All language subtitles for One.Night.at.School.2023.Blu.ray.1080p.TrueHD5.1.x264-DreamHD.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,041 --> 00:00:12,999 Three days later will be exactly the Sun King's configuration. 2 00:00:12,999 --> 00:00:14,665 According to Mr. Tay Senior's date of birth and horoscope, 3 00:00:14,666 --> 00:00:16,291 ...that will be most suitable for his burial. 4 00:00:18,916 --> 00:00:21,999 His descendants will also have their wealth grown by a hundred fold. 5 00:00:27,416 --> 00:00:29,624 If the burial cannot be carried out on this day, 6 00:00:29,624 --> 00:00:31,290 ...what will happen, Master? 7 00:00:34,916 --> 00:00:37,166 The corporate empire worth 800 billion that Mr. Tay Senior has built during his life... 8 00:00:37,166 --> 00:00:38,416 ...will become nothing. 9 00:00:38,749 --> 00:00:41,624 His posterity will even be cut off after three generations. 10 00:00:45,041 --> 00:00:47,666 I think the plan you described is really good. 11 00:00:47,666 --> 00:00:49,541 But aren't we being too impulsive like that? 12 00:00:50,041 --> 00:00:51,916 Opportunities are left for those who have strong desires. 13 00:00:51,916 --> 00:00:54,166 I'm consumed by my desires, are you ready? 14 00:01:02,666 --> 00:01:04,624 We are really going to get screwed here. 15 00:01:05,749 --> 00:01:07,207 What do you know? 16 00:01:07,832 --> 00:01:10,040 This is called dumb luck. 17 00:01:11,666 --> 00:01:12,999 Are you ready? 18 00:01:12,999 --> 00:01:14,749 I said I'm not ready. 19 00:01:14,749 --> 00:01:16,540 Don't force your way in, okay? 20 00:01:26,791 --> 00:01:28,374 Don't be so naive. 21 00:01:28,374 --> 00:01:30,165 Even if you know where the morgue is, 22 00:01:30,166 --> 00:01:32,666 ...how could it be so easy to locate the corpse? 23 00:01:32,666 --> 00:01:35,791 There must be at least five to six security guards. 24 00:01:48,666 --> 00:01:49,874 No one's here. 25 00:01:50,416 --> 00:01:52,291 Let me register first. 26 00:01:55,791 --> 00:01:58,749 Who would register for stealing a corpse, idiot! 27 00:02:06,791 --> 00:02:10,124 There are over twenty corpses here. It will dawn before we are done. 28 00:02:10,916 --> 00:02:12,666 Shall we go now? It's not too late. 29 00:02:12,666 --> 00:02:14,874 I think this is enough impulse. 30 00:02:14,874 --> 00:02:16,124 Opportunities are... 31 00:02:17,041 --> 00:02:20,541 Opportunities are left for those who have strong desires. 32 00:02:21,416 --> 00:02:22,999 What is Mr. Tay Senior's name in English? 33 00:02:23,374 --> 00:02:24,540 Y.T. TAY 34 00:02:24,874 --> 00:02:26,624 The one wearing a suit must be him. 35 00:02:37,124 --> 00:02:39,540 Suit jacket...Suit pants. 36 00:02:42,791 --> 00:02:44,666 This is indeed filial piety that moves heaven. 37 00:02:44,916 --> 00:02:46,416 Close the corpse bag then... 38 00:02:46,416 --> 00:02:47,624 Wait.. . Wait... 39 00:02:48,166 --> 00:02:49,666 The bag is too obvious. 40 00:02:49,666 --> 00:02:51,416 Let's take the corpse out. 41 00:02:51,416 --> 00:02:53,666 If someone asks, we will say he's drunk. 42 00:02:58,166 --> 00:02:59,749 1...2...3 43 00:03:14,291 --> 00:03:18,041 One must have the spirit of an adventurer. 44 00:03:18,041 --> 00:03:21,374 Without my persistence, how could we have taken Godfather out? 45 00:03:21,374 --> 00:03:22,874 You are most incredible this time. 46 00:03:23,041 --> 00:03:24,416 Where are we going now? 47 00:03:24,416 --> 00:03:26,416 To take him home as soon as possible, of course. 48 00:03:26,416 --> 00:03:29,166 Have you ever seen someone carrying millions of cash in the street? 49 00:03:29,624 --> 00:03:30,790 Wait. 50 00:03:30,916 --> 00:03:32,499 It costs over a hundred dollars to take a cab home from here. 51 00:03:32,499 --> 00:03:34,290 I only have my Octopus card. How much have you got? 52 00:03:34,416 --> 00:03:36,541 I have a little too. 53 00:03:39,166 --> 00:03:42,124 This is all I have, and some candies too. 54 00:03:42,124 --> 00:03:43,290 Are you serious? 55 00:03:43,541 --> 00:03:45,291 Shall we take the minibus over there? Only eight dollars. 56 00:03:45,291 --> 00:03:46,541 Are you crazy? 57 00:03:46,541 --> 00:03:48,791 It is abnormal to not be crazy in this world. 58 00:03:48,791 --> 00:03:50,541 The crazier, the more normal. 59 00:03:50,541 --> 00:03:53,541 Taking Godfather on a minibus is crazy or normal? 60 00:03:53,541 --> 00:03:54,041 Crazy. 61 00:03:54,041 --> 00:03:56,041 Then it is normal. Let's go. 62 00:03:56,416 --> 00:03:58,291 Don't put all the weight on my side. 63 00:03:58,291 --> 00:04:00,541 Was overly excited just now. 64 00:04:06,999 --> 00:04:09,040 Your friend is all wet. 65 00:04:15,624 --> 00:04:17,249 You are all wet too. 66 00:04:22,166 --> 00:04:24,499 Just now...It was raining... 67 00:04:24,624 --> 00:04:27,124 High humidity. Thanks. 68 00:04:28,666 --> 00:04:31,041 Told him not to get so drunk. 69 00:04:31,041 --> 00:04:33,249 It's only ten and he has already blacked out. 70 00:04:33,624 --> 00:04:38,124 I need go to "many outside...Your Voice" 71 00:04:39,416 --> 00:04:42,166 ..."Your Voice"... 72 00:04:50,291 --> 00:04:51,291 You go first. 73 00:04:51,541 --> 00:04:54,249 1...2...3 74 00:04:54,541 --> 00:04:57,874 Again...1...2...3 75 00:04:58,916 --> 00:05:01,374 Good. Put him down. 76 00:05:16,374 --> 00:05:18,165 Isn't Gat Ji (small gifts of thanks given at funerals) also money? 77 00:05:28,749 --> 00:05:29,665 Hey. 78 00:05:30,916 --> 00:05:33,791 Actually, I didn't expect this to be so smooth. 79 00:05:33,791 --> 00:05:34,999 Of course. 80 00:05:36,249 --> 00:05:37,624 Hey, where are you going? 81 00:05:38,041 --> 00:05:40,291 Sitting so closely will easily cause suspicion. 82 00:05:40,291 --> 00:05:42,291 It's better to have one dead than two. 83 00:05:42,291 --> 00:05:45,541 I will get you moon cakes during the Double Ninth and the Tomb Sweeping festivals. 84 00:05:45,541 --> 00:05:47,791 And will call your name when I ejaculate on the first and the fifteenth each month. 85 00:05:47,791 --> 00:05:49,124 You may rest in peace. 86 00:06:24,124 --> 00:06:25,165 My boyfriend. 87 00:06:27,291 --> 00:06:28,791 Show me a kiss. 88 00:06:42,416 --> 00:06:44,166 I was just trying to be humorous. 89 00:06:44,166 --> 00:06:46,166 To improve the relationship between the police and the citizens. 90 00:06:46,166 --> 00:06:47,541 Wasn't that funny? 91 00:07:04,541 --> 00:07:06,374 The lighting is not for me. 92 00:07:07,541 --> 00:07:08,624 Hello everyone. 93 00:07:11,874 --> 00:07:13,040 Product...Product. 94 00:07:13,041 --> 00:07:15,041 Share with your friends now and let them watch too. 95 00:07:15,624 --> 00:07:16,415 Trivago 96 00:07:16,416 --> 00:07:17,791 Told you I'm Jeffrey. 97 00:07:17,791 --> 00:07:19,416 But you look like a Trivago. 98 00:07:19,624 --> 00:07:20,665 What's up? 99 00:07:20,666 --> 00:07:22,749 The Three Elders ask you to go and have egg tarts. 100 00:07:22,749 --> 00:07:24,415 All of a sudden? It's not going to be good. 101 00:07:24,416 --> 00:07:26,166 The last time we had egg tarts, 20 people got fired. 102 00:07:26,166 --> 00:07:26,916 Come here...Come. 103 00:07:26,916 --> 00:07:28,749 The company has made profits in the last half year. 104 00:07:29,041 --> 00:07:30,916 There is no reason to fire anyone. 105 00:07:31,041 --> 00:07:32,624 Brother Trivago. 106 00:07:33,416 --> 00:07:34,791 Come here...Come here. 107 00:07:34,999 --> 00:07:36,415 Have an egg tart first. 108 00:07:36,499 --> 00:07:38,374 For you...For you. 109 00:07:38,791 --> 00:07:41,291 Brother Trivago has been extraordinary recently. 110 00:07:41,291 --> 00:07:43,291 For both the live-streaming shows and the promotions, 111 00:07:43,291 --> 00:07:45,916 ...views have been skyrocketing. 112 00:07:45,916 --> 00:07:49,166 In the first quarter only, revenue has already exceeded forecasts by 25%. 113 00:07:49,166 --> 00:07:50,874 Really? 114 00:07:50,874 --> 00:07:53,915 Brother Trivago, you are giving me a heart attack like that. 115 00:07:53,916 --> 00:07:55,166 Exactly. 116 00:07:55,166 --> 00:07:57,624 I really have to apologise to you. 117 00:07:57,624 --> 00:08:00,415 The previous target was only 8%. 118 00:08:00,416 --> 00:08:02,541 That was a total humiliation to your talent. 119 00:08:02,541 --> 00:08:04,416 I'm a bit embarrassed about that. 120 00:08:04,416 --> 00:08:05,499 Apologise immediately. 121 00:08:05,499 --> 00:08:06,499 Sorry...Sorry. 122 00:08:06,499 --> 00:08:07,874 Now my clients demand... 123 00:08:07,874 --> 00:08:10,290 ...for only placing advertisements in programmes produced by you. 124 00:08:10,291 --> 00:08:12,541 We will be doomed without you. 125 00:08:13,124 --> 00:08:14,874 Not at all. It's my job. 126 00:08:15,249 --> 00:08:18,540 Look how modest this talented guy is. 127 00:08:18,916 --> 00:08:20,874 Our company was able to hire such talent, 128 00:08:20,874 --> 00:08:23,999 ...| really should be thankful to god. 129 00:08:24,541 --> 00:08:26,166 Hence the company has a new challenge for you. 130 00:08:26,166 --> 00:08:28,041 But my schedule is quite full. 131 00:08:28,041 --> 00:08:30,249 Your schedule is full. 132 00:08:30,249 --> 00:08:33,540 You can still help the company at zero cost... 133 00:08:33,541 --> 00:08:36,041 ...to host a live-steaming celebration for our third anniversary. 134 00:08:36,291 --> 00:08:39,166 Zero cost? Didn't you say there was a 25% growth just now? 135 00:08:39,166 --> 00:08:40,249 Brother Trivago... 136 00:08:40,249 --> 00:08:41,124 Yes. 137 00:08:41,666 --> 00:08:45,416 In business, earning less is equal to making a loss. 138 00:08:45,416 --> 00:08:49,541 The company only has a 25% profit margin now. 139 00:08:50,666 --> 00:08:53,041 But Boss, in other words, 140 00:08:53,041 --> 00:08:57,541 ...the company still has room for a 75% increase in profit. 141 00:08:57,999 --> 00:08:59,165 Totally. 142 00:08:59,166 --> 00:09:00,791 Isn't that a huge challenge? 143 00:09:01,041 --> 00:09:03,541 Even if the artists charge nothing, 144 00:09:03,541 --> 00:09:05,916 ...there is venue cost, right? 145 00:09:06,249 --> 00:09:08,665 I have already thought about that for you. 146 00:09:08,666 --> 00:09:10,791 Next to our old office building, 147 00:09:10,791 --> 00:09:14,416 ...there is an abandoned school. 148 00:09:14,416 --> 00:09:16,291 Rumours say that... 149 00:09:16,291 --> 00:09:19,124 ...a male teacher was bullied by the students... 150 00:09:19,124 --> 00:09:21,290 ...and ended up killing himself. 151 00:09:21,291 --> 00:09:24,916 Now the school is haunted and nobody dares to go in. 152 00:09:24,916 --> 00:09:26,541 So it is deserted. 153 00:09:26,541 --> 00:09:29,541 Use it as the venue, then we can save some money. 154 00:09:29,874 --> 00:09:32,540 We've already got the clients. But we need your ideas. 155 00:09:32,666 --> 00:09:34,666 I need some money to buy the gadgets for live-streaming, right? 156 00:09:35,166 --> 00:09:36,166 You take care of the idea. 157 00:09:36,166 --> 00:09:37,624 I will handle the rest, okay? 158 00:09:37,624 --> 00:09:38,165 "Eh" 159 00:09:38,166 --> 00:09:39,791 "Eh" means no problem then. 160 00:09:39,791 --> 00:09:40,416 What? 161 00:09:40,416 --> 00:09:41,916 "What" means alright. 162 00:09:41,916 --> 00:09:42,791 Eh... 163 00:09:42,916 --> 00:09:45,791 The client said they will only place advertisements if the views exceed a million. 164 00:09:46,666 --> 00:09:48,749 How exciting that sounds. 165 00:09:49,041 --> 00:09:52,749 If the views exceed a million, we will share... 166 00:09:52,749 --> 00:09:54,249 ...a 5% bonus. 167 00:09:54,249 --> 00:09:55,624 25%...25% 168 00:09:55,791 --> 00:09:56,916 Zero budget is too hard. 169 00:09:56,916 --> 00:09:58,291 10%. 170 00:09:58,291 --> 00:09:58,791 15% 171 00:09:58,791 --> 00:09:59,499 12% 172 00:09:59,791 --> 00:10:00,291 Deal. 173 00:10:00,291 --> 00:10:01,874 That's it. 174 00:10:01,874 --> 00:10:05,124 I always say that our company makes compromises with our staff. 175 00:10:05,124 --> 00:10:07,665 Then submit the live-streaming proposal tomorrow night. 176 00:10:07,999 --> 00:10:10,165 I can't, tomorrow night I have dinner plans with my mother-in-law. 177 00:10:10,166 --> 00:10:10,791 Tomorrow night? 178 00:10:10,791 --> 00:10:12,666 Tomorrow afternoon then. Even better. 179 00:10:12,666 --> 00:10:15,541 That's it then, finish the egg tarts. 180 00:10:24,499 --> 00:10:25,665 Boss is leaving. 181 00:10:25,791 --> 00:10:27,499 Boss, you alright? 182 00:10:27,666 --> 00:10:28,749 Cut off the car 183 00:10:29,791 --> 00:10:31,791 How did you get so drunk? 184 00:10:31,791 --> 00:10:33,041 Watch out, Boss! 185 00:10:41,166 --> 00:10:42,124 Come here...Come here. 186 00:10:42,124 --> 00:10:42,999 What? 187 00:10:42,999 --> 00:10:43,915 Nothing...Nothing. 188 00:10:43,916 --> 00:10:44,666 Yes. 189 00:10:44,666 --> 00:10:45,541 What's the situation? 190 00:10:45,541 --> 00:10:46,666 Action anytime. 191 00:10:46,666 --> 00:10:48,874 Found the place to settle? 192 00:10:48,874 --> 00:10:51,040 An abandoned school in Kowloon, convenient but quiet. 193 00:10:51,041 --> 00:10:53,249 A metro station, a shopping mall and a food court are nearby. 194 00:10:53,249 --> 00:10:54,749 Best suited for self use, perfect for retirement. 195 00:10:55,041 --> 00:10:56,916 However, people go there often for war games. 196 00:10:56,916 --> 00:10:58,291 Nonetheless, they wouldn't go to the fifth floor. 197 00:10:58,291 --> 00:10:59,499 So that's the best choice for our work. 198 00:10:59,791 --> 00:11:01,499 Young Master Yin, when do you plan to move in? 199 00:11:03,624 --> 00:11:08,124 You decide. Anytime convenient for you. 200 00:11:08,666 --> 00:11:09,416 Got it. 201 00:11:09,416 --> 00:11:10,499 I wanna drink. 202 00:11:10,541 --> 00:11:11,874 I want alcohol... 203 00:11:17,541 --> 00:11:18,791 Daddy... 204 00:11:18,791 --> 00:11:21,041 I don't want to be circumcised... 205 00:11:21,041 --> 00:11:22,541 We've already got the doctor's appointment. 206 00:11:23,124 --> 00:11:24,915 I don't want to be circumcised... 207 00:11:24,916 --> 00:11:26,874 Yin, what did Daddy tell you? 208 00:11:26,874 --> 00:11:29,165 Nobody likes a kid with foreskin. 209 00:11:29,166 --> 00:11:31,416 When you grow up, don't you want to go with Daddy... 210 00:11:31,416 --> 00:11:33,874 ...to the playground for adults? 211 00:11:34,416 --> 00:11:36,541 Then let me ask you, do you eat bananas? 212 00:11:37,291 --> 00:11:38,874 Does anyone eat bananas with their skin on? 213 00:11:40,041 --> 00:11:41,791 Do you eat bananas with their skin on? 214 00:11:42,041 --> 00:11:43,374 How do you eat a banana? 215 00:11:43,374 --> 00:11:44,624 Without the skin! 216 00:11:44,874 --> 00:11:46,040 Daddy promises. 217 00:11:47,916 --> 00:11:48,999 Get the circumcision. 218 00:11:49,416 --> 00:11:52,291 Promise me, after the circumcision... 219 00:11:52,291 --> 00:11:55,124 ...you will bring me to the playground for adults. 220 00:11:55,291 --> 00:11:57,666 No problem, Daddy promises. 221 00:11:57,666 --> 00:11:59,374 After you turn eighteen, 222 00:11:59,374 --> 00:12:01,665 Daddy will bring you to the playground for adults... 223 00:12:02,166 --> 00:12:03,416 ...and treat them to bananas. 224 00:12:03,874 --> 00:12:05,374 We have made an appointment with the nurse. 225 00:12:05,374 --> 00:12:06,874 Don't be difficult, okay? 226 00:12:07,416 --> 00:12:08,791 Now you go with the doctor for circumcision. 227 00:12:08,791 --> 00:12:10,416 Daddy will hang out with the nurse. 228 00:12:10,416 --> 00:12:11,874 Don't tell Mommy. 229 00:12:21,249 --> 00:12:23,624 Welcome to the "Scumbag Report". 230 00:12:23,874 --> 00:12:26,415 Scumbags are public enemies to all females. 231 00:12:26,416 --> 00:12:29,041 Based on my experience of staying single over the years, 232 00:12:29,041 --> 00:12:30,999 Scumbags have three major characteristics. 233 00:12:31,416 --> 00:12:33,291 First, they dye their hair gold and flirt around. 234 00:12:33,541 --> 00:12:35,541 Second, they wear patterned clothing and every girl is their cup of tea. 235 00:12:35,541 --> 00:12:37,666 Third, they give advice in hindsight, 236 00:12:37,666 --> 00:12:38,791 specialise in kill stealing and take fallacy as truth. 237 00:12:38,791 --> 00:12:40,499 Be careful, my sisters. 238 00:12:40,957 --> 00:12:42,540 Since Mercury is currently orbiting in reverse, 239 00:12:42,541 --> 00:12:44,166 which means blue is the more prosperous colour... 240 00:12:44,166 --> 00:12:47,999 If you ask me to predict this week's Premier League results... 241 00:12:47,999 --> 00:12:50,124 I suggest buying... 242 00:12:50,124 --> 00:12:52,040 "Chelsee"and "Livercool". 243 00:12:52,041 --> 00:12:54,541 "Chelsee" is doomed this time. 244 00:12:54,541 --> 00:12:56,416 Let's bid on the opposite. 245 00:12:56,416 --> 00:12:59,166 Thank you, Genie Nam, for helping me purchase my first apartments. 246 00:12:59,166 --> 00:13:00,916 Since everyone calls me a genie, 247 00:13:00,916 --> 00:13:02,291 ...you guys name a team now 248 00:13:02,291 --> 00:13:03,666 and I will just predict that team to lose. 249 00:13:03,666 --> 00:13:05,291 And help everyone buy their apartments, okay? 250 00:13:06,416 --> 00:13:07,999 Just now I have analysed the investment values 251 00:13:07,999 --> 00:13:10,040 of various NFTs with you all. 252 00:13:10,166 --> 00:13:11,874 Of course, you are welcome to send me 253 00:13:11,874 --> 00:13:13,874 your opinions via direct messaging anytime. 254 00:13:20,666 --> 00:13:24,291 When will you be free to have dinner and exchange ideas with me? 255 00:13:24,541 --> 00:13:28,041 Like lawyers, I charge for every meeting. 256 00:13:28,416 --> 00:13:30,249 Guess which bottle of soda... 257 00:13:30,249 --> 00:13:32,540 ...will shoot up the highest after adding Mentos? 258 00:13:32,666 --> 00:13:35,791 Ready, 1...2...3... 259 00:13:46,249 --> 00:13:49,999 You guys are bad, making me try out the Mentos every week. 260 00:13:49,999 --> 00:13:51,999 I get wet every time. 261 00:13:56,166 --> 00:13:56,916 Fifteen. 262 00:13:56,916 --> 00:13:57,541 Twenty. 263 00:13:57,541 --> 00:13:58,249 Damn! 264 00:13:58,249 --> 00:13:59,665 You goddamn homebody, 265 00:13:59,666 --> 00:14:01,166 I've played the finger-guessing game for half an hour with you... 266 00:14:01,166 --> 00:14:02,666 ...and you only paid so little? 267 00:14:02,666 --> 00:14:06,499 You guys as well, don't just watch. 268 00:14:06,499 --> 00:14:07,915 Pay up now! 269 00:14:10,166 --> 00:14:11,082 Sorry, 270 00:14:11,082 --> 00:14:13,415 just now an audience member was obsessive and held me up during the live-streaming. 271 00:14:13,416 --> 00:14:14,791 All five of you are here? 272 00:14:15,041 --> 00:14:17,374 I only have 15 minutes, please say what you have to say. 273 00:14:17,374 --> 00:14:19,665 Is it because we have outperformed so much... 274 00:14:19,666 --> 00:14:21,041 ...that the company wants to raise our performance fees? 275 00:14:21,041 --> 00:14:25,291 The whole company knows we are the top five channels in terms of performance. 276 00:14:25,291 --> 00:14:27,374 Not just a pay rise, 277 00:14:27,374 --> 00:14:30,915 ...even granting us some shares wouldn't be too much. 278 00:14:31,124 --> 00:14:32,499 Shares? Don't even think about it. 279 00:14:32,499 --> 00:14:33,790 Now you are being sued for breaching the contract. 280 00:14:33,791 --> 00:14:34,416 What? 281 00:14:34,416 --> 00:14:36,041 How did we breach the contract? 282 00:14:36,166 --> 00:14:37,791 You, the contract stated that you have to accidentally 283 00:14:37,791 --> 00:14:39,291 expose your private parts for five times during each live-streaming. 284 00:14:39,291 --> 00:14:40,707 You never meet that quota, 285 00:14:40,707 --> 00:14:42,373 and sometimes don't even do it once the whole night. 286 00:14:42,374 --> 00:14:43,665 What is this if not a contract breach? 287 00:14:44,041 --> 00:14:47,124 And you, the contract stated that you have to show a cleavage of at least two inches. 288 00:14:47,124 --> 00:14:49,415 See what you are wearing today? A turtleneck! 289 00:14:49,416 --> 00:14:50,624 Where is your cleavage? 290 00:14:50,624 --> 00:14:52,124 Give us back your cleavage. 291 00:14:52,124 --> 00:14:54,249 You, we've got a call from the Premier League... 292 00:14:54,249 --> 00:14:55,874 ...complaining that you have interfered with their match results. 293 00:14:55,874 --> 00:14:57,790 They sent a legal letter to sue us. 294 00:14:57,791 --> 00:14:59,291 That seriously affects the company's reputation. 295 00:14:59,499 --> 00:15:00,290 And you! 296 00:15:00,291 --> 00:15:01,291 What about me? 297 00:15:01,291 --> 00:15:02,916 Can't I just have meals and exchange ideas with them? 298 00:15:02,916 --> 00:15:05,541 The contract stated clearly that you are not allowed to privately meet your online friends. 299 00:15:05,541 --> 00:15:08,291 I haven't even included the fact that you sold those worthless NFTs to them. 300 00:15:08,291 --> 00:15:09,166 V 301 00:15:09,166 --> 00:15:12,041 I've earned money for the company and shown my cleavage from time to time. 302 00:15:12,041 --> 00:15:15,166 Have never been complained nor privately dated any online friends. 303 00:15:15,166 --> 00:15:18,124 I totally respect and comply with the contract. 304 00:15:20,291 --> 00:15:22,624 Why is that dark circle around your eye so severe? 305 00:15:22,624 --> 00:15:25,624 This dark circle was done by you, when you got drunk during the live-streaming last night... 306 00:15:25,624 --> 00:15:26,540 ...and hit me in the eye. 307 00:15:27,124 --> 00:15:29,165 You will go to jail by harming people. 308 00:15:29,166 --> 00:15:30,874 All these are contract breaches. 309 00:15:31,041 --> 00:15:33,041 The company can unconditionally terminate your contracts. 310 00:15:33,041 --> 00:15:35,374 In addition, you are not allowed to work in any similar fields within ten years. 311 00:15:36,749 --> 00:15:39,124 Want your contracts back? Sure. 312 00:15:39,374 --> 00:15:41,915 I've talked to the company. One and a half million. 313 00:15:42,124 --> 00:15:43,415 One and a half million? 314 00:15:43,416 --> 00:15:46,916 If I have that I would open a bar and enjoy the drinks. 315 00:15:47,749 --> 00:15:49,790 Psycho. 316 00:15:49,791 --> 00:15:51,541 Trivago, is there room for negotiation? 317 00:15:52,999 --> 00:15:54,790 I have helped you settle this. 318 00:15:54,791 --> 00:15:56,166 You know how the company administration is. 319 00:15:56,166 --> 00:15:59,291 They are overly picky and only care about their own performance. 320 00:15:59,541 --> 00:16:02,291 Let's just casually make something to deal with them... 321 00:16:02,291 --> 00:16:03,791 ...and allow them to fulfil their duty. 322 00:16:03,791 --> 00:16:06,166 Therefore, I hope you girls can demonstrate your loyalty... 323 00:16:06,166 --> 00:16:08,166 ...and help the company with the third anniversary live-streaming. 324 00:16:08,166 --> 00:16:10,124 Help meaning...? 325 00:16:10,124 --> 00:16:11,540 No performance fee for now. 326 00:16:11,541 --> 00:16:13,999 If the views exceed a million for this live-streaming, 327 00:16:14,249 --> 00:16:16,665 ...you will get a 5% bonus from the company. 328 00:16:16,666 --> 00:16:20,041 That's better than nothing. 329 00:16:20,249 --> 00:16:22,790 Exactly. You girls may leave now. 330 00:16:22,916 --> 00:16:25,416 I will be in touch once everything is ready. 331 00:16:25,416 --> 00:16:27,041 You agree with that? 332 00:16:27,041 --> 00:16:29,666 Judy, please stay to discuss a few things. 333 00:16:35,374 --> 00:16:37,749 What kind of refrigerator have you got? The corpse can't fit in. 334 00:16:37,749 --> 00:16:39,124 Are you insane? 335 00:16:39,124 --> 00:16:40,374 Did I buy the refrigerator for storing a corpse? 336 00:16:40,374 --> 00:16:41,499 Push harder. 337 00:16:41,499 --> 00:16:42,624 I'm trying. 338 00:16:45,791 --> 00:16:47,041 Hey! Open the door. 339 00:16:47,041 --> 00:16:47,791 Who is that? 340 00:16:47,916 --> 00:16:49,541 -Dang, is that your girlfriend? -(No need to pretend you are out.) 341 00:16:49,541 --> 00:16:50,541 Don't let her in. 342 00:16:50,541 --> 00:16:51,624 Open up. 343 00:16:51,999 --> 00:16:53,165 No, it's the landlady. 344 00:16:54,041 --> 00:16:56,541 Open the door, don't pretend you are not there. 345 00:16:57,124 --> 00:16:58,040 Open up. 346 00:16:58,041 --> 00:16:59,291 Hold this... 347 00:16:59,791 --> 00:17:00,749 Hey. 348 00:17:05,166 --> 00:17:06,124 Hello. 349 00:17:06,291 --> 00:17:08,499 To hell with your hello. Give way. 350 00:17:08,499 --> 00:17:09,790 No, please wait. 351 00:17:11,041 --> 00:17:12,499 Mr. Kan, please... 352 00:17:12,499 --> 00:17:15,165 ...please just sign this tenancy termination agreement for me. 353 00:17:15,166 --> 00:17:16,291 When did I say I want to end the tenancy? 354 00:17:16,291 --> 00:17:17,749 This morning your girlfriend called me. 355 00:17:17,749 --> 00:17:20,540 She said she has broken up with you and won't pay your rent anymore. 356 00:17:20,541 --> 00:17:23,499 After deducting your deposit, you can stay for seven more days. 357 00:17:23,874 --> 00:17:24,915 A little further in. 358 00:17:26,791 --> 00:17:28,624 Wanna join? 359 00:17:28,624 --> 00:17:30,040 Join? What the heck. 360 00:17:30,291 --> 00:17:32,166 It is not like what you saw... 361 00:17:32,166 --> 00:17:33,416 Okay okay, stop explaining. 362 00:17:33,416 --> 00:17:34,916 Just sign this first. 363 00:17:34,916 --> 00:17:37,666 These few days I will start bringing people here to see the place. 364 00:17:37,666 --> 00:17:41,624 Please clean up properly before you leave. 365 00:17:41,624 --> 00:17:43,874 Okay, but actually... 366 00:17:43,874 --> 00:17:44,999 Disgusting. 367 00:17:45,041 --> 00:17:47,166 They are friends, and they are just messing with each other. 368 00:17:47,166 --> 00:17:48,999 Don't go around and talk about this. 369 00:17:56,374 --> 00:17:59,290 Your girlfriend is pretty heartless. 370 00:17:59,291 --> 00:18:02,166 She terminated your tenancy right after the break-up. 371 00:18:02,874 --> 00:18:04,874 Either he leaves or I leave. 372 00:18:04,874 --> 00:18:06,332 He wouldn't come to live with us 373 00:18:06,332 --> 00:18:08,915 if he is not cornered. 374 00:18:08,916 --> 00:18:11,041 I am the one who is cornered. 375 00:18:11,041 --> 00:18:13,124 The rent, the utilities, the Internet, 376 00:18:13,124 --> 00:18:15,540 ...even the instant noodles he is eating right now were paid by me. 377 00:18:15,541 --> 00:18:18,541 Haven't I told you that I owe you this for now? 378 00:18:18,541 --> 00:18:20,624 Just wait until one of my inventions works. 379 00:18:20,624 --> 00:18:21,915 By then I can pay for your whole life 380 00:18:21,916 --> 00:18:24,291 with just the patent fee. 381 00:18:24,916 --> 00:18:25,999 Kan. 382 00:18:28,416 --> 00:18:31,749 I treated this as my dream too when I first heard this. 383 00:18:32,791 --> 00:18:34,541 But after hearing it for the thousandth time, 384 00:18:34,541 --> 00:18:36,416 ...you realise it is merely a fantasy. 385 00:18:37,416 --> 00:18:39,541 I don't want to live with you in a fantasy anymore. 386 00:18:41,124 --> 00:18:42,707 Do you think the woman behind a successful man 387 00:18:42,707 --> 00:18:44,165 is easy to be? 388 00:18:44,541 --> 00:18:46,874 Don't... 389 00:18:46,874 --> 00:18:47,999 I get it. 390 00:18:48,166 --> 00:18:50,916 Being the woman behind a successful man is indeed not easy. 391 00:18:53,499 --> 00:18:54,749 Successful? 392 00:18:55,166 --> 00:18:58,166 The most successful you've been was to hurt my few female friends with an explosion. 393 00:18:58,166 --> 00:19:00,416 Nobody wanted it to overheat... 394 00:19:00,791 --> 00:19:02,541 I said not to use it for over three minutes. 395 00:19:02,541 --> 00:19:03,582 It wouldn't have happened 396 00:19:03,582 --> 00:19:04,790 if your friends weren't so greedy. 397 00:19:04,791 --> 00:19:06,249 Nevermind, let's not talk about it anymore. 398 00:19:06,249 --> 00:19:09,165 Because of you and your inventions, I have no friends now. 399 00:19:09,249 --> 00:19:10,790 Don't worry, sister-in-law. 400 00:19:10,791 --> 00:19:12,666 I will always be here to support you two. 401 00:19:12,666 --> 00:19:13,791 How much longer do you plan to stay here for? 402 00:19:13,791 --> 00:19:15,291 Why are you doing this? 403 00:19:15,291 --> 00:19:17,249 Hey, he stays here and eats our food. 404 00:19:17,249 --> 00:19:19,540 I have supported him for a few months already. 405 00:19:19,666 --> 00:19:20,916 How big is our home? 406 00:19:20,916 --> 00:19:23,791 Last time I wanted to keep a hamster and you said there is no space. 407 00:19:23,791 --> 00:19:25,541 He is like a statue of Buddha now. 408 00:19:25,541 --> 00:19:26,874 And that fish. 409 00:19:28,291 --> 00:19:29,666 He never cleans the dishes after eating. 410 00:19:29,999 --> 00:19:31,790 Never closes the door when pooping. 411 00:19:33,291 --> 00:19:36,041 Will you guys patch things up if I leave? 412 00:19:36,041 --> 00:19:37,416 Yes. 413 00:19:37,791 --> 00:19:40,666 If he leaves, we will be reconciled. 414 00:19:41,916 --> 00:19:42,999 I have decided to leave. 415 00:19:43,166 --> 00:19:45,041 It's stormy out there, where can you go? 416 00:19:46,791 --> 00:19:48,499 To leave the living room for a poop. 417 00:19:48,499 --> 00:19:50,415 Just flush all the problems away. 418 00:19:52,666 --> 00:19:54,166 Remember to close the door. 419 00:19:54,499 --> 00:19:56,665 No problem, treat him as a hamster. 420 00:19:56,666 --> 00:19:58,791 Just treat him as a hamster, okay? 421 00:20:07,166 --> 00:20:10,416 I really don't think I can be the woman behind a successful man. 422 00:20:10,416 --> 00:20:12,374 I will talk to the landlord about terminating the tenancy. 423 00:20:15,249 --> 00:20:16,624 Just leave after you pack up. 424 00:20:21,541 --> 00:20:23,541 Bye, sister-in-law. Go after her. 425 00:20:23,541 --> 00:20:25,916 Take care... Take care. 426 00:20:25,916 --> 00:20:27,166 Go...Go after her. 427 00:20:27,166 --> 00:20:29,416 Just stop talking, would you? 428 00:20:29,416 --> 00:20:31,666 You are so manly! 429 00:20:33,541 --> 00:20:35,541 I think I am really useless. 430 00:20:38,374 --> 00:20:39,915 Rumours say that the richest man in Singapore, 431 00:20:39,916 --> 00:20:41,874 Mr. Tay Senior, who believed firmly in Fengshui... 432 00:20:41,874 --> 00:20:45,165 ...will have his funeral and burial on different dates. 433 00:20:45,166 --> 00:20:46,749 Why is that? 434 00:20:46,749 --> 00:20:49,874 Today we have invited Fengshui Master Chan Ting Bong... 435 00:20:49,874 --> 00:20:52,290 ...to unravel the mystery for us. 436 00:20:52,291 --> 00:20:53,374 Master. 437 00:20:53,749 --> 00:20:56,915 Mr. Tay Senior's horoscope belongs to that of a king. 438 00:20:56,916 --> 00:20:59,624 The date of his burial must be selected carefully. 439 00:20:59,624 --> 00:21:02,165 Three days later will be exactly the Sun King's configuration. 440 00:21:02,166 --> 00:21:03,624 According to Mr. Tay Senior's date of birth and horoscope, 441 00:21:03,624 --> 00:21:05,665 ...that will be most suitable for his burial. 442 00:21:05,666 --> 00:21:08,624 If the burial cannot be carried out on this day, what will happen, Master? 443 00:21:08,624 --> 00:21:11,040 The corporate empire worth of 800 billion that Mr. Tay Senior has built during his life... 444 00:21:11,041 --> 00:21:12,416 ...will become nothing. 445 00:21:12,416 --> 00:21:15,166 His descendents will become prostitutes. 446 00:21:15,166 --> 00:21:17,749 His posterity will also be cut off after three generations. 447 00:21:17,749 --> 00:21:20,790 Why is this Sun King's configuration so important? 448 00:21:20,791 --> 00:21:21,916 The Sun King's configuration is... 449 00:21:21,916 --> 00:21:23,166 ...one of the luckiest configurations in the Seven Heavens 450 00:21:23,166 --> 00:21:24,791 and Four Stars of Chinese astrology. 451 00:21:24,791 --> 00:21:25,666 People who are buried here... 452 00:21:25,666 --> 00:21:27,916 ...his descendants will have their wealth grown by at least a hundred fold. 453 00:21:27,916 --> 00:21:29,166 For example, the 800 billion now... 454 00:21:29,166 --> 00:21:31,416 ...will become 80 trillion in the future. 455 00:21:31,416 --> 00:21:35,041 The Tay's family will have boys born like models and girls born like Keung To. 456 00:21:35,249 --> 00:21:37,540 Every descendant will be successful and powerful. 457 00:21:37,916 --> 00:21:40,041 Hey, This corpse is worth a lot of money. 458 00:21:40,041 --> 00:21:42,541 Based on my experience of trash picking for so many years, 459 00:21:42,541 --> 00:21:44,416 ...this corpse is worth at least 300 million. 460 00:21:44,416 --> 00:21:46,624 How did you make that out? 461 00:21:46,624 --> 00:21:47,874 It's really simple. 462 00:21:47,874 --> 00:21:50,790 Mr. Tay Senior's three family branches consist of over twenty people. 463 00:21:50,791 --> 00:21:52,416 If they don't want to become prostitutes, 464 00:21:52,624 --> 00:21:55,124 ...paying 10 to 20 million each for redemption totally makes sense. 465 00:21:55,124 --> 00:21:58,749 Also, their combined wealth is estimated to be 800 billion. 466 00:21:58,749 --> 00:22:01,790 That can be fully dissipated if they are not careful. 467 00:22:01,791 --> 00:22:03,166 Now they are only being asked for 300 million... 468 00:22:03,166 --> 00:22:06,541 ...to guarantee peace and wealth for generations. 469 00:22:06,541 --> 00:22:08,666 Even an actuary would call that a good deal. 470 00:22:08,666 --> 00:22:11,499 Doesn't that mean a lot of people would be conspiring about this corpse? 471 00:22:11,874 --> 00:22:13,374 300 million is a lot. 472 00:22:13,374 --> 00:22:15,415 Yes, that's us. 473 00:22:17,041 --> 00:22:19,499 I don't commit murder or arson. 474 00:22:19,499 --> 00:22:21,499 Then you'll do it if it's not murder nor arson? 475 00:22:21,999 --> 00:22:24,415 Now you are only asked to take away a corpse with a death certificate, 476 00:22:24,416 --> 00:22:25,791 ...and you will get 300 million. 477 00:22:25,791 --> 00:22:27,291 What if we get caught? 478 00:22:27,291 --> 00:22:29,041 In the worst scenario, you will be charged with illegal disposal of a dead body. 479 00:22:29,041 --> 00:22:30,791 That's a few months of prison at most. 480 00:22:30,791 --> 00:22:32,291 Think about it, taking the corpse with you... 481 00:22:32,291 --> 00:22:33,291 It wouldn't go and tell the police... 482 00:22:33,291 --> 00:22:34,916 "These two have kidnapped me." 483 00:22:34,916 --> 00:22:36,499 It doesn't need to drink or eat. 484 00:22:36,499 --> 00:22:38,290 It won't run away. 485 00:22:38,291 --> 00:22:40,249 If anything happens, just dump it. 486 00:22:40,249 --> 00:22:42,290 Nobody will ever know. 487 00:22:45,499 --> 00:22:47,165 Illegal disposal of dead bodies. 488 00:22:48,291 --> 00:22:49,666 Eight thousand dollars can settle that. 489 00:22:49,666 --> 00:22:51,124 Jail time is indeed three months only. 490 00:22:51,416 --> 00:22:54,374 Not handling frozen meat properly, that's one and a half thousand dollars. 491 00:22:55,374 --> 00:22:56,540 What are you doing? 492 00:22:57,666 --> 00:23:00,041 Let's go, we are going to be late. 493 00:23:00,041 --> 00:23:02,916 Now? I just got dumped. 494 00:23:02,916 --> 00:23:05,291 Even better, you can focus. 495 00:23:06,374 --> 00:23:07,040 Let's go, let's go. 496 00:23:07,041 --> 00:23:08,791 Shall we make a plan first? 497 00:23:34,041 --> 00:23:37,666 Excuse me, please let us borrow your corpse for a few days. 498 00:23:38,041 --> 00:23:40,124 I will take your silence as a yes. 499 00:23:40,124 --> 00:23:42,624 Once we get the money, 500 00:23:42,624 --> 00:23:44,624 we will burn more stuff to pass to you. 501 00:23:44,624 --> 00:23:48,415 Wish you great health and may your dreams come true down there. 502 00:23:49,666 --> 00:23:50,957 How's it going? Since you get along so well, 503 00:23:50,957 --> 00:23:51,915 you should be his godson. 504 00:23:51,916 --> 00:23:54,416 Stop talking nonsense, look for the corpse. 505 00:23:59,416 --> 00:24:00,541 The two of you are? 506 00:24:01,041 --> 00:24:02,791 We are... 507 00:24:03,249 --> 00:24:04,165 Godsons. 508 00:24:04,166 --> 00:24:05,166 Godsons? 509 00:24:05,416 --> 00:24:07,666 Godsons of Mr. Tay Senior. 510 00:24:07,791 --> 00:24:10,291 You know how big our godfather's family is 511 00:24:10,291 --> 00:24:11,666 with so many descendants. 512 00:24:11,666 --> 00:24:14,416 Sometimes it's inconvenient for us to show our faces. 513 00:24:14,416 --> 00:24:15,916 People may think that we want advantages. 514 00:24:15,916 --> 00:24:16,999 Is that so? 515 00:24:16,999 --> 00:24:18,165 Yes. 516 00:24:18,166 --> 00:24:20,416 We came all the way... 517 00:24:20,666 --> 00:24:23,291 ...just to see Godfather and to show our respect. 518 00:24:25,791 --> 00:24:28,041 The deceased who was in a suit for his funeral, right? 519 00:24:28,291 --> 00:24:30,499 Yes...In a suit. 520 00:24:30,624 --> 00:24:32,749 You two are so respectful and loyal. 521 00:24:32,749 --> 00:24:36,749 Mr. Tay Senior's remains have just been sent off to Victoria Public Mortuary. 522 00:24:36,874 --> 00:24:38,915 Got it...Thank you very much. 523 00:24:38,916 --> 00:24:40,041 Virtue is its own reward. 524 00:24:40,041 --> 00:24:40,874 You are welcome. 525 00:24:42,541 --> 00:24:44,666 Being so generous is not your style. 526 00:24:44,666 --> 00:24:47,916 The envelope was empty. I just slid in two pieces of toilet paper. 527 00:24:48,416 --> 00:24:49,916 What now? 528 00:24:49,916 --> 00:24:51,791 Take it... Take it... 529 00:24:52,624 --> 00:24:55,624 We must match the dress code to avoid suspicions. 530 00:24:56,624 --> 00:24:58,290 Go...That way... 531 00:25:04,749 --> 00:25:07,999 There are over twenty corpses here. It will dawn before we are done. 532 00:25:07,999 --> 00:25:10,124 I think this is enough impulse. 533 00:25:10,166 --> 00:25:11,416 Opportunities are... 534 00:25:12,374 --> 00:25:15,790 Opportunities are left for those who have strong desires. 535 00:25:22,624 --> 00:25:23,665 Hold him tight. 536 00:25:29,124 --> 00:25:30,790 On the side...Go sideways... 537 00:25:43,541 --> 00:25:45,291 Finally done. 538 00:25:46,249 --> 00:25:47,749 The phone. 539 00:25:55,541 --> 00:25:56,874 What are you looking for? 540 00:25:56,874 --> 00:25:58,540 Where's my Gat Yi (small gifts of thanks given at funerals)? 541 00:25:58,541 --> 00:26:00,541 You gave all that to the minibus driver. 542 00:26:02,749 --> 00:26:03,915 Are you calling there now? 543 00:26:03,916 --> 00:26:05,041 Give me that. 544 00:26:05,041 --> 00:26:06,541 But I'm not ready yet. 545 00:26:06,541 --> 00:26:07,749 Learn it. 546 00:26:10,916 --> 00:26:12,416 Hello? This is the Tay's funeral committee. 547 00:26:14,374 --> 00:26:16,499 Mr. Tay Senior is with me now. 548 00:26:16,624 --> 00:26:19,665 If you don't want to be unable to bury him three days later... 549 00:26:19,666 --> 00:26:21,624 ...and have your whole family becoming prostitutes, 550 00:26:22,041 --> 00:26:24,166 ...pay a ransom of 300 million. That's it. 551 00:26:24,291 --> 00:26:25,416 Hello...? 552 00:26:26,999 --> 00:26:27,540 Boss. 553 00:26:27,541 --> 00:26:28,541 Someone called just now 554 00:26:28,541 --> 00:26:29,916 and said they have kidnapped the big boss's corpse. 555 00:26:29,916 --> 00:26:32,249 They asked for 300 million in ransom. 556 00:26:32,999 --> 00:26:35,165 300 million? Of sperm? 557 00:26:35,166 --> 00:26:36,374 Why don't you immediately go and check 558 00:26:36,374 --> 00:26:37,540 if my dad's body is still at the Mortuary? 559 00:26:37,541 --> 00:26:38,916 Yes, Boss. 560 00:26:40,874 --> 00:26:41,749 Does it work...Does it work? 561 00:26:41,749 --> 00:26:42,665 It does. 562 00:26:42,666 --> 00:26:46,041 Your emotions and that...300 million. 563 00:26:46,041 --> 00:26:47,499 Great performance. 564 00:26:47,499 --> 00:26:49,874 Totally above standard for the first time as a kidnapper. 565 00:26:49,874 --> 00:26:51,540 But there is a problem. 566 00:26:51,541 --> 00:26:53,541 The point is, you didn't seem to mention the way to deliver the ransom to us? 567 00:26:56,416 --> 00:26:58,416 That was intentional. Haven't you seen that in movies? 568 00:26:58,916 --> 00:27:01,916 First, we play a mind game with them. 569 00:27:01,916 --> 00:27:03,207 The more they want to give us the random, 570 00:27:03,207 --> 00:27:04,748 the more we avoid telling them how. 571 00:27:04,749 --> 00:27:07,415 And the more we avoid talking about that, the more desperate they become. 572 00:27:07,416 --> 00:27:09,999 We only get in touch with them after two to three days. 573 00:27:09,999 --> 00:27:13,415 By then their anxiety would have apexed. 574 00:27:13,749 --> 00:27:15,790 Only then we ask them to hand over the ransom. 575 00:27:16,541 --> 00:27:18,041 They may even worry that we are not accepting it. 576 00:27:18,041 --> 00:27:20,291 That makes sense, you are indeed extraordinary. 577 00:27:24,416 --> 00:27:25,791 Boss, we just checked. 578 00:27:25,791 --> 00:27:28,332 Big boss's body is still safely kept at the Mortuary. 579 00:27:28,332 --> 00:27:29,540 Nothing happened. 580 00:27:30,291 --> 00:27:32,999 Who the hell plays such games with a dead person? 581 00:27:34,541 --> 00:27:36,291 There is not enough space in the refrigerator for Godfather. 582 00:27:36,291 --> 00:27:39,999 If someone else comes here, you and I will be caught red-handed. 583 00:27:47,124 --> 00:27:49,249 The abandoned school across the street must be deserted, 584 00:27:49,249 --> 00:27:50,665 and it is spacious. 585 00:27:51,374 --> 00:27:53,790 If we bring over some dehumidifying products, 586 00:27:53,791 --> 00:27:55,791 ...it should be alright to leave Godfather there for two to three days. 587 00:27:56,666 --> 00:27:58,124 Let's go, what are we waiting for? 588 00:27:58,124 --> 00:27:59,540 Now?Now! 589 00:27:59,541 --> 00:28:02,416 It is absurd to go outside with a corpse in broad daylight. 590 00:28:02,416 --> 00:28:04,749 In broad daylight, no one would ever suspect... 591 00:28:04,749 --> 00:28:06,874 ...that you are walking in the street carrying a corpse. 592 00:28:07,416 --> 00:28:10,374 You are scared because of your guilty conscience. 593 00:28:10,374 --> 00:28:14,040 I'm telling you, later we will conceal our fears by singing and dancing. 594 00:28:14,041 --> 00:28:16,291 Then we can openly transfer Godfather... 595 00:28:16,291 --> 00:28:18,374 ...from here to there. 596 00:28:19,166 --> 00:28:23,416 Singing and dancing...to cover up our fears? 597 00:28:24,166 --> 00:28:25,499 I only just thought of that. 598 00:28:25,499 --> 00:28:27,290 Inspiring. 599 00:29:13,041 --> 00:29:15,166 Mr. Kan, could you please explain this? 600 00:29:15,166 --> 00:29:16,916 What are you doing with these two? 601 00:29:16,916 --> 00:29:19,666 We signed up for the Good Night Show, and came here for a dance rehearsal. 602 00:29:19,666 --> 00:29:22,291 The latest boy band of 2022. 603 00:29:22,291 --> 00:29:23,666 Dead Body 604 00:29:24,499 --> 00:29:25,665 Dead Body...? 605 00:29:26,124 --> 00:29:27,249 The Good Night Show? 606 00:29:27,666 --> 00:29:28,791 Incredible, right? 607 00:29:31,166 --> 00:29:32,166 Kan. 608 00:29:32,416 --> 00:29:34,541 You said you want to be an inventor in Hong Kong. 609 00:29:34,541 --> 00:29:37,291 That is unrealistic enough. 610 00:29:37,749 --> 00:29:41,415 And now you are dreaming to become a superstar with these two? 611 00:29:41,874 --> 00:29:44,624 I was feeling a bit soft-hearted and considered returning... 612 00:29:44,624 --> 00:29:46,040 ...to let you plead with me once more. 613 00:29:46,624 --> 00:29:48,790 But I'm sorry, you and I really aren't meant for each other. 614 00:29:49,041 --> 00:29:50,249 I'm begging you, 615 00:29:50,249 --> 00:29:52,290 if you are so lucky and become a superstar, 616 00:29:52,291 --> 00:29:54,041 ...don't ever come back to me. 617 00:29:56,624 --> 00:29:57,665 I'm sorry. 618 00:29:59,499 --> 00:30:00,624 Kan, you have guts. 619 00:30:00,916 --> 00:30:02,666 No...Carrie...I... 620 00:30:04,124 --> 00:30:07,040 Girlfriend is gone. 621 00:30:07,041 --> 00:30:08,291 What have you done? 622 00:30:08,499 --> 00:30:11,040 I admit that I've been hoping to slap her for a long time. 623 00:30:11,041 --> 00:30:13,916 But I was really only trying to hit the fly just now. 624 00:30:14,791 --> 00:30:17,166 It's even better now, I've helped you drive her away with a slap. 625 00:30:17,166 --> 00:30:19,041 You can focus on your career. 626 00:30:19,041 --> 00:30:22,124 Let's find a resting place for Godfather. 627 00:30:22,124 --> 00:30:23,249 Let's go. 628 00:30:37,749 --> 00:30:38,915 It feels heavier. 629 00:30:38,916 --> 00:30:39,916 I agree. 630 00:30:52,166 --> 00:30:53,124 That might work. 631 00:30:53,249 --> 00:30:55,540 The locker. Put him in. 632 00:30:58,041 --> 00:30:59,291 Hey...His head... 633 00:30:59,541 --> 00:31:00,749 Fix the sunglasses first. 634 00:31:01,624 --> 00:31:02,999 Turn him over. 635 00:31:03,291 --> 00:31:04,416 Let him sit down. 636 00:31:04,874 --> 00:31:06,874 Mind the head... 637 00:31:15,874 --> 00:31:17,874 Forget it, let's go to another room. 638 00:31:26,041 --> 00:31:27,374 Hang in there, Godfather. 639 00:31:28,916 --> 00:31:30,541 Every room is so empty. 640 00:31:31,791 --> 00:31:33,666 How about this one? Let's have a look. 641 00:31:37,666 --> 00:31:40,374 Hey, I can't keep going... 642 00:31:50,666 --> 00:31:51,791 Lean against here first. 643 00:32:00,291 --> 00:32:01,624 Hey, help me. 644 00:32:06,416 --> 00:32:08,916 One draw...Just one... 645 00:32:10,874 --> 00:32:12,040 Feels good, right? 646 00:32:19,499 --> 00:32:21,915 An investor is interested in my inventions! 647 00:32:23,416 --> 00:32:24,624 Seriously? 648 00:32:24,874 --> 00:32:25,915 Driver, please stop here. 649 00:32:25,916 --> 00:32:27,791 This is a prohibited area, I will stop over there. 650 00:32:28,124 --> 00:32:29,124 Oops. 651 00:32:31,666 --> 00:32:32,916 Damn it. 652 00:32:40,166 --> 00:32:41,541 Fortunately, Godfather, you are already dead. 653 00:32:41,541 --> 00:32:43,291 Otherwise I would be condemned by my conscience. 654 00:32:43,291 --> 00:32:45,541 Let's quickly carry him up. Come on. 655 00:32:45,541 --> 00:32:47,249 Couldn't even smoke in peace. 656 00:32:55,291 --> 00:32:58,916 It should be right here. Can it be this spooky in broad daylight? 657 00:32:59,374 --> 00:33:03,290 I'll just go, please don't blame me... 658 00:33:08,749 --> 00:33:10,415 Nothing again. 659 00:33:10,416 --> 00:33:12,541 Forget it, let's find another place. 660 00:33:14,541 --> 00:33:16,416 This should work. 661 00:33:21,499 --> 00:33:22,999 What's wrong? Didn't we agree on afternoon? 662 00:33:22,999 --> 00:33:25,374 It's getting dark. I have dinner plans with my mother-in-law. 663 00:33:25,374 --> 00:33:26,290 Quickly. 664 00:33:26,291 --> 00:33:27,166 Hurry up. 665 00:33:27,166 --> 00:33:30,374 "Hot Girls on the Run"... 666 00:33:30,374 --> 00:33:32,165 ...is a live-streaming show which consists of mystery, 667 00:33:32,166 --> 00:33:34,916 ...thriller and hot girls. 668 00:33:35,124 --> 00:33:37,915 I have asked the company's top five female artists to participate. 669 00:33:37,916 --> 00:33:40,416 At the beginning of the show, I will lock them up in an abandoned school. 670 00:33:40,499 --> 00:33:42,290 They will communicate with the dead continuously there... 671 00:33:42,791 --> 00:33:43,624 ...and will get possessed by the ghosts. 672 00:33:43,624 --> 00:33:44,665 How dare you get possessed? 673 00:33:45,166 --> 00:33:47,791 I have died in a horrible way. 674 00:33:47,791 --> 00:33:49,749 ...then talk with the dead again... and get possessed again... 675 00:33:51,249 --> 00:33:53,540 ...and then talk with the dead again... and get possessed again... 676 00:33:53,541 --> 00:33:55,374 I will not let them out 677 00:33:55,374 --> 00:33:56,790 until we hit a million views. 678 00:33:56,999 --> 00:33:59,124 We may even edit the highlights from this live-streaming... 679 00:33:59,124 --> 00:34:01,249 ...into a pseudo-documentary movie... 680 00:34:01,249 --> 00:34:02,999 ...and sign up for the Busan Fantastic Film Festival, 681 00:34:02,999 --> 00:34:04,624 ...which will lead the company into the international market. 682 00:34:08,291 --> 00:34:10,124 Good, you know what that means? 683 00:34:10,249 --> 00:34:12,624 "One bird two stones”, killing two birds with one stone. 684 00:34:12,624 --> 00:34:13,874 Good idea. 685 00:34:13,874 --> 00:34:15,249 Most importantly... 686 00:34:15,249 --> 00:34:17,749 The artists have agreed to perform free of charge. 687 00:34:17,999 --> 00:34:19,665 I have also landed a sponsorship 688 00:34:19,666 --> 00:34:20,999 from the mobile company providing live-streaming gadgets. 689 00:34:20,999 --> 00:34:23,624 If we can get sponsorship for the props, that would be even better. 690 00:34:23,624 --> 00:34:24,665 If not, it's on me. 691 00:34:24,666 --> 00:34:26,041 Well done. 692 00:34:26,374 --> 00:34:28,165 Look forward to watching your live-streaming show, Trivago. 693 00:34:28,624 --> 00:34:30,290 Told you you've got this. 694 00:34:30,291 --> 00:34:32,041 Told you you have my support. 695 00:34:32,041 --> 00:34:34,166 You've got this as long as you try. 696 00:34:40,291 --> 00:34:41,249 Daddy promises, 697 00:34:41,249 --> 00:34:42,957 ...once you turn eighteen, 698 00:34:42,957 --> 00:34:45,415 I will bring you to the playground for adults... 699 00:34:45,666 --> 00:34:47,124 ...and treat them with bananas. 700 00:34:50,749 --> 00:34:52,374 Boss, you are so drunk. 701 00:34:52,374 --> 00:34:53,665 Let me drive you home. 702 00:34:53,666 --> 00:34:58,124 Psycho, who would get drunk before dark? 703 00:34:58,124 --> 00:35:00,665 Drink more, I will go home by myself. 704 00:35:07,291 --> 00:35:08,374 Drive and follow him. 705 00:35:14,041 --> 00:35:16,291 Young Master Yin, that guy got drunk so early... 706 00:35:16,291 --> 00:35:18,624 ...and took a cab by himself. We can take action. 707 00:35:19,041 --> 00:35:22,041 Isn't that too easy for you? 708 00:35:22,416 --> 00:35:24,124 Then what are you waiting for? 709 00:35:25,166 --> 00:35:26,541 Remember to turn on the camera. 710 00:35:34,624 --> 00:35:36,290 Hey, have you called the investor? 711 00:35:36,291 --> 00:35:38,374 I got in contact with him, don't worry. 712 00:35:38,916 --> 00:35:40,666 Oh no, I left my phone up there. 713 00:35:40,916 --> 00:35:42,166 I'm going back to take it. 714 00:35:42,166 --> 00:35:43,374 What the hell. 715 00:35:43,374 --> 00:35:46,415 I'm not taking the stairs, my legs are so sore. 716 00:35:46,666 --> 00:35:48,041 But that's not okay. 717 00:35:48,041 --> 00:35:50,416 What if Carrie calls? 718 00:35:50,416 --> 00:35:52,541 Carrie who? 719 00:35:52,541 --> 00:35:55,541 That type of woman is worth 200 dollars at most. 720 00:35:55,541 --> 00:35:56,916 What did you just say? 721 00:35:57,041 --> 00:36:00,291 Afterall, you are facing your investor and your dream right now. 722 00:36:00,291 --> 00:36:03,624 Most importantly, I'm so hungry! 723 00:36:03,624 --> 00:36:05,790 Whatever, it's just one street across. 724 00:36:06,291 --> 00:36:09,166 Later, we order a plate of fried noodles with beef first. 725 00:36:09,166 --> 00:36:11,249 You have to make sure he is paying. 726 00:36:11,249 --> 00:36:13,665 Relax, both of us are eloquent. 727 00:36:13,666 --> 00:36:15,666 There is no need to worry. Let's go. 728 00:36:19,624 --> 00:36:21,040 Wait... 729 00:36:21,041 --> 00:36:22,666 Tidy up a little... 730 00:36:24,291 --> 00:36:26,666 What do you think the investor looks like? 731 00:36:27,541 --> 00:36:30,291 He said he has scary tattoos. 732 00:36:31,249 --> 00:36:32,540 Scary tattoos? 733 00:36:44,791 --> 00:36:46,791 Really scary...his tattoos are. 734 00:36:53,791 --> 00:36:55,041 Hello...Hello... 735 00:36:56,166 --> 00:36:57,416 You are the Kan who is nicknamed 736 00:36:57,416 --> 00:36:58,916 Patent Teletubby on the Internet, right? 737 00:36:58,916 --> 00:37:00,624 I've seen your stuff, your stuff is... 738 00:37:00,624 --> 00:37:02,124 He is the one. 739 00:37:02,124 --> 00:37:03,249 Yes, hello. 740 00:37:03,249 --> 00:37:04,915 You are the Kan who is nicknamed Patent Teletubby on the Internet, right? 741 00:37:04,916 --> 00:37:06,541 I've seen your stuff, they look pretty nice. 742 00:37:06,541 --> 00:37:09,166 My favourite is the "Blow job Gum". 743 00:37:09,166 --> 00:37:11,249 The idea is bold. 744 00:37:11,249 --> 00:37:14,415 You bastard even got the idea of the original penis flavour. 745 00:37:14,416 --> 00:37:15,249 Do you do it often with your mouth? 746 00:37:15,249 --> 00:37:17,749 Yes...No...Never. 747 00:37:17,749 --> 00:37:18,790 Have only smelled it before. 748 00:37:18,791 --> 00:37:20,999 How does its texture feel in the mouth? 749 00:37:24,791 --> 00:37:27,541 I knew that you two know nothing about marketing. 750 00:37:27,541 --> 00:37:30,416 You totally didn't think from the client's perspective. 751 00:37:30,416 --> 00:37:33,916 The idea is good, but the actual operation is something else. 752 00:37:33,916 --> 00:37:37,916 This product is totally disconnected with the market. That's outrageous. 753 00:37:37,916 --> 00:37:39,791 Right. Boss, you made a really good point. 754 00:37:39,791 --> 00:37:42,166 Therefore, the next two products I'm going to launch... 755 00:37:42,166 --> 00:37:44,874 ...are absolutely eligible for inclusion in this century's top hundred inventions. 756 00:37:47,416 --> 00:37:48,666 Goddamn it. 757 00:37:49,291 --> 00:37:50,541 What are you waiting for? Bring it on. 758 00:37:50,541 --> 00:37:51,666 Okay...Right away... 759 00:37:52,166 --> 00:37:54,916 First one, the "Vibrator Power Bank"! 760 00:37:55,041 --> 00:37:57,124 Brother, this is obviously some cheap stuff. 761 00:37:57,124 --> 00:38:00,290 I can buy the components to make this from Apliu Street with less than a hundred dollars. 762 00:38:00,291 --> 00:38:01,416 Boss, you are right. 763 00:38:01,416 --> 00:38:03,291 It is exactly due to its ease to assemble, which means anyone can do it, 764 00:38:03,291 --> 00:38:04,624 ...that its patent is valuable. 765 00:38:05,041 --> 00:38:06,749 Do you actually understand what you are saying? 766 00:38:07,791 --> 00:38:09,874 Boss, do you know that in each of the major cities in this world, 767 00:38:09,874 --> 00:38:12,124 ...how unbalanced the male to female population ratio is? 768 00:38:12,124 --> 00:38:13,749 Take Hong Kong as an example, 769 00:38:13,749 --> 00:38:15,999 the highest ratio of male to female is 1 to 4. 770 00:38:15,999 --> 00:38:18,290 What does that mean? That means 35% of ladies... 771 00:38:18,291 --> 00:38:18,999 25%. 772 00:38:18,999 --> 00:38:21,165 ...25% of ladies are single. 773 00:38:21,166 --> 00:38:24,541 Rounding that down would be at least one and a half million, right? 774 00:38:24,541 --> 00:38:28,291 Hence this invention is capable of, from the outside to the inside... 775 00:38:28,291 --> 00:38:29,791 ...then from the inside to the outside... 776 00:38:29,791 --> 00:38:31,416 ...and then from the outside to the inside... 777 00:38:31,416 --> 00:38:32,499 That's about it. 778 00:38:32,666 --> 00:38:35,166 ...caressing the souls of single ladies. 779 00:38:35,166 --> 00:38:36,957 It can be used anytime, anywhere, 780 00:38:36,957 --> 00:38:38,915 and is highly sustainable. 781 00:38:38,916 --> 00:38:39,624 Why? 782 00:38:39,624 --> 00:38:42,665 Because it can generate energy during its vibration. 783 00:38:42,666 --> 00:38:45,541 You can get orgasmic while charging it, oh my goodness! 784 00:38:45,541 --> 00:38:47,874 That's totally fantastic, isn't it? 785 00:38:47,874 --> 00:38:49,749 Therefore, I believe all the environmentalists around the world... 786 00:38:49,749 --> 00:38:51,415 ...will love this invention of mine. 787 00:38:51,416 --> 00:38:52,541 Shut up. 788 00:38:56,166 --> 00:38:59,166 This is workable. This is really workable. 789 00:38:59,166 --> 00:39:01,791 Then you guys can do it yourselves, no need to find investors. 790 00:39:02,041 --> 00:39:04,416 Actually this is just the trial version. 791 00:39:04,416 --> 00:39:07,291 Using it for over three minutes will lead to overheating and explosion. 792 00:39:07,291 --> 00:39:09,874 There were a few greedy ladies... 793 00:39:09,874 --> 00:39:13,499 ...who were unfortunately harmed by an explosion during the trial. 794 00:39:13,499 --> 00:39:14,665 Deep fried abalones. 795 00:39:15,166 --> 00:39:18,666 That's why we need more capital to improve this product... 796 00:39:18,666 --> 00:39:20,041 ...and to compensate the ladies. 797 00:39:21,124 --> 00:39:22,165 How about this? 798 00:39:22,416 --> 00:39:24,291 Can you just show me one, one is good enough, 799 00:39:24,499 --> 00:39:27,165 ...just one slightly better product? 800 00:39:27,166 --> 00:39:28,666 Sure, here is the second one. 801 00:39:32,416 --> 00:39:33,916 The "Heart Jump-starter"! 802 00:39:35,374 --> 00:39:39,124 When using this, it has to be clipped point to point. 803 00:39:39,124 --> 00:39:42,290 It uses electric currents to expand the patient's blood vessels around the heart, 804 00:39:42,291 --> 00:39:43,541 ...which promotes blood circulation. 805 00:39:43,541 --> 00:39:47,041 The patient's heart rate can be restored to the normal level of 70 times per minute. 806 00:39:47,291 --> 00:39:49,624 Healthy people can use this to improve the functions of their hearts. 807 00:39:49,624 --> 00:39:52,165 Absolutely an epoch-making invention. 808 00:39:52,166 --> 00:39:53,374 So incredible? 809 00:39:53,374 --> 00:39:55,415 Any possibility of explosion? 810 00:39:55,416 --> 00:39:57,041 Absolutely no chance. 811 00:39:57,041 --> 00:39:58,624 -Are you sure? -I'm sure. 812 00:39:58,624 --> 00:40:01,290 Point to point? Meaning these two points? 813 00:40:01,291 --> 00:40:03,249 Let me try it, my heart is not feeling quite right. 814 00:40:03,249 --> 00:40:06,040 Actually this is also just the trial version. 815 00:40:06,041 --> 00:40:08,291 Only the capillaries would react to that. 816 00:40:09,416 --> 00:40:11,166 -I'm leaving. -Don't...Don't... 817 00:40:11,166 --> 00:40:13,624 Give it a try...Give it a try. 818 00:40:14,624 --> 00:40:16,415 Come on, hurry up and let me try it. 819 00:40:16,416 --> 00:40:17,916 Excuse me. 820 00:40:20,041 --> 00:40:21,541 Wow...Your nipples... 821 00:40:21,916 --> 00:40:23,874 So firm! 822 00:40:24,374 --> 00:40:25,665 I've been training. 823 00:40:26,499 --> 00:40:27,915 Okay, are you ready? 824 00:40:28,541 --> 00:40:29,541 I'm a bit nervous. 825 00:40:29,541 --> 00:40:30,749 That's normal. 826 00:40:31,416 --> 00:40:32,374 I'm ready. 827 00:40:32,374 --> 00:40:33,415 Alright. 828 00:40:38,916 --> 00:40:39,874 What is happening? 829 00:40:40,041 --> 00:40:41,749 Experiencing 70 times per minute. 830 00:40:41,749 --> 00:40:43,499 Since the current is not strong enough now, 831 00:40:43,499 --> 00:40:46,665 ...only the capillaries are reacting. 832 00:40:46,666 --> 00:40:48,041 I can tell that your reaction is great. 833 00:40:48,041 --> 00:40:48,749 Very lively. 834 00:40:48,749 --> 00:40:50,665 Very strong! 835 00:40:50,666 --> 00:40:52,791 That proves my direction of research is correct. 836 00:40:53,416 --> 00:40:54,541 How many times per minute did you say? 837 00:40:54,541 --> 00:40:55,416 70 838 00:40:55,416 --> 00:40:57,791 Are you crazy? 70 times per minute? 839 00:40:58,291 --> 00:41:02,791 Find me when you have figured out how to sustain 70 minutes each time. 840 00:41:04,499 --> 00:41:06,624 That hurts, screw you! 841 00:41:06,624 --> 00:41:08,915 Hey Boss, I still have other inventions to... 842 00:41:17,541 --> 00:41:20,666 The sponsor has paid, you girls sort out how to use them. 843 00:41:20,666 --> 00:41:22,666 What's the connection between spiritual exploration and condoms? 844 00:41:22,666 --> 00:41:23,791 We've been paid. 845 00:41:24,374 --> 00:41:26,374 We will use this tablet for today's live-streaming. 846 00:41:26,374 --> 00:41:27,915 Isn't this big one very heavy? 847 00:41:27,916 --> 00:41:29,291 Told you we've been paid. 848 00:41:31,041 --> 00:41:32,499 One torch for the five of us? 849 00:41:32,499 --> 00:41:33,624 Is that too many? 850 00:41:38,666 --> 00:41:40,374 Remember to look at the floor plan, 851 00:41:40,374 --> 00:41:42,165 the time slots and the locations are written there. 852 00:41:42,166 --> 00:41:44,541 Just keep making things happen during the live-streaming. 853 00:41:44,541 --> 00:41:46,374 Make some noise if you have nothing to do. 854 00:41:46,374 --> 00:41:47,790 Better sound like you are moaning. 855 00:41:47,791 --> 00:41:50,249 You, let me hear you make some noise. 856 00:41:51,916 --> 00:41:53,041 Good. 857 00:41:53,249 --> 00:41:55,999 Remember, although we are not paid for this performance, 858 00:41:56,291 --> 00:41:58,624 ...there will be a bonus if the views exceed a million. 859 00:41:59,916 --> 00:42:02,374 If we fail this time, I will lose my job too. 860 00:42:02,374 --> 00:42:04,540 Why are you telling me this? 861 00:42:04,541 --> 00:42:06,291 Because we are sitting in the same boat. 862 00:42:06,291 --> 00:42:09,291 You persuaded the clients to buy NFTs because you wanted to make some quick money. 863 00:42:09,749 --> 00:42:11,790 Now I'm giving you the chance to make some quick money. 864 00:42:11,791 --> 00:42:13,166 Help me make this live-streaming show work. 865 00:42:13,166 --> 00:42:14,791 I will share half of my commission with you. 866 00:42:14,791 --> 00:42:16,124 Such a good deal? 867 00:42:16,124 --> 00:42:19,040 You see how disunited the girls in this company are. 868 00:42:19,041 --> 00:42:20,999 Things will go wrong without any supervision. 869 00:42:20,999 --> 00:42:23,040 Doesn't that mean I am doing your job? 870 00:42:23,041 --> 00:42:24,416 Half is too little. 871 00:42:26,624 --> 00:42:29,499 I will give you my whole commission, deal? 872 00:42:31,291 --> 00:42:32,291 Deal. 873 00:42:32,666 --> 00:42:33,791 Right. 874 00:42:33,791 --> 00:42:36,499 Didn't everyone say they want an opportunity for breakthroughs? 875 00:42:36,624 --> 00:42:38,040 Here comes the opportunity. 876 00:42:38,041 --> 00:42:40,416 If this goes well, we will even have the chance for a bonus. 877 00:42:40,416 --> 00:42:43,124 I wouldn't have come if it's not for the money. 878 00:42:43,249 --> 00:42:44,749 Same here. 879 00:42:44,749 --> 00:42:46,374 Live-streaming starts after 15 minutes. 880 00:42:46,374 --> 00:42:49,290 In short, we can finish early if the views exceed a million. 881 00:42:49,291 --> 00:42:51,666 We can finish early? Why didn't you say that earlier? 882 00:42:51,666 --> 00:42:53,541 I guess if we work a bit harder, 883 00:42:53,541 --> 00:42:55,624 ...this can be done within three hours. 884 00:42:56,124 --> 00:43:00,165 -Good show...Good show. -Good show... 885 00:43:00,166 --> 00:43:02,249 Finally, as demanded by the sponsor... 886 00:43:02,249 --> 00:43:03,999 ...there cannot be other brands appearing. 887 00:43:03,999 --> 00:43:05,624 Hand over your phones. 888 00:43:05,624 --> 00:43:07,165 To avoid being sued again for contract breaches. 889 00:43:07,166 --> 00:43:08,666 Do we have to? 890 00:43:08,666 --> 00:43:11,166 It's just a few hours. 891 00:43:11,166 --> 00:43:14,749 Take this as an Internet fasting. Helps your spiritual growth, I guess. 892 00:43:27,874 --> 00:43:29,540 Even this tree is bullying me. 893 00:43:30,916 --> 00:43:33,166 Let it go. 894 00:43:33,166 --> 00:43:37,416 Big bosses would not ask you to meet at a Cha Chaan Teng (local cafe). 895 00:43:37,416 --> 00:43:39,499 Most likely a swindler. 896 00:43:39,499 --> 00:43:41,665 But I didn't expect him to go so low... 897 00:43:42,041 --> 00:43:44,166 ...and take food from the bowl of a beggar. 898 00:43:44,166 --> 00:43:45,374 Do I look like a beggar? 899 00:43:45,791 --> 00:43:47,291 Are you not a beggar? 900 00:43:47,666 --> 00:43:48,874 Thank you. 901 00:43:49,249 --> 00:43:51,249 Listen to me. 902 00:43:51,249 --> 00:43:54,790 You lost your job, and have nowhere to live. 903 00:43:54,791 --> 00:43:57,041 Soon you can't even pay your rent. 904 00:43:57,041 --> 00:43:58,791 And you can't sell any of your inventions. 905 00:43:59,166 --> 00:44:03,666 The meal you just had was likely your last supper. 906 00:44:04,166 --> 00:44:06,666 But don't worry, we still have Godfather. 907 00:44:07,416 --> 00:44:10,124 Talking about Godfather, I start to miss him. 908 00:44:10,541 --> 00:44:11,874 Let's walk faster. 909 00:44:12,249 --> 00:44:13,540 Do you have to be so respectful? 910 00:44:13,541 --> 00:44:15,749 I want to poop, bastard. 911 00:44:17,541 --> 00:44:18,916 You had iced milk tea? 912 00:44:19,416 --> 00:44:20,666 Two glasses. 913 00:44:25,041 --> 00:44:27,666 Are you nervous? I am very! 914 00:44:27,666 --> 00:44:29,374 Because 15 minutes later, 915 00:44:29,541 --> 00:44:31,416 "Hot Girls on the Run"... 916 00:44:31,416 --> 00:44:33,041 ...will officially begin! 917 00:44:33,041 --> 00:44:35,624 Want to know what kind of spooky adventures the five beauties will experience? 918 00:44:35,624 --> 00:44:37,999 Ask your friends and relatives to watch together! 919 00:44:39,374 --> 00:44:41,415 Cut, light a stick of incense for me. 920 00:44:41,416 --> 00:44:42,874 Check if anything is missing. 921 00:44:48,624 --> 00:44:50,290 Let's go back to the company and watch the live-streaming. 922 00:44:50,291 --> 00:44:51,666 What's going on there? 923 00:45:01,041 --> 00:45:03,791 "Hot Girls on..."? 924 00:45:03,791 --> 00:45:05,916 ..."the Run"? 925 00:45:08,666 --> 00:45:10,666 If they start to live-stream here, Godfather will be revealed. 926 00:45:10,666 --> 00:45:12,291 Relax, Godfather has been well hidden. 927 00:45:12,291 --> 00:45:13,999 They can't find him in a while. 928 00:45:13,999 --> 00:45:15,915 But let's carry Godfather back first. 929 00:45:17,166 --> 00:45:18,791 The door is locked, how can we do that? 930 00:45:19,499 --> 00:45:20,874 I remember from last time, there is a gate at the back. 931 00:45:20,874 --> 00:45:22,999 We should be able to go in. Come...Follow me. 932 00:45:32,791 --> 00:45:34,874 Check the items he is carrying and take the useful ones out. 933 00:45:46,124 --> 00:45:48,790 Heaven and earth are open, the third and the seventh streams flow in reverse. 934 00:45:50,041 --> 00:45:52,624 Virgin Mary blesses the Supreme Lord of Tao. 935 00:45:52,624 --> 00:45:55,540 The Third Prince of Allah arrives immediately. 936 00:45:55,541 --> 00:45:58,874 All the gods and buddhas have been called upon, just follow the script. 937 00:45:58,874 --> 00:46:01,790 Now you are asked to hold a finger, not a piece of sushi. 938 00:46:04,124 --> 00:46:06,874 In the act, the divine of the saucer has to sharply point to... 939 00:46:06,874 --> 00:46:09,540 ...the six words everyone is going to die tonight. 940 00:46:11,041 --> 00:46:12,416 This is all English. 941 00:46:12,416 --> 00:46:15,041 How to say everyone is going to die tonight in English? 942 00:46:15,041 --> 00:46:16,749 "Tonight all go to die"? 943 00:46:16,749 --> 00:46:18,415 Do you even speak English? 944 00:46:18,416 --> 00:46:21,166 It should be "All die we and us tonight". 945 00:46:23,416 --> 00:46:26,374 Please cooperate if you want to finish early, okay? 946 00:46:26,666 --> 00:46:30,666 Actually, I sensed a force from the sixth one. 947 00:46:30,666 --> 00:46:33,166 Save it. 948 00:46:33,499 --> 00:46:35,874 We will start soon, everyone stays sharp. 949 00:46:36,541 --> 00:46:37,916 Let's go in from here. 950 00:46:39,416 --> 00:46:40,916 Oh no, does this gate open? 951 00:46:43,041 --> 00:46:45,666 Good job, let's go now... 952 00:46:53,166 --> 00:46:56,041 Shut up, the live-streaming is starting now. 953 00:46:56,416 --> 00:46:57,541 Ready to roll. 954 00:46:59,541 --> 00:47:00,666 The live-streaming group is inside. 955 00:47:00,666 --> 00:47:03,166 But all the doors are locked, how do we go up? 956 00:47:04,749 --> 00:47:05,790 Climb up the water pipes? 957 00:47:05,791 --> 00:47:07,624 How do we carry Godfather down after that? 958 00:47:07,624 --> 00:47:09,999 Let's worry about that later. We should go up first. 959 00:47:13,874 --> 00:47:15,290 I've said this. 960 00:47:15,291 --> 00:47:17,874 He asked if I eat abalones, I said I do. 961 00:47:17,874 --> 00:47:22,165 Eh...ll should have had squids instead of abalones. 962 00:47:23,291 --> 00:47:25,416 Stop talking, let's bring Godfather out. 963 00:47:31,041 --> 00:47:32,749 Hey, keep going. 964 00:47:33,124 --> 00:47:33,999 What's wrong? 965 00:47:33,999 --> 00:47:35,290 Sor...sorry... 966 00:47:38,249 --> 00:47:39,415 This is refreshing. 967 00:47:40,124 --> 00:47:41,540 This really wakes me up. 968 00:47:42,416 --> 00:47:44,249 What's wrong with you? 969 00:47:44,249 --> 00:47:46,749 How could it stink so much? Asshole. 970 00:47:46,916 --> 00:47:48,749 Is there a sweet scent? 971 00:47:49,041 --> 00:47:50,374 Do you know why? 972 00:47:50,374 --> 00:47:52,165 Holding it a hundred times makes it sweet. 973 00:47:52,541 --> 00:47:54,249 Psycho. 974 00:47:56,999 --> 00:47:59,790 You deserve that, since you love abalones. 975 00:48:00,791 --> 00:48:04,791 Go faster, I can't hold it much longer. 976 00:48:05,416 --> 00:48:06,916 Is it really this high? 977 00:48:07,666 --> 00:48:09,166 Just one more step, brother. 978 00:48:11,541 --> 00:48:13,749 Hand...Hand... 979 00:48:16,541 --> 00:48:18,041 Are we at the wrong rooftop? 980 00:48:19,374 --> 00:48:20,790 You are telling me this now? 981 00:48:20,791 --> 00:48:21,916 It is here. 982 00:48:22,666 --> 00:48:25,541 Stop talking nonsense, would you? 983 00:48:30,666 --> 00:48:33,541 Who suggested this stupid idea to put Godfather up here? 984 00:48:33,541 --> 00:48:35,416 I think it was you? 985 00:48:35,416 --> 00:48:36,666 Hey, stop talking. 986 00:48:36,666 --> 00:48:38,624 Take Godfather down quickly, you are so heavy. 987 00:48:40,416 --> 00:48:42,499 3...2... 988 00:48:45,541 --> 00:48:46,749 You did it again... 989 00:48:46,749 --> 00:48:48,249 Brother Big Ming. 990 00:48:48,249 --> 00:48:50,915 Did you hear that noise from outside? 991 00:48:51,166 --> 00:48:52,666 Yes I did. 992 00:48:53,541 --> 00:48:55,416 Must be the abalones. 993 00:48:55,416 --> 00:48:56,374 I can't... 994 00:48:57,999 --> 00:48:59,665 ...can't...It's leaking out... 995 00:49:01,916 --> 00:49:04,666 Damn it, so stinky. You think people down there can smell it? 996 00:49:04,874 --> 00:49:06,040 Did you hear that? 997 00:49:06,124 --> 00:49:08,290 I did, I'm not drunk. 998 00:49:08,291 --> 00:49:10,124 Isn't this school deserted? 999 00:49:10,124 --> 00:49:12,915 No wonder my head started aching from the moment I entered. 1000 00:49:12,916 --> 00:49:15,916 Don't be silly. Is this the first time you take part in a spiritual exploration show? 1001 00:49:15,916 --> 00:49:17,499 Trivago arranged this. 1002 00:49:17,499 --> 00:49:19,040 We are ready to set off now. 1003 00:49:19,791 --> 00:49:20,916 Let's go. 1004 00:49:21,666 --> 00:49:23,916 It's probably just some old lady taking out trash downstairs, okay? 1005 00:49:23,916 --> 00:49:26,416 You are tall and big, stop being a coward. 1006 00:49:36,791 --> 00:49:39,999 Are you going to wait until he gets up and finishes his breakfast? 1007 00:49:40,791 --> 00:49:44,166 Wake him up with the oyster knife. 1008 00:49:44,374 --> 00:49:45,915 Did you hear what Boss just said? 1009 00:49:45,916 --> 00:49:47,166 Wake him up with the oyster knife. 1010 00:49:52,874 --> 00:49:54,040 What are you doing? 1011 00:49:54,791 --> 00:49:56,041 I'm waiting for this oyster knife... 1012 00:49:56,041 --> 00:49:57,541 ...to wake him up. 1013 00:50:09,416 --> 00:50:11,749 The client has paid, remember to mention this. 1014 00:50:13,166 --> 00:50:16,916 If the male teacher had used this condom back then, 1015 00:50:16,916 --> 00:50:18,666 ...he wouldn't have impregnated someone... 1016 00:50:18,916 --> 00:50:20,749 ...and ended up losing his own life. 1017 00:50:20,749 --> 00:50:23,915 I wonder if we can successfully invite the male teacher here today. 1018 00:50:23,916 --> 00:50:24,916 I don't even know... 1019 00:50:24,916 --> 00:50:27,291 ...if any of us will be unable to leave this school alive. 1020 00:50:30,666 --> 00:50:34,041 The God of Death, it looks like someone among us will actually die today. 1021 00:50:34,041 --> 00:50:35,499 Someone will die...? 1022 00:50:35,499 --> 00:50:36,540 The God of Death? 1023 00:50:38,291 --> 00:50:40,041 I said I am very scared. 1024 00:50:40,374 --> 00:50:43,290 My bad, I didn't make it clear enough. 1025 00:50:43,291 --> 00:50:45,249 Please wake him up by stabbing him with the oyster knife. 1026 00:50:45,249 --> 00:50:46,790 You should have said it clearly. 1027 00:50:53,666 --> 00:50:56,166 So lively here, live-streaming downstairs... 1028 00:50:56,624 --> 00:50:58,249 ...Brokeback Mountain upstairs. 1029 00:51:01,791 --> 00:51:03,166 Did you hear that? 1030 00:51:03,166 --> 00:51:06,041 The noise just now was made by the soul stealer from hell. 1031 00:51:06,041 --> 00:51:07,749 Clearly someone screamed upstairs. 1032 00:51:07,749 --> 00:51:08,915 Told you that was a prepared script. 1033 00:51:11,374 --> 00:51:12,790 I didn't see that in the script. 1034 00:51:12,791 --> 00:51:14,916 Has Trivago really arranged everything so thoughtfully? 1035 00:51:15,249 --> 00:51:18,040 Are we still going up to the second floor? 1036 00:51:18,041 --> 00:51:20,749 Of course we are. Don't you want to finish this sooner too? 1037 00:51:20,749 --> 00:51:22,665 Yes, but I'm not going first. 1038 00:51:22,666 --> 00:51:25,749 I can take the lead, let's finish the work quickly and leave here. 1039 00:51:25,749 --> 00:51:27,624 I want to go home and drink. 1040 00:51:30,166 --> 00:51:32,666 Get ready, we are going. 1041 00:51:41,916 --> 00:51:44,124 Why did you seal his mouth? 1042 00:51:44,124 --> 00:51:46,249 We are making him say the password now. 1043 00:51:46,249 --> 00:51:48,165 Aren't we? Dumbass. 1044 00:51:48,166 --> 00:51:50,624 If you make another noise, you will get stabbed again. 1045 00:51:50,624 --> 00:51:51,499 Understand that? 1046 00:51:57,541 --> 00:51:59,541 What are you doing, Big Ming? 1047 00:51:59,541 --> 00:52:01,874 Have you got the wrong guy? 1048 00:52:02,124 --> 00:52:05,874 I didn't kill your parents. Why do you kidnap me? 1049 00:52:05,874 --> 00:52:07,540 You didn't kill my parents. 1050 00:52:07,874 --> 00:52:09,874 But you killed my boss's father. 1051 00:52:10,791 --> 00:52:11,874 Yin? 1052 00:52:13,291 --> 00:52:14,791 Why would I kill Yat? 1053 00:52:14,791 --> 00:52:15,916 Stop talking. 1054 00:52:16,166 --> 00:52:17,999 Young Master Yin just wants your password. 1055 00:52:20,041 --> 00:52:21,916 What password? 1056 00:52:22,166 --> 00:52:23,374 WiFi password? 1057 00:52:23,374 --> 00:52:25,165 The one for my home or the one for the office? 1058 00:52:25,166 --> 00:52:28,291 You often said one should launder his own money, 1059 00:52:28,291 --> 00:52:30,999 ...and virtualised the society's assets with a single wallet. 1060 00:52:36,124 --> 00:52:37,540 Hand over the password. 1061 00:52:38,791 --> 00:52:41,124 Dude, you said that. 1062 00:52:41,124 --> 00:52:43,249 That's the society's assets. 1063 00:52:43,249 --> 00:52:46,374 How would I know all the passwords? 1064 00:52:46,374 --> 00:52:49,124 This wallet needs two sets of passwords. 1065 00:52:49,124 --> 00:52:51,374 Getting only my password is useless. 1066 00:52:51,374 --> 00:52:55,124 Without the other, you can't transfer the money out. 1067 00:52:55,124 --> 00:52:58,415 By then the entire field will hunt you down. Is that worth it? 1068 00:52:58,541 --> 00:53:01,874 Is that worth it? Not at all, right? 1069 00:53:03,416 --> 00:53:04,749 Brother Big Ming... 1070 00:53:04,749 --> 00:53:07,540 Just found this in the pockets of his pants. 1071 00:53:09,166 --> 00:53:10,749 So careless? 1072 00:53:10,749 --> 00:53:12,749 We are talking about hundreds of millions of the society's assets. 1073 00:53:12,749 --> 00:53:14,665 How could you just keep that in your pockets? 1074 00:53:14,666 --> 00:53:18,624 My subordinates really just accidentally found it. 1075 00:53:18,624 --> 00:53:21,624 I've said that you Hong Kong people have very weak security awareness. 1076 00:53:28,416 --> 00:53:30,749 Better not stay here for too long. 1077 00:53:44,416 --> 00:53:45,791 Didn't you say it is deserted here? 1078 00:53:45,791 --> 00:53:47,166 People upstairs were moaning so excitedly. 1079 00:53:47,166 --> 00:53:48,541 I heard that too. 1080 00:53:48,541 --> 00:53:49,624 However... 1081 00:53:51,166 --> 00:53:52,666 This is a good place. 1082 00:53:53,541 --> 00:53:55,416 Godfather must leave tonight. 1083 00:53:55,416 --> 00:53:57,041 Come on, let's carry him down now. 1084 00:53:57,041 --> 00:53:58,666 This time you stay at the bottom and I go up. 1085 00:53:59,666 --> 00:54:01,791 Come on. Hurry up...Hurry up... 1086 00:54:03,124 --> 00:54:04,040 Okay. 1087 00:54:08,166 --> 00:54:11,291 Did everyone hear that cry from the soul stealer of hell clearly? 1088 00:54:11,666 --> 00:54:13,416 My spirit detector told me... 1089 00:54:13,416 --> 00:54:15,416 ...besides the male teacher... 1090 00:54:15,416 --> 00:54:18,041 ...there are many other forms of spirits present. 1091 00:54:32,499 --> 00:54:34,249 The live-streaming girls are coming up. 1092 00:54:34,249 --> 00:54:36,499 Now we are trapped in between. What do we do? 1093 00:54:37,874 --> 00:54:39,415 They like spiritual exploration so much. 1094 00:54:40,041 --> 00:54:42,499 Godfather, now it's time for you to make an appearance. 1095 00:55:08,791 --> 00:55:09,916 That scared the hell out of me. 1096 00:55:09,916 --> 00:55:11,416 Told you to watch out for my heart, Brother. 1097 00:55:11,416 --> 00:55:13,541 Are you crazy? 1098 00:55:13,541 --> 00:55:16,166 You made such a fantastic scene with zero budget. 1099 00:55:16,166 --> 00:55:18,291 That is totally insane. 1100 00:55:19,041 --> 00:55:20,249 Please don't blame us... 1101 00:55:20,249 --> 00:55:22,374 Please help to scare them if you can. 1102 00:55:22,374 --> 00:55:23,540 If this live-streaming goes well, 1103 00:55:23,541 --> 00:55:25,416 ...I will burn a billion or so to pass to you. 1104 00:55:25,541 --> 00:55:28,249 This was all arranged...Let's keep watching... 1105 00:55:28,249 --> 00:55:30,249 Brother Big Ming. 1106 00:55:30,666 --> 00:55:33,749 I think some women really screamed. 1107 00:55:34,666 --> 00:55:37,416 The old lady who was taking out trash saw a cockroach... 1108 00:55:37,416 --> 00:55:39,874 ...and screamed, okay? 1109 00:55:40,624 --> 00:55:42,915 How's it? Come on, quickly. 1110 00:55:43,124 --> 00:55:44,290 Move Godfather down. 1111 00:55:47,041 --> 00:55:48,791 What are you laughing at? The password. 1112 00:55:49,249 --> 00:55:52,999 Haven't you guys heard about the ghosts of the comfort women? 1113 00:55:53,291 --> 00:55:57,791 Back then the Japanese soldiers held the comfort women here. 1114 00:55:58,291 --> 00:56:00,999 And later here became a mass grave. 1115 00:56:01,541 --> 00:56:03,541 The women's spirits couldn't rest. 1116 00:56:03,999 --> 00:56:08,499 Therefore every year, at least one to two hundred young and strong men... 1117 00:56:08,541 --> 00:56:09,874 ...came here and died. 1118 00:56:09,874 --> 00:56:12,874 The stronger they were, the more horribly they died. 1119 00:56:13,124 --> 00:56:16,665 Every one of them died from exhaustion. 1120 00:56:18,749 --> 00:56:21,999 Use your brain, okay? He is obviously stalling. 1121 00:56:21,999 --> 00:56:23,874 Keep him still, take his phone here. 1122 00:56:44,541 --> 00:56:45,749 Think you are funny? 1123 00:56:46,874 --> 00:56:47,999 Do it. 1124 00:56:48,541 --> 00:56:49,541 No... 1125 00:56:50,291 --> 00:56:51,541 No... 1126 00:56:55,166 --> 00:56:56,166 Not on the face. 1127 00:56:56,166 --> 00:56:57,166 He already did. 1128 00:57:00,041 --> 00:57:02,624 Small letter W...33... 1129 00:57:03,374 --> 00:57:04,540 427 1130 00:57:04,916 --> 00:57:06,291 Capital letter K, small letter K 1131 00:57:07,791 --> 00:57:09,416 6247 1132 00:57:19,499 --> 00:57:20,665 Good boy. 1133 00:57:22,249 --> 00:57:24,290 Can you say that password again? 1134 00:57:25,916 --> 00:57:30,249 Small letter w...33427... 1135 00:57:30,999 --> 00:57:32,499 Capital letter K, small letter k... 1136 00:57:35,499 --> 00:57:38,665 06247... 1137 00:57:40,041 --> 00:57:40,999 Small letter z. 1138 00:57:41,749 --> 00:57:42,665 Wrong. 1139 00:57:43,416 --> 00:57:45,791 Wrong? Impossible, impossible for that to be wrong. 1140 00:57:46,291 --> 00:57:48,249 Maybe I have mixed up the capital and small letters? 1141 00:57:48,249 --> 00:57:50,415 Shall we try again? Once again. 1142 00:57:51,791 --> 00:57:52,749 Okay. 1143 00:57:53,541 --> 00:57:55,791 Here it comes, capital letter W... 1144 00:57:57,249 --> 00:58:00,540 33427 1145 00:58:00,791 --> 00:58:02,291 Small letter K, capital letter K 1146 00:58:03,999 --> 00:58:07,040 06247... 1147 00:58:10,041 --> 00:58:11,166 Capital letter Z 1148 00:58:12,291 --> 00:58:13,666 It must be correct this time. 1149 00:58:13,666 --> 00:58:15,374 If this is incorrect, it must be wrong. 1150 00:58:15,374 --> 00:58:16,165 Wrong. 1151 00:58:16,166 --> 00:58:18,666 Wrong again? Impossible, it must be right. 1152 00:58:18,666 --> 00:58:20,999 Do you plan to keep saying the incorrect passwords 1153 00:58:20,999 --> 00:58:21,874 until the account is locked? 1154 00:58:21,874 --> 00:58:24,165 Not at all. I must be unable to recall it at this moment only. 1155 00:58:24,166 --> 00:58:25,416 I might have made a mistake. 1156 00:58:25,416 --> 00:58:26,916 How about this? Just let me think about it for another moment, okay? 1157 00:58:26,916 --> 00:58:28,166 Once I get it, I will tell you immediately. Okay? 1158 00:58:28,166 --> 00:58:29,124 That is unnecessary. 1159 00:58:29,124 --> 00:58:32,124 The reason that I hired them is purely to handle you. 1160 00:58:32,124 --> 00:58:34,540 They have been standing for a long time. 1161 00:58:34,541 --> 00:58:36,541 Let's give them a chance to show their capabilities. 1162 00:58:36,541 --> 00:58:38,541 Wait, I'm getting it! 1163 00:58:38,541 --> 00:58:40,916 I almost have it, almost. 1164 00:58:40,916 --> 00:58:42,416 Are you done posing? Do it. 1165 00:58:42,416 --> 00:58:43,957 I'm getting really close, 1166 00:58:43,957 --> 00:58:45,915 just give me another second. Okay? 1167 00:58:47,541 --> 00:58:48,666 That hurts a lot. 1168 00:58:48,666 --> 00:58:50,416 He is noisy. Cover his mouth when beating him. 1169 00:58:50,874 --> 00:58:52,415 Don't...Don't... 1170 00:59:03,291 --> 00:59:04,666 What I saw just now, 1171 00:59:04,666 --> 00:59:06,791 ...| won't be able to forget my entire life. 1172 00:59:07,041 --> 00:59:08,791 I wonder if those spirits are still following us. 1173 00:59:10,541 --> 00:59:13,416 I'm still very scared. 1174 00:59:14,249 --> 00:59:16,499 Nam has prepared the setup for communicating with the dead. 1175 00:59:16,499 --> 00:59:18,290 We can now officially... 1176 00:59:18,291 --> 00:59:21,499 ...invite the male teacher who committed suicide here 1177 00:59:21,499 --> 00:59:22,624 to leave the first comment. 1178 00:59:26,249 --> 00:59:28,040 Who would have guessed that Trivago has spent so much... 1179 00:59:28,041 --> 00:59:30,041 ...on a fake corpse to scare us. 1180 00:59:30,291 --> 00:59:32,041 I wonder what else is waiting for us ahead. 1181 00:59:32,041 --> 00:59:34,291 It starts to feel like being in a haunted house. 1182 00:59:34,624 --> 00:59:35,915 I'm feeling really excited. 1183 00:59:41,416 --> 00:59:44,541 Everyone heard that? That was the calling from hell. 1184 00:59:45,791 --> 00:59:48,541 Does everyone want to witness the demeanour of the ambassador from hell? 1185 00:59:48,541 --> 00:59:51,249 Or maybe, this ambassador from hell... 1186 00:59:51,749 --> 00:59:54,165 ...is the male teacher who committed suicide here back then. 1187 00:59:55,291 --> 00:59:56,916 Let's go up and check it out. 1188 01:00:09,916 --> 01:00:12,291 What now? Willing to say the right password yet? 1189 01:00:12,291 --> 01:00:14,249 Don't hold everyone up from finishing work. 1190 01:00:17,749 --> 01:00:20,540 Big Ming...I've told you. 1191 01:00:20,541 --> 01:00:25,041 I only know the WiFi passwords of my home and the office. 1192 01:00:26,291 --> 01:00:27,999 Isn't there no budget? 1193 01:00:28,291 --> 01:00:30,666 Look how grand this set is. 1194 01:00:30,916 --> 01:00:32,374 Help. 1195 01:00:33,374 --> 01:00:36,165 Kidnappers...Call the police. 1196 01:00:36,166 --> 01:00:39,249 There must be a way. The solution will come. 1197 01:00:39,791 --> 01:00:40,666 Wait a moment. 1198 01:00:42,416 --> 01:00:43,541 This may be useful. 1199 01:00:43,541 --> 01:00:46,124 In a moment, we throw Godfather down. 1200 01:00:46,124 --> 01:00:48,749 Then we jump down and send Godfather away with the reaction force. 1201 01:00:49,124 --> 01:00:50,915 Will that work? 1202 01:00:51,541 --> 01:00:53,291 Let me see...The angle is right. 1203 01:00:54,416 --> 01:00:55,791 Wind direction...No wind. 1204 01:00:56,666 --> 01:00:58,291 The two of us combined weigh more than 300 pounds. 1205 01:00:58,291 --> 01:01:00,416 That's more than sufficient to send away a corpse of 150 pounds. 1206 01:01:00,541 --> 01:01:01,999 Even as far as Wong Tai Sin. 1207 01:01:06,791 --> 01:01:08,416 Watching that hurts. 1208 01:01:08,916 --> 01:01:11,416 The special makeup is pretty nice. 1209 01:01:11,416 --> 01:01:13,916 Yes...Very real. 1210 01:01:17,541 --> 01:01:18,874 Dang. 1211 01:01:21,416 --> 01:01:23,416 It seems to be the real ambassador from hell. 1212 01:01:23,666 --> 01:01:26,166 What do we do? There is no way out if we run downstairs. 1213 01:01:26,166 --> 01:01:27,416 Let's hide separately. 1214 01:01:27,416 --> 01:01:29,416 We wouldn't be easily caught within a short while. 1215 01:01:29,416 --> 01:01:31,541 V, seek help in the live-streaming. 1216 01:01:32,666 --> 01:01:33,749 Go in first... 1217 01:01:37,999 --> 01:01:39,165 Go in first... 1218 01:01:40,249 --> 01:01:41,749 Help! 1219 01:01:48,166 --> 01:01:49,999 Do your live-streaming properly. 1220 01:01:49,999 --> 01:01:51,790 Your testicles will get burnt if you hinder others' enjoyment. 1221 01:01:51,791 --> 01:01:53,416 That deserves being beaten. 1222 01:01:53,666 --> 01:01:56,166 Assholes, go after them! Why are you still standing there? 1223 01:01:56,166 --> 01:01:57,916 Need to warm up before you can chase them? 1224 01:01:57,916 --> 01:01:59,916 Heard that? Go get them! 1225 01:02:01,624 --> 01:02:04,540 Don't miss any of the girls. Get all of them back. 1226 01:02:09,041 --> 01:02:11,416 You search this floor, we go a floor down. 1227 01:02:23,749 --> 01:02:26,040 Did you guys see that? Someone has died. 1228 01:02:26,041 --> 01:02:27,666 Trivago, come and save us now. 1229 01:02:27,666 --> 01:02:29,374 And call the police...Call the police! 1230 01:02:29,374 --> 01:02:31,040 Did you see that guy just now? 1231 01:02:31,041 --> 01:02:34,166 He got hit by the hammer. He even got a knife stabbed into his leg. 1232 01:02:37,041 --> 01:02:38,666 Someone is coming. 1233 01:03:00,124 --> 01:03:01,124 Young Master Lung. 1234 01:03:01,541 --> 01:03:02,416 I'm sorry. 1235 01:03:02,791 --> 01:03:04,791 Pardon me, are you alright? 1236 01:03:05,041 --> 01:03:08,166 We are nobody, we follow orders only. 1237 01:03:09,749 --> 01:03:11,290 Since this has now been revealed, 1238 01:03:11,791 --> 01:03:13,916 ...why don't you hand over the password and let me fulfil my duty? 1239 01:03:13,916 --> 01:03:15,666 I will then let you go during the chaos. 1240 01:03:16,249 --> 01:03:17,499 Your life matters more now, 1241 01:03:17,499 --> 01:03:20,124 the society must be able to earn the money back later. 1242 01:03:20,124 --> 01:03:21,624 I can even help you with that. 1243 01:03:23,291 --> 01:03:24,624 About Young Master Yin... 1244 01:03:25,041 --> 01:03:27,166 Actually, I have spoken with him many times. 1245 01:03:27,166 --> 01:03:29,166 But he is really stubborn and wouldn't listen. 1246 01:03:29,666 --> 01:03:32,874 Hence we really are only following orders. 1247 01:03:37,166 --> 01:03:40,499 Big Ming... You know exactly what you are doing. 1248 01:03:41,749 --> 01:03:43,499 Once I tell you the password, 1249 01:03:44,291 --> 01:03:46,041 ...will I still get to live? 1250 01:03:46,999 --> 01:03:49,165 You will likely kill me afterwards, 1251 01:03:49,666 --> 01:03:51,499 ...and then frame Yin for that. 1252 01:03:51,749 --> 01:03:55,374 After that, you can easily take away hundred millions of dollars from the society. 1253 01:03:57,124 --> 01:04:00,540 The preliminary diagnosis is myocardial infarction, which means a heart attack. 1254 01:04:01,041 --> 01:04:04,541 In fact, you shouldn't have let an elderly at this age get into a threesome. 1255 01:04:04,541 --> 01:04:07,124 As his family, why haven't you looked after him properly? 1256 01:04:07,291 --> 01:04:08,541 I was not present that day. 1257 01:04:10,916 --> 01:04:13,416 In a moment, we will send him to Victoria Public Mortuary. 1258 01:04:13,666 --> 01:04:15,749 In view of the high amount of corpses recently, 1259 01:04:15,749 --> 01:04:18,540 ...it may take a bit longer to arrange for cremation. 1260 01:04:18,791 --> 01:04:20,416 Roughly a month. 1261 01:04:22,541 --> 01:04:23,666 Thanks, Doctor. 1262 01:04:32,041 --> 01:04:34,291 Young Master Yin, my condolences. 1263 01:04:36,874 --> 01:04:38,540 I don't believe my dad would ever be in a threesome. 1264 01:04:39,666 --> 01:04:40,791 He got distressed by paying two extra dollars for an iced drink 1265 01:04:40,791 --> 01:04:42,166 at a Cha Chaan Teng (local cafe). 1266 01:04:42,916 --> 01:04:45,416 It's a threesome that we are talking about. How could he have asked for two prostitutes? 1267 01:04:47,791 --> 01:04:49,124 He was such a cheap ass. 1268 01:04:49,916 --> 01:04:51,166 Unless... 1269 01:04:51,166 --> 01:04:52,624 Unless someone else was paying. 1270 01:04:52,874 --> 01:04:53,874 What does that mean? 1271 01:04:54,916 --> 01:04:56,124 Young Master Lung. 1272 01:04:56,666 --> 01:04:58,041 It was a treat from Young Master Lung. 1273 01:04:59,624 --> 01:05:01,124 Then this is murder. 1274 01:05:01,916 --> 01:05:04,166 He knew my dad was so stingy. 1275 01:05:04,166 --> 01:05:06,791 And he treated him to a threesome, providing the room and the prostitutes... 1276 01:05:06,791 --> 01:05:07,999 And even Viagra. 1277 01:05:09,499 --> 01:05:11,249 That's solid evidence. 1278 01:05:13,291 --> 01:05:16,916 Uncle Yat has just retired from the business, and this immediately happened. 1279 01:05:17,749 --> 01:05:19,165 I don't think it was a coincidence. 1280 01:05:20,791 --> 01:05:21,791 Forget it. 1281 01:05:23,541 --> 01:05:24,916 Say it, keep going. 1282 01:05:35,416 --> 01:05:37,291 Ruthless. Do it. 1283 01:05:38,624 --> 01:05:40,624 -Do it! -Got it. 1284 01:05:40,624 --> 01:05:42,665 -Do it right away! -I'm on it. 1285 01:05:43,791 --> 01:05:45,291 Impeded my mourning. 1286 01:06:12,291 --> 01:06:13,416 Nobody is here. 1287 01:06:15,874 --> 01:06:17,040 Put him up there first. 1288 01:06:17,666 --> 01:06:19,791 1...2...3 1289 01:06:22,166 --> 01:06:22,791 Come on. 1290 01:06:22,791 --> 01:06:23,874 Screw this. 1291 01:06:33,916 --> 01:06:37,041 Young Master Lung is indeed experienced. 1292 01:06:38,791 --> 01:06:42,374 It's a pity that you knew it too late. 1293 01:06:42,374 --> 01:06:44,165 Now we don't have much time left. 1294 01:06:44,916 --> 01:06:47,041 And there is only one last chance for the password. 1295 01:06:47,291 --> 01:06:50,666 This blow may hurt a little more. 1296 01:06:50,666 --> 01:06:54,041 I would like to see how many blows you can endure. 1297 01:06:54,041 --> 01:06:55,166 Are you ready? 1298 01:06:55,666 --> 01:06:56,749 You are coming again? 1299 01:06:57,041 --> 01:06:58,291 Anytime. 1300 01:06:58,374 --> 01:06:59,665 1... 1301 01:06:59,874 --> 01:07:00,415 1 1302 01:07:00,666 --> 01:07:02,291 Told you I don't want to do this. 1303 01:07:02,749 --> 01:07:03,874 2... 1304 01:07:03,874 --> 01:07:04,415 2 1305 01:07:04,416 --> 01:07:05,791 Do you have Panadol? 1306 01:07:05,791 --> 01:07:07,499 The password! 1307 01:07:07,499 --> 01:07:08,415 3! 1308 01:07:12,374 --> 01:07:13,790 Two and a half... 1309 01:07:25,916 --> 01:07:28,666 Yat...Yat, how did you end up here? 1310 01:07:33,916 --> 01:07:34,999 Yat... 1311 01:07:41,749 --> 01:07:44,374 Who would have thought that at such a critical moment... 1312 01:07:45,041 --> 01:07:46,541 ...you would appear here to save me. 1313 01:07:47,166 --> 01:07:48,874 Previously I was not able to save you. 1314 01:07:49,791 --> 01:07:52,416 But this time I won't leave you behind. 1315 01:07:55,499 --> 01:07:56,790 I'm taking you with me. 1316 01:08:03,249 --> 01:08:04,540 Let's leave together. 1317 01:08:13,791 --> 01:08:15,041 What are you doing, Miss Gogo? 1318 01:08:15,041 --> 01:08:18,041 The opportunity to apply my chemical knowledge for punishing evil is finally here. 1319 01:08:18,041 --> 01:08:19,749 Are you sure that you want to play with chemistry at such a moment? 1320 01:08:19,749 --> 01:08:21,124 This is a poisonous gas bomb. 1321 01:08:21,124 --> 01:08:22,165 After a while, you stand at the doorway... 1322 01:08:22,166 --> 01:08:24,124 ...and intentionally let them see you to lure them over. 1323 01:08:24,124 --> 01:08:25,624 When they get to the middle of the hallway, 1324 01:08:25,624 --> 01:08:26,874 ...you give me the signal to release the bomb. 1325 01:08:26,874 --> 01:08:29,124 Then you run back here immediately. That will do. 1326 01:08:29,124 --> 01:08:31,290 I'm the bait? Can we swap? 1327 01:08:31,291 --> 01:08:33,541 Sure, then you are responsible for releasing the poisonous gas. 1328 01:08:33,541 --> 01:08:35,166 But there is only one chance. 1329 01:08:35,166 --> 01:08:37,416 Also, be careful with the corrosive liquid in the bucket. 1330 01:08:37,416 --> 01:08:39,374 That could easily disfigure you. Be careful. 1331 01:08:39,374 --> 01:08:41,040 Nevermind. Forget what I just said. 1332 01:08:53,249 --> 01:08:55,415 Hey! Hey! Stop running! 1333 01:08:55,791 --> 01:08:56,957 Hey! 1334 01:08:56,957 --> 01:08:58,665 I told you to come back here! 1335 01:09:01,666 --> 01:09:02,499 Cute guy! 1336 01:09:25,666 --> 01:09:27,041 I have been a disrespectful child. 1337 01:09:27,791 --> 01:09:29,416 I finally understand... 1338 01:09:30,291 --> 01:09:31,749 ...how much pain Godfather has suffered from that fall. 1339 01:09:34,166 --> 01:09:38,499 Did you see which floor Godfather has flown to? 1340 01:09:42,124 --> 01:09:44,124 I just opened my eyes. 1341 01:09:44,499 --> 01:09:45,915 How would I know? 1342 01:09:47,166 --> 01:09:50,666 The school is huge, it will take us forever to search. 1343 01:09:51,124 --> 01:09:52,124 We still need to search. 1344 01:09:53,291 --> 01:09:55,791 Do you want the 300 million to "turn water into fortune"? 1345 01:09:56,291 --> 01:09:58,416 It should be to "turn fortune into water", idiot. 1346 01:09:58,416 --> 01:09:59,666 Get up. 1347 01:10:07,624 --> 01:10:08,915 You bastard. 1348 01:10:25,041 --> 01:10:27,416 Hi! 1349 01:10:28,999 --> 01:10:31,540 Shall we go up to meet Brother Big Ming? 1350 01:10:31,541 --> 01:10:32,416 Okay. 1351 01:10:38,749 --> 01:10:41,290 I knew you girls would come back here first. 1352 01:10:41,291 --> 01:10:42,666 How's it? Did you call the police? 1353 01:10:42,666 --> 01:10:43,916 Has someone come to save us yet? 1354 01:10:43,916 --> 01:10:46,374 Nobody believes us. Take a look yourselves. 1355 01:10:46,374 --> 01:10:49,040 Do you guys actually understand what is going on here? 1356 01:10:49,041 --> 01:10:51,041 We also thought it was arranged by the company. 1357 01:10:51,041 --> 01:10:53,249 Who would have expected real kidnapping to happen here? 1358 01:10:53,249 --> 01:10:55,415 Quickly call the police to help us. 1359 01:10:56,499 --> 01:10:57,415 Incredibly fake. 1360 01:10:57,416 --> 01:11:00,416 Such a coincidence? Do you think the audience is foolish? 1361 01:11:00,416 --> 01:11:02,999 Save it. Your acting is very bad. 1362 01:11:02,999 --> 01:11:05,665 Bad acting? Do you want us to go up there and conduct an interview? 1363 01:11:05,666 --> 01:11:08,166 To ask them their philosophy behind the kidnapping. 1364 01:11:08,166 --> 01:11:12,416 And then have a barbeque together happily. Only by then you guys will believe us. 1365 01:11:12,416 --> 01:11:13,999 We are not acting at all. 1366 01:11:13,999 --> 01:11:15,290 I actually used a poisonous bomb just now to knock out the kidnappers 1367 01:11:15,291 --> 01:11:17,457 so that we could come down here. 1368 01:11:17,666 --> 01:11:19,791 Are you serious with this bluffing? 1369 01:11:19,791 --> 01:11:21,791 It turns out Miss Gogo is into guns too. 1370 01:11:21,791 --> 01:11:24,541 If you have guts, ask the guy who was covered in blood to show himself. 1371 01:11:26,874 --> 01:11:29,665 I am the victim tonight. 1372 01:11:29,916 --> 01:11:33,374 Has my appearance made this more convincing? 1373 01:11:33,374 --> 01:11:37,540 The guy is still bleeding, looks like he is severely injured. 1374 01:11:37,541 --> 01:11:39,041 What exactly is going on? 1375 01:11:39,041 --> 01:11:41,374 Hello everyone, my name is Young Master Lung. 1376 01:11:41,374 --> 01:11:44,290 I am the victim in your live-streaming show tonight. 1377 01:11:44,291 --> 01:11:46,791 Now I will introduce a special guest. 1378 01:11:47,291 --> 01:11:48,541 He is... 1379 01:11:53,124 --> 01:11:54,290 Who is he? 1380 01:11:54,291 --> 01:11:55,541 Uncle Yat. 1381 01:11:55,791 --> 01:11:57,916 Young Master Lung, our audience tonight really wants to know... 1382 01:11:57,916 --> 01:11:58,999 ...what is happening. 1383 01:11:58,999 --> 01:12:01,249 -The following time is all yours. -Okay. 1384 01:12:02,499 --> 01:12:06,374 If you wish to know the whole story too, 1385 01:12:06,374 --> 01:12:09,790 ...I will start with the retirement. 1386 01:12:11,041 --> 01:12:12,916 I don't know what to do without Uncle Yat going forward. 1387 01:12:12,916 --> 01:12:14,416 You can take over. 1388 01:12:15,041 --> 01:12:17,374 I'm only good at fighting and killing. 1389 01:12:17,374 --> 01:12:20,124 Do you expect everyone to be capable of money laundering? 1390 01:12:20,124 --> 01:12:21,915 Only Uncle Yat can handle that. 1391 01:12:21,916 --> 01:12:23,499 The time has changed. 1392 01:12:23,499 --> 01:12:25,249 We often talk about decentralisation. 1393 01:12:25,249 --> 01:12:27,415 I have been decentralised by this era. 1394 01:12:27,416 --> 01:12:30,166 That is good. 1395 01:12:30,166 --> 01:12:32,166 I can spend more time with my son. 1396 01:12:32,291 --> 01:12:33,666 Exactly. 1397 01:12:33,791 --> 01:12:37,666 Nonetheless, don't you guys think that his position can be easily replaced. 1398 01:12:37,666 --> 01:12:40,999 Why? These few decades, in the field of money laundering, 1399 01:12:40,999 --> 01:12:44,290 ...nobody could ever be as great as Uncle Yat. 1400 01:12:44,291 --> 01:12:46,916 His greatness lies in the fact that if I give him 10 million to launder, 1401 01:12:46,916 --> 01:12:49,166 ...he would only return 2 million to me. 1402 01:12:49,166 --> 01:12:51,124 The remaining 80% is all in his own pocket. 1403 01:12:51,124 --> 01:12:53,415 Not every person could do it like you did. 1404 01:12:54,666 --> 01:12:56,416 However, the time is different now. 1405 01:12:57,416 --> 01:13:00,749 My gang has completely converted to virtual currencies. 1406 01:13:00,749 --> 01:13:02,665 I launder my own money. 1407 01:13:02,999 --> 01:13:05,374 I receive the entire 10 million that I have laundered. 1408 01:13:05,374 --> 01:13:07,290 Thanks for all your hard work in the past. 1409 01:13:07,291 --> 01:13:09,249 Don't be so unforgiving. 1410 01:13:09,249 --> 01:13:11,415 It is perfect now. I'm retiring. 1411 01:13:11,416 --> 01:13:13,207 Don't reach out even if you have money to spend. 1412 01:13:13,207 --> 01:13:15,290 You launder your own money. 1413 01:13:15,291 --> 01:13:18,291 It was a joke, are you seriously angry? 1414 01:13:18,291 --> 01:13:20,541 I'm sorry. Let me punish myself with this drink. 1415 01:13:25,166 --> 01:13:27,707 Tonight we celebrate Uncle Yat's retirement. 1416 01:13:27,832 --> 01:13:28,790 Everything is on me. 1417 01:13:30,249 --> 01:13:32,499 Girls, rooms, Viagra all covered. 1418 01:13:34,291 --> 01:13:36,749 That's it then. Come on, this one follows me. 1419 01:13:36,749 --> 01:13:37,624 Where's the Viagra? 1420 01:13:37,624 --> 01:13:40,749 Can you handle two women? 1421 01:13:40,749 --> 01:13:44,165 You are paying for my threesome but Viagra is not included? That's unethical. 1422 01:13:44,166 --> 01:13:45,374 That's not it... 1423 01:13:45,374 --> 01:13:46,540 The whole bottle! 1424 01:13:48,291 --> 01:13:49,999 You are full of moral principles. 1425 01:13:49,999 --> 01:13:50,749 Cheers. 1426 01:13:50,749 --> 01:13:52,415 Cheers...Let's drink. 1427 01:14:18,374 --> 01:14:20,374 Your turn, you guess... 1428 01:14:32,916 --> 01:14:34,124 It's Yat. 1429 01:14:35,166 --> 01:14:36,041 What's up? 1430 01:14:36,041 --> 01:14:39,791 Something is wrong, Young Master Lung. Uncle Yat went hard. 1431 01:14:39,791 --> 01:14:43,041 Hard is good, he can't stand that? 1432 01:14:43,041 --> 01:14:46,791 That's not what I meant, Young Master Lung. His whole body is hard. 1433 01:14:46,791 --> 01:14:50,666 And he keeps panting, looks like he is not making it. 1434 01:14:50,666 --> 01:14:51,791 That serious? 1435 01:14:52,416 --> 01:14:54,082 I'm coming right now. 1436 01:14:54,082 --> 01:14:55,873 Now one of you helps him with CPR. 1437 01:14:55,874 --> 01:14:57,290 The other continues with the blow job. 1438 01:14:57,291 --> 01:14:58,291 Blow job? Still? 1439 01:14:58,291 --> 01:15:01,124 Of course, that helps to push his blood to the brain. 1440 01:15:01,749 --> 01:15:04,165 But by all means, don't make him ejaculate. 1441 01:15:04,166 --> 01:15:04,791 In addition, 1442 01:15:04,791 --> 01:15:06,916 ...don't let anyone know what happened 1443 01:15:06,916 --> 01:15:08,416 to Uncle Yat before I arrive. Okay? 1444 01:15:10,416 --> 01:15:13,166 Alright, the fun goes on. 1445 01:15:22,791 --> 01:15:23,874 Yat! 1446 01:15:25,416 --> 01:15:27,791 Yat! Get off! 1447 01:15:28,666 --> 01:15:30,624 If anything happens to you, I won't be at ease my whole life. 1448 01:15:31,291 --> 01:15:32,791 Told you not to get a threesome. 1449 01:15:36,916 --> 01:15:38,166 What happened? 1450 01:15:38,166 --> 01:15:40,416 Told you not to get a threesome. 1451 01:15:44,124 --> 01:15:45,415 I... 1452 01:15:47,916 --> 01:15:48,916 Hey! 1453 01:15:50,999 --> 01:15:52,790 I told you not to make him ejaculate. 1454 01:15:53,791 --> 01:15:55,624 Swallow it before you speak, okay? 1455 01:15:57,166 --> 01:16:00,666 I saw him waking up, so I just wanted to celebrate that. 1456 01:16:12,416 --> 01:16:13,749 Did I hear that right? 1457 01:16:14,666 --> 01:16:15,874 It's Y.T., right? 1458 01:16:16,249 --> 01:16:17,499 Should be T.Y.? 1459 01:16:17,916 --> 01:16:20,499 Y.T., in a suit with a tie. 1460 01:16:20,874 --> 01:16:23,415 T.Y.TAY.. It should be T.Y. TAY, right? 1461 01:16:23,416 --> 01:16:25,666 No...K.Y.? No... 1462 01:16:26,041 --> 01:16:27,499 Forget about that, what do we do now? 1463 01:16:27,499 --> 01:16:29,124 Should we still carry Godfather back? 1464 01:16:29,124 --> 01:16:31,999 To hell with Godfather. Just leave, is he even related to you? 1465 01:16:36,249 --> 01:16:38,540 Who the hell are you guys? Why are you here? 1466 01:16:38,791 --> 01:16:42,541 We took Godfather here just to save you. 1467 01:16:43,041 --> 01:16:44,249 Yat is your Godfather? 1468 01:16:45,416 --> 01:16:46,541 Tell us the truth now. 1469 01:16:47,624 --> 01:16:52,124 Actually we only just learnt that Godfather is called Uncle Yat. 1470 01:16:54,541 --> 01:16:56,249 Exactly... 1471 01:16:57,541 --> 01:16:59,166 Uncle Yat. 1472 01:16:59,166 --> 01:17:01,916 The truth is actually this... 1473 01:17:03,416 --> 01:17:05,916 Brother Big Ming, are you alright? 1474 01:17:06,499 --> 01:17:07,790 The microphone and the camera are both off. 1475 01:17:07,791 --> 01:17:09,916 Shall we turn them on to see what Young Master Yin has to say? 1476 01:17:12,749 --> 01:17:14,374 Why did the screen go dark for so long? Where's everyone? 1477 01:17:14,374 --> 01:17:16,290 Young Master Lung has escaped. 1478 01:17:16,624 --> 01:17:20,290 You tied him and he escaped? What's wrong with you guys? 1479 01:17:20,541 --> 01:17:21,541 What about Big Ming? 1480 01:17:21,541 --> 01:17:24,666 Brother Big Ming is unconscious. What do we do now? 1481 01:17:24,666 --> 01:17:27,249 How did you wake Young Master Lung earlier? 1482 01:17:27,249 --> 01:17:29,665 Wake him up the same way now. 1483 01:17:29,874 --> 01:17:32,499 Do you need me to teach you that? Dumbass! 1484 01:17:35,916 --> 01:17:38,041 Uncle Yat.. . Uncle Yat! 1485 01:17:38,041 --> 01:17:39,124 What about Uncle Yat? 1486 01:17:39,499 --> 01:17:41,040 Have you gone dumb after being hit by Young Master Lung? 1487 01:17:41,041 --> 01:17:43,666 Just now Uncle Yat's spirit appeared and attacked me. 1488 01:17:43,666 --> 01:17:45,166 Then where is my dad now? 1489 01:17:47,166 --> 01:17:49,999 You useless bunch of crap said you want to take revenge for me. 1490 01:17:49,999 --> 01:17:52,874 I only asked you to get the password, and you messed that tiny task up. 1491 01:17:52,874 --> 01:17:55,540 You couldn't even get hold of a few girls, why are you all so useless? 1492 01:17:55,541 --> 01:17:57,916 Heard that? Go and get them! 1493 01:17:57,916 --> 01:18:00,999 Kill everyone you meet except Young Master Lung. 1494 01:18:06,541 --> 01:18:07,791 When did I get stabbed? 1495 01:18:09,124 --> 01:18:12,915 I'm coming over to clean up the mess for you guys. 1496 01:18:12,916 --> 01:18:14,249 Dumbass. 1497 01:18:18,999 --> 01:18:23,499 So you guys stole the wrong corpse and kidnapped the wrong guy. 1498 01:18:23,791 --> 01:18:26,291 You guys are really a joke. 1499 01:18:26,416 --> 01:18:28,624 -Yes... -Yes...A joke...Very stupid... 1500 01:18:28,624 --> 01:18:30,290 Having said that... 1501 01:18:30,291 --> 01:18:32,666 We did send Uncle Yat over. 1502 01:18:32,666 --> 01:18:34,916 That should count as a good deed. 1503 01:18:34,916 --> 01:18:37,916 How about we take that as a small favour owed to us by Young Master Lung? 1504 01:18:37,916 --> 01:18:39,666 But there is no rush to repay us. 1505 01:18:39,666 --> 01:18:43,166 We will meet again if destined. See you around. 1506 01:18:43,166 --> 01:18:45,624 We also don't want to disturb your reunion with Uncle Yat, Young Master Lung. 1507 01:18:45,624 --> 01:18:49,915 If it's convenient, please send Uncle Yat back to the Mortuary when you are done. 1508 01:18:49,916 --> 01:18:51,416 Since we still have a few meetings to attend, 1509 01:18:51,416 --> 01:18:55,166 ...we are leaving now. That's it. 1510 01:18:55,166 --> 01:18:56,999 See you next time. 1511 01:18:57,166 --> 01:18:59,999 Goodbye. That's it. 1512 01:19:05,291 --> 01:19:07,124 Brother Big Ming. 1513 01:19:07,124 --> 01:19:10,124 Two other guys are here. 1514 01:19:12,791 --> 01:19:14,124 We called Uncle Yat our Godfather. 1515 01:19:14,124 --> 01:19:15,749 He is forever our Godfather 1516 01:19:15,749 --> 01:19:17,665 We should not leave him alone when a crisis appears. 1517 01:19:17,666 --> 01:19:18,791 That is disrespectful. 1518 01:19:18,791 --> 01:19:21,624 I have thought it through. You can't keep owing someone a favour. 1519 01:19:21,624 --> 01:19:23,165 It's meaningless after a while. 1520 01:19:23,166 --> 01:19:25,291 Since the whole thing started with Young Master Lung, 1521 01:19:25,291 --> 01:19:27,291 ...maybe you should go outside... 1522 01:19:27,291 --> 01:19:31,791 ...and let them shoot you once or twice to settle it. 1523 01:19:31,999 --> 01:19:34,999 Shouldn't hold them up from getting off work. 1524 01:19:35,166 --> 01:19:39,666 Five women and two men, I can't fight this. 1525 01:19:39,666 --> 01:19:42,666 Maybe I should wait for the others. 1526 01:19:42,791 --> 01:19:44,541 Then stay where you are and wait for me. 1527 01:19:44,916 --> 01:19:46,749 I come down to join you now, okay? 1528 01:19:47,791 --> 01:19:49,916 Why would you want me to walk down when I'm limping? 1529 01:19:50,499 --> 01:19:52,624 This is the fifth floor. 1530 01:19:53,874 --> 01:19:55,165 Crap. 1531 01:19:55,166 --> 01:19:57,416 If this is it, I have no other way. 1532 01:19:57,416 --> 01:20:00,666 Originally I planned to take 50 to 100 million from my society... 1533 01:20:00,666 --> 01:20:03,041 ...and give that to my lifesaver as a token of gratitude. 1534 01:20:03,041 --> 01:20:05,624 Looks like I have to sacrifice myself this time. 1535 01:20:06,624 --> 01:20:08,290 What a joke! 1536 01:20:08,291 --> 01:20:11,791 We respect Young Master Lung's noble sentiment a lot. 1537 01:20:12,041 --> 01:20:14,166 How could we just let you die, Young Master Lung? 1538 01:20:14,166 --> 01:20:16,916 Let's brainstorm for a solution, shall we? 1539 01:20:16,916 --> 01:20:20,249 Are you done talking? Once the gangster reaches the door, we are doomed. 1540 01:20:24,666 --> 01:20:26,166 I want everyone to help me with an experiment. 1541 01:20:26,166 --> 01:20:28,624 Citric acid, baking soda, Uncle Yat. 1542 01:20:36,791 --> 01:20:38,124 I said we are going to be screwed. 1543 01:20:38,124 --> 01:20:39,165 Sorry. 1544 01:21:05,499 --> 01:21:09,540 My leg keeps bleeding, I'm afraid I will lose too much blood if I keep walking. 1545 01:21:09,541 --> 01:21:11,166 Go and take a look yourself first. 1546 01:21:11,166 --> 01:21:14,249 Then let me go and have a look. 1547 01:21:21,916 --> 01:21:24,249 Later we start by attacking the middle of his body. 1548 01:21:25,041 --> 01:21:26,916 Dumbbells of 40 pounds multiplied by an impulsive force of 80 pounds, 1549 01:21:26,916 --> 01:21:29,874 ...that makes at least 3000 pounds. We will surely win this. 1550 01:21:30,416 --> 01:21:32,624 Yat, give it all you have once you are up. 1551 01:21:32,624 --> 01:21:33,999 No need to have any reservations. 1552 01:21:33,999 --> 01:21:37,415 Uncle Yat, defeat him... Uncle Yat, defeat him... 1553 01:21:37,541 --> 01:21:41,166 I saw that you guys have gone in there. 1554 01:21:41,166 --> 01:21:45,041 Don't try to lure me in there. 1555 01:21:45,666 --> 01:21:46,666 Uncle Yat? 1556 01:21:47,416 --> 01:21:48,999 Don't come out 1557 01:21:48,999 --> 01:21:50,624 if you two have guts. 1558 01:22:09,166 --> 01:22:10,124 What happened? 1559 01:22:11,499 --> 01:22:13,790 Tried to shoot me, did you? Stammered, did you? 1560 01:22:13,791 --> 01:22:15,291 Brother Big Ming, was it? 1561 01:22:15,749 --> 01:22:18,790 Testicles... Testicles! 1562 01:22:27,124 --> 01:22:30,290 It was so cool when you ran out to kill-steal. 1563 01:22:32,541 --> 01:22:35,291 Timing is important for kill-stealing. 1564 01:22:36,041 --> 01:22:39,166 If you are careless, you may get screwed by your own people. 1565 01:22:39,541 --> 01:22:40,541 Don't mess with that. 1566 01:22:40,874 --> 01:22:42,415 You are so experienced. 1567 01:22:42,916 --> 01:22:45,291 Will you stay to protect me? 1568 01:22:45,791 --> 01:22:48,249 How did you know what I was thinking just now? 1569 01:22:49,249 --> 01:22:50,499 I was looking at you... 1570 01:22:50,499 --> 01:22:53,165 ...and saw you looking at the citric acid and the baking soda. 1571 01:22:53,166 --> 01:22:55,291 Hence in my brain this appeared: 1572 01:22:55,291 --> 01:22:57,291 Adding citric acid to sodium bicarbonate becomes trisodium citrate. 1573 01:22:57,291 --> 01:22:58,916 This explosive formula. 1574 01:22:58,916 --> 01:23:02,416 I couldn't think of other possibilities besides this. 1575 01:23:03,416 --> 01:23:07,916 Do you believe in the second law of thermodynamics? 1576 01:23:08,124 --> 01:23:09,374 The level of testosterone... 1577 01:23:09,374 --> 01:23:13,290 The level of entropy completely decides the amount of heat between us. 1578 01:23:13,541 --> 01:23:16,416 I feel so hot, baby. 1579 01:23:16,416 --> 01:23:19,666 I am the living embodiment of chemistry and justice, Miss Gogo. 1580 01:23:19,999 --> 01:23:22,915 Patent Teletubby, Kan. 1581 01:23:24,749 --> 01:23:28,040 Stutter.. . Where are you? 1582 01:23:34,291 --> 01:23:38,791 Boss, I've got hold of Young Master Lung. 1583 01:23:39,291 --> 01:23:42,541 Everyone else has been handled. 1584 01:23:42,541 --> 01:23:45,166 So incredible? But you only shot once. 1585 01:23:47,291 --> 01:23:49,999 After I made that shot... 1586 01:23:49,999 --> 01:23:53,415 I turned and attacked his private parts... 1587 01:23:53,416 --> 01:23:56,874 Followed by a throw-and-hit. 1588 01:23:56,874 --> 01:23:59,124 Alright. You are most remarkable. 1589 01:23:59,749 --> 01:24:01,124 Take him up here. 1590 01:24:01,541 --> 01:24:05,791 Boss...Where are you? 1591 01:24:06,291 --> 01:24:07,291 The fifth floor. 1592 01:24:07,624 --> 01:24:08,749 I'm on the third floor. 1593 01:24:08,749 --> 01:24:11,624 Then you don't have to come down... 1594 01:24:11,624 --> 01:24:15,040 I will take Young Master Lung up. 1595 01:24:15,166 --> 01:24:16,499 Hurry up. 1596 01:24:17,916 --> 01:24:19,416 You are really smart. 1597 01:24:19,999 --> 01:24:23,040 Seeing such a man and a woman in love makes me want to beat them up. 1598 01:24:23,041 --> 01:24:26,291 But I would also like some exciting and adventurous love stories myself. 1599 01:24:31,499 --> 01:24:34,165 Our views are now over 900 thousand. 1600 01:24:34,166 --> 01:24:35,791 Some audience have commented that... 1601 01:24:35,791 --> 01:24:37,874 ...they wish to see us catching and punishing the bad guys. 1602 01:24:37,874 --> 01:24:40,499 Some even asked how Miss Gogo conducted that experiment. 1603 01:24:40,499 --> 01:24:42,499 We should ask Miss Gogo that. 1604 01:24:43,124 --> 01:24:46,124 The netizens want to know how the experiment was conducted. 1605 01:24:46,124 --> 01:24:47,790 Let's hand it over to Miss Gogo. 1606 01:24:47,791 --> 01:24:50,041 This experiment can be conducted by everyone at home. 1607 01:24:50,041 --> 01:24:52,541 First, prepare some citric acid and some baking soda. 1608 01:24:52,541 --> 01:24:54,666 Remember to use baking soda, not hypo soda. 1609 01:24:54,666 --> 01:24:55,916 Those two are different. 1610 01:24:55,916 --> 01:24:57,291 Mix them together. 1611 01:24:57,291 --> 01:24:59,666 That will rapidly produce a large volume of carbon monoxide. 1612 01:24:59,666 --> 01:25:02,166 The amount is enough to break through glass bottles and metal cans. 1613 01:25:02,166 --> 01:25:04,041 By adjusting the ratio of citric acid to baking soda, 1614 01:25:04,041 --> 01:25:05,999 ...various scales of explosions can be produced. 1615 01:25:05,999 --> 01:25:08,540 Kids, please do not try this at home. 1616 01:25:09,041 --> 01:25:11,416 Some netizens said that they want to know... 1617 01:25:11,416 --> 01:25:14,249 ...our plan to punish the evil ones. 1618 01:25:14,249 --> 01:25:17,249 About the plan...since this whole thing began with you, Young Master Lung, 1619 01:25:17,249 --> 01:25:19,415 ...I believe you are most qualified to talk about the plan. 1620 01:25:19,416 --> 01:25:22,166 I am almost retiring. You should ask the young ones instead. 1621 01:25:22,166 --> 01:25:23,791 Ask Kan...Ask Kan. 1622 01:25:26,791 --> 01:25:28,749 Water bottles, air guns, condoms. 1623 01:25:28,749 --> 01:25:30,415 Alright, by now... 1624 01:25:31,499 --> 01:25:33,540 We can only turn our defence into of fence. 1625 01:25:39,041 --> 01:25:40,041 Okay, everybody. 1626 01:25:40,041 --> 01:25:41,791 Now there is one on the third floor, and one on the fifth floor. 1627 01:25:41,791 --> 01:25:43,041 We need to go in two ways. 1628 01:25:43,041 --> 01:25:44,999 You guys are responsible for luring the gangster on the third floor... 1629 01:25:44,999 --> 01:25:46,624 ...to the east side staircase on the fourth floor. 1630 01:25:46,624 --> 01:25:48,540 We will prepare a trap to handle him. 1631 01:25:48,541 --> 01:25:51,374 Remember, there will be mouse glue on the floor. Watch out for that. 1632 01:25:51,374 --> 01:25:52,624 Miss Gogo and I... 1633 01:25:53,374 --> 01:25:54,999 We will go up to the fifth floor and the rooftop 1634 01:25:54,999 --> 01:25:56,290 to prepare two explosive experiments. 1635 01:25:56,291 --> 01:25:58,166 Therefore do not go up there, no matter what happens. 1636 01:25:58,166 --> 01:26:00,666 Young Master Lung, you will wait with Uncle Yat at the rooftop. 1637 01:26:00,666 --> 01:26:03,374 I've been hurt to this degree, I don't think I can be of much help. 1638 01:26:03,416 --> 01:26:04,874 Of course not by yourself. 1639 01:26:04,874 --> 01:26:06,915 With Uncle Yat, that's more than sufficient. 1640 01:26:06,916 --> 01:26:08,416 You are plotting to blow him up again? 1641 01:26:08,416 --> 01:26:10,999 His old body cannot survive much of that. 1642 01:26:10,999 --> 01:26:13,290 Afterall, he is my godfather. I will take good care of him. 1643 01:26:13,291 --> 01:26:15,374 Okay, now is the time. Action. 1644 01:26:38,624 --> 01:26:39,665 Stop running! 1645 01:26:42,541 --> 01:26:43,416 Stop right there! 1646 01:27:05,166 --> 01:27:06,541 Fierce tiger... 1647 01:28:00,416 --> 01:28:01,624 They should be here any moment. 1648 01:28:01,624 --> 01:28:03,290 Miss Gogo and I are going up to the rooftop for preparations. 1649 01:28:03,499 --> 01:28:05,290 Okay, I will wrap it up. 1650 01:28:12,791 --> 01:28:14,916 Brother Big Ming... 1651 01:28:14,916 --> 01:28:17,666 Young Master Lung suddenly revolted... 1652 01:28:17,666 --> 01:28:21,374 I'm afraid I can't handle him alone... 1653 01:28:21,374 --> 01:28:24,290 Please come down and help. 1654 01:28:29,666 --> 01:28:32,999 Stutter, where are you? 1655 01:28:33,749 --> 01:28:35,040 Is Young Master Lung next to you? 1656 01:28:35,499 --> 01:28:37,540 Yes, he is... 1657 01:28:37,541 --> 01:28:39,457 Young Master Lung 1658 01:28:39,457 --> 01:28:41,290 is with me. 1659 01:28:51,041 --> 01:28:52,291 Dang! 1660 01:28:54,624 --> 01:28:55,790 Close the door...Close the door. 1661 01:29:06,041 --> 01:29:07,416 Go to hell, you! 1662 01:29:08,041 --> 01:29:08,999 Go quickly! 1663 01:29:09,249 --> 01:29:11,165 I will kill all of you bastards! 1664 01:29:35,666 --> 01:29:39,166 Big Ming, goodbye. See you next time. 1665 01:29:41,624 --> 01:29:43,165 Again? 1666 01:29:46,416 --> 01:29:48,041 How did it turn out like this? 1667 01:29:48,916 --> 01:29:50,541 Finally everything has ended. 1668 01:29:56,249 --> 01:29:59,790 I'm here, where are you bunch of idiots? 1669 01:30:03,166 --> 01:30:06,416 We got hold of Young Master Lung... 1670 01:30:07,041 --> 01:30:07,916 The hall. 1671 01:30:08,291 --> 01:30:11,749 We are in the hall now. 1672 01:30:11,749 --> 01:30:13,874 Keep an eye on him, I'm coming up now. 1673 01:30:21,041 --> 01:30:22,124 Yat. 1674 01:30:22,749 --> 01:30:25,665 Seems like the two of you should sit down 1675 01:30:25,666 --> 01:30:27,791 and talk about this properly as father and son. 1676 01:30:28,124 --> 01:30:29,415 How can they talk when he is dead? 1677 01:30:29,416 --> 01:30:31,541 You guys could make explosives. 1678 01:30:31,749 --> 01:30:34,665 Making a corpse talk would be a piece of cake. 1679 01:31:09,916 --> 01:31:11,166 Damn it... 1680 01:31:42,666 --> 01:31:43,749 Push him to the middle. 1681 01:31:47,541 --> 01:31:49,166 Place the tube in the middle of his back. 1682 01:32:01,916 --> 01:32:02,874 Young Master Lung, microphone test. 1683 01:32:02,874 --> 01:32:05,249 1234, testing... 1684 01:32:05,249 --> 01:32:05,790 Okay. 1685 01:32:05,791 --> 01:32:07,791 Okay. Remember, don't play for over ten minutes. 1686 01:32:07,791 --> 01:32:08,999 The jump starter may not be able to make it. 1687 01:32:08,999 --> 01:32:09,874 Okay. 1688 01:32:13,416 --> 01:32:14,541 Alright, let's go. 1689 01:32:17,541 --> 01:32:18,541 You are really close. 1690 01:32:19,041 --> 01:32:21,541 We are hiding, for sure we need to stay close. 1691 01:32:34,791 --> 01:32:36,041 Holy crap. 1692 01:32:37,416 --> 01:32:38,874 Why is the first floor not okay? 1693 01:32:38,874 --> 01:32:41,415 Why does it have to be the fifth floor? Which floor is it now? 1694 01:32:43,916 --> 01:32:46,666 Leg day... 1695 01:33:01,541 --> 01:33:03,791 Big Ming? Having a barbeque? 1696 01:33:08,166 --> 01:33:09,374 Big Ming! 1697 01:33:25,166 --> 01:33:26,666 Yin. 1698 01:33:30,666 --> 01:33:31,666 Daddy? 1699 01:33:32,416 --> 01:33:33,749 Are you really back? 1700 01:33:35,291 --> 01:33:36,624 You brat. 1701 01:33:37,249 --> 01:33:39,415 Why did you capture Young Master Lung? 1702 01:33:40,916 --> 01:33:43,291 You made a mess. 1703 01:33:43,541 --> 01:33:45,749 I can't even rest in peace. 1704 01:33:45,749 --> 01:33:48,540 When will you learn to be sensible? 1705 01:33:49,374 --> 01:33:51,290 Am I not being sensible again? 1706 01:33:52,041 --> 01:33:55,041 Everything I did was to avenge you. 1707 01:33:55,041 --> 01:33:57,041 Why would I need you to avenge me? 1708 01:33:57,291 --> 01:34:01,291 You befriended a bunch of disreputable people, and were deceived by them. 1709 01:34:01,541 --> 01:34:03,916 They are merely taking advantage of you. 1710 01:34:04,874 --> 01:34:08,999 As a man, you cannot become a joke. 1711 01:34:09,541 --> 01:34:13,499 You always told me to be sensible, but whom am I doing that for? 1712 01:34:14,291 --> 01:34:17,416 You take care of the society more than of me. 1713 01:34:19,791 --> 01:34:21,666 My friends are disreputable. 1714 01:34:22,249 --> 01:34:23,790 Your best friend, Young Master Lung, killed you. 1715 01:34:23,791 --> 01:34:25,791 I am avenging you now! And you still scold me! 1716 01:34:26,624 --> 01:34:30,999 To you, I will always be a useless person. 1717 01:34:31,749 --> 01:34:32,540 Isn't that true? 1718 01:34:32,999 --> 01:34:35,540 Even a useless person needs to grow up. 1719 01:34:35,749 --> 01:34:39,665 How could my son, the son of Yat, be a useless person? 1720 01:34:39,791 --> 01:34:44,124 Do you remember the night you turned eighteen? 1721 01:34:55,416 --> 01:34:56,416 Yes, I remember. 1722 01:34:59,291 --> 01:35:01,166 I remember you telling me... 1723 01:35:02,416 --> 01:35:04,666 A kid with foreskin... 1724 01:35:07,166 --> 01:35:09,666 ...will not be kissed by any ladies. 1725 01:35:10,124 --> 01:35:12,874 Play finger-guessing, shall we? Let's play. 1726 01:35:16,416 --> 01:35:17,666 Hey...Play with me. 1727 01:35:20,416 --> 01:35:21,249 Drink it. 1728 01:35:22,499 --> 01:35:24,290 Five... Ten! You lost! 1729 01:35:28,749 --> 01:35:33,249 Happy birthday to me... 1730 01:35:52,874 --> 01:35:55,999 If you don't flirt with girls, 1731 01:35:55,999 --> 01:35:58,290 don't drink and don't call on prostitutes, you are not a man. 1732 01:35:59,041 --> 01:36:01,416 Daddy sends you this gift... 1733 01:36:01,999 --> 01:36:03,415 ...because I wish to teach you. 1734 01:36:04,291 --> 01:36:06,666 As a man, you should never ever be a joke. 1735 01:36:07,416 --> 01:36:09,666 Ever since your mom passed away, 1736 01:36:10,249 --> 01:36:12,624 ...do you know what I have looked forward to the most? 1737 01:36:12,916 --> 01:36:14,249 Exactly this. 1738 01:36:14,666 --> 01:36:18,166 Father and son visiting prostitutes and having a great time together. 1739 01:36:21,666 --> 01:36:22,541 Daddy... 1740 01:36:23,041 --> 01:36:24,416 I love you. 1741 01:36:24,541 --> 01:36:27,124 What are you doing... Say it that way, don't waste it. 1742 01:36:28,416 --> 01:36:30,166 -That night was the night in all these years... -I love you. 1743 01:36:30,166 --> 01:36:32,291 ...which I experienced the strongest paternal love. 1744 01:36:32,874 --> 01:36:36,624 That night I felt recognised by you... 1745 01:36:36,624 --> 01:36:39,540 ...as a man who can fight side by side with you. 1746 01:36:40,291 --> 01:36:42,166 Let me tell you a secret. 1747 01:36:42,541 --> 01:36:47,041 Your birthday night was actually a treat from Young Master Lung too. 1748 01:36:48,291 --> 01:36:51,499 Hence you need to understand that he is an uncle to you. 1749 01:36:51,499 --> 01:36:53,249 Not an enemy. 1750 01:36:53,374 --> 01:36:57,249 You should respect him. 1751 01:36:57,249 --> 01:36:59,540 Treat him like your own father. 1752 01:36:59,999 --> 01:37:04,499 Therefore, remember to give him red pockets on the first and the fifteenth each month. 1753 01:37:06,166 --> 01:37:09,416 I can then rest in peace. 1754 01:37:09,624 --> 01:37:12,540 Daddy, are you leaving again? 1755 01:37:13,416 --> 01:37:14,999 Don't go. 1756 01:37:14,999 --> 01:37:17,665 Don't leave me alone, please? 1757 01:37:17,666 --> 01:37:18,624 I promise I will be sensible. 1758 01:37:18,624 --> 01:37:20,540 I will not seek revenge against Young Master Lung. 1759 01:37:21,791 --> 01:37:26,291 I really enjoyed going to the nightclubs with you. 1760 01:37:28,624 --> 01:37:30,665 This part about the father-and-son relationship is really well written. 1761 01:37:31,041 --> 01:37:33,291 Trivago, you are bad. 1762 01:37:33,291 --> 01:37:36,499 Watching this makes me sentimental. 1763 01:37:36,499 --> 01:37:38,165 I suddenly want to call my dad. 1764 01:37:38,166 --> 01:37:39,249 Is that necessary? 1765 01:37:42,291 --> 01:37:43,291 What's wrong? 1766 01:37:44,374 --> 01:37:46,415 I want to go with Daddy to the nightclubs too. 1767 01:37:50,166 --> 01:37:51,749 Why are you emitting smoke, Daddy? 1768 01:37:51,916 --> 01:37:54,541 Are you leaving? Don't...Don't! 1769 01:37:55,291 --> 01:37:57,291 Oh no, it's overheating. 1770 01:37:58,291 --> 01:37:59,999 What are we waiting for? Get out and get him! 1771 01:38:03,416 --> 01:38:04,999 What's going on? 1772 01:38:09,249 --> 01:38:10,290 Uncle Lung? 1773 01:38:11,666 --> 01:38:13,874 Wake up, silly boy. 1774 01:38:17,249 --> 01:38:19,665 Your dad actually cares about you a lot. 1775 01:38:20,624 --> 01:38:23,915 He asked me to look after you a long time ago. 1776 01:38:27,291 --> 01:38:30,791 Are you retiring because you have earned enough? 1777 01:38:30,999 --> 01:38:33,999 There is no end to making money. 1778 01:38:34,416 --> 01:38:37,416 I began working in this field at the age of thirteen. 1779 01:38:37,791 --> 01:38:39,291 I have seen too many. 1780 01:38:40,291 --> 01:38:42,416 Nothing is beyond my handle. 1781 01:38:42,416 --> 01:38:44,416 The only thing I failed at was to raise my son properly. 1782 01:38:45,916 --> 01:38:48,874 These few years it gets harder and harder for us to communicate. 1783 01:38:49,166 --> 01:38:53,166 The last time we talked was likely the day he turned eighteen. 1784 01:38:53,874 --> 01:38:57,374 He is still so silly and naive in his twenties. 1785 01:38:57,374 --> 01:38:59,374 If anything happens to me, 1786 01:38:59,374 --> 01:39:01,874 ... will regret that I haven't spent any quality time with him my entire life. 1787 01:39:01,874 --> 01:39:02,665 What should I do? 1788 01:39:03,541 --> 01:39:06,374 Don't say that, how could you die so easily? 1789 01:39:09,291 --> 01:39:10,541 I'm not joking. 1790 01:39:10,916 --> 01:39:14,249 If anything happens to me, 1791 01:39:14,916 --> 01:39:16,791 ...look after Yin for me. 1792 01:39:16,791 --> 01:39:20,541 You are only retiring, not drawing lots on life or death. 1793 01:39:23,666 --> 01:39:25,124 Let's drink. 1794 01:39:27,999 --> 01:39:29,415 Take good care of Yin. 1795 01:39:30,416 --> 01:39:31,874 Drink it. 1796 01:39:32,666 --> 01:39:34,249 Take good care of Yin. 1797 01:39:35,166 --> 01:39:36,749 Just drink up. 1798 01:39:38,999 --> 01:39:40,624 Take good care of Yin. 1799 01:39:41,791 --> 01:39:44,041 Your dad retired from the business... 1800 01:39:45,166 --> 01:39:47,499 ...just to spend more time with his son. 1801 01:39:49,666 --> 01:39:51,666 Now you understand what he cared about the most. 1802 01:39:59,041 --> 01:40:00,916 That's already two million. 1803 01:40:07,166 --> 01:40:09,041 It's never too late for a wayward son to repent. 1804 01:40:09,041 --> 01:40:10,916 After our breathtaking live-streaming tonight, 1805 01:40:10,916 --> 01:40:12,541 ...does everyone like this ending? 1806 01:40:12,541 --> 01:40:13,999 If you do, please remember to pay up... 1807 01:40:13,999 --> 01:40:15,124 Pay up... 1808 01:40:15,124 --> 01:40:17,165 Cheers! 1809 01:40:17,916 --> 01:40:19,666 We agreed on a million views only. 1810 01:40:19,666 --> 01:40:21,916 Now we have reached two million views, how much should we charge the client? 1811 01:40:21,916 --> 01:40:23,707 How bad of you, 1812 01:40:23,707 --> 01:40:26,165 you have to make me brag in front of the client. 1813 01:40:26,166 --> 01:40:29,999 You did such an impressive job with zero budget. 1814 01:40:29,999 --> 01:40:32,290 Next time you should subsidise from your own pocket. 1815 01:40:32,291 --> 01:40:35,541 I dare say that the company will go public in three years, Boss. 1816 01:40:35,541 --> 01:40:36,624 I'm on it...I'm on it. 1817 01:40:36,624 --> 01:40:39,415 The one that we have discussed for a long time, what's it called? 1818 01:40:39,416 --> 01:40:41,124 The one that we have discussed for a long time, what's it called? 1819 01:40:41,124 --> 01:40:43,915 "Extreme Nine Hours - Hot Guys Meeting Daisies". 1820 01:40:43,916 --> 01:40:45,124 Haven't implemented that yet after a long discussion. 1821 01:40:45,166 --> 01:40:46,207 Daisies are nice! 1822 01:40:47,041 --> 01:40:48,791 It's time for you to show off again. 1823 01:40:48,791 --> 01:40:49,666 I'm on it...I'm on it. 1824 01:40:49,666 --> 01:40:52,541 Let's not disturb Trivago's thoughts. 1825 01:40:53,041 --> 01:40:55,624 Just let that sink in for a moment... Submit the proposal tomorrow. 1826 01:40:55,624 --> 01:40:56,790 I support you. 1827 01:40:57,041 --> 01:40:58,874 Daisies are nice, the bigger the merrier! 1828 01:40:58,874 --> 01:41:01,290 Even bigger and those would become sunflowers. 1829 01:41:01,291 --> 01:41:02,874 Bigger is better... The stamen has to be this big, right? 1830 01:41:02,874 --> 01:41:03,790 Exactly. 1831 01:41:14,874 --> 01:41:16,290 This bitch is trying to hurt me. 1832 01:41:16,291 --> 01:41:18,124 You said you need an unboxing video. 1833 01:41:18,124 --> 01:41:20,290 Everyone knew that vibrator was going to explode. 1834 01:41:20,291 --> 01:41:21,499 And you still asked me to test it in real time? 1835 01:41:21,499 --> 01:41:22,624 You were obviously setting me up. 1836 01:41:22,624 --> 01:41:24,790 Setting you up? Your fans are the ones who set me up. 1837 01:41:24,791 --> 01:41:27,249 They often leave perverted comments during my live-streaming. 1838 01:41:27,249 --> 01:41:29,540 Why can't those perverts be your fans instead of mine? 1839 01:41:29,541 --> 01:41:32,041 Trivago, she is bullying me. 1840 01:41:32,166 --> 01:41:33,249 After that night 1841 01:41:33,249 --> 01:41:35,290 V's dream came true and opened a bar 1842 01:41:35,624 --> 01:41:38,624 Guests from the previous live broadcast and her guessing also came to join her. 1843 01:41:38,624 --> 01:41:40,790 Nam continues to use her power as a genie... 1844 01:41:40,791 --> 01:41:42,541 ...to keep the bar full of customers. 1845 01:41:42,666 --> 01:41:44,999 Nam's genie power is stronger than Mr. Shiu. 1846 01:41:45,374 --> 01:41:46,915 What does that have to do with me? 1847 01:41:46,916 --> 01:41:49,416 I don't even need to look at the cards, just look at his unpleasant face. 1848 01:41:49,416 --> 01:41:50,666 Sharp eyebrows plus a narrow forehead means a lack of prosperity. 1849 01:41:50,666 --> 01:41:52,041 His wife will die from starvation and his house will become stinky. 1850 01:41:52,041 --> 01:41:53,166 Take a look at his face carefully. 1851 01:41:53,166 --> 01:41:55,249 His eyes are like the peach blossom in March. What does that mean? 1852 01:41:55,249 --> 01:41:56,499 A lot of love affairs, 1853 01:41:56,499 --> 01:41:58,790 not missing any of the issues on prostitutes, gambling and drinking. 1854 01:41:58,791 --> 01:42:00,166 And he often goes to supermarkets with girls. 1855 01:42:00,166 --> 01:42:01,416 Supermarkets? 1856 01:42:01,416 --> 01:42:03,541 To tell the truth, I'm actually a rich kid. 1857 01:42:03,541 --> 01:42:04,916 That supermarket belongs to my dad. 1858 01:42:04,916 --> 01:42:07,791 Therefore, it is totally normal for me to go there and check out the business. 1859 01:42:07,791 --> 01:42:10,499 How about I promise that I will only go to supermarkets with you in the future? 1860 01:42:14,999 --> 01:42:18,040 Miss Gogo and I have made used of the investment from Young Master Lung, 1861 01:42:18,041 --> 01:42:21,166 ...and finally developed the latest model of the "Heart Jump-starter”. 1862 01:42:21,166 --> 01:42:23,791 Many pharmacies and hospitals have bought our patent... 1863 01:42:23,791 --> 01:42:25,499 ...and successfully saved many lives. 1864 01:42:25,499 --> 01:42:28,040 It has even been included in this century's top hundred inventions. 1865 01:42:31,291 --> 01:42:32,249 Yat. 1866 01:42:32,541 --> 01:42:35,916 You can rest in peace. Yin has a clear target now. 1867 01:42:35,999 --> 01:42:39,790 He has found his direction. Don't worry about him. 1868 01:42:40,416 --> 01:42:41,666 Right? 1869 01:42:43,249 --> 01:42:44,165 Daddy. 1870 01:42:44,166 --> 01:42:44,916 After all the experiences, 1871 01:42:44,916 --> 01:42:46,499 I have finally found my way. 1872 01:42:46,666 --> 01:42:48,707 I promise that I will travel around 1873 01:42:48,707 --> 01:42:50,623 the world in the coming three years... 1874 01:42:50,624 --> 01:42:54,665 ...and visit various countries and corporations as a motivational speaker. 1875 01:42:55,916 --> 01:42:57,374 Let me show you something, 1876 01:43:04,041 --> 01:43:05,124 Is that too close? 1877 01:43:05,249 --> 01:43:07,999 Your dad is a bit shortsighted, that's okay. 1878 01:43:08,916 --> 01:43:10,374 Have you ever wondered... 1879 01:43:10,499 --> 01:43:11,999 ...why your love life, 1880 01:43:11,999 --> 01:43:13,915 career or family relationship... 1881 01:43:13,916 --> 01:43:15,666 ...is always stagnant? 1882 01:43:16,291 --> 01:43:20,291 How come you never succeed, no matter what you do? 1883 01:43:20,916 --> 01:43:23,541 The reason is simple. Because you are a joke. 1884 01:43:26,666 --> 01:43:29,791 Today, no matter which field you are in or what kind of background you are from, 1885 01:43:29,791 --> 01:43:31,374 ...or how old you are, 1886 01:43:31,374 --> 01:43:33,540 ...let me teach you something simple. 1887 01:43:33,791 --> 01:43:35,166 Just think about this. 1888 01:43:35,874 --> 01:43:37,415 I cannot be a joke anymore. 1889 01:43:39,541 --> 01:43:42,749 Today I have included a link here. 1890 01:43:43,124 --> 01:43:46,040 This link goes to a completely free clip. 1891 01:43:46,041 --> 01:43:47,166 However, there is a time cap. 1892 01:43:47,166 --> 01:43:50,416 If you can still watch this clip, 1893 01:43:50,416 --> 01:43:51,791 ...Congratulations. 1894 01:43:51,791 --> 01:43:55,916 Because you will learn about how to stop being a joke. 1895 01:43:55,916 --> 01:43:59,249 And I guarantee, that will be useful for your entire life. 1896 01:44:00,166 --> 01:44:01,166 Is that okay? 1897 01:44:01,791 --> 01:44:03,916 Does it work? I pointed at the wrong spot? 1898 01:44:04,916 --> 01:44:07,291 Then figure it out yourself! 1899 01:44:08,416 --> 01:44:11,041 I hired you to fix this. 1900 01:44:11,041 --> 01:44:12,416 Why is that not okay? 1901 01:44:13,541 --> 01:44:14,791 What are you looking at? What are you filming? 1902 01:44:14,791 --> 01:44:15,791 Stop shooting! 1903 01:44:20,291 --> 01:44:22,249 I'm exhausted, 1904 01:44:22,249 --> 01:44:23,915 how many more takes do we need to do? 1905 01:44:27,041 --> 01:44:28,499 Still filming? Stop it! 145473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.