Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,293 --> 00:00:05,713
(dramatic trumpet music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:22,897 --> 00:00:25,483
(wind howling)
5
00:00:29,904 --> 00:00:33,157
(anxious violin music)
6
00:01:07,358 --> 00:01:11,612
(ominous violin, electronic music)
7
00:01:22,915 --> 00:01:25,918
(dramatic drumbeat)
8
00:01:26,961 --> 00:01:31,299
(ominous trumpet, electronic music)
9
00:01:46,564 --> 00:01:49,984
(ominous ensemble music)
10
00:02:22,475 --> 00:02:25,144
(radio warbles)
11
00:02:29,065 --> 00:02:32,234
(bike engine rumbles)
12
00:02:37,156 --> 00:02:39,992
(dogs whimpering)
13
00:02:49,001 --> 00:02:54,006
(radio warbles)
(fist clanks)
14
00:02:56,509 --> 00:02:59,345
(dogs whimpering)
15
00:03:10,981 --> 00:03:13,609
(radio warbles)
16
00:03:15,111 --> 00:03:16,779
- Nice dogs.
17
00:03:16,779 --> 00:03:19,031
- Hmm, taste good too.
18
00:03:19,031 --> 00:03:20,991
Hey, you're in luck.
19
00:03:21,867 --> 00:03:23,661
I just made some fresh bread.
20
00:03:23,661 --> 00:03:25,329
I've got gravy too.
21
00:03:25,329 --> 00:03:27,957
(gunshot booms)
22
00:03:27,957 --> 00:03:29,291
(dogs barking)
23
00:03:29,291 --> 00:03:32,253
(gun cocks)
24
00:03:32,253 --> 00:03:35,423
(anxious flute music)
25
00:03:48,185 --> 00:03:51,480
(Reno grunts)
(Skin chuckles)
26
00:03:51,480 --> 00:03:53,983
(gunshot booms)
27
00:03:53,983 --> 00:03:54,984
- Captain.
28
00:03:54,984 --> 00:03:57,903
(gunshots booming)
29
00:03:58,988 --> 00:03:59,822
Captain.
30
00:04:01,991 --> 00:04:04,827
Where are they?
- Get back.
31
00:04:04,827 --> 00:04:05,661
Get back.
32
00:04:06,579 --> 00:04:09,665
Take cover, take cover.
- Hiya, hiya.
33
00:04:09,665 --> 00:04:11,542
(dogs barking)
34
00:04:11,542 --> 00:04:12,960
Hiya, hiya.
35
00:04:12,960 --> 00:04:15,880
(gunshots booming)
36
00:04:19,383 --> 00:04:20,926
- Where are you?
37
00:04:20,926 --> 00:04:22,261
Face me.
38
00:04:22,261 --> 00:04:23,095
Face me.
39
00:04:26,265 --> 00:04:29,685
(wind howling)
40
00:04:29,685 --> 00:04:30,770
- You know what?
41
00:04:34,940 --> 00:04:35,775
You're empty.
42
00:04:37,651 --> 00:04:40,529
(Skin screams)
43
00:04:40,529 --> 00:04:43,199
(Skin grunts)
44
00:04:43,199 --> 00:04:47,036
(anxious violin, flute music)
45
00:04:53,167 --> 00:04:55,252
(gunshot booms)
(Skin grunts)
46
00:04:55,252 --> 00:05:00,257
(dogs barking)
(wind howling)
47
00:05:18,609 --> 00:05:20,945
You know, you're real lucky.
48
00:05:20,945 --> 00:05:23,030
Those Skins would've carved you alive.
49
00:05:24,240 --> 00:05:26,742
(Reno grunts)
50
00:05:30,746 --> 00:05:33,916
(wind howls)
51
00:05:33,916 --> 00:05:35,626
Ha, Red Star.
52
00:05:35,626 --> 00:05:37,545
Lady, you're worth a lot of credits.
53
00:05:39,505 --> 00:05:43,092
(handcuffs crank)
54
00:05:43,092 --> 00:05:48,097
(dogs barking)
(Harry grunts)
55
00:05:59,024 --> 00:06:02,611
(anxious electronic music)
56
00:06:04,822 --> 00:06:06,740
How you doing, guys?
57
00:06:06,740 --> 00:06:08,784
It's your lucky day, come on.
58
00:06:13,539 --> 00:06:15,332
Let's get you to town.
59
00:06:21,297 --> 00:06:24,049
(vehicle creaks)
60
00:06:25,551 --> 00:06:28,804
(anxious violin music)
61
00:07:05,174 --> 00:07:08,761
(anxious electronic music)
62
00:07:10,638 --> 00:07:12,723
- [Resident 1] He's gone!
63
00:07:16,101 --> 00:07:18,354
- [Resident 2] Nemar,
64
00:07:18,354 --> 00:07:19,521
where are you?
65
00:07:26,236 --> 00:07:27,071
Nemar,
66
00:07:28,197 --> 00:07:29,365
where are you?
67
00:07:34,870 --> 00:07:37,414
(horse neighs)
68
00:07:38,374 --> 00:07:41,627
(tense metallic tones)
69
00:07:42,836 --> 00:07:46,090
(anxious violin music)
70
00:07:54,390 --> 00:07:55,975
- Come on, get out.
71
00:07:57,017 --> 00:07:57,851
Out.
72
00:07:58,727 --> 00:08:03,190
- Where are you going?
- Try to surround me, did ya?
73
00:08:03,190 --> 00:08:07,277
(residents shouting, chattering)
74
00:08:09,863 --> 00:08:11,407
- [Resident 3] No.
75
00:08:11,407 --> 00:08:14,326
They're all dead, they're all dead.
76
00:08:18,539 --> 00:08:20,416
- [Resident 4] About six months now.
77
00:08:20,416 --> 00:08:22,084
- [Resident 5] Yeah, yeah, that'll work.
78
00:08:25,879 --> 00:08:26,839
- How you doing?
79
00:08:26,839 --> 00:08:28,298
I'm bringing in a Red Star.
80
00:08:32,344 --> 00:08:34,179
- Entry papers.
81
00:08:34,179 --> 00:08:35,472
- I've been through here before.
82
00:08:35,472 --> 00:08:36,598
- Yeah, I know.
83
00:08:36,598 --> 00:08:39,560
Harry M. Stark, we've heard all about you.
84
00:08:39,560 --> 00:08:40,394
Papers.
85
00:08:41,437 --> 00:08:45,441
- Stark, the Ranger?
- Ex-Ranger.
86
00:08:45,441 --> 00:08:49,695
Now he's just an Outland bounty
hunting garbage collector.
87
00:08:49,695 --> 00:08:52,197
If you catch my drift.
- Oh yeah.
88
00:08:52,197 --> 00:08:54,283
Catch this.
(sergeant groans)
89
00:08:54,283 --> 00:08:55,117
- Hold it.
90
00:08:59,288 --> 00:09:01,248
Now, she belongs to me
91
00:09:01,248 --> 00:09:03,417
'til I make my delivery
and get my credits.
92
00:09:04,501 --> 00:09:06,754
Anyone got a problem with that?
93
00:09:06,754 --> 00:09:08,172
- Sergeant?
- Hmm?
94
00:09:09,339 --> 00:09:10,924
- Sir?
- No problem.
95
00:09:21,560 --> 00:09:23,145
(residents chattering)
96
00:09:23,145 --> 00:09:24,938
- Clear this.
97
00:09:24,938 --> 00:09:27,024
- Clear.
- Get outta here.
98
00:09:30,110 --> 00:09:32,362
- Thank you very much, sir.
99
00:09:34,615 --> 00:09:37,076
- [Resident] No, no, no, it's mine.
100
00:09:37,076 --> 00:09:38,911
Leave me alone.
101
00:09:38,911 --> 00:09:41,163
(residents shouting, chattering)
102
00:09:41,163 --> 00:09:43,540
No, it's mine, it's mine.
103
00:09:43,540 --> 00:09:45,626
No, leave me alone.
104
00:09:45,626 --> 00:09:49,046
Did you hear? Leave me alone, no.
105
00:09:49,046 --> 00:09:50,130
No.
- Get out.
106
00:09:52,382 --> 00:09:54,051
- [PA] Attention, Attention.
107
00:09:54,051 --> 00:09:56,512
Jericho immigration will not open today.
108
00:09:56,512 --> 00:09:59,139
Jericho immigration will not open.
109
00:09:59,139 --> 00:10:02,559
- [Transport Driver] Overland
Transport, Neon City.
110
00:10:02,559 --> 00:10:03,936
Leaving Jericho.
111
00:10:05,187 --> 00:10:07,272
Making for Astro Station.
112
00:10:08,690 --> 00:10:10,275
- [PA] All transient passports
113
00:10:10,275 --> 00:10:13,946
must be presented at
Jericho Ranger Station.
114
00:10:15,280 --> 00:10:18,909
Mutants report to Jericho
quarantine immediately.
115
00:10:18,909 --> 00:10:22,412
All mutants report directly to quarantine.
116
00:10:24,081 --> 00:10:26,750
Brand identification is mandatory.
117
00:10:26,750 --> 00:10:30,337
Brand IDs verified and renewed
at the medical station.
118
00:10:30,337 --> 00:10:33,090
(flame hisses)
119
00:10:33,090 --> 00:10:36,426
Food distribution will remain
open until 14:00 hours.
120
00:10:37,344 --> 00:10:41,765
Jericho food distribution is
limited to even numbers only.
121
00:10:41,765 --> 00:10:44,977
Odd distribution on odd days.
122
00:10:44,977 --> 00:10:47,437
Food allotments may not be exceeded.
123
00:10:47,437 --> 00:10:50,023
Allotments may not be exceeded.
124
00:10:53,026 --> 00:10:55,904
Medical supplies are unavailable
until further notice.
125
00:10:58,699 --> 00:11:01,577
All Skins are restricted
to main floor services.
126
00:11:03,537 --> 00:11:05,998
Attention, all transient passports
127
00:11:05,998 --> 00:11:08,625
must be presented at
Jericho Ranger Station.
128
00:11:10,335 --> 00:11:13,463
Mutants report to Jericho
quarantine immediately.
129
00:11:14,548 --> 00:11:17,801
- I got 357 reloads, they're lead.
130
00:11:17,801 --> 00:11:18,969
- Oh, dumdums.
131
00:11:18,969 --> 00:11:20,804
You want split heads or mercuries?
132
00:11:20,804 --> 00:11:22,848
- I'll split 'em myself.
133
00:11:22,848 --> 00:11:25,100
- [PA] Jericho housing levels two and five
134
00:11:25,100 --> 00:11:28,020
will close to maintain
anti-toxic integrity
135
00:11:28,020 --> 00:11:32,232
for three hours daily between
09:00 and 12:00 hours.
136
00:11:33,108 --> 00:11:35,777
This condition will continue
until further notice.
137
00:11:35,777 --> 00:11:38,405
(welding torch crackles)
138
00:11:38,405 --> 00:11:41,450
- [Ranger Dispatch] This is
Jericho, Jericho Station.
139
00:11:41,450 --> 00:11:43,285
Check in please.
140
00:11:43,285 --> 00:11:45,078
- [Ranger 1] 103, hold.
141
00:11:45,078 --> 00:11:48,624
- [Ranger 2] Gimme some
more pressure, more.
142
00:11:48,624 --> 00:11:50,334
- Can I get some attention please?
143
00:11:53,837 --> 00:11:54,880
I've got a drop off.
144
00:11:56,256 --> 00:11:57,549
- We're full up.
145
00:11:57,549 --> 00:12:00,052
- Nah, you'll make room for this one.
146
00:12:00,052 --> 00:12:00,886
- Bring 'em around in front.
- Why?
147
00:12:00,886 --> 00:12:02,221
We haven't been booking whores for years.
148
00:12:02,221 --> 00:12:03,764
- I'm no whore.
- Oh yeah? (chuckles)
149
00:12:03,764 --> 00:12:05,849
- Hold on a second.
- Too bad.
150
00:12:05,849 --> 00:12:07,309
I'd pay for a slice.
151
00:12:09,144 --> 00:12:11,980
- Look, just log her in,
I'll be back for my credits.
152
00:12:11,980 --> 00:12:13,315
- See you around, asshole.
153
00:12:15,734 --> 00:12:17,569
- Enjoy the bath.
154
00:12:17,569 --> 00:12:20,822
(machine beeps, whirs)
155
00:12:22,157 --> 00:12:23,909
- [Automated Voice] Attention, Red Star.
156
00:12:23,909 --> 00:12:25,369
Restrain with extreme prejudice.
157
00:12:25,369 --> 00:12:26,828
- It's looking good.
- What's the matter,
158
00:12:26,870 --> 00:12:29,206
lose your appetite?
- Extreme prejudice.
159
00:12:29,206 --> 00:12:31,208
(steam hisses)
160
00:12:31,208 --> 00:12:33,210
- What's it this month?
- Dog food again.
161
00:12:33,210 --> 00:12:34,962
It's canned and some-
162
00:12:35,003 --> 00:12:36,421
- Keep moving, keep moving.
- Dog biscuits and jerky.
163
00:12:36,421 --> 00:12:37,839
- [Officer] I'm sorry,
164
00:12:37,839 --> 00:12:39,132
you've exceeded your
allotment for the month, next.
165
00:12:39,132 --> 00:12:40,467
- I can't wait.
166
00:12:40,467 --> 00:12:42,427
Look, I've got money.
167
00:12:42,427 --> 00:12:44,179
New credits.
- Next.
168
00:12:44,179 --> 00:12:45,722
- [Jericho Doctor] But I...
169
00:12:45,722 --> 00:12:48,976
(residents chattering)
170
00:13:00,445 --> 00:13:03,282
(mutant whimpers)
171
00:13:05,867 --> 00:13:09,705
- Oh please Mr. Gary,
just one the more week.
172
00:13:09,705 --> 00:13:10,580
Oh, I know.
173
00:13:10,580 --> 00:13:12,374
I'll even throw in a
midnight show for free.
174
00:13:12,374 --> 00:13:14,376
All new material.
- Dicky,
175
00:13:14,376 --> 00:13:17,296
you know I think you're the
best, I'd do anything for you.
176
00:13:17,296 --> 00:13:19,923
- Yeah, yeah, yeah, except
give me another week.
177
00:13:21,883 --> 00:13:23,844
- I can't even give you another day.
178
00:13:23,844 --> 00:13:25,721
Too many people know
what you've been selling
179
00:13:25,721 --> 00:13:28,390
out of that little
suitcase of yours, Dicky.
180
00:13:28,390 --> 00:13:29,975
It's bad for my business.
181
00:13:29,975 --> 00:13:31,184
- Somebody has to do it.
182
00:13:32,102 --> 00:13:33,312
I help people.
183
00:13:33,312 --> 00:13:34,688
They need me.
184
00:13:34,688 --> 00:13:37,065
- Selling death ain't funny, Dicky.
185
00:13:37,065 --> 00:13:38,525
Look, I wish you the best and I hope
186
00:13:38,525 --> 00:13:41,028
the audition in Neon City pays off.
187
00:13:41,028 --> 00:13:41,945
Hell, look at the bright side.
188
00:13:41,945 --> 00:13:43,905
The air's gotta be better up there.
189
00:13:43,905 --> 00:13:46,325
- Say, what's the weather
forecast for tomorrow?
190
00:13:46,325 --> 00:13:47,659
- [Gary] I know you're going to tell me.
191
00:13:47,659 --> 00:13:49,911
- Cloudy with a slight chance of acid-
192
00:13:49,911 --> 00:13:52,581
- Acid rain. (hand pats)
193
00:13:52,581 --> 00:13:54,124
Dicky, good luck, pal.
194
00:13:55,125 --> 00:13:57,627
- I'll need it. (laughs)
195
00:13:57,627 --> 00:13:59,588
Oh god.
196
00:13:59,588 --> 00:14:02,341
(rain pattering)
197
00:14:05,344 --> 00:14:08,597
(anxious violin music)
198
00:14:17,856 --> 00:14:21,193
(Jericho Doctor coughs)
199
00:14:24,404 --> 00:14:27,324
- [Dr. Tom] You could try
the black market for food.
200
00:14:28,408 --> 00:14:32,079
- [Jericho Doctor] Are
you the black market?
201
00:14:33,663 --> 00:14:35,290
- Not exactly.
202
00:14:35,290 --> 00:14:38,627
(Jericho Doctor chokes)
203
00:14:41,963 --> 00:14:44,091
Such a nasty cough.
204
00:14:44,091 --> 00:14:45,133
Isn't that better?
205
00:14:47,386 --> 00:14:50,055
(ominous tones)
206
00:14:53,225 --> 00:14:56,561
(Dr. Tom pants, groans)
207
00:15:07,614 --> 00:15:09,074
- That's the last time, Tom.
208
00:15:09,950 --> 00:15:10,784
- Nah.
209
00:15:12,661 --> 00:15:15,956
Yeah, sure, 'til you need some more cash.
210
00:15:15,956 --> 00:15:17,666
- Find yourself another source.
211
00:15:20,293 --> 00:15:21,211
- Why would I do that?
212
00:15:21,211 --> 00:15:22,462
Your stuff is the best.
213
00:15:24,131 --> 00:15:25,757
- I'm through with this.
214
00:15:25,757 --> 00:15:29,177
- Oh Christ, you got a
booming business here.
215
00:15:29,177 --> 00:15:31,304
You got people crawling in here
216
00:15:31,304 --> 00:15:33,765
with all kinds of diseases, cancers.
217
00:15:35,809 --> 00:15:36,643
Hell,
218
00:15:39,020 --> 00:15:40,397
the world going to crap
219
00:15:40,397 --> 00:15:45,402
is the best thing that
ever happened to you.
220
00:15:49,781 --> 00:15:51,700
- I'm quitting, Tom.
221
00:15:51,700 --> 00:15:54,661
If you don't leave me alone,
I'll turn you in if I have to.
222
00:16:10,010 --> 00:16:10,802
- Maybe.
223
00:16:12,846 --> 00:16:13,722
Maybe not.
224
00:16:15,182 --> 00:16:18,101
(Dr. Tom chuckles)
225
00:16:19,352 --> 00:16:22,606
(electricity crackles)
226
00:16:23,982 --> 00:16:27,235
(anxious violin music)
227
00:16:34,284 --> 00:16:37,037
(mutant babbles)
228
00:16:38,580 --> 00:16:40,540
- [Guard] Go on mutant, get outta here.
229
00:16:46,296 --> 00:16:48,465
- You ever heard of a
prosecutor named Jenkins?
230
00:16:48,465 --> 00:16:49,883
- Who the hell hasn't?
231
00:16:49,883 --> 00:16:52,010
He took both my sister's kids.
232
00:16:52,010 --> 00:16:54,262
Of course now, it's Captain Jenkins.
233
00:16:54,262 --> 00:16:56,848
- Captain of what?
- Rangers.
234
00:16:56,848 --> 00:17:00,018
He left Genetic Prosecutions
about a year ago.
235
00:17:00,018 --> 00:17:02,312
They made him head
honcho over in Neon City.
236
00:17:03,772 --> 00:17:06,650
- Hmm, Captain Jenkins.
- What's he to you?
237
00:17:07,817 --> 00:17:10,654
- He served papers on my
family, I'm gonna kill him.
238
00:17:14,533 --> 00:17:16,368
- Step away from the bar, tough guy.
239
00:17:22,332 --> 00:17:24,876
I heard you were
freelance in the Outlands.
240
00:17:24,876 --> 00:17:26,211
- I was.
241
00:17:26,211 --> 00:17:28,338
- I heard you even went back East.
242
00:17:28,338 --> 00:17:29,172
- [Harry] I did.
243
00:17:31,299 --> 00:17:33,552
- Did you bring me back anything?
244
00:17:33,552 --> 00:17:34,761
- Have you been a good boy?
245
00:17:36,346 --> 00:17:38,974
- Stark, you're an
ungrateful son of a bitch.
246
00:17:38,974 --> 00:17:42,602
But a sight for sad eyes
all the same. (laughs)
247
00:17:42,602 --> 00:17:45,480
- It's good to see you.
- Good to see you.
248
00:17:45,480 --> 00:17:48,567
- Let me buy you a drink.
- Absolutely.
249
00:17:48,567 --> 00:17:50,235
It's been too long.
250
00:17:50,235 --> 00:17:51,444
Tell me, you got nothing better
251
00:17:51,444 --> 00:17:53,863
to do than to piss my people off?
252
00:17:54,906 --> 00:17:56,116
- That's not hard to do.
253
00:17:56,992 --> 00:17:57,826
- You noticed that.
254
00:17:59,703 --> 00:18:00,537
- [Skin] Stark,
255
00:18:01,955 --> 00:18:06,126
you got lucky at Annie's.
- Sorry I missed you.
256
00:18:06,126 --> 00:18:08,878
- You boys want to be sure
to be out of here by dark.
257
00:18:08,878 --> 00:18:12,132
Now go on, move out.
- Whatever you say, Captain.
258
00:18:12,132 --> 00:18:14,718
We'll see you in the Outlands, Stark.
259
00:18:16,428 --> 00:18:19,347
- That Red Star you brought in,
that's a nice piece of work.
260
00:18:19,347 --> 00:18:23,143
Torched her own home,
murdered her own parents.
261
00:18:23,143 --> 00:18:24,519
- No kidding?
- Yeah.
262
00:18:24,519 --> 00:18:26,187
But she's out of my jurisdiction.
263
00:18:27,147 --> 00:18:28,982
- That's bullshit, her
warrant's universal.
264
00:18:28,982 --> 00:18:31,401
- Yeah, but the bookings out
of the Northern Districts.
265
00:18:31,401 --> 00:18:33,570
They gotta run her through
the courts up there.
266
00:18:33,570 --> 00:18:35,363
- That's not my problem.
267
00:18:35,363 --> 00:18:37,032
- It is if you want your credits.
268
00:18:39,200 --> 00:18:41,244
- What are you up to, Raymond?
269
00:18:41,244 --> 00:18:43,872
- Harry.
- Where's she gotta go?
270
00:18:43,872 --> 00:18:44,706
- Neon City.
271
00:18:46,082 --> 00:18:49,210
There's a transport leaving
for Neon this morning.
272
00:18:49,210 --> 00:18:51,129
I've got an escort waiting
for it at Astro Station
273
00:18:51,171 --> 00:18:53,798
but I got nobody to ride
shotgun until it gets there.
274
00:18:55,216 --> 00:18:57,677
The job's yours, Harry, if you want it.
275
00:18:57,677 --> 00:18:59,095
- I'll make my own delivery.
276
00:19:00,764 --> 00:19:04,184
- Okay Harry, I've got this
VIP passenger on board.
277
00:19:04,184 --> 00:19:06,936
She's the daughter of this
rich prick in Neon City.
278
00:19:07,812 --> 00:19:09,898
Hell, I'd take her
myself but I can't leave.
279
00:19:09,898 --> 00:19:12,525
You've seen the kind
of help I've got here.
280
00:19:12,525 --> 00:19:15,153
- You'll think of something,
Raymond, you're the law.
281
00:19:18,490 --> 00:19:20,325
- You were a good Ranger.
282
00:19:20,325 --> 00:19:22,744
I'm asking for some help.
- Don't.
283
00:19:22,744 --> 00:19:25,330
- Harry, if we're ever
gonna get things turning,
284
00:19:25,330 --> 00:19:27,374
respect for the law comes first.
285
00:19:27,374 --> 00:19:29,209
We can't just-
- No, Raymond.
286
00:19:29,209 --> 00:19:30,835
Life and liberty come first.
287
00:19:31,711 --> 00:19:34,089
That's what your laws are
supposed to guarantee.
288
00:19:35,382 --> 00:19:37,092
- I did everything I could, Harry.
289
00:19:39,010 --> 00:19:40,762
- You did jack shit.
290
00:19:40,762 --> 00:19:41,930
The whole department sat around
291
00:19:41,930 --> 00:19:43,515
with its thumb up its ass while Jenkins
292
00:19:43,515 --> 00:19:46,309
was given a free hand to
walk all over my life.
293
00:19:46,309 --> 00:19:47,977
- It had to be done.
294
00:19:48,019 --> 00:19:49,521
- Don't say that.
295
00:19:49,521 --> 00:19:50,605
- It's the law, Harry.
296
00:19:53,066 --> 00:19:54,943
- He was my son.
- He was mutant.
297
00:19:55,860 --> 00:20:00,865
(fist thuds)
(Raymond grunts)
298
00:20:00,990 --> 00:20:04,244
(anxious violin music)
299
00:20:08,123 --> 00:20:09,999
- Fuck you and the law.
300
00:20:13,420 --> 00:20:16,673
(residents chattering)
301
00:20:20,176 --> 00:20:21,052
- Let's go, let's go.
302
00:20:21,886 --> 00:20:23,304
There's a line up there,
303
00:20:23,304 --> 00:20:25,515
one line's not gonna be enough for that.
304
00:20:25,515 --> 00:20:27,225
How you doing?
- All right.
305
00:20:28,601 --> 00:20:30,687
I haven't seen you on a Neon
run in a long time, Bulk.
306
00:20:30,687 --> 00:20:31,938
- Yeah, well I kinda lost my seniority
307
00:20:31,938 --> 00:20:33,815
when I took a little vacation.
308
00:20:33,815 --> 00:20:35,066
These windows up or down?
309
00:20:35,066 --> 00:20:36,860
- Down man, the fumes will kill you.
310
00:20:38,945 --> 00:20:40,655
- Dicky Devine?
311
00:20:40,655 --> 00:20:42,949
- Yeah, we're finally getting rid of him.
312
00:20:42,949 --> 00:20:44,117
- He tries his act on my coach,
313
00:20:44,117 --> 00:20:45,744
I'll leave his ass in the Xander.
314
00:20:46,578 --> 00:20:48,413
- Now you better load yourself up.
315
00:20:48,413 --> 00:20:50,749
The Skins are making some hits lately.
316
00:20:50,749 --> 00:20:53,793
Mostly East but you don't
wanna take any chances.
317
00:20:55,545 --> 00:20:58,298
- This all the ammo?
- That's the best I can do.
318
00:20:58,298 --> 00:20:59,799
- Might as well leave the guns.
319
00:20:59,799 --> 00:21:00,967
What's the weather report?
320
00:21:00,967 --> 00:21:03,219
- A couple of Xander Clouds
and one of our people
321
00:21:03,219 --> 00:21:07,640
in Astro claims he saw a
Bright but no confirmation.
322
00:21:07,640 --> 00:21:09,684
- Spend the night in Astro?
- Mm hmm.
323
00:21:10,769 --> 00:21:12,020
- That's good because my sister's there
324
00:21:12,020 --> 00:21:13,313
and I haven't seen her in five years.
325
00:21:13,313 --> 00:21:15,106
- Yeah, just set it down right here.
326
00:21:17,901 --> 00:21:21,446
Yeah, they're blasting
some new wells in Neon.
327
00:21:21,446 --> 00:21:23,531
You're gonna be carrying
some pretty heavy shit.
328
00:21:23,531 --> 00:21:26,910
Perfectly safe but it takes
a lot of heat for it to go.
329
00:21:28,453 --> 00:21:30,413
Bonus, 100 new credits.
330
00:21:31,456 --> 00:21:32,290
- That I like.
331
00:21:36,836 --> 00:21:38,254
- Yes sir.
- Sign it.
332
00:21:38,254 --> 00:21:39,088
- Gladly.
333
00:21:39,088 --> 00:21:40,715
- Why can't I go on the transport?
334
00:21:40,715 --> 00:21:42,967
Why do I have to ride with him?
335
00:21:42,967 --> 00:21:43,802
- You got lucky.
336
00:21:47,806 --> 00:21:50,475
- So it looks like we're
stuck with each other, huh?
337
00:21:50,475 --> 00:21:51,851
- And don't bring her back.
338
00:21:53,686 --> 00:21:57,941
- Yes sir, I'll check.
- Killed your mom and dad, eh?
339
00:21:57,941 --> 00:22:00,443
Nice move.
- They're not here.
340
00:22:00,443 --> 00:22:01,736
The files aren't here.
341
00:22:01,736 --> 00:22:02,570
- All right, let's go man.
342
00:22:02,570 --> 00:22:05,740
We got hot stuff, we gotta pack
it in there nice and tight.
343
00:22:05,740 --> 00:22:07,909
We don't want anything moving
around, let's go, move it.
344
00:22:07,909 --> 00:22:09,619
All right men, tie it down and let's go.
345
00:22:09,619 --> 00:22:11,037
We gotta get outta here now!
346
00:22:15,083 --> 00:22:17,669
- Careful with those,
they're very expensive.
347
00:22:17,669 --> 00:22:19,128
They need to be loaded in the front.
348
00:22:19,128 --> 00:22:20,505
- [Worker] You got it, lady.
349
00:22:22,382 --> 00:22:23,383
- Excuse me.
350
00:22:24,717 --> 00:22:26,970
This is the Neon transport?
351
00:22:26,970 --> 00:22:29,305
- Yeah, it's even nicer on the inside.
352
00:22:34,269 --> 00:22:36,771
- Please be careful,
especially with that one.
353
00:22:40,149 --> 00:22:41,985
- You want me to load that bag for you?
354
00:22:44,445 --> 00:22:48,408
- If you don't mind, I'd
like to hold onto it.
355
00:22:48,408 --> 00:22:49,534
- Well, suit yourself.
356
00:22:50,535 --> 00:22:52,370
- Diesel-powered?
357
00:22:52,370 --> 00:22:55,748
- It's turbojet-assisted,
baby's got a lot of torque.
358
00:22:55,748 --> 00:22:57,166
- Bulk.
359
00:22:57,166 --> 00:22:58,126
You been dieting?
360
00:22:59,127 --> 00:23:03,673
It looks like you're down
to medium-gross. (laughs)
361
00:23:03,673 --> 00:23:07,176
You know, I'm really gonna
enjoy riding shotgun with you.
362
00:23:07,176 --> 00:23:08,177
- Oh sorry Dicky,
363
00:23:08,177 --> 00:23:09,679
he's the guy that twisted
my arm behind my back.
364
00:23:09,679 --> 00:23:11,264
So he's gonna ride up
front with me on this trip.
365
00:23:11,264 --> 00:23:15,018
Oh, but why don't you get
yourself a nice seat in the back?
366
00:23:15,018 --> 00:23:18,146
(Bulk laughs)
367
00:23:18,146 --> 00:23:20,064
All right, load 'em up!
368
00:23:27,363 --> 00:23:28,740
- I just got a call.
369
00:23:28,740 --> 00:23:31,743
Got a doctor on the way
out and another woman.
370
00:23:33,620 --> 00:23:36,247
- Well, we can always use a doctor.
371
00:23:36,247 --> 00:23:37,707
The woman got a name?
372
00:23:37,707 --> 00:23:41,127
- Oh yeah, Sandy from The Lone Star.
373
00:23:41,127 --> 00:23:41,961
I heard she could show you
374
00:23:41,961 --> 00:23:45,006
a real good time if you can afford her.
375
00:23:45,006 --> 00:23:45,924
- Excuse me.
376
00:23:47,175 --> 00:23:48,801
I've got a town to get out of.
377
00:23:53,514 --> 00:23:54,474
Oh my god, Bulk.
378
00:23:56,643 --> 00:23:57,685
Look at you.
379
00:23:57,685 --> 00:23:59,687
I thought you were in-
380
00:23:59,687 --> 00:24:01,230
- Sandy, it's great to see you.
381
00:24:02,899 --> 00:24:04,275
You look good.
382
00:24:04,275 --> 00:24:06,235
Here, let me help you with this.
383
00:24:06,235 --> 00:24:07,528
- Thanks.
384
00:24:07,528 --> 00:24:10,281
(officer grunts)
385
00:24:10,281 --> 00:24:13,618
(soft electronic music)
386
00:24:14,953 --> 00:24:15,787
Thank you, sir.
387
00:24:19,582 --> 00:24:22,335
(officer grunts)
388
00:24:25,964 --> 00:24:27,757
- [Officer] No, no, no, no, no.
389
00:24:27,757 --> 00:24:30,551
Tie it up on the other
side and tie it down good.
390
00:24:30,551 --> 00:24:32,387
- [Worker] Yeah, yeah, yeah.
391
00:24:32,387 --> 00:24:33,221
- Harry.
392
00:24:34,681 --> 00:24:36,599
- When did you get out?
393
00:24:36,599 --> 00:24:37,433
- A month ago.
394
00:24:40,311 --> 00:24:41,980
- You two gonna have a problem?
395
00:24:41,980 --> 00:24:43,731
- Not me, Captain.
396
00:24:43,731 --> 00:24:46,442
What's five years between old buddies?
397
00:24:46,442 --> 00:24:49,153
He was just doing his
job, weren't you, Harry?
398
00:24:50,196 --> 00:24:52,240
- I need it loaded in.
- Hey, come on.
399
00:24:52,240 --> 00:24:54,909
- Who's your old buddy?
- We used to be friends.
400
00:24:54,909 --> 00:24:56,244
- Yeah, what'd he do?
401
00:24:56,244 --> 00:24:58,788
- Five years for beating a man
to death in a street brawl.
402
00:24:58,788 --> 00:25:00,373
- And you busted him?
- That's right.
403
00:25:00,373 --> 00:25:02,041
- Your old buddy?
- Yeah.
404
00:25:02,041 --> 00:25:03,167
- Nice move, asshole.
405
00:25:06,045 --> 00:25:07,422
- Who the hell do you think-
406
00:25:07,422 --> 00:25:09,924
(explosion booms)
407
00:25:09,924 --> 00:25:12,844
(people screaming)
408
00:25:15,346 --> 00:25:16,431
Raymond.
409
00:25:16,431 --> 00:25:18,641
- All right everyone,
calm down, calm down.
410
00:25:18,641 --> 00:25:20,977
Just some Skins raising hell.
411
00:25:20,977 --> 00:25:23,062
(ominous cello music)
412
00:25:23,062 --> 00:25:25,398
- You did that, didn't you, huh?
413
00:25:25,398 --> 00:25:27,066
Son of a bitch.
414
00:25:27,066 --> 00:25:29,068
(fist thuds)
(Harry grunts)
415
00:25:29,068 --> 00:25:31,988
(rifle butt thuds)
416
00:25:35,491 --> 00:25:37,035
- Nice job.
- Thanks, Captain.
417
00:25:40,163 --> 00:25:41,497
- Get him in the transport.
418
00:25:42,623 --> 00:25:45,084
Cuff that one to him.
419
00:25:45,084 --> 00:25:49,005
(ominous cello, trumpet music)
420
00:25:53,885 --> 00:25:55,720
- [Soldier] Move that.
421
00:26:01,809 --> 00:26:02,643
- Good.
422
00:26:04,187 --> 00:26:05,855
He keeps working the Outlands much longer,
423
00:26:05,855 --> 00:26:07,732
he'd be dead or no better than a Skin.
424
00:26:10,610 --> 00:26:11,611
He know you're here?
425
00:26:13,112 --> 00:26:14,947
- [Sandy] He looks different.
426
00:26:14,989 --> 00:26:16,074
Worse than I remember.
427
00:26:17,116 --> 00:26:18,743
- He is.
428
00:26:18,743 --> 00:26:19,994
- Don't do this, Raymond.
429
00:26:21,245 --> 00:26:22,080
It isn't fair.
430
00:26:22,080 --> 00:26:25,124
I got a whole new life
waiting for me in Neon.
431
00:26:25,124 --> 00:26:27,168
- I need the extra firepower on board.
432
00:26:27,168 --> 00:26:29,337
I'm sorry Sandy, it's
the luck of the draw.
433
00:26:29,337 --> 00:26:31,089
- Yeah, well it stinks.
434
00:26:32,090 --> 00:26:35,176
(workers chattering)
435
00:26:36,928 --> 00:26:38,721
- Keep an eye on him.
436
00:26:38,721 --> 00:26:40,348
- Do I have a choice?
- Nope.
437
00:26:42,850 --> 00:26:43,976
- Hey Neon, wait.
438
00:26:45,520 --> 00:26:47,105
- [Bulk] Almost didn't make it, Doc.
439
00:26:48,564 --> 00:26:50,733
- Tom, call me Dr. Tom.
440
00:26:58,241 --> 00:27:00,827
- [Dicky] Oh, no, no, no,
no, I'll be fine right here.
441
00:27:01,911 --> 00:27:04,956
- Hello.
- Hi.
442
00:27:04,956 --> 00:27:06,374
- Ugh.
443
00:27:09,210 --> 00:27:11,879
(vehicle whirs)
444
00:27:14,632 --> 00:27:16,092
(Twink gasps)
445
00:27:16,092 --> 00:27:18,094
- Excuse me, I didn't see anybody there.
446
00:27:21,389 --> 00:27:23,224
What's your problem, lady?
447
00:27:23,224 --> 00:27:25,059
- You're handcuffed to him.
448
00:27:25,059 --> 00:27:27,228
- Step inside, Mr. Wing.
449
00:27:27,228 --> 00:27:29,772
All right folks, can I
have your attention please?
450
00:27:29,772 --> 00:27:32,775
We just made contact
with Satellite Monica 3
451
00:27:32,775 --> 00:27:35,444
a few minutes ago and
it seems they picked up
452
00:27:35,444 --> 00:27:38,447
a large group of Skins
coming down from the North.
453
00:27:38,447 --> 00:27:41,242
Now there's an armed escort
meeting you at Astro Station
454
00:27:42,201 --> 00:27:46,080
and with Bulk here and Stark on board,
455
00:27:46,080 --> 00:27:47,290
you're more than well-equipped to handle
456
00:27:47,290 --> 00:27:49,959
any problems you might
encounter along the way.
457
00:27:49,959 --> 00:27:53,087
But if any of you should decide
to stay behind now, I should
458
00:27:53,087 --> 00:27:55,673
warn you, this could be the
last transport for some time.
459
00:27:55,673 --> 00:27:57,175
- Well how many Skins?
- What do you mean by
460
00:27:57,175 --> 00:27:59,552
the last transport, I don't
really understand this?
461
00:27:59,552 --> 00:28:02,054
- Hold on a minute, we're
going through no matter what.
462
00:28:02,054 --> 00:28:02,889
Anybody wants to stay,
463
00:28:02,930 --> 00:28:05,641
the company would be glad
to give you a refund.
464
00:28:05,641 --> 00:28:07,143
- I'll stay.
- Like hell.
465
00:28:08,352 --> 00:28:09,562
- Well,
466
00:28:09,562 --> 00:28:10,813
maybe I should,
467
00:28:14,108 --> 00:28:16,068
I've gotta make my audition.
468
00:28:16,068 --> 00:28:17,737
- Surely the government can guarantee
469
00:28:17,737 --> 00:28:19,822
the safety of the highways, Captain.
470
00:28:19,822 --> 00:28:21,407
- Where you been, lady?
471
00:28:21,407 --> 00:28:25,411
- Actually, I've been in
Switzerland for the past few years.
472
00:28:25,411 --> 00:28:26,537
It can't be that bad.
473
00:28:29,582 --> 00:28:31,000
- Sandy?
474
00:28:31,000 --> 00:28:33,085
- There's someone waiting for me in Neon.
475
00:28:35,755 --> 00:28:39,008
- Duty calls I'm afraid,
they need me in Neon City.
476
00:28:42,553 --> 00:28:43,387
- I'll go.
477
00:28:45,848 --> 00:28:48,100
- Well then, I guess that's about it.
478
00:28:48,100 --> 00:28:50,144
- Captain, my father is holding you
479
00:28:50,144 --> 00:28:52,605
personally responsible for my safety.
480
00:28:52,605 --> 00:28:55,191
- Yes ma'am, Miss Talaman, I know.
481
00:28:55,191 --> 00:28:56,692
Well then I guess that's it.
482
00:28:56,692 --> 00:28:59,779
I'm sure you folks will
have a nice, safe journey.
483
00:28:59,779 --> 00:29:00,613
Bye.
484
00:29:02,448 --> 00:29:07,411
(ominous violin music)
(transport whirs)
485
00:29:38,234 --> 00:29:41,654
(dramatic trumpet music)
486
00:30:04,260 --> 00:30:05,761
- Oh, say Dr. Tom,
487
00:30:05,761 --> 00:30:08,848
I don't recall seeing you
around Jericho before.
488
00:30:08,848 --> 00:30:10,683
- Oh, I'm just passing through.
489
00:30:10,683 --> 00:30:12,768
- Oh, where from?
490
00:30:12,768 --> 00:30:13,894
- Well, back East.
491
00:30:13,894 --> 00:30:16,272
Well I mean, as far back
East as you can live anymore.
492
00:30:16,272 --> 00:30:18,941
I mean, there's not really
much I could do there.
493
00:30:19,900 --> 00:30:23,779
The Water's bad, air is bad,
Xander Clouds all the time.
494
00:30:23,779 --> 00:30:27,033
I figured out West can't be any worse.
495
00:30:27,033 --> 00:30:30,161
- Well, I'm sure they'll
need doctors in Neon City.
496
00:30:30,161 --> 00:30:31,954
Especially after I get there.
497
00:30:31,954 --> 00:30:36,959
After all, I always leave
everyone in stitches. (laughs)
498
00:30:37,501 --> 00:30:40,629
(Dr. Tom chuckles)
499
00:30:40,629 --> 00:30:43,591
In stitches, get it? (laughs)
500
00:30:46,552 --> 00:30:49,764
Something tells me you folks
are gonna be a tough house
501
00:30:49,764 --> 00:30:53,517
and this is really gonna
be a really long trip.
502
00:30:55,102 --> 00:30:58,689
(anxious violin music)
503
00:30:58,689 --> 00:30:59,815
- All right folks, my name is Bulk.
504
00:30:59,815 --> 00:31:01,400
I'm here to welcome you
505
00:31:01,400 --> 00:31:03,277
to Overland's Transport Neon City Run.
506
00:31:03,277 --> 00:31:04,612
How y'all doing back there?
507
00:31:06,113 --> 00:31:07,448
The toilet's in the middle of the coach.
508
00:31:07,448 --> 00:31:09,283
Don't drink the water.
509
00:31:09,283 --> 00:31:12,578
Drinking the water is okay
from either tank at the rear.
510
00:31:12,620 --> 00:31:15,373
Don't drink the water if the
filter's below the red line.
511
00:31:15,373 --> 00:31:16,916
You all know what'll happen.
512
00:31:16,916 --> 00:31:20,086
We don't want anybody
getting the runs. (laughs)
513
00:31:20,086 --> 00:31:21,796
We'll travel for about four hours.
514
00:31:22,755 --> 00:31:24,673
We'll be at the Astro Station by five
515
00:31:24,673 --> 00:31:26,967
and that's where we'll spend the night.
516
00:31:26,967 --> 00:31:28,427
If you need help, just give me a holler.
517
00:31:28,427 --> 00:31:29,387
Enjoy your trip.
518
00:31:30,429 --> 00:31:33,599
(upbeat violin music)
519
00:31:38,896 --> 00:31:40,523
- Oh.
520
00:31:40,523 --> 00:31:42,024
- Oh my,
521
00:31:42,024 --> 00:31:42,858
a book.
522
00:31:48,739 --> 00:31:50,658
- I've been saving this one for years.
523
00:31:51,867 --> 00:31:53,953
It's the only one of hers I've never read.
524
00:31:58,290 --> 00:32:01,460
(upbeat violin music)
525
00:32:10,970 --> 00:32:14,390
- So you say you have a job
in Neon City, Mr. Devine?
526
00:32:14,390 --> 00:32:15,850
- Yes.
527
00:32:15,850 --> 00:32:17,268
Well, practically.
528
00:32:17,268 --> 00:32:20,271
I've played nearly
everywhere in the States.
529
00:32:20,271 --> 00:32:21,897
Well, everywhere you can I mean.
530
00:32:22,815 --> 00:32:24,567
Well, you know what they say.
531
00:32:24,567 --> 00:32:27,736
As long as we can keep our
sense of humor. (laughs)
532
00:32:27,736 --> 00:32:30,281
- Things can get worse than they are now.
533
00:32:30,281 --> 00:32:31,574
- There's your joke.
534
00:32:31,574 --> 00:32:33,617
- Things could be a lot worse.
535
00:32:33,617 --> 00:32:36,120
- Yeah, you could be chained to this.
536
00:32:36,120 --> 00:32:38,706
(Harry grunts)
537
00:32:42,835 --> 00:32:45,421
(Harry coughs)
538
00:32:49,592 --> 00:32:52,261
(keys jingling)
539
00:32:55,973 --> 00:32:57,141
- Give me your arm.
540
00:33:05,941 --> 00:33:08,986
Get me a drink of water.
- Up yours.
541
00:33:08,986 --> 00:33:09,820
- Here.
542
00:33:13,491 --> 00:33:15,242
(relaxed violin music)
It's safe.
543
00:33:17,369 --> 00:33:19,246
- Yeah, right.
544
00:33:19,246 --> 00:33:20,998
- Afraid you might catch something?
545
00:33:22,333 --> 00:33:23,167
- Not this time.
546
00:33:24,960 --> 00:33:28,297
- Now I know, I've met you
someplace before, haven't I?
547
00:33:28,297 --> 00:33:30,341
I'm Dicky Devine.
548
00:33:30,341 --> 00:33:31,967
- Sandy.
549
00:33:31,967 --> 00:33:33,219
Sandy Randall.
550
00:33:34,220 --> 00:33:35,971
- [Dicky] No, doesn't ring a bell.
551
00:33:35,971 --> 00:33:38,349
What do you do?
- I'm getting married.
552
00:33:38,349 --> 00:33:40,100
- Oh, really?
553
00:33:40,100 --> 00:33:41,560
Well, congratulations.
554
00:33:42,770 --> 00:33:44,146
- Thank you.
555
00:33:44,146 --> 00:33:47,233
- Say, I've got some great marriage gags.
556
00:33:47,233 --> 00:33:49,193
Anybody here got a great marriage?
557
00:33:51,529 --> 00:33:54,907
Well, I guess it's about
time for me to hit the head.
558
00:33:54,907 --> 00:33:57,868
(Dicky laughs)
559
00:33:57,868 --> 00:33:58,702
(Dicky sighs)
560
00:33:58,702 --> 00:34:01,038
You know folks, I've
got the strange feeling
561
00:34:01,038 --> 00:34:06,043
that this act is about to
go into the toilet. (laughs)
562
00:34:09,588 --> 00:34:11,423
- Come on, you never heard of me?
563
00:34:11,423 --> 00:34:13,759
The Killer Tomato, my
famous squeeze of death?
564
00:34:19,723 --> 00:34:22,893
My parents taught music
lessons back in Indiana.
565
00:34:22,893 --> 00:34:25,020
Blew the whole area years ago.
566
00:34:25,020 --> 00:34:26,605
It's just me and my sister now.
567
00:34:29,775 --> 00:34:30,609
Her name's Beth.
568
00:34:31,694 --> 00:34:33,112
Not bad, huh?
569
00:34:33,112 --> 00:34:33,946
- Lovely.
570
00:34:36,031 --> 00:34:38,450
- Hey, hey, hey, hey, that's enough.
571
00:34:38,450 --> 00:34:39,368
- Of course, Beth likes men
572
00:34:39,368 --> 00:34:42,621
who hold up their end of
the conversation. (laughs)
573
00:34:47,710 --> 00:34:48,544
- Mm.
574
00:34:51,046 --> 00:34:55,134
Salute. (speaking foreign language)
575
00:35:01,140 --> 00:35:03,392
- The doctor did it.
- Huh?
576
00:35:03,392 --> 00:35:04,977
- Her book, the doctor did it.
577
00:35:06,604 --> 00:35:08,439
- That was a childish thing to do.
578
00:35:08,439 --> 00:35:10,399
Just pretend you didn't hear it.
579
00:35:10,399 --> 00:35:13,235
- At least it proves
the poor thing can read.
580
00:35:13,235 --> 00:35:15,362
(Reno grunts)
581
00:35:15,404 --> 00:35:16,530
- Back down.
582
00:35:16,530 --> 00:35:18,490
Pull another stunt like that,
you can ride in the trailer.
583
00:35:18,490 --> 00:35:19,783
- Fine with me.
584
00:35:19,783 --> 00:35:24,788
- Pardon me, but does anybody
feel anything unusual?
585
00:35:25,956 --> 00:35:28,626
- It's a Xander.
(alarm blares)
586
00:35:28,626 --> 00:35:29,543
- [Bulk] All right folks,
587
00:35:29,543 --> 00:35:31,795
we're about to enter a Xander Cloud.
588
00:35:31,795 --> 00:35:33,881
Now let's not panic, you've
all been through it before.
589
00:35:33,881 --> 00:35:36,133
Rebreathers are under your seat.
590
00:35:36,133 --> 00:35:38,594
(anxious electronic music)
591
00:35:38,594 --> 00:35:40,429
- I've never been in a Xander Cloud.
592
00:35:40,429 --> 00:35:41,555
- You're gonna be okay.
593
00:35:43,515 --> 00:35:44,975
Just breathe, breathe.
594
00:35:48,562 --> 00:35:51,398
(engine sputters)
595
00:35:56,445 --> 00:36:01,450
(tense violin music)
(Dicky coughs)
596
00:36:01,950 --> 00:36:04,036
- Oh my god.
597
00:36:04,036 --> 00:36:06,997
Oh my god.
- Don't worry, if we stop,
598
00:36:06,997 --> 00:36:09,333
take a few deep breaths,
get it over real fast.
599
00:36:12,711 --> 00:36:15,798
(oxygen tank hisses)
600
00:36:28,394 --> 00:36:29,395
- Hold this.
601
00:36:35,359 --> 00:36:38,028
(Harry inhales)
602
00:36:39,947 --> 00:36:43,033
(tense violin music)
603
00:37:01,468 --> 00:37:03,887
(tank pumps)
604
00:37:07,141 --> 00:37:09,893
(Twink whimpers)
605
00:37:14,481 --> 00:37:17,568
(eerie violin tones)
606
00:37:24,742 --> 00:37:27,995
(anxious violin music)
607
00:37:32,458 --> 00:37:34,960
(Sandy sighs)
608
00:37:38,172 --> 00:37:40,924
(Dr. Tom coughs)
609
00:37:43,302 --> 00:37:44,511
- You okay?
610
00:37:44,511 --> 00:37:45,345
- Yeah.
611
00:37:46,221 --> 00:37:49,558
(anxious trumpet music)
612
00:37:55,189 --> 00:37:56,523
- Thanks, Harry.
613
00:37:58,233 --> 00:37:59,067
- Thank God.
614
00:38:00,360 --> 00:38:01,945
Why aren't we turning back?
615
00:38:01,945 --> 00:38:03,697
Why doesn't the driver stop?
616
00:38:03,697 --> 00:38:05,949
- All right, take it
easy, you're all right.
617
00:38:05,949 --> 00:38:07,951
It's over, it's all over.
618
00:38:10,788 --> 00:38:13,248
(Twink weeps)
619
00:38:20,339 --> 00:38:22,382
- All right folks, rest stop coming up.
620
00:38:22,382 --> 00:38:25,219
A chance to stretch your legs
and maybe some fresh water.
621
00:38:45,280 --> 00:38:46,990
Damn water's gone bad.
622
00:38:46,990 --> 00:38:49,034
- Yeah, I got a feeling about this place.
623
00:38:58,126 --> 00:38:59,461
- I got you covered, Harry.
624
00:39:00,379 --> 00:39:02,965
- Yeah, that's what I'm afraid of.
625
00:39:06,051 --> 00:39:08,637
(wind howling)
626
00:39:13,350 --> 00:39:17,354
(low, anxious electronic music)
627
00:39:30,242 --> 00:39:34,663
(tense metallic tones)
- Bye-bye bag.
628
00:39:36,456 --> 00:39:37,457
Bye-bye bag.
629
00:39:39,334 --> 00:39:40,836
- I know, come on.
630
00:39:43,130 --> 00:39:43,964
Come on.
631
00:39:43,964 --> 00:39:47,175
Bulk, I need Devine and
tell him to bring his case.
632
00:39:47,175 --> 00:39:49,344
- [Bulk] Dicky, Stark
wants you, bring your bag.
633
00:39:50,262 --> 00:39:51,555
Come on Devine, let's go.
634
00:39:52,764 --> 00:39:56,602
(anxious violin, flute music)
635
00:40:08,030 --> 00:40:09,364
- I need a bye bag.
636
00:40:09,364 --> 00:40:12,200
- Oh, sometimes people don't understand.
637
00:40:12,200 --> 00:40:13,035
- Yeah, right.
638
00:40:15,120 --> 00:40:18,957
(anxious violin, flute music)
639
00:40:22,794 --> 00:40:23,629
Here.
640
00:40:30,177 --> 00:40:31,011
There you go.
641
00:40:33,597 --> 00:40:34,389
I'm sorry.
642
00:40:39,686 --> 00:40:42,022
(baby coos)
643
00:40:43,899 --> 00:40:47,152
(anxious violin music)
644
00:41:04,378 --> 00:41:07,089
- [Dr. Tom] We just can't
leave them, perhaps I could-
645
00:41:07,089 --> 00:41:08,924
- What was in that bag you gave them?
646
00:41:08,924 --> 00:41:12,052
- Poison, that's why they
called them bye-bye bags.
647
00:41:12,052 --> 00:41:13,178
Mister law and order over here
648
00:41:13,220 --> 00:41:15,097
just killed himself a family of three.
649
00:41:21,853 --> 00:41:25,816
He kills people and you're
what, just a salesman, right?
650
00:41:25,816 --> 00:41:27,651
You make money by selling that stuff?
651
00:41:29,027 --> 00:41:31,947
And you all call me a murderer, right.
652
00:41:33,490 --> 00:41:36,326
(transport whirs)
653
00:41:38,286 --> 00:41:41,081
- There's only one thing that
can burn a body like that.
654
00:41:41,957 --> 00:41:43,750
They got caught outside in a Bright.
655
00:41:45,585 --> 00:41:46,503
- A Bright?
656
00:41:48,505 --> 00:41:50,007
- Yeah.
657
00:41:50,007 --> 00:41:51,299
Nobody knows exactly what it is.
658
00:41:51,299 --> 00:41:54,261
It's kinda like a rainbow.
659
00:41:54,261 --> 00:41:58,432
- Think of a giant
magnifying glass in the sky
660
00:41:59,433 --> 00:42:04,187
made out of tiny particles
of water and pollutants.
661
00:42:04,187 --> 00:42:07,899
When it diffracts and magnifies sunlight,
662
00:42:07,899 --> 00:42:11,820
it creates a hot spot, a Bright.
663
00:42:11,820 --> 00:42:16,116
Hard to tell where or
when it's going to happen
664
00:42:17,534 --> 00:42:20,412
and how intense it's going to be.
665
00:42:21,580 --> 00:42:25,584
(ominous violin, trumpet music)
666
00:42:28,503 --> 00:42:31,506
- Hey driver, you happen to
leave your old buddy back there?
667
00:42:32,424 --> 00:42:34,509
- Out of sight, not out of mind.
668
00:42:40,140 --> 00:42:42,768
- Your friend's got a sense of humor.
669
00:42:42,768 --> 00:42:44,853
- Yeah, she's a lot of laughs.
670
00:42:44,853 --> 00:42:46,354
She torched her parents.
671
00:42:48,315 --> 00:42:49,274
- Nobody's perfect.
672
00:42:54,029 --> 00:42:55,322
- You're a sick man, Bulk.
673
00:42:56,865 --> 00:42:57,699
- Ain't we all?
674
00:43:10,087 --> 00:43:11,546
- May I help you?
675
00:43:11,546 --> 00:43:12,380
- Thank you.
676
00:43:16,051 --> 00:43:17,469
- Just like that.
677
00:43:21,598 --> 00:43:22,516
It's clean.
678
00:43:26,269 --> 00:43:27,646
(Twink coughs)
- Thank you.
679
00:43:28,814 --> 00:43:30,941
- I've been meaning to ask you,
680
00:43:30,941 --> 00:43:33,318
how come you know so
little about living here?
681
00:43:34,319 --> 00:43:37,364
- I guess because I've lived
in a cave for most of my life.
682
00:43:38,949 --> 00:43:40,951
(Dicky laughs)
683
00:43:40,951 --> 00:43:42,285
- A cave?
684
00:43:42,285 --> 00:43:45,163
- Yes, in a cave in Switzerland.
685
00:43:46,248 --> 00:43:48,041
My daddy sent me away to school there
686
00:43:48,041 --> 00:43:51,253
when I was a little girl
but it wasn't very fun.
687
00:43:52,212 --> 00:43:55,465
They built these emergency
shelters deep in the mountains
688
00:43:55,465 --> 00:43:59,678
a long time ago with
enough room and provisions
689
00:43:59,678 --> 00:44:01,054
for everyone in the country.
690
00:44:02,222 --> 00:44:05,559
All the Swiss people live
underground like gophers
691
00:44:05,559 --> 00:44:07,352
waiting for the world to get better.
692
00:44:09,062 --> 00:44:11,773
They have a lot of solar
power but they almost
693
00:44:11,773 --> 00:44:15,360
never see the sun and they
eat a lot of chocolate,
694
00:44:15,360 --> 00:44:19,072
so they're big and they're
fat and they're pasty white.
695
00:44:22,033 --> 00:44:23,285
Are you all right?
696
00:44:23,285 --> 00:44:25,787
- I'm not what you think,
I'm not a bad person.
697
00:44:26,913 --> 00:44:29,291
I perform a necessary
function with my sales.
698
00:44:30,292 --> 00:44:33,253
I mean somebody has to
do it, don't you see?
699
00:44:33,253 --> 00:44:36,006
I mean, think of all the
suffering there'd be without them.
700
00:44:36,006 --> 00:44:36,840
- Excuse me.
701
00:44:43,972 --> 00:44:47,058
(tense violin music)
702
00:45:02,908 --> 00:45:05,118
- It's a shame the bastards let it happen.
703
00:45:05,118 --> 00:45:07,162
- Hard to place the blame.
704
00:45:07,162 --> 00:45:10,123
Everyone was pouring filth into the sky.
705
00:45:10,123 --> 00:45:13,460
The ozone was dying for 100 years.
706
00:45:13,460 --> 00:45:15,670
- And it would've lasted another hundred
707
00:45:15,670 --> 00:45:17,923
if Xander hadn't finished it off.
708
00:45:17,923 --> 00:45:20,133
- What did Xander do?
- His laser experiments
709
00:45:20,133 --> 00:45:21,635
blew a hole in the ozone layer
710
00:45:21,635 --> 00:45:23,762
and it just kept getting
bigger and bigger.
711
00:45:23,762 --> 00:45:25,680
- [Bulk] Astro Station.
712
00:45:25,680 --> 00:45:29,267
(anxious electronic music)
713
00:45:32,562 --> 00:45:36,900
- Be good to have a hot meal.
- And a fresh audience.
714
00:45:39,110 --> 00:45:42,364
(anxious violin tones)
715
00:45:43,365 --> 00:45:46,868
(transport whirs, hisses)
716
00:45:58,338 --> 00:45:59,339
- What do you think?
717
00:46:03,134 --> 00:46:04,302
- Where is everybody?
718
00:46:07,013 --> 00:46:08,515
What's going on?
719
00:46:08,515 --> 00:46:09,891
Where's our escort?
720
00:46:17,649 --> 00:46:19,317
- Do you know how to use this?
721
00:46:19,317 --> 00:46:21,319
- No, no, no, no guns please.
722
00:46:22,904 --> 00:46:25,824
(Harry sighs)
723
00:46:25,824 --> 00:46:27,492
- Here.
724
00:46:27,492 --> 00:46:28,827
- Point and shoot, right?
725
00:46:30,704 --> 00:46:31,538
- Right.
726
00:46:32,497 --> 00:46:35,083
- Hey, you're not gonna
leave me like this, are you?
727
00:46:36,126 --> 00:46:37,127
Where am I gonna go?
728
00:46:40,463 --> 00:46:41,423
- I'm trusting you.
729
00:46:46,177 --> 00:46:47,012
Bulk.
730
00:46:49,139 --> 00:46:50,640
Everybody stay with the coach.
731
00:46:52,851 --> 00:46:55,186
(gun cocks)
732
00:47:11,161 --> 00:47:13,038
(door creaks)
733
00:47:13,038 --> 00:47:17,042
(low, anxious electronic tones)
734
00:47:51,326 --> 00:47:56,331
(Skin screams)
(gunshots booming)
735
00:47:56,331 --> 00:47:58,833
(Skin grunts)
736
00:48:03,922 --> 00:48:08,051
(Skin gurgles)
(neck snaps)
737
00:48:08,051 --> 00:48:10,845
- [Skin 1] What was that,
what are they doing?
738
00:48:10,845 --> 00:48:12,138
- [Skin 2] Nothing, drunk.
739
00:48:18,228 --> 00:48:20,814
Let's go.
- Not through with her yet.
740
00:48:22,190 --> 00:48:24,401
(Beth groans)
741
00:48:24,401 --> 00:48:26,111
Come on, bitch.
742
00:48:26,111 --> 00:48:28,696
Move, do something.
743
00:48:29,614 --> 00:48:31,574
Yeah, yeah, that's good.
744
00:48:33,410 --> 00:48:35,537
(gunshots booming)
745
00:48:35,537 --> 00:48:38,123
(Skin screams)
746
00:48:42,710 --> 00:48:45,171
(skin grunts)
747
00:49:00,061 --> 00:49:02,814
(glass shatters)
748
00:49:07,110 --> 00:49:07,944
- Beth.
749
00:49:09,195 --> 00:49:10,822
Oh god.
750
00:49:10,822 --> 00:49:15,201
(somber flute music)
(Bulk weeps)
751
00:49:15,201 --> 00:49:18,288
(tense violin tones)
752
00:49:19,914 --> 00:49:20,748
Beth.
753
00:49:36,973 --> 00:49:41,102
(Skin screams)
(Twink screams)
754
00:49:41,102 --> 00:49:43,354
- Hey.
755
00:49:43,354 --> 00:49:44,856
(Skin cackles)
(Twink screams)
756
00:49:44,856 --> 00:49:47,484
(gunshot booms)
757
00:49:47,484 --> 00:49:49,986
(Twink wails)
758
00:49:55,283 --> 00:49:58,244
- You're okay, you're okay.
759
00:49:58,244 --> 00:50:02,207
- I'm outta here.
760
00:50:02,207 --> 00:50:04,667
- Reno.
761
00:50:04,667 --> 00:50:08,254
(anxious electronic music)
762
00:50:09,881 --> 00:50:11,508
Reno!
763
00:50:11,508 --> 00:50:12,342
Reno!
764
00:50:14,511 --> 00:50:19,516
(gunshots booming)
(Skin groans)
765
00:50:24,604 --> 00:50:26,189
- Hang on, hang on.
766
00:50:26,189 --> 00:50:29,859
- They killed everyone.
- Shh.
767
00:50:29,859 --> 00:50:34,864
- I couldn't help. (weeps)
768
00:50:44,415 --> 00:50:45,667
(Reno whistles)
(gunshot booms)
769
00:50:45,667 --> 00:50:48,169
(Skin grunts)
770
00:50:51,381 --> 00:50:53,508
(gunshots booming)
771
00:50:53,508 --> 00:50:56,761
(Skin screams, grunts)
772
00:51:01,182 --> 00:51:04,352
(bike engine rumbles)
773
00:51:09,148 --> 00:51:11,067
(Reno screams)
774
00:51:11,067 --> 00:51:13,653
(Reno crashes)
775
00:51:30,878 --> 00:51:34,716
- This is what I get
for trusting you, huh?
776
00:51:34,716 --> 00:51:36,301
You could get killed
pulling a stunt like that.
777
00:51:36,301 --> 00:51:37,760
- Just leave me alone.
778
00:51:37,760 --> 00:51:41,139
- You wanna be alone, huh?
779
00:51:41,139 --> 00:51:43,975
You know how long you'd
last out here alone?
780
00:51:43,975 --> 00:51:46,102
The Skins own the Outland.
781
00:51:46,102 --> 00:51:49,147
They want everything
that passes through it.
782
00:51:49,147 --> 00:51:51,190
Your only chance is if we stick together.
783
00:51:52,358 --> 00:51:53,776
- I don't need anybody.
784
00:51:55,820 --> 00:51:56,654
- Fine.
785
00:51:57,697 --> 00:51:59,324
You wanna commit suicide?
786
00:51:59,324 --> 00:52:01,367
You wanna be on your own?
787
00:52:01,367 --> 00:52:02,327
Be my guest.
788
00:52:14,797 --> 00:52:15,757
- That one's mine.
789
00:52:16,716 --> 00:52:18,259
So is the one by the transport.
790
00:52:27,352 --> 00:52:28,603
- Ah,
791
00:52:28,603 --> 00:52:30,104
Ah,
792
00:52:30,104 --> 00:52:31,064
ah.
793
00:52:31,064 --> 00:52:34,192
Oh, I would've been a great doctor.
794
00:52:35,234 --> 00:52:36,110
Superior.
795
00:52:38,029 --> 00:52:38,821
Well,
796
00:52:39,781 --> 00:52:41,658
are you ready now for your
797
00:52:41,658 --> 00:52:43,618
open heart surgery today, Mr. Smith?
798
00:52:44,661 --> 00:52:46,537
Well, maybe
799
00:52:46,537 --> 00:52:50,208
not heart surgery now.
800
00:52:50,208 --> 00:52:51,876
How about a gallbladder?
801
00:52:51,876 --> 00:52:53,711
I feel like a gallbladder.
802
00:52:53,711 --> 00:52:56,589
Maybe...
(door creaks)
803
00:52:59,717 --> 00:53:01,135
- Here.
804
00:53:01,135 --> 00:53:02,804
- Thank you.
805
00:53:02,804 --> 00:53:03,721
- How's she doing?
806
00:53:04,931 --> 00:53:06,140
- Oh, about the same.
807
00:53:07,600 --> 00:53:09,394
Look what those animals did to her finger.
808
00:53:09,394 --> 00:53:11,104
Bulk told me that she had
809
00:53:11,104 --> 00:53:13,356
this beautiful ring that
her mother gave her.
810
00:53:14,607 --> 00:53:15,525
- She's so young.
811
00:53:20,029 --> 00:53:21,155
- [Dr. Tom] So are you.
812
00:53:22,448 --> 00:53:24,409
- What the hell kind of
shit are you, anyway?
813
00:53:26,869 --> 00:53:27,829
- Why, I'm a doctor.
814
00:53:32,792 --> 00:53:34,544
I'm a doctor.
815
00:53:44,721 --> 00:53:46,931
(machine beeps, whirs)
816
00:53:46,931 --> 00:53:48,182
- [Skin 3] Then where the hell are they?
817
00:53:48,182 --> 00:53:49,726
- [Skin 4] Last I heard,
818
00:53:49,726 --> 00:53:51,018
they were still tearing up Astro Station.
819
00:53:51,018 --> 00:53:53,146
- [Skin 3] You seen the
Neon City transport?
820
00:53:53,146 --> 00:53:55,148
Cedar said it got stuck in a Xander.
821
00:53:55,189 --> 00:53:55,982
- [Skin 4] Check it out.
822
00:53:55,982 --> 00:53:58,317
There'll be something worth salvaging.
823
00:53:58,317 --> 00:54:01,904
Rendezvous at moonrise on the
Jericho Road at 30 Mile Bend.
824
00:54:03,990 --> 00:54:05,867
- We can't transmit to Jericho.
825
00:54:05,867 --> 00:54:08,619
- And when their friends
don't make the rendezvous?
826
00:54:08,619 --> 00:54:10,997
- Mm hmm, but we've got some time.
827
00:54:12,331 --> 00:54:14,417
(Bulk screams)
828
00:54:14,417 --> 00:54:15,251
Keep listening.
829
00:54:17,712 --> 00:54:18,963
- No!
830
00:54:18,963 --> 00:54:20,214
No!
831
00:54:20,214 --> 00:54:21,048
No!
832
00:54:22,717 --> 00:54:24,010
Oh god.
833
00:54:24,010 --> 00:54:27,513
(somber violin music)
834
00:54:27,513 --> 00:54:28,347
Why?
835
00:54:32,310 --> 00:54:34,729
(Bulk weeps)
836
00:54:53,247 --> 00:54:54,290
- I say enough talk.
837
00:54:54,290 --> 00:54:56,501
We stay off the main road
and push on for Neon City.
838
00:54:56,501 --> 00:54:58,252
Let's vote.
- What if you're wrong?
839
00:54:58,252 --> 00:55:01,255
What if it's a trap and
they're waiting for us?
840
00:55:01,255 --> 00:55:03,132
We've gotta go back.
841
00:55:03,132 --> 00:55:06,511
- My daddy can wait a little
longer to see me, back.
842
00:55:06,511 --> 00:55:07,720
- There's no going back.
843
00:55:08,679 --> 00:55:09,889
I'm with Stark.
844
00:55:09,889 --> 00:55:11,933
- I agree with Mr. Stark.
845
00:55:13,768 --> 00:55:15,102
- You get a vote.
846
00:55:15,102 --> 00:55:18,105
- What vote, jail or jail?
- Or dead.
847
00:55:18,105 --> 00:55:20,858
- Than I'd rather die trying, Neon City.
848
00:55:20,858 --> 00:55:22,568
- Neon City.
849
00:55:22,568 --> 00:55:25,238
- I'd say there's enough of
your kind already in Neon.
850
00:55:25,238 --> 00:55:26,656
- I'm getting married.
851
00:55:26,656 --> 00:55:28,991
- Yeah, on your back in a cheap hotel.
852
00:55:32,745 --> 00:55:35,957
- That was out of line, sir.
853
00:55:35,957 --> 00:55:39,293
- You know, for an asshole,
you're a real asshole.
854
00:55:44,590 --> 00:55:48,344
- Bulk, I'll take the first
leg, you get some rest.
855
00:55:48,344 --> 00:55:49,595
- Wait a minute.
856
00:55:49,595 --> 00:55:51,889
I don't think you realize
how serious this is.
857
00:55:53,266 --> 00:55:55,935
I mean, you all decided so quickly.
858
00:55:56,769 --> 00:55:58,646
We have to go back to Jericho.
859
00:55:58,646 --> 00:56:00,731
- Miss, what I would like to do
860
00:56:00,731 --> 00:56:03,568
is stay here and crush any
Skin I can get my hands on.
861
00:56:03,568 --> 00:56:07,238
What we're gonna do is drive
on to Neon City tonight.
862
00:56:14,287 --> 00:56:17,540
(anxious violin music)
863
00:56:27,258 --> 00:56:29,594
- Did you have something going?
864
00:56:29,594 --> 00:56:30,469
- We had a son.
865
00:56:31,846 --> 00:56:33,139
He was born blind,
866
00:56:34,640 --> 00:56:38,603
had a cleft palate, some other
problems and the Authority
867
00:56:38,603 --> 00:56:40,730
said he was mutant, so they took him away.
868
00:56:43,149 --> 00:56:44,525
Harry thought I falsified
869
00:56:44,525 --> 00:56:46,527
my medical papers to the Marriage Board.
870
00:56:49,488 --> 00:56:50,323
- Did you?
871
00:56:51,699 --> 00:56:52,533
- I'm not mutant
872
00:56:55,369 --> 00:56:57,246
but they sterilized me just the same.
873
00:57:00,207 --> 00:57:01,876
- [Dr. Tom] Is that all the food?
874
00:57:01,876 --> 00:57:04,003
- [Twink] And there
wasn't any fresh water.
875
00:57:04,879 --> 00:57:06,255
- They must've hit the well.
876
00:57:07,882 --> 00:57:11,052
(somber violin music)
877
00:57:36,744 --> 00:57:37,578
Watch it.
878
00:57:37,578 --> 00:57:38,454
- I'm sorry.
879
00:57:39,288 --> 00:57:41,290
- Can't we stop this thing?
880
00:57:41,290 --> 00:57:42,792
I need to use a ladies room
881
00:57:42,792 --> 00:57:44,835
and not one that bounces every second.
882
00:57:45,920 --> 00:57:47,380
We haven't eaten in hours.
883
00:57:48,255 --> 00:57:49,590
- There's food in the back.
884
00:57:49,590 --> 00:57:51,676
- I'm sick of canned hash and dried fruit.
885
00:57:53,386 --> 00:57:54,553
I need a solid meal.
886
00:57:55,429 --> 00:57:57,098
- I've got some breath mints.
887
00:57:57,098 --> 00:58:00,059
- It's like offering me
water when I need wine.
888
00:58:00,059 --> 00:58:02,436
- So, try two breath mints.
889
00:58:02,436 --> 00:58:04,188
(Dr. Tom laughs)
890
00:58:04,188 --> 00:58:06,315
That's a funny line, two breath mints.
891
00:58:07,942 --> 00:58:09,568
You don't think it's funny?
892
00:58:09,568 --> 00:58:11,904
You don't think anything's funny, do you?
893
00:58:11,904 --> 00:58:14,198
What do you know about humor anyway?
894
00:58:14,240 --> 00:58:15,866
Two breath mints is a funny line.
895
00:58:17,910 --> 00:58:20,997
(Bulk sighs, groans)
896
00:58:38,723 --> 00:58:39,682
- You know, I used to be a big fan
897
00:58:39,682 --> 00:58:41,600
of yours when you were singing.
898
00:58:41,600 --> 00:58:46,188
- Yeah, well it's a long time ago.
899
00:58:46,188 --> 00:58:48,190
- You had such a beautiful voice.
900
00:58:49,275 --> 00:58:50,401
I used to come into your place two,
901
00:58:50,401 --> 00:58:52,695
three times a week just
to listen to you sing.
902
00:58:54,113 --> 00:58:54,947
- I remember.
903
00:58:57,700 --> 00:58:59,035
- So what's in Neon City?
904
00:59:00,745 --> 00:59:01,579
- A very
905
00:59:03,205 --> 00:59:04,290
nice man.
906
00:59:09,879 --> 00:59:10,713
- You love him?
907
00:59:12,381 --> 00:59:13,716
- He makes me feel good.
908
00:59:15,760 --> 00:59:16,594
- Sandy,
909
00:59:18,971 --> 00:59:20,181
Prosecutor Jenkins,
910
00:59:21,932 --> 00:59:22,933
he's in Neon City.
911
00:59:24,310 --> 00:59:26,020
He's Captain of the Rangers there.
912
00:59:28,064 --> 00:59:29,148
- Harry will kill him.
913
00:59:32,109 --> 00:59:34,528
(Bulk sighs)
914
00:59:38,532 --> 00:59:41,410
(transport whirs)
915
01:00:09,563 --> 01:00:11,148
- Looks like we're in business.
916
01:00:13,150 --> 01:00:14,068
Come on in.
917
01:00:19,615 --> 01:00:22,785
- Oh yeah, I've heard of this place.
918
01:00:22,785 --> 01:00:26,956
Salmonella gave it five
stars in the Tomaine Review.
919
01:00:28,457 --> 01:00:29,792
- Terrific.
920
01:00:29,792 --> 01:00:31,418
At least if we'd stayed on the main road,
921
01:00:31,418 --> 01:00:33,170
we might've gotten decent food.
922
01:00:34,046 --> 01:00:34,880
- Evening.
923
01:00:37,341 --> 01:00:39,718
Sorry I wasn't here to greet you.
924
01:00:39,718 --> 01:00:40,553
Welcome.
925
01:00:41,720 --> 01:00:42,638
- He's one of them.
926
01:00:43,764 --> 01:00:44,598
Let's go.
927
01:00:44,598 --> 01:00:48,561
- We'd like a fill up and
we'd like to order, please.
928
01:00:48,561 --> 01:00:51,147
- Well, all we got left
this late is the special.
929
01:00:51,147 --> 01:00:53,232
It's real good.
- Okay.
930
01:00:54,108 --> 01:00:56,485
- Sorry I scared the little lady.
931
01:00:56,485 --> 01:01:00,197
(Harry chuckles)
(Delmer laughs)
932
01:01:00,197 --> 01:01:03,409
- You treated him like he was normal.
933
01:01:03,409 --> 01:01:05,870
- Some of them are.
- And some of us aren't.
934
01:01:13,294 --> 01:01:14,712
- [Dr. Tom] He looks clean enough.
935
01:01:14,712 --> 01:01:16,130
- [Dicky] I wonder what the special is?
936
01:01:17,089 --> 01:01:22,094
(relaxed piano music)
(passengers chattering)
937
01:01:31,645 --> 01:01:33,731
- I haven't eaten like this in six months.
938
01:01:37,902 --> 01:01:38,903
Talk to her, Stark.
939
01:01:40,070 --> 01:01:43,240
(relaxed piano music)
940
01:01:58,631 --> 01:02:01,300
- Dicky says you and Stark were married.
941
01:02:01,300 --> 01:02:02,134
- We were.
942
01:02:03,510 --> 01:02:05,679
- So why did he call you-
943
01:02:07,056 --> 01:02:07,890
- A whore?
944
01:02:11,060 --> 01:02:13,270
I have a few friends.
945
01:02:14,230 --> 01:02:16,857
They take care of me, I take care of them.
946
01:02:19,235 --> 01:02:21,403
- I think I'd kill myself first.
947
01:02:21,403 --> 01:02:23,239
- That's why I'm going to Neon City.
948
01:02:26,200 --> 01:02:28,827
- If you folks are finished,
I'd like to clean up.
949
01:02:28,827 --> 01:02:30,454
- [Dicky] Thank you, that was delicious.
950
01:02:30,454 --> 01:02:32,122
Delicious, lovely meal.
951
01:02:34,583 --> 01:02:37,253
(Dicky garbles)
952
01:03:13,914 --> 01:03:15,124
- Delmer, I thought I'd drop back
953
01:03:15,124 --> 01:03:18,585
and see if you got paid enough credits.
954
01:03:18,585 --> 01:03:19,420
- Stark.
955
01:03:21,380 --> 01:03:23,132
I'd like you to meet my wife, Arla.
956
01:03:25,384 --> 01:03:26,260
- It's a pleasure.
957
01:03:30,097 --> 01:03:30,931
- And my son,
958
01:03:32,474 --> 01:03:33,309
Timmy.
959
01:03:40,232 --> 01:03:43,068
- If you report us, they'll take him away.
960
01:03:43,068 --> 01:03:45,738
He's completely normal, look at him.
961
01:03:47,323 --> 01:03:49,116
- I'd be the last person to do that.
962
01:03:50,200 --> 01:03:53,120
(soft piano music)
963
01:03:54,371 --> 01:03:55,205
Come here.
964
01:03:56,582 --> 01:03:57,416
Hi.
965
01:04:25,361 --> 01:04:26,820
You're a lucky man, Delmer.
966
01:04:30,115 --> 01:04:31,742
You look after your family.
967
01:04:42,836 --> 01:04:44,922
- You ever find where
they took your child?
968
01:04:46,799 --> 01:04:47,800
- I found his grave.
969
01:05:02,064 --> 01:05:02,898
Look at us, huh?
970
01:05:05,150 --> 01:05:06,860
I hunt men for money and you,
971
01:05:09,822 --> 01:05:11,281
you really getting married?
972
01:05:12,616 --> 01:05:14,201
- Yeah.
973
01:05:14,201 --> 01:05:15,119
- To a customer?
974
01:05:15,953 --> 01:05:17,996
- What difference could it make to you?
975
01:05:17,996 --> 01:05:20,457
You let them fix me like some dumb animal.
976
01:05:21,625 --> 01:05:24,044
- Sandy, it was the law.
(hand slaps)
977
01:05:24,044 --> 01:05:27,297
- Dammit Harry, he was my son too.
978
01:05:33,595 --> 01:05:37,224
- I've been blaming you for a
lot of things over the years.
979
01:05:37,224 --> 01:05:38,809
I was wrong, I'm sorry.
980
01:05:39,893 --> 01:05:41,395
- Are you going after Jenkins?
981
01:05:43,605 --> 01:05:44,440
- Yes.
982
01:05:46,608 --> 01:05:48,986
- I got a whole new life, Harry.
983
01:05:48,986 --> 01:05:52,072
Someone who really cares about
me, now don't ruin it for me.
984
01:05:56,660 --> 01:05:59,913
- He killed our son.
- Forget about Jenkins.
985
01:05:59,913 --> 01:06:01,331
- I can't do that.
986
01:06:02,749 --> 01:06:04,126
- Then I can't forgive you.
987
01:06:12,259 --> 01:06:15,512
(relaxed violin music)
988
01:06:34,573 --> 01:06:36,700
- I read in the books
they were cleaning it up.
989
01:06:36,700 --> 01:06:37,618
It was getting better.
990
01:06:38,494 --> 01:06:39,328
Hell, they even said you could
991
01:06:39,328 --> 01:06:41,455
breathe clean air every couple of months.
992
01:06:41,455 --> 01:06:43,248
- Who's really to blame?
993
01:06:43,248 --> 01:06:47,252
Xander was working for
NASA, it was their project.
994
01:06:47,252 --> 01:06:50,881
- [Skin] Hey Neon, you didn't
forget about us, did you?
995
01:06:50,881 --> 01:06:53,300
- [Bulk] I didn't know
they were anywhere near.
996
01:06:53,300 --> 01:06:55,135
Stark, we got company!
997
01:06:56,053 --> 01:06:59,556
(tense drumbeat)
998
01:06:59,556 --> 01:07:02,309
(engine rumbles)
999
01:07:03,352 --> 01:07:04,937
- Do we have to worry about them?
1000
01:07:04,937 --> 01:07:07,981
- No, I don't think so, we
could probably outrun them.
1001
01:07:07,981 --> 01:07:12,736
(gunshot booms)
(air hisses)
1002
01:07:12,736 --> 01:07:14,112
Then again, get down.
1003
01:07:16,573 --> 01:07:17,407
Bulk.
1004
01:07:18,575 --> 01:07:20,577
Pass me back some ammunition.
1005
01:07:20,619 --> 01:07:22,496
They've got heavy caliber shit back there.
1006
01:07:24,373 --> 01:07:27,292
Here, don't give me any shit about guns.
1007
01:07:28,585 --> 01:07:32,506
(tense trumpet music)
1008
01:07:32,506 --> 01:07:36,051
Dicky.
1009
01:07:36,051 --> 01:07:38,720
Here and use it this time.
1010
01:07:38,720 --> 01:07:40,138
- [Dicky] Oh god.
1011
01:07:43,225 --> 01:07:46,144
(gunshots booming)
1012
01:07:48,689 --> 01:07:51,358
(Twink screams)
1013
01:08:03,829 --> 01:08:06,039
- [Harry] Bulk, get some
speed out of this thing.
1014
01:08:06,039 --> 01:08:08,125
- We are on fire.
1015
01:08:08,125 --> 01:08:09,084
- Ah, shit.
1016
01:08:09,084 --> 01:08:12,588
Stark, the trailer, we're gonna lose it.
1017
01:08:12,588 --> 01:08:14,089
You got enough explosions back there
1018
01:08:14,089 --> 01:08:15,799
to blow us to Neon and back.
1019
01:08:15,799 --> 01:08:16,967
(gunshot booms)
(Twink screams)
1020
01:08:16,967 --> 01:08:19,845
- Reno, back door, cover me.
1021
01:08:19,845 --> 01:08:23,473
- You've got the gun, you cover me.
1022
01:08:23,515 --> 01:08:28,478
(gunshots booming)
(tense ensemble music)
1023
01:08:34,693 --> 01:08:36,361
(tires screech)
1024
01:08:36,361 --> 01:08:40,240
(tense trumpet music)
1025
01:08:40,240 --> 01:08:42,326
- Come on, grab her legs.
1026
01:08:44,953 --> 01:08:47,289
- I can't get it.
- Keep trying.
1027
01:08:47,289 --> 01:08:51,168
(tense violin tones)
1028
01:08:51,168 --> 01:08:54,212
(gunshots booming)
1029
01:08:54,212 --> 01:08:57,049
(engine rumbling)
1030
01:09:03,889 --> 01:09:08,894
Sandy, hold this.
1031
01:09:16,276 --> 01:09:17,611
- [Sandy] Harry.
1032
01:09:20,906 --> 01:09:24,117
(gunshots booming)
1033
01:09:24,117 --> 01:09:25,994
- [Reno] I got it.
1034
01:09:25,994 --> 01:09:26,828
- Inside.
1035
01:09:28,455 --> 01:09:31,708
(tense ensemble music)
1036
01:09:39,091 --> 01:09:41,885
(explosion booms)
1037
01:09:48,767 --> 01:09:50,102
You okay?
- Yeah.
1038
01:09:52,688 --> 01:09:54,064
- Damn.
1039
01:09:54,064 --> 01:09:54,898
- A Bright.
1040
01:09:57,359 --> 01:09:58,652
- [Bulk] Folks, we got a Bright.
1041
01:09:58,652 --> 01:10:00,028
Each window has a shield curtain.
1042
01:10:00,028 --> 01:10:01,571
Pull 'em down, put 'em in place.
1043
01:10:01,571 --> 01:10:03,907
Stark, get up here, I
need your help right now.
1044
01:10:08,620 --> 01:10:10,038
- Black out those windows.
1045
01:10:12,374 --> 01:10:14,000
- You'll have to handle the panel.
1046
01:10:15,127 --> 01:10:16,878
I'll tell you what switch to throw.
1047
01:10:17,838 --> 01:10:18,672
Number one.
1048
01:10:20,215 --> 01:10:22,509
The cooling system only
lasts for a few minutes.
1049
01:10:23,468 --> 01:10:26,888
(anxious ensemble music)
1050
01:10:29,933 --> 01:10:33,437
(sky warbling, crackling)
1051
01:10:37,441 --> 01:10:39,401
That red lever on the floor.
- Uh-huh?
1052
01:10:40,694 --> 01:10:41,528
- Pull it.
1053
01:10:44,781 --> 01:10:46,324
Pull it!
1054
01:10:46,324 --> 01:10:47,617
- I am.
- Harry, come on.
1055
01:10:50,912 --> 01:10:53,749
(shielding whirs)
1056
01:10:54,583 --> 01:10:56,752
Put your goggles on now.
1057
01:10:56,752 --> 01:10:58,545
- No, no, no, no, no, keep the glasses on.
1058
01:10:58,545 --> 01:11:00,297
You'll go blind, keep 'em on.
1059
01:11:02,883 --> 01:11:04,968
(tense drumbeat)
1060
01:11:04,968 --> 01:11:05,802
- Grab the wheel.
1061
01:11:09,389 --> 01:11:11,975
You're gonna have to watch
the temperature gauge.
1062
01:11:11,975 --> 01:11:13,935
The coach hits 130, switch two.
1063
01:11:13,935 --> 01:11:16,313
The cab hits 140, switch three.
1064
01:11:16,313 --> 01:11:18,857
Last ditch emergency, pull the red switch.
1065
01:11:18,857 --> 01:11:20,233
- What's that do?
1066
01:11:20,233 --> 01:11:21,401
- Pulls the water tank seals.
1067
01:11:21,401 --> 01:11:24,196
500 gallons on the coach, 200 on the cab.
1068
01:11:24,196 --> 01:11:26,156
That'll give us about five
seconds to get the hell out.
1069
01:11:26,156 --> 01:11:27,657
If we're not out, that's it.
1070
01:11:28,575 --> 01:11:29,409
Here we go.
1071
01:11:30,827 --> 01:11:33,997
(tense trumpet music)
1072
01:11:46,176 --> 01:11:49,679
(sky warbling, crackling)
1073
01:11:51,139 --> 01:11:53,266
- We're above 140.
- Switch three.
1074
01:11:54,100 --> 01:11:57,270
(tense trumpet music)
1075
01:12:07,656 --> 01:12:10,242
(water hisses)
1076
01:12:14,371 --> 01:12:16,832
(Harry coughs)
1077
01:12:16,832 --> 01:12:17,666
Hit it.
1078
01:12:20,126 --> 01:12:22,712
(water hisses)
1079
01:12:24,631 --> 01:12:27,467
(tank booms)
1080
01:12:27,467 --> 01:12:31,179
(tense rising trumpet music)
1081
01:12:37,602 --> 01:12:40,689
(passengers sighing)
1082
01:12:45,110 --> 01:12:50,115
(Harry sighs)
(Bulk coughs)
1083
01:12:50,949 --> 01:12:51,783
- Pull us over.
1084
01:12:55,120 --> 01:12:57,956
(transport whirs)
1085
01:13:03,003 --> 01:13:06,673
(low, anxious violin music)
1086
01:13:16,057 --> 01:13:19,269
(Harry grunts, coughs)
1087
01:13:23,273 --> 01:13:26,026
Keep an eye out, they
could've had some friends.
1088
01:13:26,026 --> 01:13:27,235
Come on, everybody out.
1089
01:13:28,737 --> 01:13:31,907
(passengers coughing)
1090
01:13:39,205 --> 01:13:40,332
- [Sandy] Dicky's hurt.
1091
01:13:46,171 --> 01:13:47,005
- Oh doc.
1092
01:13:53,470 --> 01:13:54,638
- Anything I can do to help?
1093
01:13:54,638 --> 01:13:56,306
- Yeah, get me some water.
1094
01:14:00,894 --> 01:14:03,146
- Here.
- Good, thanks.
1095
01:14:03,146 --> 01:14:04,689
- How bad is he?
1096
01:14:04,689 --> 01:14:06,441
- He's real bad.
1097
01:14:06,441 --> 01:14:08,610
I got some painkillers in there
I'm gonna try to give him.
1098
01:14:08,610 --> 01:14:09,402
Look,
1099
01:14:10,695 --> 01:14:12,739
Why don't you go outside?
1100
01:14:12,739 --> 01:14:14,741
I'm gonna take care of him, okay?
1101
01:14:14,741 --> 01:14:16,326
There's nothing you can do really.
1102
01:14:16,326 --> 01:14:19,245
Here Dicky, try, try, Dicky, Dicky.
1103
01:14:19,245 --> 01:14:20,789
Come on, just a little.
1104
01:14:20,789 --> 01:14:22,999
Just a little, Dicky, just a little.
1105
01:14:22,999 --> 01:14:25,585
(Dicky coughs)
1106
01:14:27,087 --> 01:14:28,421
- The doc's working on him.
1107
01:14:35,512 --> 01:14:37,472
- How can we all live like this?
1108
01:14:39,224 --> 01:14:41,434
- If I were free like
you people, I'd be gone.
1109
01:14:42,268 --> 01:14:44,980
- Hey, think up a funny one for this one.
1110
01:14:44,980 --> 01:14:48,900
What's a guy say when
he's about to be murdered?
1111
01:14:48,900 --> 01:14:52,445
(Dicky stutters fearfully)
1112
01:14:53,613 --> 01:14:54,739
Sorry, Dicky.
1113
01:14:55,615 --> 01:14:57,033
That's not funny.
1114
01:14:57,033 --> 01:15:00,370
(Dicky groans, gurgles)
1115
01:15:03,039 --> 01:15:04,124
- Bye-bye, Dicky.
1116
01:15:08,128 --> 01:15:09,671
Bye-bye,
1117
01:15:09,671 --> 01:15:10,714
Dicky.
1118
01:15:13,466 --> 01:15:14,342
Bye-bye,
1119
01:15:15,885 --> 01:15:16,720
Dicky.
1120
01:15:17,762 --> 01:15:21,016
(anxious violin music)
1121
01:15:34,029 --> 01:15:34,863
- Let's go.
1122
01:15:37,490 --> 01:15:40,744
(anxious violin music)
1123
01:15:56,843 --> 01:16:00,138
- You'd think you get
used to it but you don't.
1124
01:16:00,138 --> 01:16:00,972
- And each time,
1125
01:16:00,972 --> 01:16:04,392
you lose a little more of
what it takes to be human.
1126
01:16:07,979 --> 01:16:08,813
- Yeah.
1127
01:16:11,524 --> 01:16:13,193
- What are they making there?
1128
01:16:18,948 --> 01:16:19,866
- [Harry] Nothing.
1129
01:16:22,869 --> 01:16:23,870
- But it's working.
1130
01:16:25,663 --> 01:16:26,539
- And it'll probably keep on working
1131
01:16:26,539 --> 01:16:28,958
for about four or 5,000 years.
1132
01:16:28,958 --> 01:16:30,585
Of course, nobody can go near it.
1133
01:16:32,128 --> 01:16:32,962
- Oh.
1134
01:16:39,344 --> 01:16:41,846
(Harry sighs)
1135
01:16:48,353 --> 01:16:52,315
(low, anxious electronic music)
1136
01:16:55,151 --> 01:16:57,737
(Harry coughs)
1137
01:17:08,581 --> 01:17:11,209
(Harry sniffs)
1138
01:17:17,882 --> 01:17:19,884
- Everybody, come on in.
1139
01:17:33,148 --> 01:17:35,817
(water sloshes)
1140
01:17:38,653 --> 01:17:41,239
(sensor beeps)
1141
01:17:45,994 --> 01:17:49,581
(low, anxious cello music)
1142
01:18:06,055 --> 01:18:06,890
- Harry?
1143
01:18:10,727 --> 01:18:12,020
- It's clean.
1144
01:18:12,020 --> 01:18:15,190
(passengers laughing)
1145
01:18:17,734 --> 01:18:20,445
- [Twink] How wonderful.
1146
01:18:20,445 --> 01:18:24,616
(relaxed electronic, flute music)
1147
01:19:14,874 --> 01:19:19,045
(relaxed electronic, flute music)
1148
01:19:44,570 --> 01:19:46,155
- [Dr. Tom] Stark, Bulk says
1149
01:19:46,155 --> 01:19:48,992
he needs some help with the truck.
1150
01:19:51,286 --> 01:19:54,664
(relaxed electronic music)
1151
01:19:54,664 --> 01:19:58,751
- This is the best I've
felt in the longest time.
1152
01:20:00,003 --> 01:20:02,547
Then again, most of these
experiences were simulated.
1153
01:20:02,547 --> 01:20:05,216
- I can imagine.
- I know, right?
1154
01:20:06,134 --> 01:20:08,803
- Excuse me, is this a private party?
1155
01:20:09,679 --> 01:20:10,930
- [Reno] What do you want?
1156
01:20:11,764 --> 01:20:14,058
- Oh, that's original, what do I want?
1157
01:20:14,058 --> 01:20:16,394
How about what do you got?
1158
01:20:16,394 --> 01:20:17,603
- You stay away from me.
1159
01:20:20,064 --> 01:20:21,566
What the hell do you think you're doing?
1160
01:20:21,566 --> 01:20:23,609
- Well, maybe I need your advice.
1161
01:20:23,609 --> 01:20:26,237
You see, I have this problem.
1162
01:20:26,237 --> 01:20:29,866
Women say that I come
on too strong for them.
1163
01:20:29,866 --> 01:20:32,618
(Dr. Tom grunts)
1164
01:20:38,875 --> 01:20:42,211
(Reno whimpers)
1165
01:20:42,211 --> 01:20:45,465
- Okay, no problem.
(head thuds)
1166
01:20:45,465 --> 01:20:48,217
(Dr. Tom grunts)
1167
01:20:53,765 --> 01:20:54,682
- What's wrong?
1168
01:20:55,933 --> 01:20:58,811
- Nothing.
- Reno, are you all right?
1169
01:21:00,897 --> 01:21:03,733
I guess she's just not
used to being turned down.
1170
01:21:04,609 --> 01:21:07,111
I mean no offense Reno,
I'm just not interested.
1171
01:21:13,242 --> 01:21:16,913
(soft anxious violin music)
1172
01:21:19,040 --> 01:21:21,793
(fire crackling)
1173
01:21:37,433 --> 01:21:38,267
- You okay?
1174
01:21:40,937 --> 01:21:42,313
- Yeah.
1175
01:21:42,313 --> 01:21:44,649
You know, I've spent all my life
1176
01:21:44,649 --> 01:21:47,360
dodging other people's lies.
1177
01:21:50,613 --> 01:21:51,989
You wanna know what really happened
1178
01:21:51,989 --> 01:21:55,159
with my parents, foster parents?
1179
01:21:59,080 --> 01:22:01,582
They had charge of
about a dozen of us kids
1180
01:22:03,459 --> 01:22:06,295
and they used to rent us out
for whatever they could get.
1181
01:22:07,880 --> 01:22:08,840
They'd sell us.
1182
01:22:12,218 --> 01:22:14,512
Well, one of the kids died
1183
01:22:14,512 --> 01:22:16,222
from a beating that they gave her.
1184
01:22:19,559 --> 01:22:21,978
So the rest of us just decided to split
1185
01:22:24,814 --> 01:22:27,525
and we threw a torch at
the place before we left.
1186
01:22:30,236 --> 01:22:32,488
We didn't think that
they'd burn in the fire.
1187
01:22:33,781 --> 01:22:35,366
Hell, we were just kids.
1188
01:22:36,909 --> 01:22:38,786
I was the oldest, I was 12.
1189
01:22:44,375 --> 01:22:46,752
Soon after that, the
Rangers caught up with us.
1190
01:22:52,258 --> 01:22:54,844
Well, I told them it was all my fault
1191
01:22:54,844 --> 01:22:56,721
so that the other kids could get away
1192
01:22:58,723 --> 01:23:01,142
(Reno weeps)
1193
01:23:03,519 --> 01:23:05,480
And that's how I got my Red Star.
1194
01:23:06,522 --> 01:23:10,026
(somber electronic music)
1195
01:23:22,079 --> 01:23:26,042
- Things don't always turn
out the way we expect them to.
1196
01:23:26,042 --> 01:23:29,545
(somber electronic music)
1197
01:24:15,299 --> 01:24:19,554
(relaxed violin, electronic music)
1198
01:24:54,547 --> 01:24:57,758
- Hey Mr. Wing, over there
to the right, what is that?
1199
01:24:57,758 --> 01:24:59,760
- Sirius, this one.
1200
01:25:01,178 --> 01:25:03,306
- Well, you sure know
a lot about the stars.
1201
01:25:05,516 --> 01:25:07,685
You know, you're a lot
older than I expected.
1202
01:25:09,478 --> 01:25:11,981
You've done something to your looks
1203
01:25:11,981 --> 01:25:14,150
and I'm pretty good
with faces, Mr. Xander.
1204
01:25:15,318 --> 01:25:17,778
That face was plastered
all over for a long time.
1205
01:25:19,572 --> 01:25:22,575
How does it feel to be
responsible for all this?
1206
01:25:22,575 --> 01:25:23,993
- I was very young.
1207
01:25:25,328 --> 01:25:27,872
I thought I was going
to end the whole war.
1208
01:25:28,998 --> 01:25:32,752
An intensifier that can
adapt to a common laser.
1209
01:25:32,752 --> 01:25:34,253
You can't fight it.
1210
01:25:35,379 --> 01:25:36,213
- Yeah, well that's what they said
1211
01:25:36,213 --> 01:25:38,215
when they invented
gunpowder and the atom bomb.
1212
01:25:38,215 --> 01:25:41,260
- But it can be used
for peaceful purposes.
1213
01:25:44,180 --> 01:25:45,598
- Well that sure as hell
1214
01:25:45,598 --> 01:25:47,475
doesn't make much difference now, does it?
1215
01:25:47,475 --> 01:25:50,519
- I am certain it can be adjusted
1216
01:25:50,519 --> 01:25:53,898
to neutralize harmful
radiation we have now.
1217
01:25:53,898 --> 01:25:55,524
- So what's stopping you?
1218
01:25:55,524 --> 01:25:57,943
- There is nowhere for me to work.
1219
01:25:57,943 --> 01:26:01,697
The labs I need are destroyed or worn out.
1220
01:26:01,697 --> 01:26:06,535
I keep looking but I'm always
afraid they will find me.
1221
01:26:08,537 --> 01:26:10,581
Are you going to turn me in?
1222
01:26:13,209 --> 01:26:16,128
(Bulk sighs)
1223
01:26:16,170 --> 01:26:17,004
- Nah.
1224
01:26:18,506 --> 01:26:20,508
They'll just string you up.
1225
01:26:20,508 --> 01:26:21,676
What good would that do?
1226
01:26:23,678 --> 01:26:25,805
Maybe someday you'll
be able to do it, huh?
1227
01:26:30,643 --> 01:26:31,519
What a night, huh?
1228
01:26:32,895 --> 01:26:35,898
(soft violin music)
1229
01:26:46,200 --> 01:26:48,077
- Look, a shooting star.
1230
01:26:48,077 --> 01:26:52,206
- Yeah, make a wish.
(Reno chuckles)
1231
01:26:53,749 --> 01:26:54,792
Well?
1232
01:26:54,792 --> 01:26:57,002
- Well if I tell you, it
probably won't come true.
1233
01:26:58,713 --> 01:27:01,298
- If you don't tell me, it
definitely won't come true.
1234
01:27:03,551 --> 01:27:05,302
- I wish that you'd go away with me.
1235
01:27:07,012 --> 01:27:09,515
I heard of a settlement
way up North in the Yukon.
1236
01:27:10,391 --> 01:27:11,559
We could start all over.
1237
01:27:15,187 --> 01:27:16,689
- I can't do that.
1238
01:27:21,694 --> 01:27:23,904
- What's so great about
working the Outlands?
1239
01:27:23,904 --> 01:27:25,865
Are you in a hurry to die?
1240
01:27:25,865 --> 01:27:27,908
The Yukon's got clean air and farms
1241
01:27:27,908 --> 01:27:29,452
and people raising clean food.
1242
01:27:29,452 --> 01:27:32,705
- No chance, it's colder
and it's deadlier than here.
1243
01:27:32,705 --> 01:27:34,165
- No, that's the thing,
it's getting warmer.
1244
01:27:34,165 --> 01:27:35,708
- I've been hearing that for years.
1245
01:27:35,708 --> 01:27:37,001
- So what?
1246
01:27:37,001 --> 01:27:39,837
Maybe it is a lie but what
have we got to lose, huh?
1247
01:27:40,880 --> 01:27:43,340
If it's true, just think about it.
1248
01:27:44,383 --> 01:27:46,719
Honestly it's more than worth
the risk of finding out.
1249
01:27:47,803 --> 01:27:49,054
- [Bulk] Stark.
1250
01:27:53,017 --> 01:27:54,226
- We could leave tonight.
1251
01:27:55,603 --> 01:27:57,188
- What, take the transport?
1252
01:27:57,188 --> 01:27:58,230
- No, of course not.
1253
01:27:59,231 --> 01:28:00,107
We could walk until we get
1254
01:28:00,107 --> 01:28:01,650
to another town and get a vehicle.
1255
01:28:06,071 --> 01:28:07,782
- You make it almost sound believable.
1256
01:28:09,617 --> 01:28:11,535
- Look, another shooting star.
1257
01:28:13,579 --> 01:28:14,580
I think it's a sign.
1258
01:28:16,165 --> 01:28:17,625
- [Bulk] Stark.
1259
01:28:17,625 --> 01:28:18,459
- Shit.
1260
01:28:21,003 --> 01:28:25,424
(anxious electronic tones)
1261
01:28:25,424 --> 01:28:27,092
- How pretty.
1262
01:28:27,092 --> 01:28:28,552
Fireworks.
1263
01:28:28,552 --> 01:28:30,805
- It's the Skins, we're
gonna have to pack it up.
1264
01:28:30,805 --> 01:28:32,223
- What are we gonna do?
1265
01:28:32,223 --> 01:28:34,517
- Head to Neon City.
1266
01:28:34,517 --> 01:28:35,893
- Those guys are gonna
celebrate most of the night
1267
01:28:35,893 --> 01:28:37,853
and drink well into the morning,
that'll buy us some time.
1268
01:28:37,853 --> 01:28:39,271
What do you think?
1269
01:28:39,271 --> 01:28:40,105
- The truck's got the power.
1270
01:28:40,105 --> 01:28:41,857
We lighten the load, we can make it.
1271
01:28:42,983 --> 01:28:44,151
- Let's do it.
1272
01:28:50,366 --> 01:28:55,371
(tense trumpet music)
(tense drumbeat)
1273
01:29:02,419 --> 01:29:04,588
(gunshot booms)
(Twink yelps)
1274
01:29:04,588 --> 01:29:06,757
That's what it feels like.
1275
01:29:09,969 --> 01:29:11,178
That's the way it works.
1276
01:29:13,639 --> 01:29:15,850
- Remember, they'll be
shooting back at you.
1277
01:29:17,810 --> 01:29:20,145
- Bulk, where's that laser light?
1278
01:29:20,145 --> 01:29:21,063
- Yeah, right here.
1279
01:29:21,939 --> 01:29:23,399
The power pack is about dead.
1280
01:29:26,360 --> 01:29:27,194
Uh-oh.
1281
01:29:27,194 --> 01:29:28,737
Stark, look ahead.
1282
01:29:29,697 --> 01:29:33,701
(explosion booms)
Shit, hold on.
1283
01:29:36,620 --> 01:29:39,456
(transport whirs)
1284
01:29:40,791 --> 01:29:44,169
(tense violin, trumpet music)
1285
01:29:44,211 --> 01:29:49,174
- Here they come, Bulk.
1286
01:29:52,011 --> 01:29:55,347
(bike engines rumbling)
1287
01:29:59,685 --> 01:30:01,687
- Come on, baby.
1288
01:30:01,687 --> 01:30:04,773
Come on baby, one more time, come on.
1289
01:30:16,452 --> 01:30:18,287
(bike engine rumbling)
1290
01:30:18,287 --> 01:30:21,206
(gunshots booming)
1291
01:30:39,808 --> 01:30:42,895
(gun cocks)
1292
01:30:42,895 --> 01:30:45,189
- Come on, do something.
1293
01:30:45,189 --> 01:30:46,857
Shoot dammit, shoot.
1294
01:30:48,609 --> 01:30:51,528
(gunshots booming)
1295
01:31:01,497 --> 01:31:05,334
(tense violin, trumpet music)
1296
01:31:16,762 --> 01:31:20,432
(tense flute, violin music)
1297
01:31:29,817 --> 01:31:32,277
- [Harry] Sandy, load these, I'm going up.
1298
01:31:33,654 --> 01:31:36,824
(tense trumpet music)
1299
01:31:39,368 --> 01:31:42,287
(gunshots booming)
1300
01:31:43,706 --> 01:31:46,208
(Skin grunts)
1301
01:31:58,178 --> 01:32:01,682
(Harry and Skin grunting)
1302
01:32:09,231 --> 01:32:12,484
(anxious violin music)
1303
01:32:20,826 --> 01:32:23,746
(gunshots booming)
1304
01:32:30,294 --> 01:32:31,128
- Oh.
1305
01:32:32,755 --> 01:32:35,841
(tense violin music)
1306
01:32:37,092 --> 01:32:40,012
(gunshots booming)
1307
01:32:57,529 --> 01:32:58,655
- Ah.
(Skin laughs)
1308
01:32:58,655 --> 01:33:00,699
Son of a bitch.
1309
01:33:00,699 --> 01:33:03,452
(tires screech)
1310
01:33:03,452 --> 01:33:05,954
(Skin groans)
1311
01:33:10,334 --> 01:33:12,753
(head thuds)
1312
01:33:23,764 --> 01:33:26,683
(gunshots booming)
1313
01:33:29,061 --> 01:33:31,563
(Sandy moans)
1314
01:33:34,942 --> 01:33:36,735
- I'm out, ammo anybody?
1315
01:33:38,570 --> 01:33:39,446
- I'm out.
1316
01:33:41,240 --> 01:33:43,367
- [Harry] Bulk, get the hell outta here.
1317
01:33:43,367 --> 01:33:44,243
- No chance.
1318
01:33:45,244 --> 01:33:46,078
- Here.
1319
01:33:47,204 --> 01:33:50,124
Aim at the gas tanks, push the button.
1320
01:33:50,124 --> 01:33:52,709
It recycles every two seconds.
1321
01:33:54,253 --> 01:33:55,087
Go on.
1322
01:33:56,130 --> 01:33:59,299
(tense trumpet music)
1323
01:34:02,386 --> 01:34:03,887
(laser weapon whirs)
1324
01:34:03,887 --> 01:34:06,723
(explosion booms)
1325
01:34:08,642 --> 01:34:09,476
(Harry chuckles)
1326
01:34:09,476 --> 01:34:10,310
- What the hell?
1327
01:34:12,729 --> 01:34:15,816
(laser weapon whirs)
1328
01:34:17,025 --> 01:34:19,486
- You gotta be kidding.
1329
01:34:19,486 --> 01:34:20,445
It worked.
1330
01:34:20,445 --> 01:34:21,989
It actually worked.
1331
01:34:22,030 --> 01:34:22,865
(Bulk laughs)
1332
01:34:22,865 --> 01:34:25,075
- Way to go, guys.
1333
01:34:25,075 --> 01:34:27,619
(tense violin music)
1334
01:34:27,619 --> 01:34:29,371
(laser weapon whirs)
1335
01:34:29,371 --> 01:34:32,207
(explosion booms)
1336
01:34:33,458 --> 01:34:35,586
Come on baby, give me some power, come on.
1337
01:34:35,586 --> 01:34:37,880
Come on, one more time,
take me home, come on.
1338
01:34:39,173 --> 01:34:42,009
(explosion booms)
1339
01:34:45,262 --> 01:34:48,098
(explosion booms)
1340
01:34:49,183 --> 01:34:54,188
(relaxed violin music)
(bike engine rumbles)
1341
01:34:55,772 --> 01:34:58,275
- It worked, you did it.
- It worked.
1342
01:34:58,275 --> 01:35:00,235
- I can't believe it.
- You saved us.
1343
01:35:00,235 --> 01:35:01,653
- [Dr. Tom] Damn.
1344
01:35:03,906 --> 01:35:04,740
- Thanks.
1345
01:35:05,949 --> 01:35:06,783
- Sandy.
1346
01:35:11,163 --> 01:35:11,997
- Doc.
1347
01:35:13,248 --> 01:35:18,253
(engine sputters)
(somber violin music)
1348
01:35:26,345 --> 01:35:27,971
- You've done real good, big guy.
1349
01:35:29,139 --> 01:35:30,224
You've done real good.
1350
01:35:32,351 --> 01:35:33,185
- We're only a couple hours away.
1351
01:35:33,185 --> 01:35:35,812
Leave you stuff, we'll have
to send somebody forward.
1352
01:35:36,730 --> 01:35:38,273
How's she doing?
1353
01:35:38,273 --> 01:35:39,983
- I stopped the bleeding.
- Can she walk?
1354
01:35:39,983 --> 01:35:41,235
- Yes, she can walk.
1355
01:35:48,033 --> 01:35:49,493
- You gonna be okay?
- Yeah.
1356
01:35:51,662 --> 01:35:52,496
- Okay.
1357
01:35:52,496 --> 01:35:53,914
- Here please.
1358
01:35:53,914 --> 01:35:56,166
Thank you.
1359
01:35:56,166 --> 01:35:57,459
- How is she?
1360
01:35:57,459 --> 01:35:59,336
- I gave her a large dose of antibiotics
1361
01:35:59,336 --> 01:36:01,588
and something to kill the pain but
1362
01:36:01,588 --> 01:36:03,548
we better get going before it wears off.
1363
01:36:03,548 --> 01:36:07,928
- Mr. Wing, Mr. Xander,
whatever the hell your name is,
1364
01:36:07,928 --> 01:36:09,513
you saved our butts today.
1365
01:36:09,513 --> 01:36:11,723
You can ride shotgun with me anytime.
1366
01:36:11,723 --> 01:36:13,684
- Thank you.
1367
01:36:13,684 --> 01:36:16,228
But now, we all know who I am.
1368
01:36:17,062 --> 01:36:19,273
- You're worth a lot of credits.
1369
01:36:19,273 --> 01:36:20,107
- I am.
1370
01:36:20,983 --> 01:36:23,694
- Do you think you can make
it to the border on your own?
1371
01:36:23,694 --> 01:36:25,904
- With a little luck, I am sure.
1372
01:36:27,572 --> 01:36:28,573
- Get outta here.
1373
01:36:38,166 --> 01:36:41,586
(relaxed ensemble music)
1374
01:37:30,802 --> 01:37:33,597
- Like I said, anything you want.
1375
01:37:34,473 --> 01:37:38,018
Fresh food, a shower,
clean sheets, I'm ready.
1376
01:37:40,562 --> 01:37:42,731
(machine beeps, whirs)
1377
01:37:42,731 --> 01:37:43,899
- You're clear, let's go.
1378
01:37:49,696 --> 01:37:52,574
Immigration's closed for
the day, try tomorrow.
1379
01:37:52,574 --> 01:37:54,451
- Yeah, give 'em the papers.
1380
01:37:56,119 --> 01:37:58,538
- [PA] Boarding procedures at 09:00.
1381
01:37:58,538 --> 01:38:01,124
Immigration level three.
1382
01:38:01,124 --> 01:38:03,085
Numbers will be nine.
1383
01:38:03,085 --> 01:38:04,211
- Stark?
- 27.
1384
01:38:04,211 --> 01:38:05,629
- That's right.
- And 30.
1385
01:38:05,629 --> 01:38:07,172
- Now this woman and my friend here
1386
01:38:07,172 --> 01:38:08,548
need some medical attention.
1387
01:38:10,675 --> 01:38:14,012
- Gearny to the gate?
1388
01:38:14,012 --> 01:38:16,056
You're to report to the
Ranger Station immediately.
1389
01:38:16,056 --> 01:38:17,557
It's in the next building east.
1390
01:38:17,557 --> 01:38:20,268
- I'll do it as soon as
they're looked after.
1391
01:38:20,268 --> 01:38:21,561
- Clear.
- Clear, please.
1392
01:38:22,604 --> 01:38:23,480
Just put her down.
1393
01:38:26,566 --> 01:38:28,151
What happened?
1394
01:38:28,151 --> 01:38:28,985
- [Dr. Tom] She's been shot,
1395
01:38:28,985 --> 01:38:30,737
a Skin attack a couple hours ago.
1396
01:38:34,616 --> 01:38:35,700
- I love you.
1397
01:38:38,328 --> 01:38:40,622
- Sir, the orderly will
be right back for you.
1398
01:38:41,748 --> 01:38:43,083
(electronic whirs)
- Go on.
1399
01:38:43,083 --> 01:38:45,627
- You tell Jenkins I'm here.
1400
01:38:45,627 --> 01:38:48,130
- Is Captain Jenkins expecting you?
1401
01:38:48,130 --> 01:38:49,172
- You might say that.
1402
01:38:51,633 --> 01:38:52,467
- I'm expected.
1403
01:38:57,097 --> 01:38:59,391
- Welcome to Neon City, Miss Talaman.
1404
01:38:59,391 --> 01:39:01,017
Your father has to be notified immediately
1405
01:39:01,017 --> 01:39:03,437
upon your arrival, he'll
meet you on the upper level.
1406
01:39:03,437 --> 01:39:05,730
- Of course, these are my friends.
1407
01:39:06,606 --> 01:39:07,441
- Of course.
1408
01:39:08,567 --> 01:39:09,401
Come on.
1409
01:39:11,820 --> 01:39:12,654
Come on.
1410
01:39:15,407 --> 01:39:18,827
- You go on inside, I'll catch you later.
1411
01:39:19,828 --> 01:39:21,538
- [Guard] Captain Jenkins, please.
1412
01:39:26,293 --> 01:39:30,213
- [PA] Upper levels will be
open for supervised visitation
1413
01:39:30,213 --> 01:39:34,634
tomorrow between 09:00 and 11:00 hours.
1414
01:39:34,634 --> 01:39:38,054
(classical violin music)
1415
01:39:42,559 --> 01:39:45,896
Mainland transport direct
to Mountain Birdie will
1416
01:39:45,896 --> 01:39:50,567
be available for pre-boarding
inspection at 22:00 hours.
1417
01:39:53,069 --> 01:39:56,490
Two live ravens will be on
display at the main level
1418
01:39:56,490 --> 01:40:00,368
Survival Fountain the 10th of this month.
1419
01:40:00,368 --> 01:40:02,037
These birds are on loan
1420
01:40:02,037 --> 01:40:05,874
from the Wardens of the
Northern Federation.
1421
01:40:05,874 --> 01:40:08,376
- What do they do here?
1422
01:40:08,376 --> 01:40:10,170
- [Twink] Do?
1423
01:40:10,170 --> 01:40:13,131
Nothing I guess, they don't have to.
1424
01:40:14,382 --> 01:40:15,926
- Twinkle Toes.
1425
01:40:15,926 --> 01:40:17,594
Twink, come on up.
1426
01:40:17,594 --> 01:40:19,054
- Daddy.
1427
01:40:19,054 --> 01:40:20,388
Come and meet Daddy.
1428
01:40:20,388 --> 01:40:22,474
Hi Daddy, here I am.
1429
01:40:22,474 --> 01:40:23,308
Hi.
1430
01:40:27,062 --> 01:40:29,856
- Rangers, what'd you ever
see in being a ranger?
1431
01:40:29,856 --> 01:40:32,275
- Well excuse me, Killer Tomato.
1432
01:40:32,275 --> 01:40:34,778
(Bulk laughs)
1433
01:40:36,696 --> 01:40:38,990
Look after him.
- We will, sir.
1434
01:40:38,990 --> 01:40:40,659
Just sit over there.
1435
01:40:41,743 --> 01:40:43,370
- [PA] Upper levels will be open
1436
01:40:43,370 --> 01:40:46,790
for supervised visitation tomorrow
1437
01:40:46,790 --> 01:40:49,292
between 09:00 and 11:00 hours.
1438
01:40:53,588 --> 01:40:56,591
Outer lock respirators
will be available only-
1439
01:40:57,717 --> 01:41:00,720
- Daddy, it was just like you said.
1440
01:41:00,720 --> 01:41:02,055
- [PA] At 09:00.
1441
01:41:06,476 --> 01:41:10,564
(residents chattering, laughing)
1442
01:41:18,446 --> 01:41:20,407
- Yeah.
- Are you Stark?
1443
01:41:20,407 --> 01:41:22,158
- Yeah, I'm Stark.
- Thank God you're alive.
1444
01:41:22,158 --> 01:41:23,493
Raymond called from Jericho.
1445
01:41:23,493 --> 01:41:25,245
You've got a killer on your transport.
1446
01:41:25,245 --> 01:41:28,456
He murdered a doctor, took
his clothes, took his bags.
1447
01:41:28,456 --> 01:41:30,834
We don't have a proper ID
but we're gotta get it.
1448
01:41:32,419 --> 01:41:33,420
- I'm sorry, we lost her.
1449
01:41:33,420 --> 01:41:35,171
- What?
- Your friend is dead.
1450
01:41:37,507 --> 01:41:38,717
- Sorry, Harry.
1451
01:41:38,717 --> 01:41:40,051
- I can't be sure yet but it looks like
1452
01:41:40,051 --> 01:41:42,512
she's been given a massive
overdose of some barbiturate.
1453
01:41:42,512 --> 01:41:44,472
Do you have any idea why that was done?
1454
01:41:45,765 --> 01:41:47,350
- Gimme the gun.
1455
01:41:47,350 --> 01:41:48,727
Gimme it.
- All right, why?
1456
01:41:48,727 --> 01:41:49,853
- Because mine's empty.
1457
01:41:51,354 --> 01:41:54,024
(guard grunts)
1458
01:41:54,024 --> 01:41:55,567
- [PA] Mainline transport direct
1459
01:41:55,567 --> 01:41:59,154
to Mountain Birdie will be available-
1460
01:41:59,154 --> 01:42:02,073
(ominous drumbeat)
1461
01:42:04,743 --> 01:42:07,996
(residents chattering)
1462
01:42:12,000 --> 01:42:13,877
These birds are on loan from
1463
01:42:13,877 --> 01:42:17,213
the Wardens of the Northern Federation.
1464
01:42:17,213 --> 01:42:20,300
(tense violin music)
1465
01:42:22,052 --> 01:42:23,637
- Hold it there, Stark.
1466
01:42:23,637 --> 01:42:25,639
It's a lovely little throat.
1467
01:42:27,557 --> 01:42:29,392
- She's dead!
1468
01:42:29,392 --> 01:42:30,560
- I know.
1469
01:42:30,560 --> 01:42:31,394
Sorry about that.
1470
01:42:31,394 --> 01:42:34,564
I just wasn't sure about
the dosage, you see?
1471
01:42:34,564 --> 01:42:37,692
But I'm a doctor, Stark.
1472
01:42:37,692 --> 01:42:40,403
I had to give the horse something.
1473
01:42:40,403 --> 01:42:42,197
- Oh, you a miserable son of a bitch.
1474
01:42:42,197 --> 01:42:44,574
- Sandy's dead?
- Yeah.
1475
01:42:44,574 --> 01:42:47,118
(gunshots booming)
(Twink screams)
1476
01:42:47,118 --> 01:42:50,205
(tense violin music)
1477
01:43:04,219 --> 01:43:05,970
(gun cocks)
1478
01:43:05,970 --> 01:43:07,305
- [Jenkins] Drop it, Stark.
1479
01:43:10,558 --> 01:43:13,395
- Jenkins.
- Hello, Harry.
1480
01:43:13,395 --> 01:43:15,939
- Jenkins, what are you doing?
1481
01:43:15,939 --> 01:43:20,944
(guns cocking)
(tense violin tones)
1482
01:43:21,820 --> 01:43:23,613
- Tell your men to back off.
1483
01:43:25,782 --> 01:43:26,908
Now.
1484
01:43:26,908 --> 01:43:28,535
- Okay boys,
1485
01:43:28,535 --> 01:43:29,619
back away.
1486
01:43:29,619 --> 01:43:30,912
Real easy.
1487
01:43:35,208 --> 01:43:36,584
You gonna kill me?
1488
01:43:36,584 --> 01:43:37,627
- Stark.
1489
01:43:38,753 --> 01:43:40,714
I'm sorry about Sandy.
1490
01:43:40,714 --> 01:43:43,883
(somber violin music)
1491
01:43:50,890 --> 01:43:51,891
- You know Jenkins,
1492
01:43:51,891 --> 01:43:53,893
for a man that's spent
his whole life sneaking up
1493
01:43:53,893 --> 01:43:56,271
behind people, you've
lived an awful long time.
1494
01:43:57,397 --> 01:44:00,483
(tense trumpet tone)
1495
01:44:10,869 --> 01:44:12,996
- Raymond said you had a prisoner for me.
1496
01:44:16,541 --> 01:44:19,461
- Yeah, she died at Astro Station.
1497
01:44:21,129 --> 01:44:23,715
Will you tell Raymond for me?
1498
01:44:23,715 --> 01:44:26,217
- [PA] Removal personnel to lower level,
1499
01:44:26,217 --> 01:44:28,928
removal personnel to lower level.
1500
01:44:28,928 --> 01:44:31,723
(vehicle rumbles)
1501
01:44:31,723 --> 01:44:35,059
(relaxed trumpet music)
1502
01:44:44,235 --> 01:44:45,987
- Hey, you want a lift?
1503
01:44:48,990 --> 01:44:50,575
(Harry and Reno laughing)
1504
01:44:50,575 --> 01:44:51,409
Climb in.
1505
01:44:56,039 --> 01:44:56,873
Hang on.
1506
01:44:58,166 --> 01:45:01,669
(dramatic ensemble music)
1507
01:45:54,931 --> 01:45:58,434
(dramatic ensemble music)
1508
01:46:52,155 --> 01:46:55,658
(dramatic ensemble music)
1509
01:47:37,742 --> 01:47:41,162
(relaxed ensemble music)
98003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.