00:19:16,072 no! 221 00:19:27,249 --> 00:19:28,125 - Good god. 222 00:19:30,961 --> 00:19:31,921 Radio for help. 223 00:19:33,172 --> 00:19:34,340 - Mayday, mayday. 224 00:19:34,340 --> 00:19:35,174 This is Echo 1. 225 00:19:35,174 --> 00:19:37,218 Position 68 west, 24 north. 226 00:19:37,218 --> 00:19:38,678 Mayday, mayday. 227 00:19:44,558 --> 00:19:45,726 Mayday, mayday. 228 00:19:45,726 --> 00:19:46,644 This is Echo 1. 229 00:19:46,644 --> 00:19:49,438 Position 68 west, 24 north. - Life jackets, c'mon. 230 00:19:49,438 --> 00:19:50,398 - Do you read me? 231 00:19:50,398 --> 00:19:51,857 Mayday, mayday. 232 00:19:51,857 --> 00:19:52,983 This is Echo 1. 233 00:19:52,983 --> 00:19:55,444 Position 68 west, 24 north. 234 00:19:55,444 --> 00:19:56,821 Mayday, mayday. 235 00:19:56,821 --> 00:19:59,115 This is Echo 1. - C'mon, c'mon. 236 00:19:59,115 --> 00:20:00,157 Move it, hurry. 237 00:20:00,157 --> 00:20:01,659 C'mon. - Mayday. 238 00:20:01,659 --> 00:20:04,537 Position 68 west, 24 north. 239 00:20:04,537 --> 00:20:05,538 This is Echo 1. 240 00:20:51,375 --> 00:20:52,668 - Keep it straight, Wash. 241 00:20:52,668 --> 00:20:53,502 - I'm tryin'. 242 00:20:53,502 --> 00:20:54,462 She won't hold. 243 00:21:10,144 --> 00:21:11,520 - Hell of a blow. 244 00:21:17,818 --> 00:21:18,903 Goddamn. 245 00:21:24,658 --> 00:21:26,619 What is that, an island? 246 00:21:28,162 --> 00:21:29,538 A goddamn island. 247 00:22:07,034 --> 00:22:07,868 Help! 248 00:22:07,868 --> 00:22:09,161 - Over here. - Help. 249 00:22:09,161 --> 00:22:10,371 Over here! - Help, over here! 250 00:22:10,371 --> 00:22:12,373 - Help, hey! - Over here. 251 00:22:12,373 --> 00:22:13,874 - Hey, this way! 252 00:22:13,874 --> 00:22:15,167 Over here! - Help! 253 00:22:16,752 --> 00:22:18,546 - It's not the greatest, but at least it's warm. 254 00:22:18,546 --> 00:22:19,380 - Thanks. 255 00:22:19,380 --> 00:22:20,673 You really saved our lives. 256 00:22:22,091 --> 00:22:23,384 - It was lucky you saw us. 257 00:22:29,056 --> 00:22:30,015 - Well I'll be. 258 00:22:30,015 --> 00:22:30,850 - Hey! 259 00:22:30,850 --> 00:22:32,226 - It's Washington. - Bill Cook. 260 00:22:32,226 --> 00:22:34,270 - Good to see you. - Hey Mike, look what I got. 261 00:22:36,438 --> 00:22:38,899 - I'll be damned, Bill Cook. 262 00:22:39,733 --> 00:22:42,027 I thought that was your chopper we saw flyin' over. 263 00:22:43,821 --> 00:22:45,197 - Just my way of sayin' I love you. 264 00:22:45,197 --> 00:22:47,074 - Well I love you too, you dirtball. 265 00:22:47,074 --> 00:22:49,451 Wash, throw his ass back in there. 266 00:22:49,451 --> 00:22:50,744 - Hey. - Hey hey. 267 00:22:52,580 --> 00:22:53,414 - Don't worry 'bout it. 268 00:22:53,414 --> 00:22:54,206 They're old buddies. 269 00:22:55,291 --> 00:22:57,751 - How 'bout a beer, sweetheart? 270 00:22:57,751 --> 00:22:58,878 - Want a beer? 271 00:22:58,878 --> 00:23:00,045 'Kay. 272 00:23:00,045 --> 00:23:01,505 Manuel, get him a beer. 273 00:23:01,505 --> 00:23:02,715 - Comin' up. - Just one. 274 00:23:06,969 --> 00:23:09,221 - Did you guys see what I saw? 275 00:23:09,221 --> 00:23:10,931 There's some kinda island. 276 00:23:10,931 --> 00:23:12,266 - I don't know what it was we saw. 277 00:23:12,266 --> 00:23:13,934 I don't think I wanna know. 278 00:23:13,934 --> 00:23:15,769 All T know is our engine doesn't work. 279 00:23:15,769 --> 00:23:17,897 That's our problem right now. 280 00:23:21,483 --> 00:23:24,111 - No way you guys can get a man to the moon. 281 00:23:24,111 --> 00:23:26,989 You spring one leak on a boat and you call a plumber. 282 00:23:26,989 --> 00:23:30,451 - There's an unusual reversal of polarity in the armature. 283 00:23:32,411 --> 00:23:33,245 Try it. 284 00:23:33,245 --> 00:23:34,747 - Try it. 285 00:23:37,041 --> 00:23:38,792 - It doesn't work, Professor. 286 00:23:38,792 --> 00:23:40,169 - Try it again. 287 00:23:40,169 --> 00:23:41,921 - Try again, Mike. 288 00:23:50,471 --> 00:23:51,305 - All right. 289 00:23:51,305 --> 00:23:52,890 All right, hear this. 290 00:23:52,890 --> 00:23:54,642 The engine works. 291 00:23:54,642 --> 00:23:55,434 - 'Bout time. 292 00:23:56,393 --> 00:23:58,646 - The instruments are still out. 293 00:23:58,646 --> 00:23:59,480 I don't know where we're gonna go. 294 00:23:59,480 --> 00:24:00,606 On the beach driftin'. 295 00:24:01,941 --> 00:24:03,067 - Mike, catch. 296 00:24:04,526 --> 00:24:07,446 Straight vodka, just the thing for sighting spirits. 297 00:24:08,322 --> 00:24:09,114 - Thank you. 298 00:24:23,045 --> 00:24:26,256 - Well if you ask me, we're heading around in circles. 299 00:24:26,256 --> 00:24:27,633 - What's wrong with circles? 300 00:24:28,842 --> 00:24:31,845 - Since I don't have all that watching over my sweet ass, 301 00:24:31,845 --> 00:24:32,680 I'd feel a lot better 302 00:24:32,680 --> 00:24:35,599 if I thought we were heading for dry land, you know? 303 00:24:35,599 --> 00:24:38,519 - All your damn thoughts don't go north of your neck anyhow. 304 00:24:39,603 --> 00:24:40,854 - Wash, take over for me. 305 00:24:55,327 --> 00:24:56,954 Don't you ever quit? 306 00:24:56,954 --> 00:24:58,288 - I find work relaxing. 307 00:25:00,499 --> 00:25:02,334 - What is that thing? 308 00:25:02,334 --> 00:25:04,044 - I don't think you'd understand. 309 00:25:04,044 --> 00:25:06,296 - All sailors are guys like Popeye, huh? 310 00:25:06,296 --> 00:25:07,589 All we do is eat spinach. 311 00:25:07,589 --> 00:25:09,174 - I like spinach too. 312 00:25:09,174 --> 00:25:10,759 - Well I tell you what. 313 00:25:10,759 --> 00:25:11,593 As soon as we get back, 314 00:25:11,593 --> 00:25:13,679 I'll take you out to spinach dinner. 315 00:25:13,679 --> 00:25:16,724 And then for now why don't you try and get some sleep? 316 00:25:16,724 --> 00:25:17,808 - I'll try. 317 00:25:20,853 --> 00:25:22,604 What's happening? 318 00:25:24,857 --> 00:25:26,400 - We hit somethin'. 319 00:25:44,710 --> 00:25:46,754 - Well what do you think? 320 00:25:47,963 --> 00:25:48,922 - San Pedro Island. 321 00:25:49,840 --> 00:25:51,759 I remember the breakwater. 322 00:25:51,759 --> 00:25:55,220 - Well it's no Trinidad, but I'll take it. 323 00:25:58,390 --> 00:25:59,308 - What do you wanna do, Manuel? 324 00:25:59,308 --> 00:26:00,142 - Let go. 325 00:26:00,142 --> 00:26:02,061 Manuel, have you gone crazy? 326 00:26:02,061 --> 00:26:03,103 - Cathy is ours. 327 00:26:03,103 --> 00:26:04,813 I'll kill you all. 328 00:26:04,813 --> 00:26:07,024 You got no choice, I warn you. 329 00:26:07,024 --> 00:26:10,194 You gotta die, everybody, all of you. 330 00:26:10,194 --> 00:26:12,488 We gotta kill you all. 331 00:26:12,488 --> 00:26:13,530 You got no hope. 332 00:26:13,530 --> 00:26:15,074 - Man. 333 00:26:15,074 --> 00:26:16,158 Manuel, what in the hell are you doin'? 334 00:26:16,158 --> 00:26:18,202 - Cathy is gonna come with us. 335 00:26:18,202 --> 00:26:19,787 You gotta die, Mike. 336 00:26:19,787 --> 00:26:22,372 No mistake, I got to kill you. 337 00:26:22,372 --> 00:26:23,373 - Why do you wanna shoot me? 338 00:26:23,373 --> 00:26:25,876 - You gotta die, everybody. 339 00:26:25,876 --> 00:26:27,211 You gotta die. 340 00:26:27,211 --> 00:26:28,712 - Manuel, we're your friends. 341 00:26:28,712 --> 00:26:30,839 We no friends, no more. 342 00:26:30,839 --> 00:26:31,965 You gotta die, Mike. 343 00:26:31,965 --> 00:26:33,342 Understand us? 344 00:26:33,342 --> 00:26:34,968 You gotta die. 345 00:26:34,968 --> 00:26:36,345 You got no choice. 346 00:26:36,345 --> 00:26:37,179 No choice. 347 00:26:37,179 --> 00:26:38,472 - We're your friends, Manuel. 348 00:26:38,472 --> 00:26:41,016 Come on, you remember me. 349 00:26:47,940 --> 00:26:48,774 - Hell, Mike. 350 00:26:48,774 --> 00:26:50,734 What do you think got into the kid? 351 00:26:50,734 --> 00:26:51,527 - Beats me. 352 00:26:52,569 --> 00:26:53,570 - What'd he want you for? 353 00:26:53,570 --> 00:26:55,656 - His tattoo, did you see it? 354 00:26:55,656 --> 00:26:58,450 It was like one of the symbols of the tablet. 355 00:26:58,450 --> 00:27:00,244 - What's it mean? 356 00:27:00,244 --> 00:27:04,706 - I've got an idea, but it's too incredible. 357 00:27:04,706 --> 00:27:06,750 No, it's impossible. 358 00:28:26,371 --> 00:28:27,164 - But 359 00:28:28,749 --> 00:28:30,751 can't leave him like that. 360 00:28:30,751 --> 00:28:32,044 - We can't do him any good. 361 00:28:33,253 --> 00:28:35,631 Better start worrying about ourselves. 362 00:28:38,759 --> 00:28:39,760 - But we can't! 363 00:28:42,095 --> 00:28:43,138 We gotta do something. 364 00:28:49,728 --> 00:28:52,022 - Frank, let's go. 365 00:29:34,481 --> 00:29:35,607 - It's terrible, Mike. 366 00:29:35,607 --> 00:29:37,276 It's like living something unreal. 367 00:29:38,235 --> 00:29:40,320 - Unfortunately, it's all very true. 368 00:29:51,331 --> 00:29:52,124 - Hold it. 369 00:29:53,041 --> 00:29:53,875 Get against the wall. 370 00:29:53,875 --> 00:29:54,668 - Wash. 371 00:30:07,681 --> 00:30:09,141 - Get outta here. 372 00:30:09,141 --> 00:30:09,933 Shit. 373 00:30:12,436 --> 00:30:14,354 So now what do we do, Mike? 374 00:30:14,354 --> 00:30:15,731 - What can we do? 375 00:30:15,731 --> 00:30:17,024 Our engines are out of whack, 376 00:30:17,024 --> 00:30:18,692 the Colonel'll just bring us back here. 377 00:30:18,692 --> 00:30:20,068 Might as well keep on goin'. 378 00:30:21,236 --> 00:30:22,571 - Let's go. - Okay, lead on. 379 00:30:22,571 --> 00:30:24,406 Cat? - Let's move out, gang. 380 00:31:49,825 --> 00:31:50,909 - It's the judgment. 381 00:31:52,369 --> 00:31:55,038 God is gonna make us pay for our sins. 382 00:31:55,956 --> 00:31:56,748 He paid 383 00:31:58,125 --> 00:31:59,376 and we're gonna pay. 384 00:32:01,169 --> 00:32:02,379 - Look, someone's coming. 385 00:32:05,757 --> 00:32:06,550 - It's Manuel. 386 00:32:09,219 --> 00:32:10,846 - Mike! 387 00:32:10,846 --> 00:32:12,639 Take her away, Mike. 388 00:32:12,639 --> 00:32:13,432 Go now. 389 00:32:14,307 --> 00:32:15,600 Oh, we'll come and get her. 390 00:32:16,768 --> 00:32:19,271 We'll kill all of you to get to her. 391 00:32:19,271 --> 00:32:20,730 - Why, Manuel? 392 00:32:20,730 --> 00:32:22,107 What in the hell's goin' on here? 393 00:32:22,107 --> 00:32:23,817 - I don't want to kill you, Mike. 394 00:32:23,817 --> 00:32:24,818 Please go. 395 00:32:24,818 --> 00:32:25,694 Go away. 396 00:32:25,694 --> 00:32:26,653 Go! 397 00:32:26,653 --> 00:32:27,863 Go away. 398 00:32:27,863 --> 00:32:29,030 I kill you, Mike. 399 00:32:29,990 --> 00:32:31,616 Please go away. 400 00:32:35,245 --> 00:32:36,079 Go! 401 00:32:41,960 --> 00:32:46,923 Hey! 402 00:33:07,736 --> 00:33:08,570 - Inside. 403 00:33:19,080 --> 00:33:20,790 Professor Saunders, you wanna get your ass blown away? 404 00:33:20,790 --> 00:33:22,209 Get in here. 405 00:33:42,604 --> 00:33:44,564 - Hell of a welcome committee. 406 00:33:44,564 --> 00:33:47,150 - Yeah, but what do we have to welcome 'em with? 407 00:33:47,150 --> 00:33:49,778 - Surely in hell don't have enough, just three rounds. 408 00:33:49,778 --> 00:33:51,863 - Now we know who sacked the town. 409 00:33:51,863 --> 00:33:53,657 - No, no more blood. 410 00:33:55,242 --> 00:33:56,117 They're human. 411 00:33:57,786 --> 00:33:59,120 They'll listen to reason. 412 00:34:02,249 --> 00:34:03,833 These guys are complete loons. 413 00:34:03,833 --> 00:34:05,585 - Hey Father Frank. 414 00:34:05,585 --> 00:34:06,545 Wait a minute. 415 00:34:12,425 --> 00:34:13,218 Frank! 416 00:34:14,678 --> 00:34:16,137 Frank, get back in here. 417 00:34:50,505 --> 00:34:52,632 - Brothers, no more blood! 418 00:34:53,842 --> 00:34:56,928 Brothers, listen to me. 419 00:34:56,928 --> 00:34:57,721 Brothers! 420 00:34:59,264 --> 00:35:00,557 Brothers. 421 00:35:03,476 --> 00:35:06,062 Brothers, no more blood! 422 00:35:06,062 --> 00:35:07,856 Please, no more blood! 423 00:35:08,815 --> 00:35:09,941 No more blood! 424 00:35:10,900 --> 00:35:12,694 No more blood! 425 00:35:12,694 --> 00:35:14,571 We have a . 426 00:35:36,009 --> 00:35:37,260 - No, they're not human. 427 00:35:37,260 --> 00:35:39,679 We've gotta get out of here! 428 00:35:39,679 --> 00:35:40,513 - Professor, 429 00:35:41,348 --> 00:35:42,265 relax! 430 00:35:42,265 --> 00:35:45,477 Whatever we do, we do it together, okay? 431 00:35:45,477 --> 00:35:47,145 - Look, we got a better chance upstairs. 432 00:35:47,145 --> 00:35:48,521 Cathy, c'mon. 433 00:36:28,228 --> 00:36:29,062 - Down! 434 00:36:43,660 --> 00:36:44,786 - I'll get it. 435 00:36:54,963 --> 00:36:55,755 - Mike! 436 00:37:04,389 --> 00:37:06,474 - It's a trap, Mike. 437 00:37:06,474 --> 00:37:07,267 - Mike! 438 00:37:12,021 --> 00:37:12,814 - Thanks, Wash. 439 00:37:13,773 --> 00:37:15,275 - We're sittin' ducks out here. 440 00:37:17,861 --> 00:37:19,362 - We gotta find a better place. 441 00:37:20,655 --> 00:37:23,658 - Well what do we do now, pick straws and see who goes? 442 00:37:23,658 --> 00:37:25,952 - No, I'll scout around and find a way out. 443 00:37:30,498 --> 00:37:32,083 - Christ sake, watch yourself. 444 00:37:55,607 --> 00:37:57,233 They're getting ready to regroup. 445 00:37:57,233 --> 00:37:58,943 Let's get downstairs. 446 00:37:58,943 --> 00:37:59,778 - Well Bill, 447 00:37:59,778 --> 00:38:01,821 how do you plan to get through there without wings? 448 00:38:01,821 --> 00:38:02,655 - Good question, Wash. 449 00:38:02,655 --> 00:38:03,907 If only we had a chopper, 450 00:38:03,907 --> 00:38:06,201 these weirdos would never catch us. 451 00:38:25,386 --> 00:38:26,971 - Please. 452 00:38:26,971 --> 00:38:27,806 Please, no. 453 00:38:28,973 --> 00:38:30,391 No, no. 454 00:38:38,691 --> 00:38:39,484 - Let's go. 455 00:39:35,540 --> 00:39:38,334 Get over there, outta sight. 456 00:39:47,051 --> 00:39:47,886 Ready? 457 00:39:47,886 --> 00:39:49,095 - You thinkin' what I'm thinkin'? 458 00:39:49,095 --> 00:39:49,929 - You got it. 459 00:39:49,929 --> 00:39:50,972 Let's go for it. 460 00:39:50,972 --> 00:39:52,724 - I need some wire. 461 00:40:08,281 --> 00:40:09,908 Here, give it to me. 462 00:40:17,290 --> 00:40:18,082 - More. 463 00:40:39,604 --> 00:40:41,397 - Here he comes, baby. 464 00:41:00,583 --> 00:41:01,542 The trees. 465 00:41:01,542 --> 00:41:02,377 There you go. 466 00:41:02,377 --> 00:41:03,211 C'mon, baby. 467 00:41:03,211 --> 00:41:04,921 Take him out. 468 00:41:40,206 --> 00:41:41,833 - Look for something useful. 469 00:41:57,348 --> 00:41:59,767 - Anythin' we can use? - No. 470 00:41:59,767 --> 00:42:00,560 Shit. 471 00:42:03,354 --> 00:42:05,064 - They're brand new. 472 00:42:05,064 --> 00:42:05,857 Hey Bill! 473 00:42:09,777 --> 00:42:10,903 - Hey bullets. 474 00:42:10,903 --> 00:42:11,863 - Great. - Great. 475 00:42:11,863 --> 00:42:12,655 - Bullets. 476 00:42:26,878 --> 00:42:28,004 - Take it. 477 00:42:28,004 --> 00:42:28,838 - Why? 478 00:42:28,838 --> 00:42:31,299 I don't wanna kill anybody no matter what. 479 00:42:31,299 --> 00:42:32,717 - You might change your mind. 480 00:42:32,717 --> 00:42:34,010 - I don't think so. 481 00:42:34,010 --> 00:42:34,802 I never do. 482 00:42:36,095 --> 00:42:37,847 - I'd feel better if you kept it, all right? 483 00:42:38,848 --> 00:42:41,559 - You really don't have to worry just because I'm a woman. 484 00:42:41,559 --> 00:42:42,727 I'm not so weak. 485 00:42:45,438 --> 00:42:46,606 Mike? 486 00:42:46,606 --> 00:42:47,482 - Yeah. 487 00:42:47,482 --> 00:42:48,274 - Thanks. 488 00:42:50,026 --> 00:42:51,069 - Here they come. 489 00:43:11,839 --> 00:43:12,715 - Get down. 490 00:43:43,746 --> 00:43:45,123 - Go, hit 'em with . 491 00:43:51,212 --> 00:43:53,506 - With fire, they'll burn just like napalm. 492 00:43:53,506 --> 00:43:54,841 - Hell, it is napalm. 493 00:44:15,987 --> 00:44:17,321 - Wash! - Shit. 494 00:44:32,170 --> 00:44:33,713 - He almost killed you. 495 00:44:33,713 --> 00:44:35,256 - I'm glad you changed your mind. 496 00:44:35,256 --> 00:44:36,424 - I didn't want to kill. 497 00:44:37,341 --> 00:44:38,467 - I know. 498 00:44:38,467 --> 00:44:39,677 - I didn't want to kill. 499 00:44:39,677 --> 00:44:41,262 - Don't worry about it. 500 00:44:41,262 --> 00:44:43,181 Just don't worry about it. 501 00:44:43,181 --> 00:44:44,682 - Yeah, here we go. 502 00:44:44,682 --> 00:44:47,059 All loose. 503 00:44:51,856 --> 00:44:52,690 C'mon, baby. 504 00:44:52,690 --> 00:44:53,482 One more. 505 00:45:08,748 --> 00:45:09,707 Here you go. 506 00:45:17,215 --> 00:45:18,966 Yeah, we go. 507 00:45:58,631 --> 00:46:00,091 - I'ma check things out. 508 00:46:00,091 --> 00:46:01,050 - I'm coming with you. 509 00:46:01,050 --> 00:46:02,635 - No, you stay with the others. 510 00:46:40,172 --> 00:46:41,424 - You're not one of them. 511 00:46:41,424 --> 00:46:43,092 They'd have killed us by now. 512 00:46:43,092 --> 00:46:45,052 We thought we were the only ones left. 513 00:46:48,931 --> 00:46:50,308 - You came to save us. 514 00:46:51,600 --> 00:46:52,977 Thank you. 515 00:46:52,977 --> 00:46:54,270 - How long you been here? 516 00:46:54,270 --> 00:46:56,522 - We've been here all night. 517 00:46:56,522 --> 00:46:57,857 It started yesterday. 518 00:47:01,652 --> 00:47:03,237 We were going to a cocktail party 519 00:47:04,488 --> 00:47:06,741 when all of a sudden, everything went out: 520 00:47:06,741 --> 00:47:09,327 phone, TV, current, everything. 521 00:47:13,539 --> 00:47:15,458 - The generator is working now. 522 00:47:15,458 --> 00:47:16,834 Who are they? 523 00:47:16,834 --> 00:47:18,836 - That's when the killing started. 524 00:47:18,836 --> 00:47:21,464 They just destroyed everything and anything in sight. 525 00:47:22,631 --> 00:47:23,424 I teach school. 526 00:47:24,800 --> 00:47:25,968 It was horrible. 527 00:47:28,304 --> 00:47:31,015 No pity, no emotion, just hatred. 528 00:47:31,932 --> 00:47:33,476 It was the same everywhere, 529 00:47:34,560 --> 00:47:37,313 people trying to escape from town. 530 00:47:38,230 --> 00:47:41,108 Most of them were caught on the roads by the gangs, 531 00:47:42,735 --> 00:47:45,321 tortured, brutalized, murdered. 532 00:47:47,156 --> 00:47:49,283 - I doubt that anyone got away. 533 00:47:49,283 --> 00:47:51,452 The interceptors are everywhere. 534 00:47:51,452 --> 00:47:52,661 - Interceptors? 535 00:47:52,661 --> 00:47:54,121 - Well that's what they call themselves. 536 00:47:54,121 --> 00:47:54,955 I don't know why. 537 00:47:54,955 --> 00:47:56,248 - Hey, just a second. 538 00:47:56,248 --> 00:47:58,209 What time did it start? 539 00:47:58,209 --> 00:48:00,169 - Around 5:15 p.m. 540 00:48:01,337 --> 00:48:03,047 right after the current went out. 541 00:48:03,047 --> 00:48:06,050 - Same time the platform was wrecked. 542 00:48:06,050 --> 00:48:09,970 - Look, I don't reckon we've got much of a chance. 543 00:48:12,640 --> 00:48:15,309 I'd like you to know my name at least, Larry Stoddard. 544 00:48:18,729 --> 00:48:20,189 - We're gonna make it, Larry. 545 00:48:20,189 --> 00:48:21,690 We're definitely gonna make it. 546 00:48:23,150 --> 00:48:24,735 By the way, my name's Mike Ross. 547 00:48:24,735 --> 00:48:26,570 That's Professor Saunders. 548 00:48:26,570 --> 00:48:28,239 - I'm Barbara's daughter. 549 00:48:28,239 --> 00:48:29,031 - Liza. 550 00:48:34,370 --> 00:48:35,788 - I don't believe you. 551 00:48:35,788 --> 00:48:38,249 - Like I said, I find work relaxing. 552 00:48:39,917 --> 00:48:43,504 - Yeah, is that important? 553 00:48:43,504 --> 00:48:45,840 - Yes, I might just be able to figure out 554 00:48:45,840 --> 00:48:48,092 what this craziness is all about. 555 00:48:48,092 --> 00:48:48,884 - Yeah. 556 00:48:52,221 --> 00:48:53,556 Is it over now? 557 00:48:53,556 --> 00:48:55,057 - Yeah. 558 00:48:55,057 --> 00:48:56,725 - Hey Mike. 559 00:49:06,777 --> 00:49:08,237 Just a couple of yards more. 560 00:49:12,116 --> 00:49:13,534 - We have come back, 561 00:49:14,743 --> 00:49:17,204 come back to the world that has always been ours. 562 00:49:19,498 --> 00:49:21,041 You have no place in it. 563 00:49:23,169 --> 00:49:24,628 You cannot defend yourselves. 564 00:49:25,588 --> 00:49:29,258 Our civilization does not accept intruders. 565 00:49:29,258 --> 00:49:32,344 We have returned to reestablish our presence. 566 00:49:34,346 --> 00:49:36,765 You have violated our world 567 00:49:36,765 --> 00:49:39,101 and therefore you must be punished. 568 00:49:39,101 --> 00:49:40,936 All of you will be executed. 569 00:49:42,062 --> 00:49:45,608 All of you except one. 570 00:49:45,608 --> 00:49:46,442 - He means me. 571 00:49:46,442 --> 00:49:47,485 We hit it off right away. 572 00:49:47,485 --> 00:49:49,987 - Yeah, we all hit it off right away. 573 00:49:51,113 --> 00:49:52,072 It's gotta be Cathy. 574 00:49:53,532 --> 00:49:55,534 Manuel said they're gonna come back and get her. 575 00:49:57,119 --> 00:49:58,245 - I understand. 576 00:50:04,835 --> 00:50:06,879 - Everybody find a place and hide. 577 00:50:06,879 --> 00:50:07,671 Stay there. 578 00:50:13,552 --> 00:50:15,221 Let 'em get into range. 579 00:50:15,221 --> 00:50:16,430 Every shot's got account. 580 00:50:18,891 --> 00:50:19,934 - This is it. 581 00:50:21,477 --> 00:50:23,604 Come over and get it, you freaks! 582 00:50:44,667 --> 00:50:46,126 - Why don't you suck this? 583 00:50:53,259 --> 00:50:54,718 - Want some more? 584 00:50:54,718 --> 00:50:56,679 All right, here it is. 585 00:51:20,035 --> 00:51:21,829 Here's one for Lucius. 586 00:51:24,832 --> 00:51:25,666 Come on, come on. 587 00:51:25,666 --> 00:51:27,251 C'mon and get some more! 588 00:51:36,176 --> 00:51:37,803 Here you go. 589 00:51:51,692 --> 00:51:52,901 You want it? 590 00:51:52,901 --> 00:51:54,153 You want it? 591 00:51:57,031 --> 00:51:58,490 Here you go, baby. 592 00:52:02,703 --> 00:52:04,038 - No! 593 00:52:04,038 --> 00:52:07,499 No! 594 00:52:09,752 --> 00:52:10,878 - Liza! - Liza! 595 00:52:18,344 --> 00:52:19,136 No, Liza! 596 00:52:20,179 --> 00:52:22,306 - Well, well, Mike. 597 00:52:31,065 --> 00:52:31,940 - Let's go. 598 00:52:41,659 --> 00:52:43,202 - They're throwing gas bombs! 599 00:52:46,455 --> 00:52:48,123 - We'll probably wait 'til it disperses. 600 00:52:48,123 --> 00:52:49,500 Come on, let's get to the other side. 601 00:52:49,500 --> 00:52:50,292 C'mon. 602 00:53:08,435 --> 00:53:10,813 - C'm 1 on, c'mon, c'mon, c'mon. 603 00:53:17,653 --> 00:53:18,821 Barrel, barrel, barrel. 604 00:53:18,821 --> 00:53:20,280 C'mon with barrel. 605 00:53:23,575 --> 00:53:24,785 Comin' up, huh? 606 00:53:25,953 --> 00:53:27,329 - 'Kay, let's go. 607 00:53:36,922 --> 00:53:38,006 - Barrel. 608 00:54:05,033 --> 00:54:05,909 - Barbara! 609 00:54:36,732 --> 00:54:38,066 - Cathy! 610 00:54:38,066 --> 00:54:38,859 - Cathy! 611 00:54:41,695 --> 00:54:43,655 - Don't leave me here. 612 00:54:43,655 --> 00:54:45,199 Don't leave me alone! 613 00:54:45,199 --> 00:54:48,827 Don't leave me alone. 614 00:54:48,827 --> 00:54:51,121 Don't leave me alone. 615 00:54:53,499 --> 00:54:54,500 Grab her and get away? 616 00:54:54,500 --> 00:54:55,334 What the hell they want with her? 617 00:54:55,334 --> 00:54:56,168 - I don't know. 618 00:54:56,168 --> 00:54:58,003 I think they probably let us get away. 619 00:55:00,506 --> 00:55:02,299 You wouldn't be thinkin' about tryin' anything silly 620 00:55:02,299 --> 00:55:04,468 like goin' in there after her, would you? 621 00:55:04,468 --> 00:55:06,428 - If I could just figure out where they've taken her. 622 00:55:06,428 --> 00:55:07,304 - Listen Mike, 623 00:55:07,304 --> 00:55:09,640 I always knew you were crazy but not suicidal. 624 00:55:09,640 --> 00:55:11,934 - We can't just let 'em drag her off like that. 625 00:55:11,934 --> 00:55:13,477 We gotta at least give it a shot. 626 00:55:13,477 --> 00:55:14,269 - Mike. 627 00:55:15,229 --> 00:55:17,147 Okay, but suicide it still is. 628 00:55:17,147 --> 00:55:17,981 - Bill, you stay here 629 00:55:17,981 --> 00:55:19,233 with the professor and Larry, all right? 630 00:55:19,233 --> 00:55:20,901 Wash and I'll check this out. 631 00:55:20,901 --> 00:55:21,735 - Thanks a lot. 632 00:55:21,735 --> 00:55:22,569 I like it. 633 00:55:22,569 --> 00:55:24,321 Thanks a hell of a goddamn lot. 634 00:55:25,155 --> 00:55:26,406 - Ha-ha my ass. 635 00:55:27,783 --> 00:55:28,575 - Dude. 636 00:55:35,249 --> 00:55:36,583 Hey, you go that way. 637 00:55:36,583 --> 00:55:38,168 - Don't know how to ride. 638 00:55:38,168 --> 00:55:39,127 - Then ride. 639 00:56:39,938 --> 00:56:41,398 - Well what do ya know? 640 00:56:41,398 --> 00:56:44,651 A good old-fashioned mortal man worried about his money. 641 00:56:44,651 --> 00:56:46,111 Glad to see you. 642 00:56:49,489 --> 00:56:51,116 - I'm really the Tasmanian devil. 643 00:56:53,035 --> 00:56:53,952 Nice bracelet. 644 00:56:53,952 --> 00:56:56,079 - Yeah. - You like that? 645 00:56:56,079 --> 00:56:56,914 - Not my choice of jewelry. 646 00:56:56,914 --> 00:56:58,165 - Mine neither. 647 00:56:58,165 --> 00:56:58,999 They were putting the money 648 00:56:58,999 --> 00:57:01,376 when raiders blasted the police station. 649 00:57:01,376 --> 00:57:03,921 - Well why are we putting the cuffs on you? 650 00:57:03,921 --> 00:57:05,297 - They gave me four years. 651 00:57:05,297 --> 00:57:06,840 Judicial err, you know? 652 00:57:06,840 --> 00:57:08,550 - But they shoulda gave you 14 years not minutes. 653 00:57:08,550 --> 00:57:10,302 - Forging one lousy check? 654 00:57:10,302 --> 00:57:11,094 Nice. 655 00:57:12,137 --> 00:57:13,055 - What you got? 656 00:57:21,605 --> 00:57:24,483 So Cathy was able to decipher was on the tablet. 657 00:57:24,483 --> 00:57:25,567 What'd she find out? 658 00:57:25,567 --> 00:57:28,236 - She discovered that the mythical Atlantis was destroyed 659 00:57:28,236 --> 00:57:31,073 during the Civil War and those who survived 660 00:57:31,073 --> 00:57:33,825 lost the secret to science and power. 661 00:57:33,825 --> 00:57:34,743 In her notes, 662 00:57:34,743 --> 00:57:37,579 she talks about a solar fire that destroyed everything. 663 00:57:38,622 --> 00:57:39,706 - A solar fire. 664 00:57:39,706 --> 00:57:42,542 - Yeah, probably a kind of nuclear explosion. 665 00:57:44,419 --> 00:57:46,129 - So that island that saw come up, 666 00:57:46,129 --> 00:57:47,631 that's what's left of Atlantis. 667 00:57:50,384 --> 00:57:51,843 What's that have to do with the Russian sub? 668 00:57:51,843 --> 00:57:53,428 - It was the radiation from the sub 669 00:57:53,428 --> 00:57:54,680 caused the island to rise. 670 00:57:56,431 --> 00:57:57,891 - Why'd they kidnap Cathy? 671 00:57:57,891 --> 00:57:59,518 - Who knows? 672 00:57:59,518 --> 00:58:01,019 Maybe they need her knowledge. 673 00:58:01,937 --> 00:58:04,731 Obviously they determined to bring back Atlantis 674 00:58:04,731 --> 00:58:05,983 in all its magnificence. 675 00:58:08,402 --> 00:58:09,194 - Crap. 676 00:58:11,780 --> 00:58:14,741 Professor, you think they took her to this island? 677 00:58:14,741 --> 00:58:15,701 - It's possible. 678 00:58:15,701 --> 00:58:18,370 - Hey, I know where is a chopper if you want. 679 00:58:18,370 --> 00:58:19,454 - Listen, Mike. 680 00:58:19,454 --> 00:58:20,288 You're not seriously thinking 681 00:58:20,288 --> 00:58:23,417 of going to this Atlantis alone. 682 00:58:23,417 --> 00:58:26,878 - No, he's not seriously thinking of goin' alone. 683 00:58:26,878 --> 00:58:27,671 - You got it. 684 00:58:30,382 --> 00:58:31,425 - Like I said 685 00:58:31,425 --> 00:58:33,719 suicide, here we come. 686 00:58:41,977 --> 00:58:43,020 - Professor. 687 00:58:43,020 --> 00:58:43,812 - Hmm? 688 00:58:59,494 --> 00:59:01,413 - Local cops sure had a lotta good weapons. 689 00:59:01,413 --> 00:59:04,583 - Yeah, these islands get very dangerous visitors 690 00:59:04,583 --> 00:59:05,667 now and then. 691 00:59:05,667 --> 00:59:07,085 I was a real lightweight. 692 00:59:07,085 --> 00:59:07,878 - Yeah. 693 00:59:12,132 --> 00:59:12,924 Watch it. 694 00:59:23,060 --> 00:59:24,019 Hey Wash! 695 00:59:24,019 --> 00:59:24,853 - Yeah, what? 696 00:59:26,021 --> 00:59:27,647 - Here comes the chopper. 697 00:59:27,647 --> 00:59:28,815 - Where? 698 00:59:28,815 --> 00:59:30,525 - Comin' in behind us. 699 00:59:48,668 --> 00:59:50,045 - Let him get in. 700 01:00:16,196 --> 01:00:17,405 It's comin' in. 701 01:00:26,498 --> 01:00:28,125 They're on the roof. 702 01:00:29,417 --> 01:00:31,002 Get down, get down! 703 01:00:35,340 --> 01:00:37,259 - Yeah, we got him. 704 01:00:38,468 --> 01:00:40,679 - Shoot him! 705 01:00:43,056 --> 01:00:45,225 - All right, all right. 706 01:00:45,225 --> 01:00:47,561 - Yeah, he sure got his. 707 01:00:47,561 --> 01:00:48,562 - Friend of yours? 708 01:00:48,562 --> 01:00:50,397 - Yeah, his name was Larry. 709 01:00:50,397 --> 01:00:51,815 Larry got it, Wash! 710 01:00:51,815 --> 01:00:54,025 - Larry? - Yeah. 711 01:01:43,617 --> 01:01:44,451 - Hey! 712 01:01:45,827 --> 01:01:47,871 Hey, that'll teach ya. 713 01:01:58,298 --> 01:01:59,132 - Saunders? 714 01:01:59,132 --> 01:02:00,508 - Yeah. - Take it. 715 01:02:20,904 --> 01:02:23,323 - Yee-haw, we got 'em. 716 01:02:23,323 --> 01:02:24,157 - All right! 717 01:02:24,157 --> 01:02:25,867 Way to go, Billy! 718 01:02:25,867 --> 01:02:28,495 All right, all right, all right. 719 01:02:56,731 --> 01:02:57,941 We got company. 720 01:02:58,858 --> 01:03:02,404 - All the raiders, there are too many. 721 01:03:02,404 --> 01:03:04,364 - Go for it, Washington. 722 01:03:08,868 --> 01:03:09,703 - Let's go. - Hold on. 723 01:03:09,703 --> 01:03:10,787 - Let's go, Wash. 724 01:03:30,181 --> 01:03:34,227 - All right, all right. 725 01:03:46,740 --> 01:03:47,574 - Let's go. 726 01:03:47,574 --> 01:03:48,366 C'mon. 727 01:03:52,329 --> 01:03:53,163 - Mike now, now. 728 01:03:53,163 --> 01:03:54,122 - All right, just go. 729 01:03:54,122 --> 01:03:54,914 Go! 730 01:03:57,709 --> 01:03:58,918 Get it started! 731 01:04:11,681 --> 01:04:13,141 - Get in, schnell. 732 01:04:14,726 --> 01:04:16,436 - Mike, Mike. 733 01:04:28,281 --> 01:04:29,574 Mike! 734 01:04:29,574 --> 01:04:30,909 Come on, Mike! 735 01:04:44,589 --> 01:04:46,466 Come on, get over here! 736 01:04:50,053 --> 01:04:50,845 C'mon. 737 01:04:59,062 --> 01:05:00,438 - Son of a bitch. 738 01:05:05,985 --> 01:05:08,863 C'mon, get your ass over here. 739 01:05:08,863 --> 01:05:10,240 Bit lower, c'mon. 740 01:05:13,034 --> 01:05:14,202 - Mike. 741 01:05:14,202 --> 01:05:15,370 C'mon, baby. 742 01:05:15,370 --> 01:05:16,955 C'mon, Mike. 743 01:05:16,955 --> 01:05:17,747 - Take it. 744 01:05:33,596 --> 01:05:34,722 - C'mon, Mike. 745 01:05:41,479 --> 01:05:42,564 - Come on. - C'mon. 746 01:05:42,564 --> 01:05:43,523 - That's it. 747 01:05:47,986 --> 01:05:48,820 - Come on. 748 01:05:48,820 --> 01:05:49,612 C'mon, Mike. 749 01:05:52,574 --> 01:05:53,450 - Thanks. 750 01:05:53,450 --> 01:05:56,286 Professor Saunders, you're a lifesaver. 751 01:05:56,286 --> 01:05:59,038 - Hey, real circus acrobat, huh Mike? 752 01:05:59,038 --> 01:06:00,039 - Yeah. 753 01:06:00,039 --> 01:06:03,001 Tell me just like good old times. 754 01:06:13,970 --> 01:06:15,263 Need a hand? 755 01:06:15,263 --> 01:06:16,264 I had a few lessons in Guam. 756 01:06:16,264 --> 01:06:18,266 - No thanks. 757 01:06:18,266 --> 01:06:21,144 A little knowledge is a very dangerous thing. 758 01:06:21,144 --> 01:06:23,521 By the way, anyone know where we're going? 759 01:06:23,521 --> 01:06:27,066 - Yeah 68 west, 24 degrees north. 760 01:06:27,066 --> 01:06:28,568 That's where the platform was. 761 01:06:28,568 --> 01:06:30,320 The island came up right next to it. 762 01:06:31,196 --> 01:06:32,030 - Nice work, Professor. 763 01:06:32,030 --> 01:06:34,365 I've got no head for figures. 764 01:06:34,365 --> 01:06:36,743 That puts the island right over that way. 765 01:06:38,745 --> 01:06:39,662 - Well let's check. 766 01:06:40,580 --> 01:06:43,541 Hey Wash, if you were an island, where would you be? 767 01:06:46,753 --> 01:06:47,795 - Right about there. 768 01:06:49,881 --> 01:06:51,382 - That does it. 769 01:06:51,382 --> 01:06:54,302 Washington's always 180 degrees off. 770 01:06:54,302 --> 01:06:55,845 We broke outta prison camp once. 771 01:06:56,930 --> 01:06:59,098 We just circled right back where we started. 772 01:07:15,657 --> 01:07:18,535 - Take the controls a minute, Mike. 773 01:07:25,750 --> 01:07:26,709 - Nothin' to it. 774 01:07:26,709 --> 01:07:27,835 Nothin'. 775 01:07:27,835 --> 01:07:29,337 - Almost nothin'. 776 01:07:29,337 --> 01:07:32,549 - Bill, we got enough gas for playing games? 777 01:07:32,549 --> 01:07:33,341 - We'll be okay. 778 01:07:41,432 --> 01:07:43,059 - Look, over there. 779 01:07:43,059 --> 01:07:43,977 I see it. 780 01:07:43,977 --> 01:07:46,229 - If Washington sees anything, it's probably an iceberg. 781 01:07:46,229 --> 01:07:49,315 - No, I see it too about 30 degrees left. 782 01:07:56,614 --> 01:07:57,574 - What do ya know? 783 01:08:09,043 --> 01:08:10,128 - What's going on? 784 01:08:10,128 --> 01:08:11,129 - What is it? 785 01:08:11,129 --> 01:08:13,965 - Jesus, it's a good thing that island's where we wanna go 786 01:08:13,965 --> 01:08:18,469 ‘cause it's pulling us in like pulling a kite. 787 01:09:05,141 --> 01:09:08,936 - Don't look like no advanced civilization to me. 788 01:09:08,936 --> 01:09:10,521 It's a bunch of trees. 789 01:09:10,521 --> 01:09:11,981 - Maybe that's just it. 790 01:09:11,981 --> 01:09:14,317 Maybe the people of Atlantis knew how to live 791 01:09:14,317 --> 01:09:17,862 without building eyesores and ruining the environment. 792 01:09:17,862 --> 01:09:19,405 - Hold on tight, boys. 793 01:09:19,405 --> 01:09:20,740 We're coming in full rotor. 794 01:09:42,637 --> 01:09:44,722 I've done better. 795 01:09:44,722 --> 01:09:46,140 Everybody okay? 796 01:09:46,140 --> 01:09:46,974 - Yeah. - Okay here. 797 01:09:46,974 --> 01:09:47,767 - Okay, no problem. 798 01:09:49,102 --> 01:09:51,562 - We're gonna be runnin' as soon as they open up that hatch. 799 01:09:51,562 --> 01:09:52,772 - I've been running all my life. 800 01:09:52,772 --> 01:09:54,232 - I ran the hurdles in high school. 801 01:09:54,232 --> 01:09:55,483 - You're gonna need it here. 802 01:09:55,483 --> 01:09:56,275 Let's go. 803 01:10:08,830 --> 01:10:09,622 Let's go. 804 01:10:17,255 --> 01:10:18,047 Hold it. 805 01:10:20,800 --> 01:10:21,718 Split up. 806 01:10:21,718 --> 01:10:23,720 Spread out that way. 807 01:10:41,487 --> 01:10:43,197 - Let's go, Mike. C'mon. 808 01:10:45,825 --> 01:10:47,034 Let's move out. 809 01:11:04,844 --> 01:11:07,680 - In high school, starter always fired blanks. 810 01:11:07,680 --> 01:11:08,723 - That leg's gonna swell up. 811 01:11:08,723 --> 01:11:09,932 You're gonna have to stay here. 812 01:11:11,142 --> 01:11:13,144 Someone's gonna have to have a look around. 813 01:11:13,144 --> 01:11:15,646 - Yeah, guess who that someone is. 814 01:11:15,646 --> 01:11:17,690 - Hey, where's Bill? 815 01:11:17,690 --> 01:11:18,524 - Over there. 816 01:11:18,524 --> 01:11:19,776 He thought he saw something. 817 01:11:20,818 --> 01:11:22,320 - Hey Wash. 818 01:11:22,320 --> 01:11:24,113 Hey, come take a look. 819 01:11:38,044 --> 01:11:41,088 - Hey, can't you chopper guys ever stay in line? 820 01:11:41,088 --> 01:11:42,715 - What do you think of that? 821 01:11:51,474 --> 01:11:53,267 - It's our sub. 822 01:11:54,977 --> 01:11:58,523 The current blew us away, carried the sub to shore. 823 01:12:01,776 --> 01:12:03,653 - If what the professor says is right, 824 01:12:04,821 --> 01:12:06,447 I'll bet you nuclear missiles on that sub 825 01:12:06,447 --> 01:12:07,657 caused the siren to rise. 826 01:12:08,825 --> 01:12:11,953 Now Professor, if you just utilized those missiles, 827 01:12:11,953 --> 01:12:13,663 we'd all be outta trouble I'll bet. 828 01:12:14,539 --> 01:12:16,707 - Yeah, it won't be easy. 829 01:12:16,707 --> 01:12:19,001 But maybe it's worth a try. 830 01:12:19,001 --> 01:12:21,254 - Well you do the best you can. 831 01:12:21,254 --> 01:12:24,549 Meanwhile, Washington, you and Bill stay with him. 832 01:12:25,508 --> 01:12:26,425 Professor, all I want you to do 833 01:12:26,425 --> 01:12:28,344 is concentrate on those missiles, all right? 834 01:12:29,762 --> 01:12:31,180 And I'm gonna go look for Cathy. 835 01:12:31,180 --> 01:12:32,348 - Mind a little company. 836 01:12:33,307 --> 01:12:34,141 - Suit yourself. 837 01:12:36,769 --> 01:12:37,562 - Bill. - Yeah? 838 01:12:38,563 --> 01:12:40,940 If I'm not backed by the time you're finished, 839 01:12:40,940 --> 01:12:42,108 take off without us. 840 01:12:42,108 --> 01:12:43,192 - Sure, Mike. 841 01:12:43,192 --> 01:12:44,151 - Allah be with you. 842 01:12:54,161 --> 01:12:56,831 - Atlantis is . 843 01:12:56,831 --> 01:12:59,083 Only you can make it possible for us 844 01:12:59,083 --> 01:13:03,129 to return to the world we belong to on Atlantis. 845 01:13:03,129 --> 01:13:04,964 - It can be done. 846 01:13:04,964 --> 01:13:07,758 But the danger of destruction is great. 847 01:13:07,758 --> 01:13:11,262 - You deciphered tablet of knowledge. 848 01:13:11,262 --> 01:13:16,142 You know the key to our creation and how it must be used. 849 01:13:16,142 --> 01:13:17,184 - Only for good. 850 01:13:18,603 --> 01:13:19,770 Only for good. 851 01:13:21,606 --> 01:13:22,398 Only for good. 852 01:13:40,249 --> 01:13:41,876 - Come on. 853 01:13:41,876 --> 01:13:44,253 No tellin' how many more of them town clowns there are. 854 01:13:45,296 --> 01:13:47,506 - This jungle is not my choice of playground. 855 01:13:48,382 --> 01:13:50,343 - If you get the chance, Professor, 856 01:13:50,343 --> 01:13:54,013 see if there's any of that Russian vodka on board. 857 01:13:54,013 --> 01:13:55,806 You know, it's good stuff. 858 01:13:56,807 --> 01:13:59,644 I mean all the liquor stores around here are closed. 859 01:13:59,644 --> 01:14:01,979 - I prefer Polish. 860 01:14:01,979 --> 01:14:04,398 - Yes, but sometimes you have to accept certain sacrifices, 861 01:14:04,398 --> 01:14:07,360 you know. 862 01:14:26,754 --> 01:14:29,548 - It's a confidence builder, I call it. 863 01:14:29,548 --> 01:14:31,217 First you let 'em see the obvious, 864 01:14:32,134 --> 01:14:33,344 then they step around it. 865 01:14:34,679 --> 01:14:36,764 Waboom, we got 'em. 866 01:16:03,225 --> 01:16:04,602 - Where'd you learn to use a gadget like that? 867 01:16:04,602 --> 01:16:06,645 - A little technique I picked up in Argentina. 868 01:16:06,645 --> 01:16:07,855 It's a long story. 869 01:16:07,855 --> 01:16:09,398 I'll tell you about it sometime. 870 01:16:23,579 --> 01:16:24,705 - Do you know him? 871 01:16:24,705 --> 01:16:25,498 - James. 872 01:16:27,792 --> 01:16:29,126 Hey James, James. 873 01:16:42,348 --> 01:16:44,558 - What do you make of that? 874 01:16:46,268 --> 01:16:49,063 - I think it just told us which way to go. 875 01:16:49,063 --> 01:16:50,648 - So that's the good news. 876 01:16:50,648 --> 01:16:51,482 Don't look now, 877 01:16:51,482 --> 01:16:54,193 but the bad news is about 100 yards behind us. 878 01:16:54,193 --> 01:16:55,277 - That's okay with me, 879 01:16:55,277 --> 01:16:56,737 just as long as they keep their distance. 880 01:16:56,737 --> 01:16:57,571 Come on. 881 01:16:57,571 --> 01:16:58,739 - Let's hope it's okay with them. 882 01:17:02,034 --> 01:17:03,744 - Look at these symbols. 883 01:17:04,870 --> 01:17:06,288 Do they hold the key? 884 01:17:07,206 --> 01:17:08,874 - No, the altar is wrong. 885 01:17:08,874 --> 01:17:10,084 - Which is the right one? 886 01:17:13,671 --> 01:17:14,505 - There. 887 01:17:14,505 --> 01:17:17,049 - When we leave, will you come with us 888 01:17:17,049 --> 01:17:19,343 to be revered as our queen? 889 01:17:19,343 --> 01:17:20,219 - Yes. 890 01:17:20,219 --> 01:17:22,763 I want to see, I want to learn. 891 01:18:06,056 --> 01:18:07,224 - It just doesn't make sense 892 01:18:07,224 --> 01:18:09,059 they're leavin' us alone like this. 893 01:18:09,059 --> 01:18:10,352 Maybe we scared 'em off. 894 01:18:10,352 --> 01:18:12,146 - Don't bet on it. 895 01:18:12,980 --> 01:18:13,939 One of the guys! 896 01:19:05,115 --> 01:19:05,908 Bill! 897 01:19:16,835 --> 01:19:17,628 Bill, no! 898 01:19:20,714 --> 01:19:21,757 Bill! 899 01:19:21,757 --> 01:19:25,219 Bill, don't leave me here in this hole alone! 900 01:19:25,219 --> 01:19:26,262 Bill! 901 01:19:26,262 --> 01:19:28,555 Son of a bitch, you want me! 902 01:19:29,515 --> 01:19:30,349 Huh? 903 01:19:30,349 --> 01:19:31,976 Here I am, come and get me! 904 01:20:01,505 --> 01:20:02,298 - Well 905 01:20:04,883 --> 01:20:06,218 this has to be the place. 906 01:20:06,218 --> 01:20:08,012 - It's kind of strange. 907 01:20:08,012 --> 01:20:09,805 There's Nobody guarding it. 908 01:20:09,805 --> 01:20:10,806 - Yup. 909 01:20:10,806 --> 01:20:12,558 They probably figured you wouldn't even get this far. 910 01:20:30,242 --> 01:20:31,076 - Hey Mike. 911 01:20:31,076 --> 01:20:32,161 Mike. - Yeah? 912 01:20:32,161 --> 01:20:32,995 Yeah. 913 01:20:32,995 --> 01:20:34,621 - Better take the money back. 914 01:20:40,586 --> 01:20:41,587 - How'd you get this? 915 01:20:42,546 --> 01:20:44,214 - It's a long story. 916 01:20:44,214 --> 01:20:46,050 I'll tell you all about it sometime. 917 01:20:46,050 --> 01:20:46,842 - Yeah, go ahead. 918 01:20:58,062 --> 01:21:00,397 - Hey Wash, I've done it. 919 01:21:00,397 --> 01:21:02,733 I've neutralized the warheads. 920 01:21:02,733 --> 01:21:03,567 - All right. 921 01:21:03,567 --> 01:21:05,194 Way to go, way to go! 922 01:21:08,655 --> 01:21:10,199 - James. 923 01:21:11,533 --> 01:21:12,368 Son of a bitch! 924 01:23:17,951 --> 01:23:18,911 - Thanks, Wash. 925 01:23:18,911 --> 01:23:19,912 - Don't mention it. 926 01:23:19,912 --> 01:23:21,663 The hell kinda place is this? 927 01:23:21,663 --> 01:23:23,790 - I don't know, I think it's what's left of Atlantis. 928 01:23:23,790 --> 01:23:25,042 - Do you think Cathy might be here? 929 01:23:25,042 --> 01:23:26,251 - Maybe. 930 01:23:27,753 --> 01:23:29,421 - I think there might be a pot of gold here too. 931 01:23:29,421 --> 01:23:31,340 - Yeah, but all I know is a bunch of traps. 932 01:23:31,340 --> 01:23:32,174 - Well look here. 933 01:23:32,174 --> 01:23:34,426 You remember the pagoda we found in the jungle. 934 01:23:34,426 --> 01:23:36,428 - I think I found the center of this place though. 935 01:23:36,428 --> 01:23:37,471 - Where? 936 01:23:37,471 --> 01:23:38,597 - Kill that son of a bitch. 937 01:23:52,945 --> 01:23:53,737 Now! 938 01:24:05,832 --> 01:24:07,584 - Damn, this gives me the creeps. 939 01:24:07,584 --> 01:24:09,336 - Why, you got Allah on your side? 940 01:24:09,336 --> 01:24:10,921 - Yeah, that's what I'm worried about. 941 01:24:10,921 --> 01:24:12,506 What I've been sayin'. - Yeah. 942 01:24:12,506 --> 01:24:14,007 Too much here. - Wait. 943 01:24:14,967 --> 01:24:16,843 What the? 944 01:24:16,843 --> 01:24:17,636 - Hey! 945 01:24:19,054 --> 01:24:20,097 Grab my hand. 946 01:24:21,515 --> 01:24:23,308 Here, grab my hand. 947 01:24:23,308 --> 01:24:24,184 Pull, Mike. 948 01:24:27,521 --> 01:24:28,313 C'mon now. 949 01:24:29,398 --> 01:24:31,608 C'mon, c'm ' , on c'mon, c'mon, c'mon. 950 01:24:31,608 --> 01:24:32,651 Now! 951 01:24:35,487 --> 01:24:36,280 All right. 952 01:24:37,364 --> 01:24:38,865 Now. 953 01:24:38,865 --> 01:24:39,908 C'mon, c'mon. 954 01:24:43,203 --> 01:24:44,288 What is that? 955 01:24:44,288 --> 01:24:45,080 Come on. 956 01:24:51,128 --> 01:24:52,838 Over there and again. 957 01:24:56,091 --> 01:24:57,718 Mike. 958 01:24:57,718 --> 01:24:59,303 Oh come on. 959 01:24:59,303 --> 01:25:00,095 - No. 960 01:25:01,930 --> 01:25:02,764 Come on. 961 01:25:02,764 --> 01:25:04,099 - Grab the gun. - Can I hold it? 962 01:25:04,099 --> 01:25:05,684 - Grab the gun. 963 01:25:05,684 --> 01:25:06,685 Hold on! 964 01:25:06,685 --> 01:25:08,186 C'mon, Mike! 965 01:25:08,186 --> 01:25:09,813 Watch it, watch it. 966 01:25:09,813 --> 01:25:10,606 Hold on. 967 01:25:13,150 --> 01:25:15,193 Keep pulling, Mike. 968 01:25:15,193 --> 01:25:16,278 C'mon. 969 01:25:17,654 --> 01:25:18,530 Pull! 970 01:25:18,530 --> 01:25:20,741 All right, go! 971 01:25:26,246 --> 01:25:29,833 - They're tryin' to chew us up like hamburger meat. 972 01:25:29,833 --> 01:25:31,460 You sure the only reason we're goin' in there 973 01:25:31,460 --> 01:25:32,878 is after that woman? 974 01:25:32,878 --> 01:25:34,880 - You said there might be gold in there. 975 01:25:34,880 --> 01:25:37,841 - That's right. 976 01:25:41,136 --> 01:25:41,970 - Cathy! 977 01:25:43,889 --> 01:25:44,723 - I can't move. 978 01:25:44,723 --> 01:25:46,183 We're immobilized. 979 01:26:08,872 --> 01:26:11,458 - Mike, they're coming back. 980 01:26:11,458 --> 01:26:13,001 - Who's coming back? 981 01:26:13,001 --> 01:26:14,586 Who are they? 982 01:26:14,586 --> 01:26:16,296 - The descendants of Atlantis. 983 01:26:17,297 --> 01:26:21,009 They used me to rediscover the secrets of their existence. 984 01:26:21,009 --> 01:26:24,930 - If you know the secret, you have to stop 'em. 985 01:26:31,186 --> 01:26:31,978 Do it. 986 01:26:34,690 --> 01:26:35,482 Do it! 987 01:27:04,886 --> 01:27:06,221 - Mike, 988 01:27:06,221 --> 01:27:07,389 help me. 989 01:27:07,389 --> 01:27:08,265 I'm scared. 990 01:27:09,725 --> 01:27:11,101 Mike, I'm scared. 991 01:27:12,894 --> 01:27:14,521 Help me. 992 01:27:14,521 --> 01:27:15,313 Help me. 993 01:27:16,606 --> 01:27:17,983 Help me. 994 01:27:17,983 --> 01:27:21,820 Mike, the dome is closing. 995 01:27:21,820 --> 01:27:23,447 The dome is closing. 996 01:27:24,322 --> 01:27:27,033 The dome is closing. 997 01:27:27,033 --> 01:27:28,994 The dome is closing. 998 01:27:28,994 --> 01:27:30,328 - Cathy. 999 01:27:30,328 --> 01:27:31,371 - We better get outta here. 1000 01:27:31,371 --> 01:27:36,334 Things are gettin' bad. 1001 01:28:25,175 --> 01:28:26,301 What's wrong, huh? 1002 01:28:27,219 --> 01:28:28,011 - Cathy. 1003 01:28:29,888 --> 01:28:30,722 - Ooh. 1004 01:28:30,722 --> 01:28:31,765 - But I thought you were. 1005 01:28:33,517 --> 01:28:34,434 - Hey look, I don't mind. 1006 01:28:34,434 --> 01:28:36,186 But let's talk about it later, okay? 1007 01:28:39,356 --> 01:28:40,148 - Yeah. 1008 01:28:45,111 --> 01:28:46,905 All right, there's that one. 1009 01:28:46,905 --> 01:28:48,490 Do this and this. 1010 01:28:48,490 --> 01:28:50,784 - Hell, I thought you said there was nothin' to it. 1011 01:28:50,784 --> 01:28:54,412 - Look, I'm just tryin' to remember the nothin', all right? 1012 01:28:57,415 --> 01:29:01,044 - Come on, come on. 1013 01:29:01,044 --> 01:29:02,671 All right, c'mon, c'mon, c'mon. 1014 01:29:02,671 --> 01:29:03,505 - Come on. - C'mon, baby. 1015 01:29:03,505 --> 01:29:04,506 Come on, lift it. 1016 01:29:11,304 --> 01:29:13,431 - Start it up! - Lift it, lift it. 1017 01:29:16,768 --> 01:29:17,602 Here we go, baby. 1018 01:29:17,602 --> 01:29:18,478 Here we go. 1019 01:29:23,733 --> 01:29:24,568 - Come on. 1020 01:29:24,568 --> 01:29:25,402 - C'mon, baby. 1021 01:29:25,402 --> 01:29:26,486 C'mon, fly. 1022 01:29:30,824 --> 01:29:32,617 - Wash, what time is it? 1023 01:29:32,617 --> 01:29:33,451 - What time is it? - Yeah. 1024 01:29:33,451 --> 01:29:34,286 - What the hell? 1025 01:29:34,286 --> 01:29:35,203 Asheila! 1026 01:29:35,203 --> 01:29:36,538 Get off, get off. 1027 01:29:36,538 --> 01:29:37,372 - Who's Asheila? 1028 01:29:37,372 --> 01:29:38,623 - Oh, my friend. 1029 01:29:38,623 --> 01:29:39,499 - Sky's closing. 1030 01:29:39,499 --> 01:29:40,876 The sky's closing. - What, what? 1031 01:29:40,876 --> 01:29:42,043 - Ain't got much time. 1032 01:29:42,043 --> 01:29:42,878 It's gonna be tight. 1033 01:29:42,878 --> 01:29:44,045 - Come on, come on. 1034 01:29:44,045 --> 01:29:45,171 Come on, come on. - It's gonna be tight. 1035 01:29:45,171 --> 01:29:46,214 It's gonna be tight. 1036 01:29:48,300 --> 01:29:49,134 We're gonna do it. 1037 01:29:49,134 --> 01:29:50,010 - Punch it, punch it. 1038 01:29:50,010 --> 01:29:51,052 - Goin' through, goin' through. 1039 01:29:51,052 --> 01:29:52,596 - Here we go, here we go. 1040 01:29:54,264 --> 01:29:55,056 - Hooray! 1041 01:30:01,438 --> 01:30:02,772 We got it, we got it! - Woohoo! 1042 01:30:02,772 --> 01:30:03,940 - Here we go. 1043 01:30:11,448 --> 01:30:12,574 Oh, look at that sight. 1044 01:30:14,576 --> 01:30:16,161 - Hey, that's a beauty. 1045 01:30:16,161 --> 01:30:17,329 - Yeah, from a distance. 1046 01:30:17,329 --> 01:30:18,705 - Boy, it looks good. 1047 01:30:18,705 --> 01:30:21,249 Anything's good after that. 1048 01:30:32,969 --> 01:30:34,054 - Well now are you going to ask me out 1049 01:30:34,054 --> 01:30:36,306 for that spinach dinner, huh? 1050 01:30:37,807 --> 01:30:39,351 - Spinach. - Mm-hmm. 1051 01:30:40,602 --> 01:30:41,561 - Whenever you like. 1052 01:30:44,189 --> 01:30:44,981 - Oh no. 1053 01:30:48,652 --> 01:30:49,653 Excuse me, you two. 1054 01:30:50,612 --> 01:30:51,696 I don't mean to get personal, 1055 01:30:51,696 --> 01:30:54,449 but can you please wait 'til we land? 1056 01:30:54,449 --> 01:30:55,241 - We'll make it. 1057 01:30:56,576 --> 01:30:58,328 We'll make it, Wash. 67508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.