All language subtitles for Overflow 04_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,08 --> 13:15:21,785 The three of us are not actual siblings. We are not related by blood!! However, 2 00:00:02,492 --> 00:00:04,983 we get along together like true siblings. Please enjoy the story of us three. 3 00:00:04,982 --> 00:00:05,733 Seen Today Sudou Kazushi Good Morning. How are you? Are your 4 00:00:05,732 --> 00:00:06,483 classes over? | bought some pudding. Want to come and have 5 00:00:06,482 --> 00:00:07,233 one? What's up? You haven't been coming here lately. Are you 6 00:00:07,232 --> 00:00:07,983 sick by any chance? Please reply. I'm worried right now. Send 7 00:00:10,262 --> 00:00:11,78 Uhh... 8 00:00:12,361 --> 00:00:15,38 Ayane only seenzoned all my messages since then. 9 00:00:15,37 --> 00:00:17,178 She won't even answer my calls. 10 00:00:17,177 --> 00:00:20,98 | wonder what she feels about me. 11 00:00:20,97 --> 00:00:23,998 | don't see Ayane as a mere childhood friend anymore. 12 00:00:25,552 --> 00:00:26,08 Huh? 13 00:00:28,121 --> 00:00:29,278 Kotone... 14 00:00:29,277 --> 00:00:30,898 Is Aya-chan... Uhh... 15 00:00:30,897 --> 00:00:32,848 Of course, she's not here again today. 16 00:00:32,847 --> 00:00:34,98 What do you mean? 17 00:00:34,97 --> 00:00:37,18 I'm sure that you did something that pissed her off. 18 00:00:37,17 --> 00:00:38,858 Even when | invite Aya-chan, 19 00:00:38,857 --> 00:00:41,508 she just gives me some excuse and won't come here. 20 00:00:41,507 --> 00:00:43,248 Is that so? 21 00:00:43,247 --> 00:00:45,198 Then, what are you doing? 22 00:00:45,459 --> 00:00:46,948 Review for exams. 23 00:00:47,519 --> 00:00:49,868 Help me, onii-chan. 24 00:00:54,81 --> 00:00:56,703 Episode 4: A Flushed Body Going Wild Onii-chan. 25 00:00:56,702 --> 00:00:59,278 How do | solve something like this? 26 00:00:59,277 --> 00:01:02,258 Ahh, the point in this problem is right here. 27 00:01:02,257 --> 00:01:05,288 The value of this is 3, so how will the y-axis in the graph be? 28 00:01:05,287 --> 00:01:06,508 Umm... 29 00:01:06,935 --> 00:01:09,988 Oh, | got it. It's gonna move here. 30 00:01:09,987 --> 00:01:11,158 That's right. 31 00:01:11,157 --> 00:01:14,518 It's important to first be able to plot this type of problem... 32 00:01:14,517 --> 00:01:18,348 She acts the same as always even after we did "that" in the bath. 33 00:01:18,771 --> 00:01:21,108 Am | the only one who keeps thinking about it? 34 00:01:21,107 --> 00:01:23,558 | want to ask about this problem as well. 35 00:01:23,557 --> 00:01:26,308 Oh, this one is a little bit tricky. 36 00:01:26,851 --> 00:01:30,968 Look, do you notice anything about this and this? 37 00:01:30,967 --> 00:01:32,08 Hmm? 38 00:01:32,07 --> 00:01:34,818 Didn't this value change the y-axis earlier? 39 00:01:34,817 --> 00:01:36,308 Then, what will happen here? 40 00:01:36,307 --> 00:01:37,328 Uhm... 41 00:01:37,327 --> 00:01:40,248 Tell me more about it, onii-chan... 42 00:01:40,628 --> 00:01:42,468 A-Aren't you too close? 43 00:01:42,467 --> 00:01:44,08 Am I? 44 00:01:44,744 --> 00:01:47,528 Kotone is too carefree in the first place. 45 00:01:47,527 --> 00:01:49,728 To make sure that no bad guys can go near her, 46 00:01:49,727 --> 00:01:52,258 | have to properly teach her like a brother. 47 00:01:52,940 --> 00:01:54,428 Listen, Kotone. 48 00:01:54,427 --> 00:01:56,18 Boys are... 49 00:02:01,872 --> 00:02:02,358 Hmn? 50 00:02:02,700 --> 00:02:06,108 That stuff has alcohol! Since when did she have those!? 51 00:02:08,50 --> 00:02:10,778 K-Kotone, how many of those chocolates did you eat? 52 00:02:11,80 --> 00:02:13,188 Onii-chan... 53 00:02:13,935 --> 00:02:17,78 How do you actually feel about me? 54 00:02:17,77 --> 00:02:19,768 K-Kotone, calm down. 55 00:02:19,808 --> 00:02:22,198 | am calm right now! 56 00:02:22,197 --> 00:02:24,848 How about you, onii-chan? Are you alright? 57 00:02:24,847 --> 00:02:28,128 Doing something like that in the bath... 58 00:02:28,543 --> 00:02:32,228 This is bad... Kotone is totally out of control! 59 00:02:32,806 --> 00:02:34,348 Now that it's come to this... 60 00:02:41,610 --> 00:02:42,898 Onii-chan... 61 00:02:42,897 --> 00:02:45,528 You see, I've been feeling strange lately. 62 00:02:45,527 --> 00:02:48,468 You're always in my mind. 63 00:02:48,467 --> 00:02:49,668 Kotone... 64 00:02:50,750 --> 00:02:52,238 Onii-chan... 65 00:02:57,529 --> 00:02:59,938 So this is your... 66 00:03:04,977 --> 00:03:06,438 This is such a nice view. 67 00:03:06,437 --> 00:03:08,728 This kinda feels embarrassing. 68 00:03:08,727 --> 00:03:11,468 I'm gonna make you feel good, Kotone. 69 00:03:15,894 --> 00:03:18,968 Onii-chan, your fingers... Right there... 70 00:03:18,967 --> 00:03:20,648 Right around this spot... 71 00:03:20,647 --> 00:03:23,338 You like it when | rub above here, right? 72 00:03:23,765 --> 00:03:26,818 Yeah, it feels good right there... 73 00:03:27,168 --> 00:03:29,278 I'll stick my tongue in. 74 00:03:33,822 --> 00:03:37,578 Did my fingers and tongue feel good, Kotone? 75 00:03:38,27 --> 00:03:40,578 Gosh... You're a meanie. 76 00:03:40,799 --> 00:03:43,258 Now it's my turn. 77 00:03:43,257 --> 00:03:46,378 H-Hey, don't push yourself too hard. 78 00:03:46,377 --> 00:03:49,08 Just leave it to me. 79 00:03:56,577 --> 00:04:00,138 Onii-chan, | did my best. 80 00:04:00,392 --> 00:04:01,498 Yeah... 81 00:04:02,49 --> 00:04:03,648 Good job, Kotone. 82 00:04:04,148 --> 00:04:05,728 You did a great job. 83 00:04:08,533 --> 00:04:12,138 No... | should be doing it for you today. 84 00:04:12,137 --> 00:04:14,428 It’s okay. Just leave it to me. 85 00:04:16,959 --> 00:04:19,448 I'm sorry, onii-chan. 86 00:04:19,447 --> 00:04:22,158 I'm coming again... I'm gonna... 87 00:04:27,432 --> 00:04:30,498 Did you come all by yourself again, Kotone? 88 00:04:30,497 --> 00:04:31,748 Yeah... 89 00:04:32,198 --> 00:04:34,398 Aren't you sensitive? 90 00:04:35,80 --> 00:04:36,648 Onii-chan... 91 00:04:36,647 --> 00:04:39,138 | want to keep going on. 92 00:04:39,137 --> 00:04:40,348 Then... 93 00:04:43,847 --> 00:04:47,288 Onii-chan... Right there... 94 00:04:47,287 --> 00:04:49,138 Do you like it on this spot? 95 00:04:49,137 --> 00:04:52,278 Yes... There... It feels good... 96 00:04:52,547 --> 00:04:54,518 Have you noticed, Kotone? 97 00:04:54,517 --> 00:04:55,448 Huh? 98 00:04:55,632 --> 00:04:58,558 When | spread your legs wide open like this, 99 00:04:58,557 --> 00:05:00,408 you start clamping me down there. 100 00:05:00,407 --> 00:05:03,58 I-| don't know anything about that! 101 00:05:03,57 --> 00:05:04,368 This is amazing! 102 00:05:04,367 --> 00:05:07,858 Onii-chan, I'm about to come again! 103 00:05:07,857 --> 00:05:09,838 Yeah... I'm close as well! 104 00:05:21,767 --> 00:05:23,218 Are you really alright now? 105 00:05:23,972 --> 00:05:26,408 You can relax a bit longer here if you want to. 106 00:05:26,407 --> 00:05:28,178 | already said I'm fine. 107 00:05:28,177 --> 00:05:30,368 More importantly, are you okay with this? 108 00:05:30,367 --> 00:05:31,348 Huh? 109 00:05:31,347 --> 00:05:34,568 You have to make up with Aya-chan already. 110 00:05:34,567 --> 00:05:37,568 Ahh... Yeah, I'm planning to do just that... 111 00:05:37,567 --> 00:05:38,618 Then... 112 00:05:38,617 --> 00:05:41,858 You'll be coming to our school next Sunday. 113 00:05:41,857 --> 00:05:42,448 Huh? 114 00:05:42,447 --> 00:05:44,448 We'll be having our sports festival 115 00:05:44,447 --> 00:05:46,568 so you'll get to see her there, right? 116 00:05:46,567 --> 00:05:48,178 Uhh... Umm... 117 00:05:48,177 --> 00:05:51,338 That's a promise! Alright, onii-chan? 118 00:05:51,844 --> 00:05:54,583 moshi hitotsu dake kimi ni nedaru nara 119 00:05:54,582 --> 00:05:57,253 if | can ask for just one thing 120 00:05:57,252 --> 00:05:59,923 sore wa torokeru kisu nandakedo 121 00:05:59,922 --> 00:06:02,593 it would be a heart-melting kiss 122 00:06:02,592 --> 00:06:04,658 chikasugite tooi kono kyorikan 123 00:06:04,657 --> 00:06:06,723 we feel so close yet so far though 124 00:06:06,722 --> 00:06:10,848 konbini no purin de gaman suru 125 00:06:10,847 --> 00:06:14,973 so | will make do with a convenience store pudding 126 00:06:14,972 --> 00:06:17,188 hiru made neteru, akiru made negao mo tareteru 127 00:06:17,187 --> 00:06:19,403 sleeping till noon, drooling with a face out cold 128 00:06:19,402 --> 00:06:21,738 ieneko yori darashinai kimi to ne unya unya 129 00:06:21,737 --> 00:06:24,73 acting more carefree than a housecat, I'm lazing around with you 130 00:06:24,72 --> 00:06:24,928 seifuku shiwa ni naru 131 00:06:24,927 --> 00:06:25,783 my uniform will get wrinkled 132 00:06:25,782 --> 00:06:27,283 seefu desu, mushiro sama ni naru no 133 00:06:27,282 --> 00:06:28,783 but it's okay, | look rather good 134 00:06:28,782 --> 00:06:30,243 kimi no nekohou ni mo hen da 135 00:06:30,242 --> 00:06:31,703 the way you're lying down looks weird instead 136 00:06:32,91 --> 00:06:36,83 hitotsu yane no shita de under the same roof 137 00:06:36,82 --> 00:06:38,773 sanninkiri dakara, sou... see 138 00:06:38,772 --> 00:06:41,463 there's nobody else but us three, that's right... 139 00:06:41,462 --> 00:06:42,943 amaesasete, nii-nii 140 00:06:42,942 --> 00:06:44,423 so dote on us, nii-nii 141 00:06:44,422 --> 00:06:46,718 moshi hitotsu dake kimi ni nedaru nara 142 00:06:46,717 --> 00:06:49,13 if | can ask for just one thing 143 00:06:49,12 --> 00:06:51,663 sore wa torokeru kisu nandakedo 144 00:06:51,662 --> 00:06:54,313 it would be a heart-melting kiss 145 00:06:54,312 --> 00:06:56,418 chikasugite tooi kono kyorikan 146 00:06:56,417 --> 00:06:58,523 we feel so close yet so far though 147 00:06:58,522 --> 00:07:01,173 konbini no purin de gaman shi 148 00:07:01,172 --> 00:07:03,823 so | will make do with a convenience store pudding 149 00:07:03,822 --> 00:07:06,158 my name is sister wake ja nai kedo my name is 150 00:07:06,157 --> 00:07:08,493 sister although | am not your sister 151 00:07:08,492 --> 00:07:10,933 kimi wa onii-chan fushigi da yo ne 152 00:07:10,932 --> 00:07:13,373 youre an older brother to me! strange, isn't it? 153 00:07:21,353 --> 00:07:23,33 Preview Episode 5: The Two Are Excited 154 00:07:23,32 --> 00:07:24,643 While in Hiding We'll meow-meow again next time! 10352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.