Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,08 --> 13:15:21,785
The three of us are not actual siblings.
We are not related by blood!! However,
2
00:00:02,492 --> 00:00:04,983
we get along together like true siblings.
Please enjoy the story of us three.
3
00:00:24,761 --> 00:00:26,498
Overflow
4
00:00:28,853 --> 00:00:34,18
Episode 1: In The Bath with Two Soft Sisters
5
00:00:34,420 --> 00:00:35,668
| slept well!
6
00:00:35,667 --> 00:00:39,588
Welcome home, onii-chan. You
must be tired from your part-time job.
7
00:00:39,587 --> 00:00:41,988
Hanging around in other people's flat again...
8
00:00:42,216 --> 00:00:44,78
Both of you, Ayane... Kotone...
9
00:00:44,77 --> 00:00:46,988
Huh!? Didn't we cook for you today?
10
00:00:47,246 --> 00:00:49,753
Uhh... Ayane was so cute when
11
00:00:49,752 --> 00:00:52,193
we first met... Nii-nii, | love you!
12
00:00:52,192 --> 00:00:53,68
So?
13
00:00:53,67 --> 00:00:53,748
Huh?
14
00:00:54,447 --> 00:00:56,878
So, where's the pudding?
15
00:00:56,877 --> 00:00:58,18
Huh!?
16
00:00:58,17 --> 00:01:00,378
| texted you to buy some!
17
00:01:00,377 --> 00:01:02,08
| never knew about that.
18
00:01:02,07 --> 00:01:03,553
You didn't? What do you mean?
19
00:01:03,552 --> 00:01:05,103
Hey, Nii-nii... Uhh... Oh, well...
20
00:01:05,102 --> 00:01:07,108
Maybe | should take a bath...
21
00:01:09,423 --> 00:01:12,68
Hey, why did you just take a dip in there!?
22
00:01:12,67 --> 00:01:15,78
Onii-chan, Aya-chan saved up to buy that.
23
00:01:15,77 --> 00:01:17,498
That bath has a luxurious bath salt in it.
24
00:01:17,497 --> 00:01:20,188
| can't believe this! Get out there immediately!
25
00:01:20,774 --> 00:01:23,858
Come on, we still have some space here.
26
00:01:24,365 --> 00:01:26,408
That's a luxurious bath salt for you!
27
00:01:26,407 --> 00:01:28,408
My skin feels smooth and moisturized!
28
00:01:28,407 --> 00:01:29,688
Fine, then!
29
00:01:29,687 --> 00:01:30,808
Hey, wait!
30
00:01:30,807 --> 00:01:33,538
Too bad, we're wearing swimsuits beneath!
31
00:01:33,880 --> 00:01:35,618
These might be a bit small.
They both grew nicely since
32
00:01:35,617 --> 00:01:37,283
| last saw them... Well, we bought them last year.
33
00:01:37,748 --> 00:01:40,08
In all sorts... of ways...
34
00:01:40,998 --> 00:01:42,878
Alright, let's... Uhh...
35
00:01:44,744 --> 00:01:47,728
O-Oh yeah... You should get in first.
36
00:01:47,727 --> 00:01:48,988
Are you sure?
37
00:01:48,987 --> 00:01:52,08
Y-Yeah, I'll be washing my hair first.
38
00:01:52,489 --> 00:01:54,58
I'll get in, then.
39
00:01:54,530 --> 00:01:56,228
Excuse me...
40
00:01:59,157 --> 00:02:02,548
Whoa! Don't spill too much!
41
00:02:02,828 --> 00:02:04,858
Even if you say that...
42
00:02:05,383 --> 00:02:08,438
Kotone, if you keep pushing down there...
43
00:02:08,437 --> 00:02:10,318
Huh? Onii-chan?
44
00:02:10,541 --> 00:02:12,408
I-Is that...
45
00:02:12,548 --> 00:02:14,228
| need to calm down!
46
00:02:14,227 --> 00:02:17,138
We've always taken baths together when we're little!
47
00:02:17,137 --> 00:02:19,418
No matter how good her ass feels...
48
00:02:19,827 --> 00:02:22,878
I-I'll be getting off the tub.
49
00:02:22,877 --> 00:02:23,878
A-Ahh!
50
00:02:24,35 --> 00:02:26,838
What's up with that sexy reaction!?
51
00:02:27,780 --> 00:02:29,298
O-Onii-chan?
52
00:02:29,525 --> 00:02:31,848
Th-This is just physical intimacy...
53
00:02:31,847 --> 00:02:34,488
It's just physical intimacy as childhood friends!
54
00:02:36,961 --> 00:02:38,638
D-Don't!
55
00:02:38,637 --> 00:02:39,768
Hey...
56
00:02:39,767 --> 00:02:42,38
What have you been doing there?
57
00:02:42,37 --> 00:02:43,608
I-I'm doing stretches!
58
00:02:43,866 --> 00:02:46,218
Onii-chan is teaching me how.
59
00:02:46,217 --> 00:02:47,68
Okay...
60
00:02:47,421 --> 00:02:50,548
Don't fool around too much and spill the bathwater.
61
00:02:52,873 --> 00:02:55,958
Sorry, Kotone... I'm almost there, so help me.
62
00:02:55,957 --> 00:02:58,288
"Help", you say? Onii-chan...
63
00:02:58,287 --> 00:03:00,313
Here I go! Eh... Ah...
64
00:03:00,312 --> 00:03:02,288
Come on, scoot over.
65
00:03:02,287 --> 00:03:04,438
| donโt think we'll all fit in here.
66
00:03:04,437 --> 00:03:08,38
What? It can still fit one person in!
67
00:03:08,729 --> 00:03:10,423
Ah... It went in!
68
00:03:10,598 --> 00:03:12,968
Ohh... This feels great!
69
00:03:12,967 --> 00:03:15,438
It certainly is cramped in here, though.
70
00:03:15,437 --> 00:03:18,388
I'll just take my time dipping in later to enjoy it.
71
00:03:18,676 --> 00:03:20,678
Alright, I'm going out for now.
72
00:03:20,677 --> 00:03:22,518
Don't take too long, okay?
73
00:03:27,739 --> 00:03:29,518
I'm sorry, Kotone.
74
00:03:29,517 --> 00:03:31,138
That's okay, I'll also be going...
75
00:03:31,137 --> 00:03:32,698
Can we stay for a bit longer?
76
00:03:32,894 --> 00:03:36,28
W-We can't go any further than this...
77
00:03:36,27 --> 00:03:38,608
But you're just too cute...
78
00:03:38,607 --> 00:03:40,708
It's unfair when you say that now...
79
00:03:40,707 --> 00:03:41,938
I'm really sorry...
80
00:03:41,937 --> 00:03:44,348
But | don't think I'll regret this...
81
00:03:44,347 --> 00:03:45,788
Do you hate this, Kotone?
82
00:03:46,252 --> 00:03:47,938
I'm...
83
00:03:53,375 --> 00:03:56,248
Damn, | can't hold back anymore!
84
00:03:56,247 --> 00:03:57,268
Huh!?
85
00:04:00,29 --> 00:04:03,518
It feels soft, but it's
Squeezing me tight deep inside!
86
00:04:04,292 --> 00:04:05,228
No...
87
00:04:05,762 --> 00:04:09,148
It's starting to feel hotter inside you, Kotone!
88
00:04:09,819 --> 00:04:10,858
That's because...
89
00:04:11,314 --> 00:04:13,278
Have you gotten a bit used to it now?
90
00:04:14,70 --> 00:04:16,28
Uhh? Yeah...
91
00:04:16,27 --> 00:04:20,758
But this pose might be a bit embarrassing...
92
00:04:21,212 --> 00:04:22,418
I see...
93
00:04:22,417 --> 00:04:24,938
You're squeezing me so hard, though.
94
00:04:33,180 --> 00:04:35,88
Onii-chan...
95
00:04:35,87 --> 00:04:35,798
Hmm?
96
00:04:35,797 --> 00:04:37,98
No...
97
00:04:37,97 --> 00:04:40,388
I'm feeling somewhat weird...
98
00:04:50,810 --> 00:04:51,928
Your voice...
99
00:05:03,400 --> 00:05:05,78
Onii-chan...
100
00:05:05,77 --> 00:05:08,418
This feels too good for some reason...
101
00:05:08,417 --> 00:05:10,998
Kotone, I'm also close...
102
00:05:16,30 --> 00:05:17,148
I'm coming!
103
00:05:22,627 --> 00:05:24,638
Hey, are you not done yet?
104
00:05:24,980 --> 00:05:26,558
I'm coming in!
105
00:06:57,322 --> 00:06:59,213
Next Episode Preview Episode 2: She is Amidst A
106
00:06:59,212 --> 00:07:01,33
Dream Next to Me Let's meow-meow next time as well.
6720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.