All language subtitles for Omen.IV.The.Awakening.1991.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,433 --> 00:00:19,143 (dramatic music) 2 00:00:50,342 --> 00:00:53,010 - A beautiful baby girl. 3 00:00:55,055 --> 00:00:56,180 Yes. 4 00:00:56,181 --> 00:00:57,723 Yes, she's just perfect. 5 00:00:57,724 --> 00:00:59,809 I'll give you to Sister Yvonne. 6 00:00:59,810 --> 00:01:01,727 She's dying to talk to you. 7 00:01:04,147 --> 00:01:07,692 - Mrs. York, wait until you see her. 8 00:01:07,693 --> 00:01:09,986 She's a tiny miracle. 9 00:01:09,987 --> 00:01:12,905 (thunder roaring) 10 00:01:12,906 --> 00:01:13,698 Yes. 11 00:01:14,700 --> 00:01:15,992 Yes, of course. 12 00:01:17,327 --> 00:01:18,452 Then we'll expect you. 13 00:01:19,746 --> 00:01:20,997 All right. 14 00:01:20,998 --> 00:01:21,789 Bye. 15 00:01:25,419 --> 00:01:27,420 - The clouds sweep away the color. 16 00:01:31,550 --> 00:01:34,969 Leaves everything like a black and white photograph. 17 00:01:37,347 --> 00:01:40,057 (dramatic music) 18 00:01:52,446 --> 00:01:54,989 (gentle music) 19 00:01:58,201 --> 00:01:58,993 - Wait! 20 00:02:00,579 --> 00:02:03,039 - Okay, all right, tell me again about the parents. 21 00:02:03,040 --> 00:02:05,875 Any history of drug abuse or alcohol addiction? 22 00:02:05,876 --> 00:02:06,876 - Honey. 23 00:02:06,877 --> 00:02:08,377 - Honey, we're supplying the environment, 24 00:02:08,378 --> 00:02:10,963 but we're inheriting the genes, the condition of the womb, 25 00:02:10,964 --> 00:02:12,757 whether the mother was traumatized, 26 00:02:12,758 --> 00:02:14,717 during the period of gestation. 27 00:02:14,718 --> 00:02:15,926 Whoa! 28 00:02:15,927 --> 00:02:17,887 It's all important. 29 00:02:17,888 --> 00:02:19,597 - You're going to be the mother of this child, 30 00:02:19,598 --> 00:02:21,515 not her lawyer. - Right. 31 00:02:21,516 --> 00:02:23,100 Right. 32 00:02:23,101 --> 00:02:24,894 Sister, I'm so sorry. 33 00:02:24,895 --> 00:02:27,355 I'm just so insecure about all this, 34 00:02:27,356 --> 00:02:28,689 and you know we tried so hard. 35 00:02:28,690 --> 00:02:31,359 I'm just not anxious to take on a load 36 00:02:31,360 --> 00:02:33,027 of problems I'm not prepared for. 37 00:02:33,028 --> 00:02:34,654 - She has a "sins of the father thing." 38 00:02:34,655 --> 00:02:35,905 - [Karen] I do not. 39 00:02:35,906 --> 00:02:37,365 (chuckling softly) 40 00:02:37,366 --> 00:02:39,909 - All I can tell you is that the mother was at university, 41 00:02:39,910 --> 00:02:42,036 and the father was an exchange student. 42 00:02:42,037 --> 00:02:45,539 - Sweetheart, if there are any complications, 43 00:02:45,540 --> 00:02:47,083 psychological or physical, we'll handle it. 44 00:02:47,084 --> 00:02:48,584 She's got us. - Yeah. 45 00:02:48,585 --> 00:02:50,211 My best friend's a doctor. 46 00:02:50,212 --> 00:02:51,337 Besides, I play racquetball 47 00:02:51,338 --> 00:02:52,421 with a couple of good shrinks. 48 00:02:52,422 --> 00:02:54,632 - You're such a wise guy. 49 00:02:54,633 --> 00:02:56,342 (children shouting) 50 00:02:56,343 --> 00:02:58,886 (gentle music) 51 00:03:08,563 --> 00:03:10,523 She's beautiful. 52 00:03:10,524 --> 00:03:13,567 (mother gasping) 53 00:03:13,568 --> 00:03:14,360 Okay. 54 00:03:21,827 --> 00:03:23,119 She's beautiful. 55 00:03:35,465 --> 00:03:36,298 - [Gene] Bye, bye. 56 00:03:41,596 --> 00:03:42,805 - [Nun] Bye. 57 00:03:42,806 --> 00:03:45,307 (dramatic music) 58 00:03:45,308 --> 00:03:47,768 (nun sighing) 59 00:03:49,855 --> 00:03:53,315 (children singing softly) 60 00:04:02,075 --> 00:04:04,577 (bell tolling) 61 00:04:06,872 --> 00:04:09,331 (nun sobbing) 62 00:04:17,174 --> 00:04:20,134 (suspenseful music) 63 00:04:29,269 --> 00:04:32,062 (dramatic music) 64 00:04:50,415 --> 00:04:52,082 ♪ Hush, little baby ♪ 65 00:04:52,083 --> 00:04:54,752 ♪ Don't say a word ♪ 66 00:04:54,753 --> 00:04:57,880 ♪ Mommy's gonna buy you a mockingbird ♪ 67 00:04:57,881 --> 00:04:59,548 Want to go to sleep? 68 00:04:59,549 --> 00:05:00,341 - Shh! 69 00:05:01,343 --> 00:05:02,384 Quiet, quiet. 70 00:05:05,722 --> 00:05:07,681 (guests gasping) - Ta-da 71 00:05:07,682 --> 00:05:11,268 - [Woman In Red] She's beautiful! 72 00:05:11,269 --> 00:05:14,522 - Everybody, I'd like you to meet Delia. 73 00:05:15,982 --> 00:05:18,067 - What's she gonna sing? 74 00:05:18,068 --> 00:05:19,276 - Any requests? 75 00:05:19,277 --> 00:05:20,319 - I don't know. 76 00:05:20,320 --> 00:05:21,362 When she's hungry, she can hit notes 77 00:05:21,363 --> 00:05:23,155 Tina Turner hasn't thought of. 78 00:05:25,408 --> 00:05:27,952 (Delia crying) 79 00:05:29,704 --> 00:05:31,580 Ow! 80 00:05:31,581 --> 00:05:32,414 She scratched me. 81 00:05:34,543 --> 00:05:36,418 - Excuse me, doctor in the house. 82 00:05:36,419 --> 00:05:37,878 Let's take a look at this. 83 00:05:39,130 --> 00:05:41,966 It's nothing, you'll be all right. 84 00:05:41,967 --> 00:05:43,050 - I don't know what happened. 85 00:05:43,051 --> 00:05:45,219 She stopped crying as soon as Gene picked her up. 86 00:05:45,220 --> 00:05:46,887 I don't know what I did. 87 00:05:46,888 --> 00:05:48,180 - Aye, yie, yie. 88 00:05:49,391 --> 00:05:52,351 Maybe this pin came undone while you were burping her. 89 00:05:52,352 --> 00:05:54,645 What museum did we get this from? 90 00:05:54,646 --> 00:05:56,021 - No, I take full blame. 91 00:05:56,022 --> 00:05:58,107 I was the one who insisted that she go 92 00:05:58,108 --> 00:06:01,819 au natural with diapers and safety pins. 93 00:06:01,820 --> 00:06:03,946 - Well, I don't think it merits a law suit. 94 00:06:03,947 --> 00:06:05,531 But you come see me in the morning, all right. 95 00:06:05,532 --> 00:06:06,824 - Okay. 96 00:06:06,825 --> 00:06:08,200 - Come on, here. 97 00:06:08,201 --> 00:06:09,118 Come on. 98 00:06:09,119 --> 00:06:12,037 - Delia, you scratched your mommy. 99 00:06:12,038 --> 00:06:13,497 - You okay? 100 00:06:13,498 --> 00:06:16,458 (crickets chirping) 101 00:06:19,963 --> 00:06:23,924 - An eclipse is hardly an event, Sister Yvonne. 102 00:06:23,925 --> 00:06:26,135 - Hardly an event? 103 00:06:26,136 --> 00:06:28,679 A spontaneous eclipse? 104 00:06:28,680 --> 00:06:31,599 How many spontaneous eclipses have you seen in your life? 105 00:06:31,600 --> 00:06:34,059 - Don't speak to me in that fashion! 106 00:06:34,060 --> 00:06:37,771 - You've damned us, cursed us with that child! 107 00:06:38,690 --> 00:06:43,068 - I can think of no worse curse than the murder of a child! 108 00:06:43,069 --> 00:06:45,154 - We should never have been born! 109 00:06:45,155 --> 00:06:47,197 - Be quiet! - Dear Father in Heaven, 110 00:06:47,198 --> 00:06:49,658 we are heartily sorry. - Quiet! 111 00:06:50,619 --> 00:06:53,162 (deep gasping) 112 00:06:59,753 --> 00:07:02,463 (gentle sobbing) 113 00:07:04,007 --> 00:07:04,798 - No! 114 00:07:21,066 --> 00:07:23,776 (gasping deeply) 115 00:07:25,737 --> 00:07:26,695 (dramatic music) 116 00:07:26,696 --> 00:07:29,239 (bell tolling) 117 00:07:32,327 --> 00:07:35,037 (loud screaming) 118 00:07:43,672 --> 00:07:45,381 - I don't believe this. 119 00:07:45,382 --> 00:07:49,093 - [Lou] Yeah, well, antibiotics will stop it. 120 00:07:50,553 --> 00:07:54,223 - But those red marks mean serious infection, don't they? 121 00:07:56,935 --> 00:08:00,312 I mean how can a baby's fingernail do so much damage? 122 00:08:00,313 --> 00:08:01,397 - Who knows? 123 00:08:01,398 --> 00:08:04,274 I had a client who got athlete's foot once in the Caribbean. 124 00:08:04,275 --> 00:08:06,402 She almost lost her leg. 125 00:08:06,403 --> 00:08:07,236 - Yeah, Lou, but this-- 126 00:08:07,237 --> 00:08:08,445 - Karen, I'm a doctor. 127 00:08:09,906 --> 00:08:12,950 I've seen every conceivable type of infection, believe me. 128 00:08:12,951 --> 00:08:15,703 On a scale of one to 10, this is a big two. 129 00:08:17,539 --> 00:08:19,623 Besides the good news is, you got your baby! 130 00:08:19,624 --> 00:08:20,833 - Yeah. 131 00:08:20,834 --> 00:08:22,459 - [Lou] No more testing, isn't that a relief? 132 00:08:22,460 --> 00:08:23,919 - Just my annual PAP smear. 133 00:08:23,920 --> 00:08:24,753 - That's right. 134 00:08:24,754 --> 00:08:26,130 - You know I just don't get it. 135 00:08:26,131 --> 00:08:27,256 Gene and I have been tested. 136 00:08:27,257 --> 00:08:28,090 We're both okay. 137 00:08:28,091 --> 00:08:30,884 I should've been pregnant a dozen times by now. 138 00:08:30,885 --> 00:08:33,721 - Oh Karen, that happens to lots of couples. 139 00:08:34,639 --> 00:08:35,597 Three times a day. 140 00:08:36,516 --> 00:08:37,349 - Thank you. 141 00:08:37,350 --> 00:08:39,476 - [Lou] So, what made you and Gene decide on the name Delia? 142 00:08:39,477 --> 00:08:41,103 - It's a pretty name, isn't it? 143 00:08:41,104 --> 00:08:42,396 - [Lou] Beautiful. 144 00:08:42,397 --> 00:08:45,482 - It means always visible in Greek. 145 00:08:45,483 --> 00:08:47,234 Besides, I had an Aunt Delia 146 00:08:47,235 --> 00:08:50,946 who was the first woman in our hometown to run for office. 147 00:08:50,947 --> 00:08:53,866 Thought it might be a good luck name as well. 148 00:08:53,867 --> 00:08:55,200 - Oh, yeah? 149 00:08:55,201 --> 00:08:56,618 Grooming her for office? 150 00:08:56,619 --> 00:08:58,120 - [Karen] It's a family tradition. 151 00:08:58,121 --> 00:09:00,664 (bell tolling) 152 00:09:04,544 --> 00:09:07,337 (dramatic music) 153 00:09:11,968 --> 00:09:14,261 - Now sanctify this water 154 00:09:14,262 --> 00:09:17,222 that your servants who are washed in it may become one 155 00:09:17,223 --> 00:09:21,143 with Christ, his death and resurrection, 156 00:09:21,144 --> 00:09:23,145 to be cleansed and delivered from sin. 157 00:09:24,272 --> 00:09:25,898 Anoint them with your Holy Spirit, 158 00:09:25,899 --> 00:09:29,109 that they may be born again in your church. 159 00:09:29,110 --> 00:09:31,570 That they may become inheritors of your glorious kingdom. 160 00:09:31,571 --> 00:09:34,031 (baby cooing) 161 00:09:34,908 --> 00:09:37,242 Delia, I baptize you 162 00:09:37,243 --> 00:09:38,452 (baby screaming) in the name of the Father, 163 00:09:38,453 --> 00:09:40,621 the Son, and the Holy Spirit. 164 00:09:40,622 --> 00:09:43,332 (baby screaming) 165 00:09:44,459 --> 00:09:46,293 - [Woman] Give her to me, give her to me. 166 00:09:46,294 --> 00:09:49,671 - They say that a child that cries is closer to God. 167 00:09:49,672 --> 00:09:52,382 (dramatic music) 168 00:09:53,259 --> 00:09:56,303 (nun gasping deeply) 169 00:09:57,889 --> 00:10:01,100 (baby crying) 170 00:10:01,101 --> 00:10:03,602 (gentle music) 171 00:10:04,938 --> 00:10:07,022 (wood rumbling) 172 00:10:07,023 --> 00:10:09,483 (tense music) 173 00:10:17,951 --> 00:10:20,994 (suspenseful music) 174 00:10:23,081 --> 00:10:27,876 (suspenseful singing in Latin) 175 00:10:41,391 --> 00:10:43,934 (deep gasping) 176 00:10:52,277 --> 00:10:55,571 (priest gasping deeply) 177 00:11:05,248 --> 00:11:09,042 (suspenseful music swelling) 178 00:11:10,003 --> 00:11:12,796 (priest groaning) 179 00:11:16,050 --> 00:11:20,012 (eerie wind blowing swiftly) 180 00:11:20,013 --> 00:11:21,346 - There you go. 181 00:11:21,347 --> 00:11:22,639 Right there. 182 00:11:22,640 --> 00:11:24,224 Oh yes, Delia! 183 00:11:24,225 --> 00:11:25,934 Isn't that beautiful? 184 00:11:25,935 --> 00:11:26,935 Boo! 185 00:11:26,936 --> 00:11:28,604 (gentle music) 186 00:11:28,605 --> 00:11:29,396 Boo! 187 00:11:30,690 --> 00:11:31,481 Yeah. 188 00:11:33,276 --> 00:11:34,067 - Say hi. 189 00:11:35,195 --> 00:11:36,612 - Hi, Daddy. 190 00:11:36,613 --> 00:11:38,071 Whoops. 191 00:11:38,072 --> 00:11:40,616 (gentle music) 192 00:11:42,744 --> 00:11:45,329 (bright music) 193 00:11:48,625 --> 00:11:49,416 - Hey! 194 00:11:54,714 --> 00:11:56,506 Don't you look pretty! 195 00:12:00,929 --> 00:12:01,762 (woman moans) 196 00:12:01,763 --> 00:12:03,639 - [Cameraman] Smile nice, Mr. Congressman. 197 00:12:06,184 --> 00:12:08,310 Drop your drawers for Capitol Hill. 198 00:12:09,479 --> 00:12:12,105 (Earl groaning) 199 00:12:13,608 --> 00:12:15,317 - Sure was convenient that somebody took 200 00:12:15,318 --> 00:12:17,444 that picture of Resnick in the motel room. 201 00:12:17,445 --> 00:12:18,612 - Who cares who took it? 202 00:12:18,613 --> 00:12:20,405 Someone nailed the incumbent. 203 00:12:20,406 --> 00:12:23,325 Look, Resnick is a crook and a whore monger. 204 00:12:23,326 --> 00:12:25,244 Those photographs will bury him. 205 00:12:25,245 --> 00:12:27,204 You've had six weeks to think about it. What do you say? 206 00:12:29,749 --> 00:12:31,458 - Why do you want me to run, Jake? 207 00:12:31,459 --> 00:12:32,668 - Fishing. - For answers. 208 00:12:32,669 --> 00:12:35,087 Not compliments, you know what I stand for. 209 00:12:35,088 --> 00:12:37,547 - Look how many hours have you spent complaining to me 210 00:12:37,548 --> 00:12:40,801 about the bungling bureaucracy and how you'd change things? 211 00:12:40,802 --> 00:12:42,886 - A couple thousand at least. 212 00:12:42,887 --> 00:12:44,554 - Well, now is the time to put some muscle 213 00:12:44,555 --> 00:12:45,931 where your mouth is. 214 00:12:45,932 --> 00:12:47,182 A lot of us agree with you 215 00:12:47,183 --> 00:12:49,726 and think they all ought to take their sweet deals, 216 00:12:49,727 --> 00:12:52,854 and their perks and bulging pensions and take a hike. 217 00:12:53,815 --> 00:12:55,357 You're young. 218 00:12:55,358 --> 00:12:56,692 You don't need the money. 219 00:12:56,693 --> 00:12:58,068 You come from a political family. 220 00:12:58,069 --> 00:12:59,569 You've got the looks, the brains. 221 00:12:59,570 --> 00:13:01,989 Everything that spells voter appeal. 222 00:13:01,990 --> 00:13:04,241 - I said, no compliments. (Jake chuckles) 223 00:13:04,242 --> 00:13:06,326 - No, that was the downside. 224 00:13:06,327 --> 00:13:09,538 Wait till you hear what I like about you. 225 00:13:11,124 --> 00:13:13,250 - [Reporter] Gene York, popular Virginia legislator, 226 00:13:13,251 --> 00:13:15,252 has announced he will run for Congress 227 00:13:15,253 --> 00:13:17,462 for the 14th District seat now held 228 00:13:17,463 --> 00:13:19,506 by the scandal-ridden Graham Resnick. 229 00:13:20,758 --> 00:13:22,801 Exit polls at this time indicate 230 00:13:22,802 --> 00:13:25,429 that Gene York should win the 14th District 231 00:13:25,430 --> 00:13:28,015 by an unprecedented majority. 232 00:13:28,016 --> 00:13:31,184 - You've got a meeting with Noland tomorrow at 2:00. 233 00:13:31,185 --> 00:13:34,062 (dramatic music) 234 00:13:34,063 --> 00:13:35,314 - [Reporter] Congressman Gene York, 235 00:13:35,315 --> 00:13:36,940 the new chair of the Finance Committee, 236 00:13:36,941 --> 00:13:39,234 has been fighting for the Homeless Relief Bill. 237 00:13:43,281 --> 00:13:44,948 (bright music) 238 00:13:44,949 --> 00:13:48,660 (party goers talking loudly) 239 00:13:49,746 --> 00:13:53,123 (dramatic music) 240 00:13:53,124 --> 00:13:56,501 - [Gene] Hey look over there, Jake. 241 00:13:56,502 --> 00:13:59,212 (dramatic music) 242 00:14:02,759 --> 00:14:05,218 (tense music) 243 00:14:12,226 --> 00:14:15,187 (suspenseful music) 244 00:14:24,155 --> 00:14:28,200 (party goers talking loudly) 245 00:14:28,201 --> 00:14:28,950 - Look at this. 246 00:14:31,037 --> 00:14:32,829 - She almost took the head clean off. 247 00:14:35,625 --> 00:14:37,209 - She's real rough on prom queens. 248 00:14:37,210 --> 00:14:38,585 (guest chuckles) 249 00:14:38,586 --> 00:14:40,379 - Ollie, ollie, oxen free! 250 00:14:41,714 --> 00:14:43,382 I'll find you behind a tree! 251 00:14:47,345 --> 00:14:48,428 Boo! 252 00:14:48,429 --> 00:14:49,346 - Boo. 253 00:14:49,347 --> 00:14:52,265 (Delia giggles) 254 00:14:52,266 --> 00:14:53,475 - Boo! 255 00:14:53,476 --> 00:14:56,186 (dramatic music) 256 00:15:05,446 --> 00:15:06,238 - Cuckoo! 257 00:15:07,198 --> 00:15:07,989 Cuckoo! 258 00:15:09,075 --> 00:15:09,866 Delia! 259 00:15:15,873 --> 00:15:17,416 Delia, this isn't funny! 260 00:15:18,459 --> 00:15:19,251 Delia. 261 00:15:20,253 --> 00:15:22,462 (suspenseful music) 262 00:15:22,463 --> 00:15:27,884 Delia! 263 00:15:30,221 --> 00:15:32,055 Delia, come on out now, please. 264 00:15:33,891 --> 00:15:38,270 Delia! 265 00:15:39,439 --> 00:15:40,605 (dog barking) 266 00:15:40,606 --> 00:15:43,650 (suspenseful music) 267 00:15:47,321 --> 00:15:49,781 (dog barking) 268 00:15:58,624 --> 00:16:01,251 (horn honking) 269 00:16:01,252 --> 00:16:02,461 No, no! 270 00:16:02,462 --> 00:16:04,045 (horn honking) 271 00:16:04,046 --> 00:16:04,796 No, stop! 272 00:16:08,176 --> 00:16:08,967 Delia! 273 00:16:10,344 --> 00:16:11,845 - Ryder, what have you done? 274 00:16:11,846 --> 00:16:12,804 You dumb dog! - No, no, no! 275 00:16:12,805 --> 00:16:14,764 He saved my daughter's life. 276 00:16:14,765 --> 00:16:16,099 Are you okay, baby? 277 00:16:16,100 --> 00:16:17,142 Are you okay? 278 00:16:17,143 --> 00:16:17,934 Yeah? 279 00:16:20,188 --> 00:16:21,897 He's been bathed. 280 00:16:21,898 --> 00:16:22,981 He's had his shots. 281 00:16:25,193 --> 00:16:26,485 All checked out he's fine. 282 00:16:28,029 --> 00:16:29,905 She adores him. 283 00:16:29,906 --> 00:16:30,822 He adores her. 284 00:16:31,908 --> 00:16:33,783 - Okay, okay. 285 00:16:35,203 --> 00:16:36,953 He'd be good protection for her too. 286 00:16:39,916 --> 00:16:41,458 - [Reporter] Congressman Gene York kicked off 287 00:16:41,459 --> 00:16:44,503 his reelection campaign by issuing a renewed pledge 288 00:16:44,504 --> 00:16:46,421 for the plight of the disadvantaged. 289 00:16:46,422 --> 00:16:48,173 The popular Virginia congressman 290 00:16:48,174 --> 00:16:49,883 continues to lead all polls. (reporters clamoring) 291 00:16:49,884 --> 00:16:52,719 - First of all I think we should get one thing clear. 292 00:16:52,720 --> 00:16:55,388 You guys don't know what you're doing. 293 00:16:56,891 --> 00:16:59,059 (lively trumpet music) 294 00:16:59,060 --> 00:17:04,022 (crowd applauding) (crowd cheering) 295 00:17:10,029 --> 00:17:11,530 (dramatic music) 296 00:17:11,531 --> 00:17:14,324 (birds chirping) 297 00:17:16,369 --> 00:17:20,038 - There's a witch who lives on top of that tower. 298 00:17:20,957 --> 00:17:23,833 Anyone who has the courage to climb that ladder, 299 00:17:23,834 --> 00:17:25,752 will be granted any wish they want. 300 00:17:28,756 --> 00:17:30,340 - I could do it if I wanted to. 301 00:17:31,884 --> 00:17:33,301 - You're afraid of heights. 302 00:17:33,302 --> 00:17:34,886 - No, I'm not. 303 00:17:34,887 --> 00:17:36,513 - I'm not talking to you, Jerome. 304 00:17:38,558 --> 00:17:41,268 (dramatic music) 305 00:17:42,853 --> 00:17:45,730 (Jerome chuckling) 306 00:17:55,116 --> 00:17:58,910 (Jerome laughing loudly) 307 00:17:58,911 --> 00:18:01,871 (suspenseful music) 308 00:18:04,166 --> 00:18:07,752 (Jerome grunting) 309 00:18:07,753 --> 00:18:09,462 - [Girl] Miss Norris! 310 00:18:12,800 --> 00:18:15,302 - [Girl] What is going on? 311 00:18:15,303 --> 00:18:19,431 (children chatting excitingly) 312 00:18:19,432 --> 00:18:21,141 - But he hit her for God sake! 313 00:18:21,142 --> 00:18:22,475 Her lip was cut. 314 00:18:22,476 --> 00:18:23,727 - I've heard enough! 315 00:18:23,728 --> 00:18:26,730 - If he did, she probably deserved it. 316 00:18:26,731 --> 00:18:27,981 She spit at him. 317 00:18:27,982 --> 00:18:30,734 Bit him so hard his hand swelled up. 318 00:18:30,735 --> 00:18:32,736 - You got a psycho for a daughter. 319 00:18:32,737 --> 00:18:35,905 And you, Mr. Congressman, see what happens next election. 320 00:18:35,906 --> 00:18:38,325 - Mr. Creighton, I never bow to threats. 321 00:18:40,077 --> 00:18:42,454 Now please leave before I lose my temper. 322 00:18:49,128 --> 00:18:52,339 (doors thudding) 323 00:18:52,340 --> 00:18:54,382 What a first-class jerk. 324 00:18:54,383 --> 00:18:56,092 - Do you suppose it happened the way 325 00:18:56,093 --> 00:18:57,093 (engine revving) 326 00:18:57,094 --> 00:18:58,386 Delia told us it happened? 327 00:18:59,805 --> 00:19:00,597 - Sure. 328 00:19:02,308 --> 00:19:03,099 Why not? 329 00:19:10,733 --> 00:19:13,443 (dramatic music) 330 00:19:21,369 --> 00:19:22,410 Hi, sweetheart. 331 00:19:22,411 --> 00:19:23,370 - Hi, Daddy. 332 00:19:24,747 --> 00:19:25,538 - Tell me. 333 00:19:26,957 --> 00:19:28,416 Exactly what kind of problems 334 00:19:28,417 --> 00:19:30,627 have you been having with this boy at school? 335 00:19:32,296 --> 00:19:34,047 - He's always doing something to me. 336 00:19:35,007 --> 00:19:37,842 Calling me names or hitting me. 337 00:19:37,843 --> 00:19:40,428 - Are you sure you didn't start it? 338 00:19:40,429 --> 00:19:42,681 (dramatic music) 339 00:19:42,682 --> 00:19:46,142 - He started it by putting his gum in my hair 340 00:19:46,143 --> 00:19:47,435 that very first day. 341 00:19:47,436 --> 00:19:49,145 - I know, I remember. 342 00:19:51,065 --> 00:19:53,233 How about doing your dad a big favor, 343 00:19:53,234 --> 00:19:55,485 and staying far away from him? 344 00:19:55,486 --> 00:19:56,903 That whole family is trouble. 345 00:19:57,822 --> 00:20:00,407 - Daddy, there won't be any trouble. 346 00:20:01,409 --> 00:20:02,450 - That's my girl. 347 00:20:04,620 --> 00:20:05,412 - I promise. 348 00:20:08,624 --> 00:20:10,041 - Can you identify this one for me? 349 00:20:10,042 --> 00:20:10,875 - [Students] Killer whale! 350 00:20:10,876 --> 00:20:12,460 - All right, and where does it go? 351 00:20:13,963 --> 00:20:14,879 That's perfect. (bell ringing) 352 00:20:14,880 --> 00:20:16,297 You got it we're finished, recess. 353 00:20:16,298 --> 00:20:19,467 Thank you very much. (children cheering) 354 00:20:19,468 --> 00:20:20,719 Can you go put this away? 355 00:20:20,720 --> 00:20:21,511 - Hey! 356 00:20:23,723 --> 00:20:26,099 (dramatic music) Gimme my watch back! 357 00:20:28,561 --> 00:20:29,602 Give it back! 358 00:20:33,607 --> 00:20:35,567 Don't you dare! 359 00:20:35,568 --> 00:20:38,194 - You're so brave, come get it! 360 00:20:39,363 --> 00:20:42,157 - I'm gonna tell Miss Norris. 361 00:20:42,158 --> 00:20:44,325 - "I'm gonna tell Miss Norris." 362 00:20:44,326 --> 00:20:46,202 You big crybaby. 363 00:20:48,956 --> 00:20:52,000 (suspenseful music) 364 00:20:57,047 --> 00:20:59,048 Come on, Jerome! 365 00:20:59,049 --> 00:21:02,761 (suspenseful choral singing) 366 00:21:06,182 --> 00:21:08,975 (Delia chuckling) 367 00:21:13,522 --> 00:21:15,398 (suspenseful music) 368 00:21:15,399 --> 00:21:16,191 - Teacher! 369 00:21:18,861 --> 00:21:21,821 (children shouting) 370 00:21:22,823 --> 00:21:25,784 (children laughing) 371 00:21:36,295 --> 00:21:37,170 - I warned you about this. 372 00:21:37,171 --> 00:21:39,005 I spoke to you and your husband about this thing, but no! 373 00:21:39,006 --> 00:21:40,173 No, you're not gonna any pay attention. 374 00:21:40,174 --> 00:21:42,133 That kid is trouble, I mean it! 375 00:21:42,134 --> 00:21:43,092 You'll hear from me. 376 00:21:52,019 --> 00:21:53,394 (dramatic music) 377 00:21:53,395 --> 00:21:56,689 (footsteps approaching) 378 00:21:56,690 --> 00:21:59,359 (birds chirping) 379 00:22:06,992 --> 00:22:09,452 (tense music) 380 00:22:12,790 --> 00:22:15,500 (engine revving) 381 00:22:27,596 --> 00:22:30,265 (loud screaming) 382 00:22:33,435 --> 00:22:36,145 (metal clanking) 383 00:22:37,398 --> 00:22:40,692 (footsteps approaching) 384 00:22:50,703 --> 00:22:52,829 (heavy pounding on gate) 385 00:22:52,830 --> 00:22:55,373 (dog barking) 386 00:22:56,333 --> 00:22:57,876 - [Karen] Look at the children they don't even 387 00:22:57,877 --> 00:22:58,877 pay any attention to her. 388 00:22:58,878 --> 00:23:00,712 She still hasn't made friends. 389 00:23:00,713 --> 00:23:02,922 - Some kids take more time than others. 390 00:23:02,923 --> 00:23:05,383 Besides, she's more mature than most. 391 00:23:06,552 --> 00:23:07,343 - Yeah. 392 00:23:08,762 --> 00:23:11,598 She still needs friends, though. 393 00:23:11,599 --> 00:23:12,390 - There you go. 394 00:23:13,350 --> 00:23:14,976 Melissa? 395 00:23:14,977 --> 00:23:16,060 Alex, you'll be next. 396 00:23:19,690 --> 00:23:20,940 Here you go. 397 00:23:20,941 --> 00:23:21,733 Alex? 398 00:23:22,610 --> 00:23:26,070 (parents chatting softly) 399 00:23:27,615 --> 00:23:28,406 Paul? 400 00:23:29,700 --> 00:23:30,450 Come on. 401 00:23:34,622 --> 00:23:35,830 - Are you sure he's gentle? 402 00:23:35,831 --> 00:23:39,167 I mean, it's her first time on a horse and everything. 403 00:23:39,168 --> 00:23:41,461 - [Gene] Honey, it's a first day for all of us. 404 00:23:42,463 --> 00:23:43,922 - [Teacher] Delia? 405 00:23:46,842 --> 00:23:48,343 - Hi, honey. 406 00:23:48,344 --> 00:23:50,637 - [Teacher] Let's go, Delia. 407 00:23:53,015 --> 00:23:56,059 (horse grunting) 408 00:23:56,060 --> 00:23:59,145 (suspenseful music) 409 00:23:59,146 --> 00:24:01,856 (horses braying) 410 00:24:09,698 --> 00:24:12,158 (dog barking) 411 00:24:14,662 --> 00:24:18,498 (suspenseful music) 412 00:24:18,499 --> 00:24:20,667 (horse grunting) 413 00:24:20,668 --> 00:24:22,794 - [Parent] Let's go David. 414 00:24:28,926 --> 00:24:30,510 (horse braying) 415 00:24:30,511 --> 00:24:32,762 (suspenseful music) 416 00:24:32,763 --> 00:24:33,554 - Delia! 417 00:24:39,645 --> 00:24:44,607 (crowds voices overlapping excitingly) 418 00:24:44,942 --> 00:24:45,733 Delia! 419 00:24:46,860 --> 00:24:49,529 - [Man] Don't move her, I'll get help. 420 00:24:49,530 --> 00:24:51,406 (dramatic music) 421 00:24:51,407 --> 00:24:56,369 (crowds voices overlapping excitingly) 422 00:24:56,745 --> 00:24:59,038 - Well it looks like you're gonna be our guest for a while. 423 00:24:59,039 --> 00:25:00,373 Okay, Delia. - Hi, sweetheart. 424 00:25:00,374 --> 00:25:01,290 What is it? 425 00:25:01,291 --> 00:25:03,418 - Let's talk outside. - Be right back, honey. 426 00:25:11,510 --> 00:25:12,468 - Thank you. 427 00:25:14,805 --> 00:25:16,431 What? 428 00:25:16,432 --> 00:25:17,849 - Well you can both relax. 429 00:25:17,850 --> 00:25:19,267 There's no sign of internal bleeding, 430 00:25:19,268 --> 00:25:24,147 but I'm gonna run a couple tests and take some X-rays. 431 00:25:24,148 --> 00:25:27,525 Aside from a few bruises and maybe a slight concussion. 432 00:25:28,736 --> 00:25:31,362 - (sighing) Thank God. 433 00:25:31,363 --> 00:25:32,572 - I still don't understand what happened. 434 00:25:32,573 --> 00:25:34,198 Why that horse bolted. 435 00:25:34,199 --> 00:25:36,659 - Yeah, well, that happens sometimes, Gene. 436 00:25:36,660 --> 00:25:38,911 Especially when a child is becoming a woman. 437 00:25:39,830 --> 00:25:41,122 - What? 438 00:25:41,123 --> 00:25:42,540 - Delia started menstruating. 439 00:25:43,917 --> 00:25:47,086 - Lou that's impossible, she's only eight years old. 440 00:25:47,087 --> 00:25:48,379 - No, well, it's not impossible. 441 00:25:48,380 --> 00:25:50,882 It's rare, but it's not impossible. 442 00:25:50,883 --> 00:25:53,217 I'll help you explain it to her if you want. 443 00:25:53,218 --> 00:25:54,052 - Yeah. 444 00:25:54,053 --> 00:25:56,054 - You look tired, Karen. 445 00:25:56,055 --> 00:25:57,847 You can afford some help. 446 00:25:57,848 --> 00:25:59,182 She's old enough, do it. 447 00:26:05,981 --> 00:26:08,149 - So sorry to have kept you waiting. 448 00:26:08,150 --> 00:26:09,150 - It's okay. - Just got off 449 00:26:09,151 --> 00:26:10,359 the phone with the agency. 450 00:26:10,360 --> 00:26:11,319 You must have relatives there. 451 00:26:11,320 --> 00:26:13,446 They gave you a four-star rating. 452 00:26:13,447 --> 00:26:16,866 - Well they like to recommend me for special families. 453 00:26:17,785 --> 00:26:18,868 - Special families? 454 00:26:20,120 --> 00:26:22,121 - Families with special needs. 455 00:26:22,122 --> 00:26:23,206 I like a challenge. 456 00:26:24,541 --> 00:26:27,043 - Well then, welcome to the Olympics. 457 00:26:27,044 --> 00:26:28,711 Come on, I want you to meet Delia. 458 00:26:30,172 --> 00:26:33,382 (dramatic music) 459 00:26:33,383 --> 00:26:35,176 (dog growling) (woman gasps) 460 00:26:35,177 --> 00:26:36,636 That's just Ryder, he's friendly. 461 00:26:36,637 --> 00:26:37,887 Delia. 462 00:26:37,888 --> 00:26:39,514 I'd like you to meet Miss Thueson. 463 00:26:39,515 --> 00:26:41,432 - Jo, please call me Jo. 464 00:26:41,433 --> 00:26:42,975 Short for Josephine. 465 00:26:42,976 --> 00:26:45,019 First names are more friendly. 466 00:26:45,020 --> 00:26:46,771 - Hello. - Hi, there, Delia. 467 00:26:47,815 --> 00:26:50,399 (gentle music) 468 00:26:51,819 --> 00:26:52,652 - [Delia] What's this? 469 00:26:52,653 --> 00:26:54,821 - That's a healing crystal. 470 00:26:54,822 --> 00:26:56,489 (dog growling) Isn't that pretty? 471 00:26:57,449 --> 00:27:00,243 (dramatic music) 472 00:27:02,830 --> 00:27:04,455 - Come on, I'll show you to your room. 473 00:27:05,999 --> 00:27:08,126 - I'm not anti-business, Jake, 474 00:27:08,127 --> 00:27:09,210 but I'm not gonna let you pave over 475 00:27:09,211 --> 00:27:11,087 our parks with concrete eyesores. 476 00:27:11,088 --> 00:27:13,631 - You cripple construction, you cripple the country. 477 00:27:15,008 --> 00:27:16,676 - The only reason you campaigned for me 478 00:27:16,677 --> 00:27:18,970 is so you could have a connection on the Hill. 479 00:27:18,971 --> 00:27:21,597 - I don't deserve that. - You gotten greedy, Jake. 480 00:27:21,598 --> 00:27:24,016 You're trying to turn me into what we both hated. 481 00:27:27,271 --> 00:27:29,313 - Good boy, Ryder. 482 00:27:29,314 --> 00:27:32,275 (gentle music) 483 00:27:32,276 --> 00:27:33,067 Yeah. 484 00:27:33,944 --> 00:27:34,735 Good boy. 485 00:27:36,113 --> 00:27:37,697 Come on. 486 00:27:37,698 --> 00:27:38,906 Come on, Ryder. 487 00:27:41,618 --> 00:27:43,327 - Its a tye-dye. - Mm-hmm. 488 00:27:43,328 --> 00:27:45,621 - Oh, it is, it beautiful. - It's really good for her. 489 00:27:45,622 --> 00:27:46,664 - They grow just like that? 490 00:27:46,665 --> 00:27:47,498 - Mm-hmm. 491 00:27:47,499 --> 00:27:48,583 - They grow with points? - Well, sometimes 492 00:27:48,584 --> 00:27:49,417 you find them like that. 493 00:27:49,418 --> 00:27:51,544 - Hi, honey. - Artificially cut. 494 00:27:51,545 --> 00:27:53,087 - "The Book of Light". 495 00:27:53,088 --> 00:27:56,132 - It's all about healing and crystals. 496 00:27:56,133 --> 00:27:58,885 - And stupid junk! 497 00:27:58,886 --> 00:28:00,511 I'm going out to play. 498 00:28:00,512 --> 00:28:01,971 (dramatic music) 499 00:28:01,972 --> 00:28:03,764 - Delia, come back here. 500 00:28:03,765 --> 00:28:06,475 - No, it's okay, Mrs. York. 501 00:28:06,476 --> 00:28:08,811 Well, just let her get used to me a little. 502 00:28:08,812 --> 00:28:11,647 - She'll get used to you after she apologizes, excuse me. 503 00:28:13,650 --> 00:28:14,400 Delia! 504 00:28:19,364 --> 00:28:21,824 (tense music) 505 00:28:22,910 --> 00:28:25,953 (suspenseful music) 506 00:28:34,296 --> 00:28:37,089 - [Jo] They're all black! 507 00:28:37,090 --> 00:28:39,800 (dramatic music) 508 00:28:48,060 --> 00:28:49,644 Noah, can you come over? 509 00:28:49,645 --> 00:28:50,603 I need to talk. 510 00:28:52,481 --> 00:28:53,689 You feel it too? 511 00:28:53,690 --> 00:28:55,441 Tightening in the throat? 512 00:28:55,442 --> 00:28:57,443 - Yeah. - Ever since I got here. 513 00:28:58,403 --> 00:28:59,654 - Energy's real low. 514 00:29:01,240 --> 00:29:02,949 Look at my palms. 515 00:29:07,204 --> 00:29:08,079 Is that the girl? 516 00:29:09,206 --> 00:29:09,997 - Yeah. 517 00:29:10,958 --> 00:29:12,250 What do you get from her? 518 00:29:12,251 --> 00:29:13,042 Anything? 519 00:29:14,461 --> 00:29:15,253 - Very weird. 520 00:29:16,213 --> 00:29:19,257 It's more like a muddy pool than an aura. 521 00:29:21,802 --> 00:29:24,929 It's like mud and molasses. 522 00:29:24,930 --> 00:29:26,305 Swirls of red paint. 523 00:29:27,557 --> 00:29:29,976 - [Jo] Does that mean what I think it does? 524 00:29:29,977 --> 00:29:31,894 - [Noah] A very negative life force. 525 00:29:31,895 --> 00:29:33,271 - Red means violence. 526 00:29:33,272 --> 00:29:35,648 - She's got a violent streak, all right. 527 00:29:35,649 --> 00:29:39,819 Swirled together like that, it means rage and chaos. 528 00:29:39,820 --> 00:29:41,445 - [Jo] Is she dangerous? 529 00:29:44,283 --> 00:29:45,908 - Why don't you get her on my turf? 530 00:29:45,909 --> 00:29:47,410 Bring her to the fair. 531 00:29:47,411 --> 00:29:48,619 Let others see her. 532 00:29:48,620 --> 00:29:49,537 - That was my plan. 533 00:29:50,831 --> 00:29:52,623 - So why don't you just get out? 534 00:29:52,624 --> 00:29:54,041 I'll see you at the fair. 535 00:29:54,042 --> 00:29:55,459 - Are you all right? - Yeah. 536 00:29:57,587 --> 00:30:00,298 (engine revving) 537 00:30:04,136 --> 00:30:09,098 (horn honking) (tires screeching) 538 00:30:28,368 --> 00:30:29,827 (birds chirping) 539 00:30:29,828 --> 00:30:32,371 (dog barking) 540 00:30:35,125 --> 00:30:37,835 - [Delia] Your creepy friend almost caused an accident. 541 00:30:39,546 --> 00:30:40,755 - Was he drunk? 542 00:30:40,756 --> 00:30:41,922 - No, Mrs. York. 543 00:30:42,966 --> 00:30:43,758 He was sick. 544 00:30:45,260 --> 00:30:47,011 You saw him, Delia. 545 00:30:47,012 --> 00:30:47,887 He was sweating. 546 00:30:47,888 --> 00:30:49,472 He could hardly catch his breath. 547 00:30:52,893 --> 00:30:53,851 - Maybe he was sick. 548 00:31:01,818 --> 00:31:04,612 (dramatic music) 549 00:31:09,076 --> 00:31:11,202 (bell tolling) 550 00:31:11,203 --> 00:31:14,163 (suspenseful music) 551 00:31:17,834 --> 00:31:19,377 - Jo said she saw what? 552 00:31:19,378 --> 00:31:22,380 - [Karen] She saw an inverted cross on the mirror. 553 00:31:22,381 --> 00:31:24,382 - Karen, I'm sure there's some explanation for it. 554 00:31:24,383 --> 00:31:25,216 You can handle it. 555 00:31:25,217 --> 00:31:26,467 - [Karen] Honey, I know I can handle it. 556 00:31:26,468 --> 00:31:28,010 I just wanted to talk to you about it. 557 00:31:28,011 --> 00:31:29,095 - Look I got a committee meeting. 558 00:31:29,096 --> 00:31:29,887 I gotta go. 559 00:31:32,974 --> 00:31:35,393 - You saw the cross yourself, Mrs. York. 560 00:31:35,394 --> 00:31:37,436 - No, I don't know. 561 00:31:37,437 --> 00:31:38,729 I don't know anything anymore. 562 00:31:38,730 --> 00:31:40,064 I'm just so tired. 563 00:31:40,065 --> 00:31:41,524 - I know you're tired. 564 00:31:41,525 --> 00:31:42,566 That's why I'm here. 565 00:31:44,569 --> 00:31:46,529 I understand kids, Mrs. York. 566 00:31:46,530 --> 00:31:47,822 They just want to fit in. 567 00:31:49,157 --> 00:31:52,076 Let me take her out this weekend, just the two of us. 568 00:31:52,077 --> 00:31:53,994 - Okay. - There's a psychic fair. 569 00:31:53,995 --> 00:31:54,829 - Psychic fair. 570 00:31:54,830 --> 00:31:57,289 Psychic fair, I don't know. 571 00:31:57,290 --> 00:32:00,334 I don't want Delia getting involved in anything strange. 572 00:32:00,335 --> 00:32:02,962 - There's nothing strange about metaphysics and new thought. 573 00:32:02,963 --> 00:32:04,672 It's very positive. 574 00:32:04,673 --> 00:32:06,340 She'll be one up on her friends. 575 00:32:06,341 --> 00:32:08,467 - She doesn't have any friends. 576 00:32:08,468 --> 00:32:10,678 - Well maybe she'll make some new friends. 577 00:32:11,805 --> 00:32:12,596 - Okay. 578 00:32:13,515 --> 00:32:14,306 Okay. 579 00:32:16,309 --> 00:32:18,936 (bell tolling) 580 00:32:23,024 --> 00:32:25,568 (John humming) 581 00:32:32,325 --> 00:32:34,160 (suspenseful music) 582 00:32:34,161 --> 00:32:35,411 - Thank you. 583 00:32:35,412 --> 00:32:36,370 Let's go. 584 00:32:36,371 --> 00:32:39,081 (dramatic music) 585 00:32:45,422 --> 00:32:48,549 (bright upbeat music) 586 00:32:53,805 --> 00:32:54,597 Oh, look. 587 00:33:03,773 --> 00:33:05,608 - Have a cup, here. 588 00:33:05,609 --> 00:33:08,527 (dramatic music) 589 00:33:08,528 --> 00:33:12,740 (people voices overlapping softly) 590 00:33:16,203 --> 00:33:18,913 (dramatic music) 591 00:33:20,290 --> 00:33:22,416 - I see a face. 592 00:33:23,502 --> 00:33:27,213 - He's a very important man, and I'm sure that you'll be. 593 00:33:27,214 --> 00:33:30,257 (suspenseful music) 594 00:33:31,718 --> 00:33:34,220 - I feel a very strong aura emanating. 595 00:33:34,221 --> 00:33:35,804 - [Noah] Okay, here's what we got. 596 00:33:35,805 --> 00:33:37,097 This should help you interpret it. 597 00:33:37,098 --> 00:33:38,057 - Let's take a look. 598 00:33:40,477 --> 00:33:41,268 - No. 599 00:33:42,437 --> 00:33:43,229 No. 600 00:33:44,105 --> 00:33:47,149 (suspenseful music) 601 00:33:49,861 --> 00:33:52,154 (dramatic music) 602 00:33:52,155 --> 00:33:55,115 - You were a dancer, many lifetimes. 603 00:33:56,409 --> 00:33:59,286 Ballet, not here, abroad. 604 00:33:59,287 --> 00:34:01,997 (dramatic music) 605 00:34:04,709 --> 00:34:05,834 Europe? 606 00:34:05,835 --> 00:34:07,002 Netherlands? 607 00:34:07,003 --> 00:34:07,795 - Belgium. 608 00:34:10,257 --> 00:34:11,840 What, what? 609 00:34:11,841 --> 00:34:13,008 What is it? 610 00:34:13,009 --> 00:34:15,970 (suspenseful music) 611 00:34:28,191 --> 00:34:31,443 (dramatic music) 612 00:34:31,444 --> 00:34:32,361 - Very nice. 613 00:34:32,362 --> 00:34:33,946 - Yea, thank you. - Enjoy the fair. 614 00:34:33,947 --> 00:34:34,738 Thank you. 615 00:34:39,452 --> 00:34:40,536 - [Delia] What's this place? 616 00:34:40,537 --> 00:34:42,454 - This is Noah and a couple of friends. 617 00:34:42,455 --> 00:34:45,624 Let's get our picture taken, huh? 618 00:34:45,625 --> 00:34:46,792 - [Delia] What are you doing? 619 00:34:46,793 --> 00:34:49,128 - I thought it'd be fun to get our picture taken. 620 00:34:49,129 --> 00:34:50,504 - No, you didn't! 621 00:34:55,927 --> 00:34:57,678 - Oh, my God. 622 00:34:57,679 --> 00:34:59,513 It's just like I saw it. 623 00:34:59,514 --> 00:35:00,389 - This isn't an aura. 624 00:35:00,390 --> 00:35:03,559 It's like an infection, a pestilence. 625 00:35:03,560 --> 00:35:05,394 Look how it's spread over Jo. 626 00:35:05,395 --> 00:35:10,107 - Noah, these colors, for lack of, are sepia and black. 627 00:35:10,108 --> 00:35:13,152 This is the aura of a Borgia, not a little girl. 628 00:35:14,613 --> 00:35:17,823 (wind blowing swiftly) 629 00:35:19,034 --> 00:35:19,825 - Jo! 630 00:35:21,620 --> 00:35:25,080 (woman screams) 631 00:35:25,081 --> 00:35:28,292 (man gasping) 632 00:35:28,293 --> 00:35:29,835 (suspenseful music) 633 00:35:29,836 --> 00:35:31,420 - Delia, wait! 634 00:35:31,421 --> 00:35:34,715 - No, leave me alone! - Come on, please. 635 00:35:34,716 --> 00:35:35,591 - Sorry. - Hey! 636 00:35:35,592 --> 00:35:36,967 (woman gasps) 637 00:35:36,968 --> 00:35:40,012 (suspenseful music) 638 00:35:40,013 --> 00:35:40,804 - Come on! 639 00:35:43,391 --> 00:35:46,352 (suspenseful music) 640 00:35:47,354 --> 00:35:49,772 - [Man] Come, on, come on! 641 00:35:49,773 --> 00:35:52,983 (man on fire shouting) 642 00:35:58,490 --> 00:35:59,990 - [Man] Come on! 643 00:35:59,991 --> 00:36:02,701 (people yelling) 644 00:36:16,383 --> 00:36:19,301 (people clamoring excitingly) 645 00:36:19,302 --> 00:36:20,094 - Hurry! 646 00:36:23,932 --> 00:36:25,391 - Help! 647 00:36:25,392 --> 00:36:28,686 (man on fire screaming) 648 00:36:35,443 --> 00:36:38,404 (suspenseful music) 649 00:36:57,757 --> 00:37:00,134 - Does anyone know how the fire started? 650 00:37:00,135 --> 00:37:02,302 - No. 651 00:37:02,303 --> 00:37:04,596 You know what a Kirlian photograph is? 652 00:37:04,597 --> 00:37:05,723 - No. 653 00:37:05,724 --> 00:37:07,516 - It photographs auras. 654 00:37:07,517 --> 00:37:11,186 Jo was given one of these photographs. 655 00:37:11,187 --> 00:37:13,272 It was taken of her and Delia at the psychic fair. 656 00:37:13,273 --> 00:37:15,482 Karen you know I don't believe in any of that stuff. 657 00:37:15,483 --> 00:37:17,359 And anyway what does that have to do with the fire? 658 00:37:17,360 --> 00:37:18,318 - if you don't believe in that stuff, 659 00:37:18,319 --> 00:37:21,113 there's other stuff, like lying, 660 00:37:21,114 --> 00:37:24,408 all kinds of accusations about dual behavior. 661 00:37:25,410 --> 00:37:27,161 Delia behaves differently in front of other people 662 00:37:27,162 --> 00:37:28,579 than she does in front of us. 663 00:37:29,706 --> 00:37:31,039 - You're still not answering my question. 664 00:37:31,040 --> 00:37:33,792 What does this any of this have to do with the fire? 665 00:37:33,793 --> 00:37:37,921 - What I'm trying to say is Jo says that Delia 666 00:37:39,716 --> 00:37:43,260 is a very powerful personality. 667 00:37:43,261 --> 00:37:46,764 - Like Carrie setting fire to the prom powerful? 668 00:37:49,392 --> 00:37:50,726 (friend chuckling) 669 00:37:50,727 --> 00:37:53,479 Karen, would you give me a major break here? 670 00:37:55,064 --> 00:37:57,483 Shame on you for buying into that crap 671 00:37:57,484 --> 00:37:59,526 and letting others judge what kind of a child you have. 672 00:37:59,527 --> 00:38:01,278 What is the matter with your vision? 673 00:38:02,530 --> 00:38:04,740 - Anyway, I'm committed to having Jo stay. 674 00:38:04,741 --> 00:38:06,241 She's determined to get through to Delia, 675 00:38:06,242 --> 00:38:08,160 and I want her to try again. 676 00:38:09,120 --> 00:38:11,121 So, I understand the guys have patched things up. 677 00:38:11,122 --> 00:38:13,332 - Yeah, thank God. 678 00:38:13,333 --> 00:38:15,125 Jake flew up to meet him. 679 00:38:15,126 --> 00:38:16,335 I think he just got carried away 680 00:38:16,336 --> 00:38:18,128 with having a friend in a high place. 681 00:38:18,129 --> 00:38:20,172 (suspenseful music) - He helped put Gene there. 682 00:38:22,300 --> 00:38:23,759 - Are you talking about Daddy? 683 00:38:25,762 --> 00:38:27,805 My daddy's going to be president. 684 00:38:35,522 --> 00:38:37,648 - No, I ordered the reds I ordered the reds. 685 00:38:39,108 --> 00:38:40,526 Are you sure there's enough seating for 200? 686 00:38:40,527 --> 00:38:42,569 Watch out for the ferns! 687 00:38:42,570 --> 00:38:44,988 - Let's go Delia's alone. 688 00:38:44,989 --> 00:38:46,907 This is a chance for us to talk. 689 00:38:46,908 --> 00:38:48,659 - Just pack up and come with me. 690 00:38:48,660 --> 00:38:50,494 - I can't, Noah. 691 00:38:50,495 --> 00:38:52,079 - You have the photograph. 692 00:38:52,080 --> 00:38:53,330 You're sharing her aura. 693 00:38:53,331 --> 00:38:55,415 Everything she touches turns to illness. 694 00:38:55,416 --> 00:38:57,084 The tone below illness is death! 695 00:38:57,085 --> 00:38:58,794 - For heaven's sake, Noah. 696 00:38:58,795 --> 00:39:00,087 She's just a little girl. 697 00:39:06,678 --> 00:39:08,470 - What were you doing? 698 00:39:09,597 --> 00:39:13,016 - Meditating, asking for guidance. 699 00:39:15,061 --> 00:39:17,145 I just wanna help you, Delia. 700 00:39:17,146 --> 00:39:19,106 If you'll just help me to understand. 701 00:39:20,316 --> 00:39:21,108 - What? 702 00:39:22,193 --> 00:39:26,154 - About what happened at the psychic fair and other things. 703 00:39:27,657 --> 00:39:29,324 About the trouble with the kids at school, 704 00:39:29,325 --> 00:39:30,909 starting with kindergarten. 705 00:39:30,910 --> 00:39:33,078 I know they were unkind to you there. 706 00:39:34,706 --> 00:39:36,290 - Yes. 707 00:39:36,291 --> 00:39:37,332 Jerome teased me. 708 00:39:37,333 --> 00:39:40,544 He stuck gum in my hair, kicked in my lunch pail. 709 00:39:40,545 --> 00:39:41,378 He hit me. 710 00:39:41,379 --> 00:39:42,588 - Is that why you hurt him? 711 00:39:44,215 --> 00:39:45,340 - I didn't hurt him. 712 00:39:46,342 --> 00:39:47,301 He was a sissy. 713 00:39:53,099 --> 00:39:56,393 - And then his father was killed in that terrible accident. 714 00:39:56,394 --> 00:39:57,853 How did you feel about that? 715 00:39:58,938 --> 00:39:59,730 - I don't know. 716 00:40:04,736 --> 00:40:07,237 - In my bathroom, the cross? 717 00:40:07,238 --> 00:40:08,196 Upside down? 718 00:40:09,115 --> 00:40:10,741 Do you know what that means? 719 00:40:11,659 --> 00:40:12,451 - Yes. 720 00:40:13,995 --> 00:40:15,495 - Who taught that to you? 721 00:40:15,496 --> 00:40:16,330 - My father. 722 00:40:17,457 --> 00:40:18,957 - Your father taught you that? 723 00:40:20,835 --> 00:40:23,962 - My father, is your father. 724 00:40:23,963 --> 00:40:26,089 (suspenseful music) 725 00:40:26,090 --> 00:40:27,674 - I don't understand. 726 00:40:27,675 --> 00:40:29,593 (Jo gasps) 727 00:40:29,594 --> 00:40:31,803 What's the matter with you? 728 00:40:34,474 --> 00:40:36,183 Why did you do that? 729 00:40:36,184 --> 00:40:39,186 What evil made you do that? 730 00:40:39,187 --> 00:40:41,980 (dramatic music) 731 00:40:43,942 --> 00:40:48,487 (wind blowing swiftly) (dog barking) 732 00:40:48,488 --> 00:40:51,448 (suspenseful music) 733 00:40:54,369 --> 00:40:58,330 (tense choral singing) 734 00:40:58,331 --> 00:41:00,791 (wind blowing swiftly) 735 00:41:00,792 --> 00:41:04,503 (suspenseful choral singing) 736 00:41:05,797 --> 00:41:08,799 (dramatic music) 737 00:41:08,800 --> 00:41:15,138 Mrs. York! 738 00:41:15,139 --> 00:41:17,391 (suspenseful music) 739 00:41:17,392 --> 00:41:20,102 Mrs. York! (tense choral singing) 740 00:41:20,103 --> 00:41:20,894 Mrs. York! 741 00:41:23,523 --> 00:41:25,941 (suspenseful music) 742 00:41:25,942 --> 00:41:28,235 (dog barks) 743 00:41:33,533 --> 00:41:34,366 (body thudding) 744 00:41:34,367 --> 00:41:37,077 (loud screaming) 745 00:41:56,431 --> 00:41:59,057 (siren wailing) 746 00:42:06,441 --> 00:42:07,357 (deep gasping) 747 00:42:07,358 --> 00:42:08,525 - Jo! 748 00:42:08,526 --> 00:42:09,568 Jo dead. 749 00:42:09,569 --> 00:42:10,360 Dead. 750 00:42:11,279 --> 00:42:13,530 - Just relax, relax, Karen. 751 00:42:13,531 --> 00:42:14,865 Relax, just let go. 752 00:42:16,534 --> 00:42:17,325 Let go. 753 00:42:18,369 --> 00:42:22,080 That's right. 754 00:42:22,081 --> 00:42:22,873 Good. 755 00:42:27,128 --> 00:42:29,671 (door creaks) 756 00:42:30,882 --> 00:42:31,673 Sorry. 757 00:42:32,633 --> 00:42:33,592 She's okay. 758 00:42:35,178 --> 00:42:35,969 - What, Lou? 759 00:42:41,059 --> 00:42:42,642 - I think Karen may be pregnant. 760 00:42:45,521 --> 00:42:46,605 - What? 761 00:42:46,606 --> 00:42:49,399 (dramatic music) 762 00:42:59,035 --> 00:43:00,619 - We've sedated her. 763 00:43:12,381 --> 00:43:13,965 - [Gene] He told us if we stopped trying 764 00:43:13,966 --> 00:43:14,800 you might get pregnant. 765 00:43:14,801 --> 00:43:16,468 - I know, I know but. 766 00:43:16,469 --> 00:43:17,469 - But what? 767 00:43:17,470 --> 00:43:20,055 We were both tested, and there was nothing wrong. 768 00:43:20,056 --> 00:43:22,474 So it was always 50-50 chance you'd get pregnant, 769 00:43:22,475 --> 00:43:24,017 and you did. 770 00:43:24,018 --> 00:43:25,602 Now, be happy. - I am happy. 771 00:43:26,562 --> 00:43:28,730 I'm just not gonna let anything happen. 772 00:43:28,731 --> 00:43:30,649 - What could happen? - I don't know. 773 00:43:31,776 --> 00:43:33,360 - I gotta go. - Bye. 774 00:43:33,361 --> 00:43:36,988 - Have a good one. - You too have a good day. 775 00:43:37,907 --> 00:43:40,617 (dramatic music) 776 00:43:45,706 --> 00:43:48,250 (tense music) 777 00:43:50,461 --> 00:43:52,087 (metal squeaking) 778 00:43:52,088 --> 00:43:55,132 (eerie upbeat music) 779 00:44:08,938 --> 00:44:11,731 (dramatic music) 780 00:44:13,192 --> 00:44:14,151 - Mrs. York! 781 00:44:23,911 --> 00:44:26,621 (dramatic music) 782 00:44:32,211 --> 00:44:35,005 (ducks squawking) 783 00:44:37,049 --> 00:44:39,301 You should've seen her face. 784 00:44:39,302 --> 00:44:41,344 She doesn't want me to have this baby. 785 00:44:41,345 --> 00:44:42,179 - Karen, come on. 786 00:44:42,180 --> 00:44:43,889 How can you say something like that? 787 00:44:44,765 --> 00:44:45,640 She wouldn't try to hurt you. 788 00:44:45,641 --> 00:44:47,851 You said yourself it was just a game. 789 00:44:47,852 --> 00:44:50,937 Children just don't know when to stop. 790 00:44:54,650 --> 00:44:55,775 I think you're nervous. 791 00:44:57,069 --> 00:44:58,778 - That's gonna be an umbrella excuse for whatever 792 00:44:58,779 --> 00:45:00,405 I'm feeling over the next five months. 793 00:45:00,406 --> 00:45:01,573 I can see it coming. 794 00:45:02,658 --> 00:45:06,161 Gene, our daughter isn't sacrosanct. 795 00:45:07,079 --> 00:45:08,705 Every time her odd behavior is mentioned, 796 00:45:08,706 --> 00:45:09,956 you get all defensive. 797 00:45:09,957 --> 00:45:11,583 - Her behavior is not odd. 798 00:45:11,584 --> 00:45:13,126 Lou told you when children no longer 799 00:45:13,127 --> 00:45:14,127 feel the center of attention, 800 00:45:14,128 --> 00:45:15,879 they sometimes do outrageous things. 801 00:45:15,880 --> 00:45:18,298 That's what happened. 802 00:45:18,299 --> 00:45:19,758 I had a serious talk with her. 803 00:45:19,759 --> 00:45:24,179 She promised she wouldn't do it again. 804 00:45:24,180 --> 00:45:27,599 - There's all kinds of things. 805 00:45:27,600 --> 00:45:29,392 Jo's "Book of Light". 806 00:45:29,393 --> 00:45:31,186 She flashed it at me at the window 807 00:45:31,187 --> 00:45:33,021 like she wanted me to see it. 808 00:45:33,022 --> 00:45:34,314 I found it in the bushes. 809 00:45:34,315 --> 00:45:35,565 Parts of it are underlined, 810 00:45:35,566 --> 00:45:37,651 making references to Bible passages, 811 00:45:37,652 --> 00:45:39,861 and in it was a photograph of Jo and Delia 812 00:45:39,862 --> 00:45:41,821 at the psychic fair. - Karen. 813 00:45:41,822 --> 00:45:44,074 - It was a Kirlian photograph. 814 00:45:44,075 --> 00:45:45,909 Gene, please listen to me! 815 00:45:45,910 --> 00:45:47,410 I talked to the man who took it. 816 00:45:47,411 --> 00:45:48,870 He was a friend of Jo's. 817 00:45:48,871 --> 00:45:50,789 It photographs auras. 818 00:45:50,790 --> 00:45:51,623 - Honey, come on! 819 00:45:51,624 --> 00:45:53,291 - Don't you think it's odd that our daughter 820 00:45:53,292 --> 00:45:55,252 has never had any childhood illnesses? 821 00:45:55,253 --> 00:45:56,336 - No not necessarily. 822 00:45:56,337 --> 00:45:59,256 She obviously has a strong immune system. 823 00:45:59,257 --> 00:46:00,465 - Strong immune system. 824 00:46:00,466 --> 00:46:03,718 Friends, friends, she has no friends. 825 00:46:03,719 --> 00:46:05,178 Don't you think that's odd? 826 00:46:07,390 --> 00:46:08,765 - Yes, okay, that's odd. - Yes. 827 00:46:08,766 --> 00:46:10,183 - But I didn't have any friends too. 828 00:46:10,184 --> 00:46:12,978 I was an only child, and I turned out okay. 829 00:46:13,938 --> 00:46:15,188 Karen, look. 830 00:46:18,025 --> 00:46:19,609 I'll keep my eyes open, okay. 831 00:46:19,610 --> 00:46:21,361 I'll be on the lookout. 832 00:46:21,362 --> 00:46:24,281 If I see anything strange, anything at all, 833 00:46:25,700 --> 00:46:26,574 I'll deal with it. 834 00:46:28,703 --> 00:46:30,161 We'll deal with it together? 835 00:46:31,747 --> 00:46:33,581 (dramatic music) 836 00:46:33,582 --> 00:46:34,374 Us. 837 00:46:37,253 --> 00:46:38,044 Come on. 838 00:46:42,300 --> 00:46:44,926 (gentle music) 839 00:46:51,183 --> 00:46:52,517 Delia? 840 00:46:52,518 --> 00:46:53,935 Come on, time to go. 841 00:46:53,936 --> 00:46:56,479 (tense music) 842 00:47:02,695 --> 00:47:04,195 - Doctor says, "You're pregnant." 843 00:47:04,196 --> 00:47:05,363 She says, "I want a second opinion". 844 00:47:05,364 --> 00:47:06,990 He says, "Okay, you're ugly." 845 00:47:06,991 --> 00:47:09,868 (guests chuckling) 846 00:47:11,662 --> 00:47:13,538 One of the niceties I miss about 847 00:47:13,539 --> 00:47:16,124 having dinner is saying grace. 848 00:47:16,125 --> 00:47:19,336 Delia, do you remember that simple prayer 849 00:47:19,337 --> 00:47:21,504 of thanks I taught you? 850 00:47:21,505 --> 00:47:22,297 - No. 851 00:47:23,215 --> 00:47:24,674 - Sure you do. 852 00:47:24,675 --> 00:47:27,218 Thank you, Lord, for thy bountiful gifts. 853 00:47:27,219 --> 00:47:28,595 - I don't remember it! 854 00:47:33,142 --> 00:47:36,227 - Audible prayers can sometimes be a little embarrassing. 855 00:47:36,228 --> 00:47:38,104 Let's vote against it, huh? 856 00:47:38,105 --> 00:47:40,774 - Not everything is up for a vote, Gene. 857 00:47:40,775 --> 00:47:44,235 (gentle orchestral music) 858 00:48:02,004 --> 00:48:03,713 - [Priest] Hello , you must be Mrs. York. 859 00:48:03,714 --> 00:48:05,340 - Hello, Father Mattson? 860 00:48:05,341 --> 00:48:06,800 - Yes, how do you do? 861 00:48:06,801 --> 00:48:07,675 Congratulations. 862 00:48:07,676 --> 00:48:09,511 - Thank you, I'm six months. 863 00:48:09,512 --> 00:48:10,345 Father. - Yes. 864 00:48:10,346 --> 00:48:11,596 - I need your advice. 865 00:48:11,597 --> 00:48:13,973 I wanna know if you're familiar with this New Age book. 866 00:48:13,974 --> 00:48:16,226 - Please, let's go inside. - Thank you. 867 00:48:19,855 --> 00:48:21,940 There are several Bible references in this book. 868 00:48:21,941 --> 00:48:23,650 - One is from Revelations. 869 00:48:23,651 --> 00:48:25,568 Right here. - Ah, yes. 870 00:48:25,569 --> 00:48:28,488 - "And he stood on the sand of the seashore." 871 00:48:30,157 --> 00:48:31,408 Where is it? 872 00:48:31,409 --> 00:48:33,868 "And I saw a beast coming up out of the sea, 873 00:48:33,869 --> 00:48:35,954 "having 10 horns and seven heads, 874 00:48:35,955 --> 00:48:38,415 "and on his horns were 10 diadems, 875 00:48:38,416 --> 00:48:40,750 "and on his heads were blasphemous names". 876 00:48:42,753 --> 00:48:44,295 - The Book of Revelation will be argued 877 00:48:44,296 --> 00:48:46,923 until the Apocalypse of course, please. 878 00:48:48,634 --> 00:48:52,512 But we believe the beast to be the Antichrist. 879 00:48:52,513 --> 00:48:55,432 Because in God's eyes, that's exactly what he is, a beast. 880 00:48:56,642 --> 00:49:01,229 The 10 horns are a confederation of 10 nations. 881 00:49:01,230 --> 00:49:03,148 The seven heads are the seven leaders 882 00:49:03,149 --> 00:49:04,357 who will give him their allegiance. 883 00:49:04,358 --> 00:49:07,735 They form an alliance with the Antichrist. 884 00:49:07,736 --> 00:49:09,988 - So, it's about politics? 885 00:49:11,365 --> 00:49:13,992 - There's nothing that isn't politics, Mrs. York. 886 00:49:15,202 --> 00:49:16,369 Look around us. 887 00:49:17,288 --> 00:49:19,122 We're ushering in the Antichrist 888 00:49:19,123 --> 00:49:23,334 to a world of overpopulation, pollution, crime. 889 00:49:24,962 --> 00:49:27,380 Our hell is his paradise. 890 00:49:27,381 --> 00:49:29,591 - So, we brought this on ourselves? 891 00:49:29,592 --> 00:49:31,634 We helped usher him in. 892 00:49:31,635 --> 00:49:33,678 (chuckling) This is crazy. 893 00:49:33,679 --> 00:49:36,639 We're just speaking figuratively here, right? 894 00:49:37,892 --> 00:49:39,058 - Well whatever makes you comfortable. 895 00:49:39,059 --> 00:49:41,686 But, yes, you're right, we are ushering him in. 896 00:49:41,687 --> 00:49:42,645 That part of us that's the worst of us, 897 00:49:42,646 --> 00:49:44,898 is what gives him his power. 898 00:49:44,899 --> 00:49:47,525 - So you're saying we're all in league with the devil? 899 00:49:48,652 --> 00:49:52,071 - Most of us unknowingly, of course, but there are others. 900 00:49:52,072 --> 00:49:53,948 - What do you mean, what others? 901 00:49:53,949 --> 00:49:56,075 - Well, leaders who plunder 902 00:49:56,076 --> 00:49:58,828 the treasuries of their poor countries, 903 00:49:58,829 --> 00:50:00,413 trashing their own people, 904 00:50:00,414 --> 00:50:03,708 driving them into famine, hopelessness, disease. 905 00:50:03,709 --> 00:50:05,585 Men who pave over forests 906 00:50:05,586 --> 00:50:07,420 that provide the very air we breathe. 907 00:50:07,421 --> 00:50:09,047 These are the true apostates. 908 00:50:09,048 --> 00:50:10,757 These are the ones who are laying out 909 00:50:10,758 --> 00:50:12,967 the red carpet for the Antichrist. 910 00:50:12,968 --> 00:50:15,512 - So, you do believe the Antichrist will come? 911 00:50:15,513 --> 00:50:16,304 - Yes, I do. 912 00:50:18,682 --> 00:50:21,518 Uttering haughty and blasphemous words, 913 00:50:21,519 --> 00:50:25,396 and allowed to exercise authority for 42 months. 914 00:50:25,397 --> 00:50:26,940 - 42 months that's all it'll take? 915 00:50:26,941 --> 00:50:29,943 - A politician can do a lot of harm in 42 months. 916 00:50:31,403 --> 00:50:35,448 This man will be a terrible, charismatic liar. 917 00:50:35,449 --> 00:50:39,619 Millions are gonna believe in his one world, one religion. 918 00:50:39,620 --> 00:50:41,246 - Do you think he can be stopped? 919 00:50:43,916 --> 00:50:45,333 - I'd pack it in if I didn't. 920 00:50:48,754 --> 00:50:50,338 We all do what we can, right? 921 00:50:51,632 --> 00:50:52,549 - Yes, Father. 922 00:50:54,093 --> 00:50:55,593 Yes, we all do what we can. 923 00:51:02,017 --> 00:51:04,561 (door creaks) 924 00:51:16,824 --> 00:51:18,616 - Hi, honey, is your mother home? 925 00:51:18,617 --> 00:51:19,909 - She's across the street. 926 00:51:21,370 --> 00:51:24,289 - Let me just leave you something for your mother to read. 927 00:51:24,290 --> 00:51:27,000 (dramatic music) 928 00:51:34,216 --> 00:51:36,759 (dog growling) 929 00:51:38,429 --> 00:51:40,847 (dog barking) 930 00:51:42,266 --> 00:51:44,809 (dog growling) 931 00:51:45,811 --> 00:51:47,270 - Ladies, excuse me. 932 00:51:47,271 --> 00:51:49,731 I live in this house, what happened? 933 00:51:49,732 --> 00:51:51,065 - I only said hello. 934 00:51:51,066 --> 00:51:52,400 We handed her a pamphlet. 935 00:51:53,485 --> 00:51:55,278 - You didn't scare her? 936 00:51:55,279 --> 00:51:56,654 - With a smile? 937 00:51:56,655 --> 00:51:59,407 - That little girl, the things she said! 938 00:51:59,408 --> 00:52:00,950 I've never heard language like that! 939 00:52:00,951 --> 00:52:02,493 - She tore up the pamphlet we left, 940 00:52:02,494 --> 00:52:04,287 and then threatened us with your dog. 941 00:52:05,581 --> 00:52:07,957 - Please, just wait here I'll get you some money. 942 00:52:14,506 --> 00:52:16,758 You get to your room right now! 943 00:52:16,759 --> 00:52:20,386 - Why, I didn't-- - Don't argue with me, go! 944 00:52:28,979 --> 00:52:30,855 - Delia, what happened? 945 00:52:33,233 --> 00:52:34,359 - They scared me. 946 00:52:35,319 --> 00:52:39,739 They said the world was gonna end, and that I was a sinner 947 00:52:39,740 --> 00:52:43,743 who was going to burn to death unless I do what they say. 948 00:52:44,953 --> 00:52:47,372 - That's just not true. 949 00:52:49,166 --> 00:52:50,083 - Yes, it is. 950 00:52:52,002 --> 00:52:53,002 - Those end-of-the-world zealots 951 00:52:53,003 --> 00:52:54,253 have been around since I was a kid. 952 00:52:54,254 --> 00:52:55,505 They scared the hell out of me. 953 00:52:55,506 --> 00:52:57,590 I had nightmares for a week. 954 00:52:57,591 --> 00:52:59,217 - Gene, that's not what happened. 955 00:53:00,219 --> 00:53:03,388 - Mommy, you weren't even there. 956 00:53:05,891 --> 00:53:09,227 (gentle dramatic music) 957 00:53:21,365 --> 00:53:22,532 - You did it again. 958 00:53:22,533 --> 00:53:23,866 You found an excuse. 959 00:53:23,867 --> 00:53:25,034 Way back in your childhood, 960 00:53:25,035 --> 00:53:27,662 you found a corollary with what happened today. 961 00:53:27,663 --> 00:53:29,831 - She told us what happened. 962 00:53:29,832 --> 00:53:30,998 - It never occurred to you that she 963 00:53:30,999 --> 00:53:32,875 might not be telling the truth? 964 00:53:32,876 --> 00:53:36,462 - No, Karen, it never occurred to me. 965 00:53:40,551 --> 00:53:43,261 (dramatic music) 966 00:53:45,889 --> 00:53:48,224 (bell tolling) 967 00:53:48,225 --> 00:53:50,643 (children shouting) 968 00:53:50,644 --> 00:53:53,271 (gentle music) 969 00:53:55,983 --> 00:53:58,443 - I should guess you're about eight months along. 970 00:53:58,444 --> 00:54:00,987 - Oh, about eight months, and two days, 971 00:54:00,988 --> 00:54:04,115 and 12 hours and 23 minutes. 972 00:54:05,534 --> 00:54:08,077 So, you have no idea what happened to Sister Yvonne? 973 00:54:09,496 --> 00:54:11,080 - She chose a secular life. 974 00:54:11,081 --> 00:54:12,582 That's all I can tell you. 975 00:54:12,583 --> 00:54:14,167 - No contact at all? 976 00:54:14,168 --> 00:54:15,710 - [Nun] None. 977 00:54:15,711 --> 00:54:17,295 - Forwarding address? 978 00:54:17,296 --> 00:54:18,212 - I don't think so. 979 00:54:20,048 --> 00:54:21,966 - There's something wrong, isn't there? 980 00:54:24,428 --> 00:54:27,263 - I'll see if I can find some address that might help you. 981 00:54:28,974 --> 00:54:29,766 - Great. 982 00:54:36,231 --> 00:54:37,023 Reverend Mother, 983 00:54:40,110 --> 00:54:41,527 do you think it's possible 984 00:54:42,780 --> 00:54:45,239 for a child to be born evil? 985 00:54:46,825 --> 00:54:48,826 - A child is not born evil. 986 00:54:48,827 --> 00:54:51,621 It's the world it's born into that's filled with evil. 987 00:54:52,539 --> 00:54:54,791 - But you believe in original sin? 988 00:54:54,792 --> 00:54:56,918 - Yes, but there are degrees of sin. 989 00:54:56,919 --> 00:54:59,086 To what degree it will be manifested depends on 990 00:54:59,087 --> 00:55:00,546 how close we come to God. 991 00:55:01,507 --> 00:55:04,175 - Then the idea of an evil seed. 992 00:55:04,176 --> 00:55:06,886 - God wouldn't create something evil! 993 00:55:06,887 --> 00:55:08,179 Man does that for him. 994 00:55:12,559 --> 00:55:13,768 (soft sighing) 995 00:55:13,769 --> 00:55:16,479 (deep breathing) 996 00:55:18,398 --> 00:55:20,942 (soft sighing) 997 00:55:24,530 --> 00:55:26,614 - Gene, come help me! 998 00:55:26,615 --> 00:55:29,242 (tense music) 999 00:55:37,042 --> 00:55:42,964 Gene! 1000 00:55:44,216 --> 00:55:45,007 - What's wrong? 1001 00:55:45,926 --> 00:55:47,468 - I can't get up. 1002 00:55:48,762 --> 00:55:51,639 I feel like the Goodyear blimp. 1003 00:55:51,640 --> 00:55:54,350 - Couldn't say no to the ice cream, could you? 1004 00:56:07,614 --> 00:56:09,574 - Come one, come on, he kidnapped his kid. 1005 00:56:09,575 --> 00:56:12,159 He jumped bail, and snatched the boy. 1006 00:56:12,160 --> 00:56:13,369 Don't give me that. 1007 00:56:13,370 --> 00:56:15,162 The bastard doesn't give a damn about his kid. 1008 00:56:15,163 --> 00:56:16,539 He's holding the boy hostage. 1009 00:56:18,792 --> 00:56:19,959 You bet. 1010 00:56:19,960 --> 00:56:21,961 And you tell your slimy client 1011 00:56:21,962 --> 00:56:23,629 that he's in bounty country now. 1012 00:56:23,630 --> 00:56:25,715 And I'm gonna bag him, field dress him, 1013 00:56:25,716 --> 00:56:28,217 slam him across the hood of my car like a gutted moose, 1014 00:56:28,218 --> 00:56:30,428 and drop him on the steps of the county jail! 1015 00:56:30,429 --> 00:56:32,513 (telephone slams) 1016 00:56:32,514 --> 00:56:35,391 I'm partial to Chinese, Charlie Chan's my hero. 1017 00:56:35,392 --> 00:56:37,268 I newer saw a pregnant lawyer before. 1018 00:56:37,269 --> 00:56:38,394 - Well you know courtrooms, 1019 00:56:38,395 --> 00:56:41,689 you look away for a second and (gasps)! 1020 00:56:41,690 --> 00:56:43,733 - Ha, ha, ha, ha. 1021 00:56:43,734 --> 00:56:45,359 With a sense of humor, hmm. 1022 00:56:47,779 --> 00:56:50,031 - My friend Forrey Riggs told me about you. 1023 00:56:50,032 --> 00:56:53,659 - Lawyer, Black, very smart, wife's a teacher. 1024 00:56:53,660 --> 00:56:55,620 Yeah, I remember. 1025 00:56:55,621 --> 00:56:57,955 I went on a dig for him. - He says you dig pretty good. 1026 00:56:59,041 --> 00:56:59,832 - Sit down. 1027 00:57:01,460 --> 00:57:04,211 - [Karen] I'd like you to do some investigative work for me. 1028 00:57:05,631 --> 00:57:07,423 - I play Paul Drake to your Perry Mason? 1029 00:57:07,424 --> 00:57:09,425 - No, I gave up my practice long ago. 1030 00:57:14,473 --> 00:57:15,556 - Congressman Resnick. 1031 00:57:16,892 --> 00:57:19,101 Graham Resnick! 1032 00:57:19,102 --> 00:57:19,894 Oh, yeah. 1033 00:57:20,896 --> 00:57:22,021 I enjoyed taking him down. 1034 00:57:22,022 --> 00:57:23,773 - Then my husband got his job. 1035 00:57:23,774 --> 00:57:24,774 - I know who you are. 1036 00:57:24,775 --> 00:57:26,192 Your husband's pretty clean. 1037 00:57:26,193 --> 00:57:27,568 He's a good guy. 1038 00:57:27,569 --> 00:57:28,986 Tell him to keep it that way. 1039 00:57:31,156 --> 00:57:33,366 - Why did you choose Resnick as your target? 1040 00:57:33,367 --> 00:57:35,743 - [Earl] Citizen's Action Committee contacted me. 1041 00:57:38,205 --> 00:57:40,414 - Could you tell me who was on the committee? 1042 00:57:42,209 --> 00:57:46,087 - My fee is three hundred a day, plus expenses. 1043 00:57:46,088 --> 00:57:48,130 - I want you to find someone for me. 1044 00:57:49,841 --> 00:57:51,592 - Missing persons is most of my business. 1045 00:57:51,593 --> 00:57:54,804 - The baby in this photograph is our adopted daughter. 1046 00:57:56,223 --> 00:57:58,057 I want you to find her parents. 1047 00:57:58,058 --> 00:57:59,684 The young novice is Sister Yvonne. 1048 00:57:59,685 --> 00:58:01,185 I have an address for her. 1049 00:58:01,186 --> 00:58:02,228 I'm not sure that it's good. 1050 00:58:02,229 --> 00:58:03,896 This photograph was taken years ago 1051 00:58:03,897 --> 00:58:05,690 at St. Francis Orphanage. 1052 00:58:08,443 --> 00:58:09,235 There's more. 1053 00:58:10,404 --> 00:58:11,529 There's so much more. 1054 00:58:12,447 --> 00:58:15,658 There's a rash of things that have happened over the years. 1055 00:58:15,659 --> 00:58:18,619 A Kirlian photograph that was taken by a psychic, Noah. 1056 00:58:18,620 --> 00:58:20,496 I can get you his last name. 1057 00:58:20,497 --> 00:58:22,832 See, it started with the baptism. 1058 00:58:22,833 --> 00:58:25,710 There was a terrible accident with Father Hayes, 1059 00:58:25,711 --> 00:58:26,919 and then there was Jo. 1060 00:58:26,920 --> 00:58:29,171 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 1061 00:58:29,172 --> 00:58:30,548 Slow down, slow down. 1062 00:58:31,466 --> 00:58:32,258 - I'm so sorry. 1063 00:58:34,720 --> 00:58:36,595 I'm so sorry! 1064 00:58:36,596 --> 00:58:37,972 - It's all right. 1065 00:58:38,974 --> 00:58:40,975 - It's just that so much has happened. 1066 00:58:42,394 --> 00:58:44,395 I'm fine, I'm fine. 1067 00:58:47,774 --> 00:58:48,691 - Come here. 1068 00:59:08,545 --> 00:59:10,713 Citizen's Action Committee. 1069 00:59:10,714 --> 00:59:12,882 The ones who paved the way for your husband. 1070 00:59:12,883 --> 00:59:13,674 - Huh. 1071 00:59:16,470 --> 00:59:17,720 - Smell a rat? 1072 00:59:17,721 --> 00:59:18,471 - Yeah. 1073 00:59:19,890 --> 00:59:21,307 - [Earl] Hell of a world, huh? 1074 00:59:23,268 --> 00:59:24,810 - Yeah, it's a hell of a world. 1075 00:59:24,811 --> 00:59:28,481 - I have told you all I can, Mr. Knight. 1076 00:59:28,482 --> 00:59:30,232 The law prevents me from giving you 1077 00:59:30,233 --> 00:59:32,610 the names of Delia's biological parents. 1078 00:59:33,737 --> 00:59:36,655 Mrs. York already told you they were a young couple 1079 00:59:36,656 --> 00:59:40,534 at the university who got careless. 1080 00:59:40,535 --> 00:59:42,828 (horn honking) 1081 00:59:42,829 --> 00:59:45,122 (dramatic music) 1082 00:59:45,123 --> 00:59:49,001 - Reverend Mother, did we order two clowns to perform? 1083 00:59:49,002 --> 00:59:50,086 - Of course not! 1084 00:59:59,721 --> 01:00:01,347 What in Lord's name? 1085 01:00:02,432 --> 01:00:04,016 Excuse me a moment, Mr. Knight. 1086 01:00:13,110 --> 01:00:15,903 (dramatic music) 1087 01:00:27,290 --> 01:00:28,874 - It's beautiful, honey. 1088 01:00:28,875 --> 01:00:30,126 Karen, look at this. 1089 01:00:30,127 --> 01:00:33,045 She drew the family trees of our founding fathers. 1090 01:00:33,046 --> 01:00:35,840 - Never known a child so interested in politics. 1091 01:00:39,469 --> 01:00:41,554 - May I be excused? 1092 01:00:41,555 --> 01:00:42,346 - Mm-hmm. 1093 01:00:44,099 --> 01:00:45,266 - It's beautiful, honey. 1094 01:00:52,190 --> 01:00:54,275 I came home early today, you weren't here. 1095 01:00:56,194 --> 01:00:59,488 - [Karen] That photograph of Graham Resnick and the hooker. 1096 01:00:59,489 --> 01:01:00,656 You know who set him up? 1097 01:01:02,159 --> 01:01:03,617 - Do you? - Jake Millican. 1098 01:01:06,163 --> 01:01:08,330 - [Gene] How'd you find out? 1099 01:01:08,331 --> 01:01:09,707 - [Karen] A little detective work. 1100 01:01:09,708 --> 01:01:11,542 - [Gene] On your own? 1101 01:01:11,543 --> 01:01:14,587 - I had a little professional help. 1102 01:01:14,588 --> 01:01:32,146 (dramatic music) 1103 01:01:43,408 --> 01:01:45,868 - Excuse me, excuse me. 1104 01:01:45,869 --> 01:01:48,412 Have you seen this young woman? 1105 01:01:58,632 --> 01:02:01,175 (gentle music) 1106 01:02:15,482 --> 01:02:16,982 - [Bartender] Yeah, she used to come in here. 1107 01:02:16,983 --> 01:02:18,692 Don't look like that anymore, though. 1108 01:02:18,693 --> 01:02:20,569 - [Earl] We all get older. 1109 01:02:20,570 --> 01:02:22,529 - Well heavy drinking and turning tricks don't help. 1110 01:02:22,530 --> 01:02:23,948 - Where is she now? 1111 01:02:23,949 --> 01:02:25,199 - What are you, a cop? 1112 01:02:25,200 --> 01:02:26,825 - [Earl] Was. 1113 01:02:26,826 --> 01:02:28,744 - Well was don't cut it, pal. 1114 01:02:28,745 --> 01:02:30,162 See only birdies sing for free. 1115 01:02:30,163 --> 01:02:31,872 - What does 20 bucks get me, Vanna? 1116 01:02:32,916 --> 01:02:34,833 - A vowel, maybe a consonant. 1117 01:02:34,834 --> 01:02:36,418 - Oh, he's a tough guy. 1118 01:02:39,965 --> 01:02:40,923 Here you go. 1119 01:02:48,473 --> 01:02:51,308 - Pimp's name is Misha Russkie. 1120 01:02:51,309 --> 01:02:52,309 Uh-huh. 1121 01:02:52,310 --> 01:02:55,646 - First McDonald's now pimping they learn fast. 1122 01:02:58,191 --> 01:02:58,983 Uh-uh. 1123 01:03:00,026 --> 01:03:03,821 - He'll be in around after dark, pop in around 9:00. 1124 01:03:03,822 --> 01:03:05,114 - I gotta keep track of my expenses. 1125 01:03:05,115 --> 01:03:07,366 Give me a blank receipt, I'll fill it in later. 1126 01:03:10,245 --> 01:03:12,079 - A dishonest cop. 1127 01:03:12,080 --> 01:03:12,871 - Ex. 1128 01:03:13,915 --> 01:03:15,165 Ex. 1129 01:03:15,166 --> 01:03:17,001 - What's this world coming to, huh? 1130 01:03:17,002 --> 01:03:19,461 - Going straight to hell, pal. 1131 01:03:20,714 --> 01:03:21,505 Oh, yeah. 1132 01:03:23,883 --> 01:03:25,259 Straight to hell. 1133 01:03:32,100 --> 01:03:34,560 - Yes, she was no good for me. 1134 01:03:36,604 --> 01:03:40,065 She starts for to preaching to her tricks. 1135 01:03:40,066 --> 01:03:41,984 Bad for business. 1136 01:03:41,985 --> 01:03:44,194 Eh, I had to dump her. 1137 01:03:44,195 --> 01:03:45,988 - She got religion again, huh? 1138 01:03:46,948 --> 01:03:51,869 - No, she starts for to hearing voices, becomes a prophet. 1139 01:03:51,870 --> 01:03:55,164 Calls herself Felicity. 1140 01:03:55,165 --> 01:03:58,250 Now she has a cult in North Carolina. 1141 01:03:59,169 --> 01:04:00,711 I don't know where. 1142 01:04:00,712 --> 01:04:02,588 But I'll tell you this. 1143 01:04:03,590 --> 01:04:05,132 She does better than me now. 1144 01:04:07,802 --> 01:04:08,927 Eh. 1145 01:04:08,928 --> 01:04:09,720 Okay. 1146 01:04:15,769 --> 01:04:17,394 - Just tell me what this means. 1147 01:04:17,395 --> 01:04:19,021 - All right, all right, all right. 1148 01:04:19,022 --> 01:04:21,148 The young couple existed, 1149 01:04:21,149 --> 01:04:23,192 but they're not your daughter's parents. 1150 01:04:24,319 --> 01:04:25,527 They both died in the 1930s, 1151 01:04:25,528 --> 01:04:26,904 and they didn't even know each other. 1152 01:04:26,905 --> 01:04:27,738 - What? 1153 01:04:27,739 --> 01:04:30,616 - You've got Sister Yvonne, a nun who became a hooker, 1154 01:04:30,617 --> 01:04:34,036 and now some kind of hellfire prophet with a cult. 1155 01:04:34,037 --> 01:04:35,287 She goes by the name of Felicity. 1156 01:04:35,288 --> 01:04:37,873 I tracked her down to a small town in North Carolina. 1157 01:04:40,085 --> 01:04:42,127 Thought maybe I'd go and share her vision. 1158 01:04:43,797 --> 01:04:45,047 - What about Noah? 1159 01:04:45,048 --> 01:04:46,799 - Disappeared after Jo's death. 1160 01:04:47,801 --> 01:04:49,760 Something must have scared the hell out of him. 1161 01:04:49,761 --> 01:04:51,470 (deep gasping) (suspenseful music) 1162 01:04:51,471 --> 01:04:52,429 - Mrs. York! 1163 01:04:54,224 --> 01:04:55,682 Are you all right? 1164 01:04:58,144 --> 01:04:59,478 - Just get me to my car. 1165 01:04:59,479 --> 01:05:02,481 - Come, come on, this way, come on. 1166 01:05:02,482 --> 01:05:05,442 (suspenseful music) 1167 01:05:09,406 --> 01:05:10,406 (deep gasping) 1168 01:05:10,407 --> 01:05:12,449 - I got scared. 1169 01:05:12,450 --> 01:05:14,576 Can I sleep with you? 1170 01:05:14,577 --> 01:05:16,370 - Sure, honey come on. 1171 01:05:19,916 --> 01:05:21,959 Nightmares, huh? - Mm-hmm. 1172 01:05:23,878 --> 01:05:24,753 - You okay? 1173 01:05:27,424 --> 01:05:30,134 (dramatic music) 1174 01:05:34,055 --> 01:05:35,472 (thunder roaring) 1175 01:05:35,473 --> 01:05:36,390 (rain pattering) 1176 01:05:36,391 --> 01:05:39,143 (deep gasping) (thunder roaring) 1177 01:05:39,144 --> 01:05:41,270 - Get her away from me! 1178 01:05:41,271 --> 01:05:43,939 - What is it, what's wrong? 1179 01:05:43,940 --> 01:05:45,566 - Get me to the hospital. 1180 01:05:45,567 --> 01:05:46,358 - Come on. 1181 01:05:47,986 --> 01:05:49,445 (thunder roaring) 1182 01:05:49,446 --> 01:05:50,821 - She tried to kill my baby. 1183 01:05:52,532 --> 01:05:53,657 She tried to kill my baby! 1184 01:05:53,658 --> 01:05:54,950 - Your baby's fine, Karen. 1185 01:05:54,951 --> 01:05:55,784 - Could Delia have anything to do with this? 1186 01:05:55,785 --> 01:05:59,037 - Oh, don't be silly let's just give you a healthy baby. 1187 01:05:59,038 --> 01:06:00,038 - That was 50 seconds. 1188 01:06:00,039 --> 01:06:01,582 You did great, huh? 1189 01:06:03,376 --> 01:06:04,168 - Hi. 1190 01:06:05,044 --> 01:06:06,336 - Okay. - Okay. 1191 01:06:08,214 --> 01:06:09,256 - It's all arranged. 1192 01:06:09,257 --> 01:06:11,300 I'm sending a lady over to help take care of Delia. 1193 01:06:11,301 --> 01:06:13,469 She's an ex-nurse her name is Miss Roselli. 1194 01:06:13,470 --> 01:06:14,761 - That's great, and thanks. 1195 01:06:17,348 --> 01:06:18,182 - Who are you? 1196 01:06:18,183 --> 01:06:19,433 - Karen, this is the anesthesiologist. 1197 01:06:19,434 --> 01:06:21,310 - No, no anesthesia! - Honey. 1198 01:06:21,311 --> 01:06:23,812 Just in case. - No, no! 1199 01:06:23,813 --> 01:06:25,230 - Just in case. - No! 1200 01:06:25,231 --> 01:06:27,065 God! - Slow it down. 1201 01:06:27,066 --> 01:06:29,943 Slow it down. (Karen breathing deeply) 1202 01:06:29,944 --> 01:06:31,737 - Come on, push! 1203 01:06:31,738 --> 01:06:32,613 Push! 1204 01:06:32,614 --> 01:06:33,655 That's it. 1205 01:06:33,656 --> 01:06:35,491 Push, that a girl! 1206 01:06:37,076 --> 01:06:39,119 There we go. (baby crying) 1207 01:06:39,120 --> 01:06:41,997 (dramatic music) 1208 01:06:55,678 --> 01:06:57,554 - [Preacher] My friends, I see 1209 01:06:57,555 --> 01:07:01,016 that for a soul to be truly cleansed, 1210 01:07:01,017 --> 01:07:05,812 to be truly purified, that soul must first be tainted 1211 01:07:05,813 --> 01:07:07,564 (congregation cheering) 1212 01:07:07,565 --> 01:07:09,233 by the soiled touch of the devil. 1213 01:07:10,777 --> 01:07:13,111 Say Hallelujah! - Hallelujah! 1214 01:07:13,112 --> 01:07:15,489 - Say Hallelujah! - Hallelujah! 1215 01:07:15,490 --> 01:07:17,074 - Rise with me, my friends, rise. 1216 01:07:18,326 --> 01:07:19,701 And welcome our sister, 1217 01:07:19,702 --> 01:07:21,453 Felicity, who is our own fallen. 1218 01:07:21,454 --> 01:07:24,331 (congregation cheering) 1219 01:07:24,332 --> 01:07:26,625 Dropped from the arms of her mother church. 1220 01:07:26,626 --> 01:07:28,377 into the very pit of hell! 1221 01:07:30,421 --> 01:07:33,674 She has ascended! 1222 01:07:33,675 --> 01:07:35,133 She has been cleansed! 1223 01:07:36,261 --> 01:07:38,136 Say Hallelujah! - Hallelujah! 1224 01:07:38,137 --> 01:07:39,429 - Praise God! - Praise God! 1225 01:07:40,807 --> 01:07:43,225 - Now, my friends, my friends. 1226 01:07:43,226 --> 01:07:44,977 Be seated, be seated. 1227 01:07:44,978 --> 01:07:46,895 (dramatic music) 1228 01:07:46,896 --> 01:07:50,190 And hear with me the inspired words of our sister, Felicity. 1229 01:07:51,776 --> 01:07:54,528 - With faith in the source, 1230 01:07:54,529 --> 01:07:57,322 I enter the pit of damnable sin! 1231 01:07:57,323 --> 01:07:58,699 - Say, Hallelujah! - Hallelujah! 1232 01:07:58,700 --> 01:08:02,244 - The sting of those lecherous angels God banished 1233 01:08:02,245 --> 01:08:04,746 from his kingdom cannot hurt me, 1234 01:08:05,665 --> 01:08:08,542 because I have the source to lead me! 1235 01:08:10,253 --> 01:08:12,713 - Praise God! - Praise God! 1236 01:08:12,714 --> 01:08:17,050 - It is only through a demonstration of faith 1237 01:08:17,051 --> 01:08:18,051 (snakes hissing) 1238 01:08:18,052 --> 01:08:22,514 the source can deem us worthy of surviving the final battle. 1239 01:08:24,475 --> 01:08:26,768 - Praise! - Praise God! 1240 01:08:26,769 --> 01:08:29,730 Hallelujah, praise God! 1241 01:08:29,731 --> 01:08:32,316 (snakes hissing) 1242 01:08:32,317 --> 01:08:34,776 (tense music) 1243 01:08:47,749 --> 01:08:49,207 - Help her, Jesus. 1244 01:08:50,293 --> 01:08:51,752 - [Felicity] Come. 1245 01:08:52,837 --> 01:08:53,629 Come. 1246 01:08:55,798 --> 01:08:57,257 We shall take up serpents. 1247 01:08:59,469 --> 01:09:01,219 - [Woman] Come on, come on. 1248 01:09:01,220 --> 01:09:02,763 - [Man] With faith. 1249 01:09:04,098 --> 01:09:06,058 - Melissa, you will be saved! 1250 01:09:07,185 --> 01:09:09,478 - Hallelujah! - Hallelujah! 1251 01:09:09,479 --> 01:09:11,980 - [Felicity] John! 1252 01:09:11,981 --> 01:09:13,899 - Praise God, John. 1253 01:09:13,900 --> 01:09:15,776 - I will pray for him. 1254 01:09:15,777 --> 01:09:18,028 I will pray for your son. 1255 01:09:18,029 --> 01:09:19,321 - Bless you, brother. 1256 01:09:19,322 --> 01:09:21,573 - [Felicity] Jesse! 1257 01:09:21,574 --> 01:09:23,033 I will pray for her. 1258 01:09:23,034 --> 01:09:24,910 I will pray for your wife. 1259 01:09:26,162 --> 01:09:28,372 John Stewart. 1260 01:09:28,373 --> 01:09:30,624 You've got the joy, John! 1261 01:09:30,625 --> 01:09:32,793 - Hallelujah. - Hallelujah! 1262 01:09:32,794 --> 01:09:37,631 - Amen! (congregation cheering) 1263 01:09:37,632 --> 01:09:41,426 The bite of the devil, do not be afraid. 1264 01:09:42,679 --> 01:09:46,181 Fangs of the serpent cannot hurt us, 1265 01:09:46,182 --> 01:09:49,142 because our faith is strong! 1266 01:09:49,143 --> 01:09:51,186 - Hallelujah. (congregation cheering) 1267 01:09:51,187 --> 01:09:53,522 - [Felicity] Prayers be heard. 1268 01:09:53,523 --> 01:09:56,483 (suspenseful music) 1269 01:09:59,862 --> 01:10:01,029 - [Woman] Blessing. 1270 01:10:01,030 --> 01:10:01,905 Blessings. 1271 01:10:04,075 --> 01:10:04,908 - Delia. 1272 01:10:04,909 --> 01:10:07,703 (heavy breathing) 1273 01:10:10,623 --> 01:10:11,748 (Felicity screams) 1274 01:10:11,749 --> 01:10:14,668 (suspenseful music) 1275 01:10:14,669 --> 01:10:16,002 (Earl gasps) 1276 01:10:16,003 --> 01:10:17,379 (congregation screaming) 1277 01:10:17,380 --> 01:10:19,840 (Felicity screaming) 1278 01:10:19,841 --> 01:10:22,968 (snake tail rattling) 1279 01:10:25,304 --> 01:10:35,188 (suspenseful music) (congregation screaming) 1280 01:10:37,984 --> 01:10:40,360 (Felicity shrieks) 1281 01:10:40,361 --> 01:10:43,238 (Felicity sobbing) 1282 01:10:46,033 --> 01:10:47,951 - You'll be all right, Mr. Knight. 1283 01:10:47,952 --> 01:10:49,828 I'll have someone move you to recovery. 1284 01:10:50,913 --> 01:10:52,539 - How's Felicity? 1285 01:10:52,540 --> 01:10:53,331 - Not good. 1286 01:11:10,391 --> 01:11:13,185 (dramatic music) 1287 01:11:27,366 --> 01:11:28,575 Please don't be too long. 1288 01:11:31,245 --> 01:11:34,122 (machine beeping) 1289 01:11:37,627 --> 01:11:38,919 - Away from God. 1290 01:11:42,548 --> 01:11:47,177 The child. 1291 01:11:49,555 --> 01:11:51,890 The beast, the beast awakens. 1292 01:12:00,358 --> 01:12:03,068 (dramatic music) 1293 01:12:15,748 --> 01:12:18,708 (suspenseful music) 1294 01:12:20,294 --> 01:12:21,253 (bell tolling) 1295 01:12:21,254 --> 01:12:24,214 (suspenseful music) 1296 01:12:25,299 --> 01:12:28,343 (Felicity chuckling) 1297 01:12:38,437 --> 01:12:41,189 (machine flatlines) 1298 01:12:41,190 --> 01:12:43,567 (dog barks) 1299 01:12:46,153 --> 01:12:46,945 - Hi! 1300 01:12:50,199 --> 01:12:51,032 - When can I see Mommy? 1301 01:12:51,033 --> 01:12:52,868 - [Gene] She'll be home soon, Sweetie. 1302 01:12:52,869 --> 01:12:56,746 - Good afternoon, I'm Lisa Roselli. 1303 01:12:56,747 --> 01:12:58,331 - Hi. - Hi. 1304 01:12:58,332 --> 01:12:59,875 Your wife is well? 1305 01:12:59,876 --> 01:13:00,959 - Yes, we had a baby boy, 1306 01:13:00,960 --> 01:13:03,169 and you have a little brother. 1307 01:13:03,170 --> 01:13:04,880 - Congratulations. - Thank you. 1308 01:13:07,675 --> 01:13:08,800 Delia? 1309 01:13:08,801 --> 01:13:10,635 - Just a little jealousy. 1310 01:13:10,636 --> 01:13:11,469 Delia? 1311 01:13:19,228 --> 01:13:21,813 We spoke briefly, Delia and I. 1312 01:13:21,814 --> 01:13:25,191 She's perfect, beautiful and very smart. 1313 01:13:26,736 --> 01:13:28,778 - Miss Roselli, I want you to do me a favor. 1314 01:13:28,779 --> 01:13:33,700 If there's any behavior of Delia's that you find odd, 1315 01:13:34,577 --> 01:13:36,244 I want you to tell me at once. 1316 01:13:36,245 --> 01:13:38,163 My wife's not to know anything. 1317 01:13:38,164 --> 01:13:39,873 I don't want to upset her, okay? 1318 01:13:39,874 --> 01:13:40,832 - Of course. 1319 01:13:48,549 --> 01:13:51,343 (bird squawking) 1320 01:13:53,429 --> 01:13:55,972 (gentle music) 1321 01:14:16,911 --> 01:14:19,621 (dramatic music) 1322 01:14:53,531 --> 01:14:56,825 (gentle dramatic music) 1323 01:15:14,176 --> 01:15:16,720 (horn honking) 1324 01:15:17,888 --> 01:15:20,849 (suspenseful music) 1325 01:15:22,935 --> 01:15:25,478 (bell tolling) 1326 01:15:32,153 --> 01:15:35,447 (gentle dramatic music) 1327 01:15:40,828 --> 01:15:43,538 (engine revving) 1328 01:15:45,541 --> 01:15:48,126 ("Joy To The World") 1329 01:15:48,127 --> 01:15:49,586 - [Reporter] Well folks, the new weatherman 1330 01:15:49,587 --> 01:15:50,795 must be named Scrooge, 1331 01:15:50,796 --> 01:15:52,881 because all holiday traffic in and out 1332 01:15:52,882 --> 01:15:55,842 of Charlotte Airport has stopped because of fog. 1333 01:15:55,843 --> 01:15:57,302 So here to help pass the time 1334 01:15:57,303 --> 01:15:59,137 are some more Christmas favorites. 1335 01:16:00,639 --> 01:16:01,806 - You see, sir? 1336 01:16:01,807 --> 01:16:04,559 Not even anybody is leaving today. 1337 01:16:04,560 --> 01:16:07,687 ("Joy To The World") 1338 01:16:10,816 --> 01:16:14,027 - Do you have a large envelope, please? 1339 01:16:36,842 --> 01:16:39,469 ♪ And mercy mild ♪ 1340 01:16:39,470 --> 01:16:44,099 ♪ God and sinners reconciled ♪ 1341 01:16:44,100 --> 01:16:48,686 ♪ Joyful all ye nations rise ♪ 1342 01:16:48,687 --> 01:16:53,274 ♪ Join the triumph of the skies ♪ 1343 01:16:53,275 --> 01:16:57,987 ♪ With angelic hosts proclaim ♪ 1344 01:16:57,988 --> 01:17:02,700 ♪ Christ is born in Bethlehem ♪ 1345 01:17:02,701 --> 01:17:07,413 ♪ Hark the herald angels sing ♪ 1346 01:17:07,414 --> 01:17:12,377 ♪ Glory to the newborn King ♪ 1347 01:17:13,129 --> 01:17:17,507 ♪ Christ by highest heaven adored ♪ 1348 01:17:17,508 --> 01:17:19,884 (machine whirring) 1349 01:17:19,885 --> 01:17:23,096 (choir singing softly) 1350 01:17:27,309 --> 01:17:32,188 ♪ Offspring of a virgin's womb ♪ 1351 01:17:32,189 --> 01:17:36,943 ♪ Veiled in flesh the Godhead see ♪ 1352 01:17:36,944 --> 01:17:41,906 ♪ Hail the incarnate deity ♪ 1353 01:17:42,199 --> 01:17:46,661 ♪ Pleased as man with men to dwell ♪ 1354 01:17:46,662 --> 01:17:49,706 ♪ Jesus our Immanuel ♪ 1355 01:17:51,208 --> 01:17:53,168 (suspenseful music) 1356 01:17:53,169 --> 01:17:55,712 (bell tolling) 1357 01:18:08,100 --> 01:18:10,977 (suspenseful music) 1358 01:18:10,978 --> 01:18:13,771 (thunder roaring) 1359 01:18:14,732 --> 01:18:19,527 (suspenseful singing in Latin) 1360 01:18:24,325 --> 01:18:26,826 (Earl gasping) 1361 01:18:26,827 --> 01:18:29,412 (suspenseful music) 1362 01:18:29,413 --> 01:18:37,962 (bell tolling) 1363 01:18:40,841 --> 01:18:45,637 (suspenseful singing in Latin) 1364 01:18:56,690 --> 01:18:59,234 (Earl gasping) 1365 01:19:18,629 --> 01:19:20,505 (suspenseful singing in Latin) 1366 01:19:20,506 --> 01:19:23,216 (engine revving) 1367 01:19:31,934 --> 01:19:34,477 (horn honking) 1368 01:19:50,202 --> 01:19:53,162 (suspenseful music) 1369 01:20:00,421 --> 01:20:03,298 (glass shattering) 1370 01:20:21,984 --> 01:20:22,775 - [Lisa] Delia? 1371 01:20:28,073 --> 01:20:31,200 - Honey, listen, everything's okay. 1372 01:20:31,201 --> 01:20:33,494 Alexander is proof of that. 1373 01:20:33,495 --> 01:20:35,163 - You're right. 1374 01:20:35,164 --> 01:20:36,205 I'll be good. 1375 01:20:38,042 --> 01:20:39,334 Is that Lisa? 1376 01:20:39,335 --> 01:20:41,044 - Miss Roselli. 1377 01:20:41,045 --> 01:20:42,545 Let's keep it formal this time. 1378 01:20:46,008 --> 01:20:47,675 This is Miss Roselli. 1379 01:20:47,676 --> 01:20:49,093 - Hello. - Hi, sweetie. 1380 01:20:49,094 --> 01:20:50,261 - Miss Roselli. 1381 01:20:54,892 --> 01:20:56,351 - [Lisa] Come on. 1382 01:21:03,525 --> 01:21:04,901 - No wipes, okay. 1383 01:21:07,071 --> 01:21:07,862 Okay. 1384 01:21:10,324 --> 01:21:13,576 I'm keeping you close. 1385 01:21:13,577 --> 01:21:15,244 What are you doing? 1386 01:21:15,245 --> 01:21:16,245 - What's this? 1387 01:21:18,040 --> 01:21:21,459 - That's Alexander's milk. 1388 01:21:22,544 --> 01:21:24,295 - Don't mothers nurse their babies? 1389 01:21:26,215 --> 01:21:27,090 - Sometimes. 1390 01:21:28,050 --> 01:21:30,968 - [Delia] Don't you wanna nurse Alexander? 1391 01:21:30,969 --> 01:21:32,428 - Of course. 1392 01:21:32,429 --> 01:21:33,930 Excuse me. 1393 01:21:33,931 --> 01:21:37,350 Sometimes a mother's milk doesn't have enough nutrients. 1394 01:21:37,351 --> 01:21:38,142 - Why? 1395 01:21:39,436 --> 01:21:41,562 (Karen gasping) 1396 01:21:41,563 --> 01:21:43,272 (tense music) 1397 01:21:43,273 --> 01:21:45,775 - Careful, Delia, you don't wanna wake him, do you? 1398 01:21:55,494 --> 01:21:57,578 Hello, can I speak to Earl Knight, please? 1399 01:21:59,373 --> 01:22:01,457 - Are you a relative? 1400 01:22:01,458 --> 01:22:02,375 - [Karen] Why? 1401 01:22:02,376 --> 01:22:05,044 - Well, this sort of thing is kind of. 1402 01:22:05,045 --> 01:22:06,754 You know, it's kinda tough to. 1403 01:22:06,755 --> 01:22:08,965 - [Karen] Yeah, I'm his sister. 1404 01:22:08,966 --> 01:22:09,882 - Oh! 1405 01:22:11,510 --> 01:22:12,593 I'm so sorry. 1406 01:22:13,637 --> 01:22:16,889 Your brother died in a freak accident. 1407 01:22:16,890 --> 01:22:18,141 - What? (dramatic music) 1408 01:22:18,142 --> 01:22:19,308 - [Secretary] I couldn't believe it. 1409 01:22:19,309 --> 01:22:22,395 We had two strange deaths in one day. 1410 01:22:22,396 --> 01:22:24,605 Your brother at the construction site. 1411 01:22:24,606 --> 01:22:26,816 And then a preacher woman of snake bites. 1412 01:22:26,817 --> 01:22:28,401 Oh, it was a bad day. 1413 01:22:32,948 --> 01:22:34,949 - Alexander's doing fine, he's with Lisa. 1414 01:22:38,287 --> 01:22:39,537 She's a real godsend. 1415 01:22:41,623 --> 01:22:43,499 - Did you know that Sister Yvonne died? 1416 01:22:45,961 --> 01:22:47,170 - You're kidding? 1417 01:22:47,171 --> 01:22:49,046 - No, I'm not kidding. 1418 01:22:49,047 --> 01:22:51,382 Snakebite, freak accident. 1419 01:22:54,303 --> 01:22:55,178 - That's terrible. 1420 01:22:57,181 --> 01:22:58,264 - Lot of deaths lately. 1421 01:22:59,391 --> 01:23:02,143 Real epidemic of strange deaths. 1422 01:23:02,144 --> 01:23:05,021 Detective I hired died, freak accident. 1423 01:23:06,023 --> 01:23:07,773 - Karen, those things happen. 1424 01:23:07,774 --> 01:23:09,025 It's called coincidence. 1425 01:23:10,903 --> 01:23:13,613 Look, I've been doing some thinking, 1426 01:23:13,614 --> 01:23:15,156 and I think it might be a good idea 1427 01:23:15,157 --> 01:23:17,200 to get away, do some traveling. 1428 01:23:20,454 --> 01:23:22,455 - I can't now. 1429 01:23:22,456 --> 01:23:25,082 - Fine, not now, later. 1430 01:23:25,083 --> 01:23:26,584 Go to Europe. 1431 01:23:26,585 --> 01:23:30,087 Eventually we could put the kids in international school. 1432 01:23:30,088 --> 01:23:30,880 - Uh-huh. 1433 01:23:32,424 --> 01:23:33,633 Where? 1434 01:23:33,634 --> 01:23:34,717 - Rome would be nice. 1435 01:23:35,636 --> 01:23:36,511 - Rome? 1436 01:23:36,512 --> 01:23:38,095 (dramatic music) 1437 01:23:38,096 --> 01:23:38,888 Rome? 1438 01:23:43,602 --> 01:23:44,852 - [Gene] Where are you going? 1439 01:23:44,853 --> 01:23:45,645 - Huh? 1440 01:23:47,439 --> 01:23:50,483 I'm gonna go check on Alexander. 1441 01:23:50,484 --> 01:23:53,194 (dramatic music) 1442 01:24:04,623 --> 01:24:05,414 Here. 1443 01:24:08,460 --> 01:24:12,088 "And I saw the beast coming out of the sea". 1444 01:24:14,216 --> 01:24:16,008 Good morning. 1445 01:24:16,009 --> 01:24:17,093 - So where are you going? 1446 01:24:17,094 --> 01:24:19,512 Your appointment with Lou isn't till 11:00. 1447 01:24:19,513 --> 01:24:21,889 - I'm gonna run some errands. 1448 01:24:23,141 --> 01:24:25,851 (dramatic music) 1449 01:24:34,236 --> 01:24:35,444 - On the phone. 1450 01:24:41,201 --> 01:24:43,911 (dramatic music) 1451 01:24:47,249 --> 01:24:50,209 (suspenseful music) 1452 01:25:06,226 --> 01:25:07,059 (deep gasping) 1453 01:25:07,060 --> 01:25:09,103 Sorry, didn't mean to keep you waiting. 1454 01:25:09,104 --> 01:25:11,814 Let's go somewhere more quiet, shall we? 1455 01:25:13,859 --> 01:25:16,986 (bells tolling) 1456 01:25:16,987 --> 01:25:19,030 - And somewhere, I think it's in Daniel, 1457 01:25:19,031 --> 01:25:20,656 it talks about the fourth kingdom. 1458 01:25:20,657 --> 01:25:25,077 - Hmm, what is there about the fourth kingdom 1459 01:25:25,078 --> 01:25:26,454 that frightens you so much? 1460 01:25:29,833 --> 01:25:30,708 Here it is. 1461 01:25:32,210 --> 01:25:36,339 "Thus he spoke, as for the fourth beast, 1462 01:25:36,340 --> 01:25:39,342 "there shall be a fourth kingdom here on Earth, 1463 01:25:39,343 --> 01:25:41,886 "and it shall be different from all the kingdoms 1464 01:25:41,887 --> 01:25:44,889 "and it shall devour the whole Earth." 1465 01:25:46,350 --> 01:25:49,393 - This fourth kingdom is where the Antichrist comes from. 1466 01:25:49,394 --> 01:25:50,186 - [Priest] Yeah. 1467 01:25:51,313 --> 01:25:52,897 - Does he have to be born there? 1468 01:25:52,898 --> 01:25:54,398 - No, not necessarily. 1469 01:25:55,484 --> 01:25:57,026 - Where is the fourth kingdom? 1470 01:25:57,027 --> 01:25:58,611 - Rome. - Rome. 1471 01:25:58,612 --> 01:26:00,821 (dramatic music) 1472 01:26:00,822 --> 01:26:04,158 Rome, he said, "Travel to Rome." 1473 01:26:04,159 --> 01:26:04,950 So. 1474 01:26:06,703 --> 01:26:09,413 So, it could mean educated in Rome. 1475 01:26:09,414 --> 01:26:10,206 - Yes. 1476 01:26:11,875 --> 01:26:15,961 - Father, the Antichrist is always spoken of as a he. 1477 01:26:17,130 --> 01:26:19,757 - Well the Bible didn't mean to be sexist. 1478 01:26:19,758 --> 01:26:21,425 Mankind can also mean womankind. 1479 01:26:22,511 --> 01:26:23,469 - Womankind. 1480 01:26:25,055 --> 01:26:25,846 Womankind. 1481 01:26:34,231 --> 01:26:37,108 Father, could I be left alone here for a few minutes? 1482 01:26:37,109 --> 01:26:38,025 - Yes, of course. 1483 01:26:39,236 --> 01:26:40,194 - Thank you. 1484 01:26:45,701 --> 01:26:48,411 (dramatic music) 1485 01:26:57,921 --> 01:27:00,464 (deep gasping) 1486 01:27:02,050 --> 01:27:04,844 (dramatic music) 1487 01:27:26,700 --> 01:27:27,575 - Hi. 1488 01:27:28,577 --> 01:27:31,912 Well, Gene tells me you got a case of the icks, yeah? 1489 01:27:33,749 --> 01:27:35,458 - I beg your pardon? - Well, you know, 1490 01:27:35,459 --> 01:27:38,711 feeling icky after a couple false alarms 1491 01:27:38,712 --> 01:27:41,464 and then finally you becoming a mother. 1492 01:27:41,465 --> 01:27:44,175 (dramatic music) 1493 01:27:46,219 --> 01:27:48,429 (suspenseful music) (doctor screaming) 1494 01:27:48,430 --> 01:27:49,305 Oh, my God! 1495 01:27:50,474 --> 01:27:53,434 - I want answers, it's all here. 1496 01:27:53,435 --> 01:27:56,228 You're not mentioned, but the pieces fit all about Delia. 1497 01:27:56,229 --> 01:27:59,148 Her father, who is Damien Thorn? 1498 01:27:59,149 --> 01:28:01,108 The diary it says she's the Antichrist. 1499 01:28:01,109 --> 01:28:02,526 - Yes, yes, it's true! 1500 01:28:03,528 --> 01:28:04,320 Damien. 1501 01:28:05,405 --> 01:28:06,947 He's the whole, Karen. 1502 01:28:06,948 --> 01:28:07,907 Damien is the power! 1503 01:28:07,908 --> 01:28:09,784 - [Karen] Tell me about Delia. 1504 01:28:09,785 --> 01:28:11,786 (suspenseful music) 1505 01:28:11,787 --> 01:28:13,370 - She's Damien's daughter. 1506 01:28:13,371 --> 01:28:14,413 She carried his seed. 1507 01:28:15,457 --> 01:28:17,082 - When did you know this? 1508 01:28:17,083 --> 01:28:19,251 - We've always known. 1509 01:28:19,252 --> 01:28:21,212 We've been waiting ever since his death. 1510 01:28:22,339 --> 01:28:24,882 - What is this fetus papyraceous? 1511 01:28:24,883 --> 01:28:26,967 What is it? - Fetus papyraceous 1512 01:28:26,968 --> 01:28:30,638 it's one twin able to carry the embryo 1513 01:28:30,639 --> 01:28:32,973 of its twin inside if it's a female. 1514 01:28:32,974 --> 01:28:34,558 - Just waiting to be implanted. 1515 01:28:36,061 --> 01:28:38,771 Alexander is Delia's twin. 1516 01:28:38,772 --> 01:28:41,982 She carried her twin inside her until you removed it. 1517 01:28:41,983 --> 01:28:42,775 When? 1518 01:28:43,735 --> 01:28:47,363 - When I examined her after she fell off the horse. 1519 01:28:47,364 --> 01:28:48,656 - You implanted it in me 1520 01:28:49,866 --> 01:28:52,076 when you examined me after Jo's death. 1521 01:28:53,078 --> 01:28:55,454 You made me a surrogate for Delia's brother, 1522 01:28:55,455 --> 01:28:57,540 you son of a bitch. 1523 01:28:57,541 --> 01:28:59,208 Why Gene, is Gene in on this too? 1524 01:28:59,209 --> 01:29:00,084 - Gene, no. 1525 01:29:01,294 --> 01:29:02,837 But we need him. 1526 01:29:02,838 --> 01:29:05,548 He will become a very important political figure. 1527 01:29:05,549 --> 01:29:07,800 - Of course, of course. 1528 01:29:07,801 --> 01:29:10,261 It's all about politics, isn't it? 1529 01:29:10,262 --> 01:29:12,263 Forty-two months and it'll all be over. 1530 01:29:12,264 --> 01:29:13,097 - Wrong, Karen. 1531 01:29:13,098 --> 01:29:14,890 It'll just be starting. 1532 01:29:14,891 --> 01:29:17,101 - Jake Millican is in on this too. 1533 01:29:17,102 --> 01:29:18,310 What happened, Lou, did he get greedy, 1534 01:29:18,311 --> 01:29:20,437 started thinking in the short term? 1535 01:29:20,438 --> 01:29:22,231 - No, he's back with the program now. 1536 01:29:23,191 --> 01:29:25,442 It's gonna be a new world Karen. 1537 01:29:25,443 --> 01:29:26,944 Gene will usher in our king. 1538 01:29:26,945 --> 01:29:30,030 - One man, one religion. 1539 01:29:30,031 --> 01:29:34,994 (Lou groaning) (suspenseful music) 1540 01:29:36,997 --> 01:29:41,584 - That freak will never rule 'cause I'm gonna kill him! 1541 01:29:41,585 --> 01:29:44,295 (dramatic music) 1542 01:29:46,214 --> 01:29:49,174 (suspenseful music) 1543 01:30:14,451 --> 01:30:17,161 (dramatic music) 1544 01:30:22,876 --> 01:30:25,920 (suspenseful music) 1545 01:30:35,555 --> 01:30:38,349 Of course, you're one of them too. 1546 01:30:39,684 --> 01:30:40,768 (gun cocking) 1547 01:30:40,769 --> 01:30:42,895 (dog barking) 1548 01:30:42,896 --> 01:30:45,105 (suspenseful music) 1549 01:30:45,106 --> 01:30:46,774 - No! 1550 01:30:46,775 --> 01:30:49,151 (gun firing) 1551 01:30:56,826 --> 01:30:59,787 (suspenseful music) 1552 01:31:08,546 --> 01:31:11,340 (dramatic music) 1553 01:31:31,277 --> 01:31:33,112 - I want to see my son. 1554 01:31:33,113 --> 01:31:35,572 (baby crying) 1555 01:31:37,075 --> 01:31:39,034 - Yes, Mother, see him. 1556 01:31:41,121 --> 01:31:42,329 Really see him. 1557 01:31:44,499 --> 01:31:47,292 (dramatic music) 1558 01:31:50,088 --> 01:31:53,132 (suspenseful music) 1559 01:31:54,843 --> 01:31:57,428 (Karen gasping) 1560 01:31:59,222 --> 01:32:02,516 (gentle music) 1561 01:32:02,517 --> 01:32:05,644 (Karen heavy sobbing) 1562 01:32:25,415 --> 01:32:27,791 (gun firing) 1563 01:32:30,420 --> 01:32:33,630 (choir singing gently) 1564 01:32:42,098 --> 01:32:44,641 (gentle music) 1565 01:33:00,116 --> 01:33:02,910 (dramatic music) 1566 01:33:05,997 --> 01:33:09,458 (dramatic choral singing) 1567 01:34:43,219 --> 01:34:45,762 (lively music) 1568 01:34:55,523 --> 01:34:58,442 (suspenseful music) 1569 01:35:09,954 --> 01:35:12,497 (bright music) 1570 01:35:27,764 --> 01:35:30,474 (dramatic music) 1571 01:36:49,345 --> 01:36:51,888 (gentle music) 105435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.