All language subtitles for One_Piece_S01E03_TELL_NO_TALES_NetNaija.com_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,527 --> 00:00:09,113 [bell ringing] 2 00:00:09,196 --> 00:00:11,323 [dramatic music plays] 3 00:00:14,201 --> 00:00:16,996 The pirates are coming! The pirates are coming! 4 00:00:17,079 --> 00:00:19,123 -[woman] Pirates! -[people clamoring] 5 00:00:19,206 --> 00:00:20,791 [grunts] 6 00:00:21,709 --> 00:00:23,085 [man] Clear the streets! 7 00:00:23,169 --> 00:00:27,465 The pirates are coming! They're here! Take cover! 8 00:00:27,548 --> 00:00:29,341 -[woman] Pirates! -[boy] Pirates! 9 00:00:32,845 --> 00:00:35,931 They're here! They're coming for all of us! 10 00:00:37,683 --> 00:00:39,977 -The pirates are coming! -[man 2] He's gotta stop. 11 00:00:40,478 --> 00:00:42,313 -[boy] Everybody, run! -[man 3] Not this again. 12 00:00:42,396 --> 00:00:44,106 -[boy] Go inside! -[man] Every day, this kid. 13 00:00:45,066 --> 00:00:47,443 Pirates! The pirates are coming! 14 00:00:47,526 --> 00:00:50,529 They're attacking the village! Pirates! Pirates! 15 00:00:51,030 --> 00:00:53,824 Pirates. Man the cannons! Batten the hatches! 16 00:00:54,408 --> 00:00:55,409 Oh! 17 00:00:55,493 --> 00:00:57,745 I'll batten your hatches, you idiot! 18 00:00:58,245 --> 00:01:00,915 Fear not! No pirate will get past me. 19 00:01:00,998 --> 00:01:03,959 There are no pirates. Haven't been in years. 20 00:01:04,043 --> 00:01:07,171 That's where you're wrong. I know they're coming any day now. 21 00:01:07,254 --> 00:01:10,758 But fear not, the Great Captain Usopp will protect you. 22 00:01:10,841 --> 00:01:14,595 When are you gonna stop wasting your life, Usopp? It's pathetic. 23 00:01:14,678 --> 00:01:18,349 The pirates are coming! Pirates! Pirates! 24 00:01:18,432 --> 00:01:20,559 The pirates are coming! They're coming! 25 00:01:20,643 --> 00:01:22,645 [theme music plays] 26 00:01:39,370 --> 00:01:40,996 [Nami] Never seen that before. 27 00:01:41,080 --> 00:01:41,914 [Luffy] Hey, Nami. 28 00:01:42,873 --> 00:01:44,834 -Nami! -What? 29 00:01:48,963 --> 00:01:50,047 [Luffy] It's ready! 30 00:01:50,631 --> 00:01:52,591 And what is it? 31 00:01:53,300 --> 00:01:58,055 Our Jolly Roger. Every pirate crew has to have one. And now we do! 32 00:01:58,139 --> 00:02:00,432 We're not a crew, and you are not hanging that on my boat. 33 00:02:01,892 --> 00:02:03,477 Zoro! Zoro, check it out. 34 00:02:07,022 --> 00:02:07,898 That's unique. 35 00:02:10,776 --> 00:02:12,653 Nami, I think the toilet's busted. 36 00:02:13,237 --> 00:02:14,405 We don't have a toilet. 37 00:02:15,906 --> 00:02:16,949 Oh. 38 00:02:17,032 --> 00:02:18,742 Well, then something back there's leaking. 39 00:02:18,826 --> 00:02:19,702 What? 40 00:02:26,208 --> 00:02:27,084 No! 41 00:02:31,338 --> 00:02:33,090 [shell coughs] 42 00:02:36,135 --> 00:02:37,136 [shell coughs] 43 00:02:38,596 --> 00:02:39,972 Shit. 44 00:02:41,265 --> 00:02:44,435 -We're taking in water. What did you do? -I didn't do anything. 45 00:02:44,518 --> 00:02:46,228 They way you're clanging those swords around, 46 00:02:46,312 --> 00:02:47,438 you must've broken something. 47 00:02:47,521 --> 00:02:49,607 Maybe you should've stolen a better boat. 48 00:02:49,690 --> 00:02:52,735 Guys. Guys. Guys. Okay, crew meeting. 49 00:02:52,818 --> 00:02:53,944 -Not a crew! -Not a crew. 50 00:02:54,778 --> 00:02:57,239 We're gonna need a better ship to make it to the Grand Line. 51 00:02:57,323 --> 00:02:59,325 A real pirate ship. 52 00:03:00,409 --> 00:03:01,994 Worthy of the Straw Hat Crew. 53 00:03:02,077 --> 00:03:05,539 -Wait. Straw Hat Crew? Really? -Yeah, I thought it had a nice ring to it. 54 00:03:05,623 --> 00:03:07,208 "Demon" has a nice ring to it. 55 00:03:07,291 --> 00:03:10,294 -Headgear? Not scary. -Who says pirates have to be scary? 56 00:03:12,129 --> 00:03:14,924 The point is we need a new ship. 57 00:03:15,007 --> 00:03:16,884 So where do we get one? 58 00:03:20,679 --> 00:03:23,432 Our closest bet is the Gecko Islands. 59 00:03:23,515 --> 00:03:26,310 We can probably make it there before our ship sinks. 60 00:03:26,393 --> 00:03:28,062 Ditch this one and get a better one. 61 00:03:28,145 --> 00:03:29,813 Good. With a working toilet. 62 00:03:30,314 --> 00:03:32,107 Great job, navigator. 63 00:03:33,734 --> 00:03:35,611 You're still not hanging that on my ship. 64 00:03:38,822 --> 00:03:40,824 [dramatic music plays] 65 00:03:51,168 --> 00:03:52,628 Get down that rigging! 66 00:03:52,711 --> 00:03:54,129 [Marine] Aye, sir! 67 00:03:54,213 --> 00:03:56,882 -Double time! -[Marine 2] You heard him! Double time! 68 00:03:57,549 --> 00:04:01,220 [Garp] Cadets had better prove yourself if you're gonna sail under me. 69 00:04:02,429 --> 00:04:05,683 The pirates who attacked Shells Town have a head start. 70 00:04:06,934 --> 00:04:09,603 But once I sink my teeth in, 71 00:04:09,687 --> 00:04:10,938 I don't let go. 72 00:04:12,982 --> 00:04:14,608 Am I understood, Marines? 73 00:04:14,692 --> 00:04:15,859 [Marines] Aye, sir! 74 00:04:21,657 --> 00:04:24,159 Why did I have to get dragged along for this? 75 00:04:26,078 --> 00:04:27,079 Mm-mmm. 76 00:04:29,915 --> 00:04:31,250 Hey. Move. 77 00:04:34,003 --> 00:04:34,920 I said move. 78 00:04:36,171 --> 00:04:37,298 You too, cadet. 79 00:04:40,467 --> 00:04:44,388 Hey, what do you think you're doing? I already tied that knot. 80 00:04:44,471 --> 00:04:45,848 Your knot would've slipped. 81 00:04:46,849 --> 00:04:48,058 I was just trying to-- 82 00:04:48,142 --> 00:04:49,560 Just trying to show me up. 83 00:04:51,478 --> 00:04:53,605 You think you can do anything I can't do? 84 00:04:53,689 --> 00:04:54,606 No. 85 00:04:55,524 --> 00:04:58,694 -I was just… I was trying to, like, help. -[Garp] Cadets. 86 00:05:02,031 --> 00:05:04,533 Which one of you secured this rigging? 87 00:05:05,117 --> 00:05:06,035 He did, sir. 88 00:05:08,245 --> 00:05:09,204 Is that true? 89 00:05:11,790 --> 00:05:12,624 Yes. 90 00:05:13,500 --> 00:05:14,335 Yes, sir. 91 00:05:15,627 --> 00:05:16,462 Hmm. 92 00:05:20,257 --> 00:05:21,592 It's a fine knot, son. 93 00:05:23,302 --> 00:05:25,012 You've spent time at sea? 94 00:05:27,097 --> 00:05:28,098 Yes, sir. I have. 95 00:05:29,516 --> 00:05:30,851 [Garp] Why don't you come with me? 96 00:05:32,436 --> 00:05:35,606 Leave all this drilling to the raw recruits. 97 00:05:37,149 --> 00:05:38,692 Uh, sir? What about me? 98 00:05:39,234 --> 00:05:40,527 Find a rope and practice. 99 00:05:40,611 --> 00:05:43,113 I would've hoped your father would've taught you better. 100 00:05:47,701 --> 00:05:48,577 [grunts] 101 00:05:51,955 --> 00:05:52,831 [sighs] 102 00:05:54,792 --> 00:05:56,377 [Zoro] You got to be kidding me. 103 00:05:56,460 --> 00:05:58,962 That clown was worth 15 million Berry. 104 00:05:59,963 --> 00:06:02,424 We should've stuffed his head in a bag and brought it with us. 105 00:06:02,508 --> 00:06:04,718 [Luffy] What Marine would pay you that bounty anyway? 106 00:06:06,261 --> 00:06:08,389 You're kind of a wanted man yourself now. 107 00:06:08,472 --> 00:06:09,473 Hmm. 108 00:06:10,974 --> 00:06:12,142 Didn't think of that. 109 00:06:13,352 --> 00:06:14,436 [Luffy sighs] 110 00:06:14,520 --> 00:06:15,396 [grunts] 111 00:06:17,940 --> 00:06:21,068 All the more reason to get to the Grand Line. Fresh start! 112 00:06:22,361 --> 00:06:23,195 Right. 113 00:06:24,738 --> 00:06:26,949 Hey! You got us a ship? 114 00:06:27,741 --> 00:06:30,744 Working on it. Did you push the sloop out to sea like I told you? 115 00:06:30,828 --> 00:06:32,871 Yeah. No Marines are gonna be following us here. 116 00:06:34,790 --> 00:06:36,333 Well, we're not gonna be here very long. 117 00:06:36,417 --> 00:06:39,211 Turns out Syrup Village is known for their ship building. 118 00:06:39,294 --> 00:06:40,421 Lots of options. 119 00:06:40,504 --> 00:06:42,673 Well, what are we waiting for then? 120 00:06:45,926 --> 00:06:46,760 Uh… 121 00:06:51,223 --> 00:06:52,182 Stupid clown. 122 00:06:53,267 --> 00:06:55,102 [dog barking] 123 00:06:58,355 --> 00:06:59,982 [circus music plays] 124 00:07:00,065 --> 00:07:04,987 [Buggy groans] Wait till I get my hands on that rubber-hose little runt. 125 00:07:07,239 --> 00:07:09,575 Nobody makes a fool of Buggy the Clown! 126 00:07:11,410 --> 00:07:13,579 [footsteps approaching] 127 00:07:13,662 --> 00:07:15,956 [Buggy] Well, it's about time one of my sorry excuses 128 00:07:16,039 --> 00:07:18,208 for a supporting cast showed up. 129 00:07:18,792 --> 00:07:20,210 Now get out of my light! 130 00:07:22,754 --> 00:07:24,047 [pirate] Buggy the Clown. 131 00:07:24,131 --> 00:07:26,133 [dramatic music plays] 132 00:07:32,306 --> 00:07:33,390 [Buggy] We're closed. 133 00:07:34,683 --> 00:07:35,851 Show's on hiatus. 134 00:07:38,479 --> 00:07:39,938 [pirate] Arlong wants a word. 135 00:07:45,527 --> 00:07:47,070 Well, you can tell Arlong… 136 00:07:49,281 --> 00:07:50,908 that I don't take requests. 137 00:07:51,575 --> 00:07:53,577 -[dramatic music resumes] -[Buggy grunts] 138 00:07:54,536 --> 00:07:55,412 [pirate grunts] 139 00:08:00,626 --> 00:08:01,627 [chuckles] 140 00:08:02,836 --> 00:08:04,421 [upbeat music plays] 141 00:08:04,505 --> 00:08:06,507 [indistinct chatter] 142 00:08:11,386 --> 00:08:12,346 [Luffy] Look at 'em all. 143 00:08:13,263 --> 00:08:16,058 -[Zoro] How much do these cost? -If you have to ask, you can't afford it. 144 00:08:16,141 --> 00:08:20,395 Okay, so we need to get one with a very, very impressive figurehead. 145 00:08:20,479 --> 00:08:21,647 At least two… 146 00:08:21,730 --> 00:08:25,192 No, no, three masts! And a really high crow's nest. 147 00:08:25,275 --> 00:08:27,736 We are not gonna be able to sail a ship anywhere near that size. 148 00:08:27,819 --> 00:08:29,196 There's only three of us. 149 00:08:29,696 --> 00:08:31,740 Three of us right now. 150 00:08:31,823 --> 00:08:35,035 Well, unless you can find another weird, desperate soul to help us. 151 00:08:35,118 --> 00:08:36,453 [Zoro] Speak for yourself. 152 00:08:37,663 --> 00:08:40,290 Listen. We are going to need something a little less flashy 153 00:08:40,374 --> 00:08:42,042 if we want to sneak out of here. 154 00:08:43,126 --> 00:08:44,753 You want to steal a ship? 155 00:08:44,836 --> 00:08:47,631 [scoffs] How else did you expect us to get one? 156 00:08:48,465 --> 00:08:50,968 I don't know. But we can't steal one. 157 00:08:51,051 --> 00:08:52,511 What kind of pirate are you? 158 00:08:54,555 --> 00:08:57,516 A ship is not just a ship. It's a part of our crew. 159 00:08:57,599 --> 00:09:01,270 We need to find the perfect one. And we're gonna get it the right way. 160 00:09:01,353 --> 00:09:04,356 Okay, pitch that to the salesman. I'm sure that'll win him over. 161 00:09:05,524 --> 00:09:06,483 Exactly. 162 00:09:09,736 --> 00:09:11,530 -[sighs] -So what are we actually gonna do? 163 00:09:12,281 --> 00:09:15,075 [sighs] Find a ship and see how lax the security is around here. 164 00:09:16,410 --> 00:09:17,286 Got it. 165 00:09:17,369 --> 00:09:19,371 [curious music plays] 166 00:09:32,009 --> 00:09:32,884 [sighs] 167 00:09:35,971 --> 00:09:38,056 [sentimental music plays] 168 00:10:07,127 --> 00:10:08,378 [Usopp] Real beauty, huh? 169 00:10:10,672 --> 00:10:11,673 You can talk? 170 00:10:12,507 --> 00:10:14,176 No! Over here. 171 00:10:15,510 --> 00:10:16,345 Yo. 172 00:10:17,763 --> 00:10:19,222 This ship is amazing. 173 00:10:19,306 --> 00:10:20,140 Yeah. 174 00:10:20,849 --> 00:10:22,392 What can you tell me about her? 175 00:10:23,477 --> 00:10:26,730 Caravel class, top-of-the-line. Ninety-six feet of pure luxury. 176 00:10:26,813 --> 00:10:28,732 Whipstaff rudder, full galley. 177 00:10:28,815 --> 00:10:30,817 Cannon decks fore and aft. 178 00:10:31,943 --> 00:10:33,195 Is she fast? 179 00:10:33,278 --> 00:10:34,112 The fastest. 180 00:10:34,196 --> 00:10:36,823 Not a ship in the East Blue can keep up with this baby. 181 00:10:37,407 --> 00:10:38,283 [exhales] 182 00:10:39,034 --> 00:10:40,285 She's perfect! 183 00:10:40,369 --> 00:10:41,703 You can say that again. 184 00:10:44,373 --> 00:10:45,332 [Nami] There you are. 185 00:10:47,501 --> 00:10:48,335 Guys! 186 00:10:50,128 --> 00:10:51,171 I found it. 187 00:10:52,839 --> 00:10:53,840 I found our ship. 188 00:10:54,466 --> 00:10:56,259 And this guy will sell it to us. 189 00:10:57,594 --> 00:11:00,138 [Usopp] Uh, wait. What? Uh… 190 00:11:00,222 --> 00:11:02,057 Yeah! The ship, we'll take it. 191 00:11:02,557 --> 00:11:07,270 -Technically, she's not for sale. -Huh? 192 00:11:07,354 --> 00:11:09,189 And technically, 193 00:11:10,232 --> 00:11:12,025 I'm not a salesman. 194 00:11:12,109 --> 00:11:14,820 -Do you even work here? -Of course I do. 195 00:11:15,821 --> 00:11:16,738 I'm Chief Technician 196 00:11:16,822 --> 00:11:19,658 in charge of encrustation removal and aviary waste eradication. 197 00:11:19,741 --> 00:11:20,659 Encru what? 198 00:11:21,368 --> 00:11:24,246 -He scrubs barnacles and cleans bird shit. -He can't help us. 199 00:11:24,329 --> 00:11:26,748 Wait! Wait! Wait! I can help you. 200 00:11:27,290 --> 00:11:31,586 The owner of this ship just happens to be my closest friend in the world. 201 00:11:31,670 --> 00:11:33,505 Your friend owns this ship? 202 00:11:33,588 --> 00:11:36,049 Not just this one. She owns the whole shipyard. 203 00:11:36,133 --> 00:11:38,176 She's rich rich. 204 00:11:38,260 --> 00:11:39,177 Oh! 205 00:11:39,845 --> 00:11:41,596 I'm sure you could strike a deal with her. 206 00:11:42,889 --> 00:11:43,724 See? 207 00:11:46,017 --> 00:11:48,186 Well, I guess it couldn't hurt to say hello. 208 00:11:51,398 --> 00:11:52,899 What the hell did I do with it? 209 00:11:55,485 --> 00:11:58,405 Sir… is there something I can help you with? 210 00:12:00,365 --> 00:12:02,868 [Garp] You've quite a handle on basic seamanship. 211 00:12:04,286 --> 00:12:06,246 You learn that on that pirate ship of yours? 212 00:12:07,956 --> 00:12:08,832 Yes, sir. 213 00:12:10,125 --> 00:12:13,920 I was forced to work alongside the crew. They'd lock me in the bilge if I didn't. 214 00:12:17,048 --> 00:12:19,384 Our experiences don't define us. 215 00:12:19,468 --> 00:12:22,179 It's what we gain from them that matters. 216 00:12:22,262 --> 00:12:24,931 You learned, and you survived. 217 00:12:26,141 --> 00:12:27,934 Oh. Oh. 218 00:12:31,480 --> 00:12:32,355 Here it is. 219 00:12:34,483 --> 00:12:35,567 You play? 220 00:12:37,360 --> 00:12:39,029 -A little, sir. -Good. 221 00:12:42,073 --> 00:12:43,867 [military music plays] 222 00:12:59,090 --> 00:13:01,593 Let's see if you can do more than tie knots. 223 00:13:09,434 --> 00:13:11,812 [Luffy] I've never seen a house this big before. 224 00:13:11,895 --> 00:13:13,230 [Usopp] Impressive, right? 225 00:13:13,313 --> 00:13:16,441 Kaya's given me an open invitation to drop by anytime I want. 226 00:13:16,525 --> 00:13:17,359 [Luffy] Wow. 227 00:13:18,193 --> 00:13:19,694 All of this just for one person? 228 00:13:19,778 --> 00:13:23,031 Well, she lives here with her butler and a few other staff. 229 00:13:25,033 --> 00:13:26,243 [Luffy whistles] 230 00:13:26,326 --> 00:13:28,870 Money really shows you who people truly are. 231 00:13:29,746 --> 00:13:32,457 Most people only care about themselves and what's theirs. 232 00:13:33,333 --> 00:13:34,918 Sounds like someone I know. 233 00:13:36,127 --> 00:13:39,214 [Nami] And a small staff makes for easy pickings. 234 00:13:40,507 --> 00:13:43,176 [Zoro] Why? Gonna rob the place blind? 235 00:13:45,011 --> 00:13:46,429 At least a little blurry. 236 00:13:49,140 --> 00:13:52,602 [Luffy] So if you have an invitation, why are we going around the back way? 237 00:13:52,686 --> 00:13:54,187 [Usopp] I never use the front entrance. 238 00:13:54,271 --> 00:13:57,315 This is more of a VIP entrance reserved for special guests. 239 00:13:57,399 --> 00:13:58,608 [Zoro] This guy's full of shit. 240 00:13:58,692 --> 00:14:02,237 Yeah. But as long as he gets us inside the house, who cares? 241 00:14:05,699 --> 00:14:08,451 Oops. You know, there's actually a more exclusive entrance this way. 242 00:14:09,369 --> 00:14:10,912 -[grunts] -[Usopp gasps] 243 00:14:13,123 --> 00:14:17,002 -The hell are you doing here, Usopp? -Buchi, buddy, uh, Kaya's expecting me. 244 00:14:17,919 --> 00:14:21,256 -Another one of your lies. -Oh. 245 00:14:21,339 --> 00:14:24,467 -You ain't welcome here and you know it. -I know nothing of the sort. 246 00:14:24,551 --> 00:14:26,761 I'm here to give Kaya an extra-special gift. 247 00:14:27,596 --> 00:14:28,430 [woman] Usopp! 248 00:14:32,225 --> 00:14:33,351 [woman sighs] 249 00:14:34,227 --> 00:14:35,478 [sighs] 250 00:14:35,562 --> 00:14:37,314 What a wonderful surprise. 251 00:14:37,397 --> 00:14:39,441 [wistful music plays] 252 00:14:40,609 --> 00:14:41,610 [Usopp] Hmm! 253 00:14:42,736 --> 00:14:43,695 Kaya! 254 00:14:43,778 --> 00:14:44,779 [Kaya chuckles] 255 00:14:46,281 --> 00:14:47,198 Happy birthday. 256 00:14:48,533 --> 00:14:50,493 -You remembered. -Of course I did. 257 00:14:51,119 --> 00:14:51,995 [butler clears throat] 258 00:14:55,290 --> 00:14:56,124 Usopp. 259 00:14:57,334 --> 00:15:00,587 We've had this discussion. You mustn't show up unannounced. 260 00:15:00,670 --> 00:15:02,172 Nonsense, Klahadore. 261 00:15:03,381 --> 00:15:07,636 Have you come to tell me another story? I do love hearing about your adventures. 262 00:15:07,719 --> 00:15:10,513 I'll do you one better. I brought some of my crew. 263 00:15:11,097 --> 00:15:12,390 Is he talking about us? 264 00:15:12,474 --> 00:15:15,602 It's so nice to meet you. You all must stay for dinner. 265 00:15:16,353 --> 00:15:17,395 [Klahadore] Miss Kaya, 266 00:15:18,355 --> 00:15:20,023 it is a bit last minute. 267 00:15:20,607 --> 00:15:23,735 I'm afraid the kitchen hasn't prepared for any extra guests. 268 00:15:24,819 --> 00:15:26,071 [Kaya] Please, Klahadore. 269 00:15:26,905 --> 00:15:27,906 It's my birthday. 270 00:15:28,782 --> 00:15:30,367 Can't be too much trouble, can it? 271 00:15:33,119 --> 00:15:34,746 Of course, Miss Kaya. 272 00:15:35,622 --> 00:15:36,665 Anything for you. 273 00:15:37,165 --> 00:15:39,584 All right! When do we eat? 274 00:15:39,668 --> 00:15:42,420 You don't. Not dressed like that. 275 00:15:43,546 --> 00:15:48,259 Sham, kindly show Usopp and his friends to the guest suites. 276 00:15:49,302 --> 00:15:51,972 You will bathe and change before dinner. 277 00:15:53,473 --> 00:15:54,307 [Sham] Hmm. 278 00:15:55,600 --> 00:15:56,977 A bath does sound nice. 279 00:16:00,355 --> 00:16:01,272 [Luffy] All right! 280 00:16:01,356 --> 00:16:02,857 [indistinct chatter] 281 00:16:13,952 --> 00:16:15,328 [knocking on door] 282 00:16:17,580 --> 00:16:18,707 Yo. 283 00:16:21,793 --> 00:16:24,087 One of these days, Klahadore is going to figure out 284 00:16:24,170 --> 00:16:26,798 you use the servant's passageways to sneak in here. 285 00:16:26,881 --> 00:16:28,675 -[Usopp] Uh, uh. -[Kaya giggles] 286 00:16:28,758 --> 00:16:30,260 [Usopp] So what if he does? 287 00:16:31,344 --> 00:16:32,721 I'll find another way in. 288 00:16:32,804 --> 00:16:35,306 What are you doing here anyway? Shouldn't you be getting ready? 289 00:16:36,558 --> 00:16:38,643 I wanted to give you your birthday present. 290 00:16:38,727 --> 00:16:40,645 [gentle music plays] 291 00:16:42,897 --> 00:16:43,898 Uh… 292 00:16:49,487 --> 00:16:51,364 [Kaya] It's, um… 293 00:16:53,366 --> 00:16:54,659 A giant pearl! 294 00:16:54,743 --> 00:16:56,244 So it is. 295 00:16:56,327 --> 00:16:58,955 [exhales] It wasn't easy to get either. 296 00:16:59,039 --> 00:17:02,208 It was guarded by a giant goldfish monster. 297 00:17:02,292 --> 00:17:03,209 [gasps] 298 00:17:03,877 --> 00:17:07,213 I had to weather a storm, my ship almost capsizing, to find it. 299 00:17:07,297 --> 00:17:08,506 Whoa! 300 00:17:09,257 --> 00:17:11,551 -Phew! [grunts] -[giggles] 301 00:17:11,634 --> 00:17:13,178 I barely made landfall. 302 00:17:13,261 --> 00:17:16,598 -[gasps] -Only it wasn't land I was on. 303 00:17:17,098 --> 00:17:18,767 It was… [sniffs] 304 00:17:18,850 --> 00:17:20,518 …a massive piece 305 00:17:21,978 --> 00:17:23,063 of goldfish shit. 306 00:17:23,146 --> 00:17:25,690 [laughs] Ew! 307 00:17:25,774 --> 00:17:27,734 [both laughing] 308 00:17:27,817 --> 00:17:29,778 [coughing] 309 00:17:30,945 --> 00:17:31,905 Kaya, are you okay? 310 00:17:32,405 --> 00:17:33,323 Tea. 311 00:17:50,715 --> 00:17:51,674 [clears throat] 312 00:17:52,550 --> 00:17:53,510 [exhales] 313 00:17:54,469 --> 00:17:56,179 How have you been feeling lately? 314 00:17:58,181 --> 00:17:59,390 No different really. 315 00:18:00,934 --> 00:18:03,895 When you've been sick as long as I have, you get used to it. 316 00:18:07,190 --> 00:18:09,776 This tea is the only thing that makes me feel better. 317 00:18:11,778 --> 00:18:14,989 That and your stories, of course. 318 00:18:17,158 --> 00:18:17,992 Well, 319 00:18:19,077 --> 00:18:22,622 I'll keep going on these grand adventures as long as you want to hear 'em. 320 00:18:23,832 --> 00:18:25,792 I wouldn't miss them for the world. 321 00:18:29,587 --> 00:18:31,631 Why would anyone even need this many clothes? 322 00:18:31,714 --> 00:18:33,758 [Nami] It's not about need with these people. 323 00:18:33,842 --> 00:18:35,009 It's about want. 324 00:18:36,511 --> 00:18:38,221 What are we even supposed to wear? 325 00:18:38,721 --> 00:18:39,889 [Nami] Anything you want. 326 00:18:39,973 --> 00:18:43,726 When are you ever going to get the opportunity to wear things this nice? 327 00:18:45,687 --> 00:18:46,521 Well? 328 00:18:47,647 --> 00:18:48,731 What do you think? 329 00:18:52,277 --> 00:18:53,820 You look like Nami. 330 00:19:00,827 --> 00:19:01,911 Hey, Zoro! 331 00:19:02,495 --> 00:19:03,538 What you gonna wear? 332 00:19:06,749 --> 00:19:07,876 Something black. 333 00:19:09,252 --> 00:19:10,211 [Nami] How edgy. 334 00:19:11,379 --> 00:19:14,632 Hey, does that butler seem familiar to you guys? 335 00:19:14,716 --> 00:19:17,510 Yeah, I think he was at the last dinner party I attended. 336 00:19:17,594 --> 00:19:19,345 I swear I've seen him somewhere. 337 00:19:26,144 --> 00:19:27,270 How's this? 338 00:19:27,854 --> 00:19:30,148 -Still Nami. -I said I'm wearing black. 339 00:19:31,024 --> 00:19:32,025 I hate you guys. 340 00:19:32,609 --> 00:19:34,277 I feel kind of bad for Kaya. 341 00:19:36,654 --> 00:19:37,780 All this stuff. 342 00:19:37,864 --> 00:19:39,199 All this space. 343 00:19:40,200 --> 00:19:43,119 It's gotta make a person feel… lonely. 344 00:19:43,203 --> 00:19:45,330 [Nami] Rich people don't have the same emotions we do. 345 00:19:45,413 --> 00:19:49,209 This stuff doesn't make her feel lonely. It makes her feel important. 346 00:19:50,710 --> 00:19:52,754 [Luffy] Well, Usopp likes her. 347 00:19:52,837 --> 00:19:54,547 And she invited us to dinner. 348 00:19:55,715 --> 00:19:57,842 I'm sure we can work out a way to get that ship. 349 00:19:57,926 --> 00:20:01,429 No way. Rich people don't stay rich by giving things away. 350 00:20:03,264 --> 00:20:04,098 You want to bet? 351 00:20:07,393 --> 00:20:08,853 What are the terms? 352 00:20:11,981 --> 00:20:14,525 I bet I can convince Kaya to give us that ship. 353 00:20:14,609 --> 00:20:15,735 And when you can't? 354 00:20:17,237 --> 00:20:18,488 We go with your plan. 355 00:20:19,405 --> 00:20:20,990 Steal one and move on. 356 00:20:23,493 --> 00:20:24,327 You're on. 357 00:20:41,261 --> 00:20:42,136 Nice. 358 00:20:44,097 --> 00:20:47,725 [Klahadore] Eighteen years old. I can hardly believe it. 359 00:20:48,309 --> 00:20:50,603 You've grown into a fine young woman, Miss Kaya. 360 00:20:51,479 --> 00:20:52,522 Oh, Klahadore. 361 00:21:00,571 --> 00:21:03,908 You know, I had nothing when your parents took me in. 362 00:21:04,450 --> 00:21:05,994 When they passed, well, 363 00:21:06,494 --> 00:21:09,372 let's just say it has been an honor 364 00:21:09,455 --> 00:21:11,749 to repay their kindness, and yours, 365 00:21:11,833 --> 00:21:14,168 by serving you these past three years. 366 00:21:17,588 --> 00:21:18,923 You do so much for me. 367 00:21:19,924 --> 00:21:21,634 And not as a butler. As a friend. 368 00:21:24,762 --> 00:21:26,723 I don't know how I'll ever repay you. 369 00:21:27,223 --> 00:21:30,768 I know I can be a tad overprotective at times, 370 00:21:30,852 --> 00:21:33,646 but it's just because I couldn't bear to think 371 00:21:33,730 --> 00:21:36,316 what I would do were something to happen to you. 372 00:21:37,400 --> 00:21:39,444 You could lighten up just a bit. 373 00:21:39,527 --> 00:21:40,528 [chuckles] 374 00:21:42,864 --> 00:21:43,698 [sighs] 375 00:21:44,407 --> 00:21:45,325 I shall try. 376 00:21:45,950 --> 00:21:47,910 That could be my birthday gift to you. 377 00:21:47,994 --> 00:21:49,078 [chuckles] 378 00:21:51,205 --> 00:21:53,207 [Buchi mumbling] 379 00:21:57,545 --> 00:21:58,713 Careful, you idiot! 380 00:22:00,381 --> 00:22:03,217 Sorry. It's a chef's reflex. 381 00:22:03,301 --> 00:22:04,969 You want to poison yourself? 382 00:22:05,678 --> 00:22:08,306 [Klahadore] And how are the dinner preparations coming along? 383 00:22:08,389 --> 00:22:10,933 Uh… fine, sir. 384 00:22:11,017 --> 00:22:13,019 [mysterious music plays] 385 00:22:23,488 --> 00:22:24,322 Sham? 386 00:22:33,331 --> 00:22:34,290 What is this? 387 00:22:36,125 --> 00:22:38,211 I'm sorry, sir. It won't happen again. 388 00:22:38,795 --> 00:22:40,838 No. It won't. 389 00:22:42,298 --> 00:22:43,132 [gasps] 390 00:22:47,512 --> 00:22:52,100 Everything must be perfect, tonight of all nights, hmm? 391 00:23:03,194 --> 00:23:04,195 [exhales] 392 00:23:12,662 --> 00:23:15,039 [military music plays] 393 00:23:15,123 --> 00:23:17,041 [Garp] Still your move, son. 394 00:23:18,835 --> 00:23:19,669 Sorry, sir. 395 00:23:33,683 --> 00:23:34,976 Game. 396 00:23:35,059 --> 00:23:36,727 You're overthinking things, son. 397 00:23:38,020 --> 00:23:40,481 You're too focused on not losing. 398 00:23:41,357 --> 00:23:43,901 You won't win wars if you keep playing defensive. 399 00:23:44,861 --> 00:23:47,155 -I'm not very good, sir. -[Garp] Nonsense. 400 00:23:47,738 --> 00:23:49,657 You just keep getting in your own way. 401 00:23:50,867 --> 00:23:51,701 Now, 402 00:23:52,952 --> 00:23:54,412 two minutes. 403 00:24:02,170 --> 00:24:03,171 Right. Your move. 404 00:24:04,172 --> 00:24:05,006 Do it. 405 00:24:06,424 --> 00:24:08,134 [adventurous music plays] 406 00:24:26,777 --> 00:24:27,612 I won! 407 00:24:30,990 --> 00:24:32,033 [Garp] That you did. 408 00:24:33,868 --> 00:24:35,495 Because you acted decisively. 409 00:24:35,578 --> 00:24:37,079 It's the same with pirates. 410 00:24:37,163 --> 00:24:39,415 Action is the only language they understand, 411 00:24:39,499 --> 00:24:41,292 so we need to speak it louder. 412 00:24:42,585 --> 00:24:45,213 Especially with these young upstarts. 413 00:24:45,796 --> 00:24:48,674 They need a swift hand to put them back in their place. Understood? 414 00:24:50,301 --> 00:24:52,803 -Yes, sir. -Clear the board. We go again. 415 00:24:55,348 --> 00:24:57,141 [mysterious music plays] 416 00:24:57,225 --> 00:24:58,267 [Luffy] Ah. 417 00:24:58,351 --> 00:24:59,769 [indistinct chatter] 418 00:24:59,852 --> 00:25:00,686 [Luffy] Mmm. 419 00:25:01,354 --> 00:25:02,522 These are so good. 420 00:25:03,064 --> 00:25:03,940 I know, right? 421 00:25:04,023 --> 00:25:06,776 Reminds me of that one time I slayed a dragon, 422 00:25:06,859 --> 00:25:10,071 cooked it over an open flame, ate the whole thing myself. 423 00:25:10,154 --> 00:25:11,781 -You ever had dragon? -Nope. 424 00:25:12,281 --> 00:25:14,784 -Do you have dragon? -Afraid we're fresh out. 425 00:25:15,701 --> 00:25:16,577 Oh well. 426 00:25:17,954 --> 00:25:20,915 Hey, Zoro. You gotta try this! 427 00:25:20,998 --> 00:25:21,832 Mmm. 428 00:25:21,916 --> 00:25:23,751 I've got all I need right here. 429 00:25:30,883 --> 00:25:33,844 [Nami] So you manage all of Kaya's finances? 430 00:25:33,928 --> 00:25:34,762 [man] Oh yes. 431 00:25:34,845 --> 00:25:39,308 I've handled her family's accounts, both personal and professional, for years. 432 00:25:39,392 --> 00:25:40,226 Fascinating. 433 00:25:40,309 --> 00:25:43,354 You know, I've always been interested 434 00:25:43,437 --> 00:25:46,315 in learning about the intricacies of the shipbuilding business. 435 00:25:46,399 --> 00:25:47,567 -Oh. -[Klahadore clears throat] 436 00:25:49,443 --> 00:25:50,570 May I present… 437 00:25:54,365 --> 00:25:55,283 Miss Kaya. 438 00:26:09,547 --> 00:26:13,342 Kaya, you look absolutely radiant. 439 00:26:13,926 --> 00:26:17,179 Merry, I'm so glad you could make it. 440 00:26:17,263 --> 00:26:20,182 This is a milestone I wouldn't miss for the world. 441 00:26:22,101 --> 00:26:23,936 Your parents would be so proud. 442 00:26:28,482 --> 00:26:32,778 -Nami, I love that dress on you. -Thanks. 443 00:26:32,862 --> 00:26:35,990 It belonged to my mother. It was one of her favorites. 444 00:26:36,991 --> 00:26:39,160 -Oh, I'm sorry. I-- -Not at all. 445 00:26:39,910 --> 00:26:42,747 I'm sure she would agree it suits you splendidly. 446 00:26:49,045 --> 00:26:50,171 Have we met before? 447 00:26:52,715 --> 00:26:53,799 You look familiar. 448 00:26:56,719 --> 00:26:58,137 Highly doubtful, sir. 449 00:26:58,220 --> 00:26:59,680 Funky Bar? 450 00:27:00,181 --> 00:27:01,682 Mirror Ball Island? 451 00:27:03,601 --> 00:27:04,894 Funky Bar? 452 00:27:06,187 --> 00:27:10,107 Well, I can assure you I've never patronized that type of establishment. 453 00:27:10,191 --> 00:27:13,152 Kaya, I wonder if I might have your ear? 454 00:27:13,235 --> 00:27:17,114 There are matters concerning the transfer of ownership of the shipyard 455 00:27:17,198 --> 00:27:18,407 we need to discuss. 456 00:27:18,491 --> 00:27:22,620 Merry, dear friend, it's always business with you. 457 00:27:22,703 --> 00:27:26,540 -[Merry sighs] -[Klahadore] Tonight is about celebration. 458 00:27:26,624 --> 00:27:28,709 Shall we all move to the dining room? 459 00:27:30,252 --> 00:27:31,087 Yes! 460 00:27:31,712 --> 00:27:33,964 Oh! Oh, I'm so ready for this… 461 00:27:34,048 --> 00:27:35,633 [curious music plays] 462 00:27:46,143 --> 00:27:47,770 -[Zoro] Keep this coming. -Uh. 463 00:27:52,441 --> 00:27:54,402 I'd love to try the fish tonight. 464 00:27:54,985 --> 00:27:57,863 I'm sorry, Miss Kaya, but that is not possible. 465 00:27:57,947 --> 00:27:59,740 Maybe just a small piece? 466 00:28:00,324 --> 00:28:03,494 Now, you know that certain foods can affect your constitution. 467 00:28:04,078 --> 00:28:06,622 Here, Buchi has prepared your special soup. 468 00:28:12,795 --> 00:28:15,423 Kaya, it's your birthday. You should be able to eat what you want. 469 00:28:15,506 --> 00:28:19,885 Miss Kaya's medical condition necessitates that I closely monitor her dietary needs. 470 00:28:19,969 --> 00:28:21,512 Does it mean you also speak for her? 471 00:28:23,013 --> 00:28:24,223 I'll take her fish. 472 00:28:25,057 --> 00:28:26,225 [gulps] 473 00:28:27,518 --> 00:28:30,062 Luffy, isn't there something that you wanted to talk to Kaya about? 474 00:28:30,146 --> 00:28:34,400 Oh, yes! Usopp told me that you own the whole shipyard. 475 00:28:34,984 --> 00:28:37,862 Well, actually my parents founded the shipyard, 476 00:28:37,945 --> 00:28:40,364 and Merry's been running the business since… 477 00:28:40,448 --> 00:28:42,742 well, since they passed. 478 00:28:43,659 --> 00:28:46,078 But all of that's about to change. 479 00:28:47,288 --> 00:28:51,709 Tonight, at midnight, I will become the sole owner. 480 00:28:52,543 --> 00:28:58,048 Ah. Well, that's great, because we want to buy a ship from you. 481 00:28:59,592 --> 00:29:00,426 I see. 482 00:29:01,051 --> 00:29:04,430 -Usopp mentioned that you're sailors. -Nope, not sailors. 483 00:29:04,513 --> 00:29:05,347 We're pirates. 484 00:29:07,183 --> 00:29:08,642 [Zoro] This ought to be good. 485 00:29:10,728 --> 00:29:11,896 -Pirates? -[Luffy] Yep. 486 00:29:12,563 --> 00:29:14,023 We haven't sailed together for long, 487 00:29:14,106 --> 00:29:16,942 but we have already defeated an evil clown, 488 00:29:17,026 --> 00:29:18,611 raided a Marine base, 489 00:29:18,694 --> 00:29:22,072 and taken down a captain with an axe for a hand. 490 00:29:22,156 --> 00:29:24,492 These sound a lot like your adventures, Usopp. 491 00:29:24,575 --> 00:29:27,661 [laughs] Yeah, that's… That's crazy. 492 00:29:27,745 --> 00:29:29,789 Oh yeah. And we're just getting started. 493 00:29:31,123 --> 00:29:34,335 What are you doing? Get down from there at once! 494 00:29:34,418 --> 00:29:37,671 Being a pirate has been my dream for as long as I can remember. 495 00:29:38,339 --> 00:29:40,883 And I'm finally making it a reality. 496 00:29:44,178 --> 00:29:48,015 We're heading out to the Grand Line, where even more adventures await us. 497 00:29:48,599 --> 00:29:51,894 And at the end of the journey, I'm gonna find the ultimate treasure, 498 00:29:52,561 --> 00:29:54,647 the One Piece, and become 499 00:29:56,023 --> 00:29:57,066 King of the Pirates. 500 00:29:57,566 --> 00:29:59,318 You're serious? 501 00:30:02,321 --> 00:30:03,572 [groans] 502 00:30:05,157 --> 00:30:05,991 [Luffy] Kaya, 503 00:30:06,659 --> 00:30:08,327 you have a beautiful ship out there. 504 00:30:08,410 --> 00:30:10,538 A caravel with a sheep figurehead. 505 00:30:10,621 --> 00:30:11,872 It spoke to me. 506 00:30:11,956 --> 00:30:14,375 That's the ship we need to follow our dreams. 507 00:30:14,458 --> 00:30:17,378 I promise you, we'll take care of it. Maintain it. 508 00:30:18,212 --> 00:30:20,589 Treat it like any other member of our crew, 509 00:30:21,924 --> 00:30:23,425 because a ship is also a home. 510 00:30:24,009 --> 00:30:25,845 [Klahadore] That will be quite enough! 511 00:30:27,096 --> 00:30:30,224 I should've known Usopp would bring riffraff to our doorstep. 512 00:30:31,267 --> 00:30:32,935 Klahadore, it's okay. I-- 513 00:30:33,018 --> 00:30:35,020 [coughing] 514 00:30:35,896 --> 00:30:38,399 Now look what you've done. You've upset Miss Kaya. 515 00:30:38,482 --> 00:30:41,193 -All of you, out of this house at once! -No. 516 00:30:43,070 --> 00:30:45,656 It's late. Let them stay the night. 517 00:30:47,366 --> 00:30:48,993 As you wish, Miss Kaya, 518 00:30:49,076 --> 00:30:51,620 but they are out first thing in the morning. 519 00:30:55,666 --> 00:30:57,376 [door opens] 520 00:30:57,459 --> 00:30:59,336 -That went pretty well. -[door closes] 521 00:31:00,087 --> 00:31:00,921 Don't you think? 522 00:31:05,551 --> 00:31:07,678 [footsteps approaching] 523 00:31:08,762 --> 00:31:10,014 Vice-Admiral, I… 524 00:31:12,308 --> 00:31:15,227 I'm sorry. Am I interrupting something? 525 00:31:15,311 --> 00:31:18,647 No. You've just saved me from getting beaten again. 526 00:31:20,024 --> 00:31:20,858 What is it? 527 00:31:21,567 --> 00:31:23,986 We spotted the wreckage of an abandoned sloop. 528 00:31:26,363 --> 00:31:27,573 Found this on board. 529 00:31:29,033 --> 00:31:32,786 They couldn't have gotten far. What's the nearest island to our location? 530 00:31:32,870 --> 00:31:33,954 It's Gecko Island, sir. 531 00:31:37,625 --> 00:31:40,252 [Garp] Gather a landing party and make for shore. 532 00:31:41,545 --> 00:31:43,130 I want those pirates found. 533 00:31:43,213 --> 00:31:44,590 -Yes, sir. -[Garp] Not you. 534 00:31:45,215 --> 00:31:46,050 Him. 535 00:31:46,133 --> 00:31:46,967 [both] What?! 536 00:31:47,801 --> 00:31:51,931 Your position as senior cadet has proven unwarranted. 537 00:31:52,014 --> 00:31:54,642 Nepotism can only get you so far. 538 00:31:57,144 --> 00:31:59,271 This is your chance to show me what you've got, cadet. 539 00:32:01,774 --> 00:32:02,608 Don't waste it. 540 00:32:03,442 --> 00:32:04,276 Yes, sir. 541 00:32:05,611 --> 00:32:07,404 [suspenseful music plays] 542 00:32:26,340 --> 00:32:27,383 [sighs] 543 00:32:27,466 --> 00:32:28,676 [gasps] Heavens! 544 00:32:29,593 --> 00:32:31,720 Are you trying to give me a fright? 545 00:32:31,804 --> 00:32:32,805 [Klahadore] So sorry. 546 00:32:32,888 --> 00:32:34,098 I tend to be 547 00:32:35,265 --> 00:32:37,559 light on my feet. 548 00:32:37,643 --> 00:32:40,187 I must speak with Miss Kaya immediately. 549 00:32:40,270 --> 00:32:44,358 This whole notion of transferring the shipbuilding business to you 550 00:32:44,441 --> 00:32:47,152 is highly unusual, to say the least. 551 00:32:47,236 --> 00:32:49,238 I have run this estate for Miss Kaya for years, 552 00:32:49,321 --> 00:32:50,864 so it is only natural 553 00:32:50,948 --> 00:32:54,910 that she should ask me to run the family business until she's ready. 554 00:32:54,994 --> 00:32:57,329 I would like to discuss the matter with Miss Kaya. 555 00:32:57,413 --> 00:33:00,541 These are our wishes, Merry. 556 00:33:00,624 --> 00:33:02,334 Then she can tell me herself. 557 00:33:02,418 --> 00:33:04,920 That young woman has been through enough, 558 00:33:05,004 --> 00:33:07,798 and I won't let anyone take advantage of her. 559 00:33:07,881 --> 00:33:09,842 [suspenseful music continues] 560 00:33:09,925 --> 00:33:11,552 [gasps] How did you… 561 00:33:18,183 --> 00:33:19,184 [gasps] 562 00:33:21,228 --> 00:33:22,604 [yelps] 563 00:33:23,522 --> 00:33:24,690 [yelps] 564 00:33:25,691 --> 00:33:26,859 [yelps] 565 00:33:30,821 --> 00:33:31,739 Klahadore? 566 00:33:33,115 --> 00:33:35,117 I won't stand for this any longer. 567 00:33:37,911 --> 00:33:38,829 [gasps] 568 00:33:42,666 --> 00:33:43,500 [knives clang] 569 00:33:43,584 --> 00:33:45,586 [sinister music plays] 570 00:34:00,309 --> 00:34:01,602 [gasps] 571 00:34:04,480 --> 00:34:07,024 Is this the best way to ask for an autograph? 572 00:34:07,524 --> 00:34:10,527 I mean, sheesh! Fans have gotten so toxic. 573 00:34:13,655 --> 00:34:15,115 All right, what do you want? 574 00:34:15,824 --> 00:34:17,367 Tickets to the show? 575 00:34:17,451 --> 00:34:20,329 I can get you house seats. They're pricey. 576 00:34:20,412 --> 00:34:21,538 -[thud] -[gasps] 577 00:34:23,415 --> 00:34:27,669 [pirate] Oh, I'm no fan of yours. 578 00:34:33,133 --> 00:34:34,218 [growls] 579 00:34:34,760 --> 00:34:35,969 [snarls] 580 00:34:37,179 --> 00:34:38,013 Arlong? 581 00:34:39,640 --> 00:34:42,059 [Arlong] I run things here in the East Blue. 582 00:34:43,477 --> 00:34:47,272 I'm here to remind you of your place in the food chain. 583 00:34:50,317 --> 00:34:54,488 You pull a job in my seas, you gotta pay tribute. 584 00:34:54,988 --> 00:34:59,076 But, Arlong, baby, you don't gotta worry about me. 585 00:34:59,159 --> 00:35:02,204 I'm small potatoes. Pirating's more of a side gig. 586 00:35:04,832 --> 00:35:06,083 [clicking tongue] 587 00:35:07,793 --> 00:35:10,629 Kuroobi tells me you ransacked Orange Town. 588 00:35:10,712 --> 00:35:12,339 [gasps] Ransacked? 589 00:35:12,422 --> 00:35:14,466 You should've seen the place before I got there, okay? 590 00:35:14,550 --> 00:35:15,759 It was a real fixer-upper. 591 00:35:16,510 --> 00:35:18,971 You bore me, clown. [growls] 592 00:35:19,054 --> 00:35:21,390 Wait, wait, wait, wait, wait, wait! Wait. Wait. 593 00:35:23,725 --> 00:35:26,562 You know who's out there really disrespecting you? 594 00:35:26,645 --> 00:35:30,774 It's that little rubber prick in a straw hat. Goes by the name of Luffy. 595 00:35:32,526 --> 00:35:34,403 -Never heard of him. -[Buggy choking] 596 00:35:34,486 --> 00:35:37,698 He just knocked over a Marine base in Shells Town. 597 00:35:37,781 --> 00:35:39,825 And then he stole a map of the Grand Line, 598 00:35:39,908 --> 00:35:42,661 and now he's talking shit about finding the One Piece. 599 00:35:45,038 --> 00:35:46,331 [Buggy coughing] 600 00:35:47,666 --> 00:35:48,834 [Arlong] The One Piece. 601 00:35:49,710 --> 00:35:55,716 [chuckles] An excuse for humans to spread their filth across the seas. 602 00:35:56,550 --> 00:36:00,554 Listen, why don't you let me live, 603 00:36:00,637 --> 00:36:05,142 and then I help you find Luffy? 604 00:36:07,644 --> 00:36:09,354 Ah. Ah. Ah. 605 00:36:13,442 --> 00:36:16,445 And how do you plan to do that? 606 00:36:18,238 --> 00:36:21,158 I've got eyes and ears everywhere. 607 00:36:22,743 --> 00:36:24,745 [both laughing] 608 00:36:28,707 --> 00:36:29,666 [gasps] 609 00:36:31,501 --> 00:36:33,503 [mysterious music plays] 610 00:36:41,136 --> 00:36:42,095 Hey, Zoro! 611 00:36:42,179 --> 00:36:43,680 Sh! Shut up. 612 00:36:51,897 --> 00:36:53,732 You always carry those swords with you? 613 00:36:53,815 --> 00:36:56,318 Wherever I go, the Wado Ichimonji goes. 614 00:36:57,861 --> 00:37:00,572 -Where are you going anyways? -I'm looking for a drink. 615 00:37:01,365 --> 00:37:02,699 This place is a maze. 616 00:37:06,745 --> 00:37:07,704 How about you? 617 00:37:10,082 --> 00:37:11,124 Midnight snack. 618 00:37:13,210 --> 00:37:14,044 Of course. 619 00:37:16,964 --> 00:37:19,591 Come on. We'll follow my nose to the kitchen. 620 00:37:50,914 --> 00:37:53,125 [footsteps approaching] 621 00:38:11,184 --> 00:38:12,602 -[Kaya] Nami? -[gasps] 622 00:38:14,021 --> 00:38:16,106 What are you doing? Is everything all right? 623 00:38:16,189 --> 00:38:20,193 Sorry, this house is so massive. I was just trying to find the bathroom. 624 00:38:21,987 --> 00:38:23,196 With a pillowcase? 625 00:38:29,828 --> 00:38:33,206 So… you are a pirate after all. 626 00:38:35,083 --> 00:38:36,710 I hate pirates. 627 00:38:38,211 --> 00:38:39,379 But I am who I am. 628 00:38:41,048 --> 00:38:41,923 And 629 00:38:42,632 --> 00:38:44,134 I won't apologize for that. 630 00:38:44,217 --> 00:38:47,888 To be honest, I find some of the decor to be a bit gaudy. 631 00:38:47,971 --> 00:38:49,598 I'd prefer to donate it to charity. 632 00:38:49,681 --> 00:38:51,183 I'm not charity. 633 00:38:51,266 --> 00:38:53,143 No, of course not. 634 00:38:53,852 --> 00:38:56,980 I simply meant what's the point in having so much 635 00:38:57,064 --> 00:38:59,149 if you can't share it with others? 636 00:38:59,232 --> 00:39:01,109 Like those in need. Family. 637 00:39:02,569 --> 00:39:03,445 Friends. 638 00:39:03,528 --> 00:39:04,780 So we're friends now? 639 00:39:06,198 --> 00:39:07,491 You don't even know me. 640 00:39:08,367 --> 00:39:11,036 Usopp does, and that's a start. 641 00:39:11,536 --> 00:39:13,538 [gentle music plays] 642 00:39:22,923 --> 00:39:24,049 So what do we do now? 643 00:39:25,384 --> 00:39:27,052 Have a sleepover? Do each other's makeup? 644 00:39:27,135 --> 00:39:28,053 [chuckles] 645 00:39:28,136 --> 00:39:29,888 [coughing] 646 00:39:31,473 --> 00:39:32,599 Kaya, are you okay? 647 00:39:37,437 --> 00:39:38,397 Not you too. 648 00:39:39,564 --> 00:39:40,399 What? 649 00:39:41,274 --> 00:39:43,235 [Kaya] Everyone's so careful around me. 650 00:39:43,318 --> 00:39:45,404 Like one wrong move and I'll break. 651 00:39:46,863 --> 00:39:48,156 I don't want your pity. 652 00:39:48,949 --> 00:39:50,158 Well, you won't get it then. 653 00:40:00,961 --> 00:40:02,170 Couldn't sleep either, huh? 654 00:40:02,254 --> 00:40:03,130 [chuckles] 655 00:40:03,213 --> 00:40:04,631 Not after that dinner. 656 00:40:09,052 --> 00:40:11,096 I hope I didn't get you in trouble with Kaya. 657 00:40:11,638 --> 00:40:13,306 Sometimes I get carried away. 658 00:40:13,390 --> 00:40:15,851 Oh, no. It was worth it. 659 00:40:15,934 --> 00:40:18,186 Seeing that look on Klahadore's face. 660 00:40:19,020 --> 00:40:19,855 [laughs] 661 00:40:21,648 --> 00:40:23,400 I thought his head was gonna explode. 662 00:40:26,445 --> 00:40:30,657 All that stuff true that you said? About the clown and the axe-hand guy? 663 00:40:31,491 --> 00:40:32,701 Mm-hmm. 664 00:40:32,784 --> 00:40:33,618 Every word. 665 00:40:34,453 --> 00:40:37,873 I mean, they're not as exciting as your adventures. 666 00:40:40,292 --> 00:40:41,376 Yeah. 667 00:40:42,586 --> 00:40:45,547 And the One Piece, are you really going after that? 668 00:40:46,298 --> 00:40:47,132 Yep. 669 00:40:47,716 --> 00:40:49,676 I'm gonna be the one to find it too. 670 00:40:51,678 --> 00:40:52,554 Man! 671 00:40:53,930 --> 00:40:55,474 I wish I could do that. 672 00:40:56,933 --> 00:40:57,767 But 673 00:40:58,727 --> 00:40:59,686 I can't leave. 674 00:41:01,438 --> 00:41:02,689 Kaya needs me. 675 00:41:03,773 --> 00:41:06,318 -Is she your girlfriend or something? -What? 676 00:41:07,569 --> 00:41:08,612 Oh. 677 00:41:08,695 --> 00:41:09,988 Um… [chuckles] 678 00:41:10,822 --> 00:41:12,199 Usopp and me? No. No. 679 00:41:12,866 --> 00:41:16,411 We've known each other for years. Ever since his mother died. 680 00:41:17,579 --> 00:41:21,583 He didn't have anybody, so my parents gave him a job at the shipyard. 681 00:41:22,167 --> 00:41:23,502 He likes to come around 682 00:41:23,585 --> 00:41:28,924 and tell me all about his brave exploits and grand adventures. 683 00:41:30,717 --> 00:41:32,177 And truth is, 684 00:41:32,260 --> 00:41:33,720 they make me feel better. 685 00:41:34,638 --> 00:41:38,558 She's more like… my best friend. 686 00:41:40,185 --> 00:41:44,523 Her parents died a few years ago, and she… took it pretty hard, and… 687 00:41:45,649 --> 00:41:47,776 and then she got sick on top of that. 688 00:41:50,779 --> 00:41:53,615 I just want to be there for her, you know? 689 00:41:55,742 --> 00:41:57,160 [Nami] Your parents, 690 00:41:57,244 --> 00:41:58,578 what happened to them? 691 00:42:03,291 --> 00:42:04,125 They, um… 692 00:42:06,670 --> 00:42:07,712 They died at sea. 693 00:42:13,134 --> 00:42:16,054 All these years and it still takes my breath away. 694 00:42:18,390 --> 00:42:20,892 I couldn't even go through their belongings. 695 00:42:21,810 --> 00:42:26,982 Just… locked up the memories in the East Wing, where their bedroom was. 696 00:42:31,736 --> 00:42:32,821 I'm sorry. 697 00:42:37,534 --> 00:42:39,619 Have you ever lost anyone close to you? 698 00:42:41,955 --> 00:42:42,789 No. 699 00:42:45,417 --> 00:42:46,251 I'm jealous. 700 00:42:46,918 --> 00:42:47,794 [scoffs] 701 00:42:47,877 --> 00:42:49,004 Said the rich girl. 702 00:42:49,087 --> 00:42:50,130 [chuckles] 703 00:42:51,214 --> 00:42:54,175 You're not very good at this friends thing, are you? 704 00:42:55,135 --> 00:42:56,469 [chuckles] 705 00:42:56,553 --> 00:42:58,680 [both laugh] 706 00:43:00,307 --> 00:43:02,183 No, I guess I'm not. 707 00:43:02,267 --> 00:43:03,977 [both laughing] 708 00:43:04,060 --> 00:43:05,228 [Usopp] She's gorgeous, 709 00:43:05,937 --> 00:43:07,397 and she's super smart. 710 00:43:07,897 --> 00:43:09,691 She has the best laugh. 711 00:43:10,358 --> 00:43:11,860 But, I mean, 712 00:43:13,403 --> 00:43:17,616 you don't think she, like, like likes me, do you? 713 00:43:20,368 --> 00:43:21,786 You're asking the wrong guy. 714 00:43:21,870 --> 00:43:24,080 Okay. But if you were Kaya, would you like me? 715 00:43:24,164 --> 00:43:25,081 I already like you. 716 00:43:25,999 --> 00:43:27,834 Okay, that's not what I… I… 717 00:43:28,585 --> 00:43:29,794 Never mind. 718 00:43:34,883 --> 00:43:35,759 Wow. 719 00:43:36,801 --> 00:43:38,094 You're a great shot! 720 00:43:38,678 --> 00:43:42,015 Got it from my dad. He's a notorious pirate. 721 00:43:42,098 --> 00:43:43,767 I don't really remember him that well, 722 00:43:43,850 --> 00:43:46,811 'cause he left for a life at sea when I was just a baby, 723 00:43:46,895 --> 00:43:48,730 but he'll be back one day. 724 00:43:50,398 --> 00:43:51,274 [clang] 725 00:43:51,358 --> 00:43:52,442 Yasopp the Great! 726 00:43:54,486 --> 00:43:55,320 Yasopp? 727 00:43:57,280 --> 00:43:58,281 He's your dad? 728 00:43:58,365 --> 00:44:00,575 -Yeah. Why? You heard of him? -[Luffy] Heard of him? 729 00:44:01,201 --> 00:44:03,328 I know him! I… [chuckles] 730 00:44:03,411 --> 00:44:05,121 He's a part of Shanks' crew! 731 00:44:06,456 --> 00:44:07,916 Wait. You know my dad? 732 00:44:07,999 --> 00:44:10,335 Yeah, yeah, I do! He's the best. 733 00:44:10,418 --> 00:44:12,462 Always made time for some pirate wisdom. 734 00:44:12,545 --> 00:44:13,755 So you guys, like, 735 00:44:14,839 --> 00:44:15,715 hung out? 736 00:44:16,925 --> 00:44:17,842 Yeah. 737 00:44:19,302 --> 00:44:20,136 That's 738 00:44:21,304 --> 00:44:22,138 cool. 739 00:44:23,014 --> 00:44:25,892 If you're gonna talk about feelings, I'm really gonna need a drink. 740 00:44:26,476 --> 00:44:28,478 Uh, there's a wine cellar in the basement. 741 00:44:29,312 --> 00:44:30,814 Why didn't you tell me that before? 742 00:44:38,738 --> 00:44:39,572 You coming? 743 00:44:44,160 --> 00:44:44,994 Nope. 744 00:44:49,290 --> 00:44:50,875 Got everything I need right here. 745 00:44:52,127 --> 00:44:54,129 [ominous music plays] 746 00:45:12,313 --> 00:45:14,190 [sighs] Now we're talking. 747 00:45:25,869 --> 00:45:28,037 I'm pretty sure they keep the good stuff over here. 748 00:45:28,121 --> 00:45:29,205 Oh! 749 00:45:29,831 --> 00:45:31,166 [panting] 750 00:45:34,335 --> 00:45:35,879 Zoro. Zoro? 751 00:45:36,546 --> 00:45:38,131 It's Mer-- It's Merry. He's… 752 00:45:38,631 --> 00:45:39,799 He's dea-- 753 00:45:40,300 --> 00:45:41,259 [Usopp panting] 754 00:45:47,474 --> 00:45:48,808 [Zoro] Five blades. 755 00:45:49,768 --> 00:45:51,352 I think I've seen this before. 756 00:45:53,021 --> 00:45:54,939 Well, well, well. 757 00:45:56,107 --> 00:46:00,320 It appears we have some rats in our cellar. 758 00:46:00,403 --> 00:46:02,030 [suspenseful music plays] 759 00:46:09,078 --> 00:46:10,079 [Zoro] Those blades. 760 00:46:11,873 --> 00:46:14,083 I knew I'd seen your face somewhere. 761 00:46:15,919 --> 00:46:17,212 On a wanted poster. 762 00:46:18,087 --> 00:46:21,716 You're Kuro, captain of the Black Cat Pirates. 763 00:46:31,518 --> 00:46:33,812 -Wait, Klahadore's a pirate? -A dead one. 764 00:46:33,895 --> 00:46:36,022 They say you were killed by Axe-Hand Morgan. 765 00:46:36,105 --> 00:46:37,482 A clever ruse. 766 00:46:38,274 --> 00:46:41,528 One that imbecile's ego helped me perpetuate. 767 00:46:41,611 --> 00:46:43,154 And as you'll soon learn, 768 00:46:44,489 --> 00:46:47,158 no one interferes in my plans. 769 00:46:49,994 --> 00:46:52,163 So I will collect a bounty tonight. 770 00:47:01,130 --> 00:47:02,090 Uh… 771 00:47:09,639 --> 00:47:11,099 [breathing shakily] 772 00:47:20,483 --> 00:47:22,402 [gasps] 773 00:47:23,361 --> 00:47:24,988 -[hisses] -Ah! 774 00:47:25,071 --> 00:47:27,073 [suspenseful music plays] 775 00:47:28,616 --> 00:47:30,410 [Buchi growls] 776 00:47:34,372 --> 00:47:37,542 [huffing] 777 00:47:37,625 --> 00:47:39,210 [ominous music plays] 778 00:47:46,634 --> 00:47:50,889 Dispose of the bodies. Outside of the house this time. 779 00:47:51,639 --> 00:47:53,349 No trace left behind. 780 00:47:53,433 --> 00:47:55,435 What about Usopp? He got away. 781 00:47:56,352 --> 00:47:57,228 [Kuro] No matter. 782 00:47:57,312 --> 00:47:58,730 But he could ruin the plan. 783 00:47:58,813 --> 00:48:02,901 Let him say whatever he wants. No one will believe him anyway. 784 00:48:14,954 --> 00:48:17,206 "Oh, Usopp got away." Ooh. 785 00:48:19,417 --> 00:48:20,251 Go on. 786 00:48:25,715 --> 00:48:28,343 Why don't you join me for breakfast tomorrow? 787 00:48:28,968 --> 00:48:30,136 Your friends too. 788 00:48:31,012 --> 00:48:33,264 We can discuss a deal for the caravel. 789 00:48:34,807 --> 00:48:35,642 I'd like that. 790 00:48:39,979 --> 00:48:42,273 This may not be my place, 791 00:48:42,815 --> 00:48:47,070 but don't let Klahadore, or anyone for that matter, run your life. 792 00:48:48,112 --> 00:48:49,364 You're stronger than you think. 793 00:48:51,616 --> 00:48:52,992 I appreciate that. 794 00:48:55,912 --> 00:48:56,913 Good night, Nami. 795 00:48:58,623 --> 00:48:59,457 Good night. 796 00:49:03,795 --> 00:49:05,088 Don't forget your pillow. 797 00:49:07,131 --> 00:49:07,966 Hmm. 798 00:49:09,092 --> 00:49:11,094 [sentimental music plays] 799 00:49:26,359 --> 00:49:28,361 [mysterious music plays] 800 00:49:32,532 --> 00:49:34,158 Why do I have to push the cart? 801 00:49:34,242 --> 00:49:36,953 Ugh, because you're twice my size and half as smart. 802 00:49:45,545 --> 00:49:46,754 [grunts] 803 00:49:48,965 --> 00:49:49,799 [grunts] 804 00:49:54,595 --> 00:49:55,763 [grunts] 805 00:50:05,940 --> 00:50:08,443 [Buchi] A shame to get rid of such nice swords though. 806 00:50:09,444 --> 00:50:12,363 No trace left behind. 807 00:50:13,573 --> 00:50:14,949 [swords clang] 808 00:50:18,953 --> 00:50:19,829 Crack on. 809 00:50:20,413 --> 00:50:21,789 [groans] 810 00:50:29,964 --> 00:50:31,758 [Usopp] Pirates! Pirates! 811 00:50:31,841 --> 00:50:33,092 Help, pirates! 812 00:50:33,176 --> 00:50:34,594 Pirates, help! 813 00:50:34,677 --> 00:50:37,346 Pirates, help, please! Help! 814 00:50:37,430 --> 00:50:39,974 There really are pirates! The pirates are here! 815 00:50:40,058 --> 00:50:41,559 Someone, help! 816 00:50:41,642 --> 00:50:43,352 Help me! Please open up! 817 00:50:43,436 --> 00:50:45,313 I swear it's the truth. There really are pirates! 818 00:50:45,396 --> 00:50:47,190 Enough, Usopp. Go home! 819 00:51:11,047 --> 00:51:12,423 [somber music plays] 820 00:51:12,507 --> 00:51:15,301 -[young Usopp] Let me go, Mr. Mornin. -It's really not funny. 821 00:51:15,384 --> 00:51:20,264 -I've heard enough about the pirates. -[Usopp] You know I'm right. Let me go! 822 00:51:20,348 --> 00:51:24,143 He's at it again, Banchina. Going on and on about pirates coming. 823 00:51:25,144 --> 00:51:29,273 Get hold of your kid before he gets himself in serious trouble. 824 00:51:29,357 --> 00:51:30,858 Hey! Let me go. 825 00:51:34,570 --> 00:51:35,404 Usopp, 826 00:51:36,239 --> 00:51:38,950 you can't keep telling people that pirates are coming. 827 00:51:39,033 --> 00:51:40,076 But they are coming. 828 00:51:40,159 --> 00:51:43,996 And Dad's coming with them. He'll be home soon, I promise. 829 00:51:45,373 --> 00:51:47,083 That's wonderful news, Usopp. 830 00:51:47,750 --> 00:51:50,419 But you do know that even if he doesn't come-- 831 00:51:50,503 --> 00:51:53,631 He will! I know he will. Then you'll start feeling better. 832 00:51:55,174 --> 00:51:56,008 You're right. 833 00:51:57,552 --> 00:51:58,761 Of course you're right. 834 00:52:03,975 --> 00:52:04,809 [Usopp] Mom? 835 00:52:07,645 --> 00:52:08,479 Mom? 836 00:52:08,980 --> 00:52:10,106 Mom? 837 00:52:10,189 --> 00:52:12,024 Mom! 838 00:52:14,110 --> 00:52:16,654 The pirates are here. 839 00:52:19,574 --> 00:52:20,533 They really are. 840 00:52:21,033 --> 00:52:22,034 [sniffles] 841 00:52:22,577 --> 00:52:24,287 Why won't anybody believe me? 842 00:52:28,499 --> 00:52:30,376 [footsteps approaching] 843 00:52:31,586 --> 00:52:33,838 [military music plays] 844 00:52:37,425 --> 00:52:38,467 I believe you. 845 00:52:41,470 --> 00:52:43,431 [ominous music plays] 846 00:53:10,041 --> 00:53:11,876 [adventurous music plays] 847 00:53:28,893 --> 00:53:30,895 [suspenseful music plays] 848 00:54:22,196 --> 00:54:24,198 [adventurous music plays] 55982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.