Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,041 --> 00:00:12,999
Three days later will be exactly
the Sun King's configuration.
2
00:00:12,999 --> 00:00:14,665
According to Mr. Tay Senior's
date of birth and horoscope,
3
00:00:14,666 --> 00:00:16,291
...that will be most suitable for his burial.
4
00:00:18,916 --> 00:00:21,999
His descendants will also have
their wealth grown by a hundred fold.
5
00:00:27,416 --> 00:00:29,624
If the burial cannot
be carried out on this day,
6
00:00:29,624 --> 00:00:31,290
...what will happen, Master?
7
00:00:34,916 --> 00:00:37,166
The corporate empire worth 800 billion that
Mr. Tay Senior has built during his life...
8
00:00:37,166 --> 00:00:38,416
...will become nothing.
9
00:00:38,749 --> 00:00:41,624
His posterity will even
be cut off after three generations.
10
00:00:45,041 --> 00:00:47,666
I think the plan you described is really good.
11
00:00:47,666 --> 00:00:49,541
But aren't we being too impulsive like that?
12
00:00:50,041 --> 00:00:51,916
Opportunities are left for those
who have strong desires.
13
00:00:51,916 --> 00:00:54,166
I'm consumed by my desires, are you ready?
14
00:01:02,666 --> 00:01:04,624
We are really going to get screwed here.
15
00:01:05,749 --> 00:01:07,207
What do you know?
16
00:01:07,832 --> 00:01:10,040
This is called dumb luck.
17
00:01:11,666 --> 00:01:12,999
Are you ready?
18
00:01:12,999 --> 00:01:14,749
I said I'm not ready.
19
00:01:14,749 --> 00:01:16,540
Don't force your way in, okay?
20
00:01:26,791 --> 00:01:28,374
Don't be so naive.
21
00:01:28,374 --> 00:01:30,165
Even if you know where the morgue is,
22
00:01:30,166 --> 00:01:32,666
...how could it be
so easy to locate the corpse?
23
00:01:32,666 --> 00:01:35,791
There must be at least
five to six security guards.
24
00:01:48,666 --> 00:01:49,874
No one's here.
25
00:01:50,416 --> 00:01:52,291
Let me register first.
26
00:01:55,791 --> 00:01:58,749
Who would register for
stealing a corpse, idiot!
27
00:02:06,791 --> 00:02:10,124
There are over twenty corpses here.
It will dawn before we are done.
28
00:02:10,916 --> 00:02:12,666
Shall we go now?
It's not too late.
29
00:02:12,666 --> 00:02:14,874
I think this is enough impulse.
30
00:02:14,874 --> 00:02:16,124
Opportunities are...
31
00:02:17,041 --> 00:02:20,541
Opportunities are left for
those who have strong desires.
32
00:02:21,416 --> 00:02:22,999
What is Mr. Tay Senior's name in English?
33
00:02:23,374 --> 00:02:24,540
Y.T. TAY
34
00:02:24,874 --> 00:02:26,624
The one wearing a suit must be him.
35
00:02:37,124 --> 00:02:39,540
Suit jacket...Suit pants.
36
00:02:42,791 --> 00:02:44,666
This is indeed
filial piety that moves heaven.
37
00:02:44,916 --> 00:02:46,416
Close the corpse bag then...
38
00:02:46,416 --> 00:02:47,624
Wait.. . Wait...
39
00:02:48,166 --> 00:02:49,666
The bag is too obvious.
40
00:02:49,666 --> 00:02:51,416
Let's take the corpse out.
41
00:02:51,416 --> 00:02:53,666
If someone asks, we will say he's drunk.
42
00:02:58,166 --> 00:02:59,749
1...2...3
43
00:03:14,291 --> 00:03:18,041
One must have the spirit of an adventurer.
44
00:03:18,041 --> 00:03:21,374
Without my persistence,
how could we have taken Godfather out?
45
00:03:21,374 --> 00:03:22,874
You are most incredible this time.
46
00:03:23,041 --> 00:03:24,416
Where are we going now?
47
00:03:24,416 --> 00:03:26,416
To take him home
as soon as possible, of course.
48
00:03:26,416 --> 00:03:29,166
Have you ever seen someone
carrying millions of cash in the street?
49
00:03:29,624 --> 00:03:30,790
Wait.
50
00:03:30,916 --> 00:03:32,499
It costs over a hundred dollars
to take a cab home from here.
51
00:03:32,499 --> 00:03:34,290
I only have my Octopus card.
How much have you got?
52
00:03:34,416 --> 00:03:36,541
I have a little too.
53
00:03:39,166 --> 00:03:42,124
This is all I have, and some candies too.
54
00:03:42,124 --> 00:03:43,290
Are you serious?
55
00:03:43,541 --> 00:03:45,291
Shall we take the minibus over there?
Only eight dollars.
56
00:03:45,291 --> 00:03:46,541
Are you crazy?
57
00:03:46,541 --> 00:03:48,791
It is abnormal to not be crazy in this world.
58
00:03:48,791 --> 00:03:50,541
The crazier, the more normal.
59
00:03:50,541 --> 00:03:53,541
Taking Godfather on
a minibus is crazy or normal?
60
00:03:53,541 --> 00:03:54,041
Crazy.
61
00:03:54,041 --> 00:03:56,041
Then it is normal. Let's go.
62
00:03:56,416 --> 00:03:58,291
Don't put all the weight on my side.
63
00:03:58,291 --> 00:04:00,541
Was overly excited just now.
64
00:04:06,999 --> 00:04:09,040
Your friend is all wet.
65
00:04:15,624 --> 00:04:17,249
You are all wet too.
66
00:04:22,166 --> 00:04:24,499
Just now...It was raining...
67
00:04:24,624 --> 00:04:27,124
High humidity. Thanks.
68
00:04:28,666 --> 00:04:31,041
Told him not to get so drunk.
69
00:04:31,041 --> 00:04:33,249
It's only ten and he has already blacked out.
70
00:04:33,624 --> 00:04:38,124
I need go to "many outside...Your Voice"
71
00:04:39,416 --> 00:04:42,166
..."Your Voice"...
72
00:04:50,291 --> 00:04:51,291
You go first.
73
00:04:51,541 --> 00:04:54,249
1...2...3
74
00:04:54,541 --> 00:04:57,874
Again...1...2...3
75
00:04:58,916 --> 00:05:01,374
Good. Put him down.
76
00:05:16,374 --> 00:05:18,165
Isn't Gat Ji (small gifts of thanks
given at funerals) also money?
77
00:05:28,749 --> 00:05:29,665
Hey.
78
00:05:30,916 --> 00:05:33,791
Actually, I didn't expect this to be so smooth.
79
00:05:33,791 --> 00:05:34,999
Of course.
80
00:05:36,249 --> 00:05:37,624
Hey, where are you going?
81
00:05:38,041 --> 00:05:40,291
Sitting so closely will easily cause suspicion.
82
00:05:40,291 --> 00:05:42,291
It's better to have one dead than two.
83
00:05:42,291 --> 00:05:45,541
I will get you moon cakes during the
Double Ninth and the Tomb Sweeping festivals.
84
00:05:45,541 --> 00:05:47,791
And will call your name when I ejaculate
on the first and the fifteenth each month.
85
00:05:47,791 --> 00:05:49,124
You may rest in peace.
86
00:06:24,124 --> 00:06:25,165
My boyfriend.
87
00:06:27,291 --> 00:06:28,791
Show me a kiss.
88
00:06:42,416 --> 00:06:44,166
I was just trying to be humorous.
89
00:06:44,166 --> 00:06:46,166
To improve the relationship
between the police and the citizens.
90
00:06:46,166 --> 00:06:47,541
Wasn't that funny?
91
00:07:04,541 --> 00:07:06,374
The lighting is not for me.
92
00:07:07,541 --> 00:07:08,624
Hello everyone.
93
00:07:11,874 --> 00:07:13,040
Product...Product.
94
00:07:13,041 --> 00:07:15,041
Share with your friends now
and let them watch too.
95
00:07:15,624 --> 00:07:16,415
Trivago
96
00:07:16,416 --> 00:07:17,791
Told you I'm Jeffrey.
97
00:07:17,791 --> 00:07:19,416
But you look like a Trivago.
98
00:07:19,624 --> 00:07:20,665
What's up?
99
00:07:20,666 --> 00:07:22,749
The Three Elders ask you
to go and have egg tarts.
100
00:07:22,749 --> 00:07:24,415
All of a sudden? It's not going to be good.
101
00:07:24,416 --> 00:07:26,166
The last time we had egg tarts,
20 people got fired.
102
00:07:26,166 --> 00:07:26,916
Come here...Come.
103
00:07:26,916 --> 00:07:28,749
The company has
made profits in the last half year.
104
00:07:29,041 --> 00:07:30,916
There is no reason to fire anyone.
105
00:07:31,041 --> 00:07:32,624
Brother Trivago.
106
00:07:33,416 --> 00:07:34,791
Come here...Come here.
107
00:07:34,999 --> 00:07:36,415
Have an egg tart first.
108
00:07:36,499 --> 00:07:38,374
For you...For you.
109
00:07:38,791 --> 00:07:41,291
Brother Trivago has been
extraordinary recently.
110
00:07:41,291 --> 00:07:43,291
For both the live-streaming shows
and the promotions,
111
00:07:43,291 --> 00:07:45,916
...views have been skyrocketing.
112
00:07:45,916 --> 00:07:49,166
In the first quarter only,
revenue has already exceeded forecasts by 25%.
113
00:07:49,166 --> 00:07:50,874
Really?
114
00:07:50,874 --> 00:07:53,915
Brother Trivago,
you are giving me a heart attack like that.
115
00:07:53,916 --> 00:07:55,166
Exactly.
116
00:07:55,166 --> 00:07:57,624
I really have to apologise to you.
117
00:07:57,624 --> 00:08:00,415
The previous target was only 8%.
118
00:08:00,416 --> 00:08:02,541
That was a total humiliation to your talent.
119
00:08:02,541 --> 00:08:04,416
I'm a bit embarrassed about that.
120
00:08:04,416 --> 00:08:05,499
Apologise immediately.
121
00:08:05,499 --> 00:08:06,499
Sorry...Sorry.
122
00:08:06,499 --> 00:08:07,874
Now my clients demand...
123
00:08:07,874 --> 00:08:10,290
...for only placing advertisements
in programmes produced by you.
124
00:08:10,291 --> 00:08:12,541
We will be doomed without you.
125
00:08:13,124 --> 00:08:14,874
Not at all. It's my job.
126
00:08:15,249 --> 00:08:18,540
Look how modest this talented guy is.
127
00:08:18,916 --> 00:08:20,874
Our company was able to hire such talent,
128
00:08:20,874 --> 00:08:23,999
...| really should be thankful to god.
129
00:08:24,541 --> 00:08:26,166
Hence the company has a new challenge for you.
130
00:08:26,166 --> 00:08:28,041
But my schedule is quite full.
131
00:08:28,041 --> 00:08:30,249
Your schedule is full.
132
00:08:30,249 --> 00:08:33,540
You can still help the company at zero cost...
133
00:08:33,541 --> 00:08:36,041
...to host a live-steaming celebration
for our third anniversary.
134
00:08:36,291 --> 00:08:39,166
Zero cost? Didn't you say
there was a 25% growth just now?
135
00:08:39,166 --> 00:08:40,249
Brother Trivago...
136
00:08:40,249 --> 00:08:41,124
Yes.
137
00:08:41,666 --> 00:08:45,416
In business, earning less
is equal to making a loss.
138
00:08:45,416 --> 00:08:49,541
The company only has a 25% profit margin now.
139
00:08:50,666 --> 00:08:53,041
But Boss, in other words,
140
00:08:53,041 --> 00:08:57,541
...the company still
has room for a 75% increase in profit.
141
00:08:57,999 --> 00:08:59,165
Totally.
142
00:08:59,166 --> 00:09:00,791
Isn't that a huge challenge?
143
00:09:01,041 --> 00:09:03,541
Even if the artists charge nothing,
144
00:09:03,541 --> 00:09:05,916
...there is venue cost, right?
145
00:09:06,249 --> 00:09:08,665
I have already thought about that for you.
146
00:09:08,666 --> 00:09:10,791
Next to our old office building,
147
00:09:10,791 --> 00:09:14,416
...there is an abandoned school.
148
00:09:14,416 --> 00:09:16,291
Rumours say that...
149
00:09:16,291 --> 00:09:19,124
...a male teacher was
bullied by the students...
150
00:09:19,124 --> 00:09:21,290
...and ended up killing himself.
151
00:09:21,291 --> 00:09:24,916
Now the school is haunted
and nobody dares to go in.
152
00:09:24,916 --> 00:09:26,541
So it is deserted.
153
00:09:26,541 --> 00:09:29,541
Use it as the venue,
then we can save some money.
154
00:09:29,874 --> 00:09:32,540
We've already got the clients.
But we need your ideas.
155
00:09:32,666 --> 00:09:34,666
I need some money to buy
the gadgets for live-streaming, right?
156
00:09:35,166 --> 00:09:36,166
You take care of the idea.
157
00:09:36,166 --> 00:09:37,624
I will handle the rest, okay?
158
00:09:37,624 --> 00:09:38,165
"Eh"
159
00:09:38,166 --> 00:09:39,791
"Eh" means no problem then.
160
00:09:39,791 --> 00:09:40,416
What?
161
00:09:40,416 --> 00:09:41,916
"What" means alright.
162
00:09:41,916 --> 00:09:42,791
Eh...
163
00:09:42,916 --> 00:09:45,791
The client said they will only place
advertisements if the views exceed a million.
164
00:09:46,666 --> 00:09:48,749
How exciting that sounds.
165
00:09:49,041 --> 00:09:52,749
If the views exceed a million, we will share...
166
00:09:52,749 --> 00:09:54,249
...a 5% bonus.
167
00:09:54,249 --> 00:09:55,624
25%...25%
168
00:09:55,791 --> 00:09:56,916
Zero budget is too hard.
169
00:09:56,916 --> 00:09:58,291
10%.
170
00:09:58,291 --> 00:09:58,791
15%
171
00:09:58,791 --> 00:09:59,499
12%
172
00:09:59,791 --> 00:10:00,291
Deal.
173
00:10:00,291 --> 00:10:01,874
That's it.
174
00:10:01,874 --> 00:10:05,124
I always say that our company
makes compromises with our staff.
175
00:10:05,124 --> 00:10:07,665
Then submit the live-streaming
proposal tomorrow night.
176
00:10:07,999 --> 00:10:10,165
I can't, tomorrow night I have
dinner plans with my mother-in-law.
177
00:10:10,166 --> 00:10:10,791
Tomorrow night?
178
00:10:10,791 --> 00:10:12,666
Tomorrow afternoon then. Even better.
179
00:10:12,666 --> 00:10:15,541
That's it then, finish the egg tarts.
180
00:10:24,499 --> 00:10:25,665
Boss is leaving.
181
00:10:25,791 --> 00:10:27,499
Boss, you alright?
182
00:10:27,666 --> 00:10:28,749
Cut off the car
183
00:10:29,791 --> 00:10:31,791
How did you get so drunk?
184
00:10:31,791 --> 00:10:33,041
Watch out, Boss!
185
00:10:41,166 --> 00:10:42,124
Come here...Come here.
186
00:10:42,124 --> 00:10:42,999
What?
187
00:10:42,999 --> 00:10:43,915
Nothing...Nothing.
188
00:10:43,916 --> 00:10:44,666
Yes.
189
00:10:44,666 --> 00:10:45,541
What's the situation?
190
00:10:45,541 --> 00:10:46,666
Action anytime.
191
00:10:46,666 --> 00:10:48,874
Found the place to settle?
192
00:10:48,874 --> 00:10:51,040
An abandoned school in Kowloon,
convenient but quiet.
193
00:10:51,041 --> 00:10:53,249
A metro station, a shopping mall
and a food court are nearby.
194
00:10:53,249 --> 00:10:54,749
Best suited for self use,
perfect for retirement.
195
00:10:55,041 --> 00:10:56,916
However, people go there often for war games.
196
00:10:56,916 --> 00:10:58,291
Nonetheless, they
wouldn't go to the fifth floor.
197
00:10:58,291 --> 00:10:59,499
So that's the best choice for our work.
198
00:10:59,791 --> 00:11:01,499
Young Master Yin, when do you plan to move in?
199
00:11:03,624 --> 00:11:08,124
You decide. Anytime convenient for you.
200
00:11:08,666 --> 00:11:09,416
Got it.
201
00:11:09,416 --> 00:11:10,499
I wanna drink.
202
00:11:10,541 --> 00:11:11,874
I want alcohol...
203
00:11:17,541 --> 00:11:18,791
Daddy...
204
00:11:18,791 --> 00:11:21,041
I don't want to be circumcised...
205
00:11:21,041 --> 00:11:22,541
We've already got the doctor's appointment.
206
00:11:23,124 --> 00:11:24,915
I don't want to be circumcised...
207
00:11:24,916 --> 00:11:26,874
Yin, what did Daddy tell you?
208
00:11:26,874 --> 00:11:29,165
Nobody likes a kid with foreskin.
209
00:11:29,166 --> 00:11:31,416
When you grow up,
don't you want to go with Daddy...
210
00:11:31,416 --> 00:11:33,874
...to the playground for adults?
211
00:11:34,416 --> 00:11:36,541
Then let me ask you, do you eat bananas?
212
00:11:37,291 --> 00:11:38,874
Does anyone eat bananas with their skin on?
213
00:11:40,041 --> 00:11:41,791
Do you eat bananas with their skin on?
214
00:11:42,041 --> 00:11:43,374
How do you eat a banana?
215
00:11:43,374 --> 00:11:44,624
Without the skin!
216
00:11:44,874 --> 00:11:46,040
Daddy promises.
217
00:11:47,916 --> 00:11:48,999
Get the circumcision.
218
00:11:49,416 --> 00:11:52,291
Promise me, after the circumcision...
219
00:11:52,291 --> 00:11:55,124
...you will bring me
to the playground for adults.
220
00:11:55,291 --> 00:11:57,666
No problem, Daddy promises.
221
00:11:57,666 --> 00:11:59,374
After you turn eighteen,
222
00:11:59,374 --> 00:12:01,665
Daddy will bring you
to the playground for adults...
223
00:12:02,166 --> 00:12:03,416
...and treat them to bananas.
224
00:12:03,874 --> 00:12:05,374
We have made an appointment with the nurse.
225
00:12:05,374 --> 00:12:06,874
Don't be difficult, okay?
226
00:12:07,416 --> 00:12:08,791
Now you go with the doctor for circumcision.
227
00:12:08,791 --> 00:12:10,416
Daddy will hang out with the nurse.
228
00:12:10,416 --> 00:12:11,874
Don't tell Mommy.
229
00:12:21,249 --> 00:12:23,624
Welcome to the "Scumbag Report".
230
00:12:23,874 --> 00:12:26,415
Scumbags are public enemies to all females.
231
00:12:26,416 --> 00:12:29,041
Based on my experience of
staying single over the years,
232
00:12:29,041 --> 00:12:30,999
Scumbags have three major characteristics.
233
00:12:31,416 --> 00:12:33,291
First, they dye their hair
gold and flirt around.
234
00:12:33,541 --> 00:12:35,541
Second, they wear patterned clothing
and every girl is their cup of tea.
235
00:12:35,541 --> 00:12:37,666
Third, they give advice in hindsight,
236
00:12:37,666 --> 00:12:38,791
specialise in kill stealing
and take fallacy as truth.
237
00:12:38,791 --> 00:12:40,499
Be careful, my sisters.
238
00:12:40,957 --> 00:12:42,540
Since Mercury
is currently orbiting in reverse,
239
00:12:42,541 --> 00:12:44,166
which means blue
is the more prosperous colour...
240
00:12:44,166 --> 00:12:47,999
If you ask me to predict
this week's Premier League results...
241
00:12:47,999 --> 00:12:50,124
I suggest buying...
242
00:12:50,124 --> 00:12:52,040
"Chelsee"and "Livercool".
243
00:12:52,041 --> 00:12:54,541
"Chelsee" is doomed this time.
244
00:12:54,541 --> 00:12:56,416
Let's bid on the opposite.
245
00:12:56,416 --> 00:12:59,166
Thank you, Genie Nam,
for helping me purchase my first apartments.
246
00:12:59,166 --> 00:13:00,916
Since everyone calls me a genie,
247
00:13:00,916 --> 00:13:02,291
...you guys name a team now
248
00:13:02,291 --> 00:13:03,666
and I will just predict that team to lose.
249
00:13:03,666 --> 00:13:05,291
And help everyone buy their apartments, okay?
250
00:13:06,416 --> 00:13:07,999
Just now I have analysed the investment values
251
00:13:07,999 --> 00:13:10,040
of various NFTs with you all.
252
00:13:10,166 --> 00:13:11,874
Of course, you are welcome to send me
253
00:13:11,874 --> 00:13:13,874
your opinions via direct messaging anytime.
254
00:13:20,666 --> 00:13:24,291
When will you be free to have dinner
and exchange ideas with me?
255
00:13:24,541 --> 00:13:28,041
Like lawyers, I charge for every meeting.
256
00:13:28,416 --> 00:13:30,249
Guess which bottle of soda...
257
00:13:30,249 --> 00:13:32,540
...will shoot up the highest
after adding Mentos?
258
00:13:32,666 --> 00:13:35,791
Ready, 1...2...3...
259
00:13:46,249 --> 00:13:49,999
You guys are bad,
making me try out the Mentos every week.
260
00:13:49,999 --> 00:13:51,999
I get wet every time.
261
00:13:56,166 --> 00:13:56,916
Fifteen.
262
00:13:56,916 --> 00:13:57,541
Twenty.
263
00:13:57,541 --> 00:13:58,249
Damn!
264
00:13:58,249 --> 00:13:59,665
You goddamn homebody,
265
00:13:59,666 --> 00:14:01,166
I've played the finger-guessing game
for half an hour with you...
266
00:14:01,166 --> 00:14:02,666
...and you only paid so little?
267
00:14:02,666 --> 00:14:06,499
You guys as well, don't just watch.
268
00:14:06,499 --> 00:14:07,915
Pay up now!
269
00:14:10,166 --> 00:14:11,082
Sorry,
270
00:14:11,082 --> 00:14:13,415
just now an audience member was obsessive
and held me up during the live-streaming.
271
00:14:13,416 --> 00:14:14,791
All five of you are here?
272
00:14:15,041 --> 00:14:17,374
I only have 15 minutes,
please say what you have to say.
273
00:14:17,374 --> 00:14:19,665
Is it because we have outperformed so much...
274
00:14:19,666 --> 00:14:21,041
...that the company wants
to raise our performance fees?
275
00:14:21,041 --> 00:14:25,291
The whole company knows we are
the top five channels in terms of performance.
276
00:14:25,291 --> 00:14:27,374
Not just a pay rise,
277
00:14:27,374 --> 00:14:30,915
...even granting us
some shares wouldn't be too much.
278
00:14:31,124 --> 00:14:32,499
Shares? Don't even think about it.
279
00:14:32,499 --> 00:14:33,790
Now you are being sued
for breaching the contract.
280
00:14:33,791 --> 00:14:34,416
What?
281
00:14:34,416 --> 00:14:36,041
How did we breach the contract?
282
00:14:36,166 --> 00:14:37,791
You, the contract stated that
you have to accidentally
283
00:14:37,791 --> 00:14:39,291
expose your private parts for
five times during each live-streaming.
284
00:14:39,291 --> 00:14:40,707
You never meet that quota,
285
00:14:40,707 --> 00:14:42,373
and sometimes don't even
do it once the whole night.
286
00:14:42,374 --> 00:14:43,665
What is this if not a contract breach?
287
00:14:44,041 --> 00:14:47,124
And you, the contract stated that you have
to show a cleavage of at least two inches.
288
00:14:47,124 --> 00:14:49,415
See what you are wearing today? A turtleneck!
289
00:14:49,416 --> 00:14:50,624
Where is your cleavage?
290
00:14:50,624 --> 00:14:52,124
Give us back your cleavage.
291
00:14:52,124 --> 00:14:54,249
You, we've got a call
from the Premier League...
292
00:14:54,249 --> 00:14:55,874
...complaining that you have
interfered with their match results.
293
00:14:55,874 --> 00:14:57,790
They sent a legal letter to sue us.
294
00:14:57,791 --> 00:14:59,291
That seriously affects
the company's reputation.
295
00:14:59,499 --> 00:15:00,290
And you!
296
00:15:00,291 --> 00:15:01,291
What about me?
297
00:15:01,291 --> 00:15:02,916
Can't I just have meals
and exchange ideas with them?
298
00:15:02,916 --> 00:15:05,541
The contract stated clearly that you are not
allowed to privately meet your online friends.
299
00:15:05,541 --> 00:15:08,291
I haven't even included the fact that
you sold those worthless NFTs to them.
300
00:15:08,291 --> 00:15:09,166
V
301
00:15:09,166 --> 00:15:12,041
I've earned money for the company
and shown my cleavage from time to time.
302
00:15:12,041 --> 00:15:15,166
Have never been complained
nor privately dated any online friends.
303
00:15:15,166 --> 00:15:18,124
I totally respect and comply with the contract.
304
00:15:20,291 --> 00:15:22,624
Why is that dark circle
around your eye so severe?
305
00:15:22,624 --> 00:15:25,624
This dark circle was done by you, when you got
drunk during the live-streaming last night...
306
00:15:25,624 --> 00:15:26,540
...and hit me in the eye.
307
00:15:27,124 --> 00:15:29,165
You will go to jail by harming people.
308
00:15:29,166 --> 00:15:30,874
All these are contract breaches.
309
00:15:31,041 --> 00:15:33,041
The company can
unconditionally terminate your contracts.
310
00:15:33,041 --> 00:15:35,374
In addition, you are not allowed to work
in any similar fields within ten years.
311
00:15:36,749 --> 00:15:39,124
Want your contracts back? Sure.
312
00:15:39,374 --> 00:15:41,915
I've talked to the company.
One and a half million.
313
00:15:42,124 --> 00:15:43,415
One and a half million?
314
00:15:43,416 --> 00:15:46,916
If I have that I would
open a bar and enjoy the drinks.
315
00:15:47,749 --> 00:15:49,790
Psycho.
316
00:15:49,791 --> 00:15:51,541
Trivago, is there room for negotiation?
317
00:15:52,999 --> 00:15:54,790
I have helped you settle this.
318
00:15:54,791 --> 00:15:56,166
You know how the company administration is.
319
00:15:56,166 --> 00:15:59,291
They are overly picky and
only care about their own performance.
320
00:15:59,541 --> 00:16:02,291
Let's just casually make
something to deal with them...
321
00:16:02,291 --> 00:16:03,791
...and allow them to fulfil their duty.
322
00:16:03,791 --> 00:16:06,166
Therefore, I hope you girls
can demonstrate your loyalty...
323
00:16:06,166 --> 00:16:08,166
...and help the company with
the third anniversary live-streaming.
324
00:16:08,166 --> 00:16:10,124
Help meaning...?
325
00:16:10,124 --> 00:16:11,540
No performance fee for now.
326
00:16:11,541 --> 00:16:13,999
If the views exceed a million
for this live-streaming,
327
00:16:14,249 --> 00:16:16,665
...you will get a 5% bonus from the company.
328
00:16:16,666 --> 00:16:20,041
That's better than nothing.
329
00:16:20,249 --> 00:16:22,790
Exactly. You girls may leave now.
330
00:16:22,916 --> 00:16:25,416
I will be in touch once everything is ready.
331
00:16:25,416 --> 00:16:27,041
You agree with that?
332
00:16:27,041 --> 00:16:29,666
Judy, please stay to discuss a few things.
333
00:16:35,374 --> 00:16:37,749
What kind of refrigerator have you got?
The corpse can't fit in.
334
00:16:37,749 --> 00:16:39,124
Are you insane?
335
00:16:39,124 --> 00:16:40,374
Did I buy the refrigerator
for storing a corpse?
336
00:16:40,374 --> 00:16:41,499
Push harder.
337
00:16:41,499 --> 00:16:42,624
I'm trying.
338
00:16:45,791 --> 00:16:47,041
Hey! Open the door.
339
00:16:47,041 --> 00:16:47,791
Who is that?
340
00:16:47,916 --> 00:16:49,541
-Dang, is that your girlfriend?
-(No need to pretend you are out.)
341
00:16:49,541 --> 00:16:50,541
Don't let her in.
342
00:16:50,541 --> 00:16:51,624
Open up.
343
00:16:51,999 --> 00:16:53,165
No, it's the landlady.
344
00:16:54,041 --> 00:16:56,541
Open the door, don't pretend you are not there.
345
00:16:57,124 --> 00:16:58,040
Open up.
346
00:16:58,041 --> 00:16:59,291
Hold this...
347
00:16:59,791 --> 00:17:00,749
Hey.
348
00:17:05,166 --> 00:17:06,124
Hello.
349
00:17:06,291 --> 00:17:08,499
To hell with your hello. Give way.
350
00:17:08,499 --> 00:17:09,790
No, please wait.
351
00:17:11,041 --> 00:17:12,499
Mr. Kan, please...
352
00:17:12,499 --> 00:17:15,165
...please just sign this tenancy
termination agreement for me.
353
00:17:15,166 --> 00:17:16,291
When did I say I want to end the tenancy?
354
00:17:16,291 --> 00:17:17,749
This morning your girlfriend called me.
355
00:17:17,749 --> 00:17:20,540
She said she has broken up
with you and won't pay your rent anymore.
356
00:17:20,541 --> 00:17:23,499
After deducting your deposit,
you can stay for seven more days.
357
00:17:23,874 --> 00:17:24,915
A little further in.
358
00:17:26,791 --> 00:17:28,624
Wanna join?
359
00:17:28,624 --> 00:17:30,040
Join? What the heck.
360
00:17:30,291 --> 00:17:32,166
It is not like what you saw...
361
00:17:32,166 --> 00:17:33,416
Okay okay, stop explaining.
362
00:17:33,416 --> 00:17:34,916
Just sign this first.
363
00:17:34,916 --> 00:17:37,666
These few days I will start
bringing people here to see the place.
364
00:17:37,666 --> 00:17:41,624
Please clean up properly before you leave.
365
00:17:41,624 --> 00:17:43,874
Okay, but actually...
366
00:17:43,874 --> 00:17:44,999
Disgusting.
367
00:17:45,041 --> 00:17:47,166
They are friends,
and they are just messing with each other.
368
00:17:47,166 --> 00:17:48,999
Don't go around and talk about this.
369
00:17:56,374 --> 00:17:59,290
Your girlfriend is pretty heartless.
370
00:17:59,291 --> 00:18:02,166
She terminated your
tenancy right after the break-up.
371
00:18:02,874 --> 00:18:04,874
Either he leaves or I leave.
372
00:18:04,874 --> 00:18:06,332
He wouldn't come to live with us
373
00:18:06,332 --> 00:18:08,915
if he is not cornered.
374
00:18:08,916 --> 00:18:11,041
I am the one who is cornered.
375
00:18:11,041 --> 00:18:13,124
The rent, the utilities, the Internet,
376
00:18:13,124 --> 00:18:15,540
...even the instant noodles
he is eating right now were paid by me.
377
00:18:15,541 --> 00:18:18,541
Haven't I told you that I owe you this for now?
378
00:18:18,541 --> 00:18:20,624
Just wait until one of my inventions works.
379
00:18:20,624 --> 00:18:21,915
By then I can pay for your whole life
380
00:18:21,916 --> 00:18:24,291
with just the patent fee.
381
00:18:24,916 --> 00:18:25,999
Kan.
382
00:18:28,416 --> 00:18:31,749
I treated this as my dream too
when I first heard this.
383
00:18:32,791 --> 00:18:34,541
But after hearing it for the thousandth time,
384
00:18:34,541 --> 00:18:36,416
...you realise it is merely a fantasy.
385
00:18:37,416 --> 00:18:39,541
I don't want to live with you
in a fantasy anymore.
386
00:18:41,124 --> 00:18:42,707
Do you think the woman behind a successful man
387
00:18:42,707 --> 00:18:44,165
is easy to be?
388
00:18:44,541 --> 00:18:46,874
Don't...
389
00:18:46,874 --> 00:18:47,999
I get it.
390
00:18:48,166 --> 00:18:50,916
Being the woman behind
a successful man is indeed not easy.
391
00:18:53,499 --> 00:18:54,749
Successful?
392
00:18:55,166 --> 00:18:58,166
The most successful you've been was to hurt
my few female friends with an explosion.
393
00:18:58,166 --> 00:19:00,416
Nobody wanted it to overheat...
394
00:19:00,791 --> 00:19:02,541
I said not to use it for over three minutes.
395
00:19:02,541 --> 00:19:03,582
It wouldn't have happened
396
00:19:03,582 --> 00:19:04,790
if your friends weren't so greedy.
397
00:19:04,791 --> 00:19:06,249
Nevermind, let's not talk about it anymore.
398
00:19:06,249 --> 00:19:09,165
Because of you and your inventions,
I have no friends now.
399
00:19:09,249 --> 00:19:10,790
Don't worry, sister-in-law.
400
00:19:10,791 --> 00:19:12,666
I will always be here to support you two.
401
00:19:12,666 --> 00:19:13,791
How much longer do you plan to stay here for?
402
00:19:13,791 --> 00:19:15,291
Why are you doing this?
403
00:19:15,291 --> 00:19:17,249
Hey, he stays here and eats our food.
404
00:19:17,249 --> 00:19:19,540
I have supported him for a few months already.
405
00:19:19,666 --> 00:19:20,916
How big is our home?
406
00:19:20,916 --> 00:19:23,791
Last time I wanted to keep a hamster
and you said there is no space.
407
00:19:23,791 --> 00:19:25,541
He is like a statue of Buddha now.
408
00:19:25,541 --> 00:19:26,874
And that fish.
409
00:19:28,291 --> 00:19:29,666
He never cleans the dishes after eating.
410
00:19:29,999 --> 00:19:31,790
Never closes the door when pooping.
411
00:19:33,291 --> 00:19:36,041
Will you guys patch things up if I leave?
412
00:19:36,041 --> 00:19:37,416
Yes.
413
00:19:37,791 --> 00:19:40,666
If he leaves, we will be reconciled.
414
00:19:41,916 --> 00:19:42,999
I have decided to leave.
415
00:19:43,166 --> 00:19:45,041
It's stormy out there, where can you go?
416
00:19:46,791 --> 00:19:48,499
To leave the living room for a poop.
417
00:19:48,499 --> 00:19:50,415
Just flush all the problems away.
418
00:19:52,666 --> 00:19:54,166
Remember to close the door.
419
00:19:54,499 --> 00:19:56,665
No problem, treat him as a hamster.
420
00:19:56,666 --> 00:19:58,791
Just treat him as a hamster, okay?
421
00:20:07,166 --> 00:20:10,416
I really don't think I can be the woman
behind a successful man.
422
00:20:10,416 --> 00:20:12,374
I will talk to the landlord
about terminating the tenancy.
423
00:20:15,249 --> 00:20:16,624
Just leave after you pack up.
424
00:20:21,541 --> 00:20:23,541
Bye, sister-in-law. Go after her.
425
00:20:23,541 --> 00:20:25,916
Take care... Take care.
426
00:20:25,916 --> 00:20:27,166
Go...Go after her.
427
00:20:27,166 --> 00:20:29,416
Just stop talking, would you?
428
00:20:29,416 --> 00:20:31,666
You are so manly!
429
00:20:33,541 --> 00:20:35,541
I think I am really useless.
430
00:20:38,374 --> 00:20:39,915
Rumours say that the richest man in Singapore,
431
00:20:39,916 --> 00:20:41,874
Mr. Tay Senior,
who believed firmly in Fengshui...
432
00:20:41,874 --> 00:20:45,165
...will have his funeral
and burial on different dates.
433
00:20:45,166 --> 00:20:46,749
Why is that?
434
00:20:46,749 --> 00:20:49,874
Today we have invited
Fengshui Master Chan Ting Bong...
435
00:20:49,874 --> 00:20:52,290
...to unravel the mystery for us.
436
00:20:52,291 --> 00:20:53,374
Master.
437
00:20:53,749 --> 00:20:56,915
Mr. Tay Senior's horoscope
belongs to that of a king.
438
00:20:56,916 --> 00:20:59,624
The date of his burial
must be selected carefully.
439
00:20:59,624 --> 00:21:02,165
Three days later will be exactly
the Sun King's configuration.
440
00:21:02,166 --> 00:21:03,624
According to Mr. Tay Senior's
date of birth and horoscope,
441
00:21:03,624 --> 00:21:05,665
...that will be most suitable for his burial.
442
00:21:05,666 --> 00:21:08,624
If the burial cannot be carried out
on this day, what will happen, Master?
443
00:21:08,624 --> 00:21:11,040
The corporate empire worth of 800 billion that
Mr. Tay Senior has built during his life...
444
00:21:11,041 --> 00:21:12,416
...will become nothing.
445
00:21:12,416 --> 00:21:15,166
His descendents will become prostitutes.
446
00:21:15,166 --> 00:21:17,749
His posterity will also
be cut off after three generations.
447
00:21:17,749 --> 00:21:20,790
Why is this Sun King's
configuration so important?
448
00:21:20,791 --> 00:21:21,916
The Sun King's configuration is...
449
00:21:21,916 --> 00:21:23,166
...one of the luckiest
configurations in the Seven Heavens
450
00:21:23,166 --> 00:21:24,791
and Four Stars of Chinese astrology.
451
00:21:24,791 --> 00:21:25,666
People who are buried here...
452
00:21:25,666 --> 00:21:27,916
...his descendants will have their wealth
grown by at least a hundred fold.
453
00:21:27,916 --> 00:21:29,166
For example, the 800 billion now...
454
00:21:29,166 --> 00:21:31,416
...will become 80 trillion in the future.
455
00:21:31,416 --> 00:21:35,041
The Tay's family will have boys born
like models and girls born like Keung To.
456
00:21:35,249 --> 00:21:37,540
Every descendant will
be successful and powerful.
457
00:21:37,916 --> 00:21:40,041
Hey, This corpse is worth a lot of money.
458
00:21:40,041 --> 00:21:42,541
Based on my experience of
trash picking for so many years,
459
00:21:42,541 --> 00:21:44,416
...this corpse is worth at least 300 million.
460
00:21:44,416 --> 00:21:46,624
How did you make that out?
461
00:21:46,624 --> 00:21:47,874
It's really simple.
462
00:21:47,874 --> 00:21:50,790
Mr. Tay Senior's three family
branches consist of over twenty people.
463
00:21:50,791 --> 00:21:52,416
If they don't want to become prostitutes,
464
00:21:52,624 --> 00:21:55,124
...paying 10 to 20 million each
for redemption totally makes sense.
465
00:21:55,124 --> 00:21:58,749
Also, their combined wealth
is estimated to be 800 billion.
466
00:21:58,749 --> 00:22:01,790
That can be fully dissipated
if they are not careful.
467
00:22:01,791 --> 00:22:03,166
Now they are only
being asked for 300 million...
468
00:22:03,166 --> 00:22:06,541
...to guarantee peace
and wealth for generations.
469
00:22:06,541 --> 00:22:08,666
Even an actuary would call that a good deal.
470
00:22:08,666 --> 00:22:11,499
Doesn't that mean a lot of people
would be conspiring about this corpse?
471
00:22:11,874 --> 00:22:13,374
300 million is a lot.
472
00:22:13,374 --> 00:22:15,415
Yes, that's us.
473
00:22:17,041 --> 00:22:19,499
I don't commit murder or arson.
474
00:22:19,499 --> 00:22:21,499
Then you'll do it if it's not murder nor arson?
475
00:22:21,999 --> 00:22:24,415
Now you are only asked to take away
a corpse with a death certificate,
476
00:22:24,416 --> 00:22:25,791
...and you will get 300 million.
477
00:22:25,791 --> 00:22:27,291
What if we get caught?
478
00:22:27,291 --> 00:22:29,041
In the worst scenario, you will be charged
with illegal disposal of a dead body.
479
00:22:29,041 --> 00:22:30,791
That's a few months of prison at most.
480
00:22:30,791 --> 00:22:32,291
Think about it, taking the corpse with you...
481
00:22:32,291 --> 00:22:33,291
It wouldn't go and tell the police...
482
00:22:33,291 --> 00:22:34,916
"These two have kidnapped me."
483
00:22:34,916 --> 00:22:36,499
It doesn't need to drink or eat.
484
00:22:36,499 --> 00:22:38,290
It won't run away.
485
00:22:38,291 --> 00:22:40,249
If anything happens, just dump it.
486
00:22:40,249 --> 00:22:42,290
Nobody will ever know.
487
00:22:45,499 --> 00:22:47,165
Illegal disposal of dead bodies.
488
00:22:48,291 --> 00:22:49,666
Eight thousand dollars can settle that.
489
00:22:49,666 --> 00:22:51,124
Jail time is indeed three months only.
490
00:22:51,416 --> 00:22:54,374
Not handling frozen meat properly,
that's one and a half thousand dollars.
491
00:22:55,374 --> 00:22:56,540
What are you doing?
492
00:22:57,666 --> 00:23:00,041
Let's go, we are going to be late.
493
00:23:00,041 --> 00:23:02,916
Now? I just got dumped.
494
00:23:02,916 --> 00:23:05,291
Even better, you can focus.
495
00:23:06,374 --> 00:23:07,040
Let's go, let's go.
496
00:23:07,041 --> 00:23:08,791
Shall we make a plan first?
497
00:23:34,041 --> 00:23:37,666
Excuse me, please let us
borrow your corpse for a few days.
498
00:23:38,041 --> 00:23:40,124
I will take your silence as a yes.
499
00:23:40,124 --> 00:23:42,624
Once we get the money,
500
00:23:42,624 --> 00:23:44,624
we will burn more stuff to pass to you.
501
00:23:44,624 --> 00:23:48,415
Wish you great health
and may your dreams come true down there.
502
00:23:49,666 --> 00:23:50,957
How's it going?
Since you get along so well,
503
00:23:50,957 --> 00:23:51,915
you should be his godson.
504
00:23:51,916 --> 00:23:54,416
Stop talking nonsense, look for the corpse.
505
00:23:59,416 --> 00:24:00,541
The two of you are?
506
00:24:01,041 --> 00:24:02,791
We are...
507
00:24:03,249 --> 00:24:04,165
Godsons.
508
00:24:04,166 --> 00:24:05,166
Godsons?
509
00:24:05,416 --> 00:24:07,666
Godsons of Mr. Tay Senior.
510
00:24:07,791 --> 00:24:10,291
You know how big our godfather's family is
511
00:24:10,291 --> 00:24:11,666
with so many descendants.
512
00:24:11,666 --> 00:24:14,416
Sometimes it's inconvenient
for us to show our faces.
513
00:24:14,416 --> 00:24:15,916
People may think that we want advantages.
514
00:24:15,916 --> 00:24:16,999
Is that so?
515
00:24:16,999 --> 00:24:18,165
Yes.
516
00:24:18,166 --> 00:24:20,416
We came all the way...
517
00:24:20,666 --> 00:24:23,291
...just to see Godfather
and to show our respect.
518
00:24:25,791 --> 00:24:28,041
The deceased who was
in a suit for his funeral, right?
519
00:24:28,291 --> 00:24:30,499
Yes...In a suit.
520
00:24:30,624 --> 00:24:32,749
You two are so respectful and loyal.
521
00:24:32,749 --> 00:24:36,749
Mr. Tay Senior's remains have
just been sent off to Victoria Public Mortuary.
522
00:24:36,874 --> 00:24:38,915
Got it...Thank you very much.
523
00:24:38,916 --> 00:24:40,041
Virtue is its own reward.
524
00:24:40,041 --> 00:24:40,874
You are welcome.
525
00:24:42,541 --> 00:24:44,666
Being so generous is not your style.
526
00:24:44,666 --> 00:24:47,916
The envelope was empty.
I just slid in two pieces of toilet paper.
527
00:24:48,416 --> 00:24:49,916
What now?
528
00:24:49,916 --> 00:24:51,791
Take it... Take it...
529
00:24:52,624 --> 00:24:55,624
We must match the dress code
to avoid suspicions.
530
00:24:56,624 --> 00:24:58,290
Go...That way...
531
00:25:04,749 --> 00:25:07,999
There are over twenty corpses here.
It will dawn before we are done.
532
00:25:07,999 --> 00:25:10,124
I think this is enough impulse.
533
00:25:10,166 --> 00:25:11,416
Opportunities are...
534
00:25:12,374 --> 00:25:15,790
Opportunities are left for those
who have strong desires.
535
00:25:22,624 --> 00:25:23,665
Hold him tight.
536
00:25:29,124 --> 00:25:30,790
On the side...Go sideways...
537
00:25:43,541 --> 00:25:45,291
Finally done.
538
00:25:46,249 --> 00:25:47,749
The phone.
539
00:25:55,541 --> 00:25:56,874
What are you looking for?
540
00:25:56,874 --> 00:25:58,540
Where's my Gat Yi
(small gifts of thanks given at funerals)?
541
00:25:58,541 --> 00:26:00,541
You gave all that to the minibus driver.
542
00:26:02,749 --> 00:26:03,915
Are you calling there now?
543
00:26:03,916 --> 00:26:05,041
Give me that.
544
00:26:05,041 --> 00:26:06,541
But I'm not ready yet.
545
00:26:06,541 --> 00:26:07,749
Learn it.
546
00:26:10,916 --> 00:26:12,416
Hello? This is the Tay's funeral committee.
547
00:26:14,374 --> 00:26:16,499
Mr. Tay Senior is with me now.
548
00:26:16,624 --> 00:26:19,665
If you don't want to be unable
to bury him three days later...
549
00:26:19,666 --> 00:26:21,624
...and have your whole
family becoming prostitutes,
550
00:26:22,041 --> 00:26:24,166
...pay a ransom of 300 million. That's it.
551
00:26:24,291 --> 00:26:25,416
Hello...?
552
00:26:26,999 --> 00:26:27,540
Boss.
553
00:26:27,541 --> 00:26:28,541
Someone called just now
554
00:26:28,541 --> 00:26:29,916
and said they have
kidnapped the big boss's corpse.
555
00:26:29,916 --> 00:26:32,249
They asked for 300 million in ransom.
556
00:26:32,999 --> 00:26:35,165
300 million? Of sperm?
557
00:26:35,166 --> 00:26:36,374
Why don't you immediately go and check
558
00:26:36,374 --> 00:26:37,540
if my dad's body is still at the Mortuary?
559
00:26:37,541 --> 00:26:38,916
Yes, Boss.
560
00:26:40,874 --> 00:26:41,749
Does it work...Does it work?
561
00:26:41,749 --> 00:26:42,665
It does.
562
00:26:42,666 --> 00:26:46,041
Your emotions and that...300 million.
563
00:26:46,041 --> 00:26:47,499
Great performance.
564
00:26:47,499 --> 00:26:49,874
Totally above standard for
the first time as a kidnapper.
565
00:26:49,874 --> 00:26:51,540
But there is a problem.
566
00:26:51,541 --> 00:26:53,541
The point is, you didn't seem to mention
the way to deliver the ransom to us?
567
00:26:56,416 --> 00:26:58,416
That was intentional.
Haven't you seen that in movies?
568
00:26:58,916 --> 00:27:01,916
First, we play a mind game with them.
569
00:27:01,916 --> 00:27:03,207
The more they want to give us the random,
570
00:27:03,207 --> 00:27:04,748
the more we avoid telling them how.
571
00:27:04,749 --> 00:27:07,415
And the more we avoid talking about that,
the more desperate they become.
572
00:27:07,416 --> 00:27:09,999
We only get in touch with them
after two to three days.
573
00:27:09,999 --> 00:27:13,415
By then their anxiety would have apexed.
574
00:27:13,749 --> 00:27:15,790
Only then we ask them to hand over the ransom.
575
00:27:16,541 --> 00:27:18,041
They may even worry that
we are not accepting it.
576
00:27:18,041 --> 00:27:20,291
That makes sense, you are indeed extraordinary.
577
00:27:24,416 --> 00:27:25,791
Boss, we just checked.
578
00:27:25,791 --> 00:27:28,332
Big boss's body is
still safely kept at the Mortuary.
579
00:27:28,332 --> 00:27:29,540
Nothing happened.
580
00:27:30,291 --> 00:27:32,999
Who the hell plays such games
with a dead person?
581
00:27:34,541 --> 00:27:36,291
There is not enough space
in the refrigerator for Godfather.
582
00:27:36,291 --> 00:27:39,999
If someone else comes here,
you and I will be caught red-handed.
583
00:27:47,124 --> 00:27:49,249
The abandoned school across
the street must be deserted,
584
00:27:49,249 --> 00:27:50,665
and it is spacious.
585
00:27:51,374 --> 00:27:53,790
If we bring over some dehumidifying products,
586
00:27:53,791 --> 00:27:55,791
...it should be alright to leave
Godfather there for two to three days.
587
00:27:56,666 --> 00:27:58,124
Let's go, what are we waiting for?
588
00:27:58,124 --> 00:27:59,540
Now?Now!
589
00:27:59,541 --> 00:28:02,416
It is absurd to go outside
with a corpse in broad daylight.
590
00:28:02,416 --> 00:28:04,749
In broad daylight, no one would ever suspect...
591
00:28:04,749 --> 00:28:06,874
...that you are walking
in the street carrying a corpse.
592
00:28:07,416 --> 00:28:10,374
You are scared because
of your guilty conscience.
593
00:28:10,374 --> 00:28:14,040
I'm telling you, later we will conceal
our fears by singing and dancing.
594
00:28:14,041 --> 00:28:16,291
Then we can openly transfer Godfather...
595
00:28:16,291 --> 00:28:18,374
...from here to there.
596
00:28:19,166 --> 00:28:23,416
Singing and dancing...to cover up our fears?
597
00:28:24,166 --> 00:28:25,499
I only just thought of that.
598
00:28:25,499 --> 00:28:27,290
Inspiring.
599
00:29:13,041 --> 00:29:15,166
Mr. Kan, could you please explain this?
600
00:29:15,166 --> 00:29:16,916
What are you doing with these two?
601
00:29:16,916 --> 00:29:19,666
We signed up for the Good Night Show,
and came here for a dance rehearsal.
602
00:29:19,666 --> 00:29:22,291
The latest boy band of 2022.
603
00:29:22,291 --> 00:29:23,666
Dead Body
604
00:29:24,499 --> 00:29:25,665
Dead Body...?
605
00:29:26,124 --> 00:29:27,249
The Good Night Show?
606
00:29:27,666 --> 00:29:28,791
Incredible, right?
607
00:29:31,166 --> 00:29:32,166
Kan.
608
00:29:32,416 --> 00:29:34,541
You said you want to
be an inventor in Hong Kong.
609
00:29:34,541 --> 00:29:37,291
That is unrealistic enough.
610
00:29:37,749 --> 00:29:41,415
And now you are dreaming
to become a superstar with these two?
611
00:29:41,874 --> 00:29:44,624
I was feeling a bit soft-hearted
and considered returning...
612
00:29:44,624 --> 00:29:46,040
...to let you plead with me once more.
613
00:29:46,624 --> 00:29:48,790
But I'm sorry, you and
I really aren't meant for each other.
614
00:29:49,041 --> 00:29:50,249
I'm begging you,
615
00:29:50,249 --> 00:29:52,290
if you are so lucky and become a superstar,
616
00:29:52,291 --> 00:29:54,041
...don't ever come back to me.
617
00:29:56,624 --> 00:29:57,665
I'm sorry.
618
00:29:59,499 --> 00:30:00,624
Kan, you have guts.
619
00:30:00,916 --> 00:30:02,666
No...Carrie...I...
620
00:30:04,124 --> 00:30:07,040
Girlfriend is gone.
621
00:30:07,041 --> 00:30:08,291
What have you done?
622
00:30:08,499 --> 00:30:11,040
I admit that I've been hoping
to slap her for a long time.
623
00:30:11,041 --> 00:30:13,916
But I was really only trying
to hit the fly just now.
624
00:30:14,791 --> 00:30:17,166
It's even better now,
I've helped you drive her away with a slap.
625
00:30:17,166 --> 00:30:19,041
You can focus on your career.
626
00:30:19,041 --> 00:30:22,124
Let's find a resting place for Godfather.
627
00:30:22,124 --> 00:30:23,249
Let's go.
628
00:30:37,749 --> 00:30:38,915
It feels heavier.
629
00:30:38,916 --> 00:30:39,916
I agree.
630
00:30:52,166 --> 00:30:53,124
That might work.
631
00:30:53,249 --> 00:30:55,540
The locker. Put him in.
632
00:30:58,041 --> 00:30:59,291
Hey...His head...
633
00:30:59,541 --> 00:31:00,749
Fix the sunglasses first.
634
00:31:01,624 --> 00:31:02,999
Turn him over.
635
00:31:03,291 --> 00:31:04,416
Let him sit down.
636
00:31:04,874 --> 00:31:06,874
Mind the head...
637
00:31:15,874 --> 00:31:17,874
Forget it, let's go to another room.
638
00:31:26,041 --> 00:31:27,374
Hang in there, Godfather.
639
00:31:28,916 --> 00:31:30,541
Every room is so empty.
640
00:31:31,791 --> 00:31:33,666
How about this one? Let's have a look.
641
00:31:37,666 --> 00:31:40,374
Hey, I can't keep going...
642
00:31:50,666 --> 00:31:51,791
Lean against here first.
643
00:32:00,291 --> 00:32:01,624
Hey, help me.
644
00:32:06,416 --> 00:32:08,916
One draw...Just one...
645
00:32:10,874 --> 00:32:12,040
Feels good, right?
646
00:32:19,499 --> 00:32:21,915
An investor is interested in my inventions!
647
00:32:23,416 --> 00:32:24,624
Seriously?
648
00:32:24,874 --> 00:32:25,915
Driver, please stop here.
649
00:32:25,916 --> 00:32:27,791
This is a prohibited area,
I will stop over there.
650
00:32:28,124 --> 00:32:29,124
Oops.
651
00:32:31,666 --> 00:32:32,916
Damn it.
652
00:32:40,166 --> 00:32:41,541
Fortunately, Godfather, you are already dead.
653
00:32:41,541 --> 00:32:43,291
Otherwise I would be
condemned by my conscience.
654
00:32:43,291 --> 00:32:45,541
Let's quickly carry him up. Come on.
655
00:32:45,541 --> 00:32:47,249
Couldn't even smoke in peace.
656
00:32:55,291 --> 00:32:58,916
It should be right here.
Can it be this spooky in broad daylight?
657
00:32:59,374 --> 00:33:03,290
I'll just go, please don't blame me...
658
00:33:08,749 --> 00:33:10,415
Nothing again.
659
00:33:10,416 --> 00:33:12,541
Forget it, let's find another place.
660
00:33:14,541 --> 00:33:16,416
This should work.
661
00:33:21,499 --> 00:33:22,999
What's wrong? Didn't we agree on afternoon?
662
00:33:22,999 --> 00:33:25,374
It's getting dark.
I have dinner plans with my mother-in-law.
663
00:33:25,374 --> 00:33:26,290
Quickly.
664
00:33:26,291 --> 00:33:27,166
Hurry up.
665
00:33:27,166 --> 00:33:30,374
"Hot Girls on the Run"...
666
00:33:30,374 --> 00:33:32,165
...is a live-streaming show
which consists of mystery,
667
00:33:32,166 --> 00:33:34,916
...thriller and hot girls.
668
00:33:35,124 --> 00:33:37,915
I have asked the company's
top five female artists to participate.
669
00:33:37,916 --> 00:33:40,416
At the beginning of the show,
I will lock them up in an abandoned school.
670
00:33:40,499 --> 00:33:42,290
They will communicate
with the dead continuously there...
671
00:33:42,791 --> 00:33:43,624
...and will get possessed by the ghosts.
672
00:33:43,624 --> 00:33:44,665
How dare you get possessed?
673
00:33:45,166 --> 00:33:47,791
I have died in a horrible way.
674
00:33:47,791 --> 00:33:49,749
...then talk with the dead again...
and get possessed again...
675
00:33:51,249 --> 00:33:53,540
...and then talk with the dead again...
and get possessed again...
676
00:33:53,541 --> 00:33:55,374
I will not let them out
677
00:33:55,374 --> 00:33:56,790
until we hit a million views.
678
00:33:56,999 --> 00:33:59,124
We may even edit the highlights
from this live-streaming...
679
00:33:59,124 --> 00:34:01,249
...into a pseudo-documentary movie...
680
00:34:01,249 --> 00:34:02,999
...and sign up for
the Busan Fantastic Film Festival,
681
00:34:02,999 --> 00:34:04,624
...which will lead the company
into the international market.
682
00:34:08,291 --> 00:34:10,124
Good, you know what that means?
683
00:34:10,249 --> 00:34:12,624
"One bird two stones”,
killing two birds with one stone.
684
00:34:12,624 --> 00:34:13,874
Good idea.
685
00:34:13,874 --> 00:34:15,249
Most importantly...
686
00:34:15,249 --> 00:34:17,749
The artists have agreed
to perform free of charge.
687
00:34:17,999 --> 00:34:19,665
I have also landed a sponsorship
688
00:34:19,666 --> 00:34:20,999
from the mobile company
providing live-streaming gadgets.
689
00:34:20,999 --> 00:34:23,624
If we can get sponsorship for the props,
that would be even better.
690
00:34:23,624 --> 00:34:24,665
If not, it's on me.
691
00:34:24,666 --> 00:34:26,041
Well done.
692
00:34:26,374 --> 00:34:28,165
Look forward to watching
your live-streaming show, Trivago.
693
00:34:28,624 --> 00:34:30,290
Told you you've got this.
694
00:34:30,291 --> 00:34:32,041
Told you you have my support.
695
00:34:32,041 --> 00:34:34,166
You've got this as long as you try.
696
00:34:40,291 --> 00:34:41,249
Daddy promises,
697
00:34:41,249 --> 00:34:42,957
...once you turn eighteen,
698
00:34:42,957 --> 00:34:45,415
I will bring you
to the playground for adults...
699
00:34:45,666 --> 00:34:47,124
...and treat them with bananas.
700
00:34:50,749 --> 00:34:52,374
Boss, you are so drunk.
701
00:34:52,374 --> 00:34:53,665
Let me drive you home.
702
00:34:53,666 --> 00:34:58,124
Psycho, who would get drunk before dark?
703
00:34:58,124 --> 00:35:00,665
Drink more, I will go home by myself.
704
00:35:07,291 --> 00:35:08,374
Drive and follow him.
705
00:35:14,041 --> 00:35:16,291
Young Master Yin,
that guy got drunk so early...
706
00:35:16,291 --> 00:35:18,624
...and took a cab by himself.
We can take action.
707
00:35:19,041 --> 00:35:22,041
Isn't that too easy for you?
708
00:35:22,416 --> 00:35:24,124
Then what are you waiting for?
709
00:35:25,166 --> 00:35:26,541
Remember to turn on the camera.
710
00:35:34,624 --> 00:35:36,290
Hey, have you called the investor?
711
00:35:36,291 --> 00:35:38,374
I got in contact with him, don't worry.
712
00:35:38,916 --> 00:35:40,666
Oh no, I left my phone up there.
713
00:35:40,916 --> 00:35:42,166
I'm going back to take it.
714
00:35:42,166 --> 00:35:43,374
What the hell.
715
00:35:43,374 --> 00:35:46,415
I'm not taking the stairs, my legs are so sore.
716
00:35:46,666 --> 00:35:48,041
But that's not okay.
717
00:35:48,041 --> 00:35:50,416
What if Carrie calls?
718
00:35:50,416 --> 00:35:52,541
Carrie who?
719
00:35:52,541 --> 00:35:55,541
That type of woman
is worth 200 dollars at most.
720
00:35:55,541 --> 00:35:56,916
What did you just say?
721
00:35:57,041 --> 00:36:00,291
Afterall, you are facing
your investor and your dream right now.
722
00:36:00,291 --> 00:36:03,624
Most importantly, I'm so hungry!
723
00:36:03,624 --> 00:36:05,790
Whatever, it's just one street across.
724
00:36:06,291 --> 00:36:09,166
Later, we order a plate
of fried noodles with beef first.
725
00:36:09,166 --> 00:36:11,249
You have to make sure he is paying.
726
00:36:11,249 --> 00:36:13,665
Relax, both of us are eloquent.
727
00:36:13,666 --> 00:36:15,666
There is no need to worry. Let's go.
728
00:36:19,624 --> 00:36:21,040
Wait...
729
00:36:21,041 --> 00:36:22,666
Tidy up a little...
730
00:36:24,291 --> 00:36:26,666
What do you think the investor looks like?
731
00:36:27,541 --> 00:36:30,291
He said he has scary tattoos.
732
00:36:31,249 --> 00:36:32,540
Scary tattoos?
733
00:36:44,791 --> 00:36:46,791
Really scary...his tattoos are.
734
00:36:53,791 --> 00:36:55,041
Hello...Hello...
735
00:36:56,166 --> 00:36:57,416
You are the Kan who is nicknamed
736
00:36:57,416 --> 00:36:58,916
Patent Teletubby on the Internet, right?
737
00:36:58,916 --> 00:37:00,624
I've seen your stuff, your stuff is...
738
00:37:00,624 --> 00:37:02,124
He is the one.
739
00:37:02,124 --> 00:37:03,249
Yes, hello.
740
00:37:03,249 --> 00:37:04,915
You are the Kan who is nicknamed
Patent Teletubby on the Internet, right?
741
00:37:04,916 --> 00:37:06,541
I've seen your stuff, they look pretty nice.
742
00:37:06,541 --> 00:37:09,166
My favourite is the "Blow job Gum".
743
00:37:09,166 --> 00:37:11,249
The idea is bold.
744
00:37:11,249 --> 00:37:14,415
You bastard even got the idea
of the original penis flavour.
745
00:37:14,416 --> 00:37:15,249
Do you do it often with your mouth?
746
00:37:15,249 --> 00:37:17,749
Yes...No...Never.
747
00:37:17,749 --> 00:37:18,790
Have only smelled it before.
748
00:37:18,791 --> 00:37:20,999
How does its texture feel in the mouth?
749
00:37:24,791 --> 00:37:27,541
I knew that you two
know nothing about marketing.
750
00:37:27,541 --> 00:37:30,416
You totally didn't think
from the client's perspective.
751
00:37:30,416 --> 00:37:33,916
The idea is good,
but the actual operation is something else.
752
00:37:33,916 --> 00:37:37,916
This product is totally disconnected
with the market. That's outrageous.
753
00:37:37,916 --> 00:37:39,791
Right. Boss, you made a really good point.
754
00:37:39,791 --> 00:37:42,166
Therefore, the next two
products I'm going to launch...
755
00:37:42,166 --> 00:37:44,874
...are absolutely eligible for inclusion
in this century's top hundred inventions.
756
00:37:47,416 --> 00:37:48,666
Goddamn it.
757
00:37:49,291 --> 00:37:50,541
What are you waiting for? Bring it on.
758
00:37:50,541 --> 00:37:51,666
Okay...Right away...
759
00:37:52,166 --> 00:37:54,916
First one, the "Vibrator Power Bank"!
760
00:37:55,041 --> 00:37:57,124
Brother, this is obviously some cheap stuff.
761
00:37:57,124 --> 00:38:00,290
I can buy the components to make this from
Apliu Street with less than a hundred dollars.
762
00:38:00,291 --> 00:38:01,416
Boss, you are right.
763
00:38:01,416 --> 00:38:03,291
It is exactly due to its ease to assemble,
which means anyone can do it,
764
00:38:03,291 --> 00:38:04,624
...that its patent is valuable.
765
00:38:05,041 --> 00:38:06,749
Do you actually understand what you are saying?
766
00:38:07,791 --> 00:38:09,874
Boss, do you know that in each
of the major cities in this world,
767
00:38:09,874 --> 00:38:12,124
...how unbalanced the male
to female population ratio is?
768
00:38:12,124 --> 00:38:13,749
Take Hong Kong as an example,
769
00:38:13,749 --> 00:38:15,999
the highest ratio of male to female is 1 to 4.
770
00:38:15,999 --> 00:38:18,290
What does that mean?
That means 35% of ladies...
771
00:38:18,291 --> 00:38:18,999
25%.
772
00:38:18,999 --> 00:38:21,165
...25% of ladies are single.
773
00:38:21,166 --> 00:38:24,541
Rounding that down would be
at least one and a half million, right?
774
00:38:24,541 --> 00:38:28,291
Hence this invention is capable of,
from the outside to the inside...
775
00:38:28,291 --> 00:38:29,791
...then from the inside to the outside...
776
00:38:29,791 --> 00:38:31,416
...and then from the outside to the inside...
777
00:38:31,416 --> 00:38:32,499
That's about it.
778
00:38:32,666 --> 00:38:35,166
...caressing the souls of single ladies.
779
00:38:35,166 --> 00:38:36,957
It can be used anytime, anywhere,
780
00:38:36,957 --> 00:38:38,915
and is highly sustainable.
781
00:38:38,916 --> 00:38:39,624
Why?
782
00:38:39,624 --> 00:38:42,665
Because it can
generate energy during its vibration.
783
00:38:42,666 --> 00:38:45,541
You can get orgasmic
while charging it, oh my goodness!
784
00:38:45,541 --> 00:38:47,874
That's totally fantastic, isn't it?
785
00:38:47,874 --> 00:38:49,749
Therefore, I believe all
the environmentalists around the world...
786
00:38:49,749 --> 00:38:51,415
...will love this invention of mine.
787
00:38:51,416 --> 00:38:52,541
Shut up.
788
00:38:56,166 --> 00:38:59,166
This is workable. This is really workable.
789
00:38:59,166 --> 00:39:01,791
Then you guys can do it yourselves,
no need to find investors.
790
00:39:02,041 --> 00:39:04,416
Actually this is just the trial version.
791
00:39:04,416 --> 00:39:07,291
Using it for over three minutes will
lead to overheating and explosion.
792
00:39:07,291 --> 00:39:09,874
There were a few greedy ladies...
793
00:39:09,874 --> 00:39:13,499
...who were unfortunately harmed
by an explosion during the trial.
794
00:39:13,499 --> 00:39:14,665
Deep fried abalones.
795
00:39:15,166 --> 00:39:18,666
That's why we need more capital
to improve this product...
796
00:39:18,666 --> 00:39:20,041
...and to compensate the ladies.
797
00:39:21,124 --> 00:39:22,165
How about this?
798
00:39:22,416 --> 00:39:24,291
Can you just show me one, one is good enough,
799
00:39:24,499 --> 00:39:27,165
...just one slightly better product?
800
00:39:27,166 --> 00:39:28,666
Sure, here is the second one.
801
00:39:32,416 --> 00:39:33,916
The "Heart Jump-starter"!
802
00:39:35,374 --> 00:39:39,124
When using this,
it has to be clipped point to point.
803
00:39:39,124 --> 00:39:42,290
It uses electric currents to expand
the patient's blood vessels around the heart,
804
00:39:42,291 --> 00:39:43,541
...which promotes blood circulation.
805
00:39:43,541 --> 00:39:47,041
The patient's heart rate can be restored
to the normal level of 70 times per minute.
806
00:39:47,291 --> 00:39:49,624
Healthy people can use this
to improve the functions of their hearts.
807
00:39:49,624 --> 00:39:52,165
Absolutely an epoch-making invention.
808
00:39:52,166 --> 00:39:53,374
So incredible?
809
00:39:53,374 --> 00:39:55,415
Any possibility of explosion?
810
00:39:55,416 --> 00:39:57,041
Absolutely no chance.
811
00:39:57,041 --> 00:39:58,624
-Are you sure?
-I'm sure.
812
00:39:58,624 --> 00:40:01,290
Point to point? Meaning these two points?
813
00:40:01,291 --> 00:40:03,249
Let me try it, my heart
is not feeling quite right.
814
00:40:03,249 --> 00:40:06,040
Actually this is also just the trial version.
815
00:40:06,041 --> 00:40:08,291
Only the capillaries would react to that.
816
00:40:09,416 --> 00:40:11,166
-I'm leaving.
-Don't...Don't...
817
00:40:11,166 --> 00:40:13,624
Give it a try...Give it a try.
818
00:40:14,624 --> 00:40:16,415
Come on, hurry up and let me try it.
819
00:40:16,416 --> 00:40:17,916
Excuse me.
820
00:40:20,041 --> 00:40:21,541
Wow...Your nipples...
821
00:40:21,916 --> 00:40:23,874
So firm!
822
00:40:24,374 --> 00:40:25,665
I've been training.
823
00:40:26,499 --> 00:40:27,915
Okay, are you ready?
824
00:40:28,541 --> 00:40:29,541
I'm a bit nervous.
825
00:40:29,541 --> 00:40:30,749
That's normal.
826
00:40:31,416 --> 00:40:32,374
I'm ready.
827
00:40:32,374 --> 00:40:33,415
Alright.
828
00:40:38,916 --> 00:40:39,874
What is happening?
829
00:40:40,041 --> 00:40:41,749
Experiencing 70 times per minute.
830
00:40:41,749 --> 00:40:43,499
Since the current is not strong enough now,
831
00:40:43,499 --> 00:40:46,665
...only the capillaries are reacting.
832
00:40:46,666 --> 00:40:48,041
I can tell that your reaction is great.
833
00:40:48,041 --> 00:40:48,749
Very lively.
834
00:40:48,749 --> 00:40:50,665
Very strong!
835
00:40:50,666 --> 00:40:52,791
That proves my direction
of research is correct.
836
00:40:53,416 --> 00:40:54,541
How many times per minute did you say?
837
00:40:54,541 --> 00:40:55,416
70
838
00:40:55,416 --> 00:40:57,791
Are you crazy? 70 times per minute?
839
00:40:58,291 --> 00:41:02,791
Find me when you have figured out
how to sustain 70 minutes each time.
840
00:41:04,499 --> 00:41:06,624
That hurts, screw you!
841
00:41:06,624 --> 00:41:08,915
Hey Boss, I still have other inventions to...
842
00:41:17,541 --> 00:41:20,666
The sponsor has paid,
you girls sort out how to use them.
843
00:41:20,666 --> 00:41:22,666
What's the connection between
spiritual exploration and condoms?
844
00:41:22,666 --> 00:41:23,791
We've been paid.
845
00:41:24,374 --> 00:41:26,374
We will use this tablet
for today's live-streaming.
846
00:41:26,374 --> 00:41:27,915
Isn't this big one very heavy?
847
00:41:27,916 --> 00:41:29,291
Told you we've been paid.
848
00:41:31,041 --> 00:41:32,499
One torch for the five of us?
849
00:41:32,499 --> 00:41:33,624
Is that too many?
850
00:41:38,666 --> 00:41:40,374
Remember to look at the floor plan,
851
00:41:40,374 --> 00:41:42,165
the time slots
and the locations are written there.
852
00:41:42,166 --> 00:41:44,541
Just keep making things happen
during the live-streaming.
853
00:41:44,541 --> 00:41:46,374
Make some noise if you have nothing to do.
854
00:41:46,374 --> 00:41:47,790
Better sound like you are moaning.
855
00:41:47,791 --> 00:41:50,249
You, let me hear you make some noise.
856
00:41:51,916 --> 00:41:53,041
Good.
857
00:41:53,249 --> 00:41:55,999
Remember, although
we are not paid for this performance,
858
00:41:56,291 --> 00:41:58,624
...there will be a bonus
if the views exceed a million.
859
00:41:59,916 --> 00:42:02,374
If we fail this time, I will lose my job too.
860
00:42:02,374 --> 00:42:04,540
Why are you telling me this?
861
00:42:04,541 --> 00:42:06,291
Because we are sitting in the same boat.
862
00:42:06,291 --> 00:42:09,291
You persuaded the clients to buy NFTs
because you wanted to make some quick money.
863
00:42:09,749 --> 00:42:11,790
Now I'm giving you the chance
to make some quick money.
864
00:42:11,791 --> 00:42:13,166
Help me make this live-streaming show work.
865
00:42:13,166 --> 00:42:14,791
I will share half of my commission with you.
866
00:42:14,791 --> 00:42:16,124
Such a good deal?
867
00:42:16,124 --> 00:42:19,040
You see how disunited
the girls in this company are.
868
00:42:19,041 --> 00:42:20,999
Things will go wrong without any supervision.
869
00:42:20,999 --> 00:42:23,040
Doesn't that mean I am doing your job?
870
00:42:23,041 --> 00:42:24,416
Half is too little.
871
00:42:26,624 --> 00:42:29,499
I will give you my whole commission, deal?
872
00:42:31,291 --> 00:42:32,291
Deal.
873
00:42:32,666 --> 00:42:33,791
Right.
874
00:42:33,791 --> 00:42:36,499
Didn't everyone say they want
an opportunity for breakthroughs?
875
00:42:36,624 --> 00:42:38,040
Here comes the opportunity.
876
00:42:38,041 --> 00:42:40,416
If this goes well,
we will even have the chance for a bonus.
877
00:42:40,416 --> 00:42:43,124
I wouldn't have come if it's not for the money.
878
00:42:43,249 --> 00:42:44,749
Same here.
879
00:42:44,749 --> 00:42:46,374
Live-streaming starts after 15 minutes.
880
00:42:46,374 --> 00:42:49,290
In short, we can finish early
if the views exceed a million.
881
00:42:49,291 --> 00:42:51,666
We can finish early?
Why didn't you say that earlier?
882
00:42:51,666 --> 00:42:53,541
I guess if we work a bit harder,
883
00:42:53,541 --> 00:42:55,624
...this can be done within three hours.
884
00:42:56,124 --> 00:43:00,165
-Good show...Good show.
-Good show...
885
00:43:00,166 --> 00:43:02,249
Finally, as demanded by the sponsor...
886
00:43:02,249 --> 00:43:03,999
...there cannot be other brands appearing.
887
00:43:03,999 --> 00:43:05,624
Hand over your phones.
888
00:43:05,624 --> 00:43:07,165
To avoid being sued again
for contract breaches.
889
00:43:07,166 --> 00:43:08,666
Do we have to?
890
00:43:08,666 --> 00:43:11,166
It's just a few hours.
891
00:43:11,166 --> 00:43:14,749
Take this as an Internet fasting.
Helps your spiritual growth, I guess.
892
00:43:27,874 --> 00:43:29,540
Even this tree is bullying me.
893
00:43:30,916 --> 00:43:33,166
Let it go.
894
00:43:33,166 --> 00:43:37,416
Big bosses would not ask you
to meet at a Cha Chaan Teng (local cafe).
895
00:43:37,416 --> 00:43:39,499
Most likely a swindler.
896
00:43:39,499 --> 00:43:41,665
But I didn't expect him to go so low...
897
00:43:42,041 --> 00:43:44,166
...and take food from the bowl of a beggar.
898
00:43:44,166 --> 00:43:45,374
Do I look like a beggar?
899
00:43:45,791 --> 00:43:47,291
Are you not a beggar?
900
00:43:47,666 --> 00:43:48,874
Thank you.
901
00:43:49,249 --> 00:43:51,249
Listen to me.
902
00:43:51,249 --> 00:43:54,790
You lost your job, and have nowhere to live.
903
00:43:54,791 --> 00:43:57,041
Soon you can't even pay your rent.
904
00:43:57,041 --> 00:43:58,791
And you can't sell any of your inventions.
905
00:43:59,166 --> 00:44:03,666
The meal you just had
was likely your last supper.
906
00:44:04,166 --> 00:44:06,666
But don't worry, we still have Godfather.
907
00:44:07,416 --> 00:44:10,124
Talking about Godfather, I start to miss him.
908
00:44:10,541 --> 00:44:11,874
Let's walk faster.
909
00:44:12,249 --> 00:44:13,540
Do you have to be so respectful?
910
00:44:13,541 --> 00:44:15,749
I want to poop, bastard.
911
00:44:17,541 --> 00:44:18,916
You had iced milk tea?
912
00:44:19,416 --> 00:44:20,666
Two glasses.
913
00:44:25,041 --> 00:44:27,666
Are you nervous? I am very!
914
00:44:27,666 --> 00:44:29,374
Because 15 minutes later,
915
00:44:29,541 --> 00:44:31,416
"Hot Girls on the Run"...
916
00:44:31,416 --> 00:44:33,041
...will officially begin!
917
00:44:33,041 --> 00:44:35,624
Want to know what kind of spooky
adventures the five beauties will experience?
918
00:44:35,624 --> 00:44:37,999
Ask your friends
and relatives to watch together!
919
00:44:39,374 --> 00:44:41,415
Cut, light a stick of incense for me.
920
00:44:41,416 --> 00:44:42,874
Check if anything is missing.
921
00:44:48,624 --> 00:44:50,290
Let's go back to the company
and watch the live-streaming.
922
00:44:50,291 --> 00:44:51,666
What's going on there?
923
00:45:01,041 --> 00:45:03,791
"Hot Girls on..."?
924
00:45:03,791 --> 00:45:05,916
..."the Run"?
925
00:45:08,666 --> 00:45:10,666
If they start to live-stream here,
Godfather will be revealed.
926
00:45:10,666 --> 00:45:12,291
Relax, Godfather has been well hidden.
927
00:45:12,291 --> 00:45:13,999
They can't find him in a while.
928
00:45:13,999 --> 00:45:15,915
But let's carry Godfather back first.
929
00:45:17,166 --> 00:45:18,791
The door is locked, how can we do that?
930
00:45:19,499 --> 00:45:20,874
I remember from last time,
there is a gate at the back.
931
00:45:20,874 --> 00:45:22,999
We should be able to go in. Come...Follow me.
932
00:45:32,791 --> 00:45:34,874
Check the items he is carrying
and take the useful ones out.
933
00:45:46,124 --> 00:45:48,790
Heaven and earth are open, the third
and the seventh streams flow in reverse.
934
00:45:50,041 --> 00:45:52,624
Virgin Mary blesses the Supreme Lord of Tao.
935
00:45:52,624 --> 00:45:55,540
The Third Prince of Allah arrives immediately.
936
00:45:55,541 --> 00:45:58,874
All the gods and buddhas
have been called upon, just follow the script.
937
00:45:58,874 --> 00:46:01,790
Now you are asked to
hold a finger, not a piece of sushi.
938
00:46:04,124 --> 00:46:06,874
In the act, the divine of
the saucer has to sharply point to...
939
00:46:06,874 --> 00:46:09,540
...the six words
everyone is going to die tonight.
940
00:46:11,041 --> 00:46:12,416
This is all English.
941
00:46:12,416 --> 00:46:15,041
How to say everyone
is going to die tonight in English?
942
00:46:15,041 --> 00:46:16,749
"Tonight all go to die"?
943
00:46:16,749 --> 00:46:18,415
Do you even speak English?
944
00:46:18,416 --> 00:46:21,166
It should be "All die we and us tonight".
945
00:46:23,416 --> 00:46:26,374
Please cooperate
if you want to finish early, okay?
946
00:46:26,666 --> 00:46:30,666
Actually, I sensed a force from the sixth one.
947
00:46:30,666 --> 00:46:33,166
Save it.
948
00:46:33,499 --> 00:46:35,874
We will start soon, everyone stays sharp.
949
00:46:36,541 --> 00:46:37,916
Let's go in from here.
950
00:46:39,416 --> 00:46:40,916
Oh no, does this gate open?
951
00:46:43,041 --> 00:46:45,666
Good job, let's go now...
952
00:46:53,166 --> 00:46:56,041
Shut up, the live-streaming is starting now.
953
00:46:56,416 --> 00:46:57,541
Ready to roll.
954
00:46:59,541 --> 00:47:00,666
The live-streaming group is inside.
955
00:47:00,666 --> 00:47:03,166
But all the doors are locked, how do we go up?
956
00:47:04,749 --> 00:47:05,790
Climb up the water pipes?
957
00:47:05,791 --> 00:47:07,624
How do we carry Godfather down after that?
958
00:47:07,624 --> 00:47:09,999
Let's worry about that later.
We should go up first.
959
00:47:13,874 --> 00:47:15,290
I've said this.
960
00:47:15,291 --> 00:47:17,874
He asked if I eat abalones, I said I do.
961
00:47:17,874 --> 00:47:22,165
Eh...ll should have
had squids instead of abalones.
962
00:47:23,291 --> 00:47:25,416
Stop talking, let's bring Godfather out.
963
00:47:31,041 --> 00:47:32,749
Hey, keep going.
964
00:47:33,124 --> 00:47:33,999
What's wrong?
965
00:47:33,999 --> 00:47:35,290
Sor...sorry...
966
00:47:38,249 --> 00:47:39,415
This is refreshing.
967
00:47:40,124 --> 00:47:41,540
This really wakes me up.
968
00:47:42,416 --> 00:47:44,249
What's wrong with you?
969
00:47:44,249 --> 00:47:46,749
How could it stink so much? Asshole.
970
00:47:46,916 --> 00:47:48,749
Is there a sweet scent?
971
00:47:49,041 --> 00:47:50,374
Do you know why?
972
00:47:50,374 --> 00:47:52,165
Holding it a hundred times makes it sweet.
973
00:47:52,541 --> 00:47:54,249
Psycho.
974
00:47:56,999 --> 00:47:59,790
You deserve that, since you love abalones.
975
00:48:00,791 --> 00:48:04,791
Go faster, I can't hold it much longer.
976
00:48:05,416 --> 00:48:06,916
Is it really this high?
977
00:48:07,666 --> 00:48:09,166
Just one more step, brother.
978
00:48:11,541 --> 00:48:13,749
Hand...Hand...
979
00:48:16,541 --> 00:48:18,041
Are we at the wrong rooftop?
980
00:48:19,374 --> 00:48:20,790
You are telling me this now?
981
00:48:20,791 --> 00:48:21,916
It is here.
982
00:48:22,666 --> 00:48:25,541
Stop talking nonsense, would you?
983
00:48:30,666 --> 00:48:33,541
Who suggested this stupid idea
to put Godfather up here?
984
00:48:33,541 --> 00:48:35,416
I think it was you?
985
00:48:35,416 --> 00:48:36,666
Hey, stop talking.
986
00:48:36,666 --> 00:48:38,624
Take Godfather down quickly, you are so heavy.
987
00:48:40,416 --> 00:48:42,499
3...2...
988
00:48:45,541 --> 00:48:46,749
You did it again...
989
00:48:46,749 --> 00:48:48,249
Brother Big Ming.
990
00:48:48,249 --> 00:48:50,915
Did you hear that noise from outside?
991
00:48:51,166 --> 00:48:52,666
Yes I did.
992
00:48:53,541 --> 00:48:55,416
Must be the abalones.
993
00:48:55,416 --> 00:48:56,374
I can't...
994
00:48:57,999 --> 00:48:59,665
...can't...It's leaking out...
995
00:49:01,916 --> 00:49:04,666
Damn it, so stinky.
You think people down there can smell it?
996
00:49:04,874 --> 00:49:06,040
Did you hear that?
997
00:49:06,124 --> 00:49:08,290
I did, I'm not drunk.
998
00:49:08,291 --> 00:49:10,124
Isn't this school deserted?
999
00:49:10,124 --> 00:49:12,915
No wonder my head started aching
from the moment I entered.
1000
00:49:12,916 --> 00:49:15,916
Don't be silly. Is this the first time
you take part in a spiritual exploration show?
1001
00:49:15,916 --> 00:49:17,499
Trivago arranged this.
1002
00:49:17,499 --> 00:49:19,040
We are ready to set off now.
1003
00:49:19,791 --> 00:49:20,916
Let's go.
1004
00:49:21,666 --> 00:49:23,916
It's probably just some old lady
taking out trash downstairs, okay?
1005
00:49:23,916 --> 00:49:26,416
You are tall and big, stop being a coward.
1006
00:49:36,791 --> 00:49:39,999
Are you going to wait until
he gets up and finishes his breakfast?
1007
00:49:40,791 --> 00:49:44,166
Wake him up with the oyster knife.
1008
00:49:44,374 --> 00:49:45,915
Did you hear what Boss just said?
1009
00:49:45,916 --> 00:49:47,166
Wake him up with the oyster knife.
1010
00:49:52,874 --> 00:49:54,040
What are you doing?
1011
00:49:54,791 --> 00:49:56,041
I'm waiting for this oyster knife...
1012
00:49:56,041 --> 00:49:57,541
...to wake him up.
1013
00:50:09,416 --> 00:50:11,749
The client has paid, remember to mention this.
1014
00:50:13,166 --> 00:50:16,916
If the male teacher had
used this condom back then,
1015
00:50:16,916 --> 00:50:18,666
...he wouldn't have impregnated someone...
1016
00:50:18,916 --> 00:50:20,749
...and ended up losing his own life.
1017
00:50:20,749 --> 00:50:23,915
I wonder if we can successfully
invite the male teacher here today.
1018
00:50:23,916 --> 00:50:24,916
I don't even know...
1019
00:50:24,916 --> 00:50:27,291
...if any of us will be unable
to leave this school alive.
1020
00:50:30,666 --> 00:50:34,041
The God of Death, it looks like
someone among us will actually die today.
1021
00:50:34,041 --> 00:50:35,499
Someone will die...?
1022
00:50:35,499 --> 00:50:36,540
The God of Death?
1023
00:50:38,291 --> 00:50:40,041
I said I am very scared.
1024
00:50:40,374 --> 00:50:43,290
My bad, I didn't make it clear enough.
1025
00:50:43,291 --> 00:50:45,249
Please wake him up
by stabbing him with the oyster knife.
1026
00:50:45,249 --> 00:50:46,790
You should have said it clearly.
1027
00:50:53,666 --> 00:50:56,166
So lively here, live-streaming downstairs...
1028
00:50:56,624 --> 00:50:58,249
...Brokeback Mountain upstairs.
1029
00:51:01,791 --> 00:51:03,166
Did you hear that?
1030
00:51:03,166 --> 00:51:06,041
The noise just now was
made by the soul stealer from hell.
1031
00:51:06,041 --> 00:51:07,749
Clearly someone screamed upstairs.
1032
00:51:07,749 --> 00:51:08,915
Told you that was a prepared script.
1033
00:51:11,374 --> 00:51:12,790
I didn't see that in the script.
1034
00:51:12,791 --> 00:51:14,916
Has Trivago really arranged
everything so thoughtfully?
1035
00:51:15,249 --> 00:51:18,040
Are we still going up to the second floor?
1036
00:51:18,041 --> 00:51:20,749
Of course we are.
Don't you want to finish this sooner too?
1037
00:51:20,749 --> 00:51:22,665
Yes, but I'm not going first.
1038
00:51:22,666 --> 00:51:25,749
I can take the lead,
let's finish the work quickly and leave here.
1039
00:51:25,749 --> 00:51:27,624
I want to go home and drink.
1040
00:51:30,166 --> 00:51:32,666
Get ready, we are going.
1041
00:51:41,916 --> 00:51:44,124
Why did you seal his mouth?
1042
00:51:44,124 --> 00:51:46,249
We are making him say the password now.
1043
00:51:46,249 --> 00:51:48,165
Aren't we? Dumbass.
1044
00:51:48,166 --> 00:51:50,624
If you make another noise,
you will get stabbed again.
1045
00:51:50,624 --> 00:51:51,499
Understand that?
1046
00:51:57,541 --> 00:51:59,541
What are you doing, Big Ming?
1047
00:51:59,541 --> 00:52:01,874
Have you got the wrong guy?
1048
00:52:02,124 --> 00:52:05,874
I didn't kill your parents.
Why do you kidnap me?
1049
00:52:05,874 --> 00:52:07,540
You didn't kill my parents.
1050
00:52:07,874 --> 00:52:09,874
But you killed my boss's father.
1051
00:52:10,791 --> 00:52:11,874
Yin?
1052
00:52:13,291 --> 00:52:14,791
Why would I kill Yat?
1053
00:52:14,791 --> 00:52:15,916
Stop talking.
1054
00:52:16,166 --> 00:52:17,999
Young Master Yin just wants your password.
1055
00:52:20,041 --> 00:52:21,916
What password?
1056
00:52:22,166 --> 00:52:23,374
WiFi password?
1057
00:52:23,374 --> 00:52:25,165
The one for my home or the one for the office?
1058
00:52:25,166 --> 00:52:28,291
You often said one
should launder his own money,
1059
00:52:28,291 --> 00:52:30,999
...and virtualised the society's
assets with a single wallet.
1060
00:52:36,124 --> 00:52:37,540
Hand over the password.
1061
00:52:38,791 --> 00:52:41,124
Dude, you said that.
1062
00:52:41,124 --> 00:52:43,249
That's the society's assets.
1063
00:52:43,249 --> 00:52:46,374
How would I know all the passwords?
1064
00:52:46,374 --> 00:52:49,124
This wallet needs two sets of passwords.
1065
00:52:49,124 --> 00:52:51,374
Getting only my password is useless.
1066
00:52:51,374 --> 00:52:55,124
Without the other,
you can't transfer the money out.
1067
00:52:55,124 --> 00:52:58,415
By then the entire field
will hunt you down. Is that worth it?
1068
00:52:58,541 --> 00:53:01,874
Is that worth it? Not at all, right?
1069
00:53:03,416 --> 00:53:04,749
Brother Big Ming...
1070
00:53:04,749 --> 00:53:07,540
Just found this in the pockets of his pants.
1071
00:53:09,166 --> 00:53:10,749
So careless?
1072
00:53:10,749 --> 00:53:12,749
We are talking about
hundreds of millions of the society's assets.
1073
00:53:12,749 --> 00:53:14,665
How could you just keep that in your pockets?
1074
00:53:14,666 --> 00:53:18,624
My subordinates really
just accidentally found it.
1075
00:53:18,624 --> 00:53:21,624
I've said that you Hong Kong people
have very weak security awareness.
1076
00:53:28,416 --> 00:53:30,749
Better not stay here for too long.
1077
00:53:44,416 --> 00:53:45,791
Didn't you say it is deserted here?
1078
00:53:45,791 --> 00:53:47,166
People upstairs were moaning so excitedly.
1079
00:53:47,166 --> 00:53:48,541
I heard that too.
1080
00:53:48,541 --> 00:53:49,624
However...
1081
00:53:51,166 --> 00:53:52,666
This is a good place.
1082
00:53:53,541 --> 00:53:55,416
Godfather must leave tonight.
1083
00:53:55,416 --> 00:53:57,041
Come on, let's carry him down now.
1084
00:53:57,041 --> 00:53:58,666
This time you stay at the bottom and I go up.
1085
00:53:59,666 --> 00:54:01,791
Come on. Hurry up...Hurry up...
1086
00:54:03,124 --> 00:54:04,040
Okay.
1087
00:54:08,166 --> 00:54:11,291
Did everyone hear that cry
from the soul stealer of hell clearly?
1088
00:54:11,666 --> 00:54:13,416
My spirit detector told me...
1089
00:54:13,416 --> 00:54:15,416
...besides the male teacher...
1090
00:54:15,416 --> 00:54:18,041
...there are many
other forms of spirits present.
1091
00:54:32,499 --> 00:54:34,249
The live-streaming girls are coming up.
1092
00:54:34,249 --> 00:54:36,499
Now we are trapped in between. What do we do?
1093
00:54:37,874 --> 00:54:39,415
They like spiritual exploration so much.
1094
00:54:40,041 --> 00:54:42,499
Godfather, now it's time
for you to make an appearance.
1095
00:55:08,791 --> 00:55:09,916
That scared the hell out of me.
1096
00:55:09,916 --> 00:55:11,416
Told you to watch out for my heart, Brother.
1097
00:55:11,416 --> 00:55:13,541
Are you crazy?
1098
00:55:13,541 --> 00:55:16,166
You made such a fantastic
scene with zero budget.
1099
00:55:16,166 --> 00:55:18,291
That is totally insane.
1100
00:55:19,041 --> 00:55:20,249
Please don't blame us...
1101
00:55:20,249 --> 00:55:22,374
Please help to scare them if you can.
1102
00:55:22,374 --> 00:55:23,540
If this live-streaming goes well,
1103
00:55:23,541 --> 00:55:25,416
...I will burn a billion or so to pass to you.
1104
00:55:25,541 --> 00:55:28,249
This was all arranged...Let's keep watching...
1105
00:55:28,249 --> 00:55:30,249
Brother Big Ming.
1106
00:55:30,666 --> 00:55:33,749
I think some women really screamed.
1107
00:55:34,666 --> 00:55:37,416
The old lady who was
taking out trash saw a cockroach...
1108
00:55:37,416 --> 00:55:39,874
...and screamed, okay?
1109
00:55:40,624 --> 00:55:42,915
How's it? Come on, quickly.
1110
00:55:43,124 --> 00:55:44,290
Move Godfather down.
1111
00:55:47,041 --> 00:55:48,791
What are you laughing at? The password.
1112
00:55:49,249 --> 00:55:52,999
Haven't you guys heard about
the ghosts of the comfort women?
1113
00:55:53,291 --> 00:55:57,791
Back then the Japanese soldiers
held the comfort women here.
1114
00:55:58,291 --> 00:56:00,999
And later here became a mass grave.
1115
00:56:01,541 --> 00:56:03,541
The women's spirits couldn't rest.
1116
00:56:03,999 --> 00:56:08,499
Therefore every year, at least
one to two hundred young and strong men...
1117
00:56:08,541 --> 00:56:09,874
...came here and died.
1118
00:56:09,874 --> 00:56:12,874
The stronger they were,
the more horribly they died.
1119
00:56:13,124 --> 00:56:16,665
Every one of them died from exhaustion.
1120
00:56:18,749 --> 00:56:21,999
Use your brain, okay? He is obviously stalling.
1121
00:56:21,999 --> 00:56:23,874
Keep him still, take his phone here.
1122
00:56:44,541 --> 00:56:45,749
Think you are funny?
1123
00:56:46,874 --> 00:56:47,999
Do it.
1124
00:56:48,541 --> 00:56:49,541
No...
1125
00:56:50,291 --> 00:56:51,541
No...
1126
00:56:55,166 --> 00:56:56,166
Not on the face.
1127
00:56:56,166 --> 00:56:57,166
He already did.
1128
00:57:00,041 --> 00:57:02,624
Small letter W...33...
1129
00:57:03,374 --> 00:57:04,540
427
1130
00:57:04,916 --> 00:57:06,291
Capital letter K, small letter K
1131
00:57:07,791 --> 00:57:09,416
6247
1132
00:57:19,499 --> 00:57:20,665
Good boy.
1133
00:57:22,249 --> 00:57:24,290
Can you say that password again?
1134
00:57:25,916 --> 00:57:30,249
Small letter w...33427...
1135
00:57:30,999 --> 00:57:32,499
Capital letter K, small letter k...
1136
00:57:35,499 --> 00:57:38,665
06247...
1137
00:57:40,041 --> 00:57:40,999
Small letter z.
1138
00:57:41,749 --> 00:57:42,665
Wrong.
1139
00:57:43,416 --> 00:57:45,791
Wrong? Impossible,
impossible for that to be wrong.
1140
00:57:46,291 --> 00:57:48,249
Maybe I have mixed up
the capital and small letters?
1141
00:57:48,249 --> 00:57:50,415
Shall we try again? Once again.
1142
00:57:51,791 --> 00:57:52,749
Okay.
1143
00:57:53,541 --> 00:57:55,791
Here it comes, capital letter W...
1144
00:57:57,249 --> 00:58:00,540
33427
1145
00:58:00,791 --> 00:58:02,291
Small letter K, capital letter K
1146
00:58:03,999 --> 00:58:07,040
06247...
1147
00:58:10,041 --> 00:58:11,166
Capital letter Z
1148
00:58:12,291 --> 00:58:13,666
It must be correct this time.
1149
00:58:13,666 --> 00:58:15,374
If this is incorrect, it must be wrong.
1150
00:58:15,374 --> 00:58:16,165
Wrong.
1151
00:58:16,166 --> 00:58:18,666
Wrong again? Impossible, it must be right.
1152
00:58:18,666 --> 00:58:20,999
Do you plan to keep saying
the incorrect passwords
1153
00:58:20,999 --> 00:58:21,874
until the account is locked?
1154
00:58:21,874 --> 00:58:24,165
Not at all. I must be unable
to recall it at this moment only.
1155
00:58:24,166 --> 00:58:25,416
I might have made a mistake.
1156
00:58:25,416 --> 00:58:26,916
How about this? Just let me think
about it for another moment, okay?
1157
00:58:26,916 --> 00:58:28,166
Once I get it,
I will tell you immediately. Okay?
1158
00:58:28,166 --> 00:58:29,124
That is unnecessary.
1159
00:58:29,124 --> 00:58:32,124
The reason that
I hired them is purely to handle you.
1160
00:58:32,124 --> 00:58:34,540
They have been standing for a long time.
1161
00:58:34,541 --> 00:58:36,541
Let's give them a chance
to show their capabilities.
1162
00:58:36,541 --> 00:58:38,541
Wait, I'm getting it!
1163
00:58:38,541 --> 00:58:40,916
I almost have it, almost.
1164
00:58:40,916 --> 00:58:42,416
Are you done posing? Do it.
1165
00:58:42,416 --> 00:58:43,957
I'm getting really close,
1166
00:58:43,957 --> 00:58:45,915
just give me another second. Okay?
1167
00:58:47,541 --> 00:58:48,666
That hurts a lot.
1168
00:58:48,666 --> 00:58:50,416
He is noisy. Cover his mouth when beating him.
1169
00:58:50,874 --> 00:58:52,415
Don't...Don't...
1170
00:59:03,291 --> 00:59:04,666
What I saw just now,
1171
00:59:04,666 --> 00:59:06,791
...| won't be able to forget my entire life.
1172
00:59:07,041 --> 00:59:08,791
I wonder if those spirits
are still following us.
1173
00:59:10,541 --> 00:59:13,416
I'm still very scared.
1174
00:59:14,249 --> 00:59:16,499
Nam has prepared the setup for
communicating with the dead.
1175
00:59:16,499 --> 00:59:18,290
We can now officially...
1176
00:59:18,291 --> 00:59:21,499
...invite the male teacher
who committed suicide here
1177
00:59:21,499 --> 00:59:22,624
to leave the first comment.
1178
00:59:26,249 --> 00:59:28,040
Who would have guessed that
Trivago has spent so much...
1179
00:59:28,041 --> 00:59:30,041
...on a fake corpse to scare us.
1180
00:59:30,291 --> 00:59:32,041
I wonder what else is waiting for us ahead.
1181
00:59:32,041 --> 00:59:34,291
It starts to feel like
being in a haunted house.
1182
00:59:34,624 --> 00:59:35,915
I'm feeling really excited.
1183
00:59:41,416 --> 00:59:44,541
Everyone heard that?
That was the calling from hell.
1184
00:59:45,791 --> 00:59:48,541
Does everyone want to witness
the demeanour of the ambassador from hell?
1185
00:59:48,541 --> 00:59:51,249
Or maybe, this ambassador from hell...
1186
00:59:51,749 --> 00:59:54,165
...is the male teacher
who committed suicide here back then.
1187
00:59:55,291 --> 00:59:56,916
Let's go up and check it out.
1188
01:00:09,916 --> 01:00:12,291
What now?
Willing to say the right password yet?
1189
01:00:12,291 --> 01:00:14,249
Don't hold everyone up from finishing work.
1190
01:00:17,749 --> 01:00:20,540
Big Ming...I've told you.
1191
01:00:20,541 --> 01:00:25,041
I only know the WiFi passwords
of my home and the office.
1192
01:00:26,291 --> 01:00:27,999
Isn't there no budget?
1193
01:00:28,291 --> 01:00:30,666
Look how grand this set is.
1194
01:00:30,916 --> 01:00:32,374
Help.
1195
01:00:33,374 --> 01:00:36,165
Kidnappers...Call the police.
1196
01:00:36,166 --> 01:00:39,249
There must be a way. The solution will come.
1197
01:00:39,791 --> 01:00:40,666
Wait a moment.
1198
01:00:42,416 --> 01:00:43,541
This may be useful.
1199
01:00:43,541 --> 01:00:46,124
In a moment, we throw Godfather down.
1200
01:00:46,124 --> 01:00:48,749
Then we jump down and
send Godfather away with the reaction force.
1201
01:00:49,124 --> 01:00:50,915
Will that work?
1202
01:00:51,541 --> 01:00:53,291
Let me see...The angle is right.
1203
01:00:54,416 --> 01:00:55,791
Wind direction...No wind.
1204
01:00:56,666 --> 01:00:58,291
The two of us combined
weigh more than 300 pounds.
1205
01:00:58,291 --> 01:01:00,416
That's more than sufficient to
send away a corpse of 150 pounds.
1206
01:01:00,541 --> 01:01:01,999
Even as far as Wong Tai Sin.
1207
01:01:06,791 --> 01:01:08,416
Watching that hurts.
1208
01:01:08,916 --> 01:01:11,416
The special makeup is pretty nice.
1209
01:01:11,416 --> 01:01:13,916
Yes...Very real.
1210
01:01:17,541 --> 01:01:18,874
Dang.
1211
01:01:21,416 --> 01:01:23,416
It seems to be the real ambassador from hell.
1212
01:01:23,666 --> 01:01:26,166
What do we do?
There is no way out if we run downstairs.
1213
01:01:26,166 --> 01:01:27,416
Let's hide separately.
1214
01:01:27,416 --> 01:01:29,416
We wouldn't be easily
caught within a short while.
1215
01:01:29,416 --> 01:01:31,541
V, seek help in the live-streaming.
1216
01:01:32,666 --> 01:01:33,749
Go in first...
1217
01:01:37,999 --> 01:01:39,165
Go in first...
1218
01:01:40,249 --> 01:01:41,749
Help!
1219
01:01:48,166 --> 01:01:49,999
Do your live-streaming properly.
1220
01:01:49,999 --> 01:01:51,790
Your testicles will get burnt
if you hinder others' enjoyment.
1221
01:01:51,791 --> 01:01:53,416
That deserves being beaten.
1222
01:01:53,666 --> 01:01:56,166
Assholes, go after them!
Why are you still standing there?
1223
01:01:56,166 --> 01:01:57,916
Need to warm up before you can chase them?
1224
01:01:57,916 --> 01:01:59,916
Heard that? Go get them!
1225
01:02:01,624 --> 01:02:04,540
Don't miss any of the girls.
Get all of them back.
1226
01:02:09,041 --> 01:02:11,416
You search this floor, we go a floor down.
1227
01:02:23,749 --> 01:02:26,040
Did you guys see that? Someone has died.
1228
01:02:26,041 --> 01:02:27,666
Trivago, come and save us now.
1229
01:02:27,666 --> 01:02:29,374
And call the police...Call the police!
1230
01:02:29,374 --> 01:02:31,040
Did you see that guy just now?
1231
01:02:31,041 --> 01:02:34,166
He got hit by the hammer.
He even got a knife stabbed into his leg.
1232
01:02:37,041 --> 01:02:38,666
Someone is coming.
1233
01:03:00,124 --> 01:03:01,124
Young Master Lung.
1234
01:03:01,541 --> 01:03:02,416
I'm sorry.
1235
01:03:02,791 --> 01:03:04,791
Pardon me, are you alright?
1236
01:03:05,041 --> 01:03:08,166
We are nobody, we follow orders only.
1237
01:03:09,749 --> 01:03:11,290
Since this has now been revealed,
1238
01:03:11,791 --> 01:03:13,916
...why don't you hand over the password
and let me fulfil my duty?
1239
01:03:13,916 --> 01:03:15,666
I will then let you go during the chaos.
1240
01:03:16,249 --> 01:03:17,499
Your life matters more now,
1241
01:03:17,499 --> 01:03:20,124
the society must be able
to earn the money back later.
1242
01:03:20,124 --> 01:03:21,624
I can even help you with that.
1243
01:03:23,291 --> 01:03:24,624
About Young Master Yin...
1244
01:03:25,041 --> 01:03:27,166
Actually, I have spoken with him many times.
1245
01:03:27,166 --> 01:03:29,166
But he is really stubborn and wouldn't listen.
1246
01:03:29,666 --> 01:03:32,874
Hence we really are only following orders.
1247
01:03:37,166 --> 01:03:40,499
Big Ming...
You know exactly what you are doing.
1248
01:03:41,749 --> 01:03:43,499
Once I tell you the password,
1249
01:03:44,291 --> 01:03:46,041
...will I still get to live?
1250
01:03:46,999 --> 01:03:49,165
You will likely kill me afterwards,
1251
01:03:49,666 --> 01:03:51,499
...and then frame Yin for that.
1252
01:03:51,749 --> 01:03:55,374
After that, you can easily take away
hundred millions of dollars from the society.
1253
01:03:57,124 --> 01:04:00,540
The preliminary diagnosis is myocardial
infarction, which means a heart attack.
1254
01:04:01,041 --> 01:04:04,541
In fact, you shouldn't have let
an elderly at this age get into a threesome.
1255
01:04:04,541 --> 01:04:07,124
As his family, why haven't
you looked after him properly?
1256
01:04:07,291 --> 01:04:08,541
I was not present that day.
1257
01:04:10,916 --> 01:04:13,416
In a moment, we will send him
to Victoria Public Mortuary.
1258
01:04:13,666 --> 01:04:15,749
In view of the high amount of corpses recently,
1259
01:04:15,749 --> 01:04:18,540
...it may take a bit longer
to arrange for cremation.
1260
01:04:18,791 --> 01:04:20,416
Roughly a month.
1261
01:04:22,541 --> 01:04:23,666
Thanks, Doctor.
1262
01:04:32,041 --> 01:04:34,291
Young Master Yin, my condolences.
1263
01:04:36,874 --> 01:04:38,540
I don't believe my dad
would ever be in a threesome.
1264
01:04:39,666 --> 01:04:40,791
He got distressed by
paying two extra dollars for an iced drink
1265
01:04:40,791 --> 01:04:42,166
at a Cha Chaan Teng (local cafe).
1266
01:04:42,916 --> 01:04:45,416
It's a threesome that we are talking about.
How could he have asked for two prostitutes?
1267
01:04:47,791 --> 01:04:49,124
He was such a cheap ass.
1268
01:04:49,916 --> 01:04:51,166
Unless...
1269
01:04:51,166 --> 01:04:52,624
Unless someone else was paying.
1270
01:04:52,874 --> 01:04:53,874
What does that mean?
1271
01:04:54,916 --> 01:04:56,124
Young Master Lung.
1272
01:04:56,666 --> 01:04:58,041
It was a treat from Young Master Lung.
1273
01:04:59,624 --> 01:05:01,124
Then this is murder.
1274
01:05:01,916 --> 01:05:04,166
He knew my dad was so stingy.
1275
01:05:04,166 --> 01:05:06,791
And he treated him to a threesome,
providing the room and the prostitutes...
1276
01:05:06,791 --> 01:05:07,999
And even Viagra.
1277
01:05:09,499 --> 01:05:11,249
That's solid evidence.
1278
01:05:13,291 --> 01:05:16,916
Uncle Yat has just retired from
the business, and this immediately happened.
1279
01:05:17,749 --> 01:05:19,165
I don't think it was a coincidence.
1280
01:05:20,791 --> 01:05:21,791
Forget it.
1281
01:05:23,541 --> 01:05:24,916
Say it, keep going.
1282
01:05:35,416 --> 01:05:37,291
Ruthless. Do it.
1283
01:05:38,624 --> 01:05:40,624
-Do it!
-Got it.
1284
01:05:40,624 --> 01:05:42,665
-Do it right away!
-I'm on it.
1285
01:05:43,791 --> 01:05:45,291
Impeded my mourning.
1286
01:06:12,291 --> 01:06:13,416
Nobody is here.
1287
01:06:15,874 --> 01:06:17,040
Put him up there first.
1288
01:06:17,666 --> 01:06:19,791
1...2...3
1289
01:06:22,166 --> 01:06:22,791
Come on.
1290
01:06:22,791 --> 01:06:23,874
Screw this.
1291
01:06:33,916 --> 01:06:37,041
Young Master Lung is indeed experienced.
1292
01:06:38,791 --> 01:06:42,374
It's a pity that you knew it too late.
1293
01:06:42,374 --> 01:06:44,165
Now we don't have much time left.
1294
01:06:44,916 --> 01:06:47,041
And there is only
one last chance for the password.
1295
01:06:47,291 --> 01:06:50,666
This blow may hurt a little more.
1296
01:06:50,666 --> 01:06:54,041
I would like to see
how many blows you can endure.
1297
01:06:54,041 --> 01:06:55,166
Are you ready?
1298
01:06:55,666 --> 01:06:56,749
You are coming again?
1299
01:06:57,041 --> 01:06:58,291
Anytime.
1300
01:06:58,374 --> 01:06:59,665
1...
1301
01:06:59,874 --> 01:07:00,415
1
1302
01:07:00,666 --> 01:07:02,291
Told you I don't want to do this.
1303
01:07:02,749 --> 01:07:03,874
2...
1304
01:07:03,874 --> 01:07:04,415
2
1305
01:07:04,416 --> 01:07:05,791
Do you have Panadol?
1306
01:07:05,791 --> 01:07:07,499
The password!
1307
01:07:07,499 --> 01:07:08,415
3!
1308
01:07:12,374 --> 01:07:13,790
Two and a half...
1309
01:07:25,916 --> 01:07:28,666
Yat...Yat, how did you end up here?
1310
01:07:33,916 --> 01:07:34,999
Yat...
1311
01:07:41,749 --> 01:07:44,374
Who would have thought that
at such a critical moment...
1312
01:07:45,041 --> 01:07:46,541
...you would appear here to save me.
1313
01:07:47,166 --> 01:07:48,874
Previously I was not able to save you.
1314
01:07:49,791 --> 01:07:52,416
But this time I won't leave you behind.
1315
01:07:55,499 --> 01:07:56,790
I'm taking you with me.
1316
01:08:03,249 --> 01:08:04,540
Let's leave together.
1317
01:08:13,791 --> 01:08:15,041
What are you doing, Miss Gogo?
1318
01:08:15,041 --> 01:08:18,041
The opportunity to apply my chemical
knowledge for punishing evil is finally here.
1319
01:08:18,041 --> 01:08:19,749
Are you sure that you want
to play with chemistry at such a moment?
1320
01:08:19,749 --> 01:08:21,124
This is a poisonous gas bomb.
1321
01:08:21,124 --> 01:08:22,165
After a while, you stand at the doorway...
1322
01:08:22,166 --> 01:08:24,124
...and intentionally
let them see you to lure them over.
1323
01:08:24,124 --> 01:08:25,624
When they get to the middle of the hallway,
1324
01:08:25,624 --> 01:08:26,874
...you give me the signal to release the bomb.
1325
01:08:26,874 --> 01:08:29,124
Then you run back here
immediately. That will do.
1326
01:08:29,124 --> 01:08:31,290
I'm the bait? Can we swap?
1327
01:08:31,291 --> 01:08:33,541
Sure, then you are responsible
for releasing the poisonous gas.
1328
01:08:33,541 --> 01:08:35,166
But there is only one chance.
1329
01:08:35,166 --> 01:08:37,416
Also, be careful with
the corrosive liquid in the bucket.
1330
01:08:37,416 --> 01:08:39,374
That could easily disfigure you. Be careful.
1331
01:08:39,374 --> 01:08:41,040
Nevermind. Forget what I just said.
1332
01:08:53,249 --> 01:08:55,415
Hey! Hey! Stop running!
1333
01:08:55,791 --> 01:08:56,957
Hey!
1334
01:08:56,957 --> 01:08:58,665
I told you to come back here!
1335
01:09:01,666 --> 01:09:02,499
Cute guy!
1336
01:09:25,666 --> 01:09:27,041
I have been a disrespectful child.
1337
01:09:27,791 --> 01:09:29,416
I finally understand...
1338
01:09:30,291 --> 01:09:31,749
...how much pain Godfather
has suffered from that fall.
1339
01:09:34,166 --> 01:09:38,499
Did you see which floor Godfather has flown to?
1340
01:09:42,124 --> 01:09:44,124
I just opened my eyes.
1341
01:09:44,499 --> 01:09:45,915
How would I know?
1342
01:09:47,166 --> 01:09:50,666
The school is huge,
it will take us forever to search.
1343
01:09:51,124 --> 01:09:52,124
We still need to search.
1344
01:09:53,291 --> 01:09:55,791
Do you want the 300 million
to "turn water into fortune"?
1345
01:09:56,291 --> 01:09:58,416
It should be to
"turn fortune into water", idiot.
1346
01:09:58,416 --> 01:09:59,666
Get up.
1347
01:10:07,624 --> 01:10:08,915
You bastard.
1348
01:10:25,041 --> 01:10:27,416
Hi!
1349
01:10:28,999 --> 01:10:31,540
Shall we go up to meet Brother Big Ming?
1350
01:10:31,541 --> 01:10:32,416
Okay.
1351
01:10:38,749 --> 01:10:41,290
I knew you girls would come back here first.
1352
01:10:41,291 --> 01:10:42,666
How's it? Did you call the police?
1353
01:10:42,666 --> 01:10:43,916
Has someone come to save us yet?
1354
01:10:43,916 --> 01:10:46,374
Nobody believes us. Take a look yourselves.
1355
01:10:46,374 --> 01:10:49,040
Do you guys actually
understand what is going on here?
1356
01:10:49,041 --> 01:10:51,041
We also thought it was arranged by the company.
1357
01:10:51,041 --> 01:10:53,249
Who would have expected
real kidnapping to happen here?
1358
01:10:53,249 --> 01:10:55,415
Quickly call the police to help us.
1359
01:10:56,499 --> 01:10:57,415
Incredibly fake.
1360
01:10:57,416 --> 01:11:00,416
Such a coincidence?
Do you think the audience is foolish?
1361
01:11:00,416 --> 01:11:02,999
Save it. Your acting is very bad.
1362
01:11:02,999 --> 01:11:05,665
Bad acting? Do you want us
to go up there and conduct an interview?
1363
01:11:05,666 --> 01:11:08,166
To ask them their
philosophy behind the kidnapping.
1364
01:11:08,166 --> 01:11:12,416
And then have a barbeque together happily.
Only by then you guys will believe us.
1365
01:11:12,416 --> 01:11:13,999
We are not acting at all.
1366
01:11:13,999 --> 01:11:15,290
I actually used a poisonous bomb
just now to knock out the kidnappers
1367
01:11:15,291 --> 01:11:17,457
so that we could come down here.
1368
01:11:17,666 --> 01:11:19,791
Are you serious with this bluffing?
1369
01:11:19,791 --> 01:11:21,791
It turns out Miss Gogo is into guns too.
1370
01:11:21,791 --> 01:11:24,541
If you have guts, ask the guy
who was covered in blood to show himself.
1371
01:11:26,874 --> 01:11:29,665
I am the victim tonight.
1372
01:11:29,916 --> 01:11:33,374
Has my appearance made this more convincing?
1373
01:11:33,374 --> 01:11:37,540
The guy is still bleeding,
looks like he is severely injured.
1374
01:11:37,541 --> 01:11:39,041
What exactly is going on?
1375
01:11:39,041 --> 01:11:41,374
Hello everyone, my name is Young Master Lung.
1376
01:11:41,374 --> 01:11:44,290
I am the victim in your
live-streaming show tonight.
1377
01:11:44,291 --> 01:11:46,791
Now I will introduce a special guest.
1378
01:11:47,291 --> 01:11:48,541
He is...
1379
01:11:53,124 --> 01:11:54,290
Who is he?
1380
01:11:54,291 --> 01:11:55,541
Uncle Yat.
1381
01:11:55,791 --> 01:11:57,916
Young Master Lung,
our audience tonight really wants to know...
1382
01:11:57,916 --> 01:11:58,999
...what is happening.
1383
01:11:58,999 --> 01:12:01,249
-The following time is all yours.
-Okay.
1384
01:12:02,499 --> 01:12:06,374
If you wish to know the whole story too,
1385
01:12:06,374 --> 01:12:09,790
...I will start with the retirement.
1386
01:12:11,041 --> 01:12:12,916
I don't know what to do
without Uncle Yat going forward.
1387
01:12:12,916 --> 01:12:14,416
You can take over.
1388
01:12:15,041 --> 01:12:17,374
I'm only good at fighting and killing.
1389
01:12:17,374 --> 01:12:20,124
Do you expect everyone to be
capable of money laundering?
1390
01:12:20,124 --> 01:12:21,915
Only Uncle Yat can handle that.
1391
01:12:21,916 --> 01:12:23,499
The time has changed.
1392
01:12:23,499 --> 01:12:25,249
We often talk about decentralisation.
1393
01:12:25,249 --> 01:12:27,415
I have been decentralised by this era.
1394
01:12:27,416 --> 01:12:30,166
That is good.
1395
01:12:30,166 --> 01:12:32,166
I can spend more time with my son.
1396
01:12:32,291 --> 01:12:33,666
Exactly.
1397
01:12:33,791 --> 01:12:37,666
Nonetheless, don't you guys
think that his position can be easily replaced.
1398
01:12:37,666 --> 01:12:40,999
Why? These few decades,
in the field of money laundering,
1399
01:12:40,999 --> 01:12:44,290
...nobody could ever be as great as Uncle Yat.
1400
01:12:44,291 --> 01:12:46,916
His greatness lies in the fact that
if I give him 10 million to launder,
1401
01:12:46,916 --> 01:12:49,166
...he would only return 2 million to me.
1402
01:12:49,166 --> 01:12:51,124
The remaining 80% is all in his own pocket.
1403
01:12:51,124 --> 01:12:53,415
Not every person could do it like you did.
1404
01:12:54,666 --> 01:12:56,416
However, the time is different now.
1405
01:12:57,416 --> 01:13:00,749
My gang has completely converted
to virtual currencies.
1406
01:13:00,749 --> 01:13:02,665
I launder my own money.
1407
01:13:02,999 --> 01:13:05,374
I receive the entire
10 million that I have laundered.
1408
01:13:05,374 --> 01:13:07,290
Thanks for all your hard work in the past.
1409
01:13:07,291 --> 01:13:09,249
Don't be so unforgiving.
1410
01:13:09,249 --> 01:13:11,415
It is perfect now. I'm retiring.
1411
01:13:11,416 --> 01:13:13,207
Don't reach out even
if you have money to spend.
1412
01:13:13,207 --> 01:13:15,290
You launder your own money.
1413
01:13:15,291 --> 01:13:18,291
It was a joke, are you seriously angry?
1414
01:13:18,291 --> 01:13:20,541
I'm sorry.
Let me punish myself with this drink.
1415
01:13:25,166 --> 01:13:27,707
Tonight we celebrate Uncle Yat's retirement.
1416
01:13:27,832 --> 01:13:28,790
Everything is on me.
1417
01:13:30,249 --> 01:13:32,499
Girls, rooms, Viagra all covered.
1418
01:13:34,291 --> 01:13:36,749
That's it then. Come on, this one follows me.
1419
01:13:36,749 --> 01:13:37,624
Where's the Viagra?
1420
01:13:37,624 --> 01:13:40,749
Can you handle two women?
1421
01:13:40,749 --> 01:13:44,165
You are paying for my threesome
but Viagra is not included? That's unethical.
1422
01:13:44,166 --> 01:13:45,374
That's not it...
1423
01:13:45,374 --> 01:13:46,540
The whole bottle!
1424
01:13:48,291 --> 01:13:49,999
You are full of moral principles.
1425
01:13:49,999 --> 01:13:50,749
Cheers.
1426
01:13:50,749 --> 01:13:52,415
Cheers...Let's drink.
1427
01:14:18,374 --> 01:14:20,374
Your turn, you guess...
1428
01:14:32,916 --> 01:14:34,124
It's Yat.
1429
01:14:35,166 --> 01:14:36,041
What's up?
1430
01:14:36,041 --> 01:14:39,791
Something is wrong,
Young Master Lung. Uncle Yat went hard.
1431
01:14:39,791 --> 01:14:43,041
Hard is good, he can't stand that?
1432
01:14:43,041 --> 01:14:46,791
That's not what I meant,
Young Master Lung. His whole body is hard.
1433
01:14:46,791 --> 01:14:50,666
And he keeps panting,
looks like he is not making it.
1434
01:14:50,666 --> 01:14:51,791
That serious?
1435
01:14:52,416 --> 01:14:54,082
I'm coming right now.
1436
01:14:54,082 --> 01:14:55,873
Now one of you helps him with CPR.
1437
01:14:55,874 --> 01:14:57,290
The other continues with the blow job.
1438
01:14:57,291 --> 01:14:58,291
Blow job? Still?
1439
01:14:58,291 --> 01:15:01,124
Of course, that helps
to push his blood to the brain.
1440
01:15:01,749 --> 01:15:04,165
But by all means, don't make him ejaculate.
1441
01:15:04,166 --> 01:15:04,791
In addition,
1442
01:15:04,791 --> 01:15:06,916
...don't let anyone know what happened
1443
01:15:06,916 --> 01:15:08,416
to Uncle Yat before I arrive. Okay?
1444
01:15:10,416 --> 01:15:13,166
Alright, the fun goes on.
1445
01:15:22,791 --> 01:15:23,874
Yat!
1446
01:15:25,416 --> 01:15:27,791
Yat! Get off!
1447
01:15:28,666 --> 01:15:30,624
If anything happens to you,
I won't be at ease my whole life.
1448
01:15:31,291 --> 01:15:32,791
Told you not to get a threesome.
1449
01:15:36,916 --> 01:15:38,166
What happened?
1450
01:15:38,166 --> 01:15:40,416
Told you not to get a threesome.
1451
01:15:44,124 --> 01:15:45,415
I...
1452
01:15:47,916 --> 01:15:48,916
Hey!
1453
01:15:50,999 --> 01:15:52,790
I told you not to make him ejaculate.
1454
01:15:53,791 --> 01:15:55,624
Swallow it before you speak, okay?
1455
01:15:57,166 --> 01:16:00,666
I saw him waking up,
so I just wanted to celebrate that.
1456
01:16:12,416 --> 01:16:13,749
Did I hear that right?
1457
01:16:14,666 --> 01:16:15,874
It's Y.T., right?
1458
01:16:16,249 --> 01:16:17,499
Should be T.Y.?
1459
01:16:17,916 --> 01:16:20,499
Y.T., in a suit with a tie.
1460
01:16:20,874 --> 01:16:23,415
T.Y.TAY.. It should be T.Y. TAY, right?
1461
01:16:23,416 --> 01:16:25,666
No...K.Y.? No...
1462
01:16:26,041 --> 01:16:27,499
Forget about that, what do we do now?
1463
01:16:27,499 --> 01:16:29,124
Should we still carry Godfather back?
1464
01:16:29,124 --> 01:16:31,999
To hell with Godfather.
Just leave, is he even related to you?
1465
01:16:36,249 --> 01:16:38,540
Who the hell are you guys? Why are you here?
1466
01:16:38,791 --> 01:16:42,541
We took Godfather here just to save you.
1467
01:16:43,041 --> 01:16:44,249
Yat is your Godfather?
1468
01:16:45,416 --> 01:16:46,541
Tell us the truth now.
1469
01:16:47,624 --> 01:16:52,124
Actually we only just learnt that
Godfather is called Uncle Yat.
1470
01:16:54,541 --> 01:16:56,249
Exactly...
1471
01:16:57,541 --> 01:16:59,166
Uncle Yat.
1472
01:16:59,166 --> 01:17:01,916
The truth is actually this...
1473
01:17:03,416 --> 01:17:05,916
Brother Big Ming, are you alright?
1474
01:17:06,499 --> 01:17:07,790
The microphone and the camera are both off.
1475
01:17:07,791 --> 01:17:09,916
Shall we turn them on to see
what Young Master Yin has to say?
1476
01:17:12,749 --> 01:17:14,374
Why did the screen go dark for so long?
Where's everyone?
1477
01:17:14,374 --> 01:17:16,290
Young Master Lung has escaped.
1478
01:17:16,624 --> 01:17:20,290
You tied him and he escaped?
What's wrong with you guys?
1479
01:17:20,541 --> 01:17:21,541
What about Big Ming?
1480
01:17:21,541 --> 01:17:24,666
Brother Big Ming is unconscious.
What do we do now?
1481
01:17:24,666 --> 01:17:27,249
How did you wake Young Master Lung earlier?
1482
01:17:27,249 --> 01:17:29,665
Wake him up the same way now.
1483
01:17:29,874 --> 01:17:32,499
Do you need me to teach you that? Dumbass!
1484
01:17:35,916 --> 01:17:38,041
Uncle Yat.. . Uncle Yat!
1485
01:17:38,041 --> 01:17:39,124
What about Uncle Yat?
1486
01:17:39,499 --> 01:17:41,040
Have you gone dumb after
being hit by Young Master Lung?
1487
01:17:41,041 --> 01:17:43,666
Just now Uncle Yat's
spirit appeared and attacked me.
1488
01:17:43,666 --> 01:17:45,166
Then where is my dad now?
1489
01:17:47,166 --> 01:17:49,999
You useless bunch of crap said
you want to take revenge for me.
1490
01:17:49,999 --> 01:17:52,874
I only asked you to get the password,
and you messed that tiny task up.
1491
01:17:52,874 --> 01:17:55,540
You couldn't even get hold of a few girls,
why are you all so useless?
1492
01:17:55,541 --> 01:17:57,916
Heard that? Go and get them!
1493
01:17:57,916 --> 01:18:00,999
Kill everyone you
meet except Young Master Lung.
1494
01:18:06,541 --> 01:18:07,791
When did I get stabbed?
1495
01:18:09,124 --> 01:18:12,915
I'm coming over to clean up
the mess for you guys.
1496
01:18:12,916 --> 01:18:14,249
Dumbass.
1497
01:18:18,999 --> 01:18:23,499
So you guys stole the wrong
corpse and kidnapped the wrong guy.
1498
01:18:23,791 --> 01:18:26,291
You guys are really a joke.
1499
01:18:26,416 --> 01:18:28,624
-Yes...
-Yes...A joke...Very stupid...
1500
01:18:28,624 --> 01:18:30,290
Having said that...
1501
01:18:30,291 --> 01:18:32,666
We did send Uncle Yat over.
1502
01:18:32,666 --> 01:18:34,916
That should count as a good deed.
1503
01:18:34,916 --> 01:18:37,916
How about we take that as a small favour
owed to us by Young Master Lung?
1504
01:18:37,916 --> 01:18:39,666
But there is no rush to repay us.
1505
01:18:39,666 --> 01:18:43,166
We will meet again if destined. See you around.
1506
01:18:43,166 --> 01:18:45,624
We also don't want to disturb
your reunion with Uncle Yat, Young Master Lung.
1507
01:18:45,624 --> 01:18:49,915
If it's convenient, please send Uncle Yat
back to the Mortuary when you are done.
1508
01:18:49,916 --> 01:18:51,416
Since we still have a few meetings to attend,
1509
01:18:51,416 --> 01:18:55,166
...we are leaving now. That's it.
1510
01:18:55,166 --> 01:18:56,999
See you next time.
1511
01:18:57,166 --> 01:18:59,999
Goodbye. That's it.
1512
01:19:05,291 --> 01:19:07,124
Brother Big Ming.
1513
01:19:07,124 --> 01:19:10,124
Two other guys are here.
1514
01:19:12,791 --> 01:19:14,124
We called Uncle Yat our Godfather.
1515
01:19:14,124 --> 01:19:15,749
He is forever our Godfather
1516
01:19:15,749 --> 01:19:17,665
We should not leave him alone
when a crisis appears.
1517
01:19:17,666 --> 01:19:18,791
That is disrespectful.
1518
01:19:18,791 --> 01:19:21,624
I have thought it through.
You can't keep owing someone a favour.
1519
01:19:21,624 --> 01:19:23,165
It's meaningless after a while.
1520
01:19:23,166 --> 01:19:25,291
Since the whole thing
started with Young Master Lung,
1521
01:19:25,291 --> 01:19:27,291
...maybe you should go outside...
1522
01:19:27,291 --> 01:19:31,791
...and let them shoot
you once or twice to settle it.
1523
01:19:31,999 --> 01:19:34,999
Shouldn't hold them up from getting off work.
1524
01:19:35,166 --> 01:19:39,666
Five women and two men, I can't fight this.
1525
01:19:39,666 --> 01:19:42,666
Maybe I should wait for the others.
1526
01:19:42,791 --> 01:19:44,541
Then stay where you are and wait for me.
1527
01:19:44,916 --> 01:19:46,749
I come down to join you now, okay?
1528
01:19:47,791 --> 01:19:49,916
Why would you want me
to walk down when I'm limping?
1529
01:19:50,499 --> 01:19:52,624
This is the fifth floor.
1530
01:19:53,874 --> 01:19:55,165
Crap.
1531
01:19:55,166 --> 01:19:57,416
If this is it, I have no other way.
1532
01:19:57,416 --> 01:20:00,666
Originally I planned to take
50 to 100 million from my society...
1533
01:20:00,666 --> 01:20:03,041
...and give that to my lifesaver
as a token of gratitude.
1534
01:20:03,041 --> 01:20:05,624
Looks like I have
to sacrifice myself this time.
1535
01:20:06,624 --> 01:20:08,290
What a joke!
1536
01:20:08,291 --> 01:20:11,791
We respect Young Master Lung's
noble sentiment a lot.
1537
01:20:12,041 --> 01:20:14,166
How could we just let you die,
Young Master Lung?
1538
01:20:14,166 --> 01:20:16,916
Let's brainstorm for a solution, shall we?
1539
01:20:16,916 --> 01:20:20,249
Are you done talking? Once
the gangster reaches the door, we are doomed.
1540
01:20:24,666 --> 01:20:26,166
I want everyone to help me with an experiment.
1541
01:20:26,166 --> 01:20:28,624
Citric acid, baking soda, Uncle Yat.
1542
01:20:36,791 --> 01:20:38,124
I said we are going to be screwed.
1543
01:20:38,124 --> 01:20:39,165
Sorry.
1544
01:21:05,499 --> 01:21:09,540
My leg keeps bleeding, I'm afraid
I will lose too much blood if I keep walking.
1545
01:21:09,541 --> 01:21:11,166
Go and take a look yourself first.
1546
01:21:11,166 --> 01:21:14,249
Then let me go and have a look.
1547
01:21:21,916 --> 01:21:24,249
Later we start by attacking
the middle of his body.
1548
01:21:25,041 --> 01:21:26,916
Dumbbells of 40 pounds multiplied
by an impulsive force of 80 pounds,
1549
01:21:26,916 --> 01:21:29,874
...that makes at least 3000 pounds.
We will surely win this.
1550
01:21:30,416 --> 01:21:32,624
Yat, give it all you have once you are up.
1551
01:21:32,624 --> 01:21:33,999
No need to have any reservations.
1552
01:21:33,999 --> 01:21:37,415
Uncle Yat, defeat him...
Uncle Yat, defeat him...
1553
01:21:37,541 --> 01:21:41,166
I saw that you guys have gone in there.
1554
01:21:41,166 --> 01:21:45,041
Don't try to lure me in there.
1555
01:21:45,666 --> 01:21:46,666
Uncle Yat?
1556
01:21:47,416 --> 01:21:48,999
Don't come out
1557
01:21:48,999 --> 01:21:50,624
if you two have guts.
1558
01:22:09,166 --> 01:22:10,124
What happened?
1559
01:22:11,499 --> 01:22:13,790
Tried to shoot me, did you? Stammered, did you?
1560
01:22:13,791 --> 01:22:15,291
Brother Big Ming, was it?
1561
01:22:15,749 --> 01:22:18,790
Testicles... Testicles!
1562
01:22:27,124 --> 01:22:30,290
It was so cool when you ran out to kill-steal.
1563
01:22:32,541 --> 01:22:35,291
Timing is important for kill-stealing.
1564
01:22:36,041 --> 01:22:39,166
If you are careless,
you may get screwed by your own people.
1565
01:22:39,541 --> 01:22:40,541
Don't mess with that.
1566
01:22:40,874 --> 01:22:42,415
You are so experienced.
1567
01:22:42,916 --> 01:22:45,291
Will you stay to protect me?
1568
01:22:45,791 --> 01:22:48,249
How did you know what I was thinking just now?
1569
01:22:49,249 --> 01:22:50,499
I was looking at you...
1570
01:22:50,499 --> 01:22:53,165
...and saw you looking
at the citric acid and the baking soda.
1571
01:22:53,166 --> 01:22:55,291
Hence in my brain this appeared:
1572
01:22:55,291 --> 01:22:57,291
Adding citric acid to sodium
bicarbonate becomes trisodium citrate.
1573
01:22:57,291 --> 01:22:58,916
This explosive formula.
1574
01:22:58,916 --> 01:23:02,416
I couldn't think of
other possibilities besides this.
1575
01:23:03,416 --> 01:23:07,916
Do you believe
in the second law of thermodynamics?
1576
01:23:08,124 --> 01:23:09,374
The level of testosterone...
1577
01:23:09,374 --> 01:23:13,290
The level of entropy completely
decides the amount of heat between us.
1578
01:23:13,541 --> 01:23:16,416
I feel so hot, baby.
1579
01:23:16,416 --> 01:23:19,666
I am the living embodiment
of chemistry and justice, Miss Gogo.
1580
01:23:19,999 --> 01:23:22,915
Patent Teletubby, Kan.
1581
01:23:24,749 --> 01:23:28,040
Stutter.. . Where are you?
1582
01:23:34,291 --> 01:23:38,791
Boss, I've got hold of Young Master Lung.
1583
01:23:39,291 --> 01:23:42,541
Everyone else has been handled.
1584
01:23:42,541 --> 01:23:45,166
So incredible? But you only shot once.
1585
01:23:47,291 --> 01:23:49,999
After I made that shot...
1586
01:23:49,999 --> 01:23:53,415
I turned and attacked his private parts...
1587
01:23:53,416 --> 01:23:56,874
Followed by a throw-and-hit.
1588
01:23:56,874 --> 01:23:59,124
Alright. You are most remarkable.
1589
01:23:59,749 --> 01:24:01,124
Take him up here.
1590
01:24:01,541 --> 01:24:05,791
Boss...Where are you?
1591
01:24:06,291 --> 01:24:07,291
The fifth floor.
1592
01:24:07,624 --> 01:24:08,749
I'm on the third floor.
1593
01:24:08,749 --> 01:24:11,624
Then you don't have to come down...
1594
01:24:11,624 --> 01:24:15,040
I will take Young Master Lung up.
1595
01:24:15,166 --> 01:24:16,499
Hurry up.
1596
01:24:17,916 --> 01:24:19,416
You are really smart.
1597
01:24:19,999 --> 01:24:23,040
Seeing such a man and a woman
in love makes me want to beat them up.
1598
01:24:23,041 --> 01:24:26,291
But I would also like some exciting
and adventurous love stories myself.
1599
01:24:31,499 --> 01:24:34,165
Our views are now over 900 thousand.
1600
01:24:34,166 --> 01:24:35,791
Some audience have commented that...
1601
01:24:35,791 --> 01:24:37,874
...they wish to see us catching
and punishing the bad guys.
1602
01:24:37,874 --> 01:24:40,499
Some even asked how
Miss Gogo conducted that experiment.
1603
01:24:40,499 --> 01:24:42,499
We should ask Miss Gogo that.
1604
01:24:43,124 --> 01:24:46,124
The netizens want to know
how the experiment was conducted.
1605
01:24:46,124 --> 01:24:47,790
Let's hand it over to Miss Gogo.
1606
01:24:47,791 --> 01:24:50,041
This experiment can
be conducted by everyone at home.
1607
01:24:50,041 --> 01:24:52,541
First, prepare some citric acid
and some baking soda.
1608
01:24:52,541 --> 01:24:54,666
Remember to use baking soda, not hypo soda.
1609
01:24:54,666 --> 01:24:55,916
Those two are different.
1610
01:24:55,916 --> 01:24:57,291
Mix them together.
1611
01:24:57,291 --> 01:24:59,666
That will rapidly produce
a large volume of carbon monoxide.
1612
01:24:59,666 --> 01:25:02,166
The amount is enough to
break through glass bottles and metal cans.
1613
01:25:02,166 --> 01:25:04,041
By adjusting the ratio
of citric acid to baking soda,
1614
01:25:04,041 --> 01:25:05,999
...various scales of
explosions can be produced.
1615
01:25:05,999 --> 01:25:08,540
Kids, please do not try this at home.
1616
01:25:09,041 --> 01:25:11,416
Some netizens said that they want to know...
1617
01:25:11,416 --> 01:25:14,249
...our plan to punish the evil ones.
1618
01:25:14,249 --> 01:25:17,249
About the plan...since this whole thing
began with you, Young Master Lung,
1619
01:25:17,249 --> 01:25:19,415
...I believe you are most
qualified to talk about the plan.
1620
01:25:19,416 --> 01:25:22,166
I am almost retiring.
You should ask the young ones instead.
1621
01:25:22,166 --> 01:25:23,791
Ask Kan...Ask Kan.
1622
01:25:26,791 --> 01:25:28,749
Water bottles, air guns, condoms.
1623
01:25:28,749 --> 01:25:30,415
Alright, by now...
1624
01:25:31,499 --> 01:25:33,540
We can only turn our defence into of fence.
1625
01:25:39,041 --> 01:25:40,041
Okay, everybody.
1626
01:25:40,041 --> 01:25:41,791
Now there is one on the third floor,
and one on the fifth floor.
1627
01:25:41,791 --> 01:25:43,041
We need to go in two ways.
1628
01:25:43,041 --> 01:25:44,999
You guys are responsible for
luring the gangster on the third floor...
1629
01:25:44,999 --> 01:25:46,624
...to the east side staircase
on the fourth floor.
1630
01:25:46,624 --> 01:25:48,540
We will prepare a trap to handle him.
1631
01:25:48,541 --> 01:25:51,374
Remember, there will be mouse glue
on the floor. Watch out for that.
1632
01:25:51,374 --> 01:25:52,624
Miss Gogo and I...
1633
01:25:53,374 --> 01:25:54,999
We will go up
to the fifth floor and the rooftop
1634
01:25:54,999 --> 01:25:56,290
to prepare two explosive experiments.
1635
01:25:56,291 --> 01:25:58,166
Therefore do not go up there,
no matter what happens.
1636
01:25:58,166 --> 01:26:00,666
Young Master Lung,
you will wait with Uncle Yat at the rooftop.
1637
01:26:00,666 --> 01:26:03,374
I've been hurt to this degree,
I don't think I can be of much help.
1638
01:26:03,416 --> 01:26:04,874
Of course not by yourself.
1639
01:26:04,874 --> 01:26:06,915
With Uncle Yat, that's more than sufficient.
1640
01:26:06,916 --> 01:26:08,416
You are plotting to blow him up again?
1641
01:26:08,416 --> 01:26:10,999
His old body cannot survive much of that.
1642
01:26:10,999 --> 01:26:13,290
Afterall, he is my godfather.
I will take good care of him.
1643
01:26:13,291 --> 01:26:15,374
Okay, now is the time. Action.
1644
01:26:38,624 --> 01:26:39,665
Stop running!
1645
01:26:42,541 --> 01:26:43,416
Stop right there!
1646
01:27:05,166 --> 01:27:06,541
Fierce tiger...
1647
01:28:00,416 --> 01:28:01,624
They should be here any moment.
1648
01:28:01,624 --> 01:28:03,290
Miss Gogo and I are going up
to the rooftop for preparations.
1649
01:28:03,499 --> 01:28:05,290
Okay, I will wrap it up.
1650
01:28:12,791 --> 01:28:14,916
Brother Big Ming...
1651
01:28:14,916 --> 01:28:17,666
Young Master Lung suddenly revolted...
1652
01:28:17,666 --> 01:28:21,374
I'm afraid I can't handle him alone...
1653
01:28:21,374 --> 01:28:24,290
Please come down and help.
1654
01:28:29,666 --> 01:28:32,999
Stutter, where are you?
1655
01:28:33,749 --> 01:28:35,040
Is Young Master Lung next to you?
1656
01:28:35,499 --> 01:28:37,540
Yes, he is...
1657
01:28:37,541 --> 01:28:39,457
Young Master Lung
1658
01:28:39,457 --> 01:28:41,290
is with me.
1659
01:28:51,041 --> 01:28:52,291
Dang!
1660
01:28:54,624 --> 01:28:55,790
Close the door...Close the door.
1661
01:29:06,041 --> 01:29:07,416
Go to hell, you!
1662
01:29:08,041 --> 01:29:08,999
Go quickly!
1663
01:29:09,249 --> 01:29:11,165
I will kill all of you bastards!
1664
01:29:35,666 --> 01:29:39,166
Big Ming, goodbye. See you next time.
1665
01:29:41,624 --> 01:29:43,165
Again?
1666
01:29:46,416 --> 01:29:48,041
How did it turn out like this?
1667
01:29:48,916 --> 01:29:50,541
Finally everything has ended.
1668
01:29:56,249 --> 01:29:59,790
I'm here, where are you bunch of idiots?
1669
01:30:03,166 --> 01:30:06,416
We got hold of Young Master Lung...
1670
01:30:07,041 --> 01:30:07,916
The hall.
1671
01:30:08,291 --> 01:30:11,749
We are in the hall now.
1672
01:30:11,749 --> 01:30:13,874
Keep an eye on him, I'm coming up now.
1673
01:30:21,041 --> 01:30:22,124
Yat.
1674
01:30:22,749 --> 01:30:25,665
Seems like the two of you should sit down
1675
01:30:25,666 --> 01:30:27,791
and talk about this properly as father and son.
1676
01:30:28,124 --> 01:30:29,415
How can they talk when he is dead?
1677
01:30:29,416 --> 01:30:31,541
You guys could make explosives.
1678
01:30:31,749 --> 01:30:34,665
Making a corpse talk would be a piece of cake.
1679
01:31:09,916 --> 01:31:11,166
Damn it...
1680
01:31:42,666 --> 01:31:43,749
Push him to the middle.
1681
01:31:47,541 --> 01:31:49,166
Place the tube in the middle of his back.
1682
01:32:01,916 --> 01:32:02,874
Young Master Lung, microphone test.
1683
01:32:02,874 --> 01:32:05,249
1234, testing...
1684
01:32:05,249 --> 01:32:05,790
Okay.
1685
01:32:05,791 --> 01:32:07,791
Okay. Remember,
don't play for over ten minutes.
1686
01:32:07,791 --> 01:32:08,999
The jump starter may not be able to make it.
1687
01:32:08,999 --> 01:32:09,874
Okay.
1688
01:32:13,416 --> 01:32:14,541
Alright, let's go.
1689
01:32:17,541 --> 01:32:18,541
You are really close.
1690
01:32:19,041 --> 01:32:21,541
We are hiding, for sure we need to stay close.
1691
01:32:34,791 --> 01:32:36,041
Holy crap.
1692
01:32:37,416 --> 01:32:38,874
Why is the first floor not okay?
1693
01:32:38,874 --> 01:32:41,415
Why does it have to be the fifth floor?
Which floor is it now?
1694
01:32:43,916 --> 01:32:46,666
Leg day...
1695
01:33:01,541 --> 01:33:03,791
Big Ming? Having a barbeque?
1696
01:33:08,166 --> 01:33:09,374
Big Ming!
1697
01:33:25,166 --> 01:33:26,666
Yin.
1698
01:33:30,666 --> 01:33:31,666
Daddy?
1699
01:33:32,416 --> 01:33:33,749
Are you really back?
1700
01:33:35,291 --> 01:33:36,624
You brat.
1701
01:33:37,249 --> 01:33:39,415
Why did you capture Young Master Lung?
1702
01:33:40,916 --> 01:33:43,291
You made a mess.
1703
01:33:43,541 --> 01:33:45,749
I can't even rest in peace.
1704
01:33:45,749 --> 01:33:48,540
When will you learn to be sensible?
1705
01:33:49,374 --> 01:33:51,290
Am I not being sensible again?
1706
01:33:52,041 --> 01:33:55,041
Everything I did was to avenge you.
1707
01:33:55,041 --> 01:33:57,041
Why would I need you to avenge me?
1708
01:33:57,291 --> 01:34:01,291
You befriended a bunch of
disreputable people, and were deceived by them.
1709
01:34:01,541 --> 01:34:03,916
They are merely taking advantage of you.
1710
01:34:04,874 --> 01:34:08,999
As a man, you cannot become a joke.
1711
01:34:09,541 --> 01:34:13,499
You always told me to be sensible,
but whom am I doing that for?
1712
01:34:14,291 --> 01:34:17,416
You take care of the society more than of me.
1713
01:34:19,791 --> 01:34:21,666
My friends are disreputable.
1714
01:34:22,249 --> 01:34:23,790
Your best friend,
Young Master Lung, killed you.
1715
01:34:23,791 --> 01:34:25,791
I am avenging you now! And you still scold me!
1716
01:34:26,624 --> 01:34:30,999
To you, I will always be a useless person.
1717
01:34:31,749 --> 01:34:32,540
Isn't that true?
1718
01:34:32,999 --> 01:34:35,540
Even a useless person needs to grow up.
1719
01:34:35,749 --> 01:34:39,665
How could my son,
the son of Yat, be a useless person?
1720
01:34:39,791 --> 01:34:44,124
Do you remember the night you turned eighteen?
1721
01:34:55,416 --> 01:34:56,416
Yes, I remember.
1722
01:34:59,291 --> 01:35:01,166
I remember you telling me...
1723
01:35:02,416 --> 01:35:04,666
A kid with foreskin...
1724
01:35:07,166 --> 01:35:09,666
...will not be kissed by any ladies.
1725
01:35:10,124 --> 01:35:12,874
Play finger-guessing, shall we? Let's play.
1726
01:35:16,416 --> 01:35:17,666
Hey...Play with me.
1727
01:35:20,416 --> 01:35:21,249
Drink it.
1728
01:35:22,499 --> 01:35:24,290
Five... Ten! You lost!
1729
01:35:28,749 --> 01:35:33,249
Happy birthday to me...
1730
01:35:52,874 --> 01:35:55,999
If you don't flirt with girls,
1731
01:35:55,999 --> 01:35:58,290
don't drink and don't call
on prostitutes, you are not a man.
1732
01:35:59,041 --> 01:36:01,416
Daddy sends you this gift...
1733
01:36:01,999 --> 01:36:03,415
...because I wish to teach you.
1734
01:36:04,291 --> 01:36:06,666
As a man, you should never ever be a joke.
1735
01:36:07,416 --> 01:36:09,666
Ever since your mom passed away,
1736
01:36:10,249 --> 01:36:12,624
...do you know what
I have looked forward to the most?
1737
01:36:12,916 --> 01:36:14,249
Exactly this.
1738
01:36:14,666 --> 01:36:18,166
Father and son visiting prostitutes
and having a great time together.
1739
01:36:21,666 --> 01:36:22,541
Daddy...
1740
01:36:23,041 --> 01:36:24,416
I love you.
1741
01:36:24,541 --> 01:36:27,124
What are you doing...
Say it that way, don't waste it.
1742
01:36:28,416 --> 01:36:30,166
-That night was the night in all these years...
-I love you.
1743
01:36:30,166 --> 01:36:32,291
...which I experienced
the strongest paternal love.
1744
01:36:32,874 --> 01:36:36,624
That night I felt recognised by you...
1745
01:36:36,624 --> 01:36:39,540
...as a man who can
fight side by side with you.
1746
01:36:40,291 --> 01:36:42,166
Let me tell you a secret.
1747
01:36:42,541 --> 01:36:47,041
Your birthday night was actually
a treat from Young Master Lung too.
1748
01:36:48,291 --> 01:36:51,499
Hence you need to understand that
he is an uncle to you.
1749
01:36:51,499 --> 01:36:53,249
Not an enemy.
1750
01:36:53,374 --> 01:36:57,249
You should respect him.
1751
01:36:57,249 --> 01:36:59,540
Treat him like your own father.
1752
01:36:59,999 --> 01:37:04,499
Therefore, remember to give him red pockets
on the first and the fifteenth each month.
1753
01:37:06,166 --> 01:37:09,416
I can then rest in peace.
1754
01:37:09,624 --> 01:37:12,540
Daddy, are you leaving again?
1755
01:37:13,416 --> 01:37:14,999
Don't go.
1756
01:37:14,999 --> 01:37:17,665
Don't leave me alone, please?
1757
01:37:17,666 --> 01:37:18,624
I promise I will be sensible.
1758
01:37:18,624 --> 01:37:20,540
I will not seek
revenge against Young Master Lung.
1759
01:37:21,791 --> 01:37:26,291
I really enjoyed going to
the nightclubs with you.
1760
01:37:28,624 --> 01:37:30,665
This part about the father-and-son
relationship is really well written.
1761
01:37:31,041 --> 01:37:33,291
Trivago, you are bad.
1762
01:37:33,291 --> 01:37:36,499
Watching this makes me sentimental.
1763
01:37:36,499 --> 01:37:38,165
I suddenly want to call my dad.
1764
01:37:38,166 --> 01:37:39,249
Is that necessary?
1765
01:37:42,291 --> 01:37:43,291
What's wrong?
1766
01:37:44,374 --> 01:37:46,415
I want to go with Daddy to the nightclubs too.
1767
01:37:50,166 --> 01:37:51,749
Why are you emitting smoke, Daddy?
1768
01:37:51,916 --> 01:37:54,541
Are you leaving? Don't...Don't!
1769
01:37:55,291 --> 01:37:57,291
Oh no, it's overheating.
1770
01:37:58,291 --> 01:37:59,999
What are we waiting for? Get out and get him!
1771
01:38:03,416 --> 01:38:04,999
What's going on?
1772
01:38:09,249 --> 01:38:10,290
Uncle Lung?
1773
01:38:11,666 --> 01:38:13,874
Wake up, silly boy.
1774
01:38:17,249 --> 01:38:19,665
Your dad actually cares about you a lot.
1775
01:38:20,624 --> 01:38:23,915
He asked me to look after you a long time ago.
1776
01:38:27,291 --> 01:38:30,791
Are you retiring because
you have earned enough?
1777
01:38:30,999 --> 01:38:33,999
There is no end to making money.
1778
01:38:34,416 --> 01:38:37,416
I began working
in this field at the age of thirteen.
1779
01:38:37,791 --> 01:38:39,291
I have seen too many.
1780
01:38:40,291 --> 01:38:42,416
Nothing is beyond my handle.
1781
01:38:42,416 --> 01:38:44,416
The only thing I failed at
was to raise my son properly.
1782
01:38:45,916 --> 01:38:48,874
These few years it gets harder
and harder for us to communicate.
1783
01:38:49,166 --> 01:38:53,166
The last time we talked
was likely the day he turned eighteen.
1784
01:38:53,874 --> 01:38:57,374
He is still so silly and naive in his twenties.
1785
01:38:57,374 --> 01:38:59,374
If anything happens to me,
1786
01:38:59,374 --> 01:39:01,874
... will regret that I haven't spent
any quality time with him my entire life.
1787
01:39:01,874 --> 01:39:02,665
What should I do?
1788
01:39:03,541 --> 01:39:06,374
Don't say that, how could you die so easily?
1789
01:39:09,291 --> 01:39:10,541
I'm not joking.
1790
01:39:10,916 --> 01:39:14,249
If anything happens to me,
1791
01:39:14,916 --> 01:39:16,791
...look after Yin for me.
1792
01:39:16,791 --> 01:39:20,541
You are only retiring,
not drawing lots on life or death.
1793
01:39:23,666 --> 01:39:25,124
Let's drink.
1794
01:39:27,999 --> 01:39:29,415
Take good care of Yin.
1795
01:39:30,416 --> 01:39:31,874
Drink it.
1796
01:39:32,666 --> 01:39:34,249
Take good care of Yin.
1797
01:39:35,166 --> 01:39:36,749
Just drink up.
1798
01:39:38,999 --> 01:39:40,624
Take good care of Yin.
1799
01:39:41,791 --> 01:39:44,041
Your dad retired from the business...
1800
01:39:45,166 --> 01:39:47,499
...just to spend more time with his son.
1801
01:39:49,666 --> 01:39:51,666
Now you understand
what he cared about the most.
1802
01:39:59,041 --> 01:40:00,916
That's already two million.
1803
01:40:07,166 --> 01:40:09,041
It's never too late for
a wayward son to repent.
1804
01:40:09,041 --> 01:40:10,916
After our breathtaking live-streaming tonight,
1805
01:40:10,916 --> 01:40:12,541
...does everyone like this ending?
1806
01:40:12,541 --> 01:40:13,999
If you do, please remember to pay up...
1807
01:40:13,999 --> 01:40:15,124
Pay up...
1808
01:40:15,124 --> 01:40:17,165
Cheers!
1809
01:40:17,916 --> 01:40:19,666
We agreed on a million views only.
1810
01:40:19,666 --> 01:40:21,916
Now we have reached two million views,
how much should we charge the client?
1811
01:40:21,916 --> 01:40:23,707
How bad of you,
1812
01:40:23,707 --> 01:40:26,165
you have to make me
brag in front of the client.
1813
01:40:26,166 --> 01:40:29,999
You did such
an impressive job with zero budget.
1814
01:40:29,999 --> 01:40:32,290
Next time you should subsidise
from your own pocket.
1815
01:40:32,291 --> 01:40:35,541
I dare say that the company
will go public in three years, Boss.
1816
01:40:35,541 --> 01:40:36,624
I'm on it...I'm on it.
1817
01:40:36,624 --> 01:40:39,415
The one that we have discussed
for a long time, what's it called?
1818
01:40:39,416 --> 01:40:41,124
The one that we have discussed
for a long time, what's it called?
1819
01:40:41,124 --> 01:40:43,915
"Extreme Nine Hours -
Hot Guys Meeting Daisies".
1820
01:40:43,916 --> 01:40:45,124
Haven't implemented that yet
after a long discussion.
1821
01:40:45,166 --> 01:40:46,207
Daisies are nice!
1822
01:40:47,041 --> 01:40:48,791
It's time for you to show off again.
1823
01:40:48,791 --> 01:40:49,666
I'm on it...I'm on it.
1824
01:40:49,666 --> 01:40:52,541
Let's not disturb Trivago's thoughts.
1825
01:40:53,041 --> 01:40:55,624
Just let that sink in for a moment...
Submit the proposal tomorrow.
1826
01:40:55,624 --> 01:40:56,790
I support you.
1827
01:40:57,041 --> 01:40:58,874
Daisies are nice, the bigger the merrier!
1828
01:40:58,874 --> 01:41:01,290
Even bigger and those would become sunflowers.
1829
01:41:01,291 --> 01:41:02,874
Bigger is better...
The stamen has to be this big, right?
1830
01:41:02,874 --> 01:41:03,790
Exactly.
1831
01:41:14,874 --> 01:41:16,290
This bitch is trying to hurt me.
1832
01:41:16,291 --> 01:41:18,124
You said you need an unboxing video.
1833
01:41:18,124 --> 01:41:20,290
Everyone knew that vibrator
was going to explode.
1834
01:41:20,291 --> 01:41:21,499
And you still asked me
to test it in real time?
1835
01:41:21,499 --> 01:41:22,624
You were obviously setting me up.
1836
01:41:22,624 --> 01:41:24,790
Setting you up?
Your fans are the ones who set me up.
1837
01:41:24,791 --> 01:41:27,249
They often leave perverted
comments during my live-streaming.
1838
01:41:27,249 --> 01:41:29,540
Why can't those perverts
be your fans instead of mine?
1839
01:41:29,541 --> 01:41:32,041
Trivago, she is bullying me.
1840
01:41:32,166 --> 01:41:33,249
After that night
1841
01:41:33,249 --> 01:41:35,290
V's dream came true and opened a bar
1842
01:41:35,624 --> 01:41:38,624
Guests from the previous live broadcast
and her guessing also came to join her.
1843
01:41:38,624 --> 01:41:40,790
Nam continues to use her power as a genie...
1844
01:41:40,791 --> 01:41:42,541
...to keep the bar full of customers.
1845
01:41:42,666 --> 01:41:44,999
Nam's genie power is stronger than Mr. Shiu.
1846
01:41:45,374 --> 01:41:46,915
What does that have to do with me?
1847
01:41:46,916 --> 01:41:49,416
I don't even need to look at the cards,
just look at his unpleasant face.
1848
01:41:49,416 --> 01:41:50,666
Sharp eyebrows plus a narrow
forehead means a lack of prosperity.
1849
01:41:50,666 --> 01:41:52,041
His wife will die from starvation
and his house will become stinky.
1850
01:41:52,041 --> 01:41:53,166
Take a look at his face carefully.
1851
01:41:53,166 --> 01:41:55,249
His eyes are like the peach blossom in March.
What does that mean?
1852
01:41:55,249 --> 01:41:56,499
A lot of love affairs,
1853
01:41:56,499 --> 01:41:58,790
not missing any of the issues
on prostitutes, gambling and drinking.
1854
01:41:58,791 --> 01:42:00,166
And he often goes to supermarkets with girls.
1855
01:42:00,166 --> 01:42:01,416
Supermarkets?
1856
01:42:01,416 --> 01:42:03,541
To tell the truth, I'm actually a rich kid.
1857
01:42:03,541 --> 01:42:04,916
That supermarket belongs to my dad.
1858
01:42:04,916 --> 01:42:07,791
Therefore, it is totally normal for me
to go there and check out the business.
1859
01:42:07,791 --> 01:42:10,499
How about I promise that I will only
go to supermarkets with you in the future?
1860
01:42:14,999 --> 01:42:18,040
Miss Gogo and I have made used of
the investment from Young Master Lung,
1861
01:42:18,041 --> 01:42:21,166
...and finally developed
the latest model of the "Heart Jump-starter”.
1862
01:42:21,166 --> 01:42:23,791
Many pharmacies and hospitals
have bought our patent...
1863
01:42:23,791 --> 01:42:25,499
...and successfully saved many lives.
1864
01:42:25,499 --> 01:42:28,040
It has even been included
in this century's top hundred inventions.
1865
01:42:31,291 --> 01:42:32,249
Yat.
1866
01:42:32,541 --> 01:42:35,916
You can rest in peace.
Yin has a clear target now.
1867
01:42:35,999 --> 01:42:39,790
He has found his direction.
Don't worry about him.
1868
01:42:40,416 --> 01:42:41,666
Right?
1869
01:42:43,249 --> 01:42:44,165
Daddy.
1870
01:42:44,166 --> 01:42:44,916
After all the experiences,
1871
01:42:44,916 --> 01:42:46,499
I have finally found my way.
1872
01:42:46,666 --> 01:42:48,707
I promise that I will travel around
1873
01:42:48,707 --> 01:42:50,623
the world in the coming three years...
1874
01:42:50,624 --> 01:42:54,665
...and visit various countries and
corporations as a motivational speaker.
1875
01:42:55,916 --> 01:42:57,374
Let me show you something,
1876
01:43:04,041 --> 01:43:05,124
Is that too close?
1877
01:43:05,249 --> 01:43:07,999
Your dad is a bit shortsighted, that's okay.
1878
01:43:08,916 --> 01:43:10,374
Have you ever wondered...
1879
01:43:10,499 --> 01:43:11,999
...why your love life,
1880
01:43:11,999 --> 01:43:13,915
career or family relationship...
1881
01:43:13,916 --> 01:43:15,666
...is always stagnant?
1882
01:43:16,291 --> 01:43:20,291
How come you never succeed,
no matter what you do?
1883
01:43:20,916 --> 01:43:23,541
The reason is simple. Because you are a joke.
1884
01:43:26,666 --> 01:43:29,791
Today, no matter which field you are in
or what kind of background you are from,
1885
01:43:29,791 --> 01:43:31,374
...or how old you are,
1886
01:43:31,374 --> 01:43:33,540
...let me teach you something simple.
1887
01:43:33,791 --> 01:43:35,166
Just think about this.
1888
01:43:35,874 --> 01:43:37,415
I cannot be a joke anymore.
1889
01:43:39,541 --> 01:43:42,749
Today I have included a link here.
1890
01:43:43,124 --> 01:43:46,040
This link goes to a completely free clip.
1891
01:43:46,041 --> 01:43:47,166
However, there is a time cap.
1892
01:43:47,166 --> 01:43:50,416
If you can still watch this clip,
1893
01:43:50,416 --> 01:43:51,791
...Congratulations.
1894
01:43:51,791 --> 01:43:55,916
Because you will learn
about how to stop being a joke.
1895
01:43:55,916 --> 01:43:59,249
And I guarantee,
that will be useful for your entire life.
1896
01:44:00,166 --> 01:44:01,166
Is that okay?
1897
01:44:01,791 --> 01:44:03,916
Does it work? I pointed at the wrong spot?
1898
01:44:04,916 --> 01:44:07,291
Then figure it out yourself!
1899
01:44:08,416 --> 01:44:11,041
I hired you to fix this.
1900
01:44:11,041 --> 01:44:12,416
Why is that not okay?
1901
01:44:13,541 --> 01:44:14,791
What are you looking at? What are you filming?
1902
01:44:14,791 --> 01:44:15,791
Stop shooting!
1903
01:44:20,291 --> 01:44:22,249
I'm exhausted,
1904
01:44:22,249 --> 01:44:23,915
how many more takes do we need to do?
1905
01:44:27,041 --> 01:44:28,499
Still filming? Stop it!
145473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.