All language subtitles for PETER.F.E.RUS-SRT01__srt__ru-RU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,800 --> 00:00:45,950 в шпион на всю голову 2 00:01:12,920 --> 00:01:18,480 и вот мы вернулись к тому с чего начали ваше будущее обитель в горах подходит для 3 00:01:18,560 --> 00:01:19,050 короля 4 00:01:20,380 --> 00:01:22,880 или для пары королев в данном случае 5 00:01:22,960 --> 00:01:25,760 мы можем быть и королями если это уместнее 6 00:01:25,840 --> 00:01:28,440 нам нравится считать себя современными людьми 7 00:01:28,640 --> 00:01:30,820 ну в таком случае мои королевы 8 00:01:32,020 --> 00:01:38,750 вам что вы скажете не отдавайте этот дом никому никаких больше показов наш представитель 9 00:01:38,830 --> 00:01:40,520 позвонит в течение сорока восьми часов 10 00:01:40,600 --> 00:01:42,860 чтобы сделать предложение и я придерживаю 11 00:01:42,940 --> 00:01:45,090 его для вас больше никаких 12 00:01:46,040 --> 00:01:46,730 показов 13 00:02:00,250 --> 00:02:04,980 в я была скрытной 14 00:02:09,990 --> 00:02:11,600 я не любила много говорить 15 00:02:15,870 --> 00:02:20,400 я гнилая женщина с пёстрым прошлым женщины в бегах 16 00:02:23,770 --> 00:02:26,540 как только я выбрала то чем хочу заниматься по жизни 17 00:02:26,760 --> 00:02:28,080 я решила стать лучшей в этом 18 00:02:28,160 --> 00:02:29,040 мире в этом деле 19 00:02:30,340 --> 00:02:32,700 атаки начала свою карьеру 20 00:02:33,800 --> 00:02:35,550 итак я подошла к своему браку 21 00:02:37,090 --> 00:02:38,930 итак я подошла к исправлению жизни 22 00:02:39,010 --> 00:02:41,870 которая всего за несколько лет до этого превратилась 23 00:02:41,950 --> 00:02:43,750 в собачью 24 00:02:51,440 --> 00:02:59,100 в 25 00:03:00,230 --> 00:03:04,340 все люди та пара котором вы показывали это место 26 00:03:07,660 --> 00:03:11,190 нам тут такие материалисты не нужны они всё испортят 27 00:03:12,920 --> 00:03:20,550 в а вы кто такая и о марлин и а живу вон там 28 00:03:22,660 --> 00:03:24,020 чтож марлин 29 00:03:25,220 --> 00:03:27,230 конечно они материалистки 30 00:03:28,080 --> 00:03:30,490 раз у них есть деньги на такой дом 31 00:03:32,810 --> 00:03:37,880 теперь вы знаете я настоятельно рекомендую не продавать его этой паре 32 00:03:38,290 --> 00:03:39,370 а я не просила 33 00:03:39,450 --> 00:03:40,300 вашего совета 34 00:04:47,610 --> 00:04:53,400 здорово брат я тебя тут раньше не видел честно говоря я тут раньше и не был 35 00:04:54,590 --> 00:04:55,800 зачем экономисты 36 00:04:56,940 --> 00:04:57,990 проходится 37 00:04:59,630 --> 00:05:03,530 скажите вы знаете этого парня эту девушку 38 00:05:08,240 --> 00:05:13,750 я её знаю это здорово вы меня очень обрадовали знаете 39 00:05:13,830 --> 00:05:16,300 что обрадует ещё больше если 40 00:05:16,380 --> 00:05:17,870 вы скажете где она работает 41 00:05:19,520 --> 00:05:25,020 да это уже будет стоить денег денег узнать человека по фотографии 42 00:05:26,210 --> 00:05:28,680 за то чтобы обрадовать незнакомец 43 00:05:29,570 --> 00:05:34,040 слушай сюда простая ты душа елка чего простая 44 00:05:35,870 --> 00:05:38,270 душа кричит значит 45 00:05:39,130 --> 00:05:44,540 что ты вроде как сладко простачок ну или 46 00:05:45,630 --> 00:05:51,650 деревенщины деревенеющая не очень то вежливо мистера знаешь 47 00:05:51,800 --> 00:05:54,840 это было бы вежливо хочу знать кто эта девушка 48 00:05:55,710 --> 00:05:56,760 сколько ты хочешь 49 00:05:59,110 --> 00:06:02,080 хочу сто баксов биткоинами 50 00:06:07,660 --> 00:06:09,010 биткоинами значит 51 00:06:10,380 --> 00:06:11,960 и кто теперь деревенщина 52 00:06:13,280 --> 00:06:14,750 давай так хотя его 53 00:06:16,300 --> 00:06:18,710 как насчет полтинника наличными 54 00:06:22,890 --> 00:06:23,700 пойдет 55 00:06:24,790 --> 00:06:28,370 только это самое смотри не обзываюсь большее да 56 00:06:28,450 --> 00:06:30,520 я ж не со зла просто душой назвал 57 00:06:30,600 --> 00:06:31,260 ясная 58 00:06:32,130 --> 00:06:37,460 зачем тогда ну в хорошем смысле ты вроде как часть местного колорита 59 00:06:38,430 --> 00:06:41,630 просто ты настоящий персонаж вот и всё 60 00:06:43,120 --> 00:06:44,720 была одна убедил 61 00:06:46,740 --> 00:06:48,360 мне для 62 00:06:49,400 --> 00:06:50,730 давай по порядку 63 00:06:52,100 --> 00:06:53,830 сначала ее имя 64 00:06:55,570 --> 00:06:56,780 ее зовут 65 00:06:57,710 --> 00:06:59,780 сэм 66 00:07:02,680 --> 00:07:04,350 действительная 67 00:07:06,670 --> 00:07:07,810 нет 68 00:07:10,370 --> 00:07:13,470 навальный этого меня ещё есть пара вопросов 69 00:07:25,560 --> 00:07:37,170 в спорт покер казино всё это может приносить тебе деньги 70 00:07:37,250 --> 00:07:38,710 на эти сайт один x бет 71 00:07:38,790 --> 00:07:42,640 регистрируйся в один клик и получай супер бонус четыреста долларов 72 00:07:56,690 --> 00:07:58,040 искал работу сегодня 73 00:07:59,020 --> 00:07:59,610 милый 74 00:08:10,430 --> 00:08:11,540 что нибудь нового 75 00:08:19,330 --> 00:08:20,420 ну там это 76 00:08:21,180 --> 00:08:22,970 вообщем ничего ты не искал 77 00:08:24,590 --> 00:08:27,820 в общем давайте не будешь первым делом после работы меня пилить 78 00:08:37,440 --> 00:08:39,470 ты что делаешь ей 79 00:08:42,800 --> 00:08:47,390 найди работу трэвис я устала содержать твою жалкую задницу 80 00:08:51,930 --> 00:08:54,944 каждый день ты просто сидишь на этом чертовом диване 81 00:08:55,230 --> 00:08:56,660 и увязаешь в депрессии 82 00:08:58,640 --> 00:09:00,940 моя одна на себе весь дом тащил 83 00:09:02,780 --> 00:09:04,550 вот ладно 84 00:09:06,280 --> 00:09:07,770 что эту работу 85 00:09:08,990 --> 00:09:10,763 и ты говоришь это каждый месяц 86 00:09:11,090 --> 00:09:14,490 а у нас счета не оплачены если вскроешь чёртову 87 00:09:14,570 --> 00:09:17,800 почту ты заметишь итак каждый раз как ты входишь 88 00:09:19,070 --> 00:09:20,902 ты хоть знаешь что такое работа 89 00:09:21,690 --> 00:09:25,940 им это понятие тебе знакомо из этого хрен ему ещё работает еле еле 90 00:09:27,140 --> 00:09:31,230 детки верни бутылка акты пишет гребные поила 91 00:09:31,470 --> 00:09:33,820 нашла себе элитного мужа не надо меня 92 00:09:33,900 --> 00:09:34,680 вот оскорблять 93 00:09:37,880 --> 00:09:38,830 ты тупой 94 00:09:39,490 --> 00:09:44,170 ленивый говноед вскипячу дальше да да 95 00:09:45,330 --> 00:09:46,160 скажи 96 00:09:46,920 --> 00:09:47,680 давай 97 00:09:48,900 --> 00:09:50,690 сама себя убеждаешь да 98 00:09:51,540 --> 00:09:55,630 оскорбляешь меня насчет чертовой работы 99 00:09:56,310 --> 00:09:59,650 уменя вопрос центы давно хоть один дом продала 100 00:10:01,880 --> 00:10:04,120 то что ты работаешь не означает 101 00:10:04,480 --> 00:10:07,210 что в этой чертовой экономики у нас есть деньги 102 00:10:09,060 --> 00:10:09,950 ты жалок 103 00:10:12,480 --> 00:10:14,410 да что собой сука такое 104 00:10:18,960 --> 00:10:22,580 но боюсь что ты сделаешь а здоровяк ну 105 00:10:23,330 --> 00:10:23,980 пошел ты 106 00:10:29,010 --> 00:10:36,780 в да что с тобой придурок какого хрена ты смеешься 107 00:10:38,340 --> 00:10:40,710 знаешь триста начинаешь меня раздражать 108 00:10:41,620 --> 00:10:42,860 ты прекратишь смеяться 109 00:10:44,880 --> 00:10:46,320 он прекратил ржать 110 00:10:51,400 --> 00:10:56,130 в плохая девочка 111 00:10:57,310 --> 00:10:59,070 думаешь ты такая крутая 112 00:11:01,060 --> 00:11:02,110 что это было 113 00:11:03,530 --> 00:11:09,680 в и я смотрю тебе так смешно 114 00:11:10,480 --> 00:11:14,000 так почему до сих пор не нашел гребаную работу но сломала 115 00:11:14,860 --> 00:11:20,100 очень смешная причина все черт возьми сэм 116 00:11:20,260 --> 00:11:23,000 не пытаюсь тебе сказать что нашу работу 117 00:11:23,390 --> 00:11:27,340 или задел на нее от имени избиваешь самой 118 00:11:27,420 --> 00:11:29,550 вальгалла прежде чем я могу что-то сказать 119 00:11:34,610 --> 00:11:36,230 ты серьезно или выдумываешь хрень 120 00:11:36,310 --> 00:11:37,900 чтобы я не ломила тебе еще 121 00:11:40,040 --> 00:11:43,120 да семья серьезная так рассказывай 122 00:11:46,500 --> 00:11:49,260 я нашел работу оплатит раз в неделю 123 00:11:50,180 --> 00:11:54,510 что заработаем тут озеро ниже по улице 124 00:11:57,050 --> 00:12:00,980 в как его черт 125 00:12:04,210 --> 00:12:05,480 прости что ударила 126 00:12:07,250 --> 00:12:10,920 в это ненормально милая 127 00:12:11,930 --> 00:12:16,190 буду работать надо богача у него второй дом на этом озере 128 00:12:16,270 --> 00:12:17,590 это большой дом детка 129 00:12:19,290 --> 00:12:22,800 он такой большой я пойду посмотрю в субботу 130 00:12:22,950 --> 00:12:25,590 есть только заработаю ты будешь гордиться 131 00:12:28,300 --> 00:12:30,230 в это так мило 132 00:12:31,910 --> 00:12:35,700 в малыш я уже вот вот продам тот большой дом 133 00:12:35,780 --> 00:12:38,640 я рассказывала да ты же этого хочешь 134 00:12:38,720 --> 00:12:46,200 да мы с тобой будем всё в порядке да да 135 00:13:02,040 --> 00:13:03,490 думаю за это надо выпить 136 00:13:55,110 --> 00:13:58,630 я думаю странствуют выгорит посмотрим что они скажут да 137 00:13:58,710 --> 00:14:00,310 и просто машина красавицы 138 00:14:01,270 --> 00:14:06,420 каждый агент в этом офисе знает что без тебя мы пропадём а и да брось ты и ты это 139 00:14:06,500 --> 00:14:07,160 знаешь бренда 140 00:14:09,990 --> 00:14:11,290 о дорогая еще 141 00:14:12,490 --> 00:14:13,940 я просто хотела спросить 142 00:14:15,740 --> 00:14:18,660 какова сдела страница стало лучше 143 00:14:19,300 --> 00:14:21,700 но как мило у нас всё отлично 144 00:14:23,260 --> 00:14:27,560 ну я всегда поддержу вас обоих я тут рядом 145 00:14:27,640 --> 00:14:29,400 если вдруг нужно будет переночевать 146 00:14:31,460 --> 00:14:34,850 в до встречи 147 00:14:45,060 --> 00:14:48,650 сэм молодец правда но смерти ее обожаю 148 00:14:50,950 --> 00:14:53,160 просто иногда волнуюсь вот и все 149 00:14:56,220 --> 00:14:58,880 да на лучшее правда но пьет 150 00:15:01,510 --> 00:15:02,360 я волнуюсь 151 00:15:03,680 --> 00:15:04,720 фу нахуй 152 00:15:10,890 --> 00:15:11,880 привет привет дорогой 153 00:15:13,240 --> 00:15:13,940 где ты был 154 00:15:14,950 --> 00:15:15,860 ставьте делал 155 00:15:17,050 --> 00:15:22,290 но футболка сухая и совсем не пахнет так как она должна пахнуть с новой формулой 156 00:15:22,370 --> 00:15:27,830 опарина xbet ваши ставки всегда под надёжной защитой один икс бет лучше для мужчины 157 00:15:27,910 --> 00:15:28,140 нет 158 00:15:29,770 --> 00:15:32,610 сам не утверждаю просто слышал доктора 159 00:15:34,620 --> 00:15:37,520 не только из за нее но и зато в каком свете 160 00:15:37,600 --> 00:15:40,420 это выставляет офис сущий я знаю что 161 00:15:40,500 --> 00:15:45,000 ты агент а я просто помощница ну твою же мать прекрати заткнись 162 00:15:48,060 --> 00:15:49,301 я только что с показа 163 00:15:50,008 --> 00:15:51,110 поговорила с брендой 164 00:15:52,560 --> 00:15:53,410 еду домой 165 00:15:55,700 --> 00:15:59,830 в да вчера вечером было плохо 166 00:16:01,070 --> 00:16:01,900 я люблю тебя 167 00:16:05,000 --> 00:16:07,710 мне просто воскресенье хочу увидеться с твоей мамой 168 00:16:09,680 --> 00:16:12,570 и весь понедельник заниматься с тобой любовью 169 00:16:13,820 --> 00:16:14,570 все я пошла 170 00:16:27,770 --> 00:16:29,360 где-то воздушные удары 171 00:16:29,440 --> 00:16:32,260 где то еще манипуляции с окружающей средой 172 00:16:34,380 --> 00:16:36,200 мир сошел с ума 173 00:16:37,040 --> 00:16:40,530 возможно это все глашатая грядущего апокалипсиса 174 00:16:41,680 --> 00:16:43,440 но все это лишь фоновая дымка 175 00:16:43,520 --> 00:16:46,130 как тот дым которыми кашляю после затяжки 176 00:16:51,170 --> 00:16:54,590 я вычеркнул из памяти все неприятности уходящих дней 177 00:16:54,890 --> 00:16:56,660 и все они превращались в красочные 178 00:16:56,740 --> 00:16:59,390 вихревей висящие в воздухе 179 00:16:59,510 --> 00:17:02,290 столь же незначительный и разрозненные как и проблемы 180 00:17:02,370 --> 00:17:05,740 об этом аляповатом сне жизни 181 00:17:07,560 --> 00:17:09,830 если я горевала то только потому что 182 00:17:09,910 --> 00:17:12,830 не отпустил прошлое своей ветры судьбы привели 183 00:17:12,910 --> 00:17:14,620 меня в этот заброшенный город 184 00:17:15,330 --> 00:17:18,580 если я и тревожился то только потому что где то в 185 00:17:18,660 --> 00:17:23,450 глубине души чувствовала безысходный конец завершающий это существование после 186 00:17:23,530 --> 00:17:28,410 грядущего насилия которое должно было привести меня к нему не обращая внимания 187 00:17:28,490 --> 00:17:31,810 на праздное удовольствие был обречен играть роль злодея 188 00:17:32,770 --> 00:17:39,820 его трек городке у железной дороге среди вульгарных нечистоплотных в глубине ада 189 00:17:39,910 --> 00:17:41,510 в 190 00:18:24,370 --> 00:18:30,560 я могу вам помочь о мен боюсь на это нет никакой надежды я падшая душа 191 00:18:32,460 --> 00:18:34,160 так что я могу для вас сделать 192 00:18:36,290 --> 00:18:42,560 что вы можете рассказать мне о ценное который живет она много работает но никогда 193 00:18:42,640 --> 00:18:45,860 не против развлечься к семи веселушка она такая 194 00:18:46,850 --> 00:18:49,310 еще у неё есть муж неудачник 195 00:18:50,380 --> 00:18:52,720 оба алкаши ссориться часто 196 00:18:56,420 --> 00:19:00,900 и что дерутся ой иногда ну я не знаю 197 00:19:01,970 --> 00:19:03,830 я часто слышу у них шум 198 00:19:04,670 --> 00:19:07,600 но такой шум который у любовников обычно 199 00:19:11,460 --> 00:19:16,640 ну вы же понимаете о чём я министр да что такое помню 200 00:19:20,660 --> 00:19:25,710 ну серьезная они дерутся на кулаках 201 00:19:27,340 --> 00:19:31,430 нет я синяков они не видела нет сэр ни единого 202 00:19:35,090 --> 00:19:37,130 что вы говорили про неудачника 203 00:19:38,310 --> 00:19:46,320 я не говорила и он не занимается чем даст ничем не занимается 204 00:19:47,860 --> 00:19:51,300 даун не боясь прямо сейчас пьяный спит 205 00:19:51,380 --> 00:19:54,370 если хотите проверить нет его не хочу видеть 206 00:19:55,840 --> 00:19:59,180 вообще говоря я приехал купить себе дом в этом регионе 207 00:20:00,970 --> 00:20:06,170 вот славный дом цветы клумбы мне нравится 208 00:20:07,750 --> 00:20:12,610 а знаете я пойду мне ещё ужин хирургу готовить 209 00:20:13,440 --> 00:20:18,210 так что вы меня простите сэр но было приятно познакомиться 210 00:20:19,160 --> 00:20:21,890 надеюсь я чем то помогу мы 211 00:20:22,940 --> 00:20:25,090 как я уже говорил мне уже не помочь 212 00:20:28,010 --> 00:20:29,020 пока мистер 213 00:20:30,390 --> 00:20:31,340 пока пока 214 00:20:32,490 --> 00:20:33,180 пока что 215 00:21:27,950 --> 00:21:41,830 в может будем дружить ну втроём после этого всего ой это было бы здорово ну у вас 216 00:21:41,910 --> 00:21:44,600 у обеих есть мой емейл так что прошу пишите мне 217 00:21:47,490 --> 00:21:50,710 дарла марлин так 218 00:21:51,510 --> 00:21:53,530 марлин сейчас у меня много клиентов 219 00:21:53,610 --> 00:21:55,640 но я буду рада поговорить позже 220 00:21:57,070 --> 00:22:01,330 вы соседка тут особая энергия которую нужно сохранить 221 00:22:03,070 --> 00:22:05,840 особая энергия мне зарплату не платит 222 00:22:06,830 --> 00:22:09,690 этот район меняется и не в лучшую сторону 223 00:22:10,130 --> 00:22:12,200 я ведь ваше племя знаю 224 00:22:14,320 --> 00:22:20,020 я пошла в дом марлин мы можем обсудить это после перемены в районе 225 00:22:20,100 --> 00:22:20,920 это ведь скользкая 226 00:22:21,000 --> 00:22:21,790 дорожка 227 00:22:22,980 --> 00:22:27,350 энергия разрушается с каждым материалистической городской парой 228 00:22:31,180 --> 00:22:32,780 джерри можно на минутку 229 00:22:33,840 --> 00:22:41,000 конечная между прочим я ничего не имею против того чтобы обе женщины просто марлин 230 00:22:41,180 --> 00:22:43,880 до сих пор я была с вами крайне нетерпелива 231 00:22:43,960 --> 00:22:46,860 давайте не будем нагнетать терпеливо 232 00:22:46,940 --> 00:22:51,530 это не ваш дом это я терпелива к вам 233 00:22:52,630 --> 00:22:58,240 ох ну чтож вот дом чудесный но она в комплекте вам 234 00:22:58,320 --> 00:22:59,860 здарова придется это учитывать 235 00:22:59,940 --> 00:23:06,910 в процессе принятия решения спасибо за честность сэм лох мне в жизни такого никто 236 00:23:06,990 --> 00:23:07,581 не говорил 237 00:23:08,470 --> 00:23:10,880 я чувствую запах газа в доме 238 00:23:12,120 --> 00:23:14,890 в доме пахнет газом 239 00:23:16,690 --> 00:23:18,820 хоккей газовая протечка 240 00:23:19,990 --> 00:23:21,620 неправда еще как 241 00:23:24,230 --> 00:23:28,020 я чую но комната заполнена газом 242 00:23:29,540 --> 00:23:31,290 ваш муж ищет вас 243 00:23:33,930 --> 00:23:35,890 мой муж дома и в полном порядке 244 00:23:37,680 --> 00:23:39,720 вы уверены в этом 245 00:23:43,330 --> 00:23:46,510 кто вы меня интересует дом сколько 246 00:23:47,570 --> 00:23:50,020 джон хочет наш дом да сколько 247 00:23:52,090 --> 00:23:55,030 боюсь эти дамы уже готовы заключить договор 248 00:23:57,190 --> 00:24:02,490 но не заключили же у меня наличные не возражаете закурю 249 00:24:06,730 --> 00:24:11,840 хотя знаете я пытаюсь бросить капля никотина убивает лошадь 250 00:24:17,540 --> 00:24:22,730 помните что ваш муж ищет вас всем хорошего дня 251 00:24:27,570 --> 00:24:32,430 а что меня какая дерзость теперь я очень очень хочу 252 00:24:32,510 --> 00:24:35,500 чтобы дом достался вам посылаю 253 00:24:35,580 --> 00:24:37,030 сообщение вселенной 254 00:24:38,820 --> 00:24:39,990 этот мужчина 255 00:24:40,940 --> 00:24:42,100 он злодей 256 00:24:51,240 --> 00:24:53,590 разрыве знает о вашем муже 257 00:25:01,440 --> 00:25:02,360 мэм 258 00:25:06,290 --> 00:25:08,020 трэвис и есть мой муж 259 00:25:10,290 --> 00:25:16,550 в мэм не задерживайте очередь 260 00:25:18,570 --> 00:25:19,560 эй дамочка 261 00:25:23,590 --> 00:25:24,620 о простите 262 00:25:27,440 --> 00:25:29,350 древесная дома длина 263 00:25:39,100 --> 00:25:42,170 сдачи не надо не ходите за мной 264 00:26:20,890 --> 00:26:26,490 покер казино всё это может приносить тебе деньги найди сайт один ex регистрируйся 265 00:26:26,570 --> 00:26:29,560 в один клик и получай супер бонус четыреста долларов 266 00:26:37,780 --> 00:26:38,870 да 267 00:26:44,120 --> 00:26:47,420 слушай когда я говорю крипту надо валить 268 00:26:48,540 --> 00:26:51,760 пусть наши в прессе её очерняют валите 269 00:26:51,960 --> 00:26:55,450 нет это другая тема повторяю это другая 270 00:26:55,530 --> 00:26:59,100 тема да если она как вы знаете 271 00:26:59,180 --> 00:27:01,560 я не обсуждаю биотехнологии на этой линии 272 00:27:07,180 --> 00:27:11,140 думаете я не знаю есть градация защиты 273 00:27:11,220 --> 00:27:14,430 в частности технологию репликации я не обсуждаю 274 00:27:14,510 --> 00:27:15,530 вы это знаете 275 00:27:17,110 --> 00:27:18,340 мне пора 276 00:27:21,060 --> 00:27:22,150 ну 277 00:27:28,060 --> 00:27:30,390 афина я нашёл её она здесь 278 00:27:39,030 --> 00:27:43,510 в прошлой не отпускает меня вся эта ненависть преследует меня 279 00:27:44,950 --> 00:27:47,390 ну злая прогнившие до костей 280 00:27:48,760 --> 00:27:53,020 падшая женщина живущая во лжи 281 00:27:53,720 --> 00:27:56,710 если я умру мир даже не заметит 282 00:27:58,350 --> 00:28:01,680 в все мои худшие страхи 283 00:28:02,570 --> 00:28:03,580 уже сбылись 284 00:28:04,810 --> 00:28:05,510 так пускай 285 00:28:07,410 --> 00:28:09,620 в 286 00:28:11,150 --> 00:28:15,100 я работаю она ты в порядке солнышко 287 00:28:16,770 --> 00:28:18,130 просто кошмары снились 288 00:28:19,200 --> 00:28:21,910 и опять да 289 00:28:22,120 --> 00:28:22,760 боже 290 00:28:24,450 --> 00:28:26,580 хотя осторожнее как всегда 291 00:28:28,630 --> 00:28:33,790 ряд ладная объектов пойду хорошо твой завтрак я оставил на столе 292 00:29:03,610 --> 00:29:05,730 вы стоите в доме моей соседки 293 00:29:06,790 --> 00:29:10,720 я купил его что дом весь целиком 294 00:29:12,270 --> 00:29:15,520 без моего ведома учились дорогу от моего дома 295 00:29:16,390 --> 00:29:19,290 подробности немедленно давайте колитесь 296 00:29:20,110 --> 00:29:22,450 детали детали зачем искать дьявола 297 00:29:23,480 --> 00:29:27,980 наука что насчет оба него насчет кого 298 00:29:28,980 --> 00:29:34,360 твоего мужа мой муж трэвис принимает приятный горячий душ 299 00:29:34,440 --> 00:29:35,680 в доме из которого я 300 00:29:35,760 --> 00:29:37,030 вышла на ваших глазах 301 00:29:38,000 --> 00:29:39,230 вот довольны 302 00:29:40,330 --> 00:29:41,010 там 303 00:29:41,650 --> 00:29:42,410 нет 304 00:29:46,070 --> 00:29:47,380 кто вызвал полицию 305 00:29:48,420 --> 00:29:51,040 думаю мы оба знаем что привлечение полиции 306 00:29:51,120 --> 00:29:52,880 не твоих интересах не так ли 307 00:29:56,100 --> 00:29:56,890 да кто вы 308 00:29:59,560 --> 00:30:03,590 может обсудим медленно сэм 309 00:30:03,940 --> 00:30:05,800 я не знаю о чём вы 310 00:30:07,770 --> 00:30:09,500 воспоминания нахлынули да 311 00:30:13,730 --> 00:30:15,330 о чем ты конкретно говоришь 312 00:30:18,820 --> 00:30:23,010 ну скажем так у тебя есть очень могущественный противник 313 00:30:25,250 --> 00:30:28,020 крайне могущественные 314 00:30:51,160 --> 00:30:54,460 ты знаешь на какой вопрос мне нужен ответ питера 315 00:30:55,750 --> 00:31:02,150 приход перед тем как я отдам приказ перед блицем именно питера полезная вопроса 316 00:31:02,230 --> 00:31:08,070 что преследует вас мистер лол у меня есть зацепка ее подруга местная зовут бренда 317 00:31:08,580 --> 00:31:12,490 ближайшее кого можно назвать ее наперсницей в этой дыре 318 00:31:13,400 --> 00:31:16,170 чудная ожидают следующий депешей 319 00:31:20,430 --> 00:31:22,770 духи бар и лаунж 320 00:31:33,180 --> 00:31:34,040 возьму еще 321 00:32:28,750 --> 00:32:34,500 в кто-то не хочет чтобы его секреты раскрыли 322 00:32:52,110 --> 00:32:53,690 в 323 00:32:57,030 --> 00:33:02,970 х ё 324 00:33:40,660 --> 00:33:47,140 ей что я пропустил ничего какой-то придурок залез на бильярдный стол 325 00:34:24,590 --> 00:34:29,120 мы с друзьями идём к заднему столу хотите с нами 326 00:34:29,510 --> 00:34:32,010 может быть в другой раз ладно 327 00:34:36,660 --> 00:34:38,750 выступление было что-то 328 00:34:40,530 --> 00:34:46,690 чего желаете скотчем месяца льдом стиль рубля сию минуту 329 00:34:54,490 --> 00:34:55,250 благодарю 330 00:34:57,970 --> 00:34:59,040 ru 331 00:35:01,180 --> 00:35:05,120 вы этот самый агнец которого надеются найти дотлев 332 00:35:07,830 --> 00:35:11,030 впервые вижу чтобы кто-то так приковал к себе взглядом 333 00:35:11,710 --> 00:35:13,360 это я лишь размялся 334 00:35:15,960 --> 00:35:17,250 что-то ищете 335 00:35:18,010 --> 00:35:18,780 вас 336 00:35:21,090 --> 00:35:23,370 новые прямолинейные 337 00:35:24,340 --> 00:35:26,130 на словах и на деле 338 00:35:28,140 --> 00:35:31,100 вы может хотите удалиться в более 339 00:35:34,400 --> 00:35:36,950 уединенное помещение 340 00:35:40,470 --> 00:35:45,750 ну раз уж мы с вами говорим на прими я вам скажу так 341 00:35:49,800 --> 00:35:52,530 давайте пропустим пару стаканчиков 342 00:35:54,280 --> 00:35:56,390 если вытолкнете меня поблагодарить 343 00:35:57,930 --> 00:35:58,750 может быть 344 00:36:00,160 --> 00:36:04,650 я буду рад с вами уединиться с вами хоть во флориду 345 00:36:05,970 --> 00:36:07,010 что скажете 346 00:36:08,830 --> 00:36:11,350 можно и во флориду мистер 347 00:36:13,650 --> 00:36:14,480 битая 348 00:36:20,390 --> 00:36:21,830 х детка 349 00:36:22,870 --> 00:36:27,770 все не верится что ты купил этот дом ещё и с мебелью о 350 00:36:27,850 --> 00:36:29,810 и какое ядь знакомься мой 351 00:36:29,890 --> 00:36:35,480 племянник видишь я считаю что нужно доводить всё до логической крайности 352 00:36:38,570 --> 00:36:40,980 снимать дом на отпуск не так весело 353 00:36:48,520 --> 00:36:52,900 что ж поверь мне мир недвижимости будет еще долго об этом говорить 354 00:36:54,500 --> 00:36:55,350 я тебе 355 00:36:56,580 --> 00:36:59,610 моя подруга сэм живет прямо напротив правда 356 00:36:59,690 --> 00:37:03,410 моя новая соседка хочешь стопку расскажи 357 00:37:03,490 --> 00:37:03,970 мне о ней 358 00:37:05,430 --> 00:37:08,940 мы работаем вместе недвижимости реальности играет 359 00:37:10,190 --> 00:37:13,280 именно может обойдемся без светских бесед 360 00:37:13,370 --> 00:37:15,930 я работаю в сфере недвижимости люблю 361 00:37:16,010 --> 00:37:19,120 киногоу владу и долгие прогулки по пляжу все готово 362 00:37:22,690 --> 00:37:28,330 а из чего сделан ты что ж я я живу учётными препаратами 363 00:37:28,410 --> 00:37:30,310 и непристойными мыслями 364 00:37:34,960 --> 00:37:36,990 скажи как ты хочешь 365 00:37:40,790 --> 00:37:42,310 если будешь со мной 366 00:37:43,140 --> 00:37:44,210 как с королевой 367 00:37:45,050 --> 00:37:47,050 то я буду с тобой как с королём 368 00:37:48,770 --> 00:37:50,580 если со мной как с игрушкой 369 00:37:51,940 --> 00:37:54,090 я покажу тебе доиграешься 370 00:37:54,790 --> 00:37:57,060 ты перестанешь говорить как идиотка 371 00:37:58,000 --> 00:38:03,150 но ведь иначе ты меня не поймёшь о иди к чёрту женщина 372 00:38:03,440 --> 00:38:06,080 а откуда я по твоему ясно 373 00:38:06,240 --> 00:38:10,110 два варианта мне оставила да это какие фильм 374 00:38:10,190 --> 00:38:12,270 не остается переждать бурю или схватить 375 00:38:12,350 --> 00:38:14,060 зонт и плясать под дождем 376 00:38:15,050 --> 00:38:20,570 надеяться на рай ну чтож хватает зонд да в тихом омуте 377 00:38:20,650 --> 00:38:23,040 всегда водятся черте знаешь 378 00:38:23,120 --> 00:38:24,280 как я это объясню 379 00:38:25,530 --> 00:38:32,890 сначала бог создал мужчину но потом у него появилась идея получше так ты из хороших 380 00:38:32,970 --> 00:38:35,680 божьих девочек или у тебя грязные мысли 381 00:38:35,770 --> 00:38:39,010 прошу о хороших девочек могут быть грязные 382 00:38:39,090 --> 00:38:39,490 мысли 383 00:38:40,330 --> 00:38:43,780 женщины с грязными мыслями просто знают что с ними делать 384 00:38:44,660 --> 00:38:48,730 ну чтож расскажи мне своих грязных мыслях ты узнаешь 385 00:38:49,370 --> 00:38:53,330 не заставлю тебя ползать умаляется заставишь нуждаться в тебе 386 00:38:54,990 --> 00:38:56,500 у меня твои зубы 387 00:38:58,870 --> 00:39:01,590 новые но какие пошли слова 388 00:39:02,320 --> 00:39:03,920 у меня такие принципы 389 00:39:04,880 --> 00:39:08,390 быть такой же разборчивый мужчины как и вы были селфи 390 00:39:09,200 --> 00:39:10,590 ты прекратишь или нет 391 00:39:12,230 --> 00:39:15,920 надо было родиться предупредительным знаком не прекратишь 392 00:39:17,870 --> 00:39:18,390 ты бы 393 00:39:19,290 --> 00:39:21,990 ты должен был уже за трахать меня до сладких снов 394 00:39:22,070 --> 00:39:23,760 а вместо этого лежишь на ней 395 00:39:23,840 --> 00:39:30,780 разговариваешь сколько тебе лет кстати пятьдесят восемь ага такая шестнадцать 396 00:39:37,110 --> 00:39:39,070 а сейчас ты должен что 397 00:39:41,900 --> 00:39:43,850 сложить руки мне над головой 398 00:39:46,150 --> 00:39:47,090 схватить 399 00:39:49,130 --> 00:39:50,310 посмотреть мне в глаза 400 00:39:51,780 --> 00:39:55,980 именно медленно медленно найти меня 401 00:40:01,920 --> 00:40:03,350 что ты там делаешь себя 402 00:40:09,180 --> 00:40:11,310 да так документы сортирую 403 00:40:12,420 --> 00:40:16,990 почему спрашиваешь просто справляюсь все ли у тебя в порядке 404 00:40:20,680 --> 00:40:23,480 у меня всё отлично уиллоу би адри как 405 00:40:24,750 --> 00:40:25,950 я нормально 406 00:40:27,950 --> 00:40:28,580 славно 407 00:40:29,430 --> 00:40:30,880 правда что мы поговорили 408 00:40:32,020 --> 00:40:34,490 а теперь за работу действительно 409 00:40:37,150 --> 00:40:39,920 знаешь я тебя всегда им пахнет 410 00:40:40,960 --> 00:40:44,910 всегда любое время суток работает 411 00:40:48,820 --> 00:40:49,750 что прости 412 00:40:50,860 --> 00:40:52,550 я правда гостя 413 00:40:54,000 --> 00:40:56,940 все знают что тебе давно пора с этим разобраться 414 00:41:00,220 --> 00:41:04,530 ты алкоголичка я говорю это как друг и коллега 415 00:41:09,840 --> 00:41:10,470 это я то 416 00:41:12,400 --> 00:41:13,430 я алкоголичка 417 00:41:18,780 --> 00:41:20,800 это серьезное обвинение уилла ubi 418 00:41:21,180 --> 00:41:23,160 не очень то профессионально говорить об этом 419 00:41:23,240 --> 00:41:24,910 коллеге ведь не сознаю я просто говорю 420 00:41:24,990 --> 00:41:26,860 что у тебя пахнет алкоголем а это касается 421 00:41:26,940 --> 00:41:30,210 не только меня он концом можем сейчас 422 00:41:31,620 --> 00:41:38,450 уилл убит толстячок меня беспокоит твои отношения со сникерса диабет это не шутки 423 00:41:39,362 --> 00:41:41,420 я говорю это из чувства беспокойства 424 00:41:41,500 --> 00:41:43,190 мои отношения со сникерса 425 00:41:44,360 --> 00:41:46,330 ну и шутки сэм ты пьяная 426 00:41:47,840 --> 00:41:53,710 и ещё здоровяк перестань говорить обо мне с брендой да я об этом знаю 427 00:41:57,270 --> 00:42:01,280 я гребаный алкоголичка на что ты несешь уилби ты ни хрена 428 00:42:01,360 --> 00:42:02,640 не знаешь обо мне ни 429 00:42:02,720 --> 00:42:05,380 с того ни с сего начал лезть в мою личную жизнь 430 00:42:05,460 --> 00:42:07,840 да ни фига меня не понимаешь сникерсы 431 00:42:07,920 --> 00:42:08,890 ты член озёр 432 00:42:10,440 --> 00:42:11,520 ты ведешь себя неадекватно 433 00:42:11,600 --> 00:42:14,700 и ничем тебя не обвинял ну и какого хрена ты делал тогда 434 00:42:14,780 --> 00:42:17,260 уилби комплименты что ли импотенты сальный 435 00:42:19,440 --> 00:42:20,200 прости 436 00:42:22,260 --> 00:42:23,320 я не хотел 437 00:42:24,650 --> 00:42:28,330 и если вздумаешь еще раз докопаться до меня по этой теме то сначала сам похудей 438 00:42:28,410 --> 00:42:30,750 понял и я тебе твою дряблую жопу 439 00:42:30,830 --> 00:42:32,630 за такое надеру ясно 440 00:43:55,150 --> 00:43:55,880 трэвис 441 00:44:16,750 --> 00:44:23,930 в в 442 00:44:43,350 --> 00:44:52,670 в уважаемый сэр вашу бывшую жену можно найти по следующим координатам наверняка 443 00:44:52,750 --> 00:44:54,760 вам было интересно куда она делась 444 00:44:55,070 --> 00:44:57,990 ваше присутствие ожидается указанных координатах 445 00:44:58,070 --> 00:45:00,810 ровно через два дня не позднее четырнадцать ноль ноль 446 00:45:02,730 --> 00:45:06,400 несвоевременное прибытие приведет к ее устранению 447 00:45:08,210 --> 00:45:10,870 непризнание этого письма или попытка привлечь следствие 448 00:45:10,950 --> 00:45:12,150 приведет к устранению вашей 449 00:45:12,230 --> 00:45:13,730 нынешней жены и ребенка 450 00:45:15,040 --> 00:45:19,890 в рады будем увидеть вас в ближайшее время 451 00:45:19,970 --> 00:45:21,430 искренне ваши друзья 452 00:45:25,550 --> 00:45:29,540 всё хорошо да конечно 453 00:45:30,740 --> 00:45:35,590 в ты будто взволнован 454 00:45:37,930 --> 00:45:39,270 за письмо из налоговой 455 00:45:43,480 --> 00:45:51,610 в что то случилось какие то проблемы 456 00:45:52,350 --> 00:45:53,760 не очень беспокоиться детка 457 00:45:53,840 --> 00:45:57,780 я все улажу ты заканчивая пойду кое что сделаю ага 458 00:46:33,170 --> 00:46:38,070 в необычные исчезновение леди джонс 459 00:47:00,740 --> 00:47:04,290 такого черта случилось куда то пропал всем 460 00:47:05,280 --> 00:47:06,730 я ещё живу напротив тебя 461 00:47:07,120 --> 00:47:10,260 то есть ты живёшь напротив меня ты такой странный мужик 462 00:47:10,340 --> 00:47:16,690 теперь он сказал ты продал ну да продал это было очень щедрое предложение 463 00:47:17,970 --> 00:47:19,760 два раза больше рыночного 464 00:47:20,710 --> 00:47:26,140 но с условием что тут же съеду так что я живу в отеле ищу новый дом 465 00:47:29,570 --> 00:47:30,660 что это за тип 466 00:47:31,570 --> 00:47:32,620 он за мной следит 467 00:47:38,170 --> 00:47:41,780 ох шарий ничего не случилось 468 00:47:42,910 --> 00:47:46,260 передавай привет чаку общаку умер год назад 469 00:47:47,315 --> 00:47:49,540 дорогая это была слишком хороша для него 470 00:48:02,390 --> 00:48:03,100 ну все 471 00:48:04,880 --> 00:48:05,520 идите 472 00:48:11,850 --> 00:48:16,160 в черт 473 00:48:17,570 --> 00:48:19,240 я с ума схожу или что блин 474 00:48:29,170 --> 00:48:31,400 ваш муж получил эти фото 475 00:48:36,000 --> 00:48:38,150 у меня есть муж и он здесь 476 00:48:39,790 --> 00:48:41,670 напротив 477 00:48:41,750 --> 00:48:44,680 не ушла от мужа сразу после того как это случилось 478 00:48:44,760 --> 00:48:48,630 не так ли сэм хотя сэм ты просто 479 00:48:48,710 --> 00:48:54,760 назвалась когда приехала в этот городок не так ли нет тогда тебя звали по-другому 480 00:49:04,110 --> 00:49:05,040 лидия 481 00:49:28,850 --> 00:49:29,900 смайлы 482 00:49:35,610 --> 00:49:37,240 в 483 00:49:41,700 --> 00:49:42,830 фу 484 00:49:47,180 --> 00:49:48,230 знаю 485 00:49:57,600 --> 00:49:58,750 в 486 00:50:13,770 --> 00:50:14,600 спасибо 487 00:50:16,030 --> 00:50:16,670 спасибо 488 00:50:29,820 --> 00:50:31,360 ты говорил что покончил с этим гран 489 00:50:31,440 --> 00:50:34,740 это не то что ты думаешь я думаю я видела целовались 490 00:50:34,820 --> 00:50:37,480 мы старые друзья я скучал по ней старые друзья 491 00:50:37,560 --> 00:50:39,960 очень близкие смотрю с чего ты взяла 492 00:50:40,040 --> 00:50:43,020 что это вообще тебя касается тупая ты сука 493 00:50:44,800 --> 00:50:56,860 в хватет конец интрижки ну конечно конец сучка 494 00:52:15,480 --> 00:52:17,160 в 495 00:52:51,200 --> 00:52:56,830 в дорогой грант нам было хорошо вместе 496 00:52:57,640 --> 00:53:01,730 и я ухожу от тебя я никогда не вернусь не ищи меня 497 00:53:02,740 --> 00:53:07,260 подписываясь твоя бывшая жена лидия 498 00:53:18,700 --> 00:53:20,580 хочешь что-то мне сказать 499 00:53:21,730 --> 00:53:22,900 или передать 500 00:53:28,310 --> 00:53:29,130 что нибудь 501 00:53:31,390 --> 00:53:33,040 потому что я весь внимание 502 00:53:33,990 --> 00:53:37,400 и это твой последний шанс 503 00:53:43,100 --> 00:53:44,050 что нибудь 504 00:53:46,300 --> 00:53:47,090 её звали 505 00:53:48,660 --> 00:53:49,200 ведь 506 00:53:50,270 --> 00:53:50,780 медленно 507 00:53:52,910 --> 00:53:53,720 да 508 00:53:54,740 --> 00:53:56,100 так ее звали 509 00:54:01,800 --> 00:54:02,970 зачем ты здесь 510 00:54:05,540 --> 00:54:08,550 можешь считать меня духом справедливости 511 00:54:09,590 --> 00:54:13,500 ты заплатишь за то что совершила и я здесь чтобы оказать эту услугу 512 00:54:16,950 --> 00:54:20,230 услуга для кого для произвела просто заинтересованное лицо 513 00:54:20,310 --> 00:54:22,040 и никто большее 514 00:54:27,340 --> 00:54:27,930 может 515 00:54:28,800 --> 00:54:31,046 я смогу загладить вину другим способом 516 00:54:32,180 --> 00:54:32,790 более 517 00:54:34,180 --> 00:54:34,950 положительным 518 00:54:37,670 --> 00:54:38,680 разговором 519 00:54:40,440 --> 00:54:43,370 чем угодно что может изменить динамику положения 520 00:54:44,960 --> 00:54:48,910 расплата которую он хочет я что угодно 521 00:54:51,470 --> 00:54:52,220 что угодно 522 00:54:58,700 --> 00:55:00,960 еще бы ты ни пошла на что угодно 523 00:55:09,480 --> 00:55:10,570 но нет 524 00:55:13,730 --> 00:55:16,060 расскажи мне о том вечере 525 00:55:17,620 --> 00:55:18,250 найт 526 00:55:32,730 --> 00:55:33,140 это 527 00:55:35,630 --> 00:55:37,100 он был несчастный случай 528 00:55:40,420 --> 00:55:41,380 шел дождь 529 00:55:43,780 --> 00:55:45,230 я была в замешательстве 530 00:55:47,010 --> 00:55:48,580 все было так запутано 531 00:55:55,630 --> 00:55:57,380 ясная 532 00:55:58,790 --> 00:56:00,580 ой ты была под кайфом сэм 533 00:56:01,710 --> 00:56:03,060 выпившая 534 00:56:04,980 --> 00:56:05,590 нет 535 00:56:07,500 --> 00:56:09,030 гранты была пьяная 536 00:56:11,980 --> 00:56:13,520 я спрошу у тебя ещё раз 537 00:56:15,370 --> 00:56:17,950 ты была пьяна лидия 538 00:56:19,880 --> 00:56:26,600 нет я я я я я не знаю ты знаешь не уверена 539 00:56:26,680 --> 00:56:29,730 не помнишь всё было запутанное знаешь 540 00:56:29,810 --> 00:56:33,830 что сэм я не знаю почему ты придаёшь этому такое значение 541 00:56:34,320 --> 00:56:35,700 мы все существуем в этом 542 00:56:35,780 --> 00:56:39,340 знаешь абсурдном хаусе знаешь самое важное 543 00:56:39,420 --> 00:56:41,490 что можно сделать очень важное просто 544 00:56:41,570 --> 00:56:43,960 стараться сохранять позитивный настрой 545 00:56:44,107 --> 00:56:45,800 пока ты ходишь по этой планете 546 00:56:48,110 --> 00:56:54,660 в и нести ответственность за наши поступки 547 00:58:06,200 --> 00:58:07,630 черт я надеялась 548 00:58:08,600 --> 00:58:10,750 что этот день никогда не наступит 549 00:58:12,430 --> 00:58:14,060 в муках страсти 550 00:58:21,260 --> 00:58:23,360 я попробовала и поняла 551 00:58:25,010 --> 00:58:27,060 что я умираю с голоду 552 00:58:31,090 --> 00:58:31,760 бог 553 00:58:36,650 --> 00:58:37,420 я 554 00:58:40,070 --> 00:58:43,150 хочу узнать больше 555 00:58:44,640 --> 00:58:45,450 алло 556 00:58:47,500 --> 00:58:48,430 в моей 557 00:58:52,130 --> 00:58:52,960 соседки 558 00:59:01,930 --> 00:59:04,531 а вам не кажется что мы нашли грабителя банка 559 00:59:05,390 --> 00:59:11,870 нет он выиграл эти деньги у него на ноутбуке открыт сайт один икс бет на телефон 560 00:59:11,950 --> 00:59:17,270 пришло уведомление о зачислении средств анна полу следы от протектора обуви доставщика 561 00:59:17,350 --> 00:59:18,750 особо крупных выигрышей 562 00:59:19,650 --> 00:59:20,960 а откуда вы это знаете 563 00:59:22,230 --> 00:59:25,720 откуда я это знаю да она ко мне регулярно заглядывает 564 00:59:26,560 --> 00:59:28,800 да и вам советую ставить приложение 565 00:59:39,580 --> 00:59:40,630 твоей соседке 566 00:59:42,880 --> 00:59:43,460 сэм 567 00:59:44,320 --> 00:59:45,510 так вот как её зовут 568 00:59:48,440 --> 00:59:50,170 сэм замужем 569 00:59:51,019 --> 00:59:52,830 и на двадцать лет слишком молода 53215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.