All language subtitles for Neon.City.1991.1080p.BluRay.x264.AAC-YTS.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,293 --> 00:00:05,713 (dramatic trumpet music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:22,897 --> 00:00:25,483 (wind howling) 5 00:00:29,904 --> 00:00:33,157 (anxious violin music) 6 00:01:07,358 --> 00:01:11,612 (ominous violin, electronic music) 7 00:01:22,915 --> 00:01:25,918 (dramatic drumbeat) 8 00:01:26,961 --> 00:01:31,299 (ominous trumpet, electronic music) 9 00:01:46,564 --> 00:01:49,984 (ominous ensemble music) 10 00:02:22,475 --> 00:02:25,144 (radio warbles) 11 00:02:29,065 --> 00:02:32,234 (bike engine rumbles) 12 00:02:37,156 --> 00:02:39,992 (dogs whimpering) 13 00:02:49,001 --> 00:02:54,006 (radio warbles) (fist clanks) 14 00:02:56,509 --> 00:02:59,345 (dogs whimpering) 15 00:03:10,981 --> 00:03:13,609 (radio warbles) 16 00:03:15,111 --> 00:03:16,779 - Nice dogs. 17 00:03:16,779 --> 00:03:19,031 - Hmm, taste good too. 18 00:03:19,031 --> 00:03:20,991 Hey, you're in luck. 19 00:03:21,867 --> 00:03:23,661 I just made some fresh bread. 20 00:03:23,661 --> 00:03:25,329 I've got gravy too. 21 00:03:25,329 --> 00:03:27,957 (gunshot booms) 22 00:03:27,957 --> 00:03:29,291 (dogs barking) 23 00:03:29,291 --> 00:03:32,253 (gun cocks) 24 00:03:32,253 --> 00:03:35,423 (anxious flute music) 25 00:03:48,185 --> 00:03:51,480 (Reno grunts) (Skin chuckles) 26 00:03:51,480 --> 00:03:53,983 (gunshot booms) 27 00:03:53,983 --> 00:03:54,984 - Captain. 28 00:03:54,984 --> 00:03:57,903 (gunshots booming) 29 00:03:58,988 --> 00:03:59,822 Captain. 30 00:04:01,991 --> 00:04:04,827 Where are they? - Get back. 31 00:04:04,827 --> 00:04:05,661 Get back. 32 00:04:06,579 --> 00:04:09,665 Take cover, take cover. - Hiya, hiya. 33 00:04:09,665 --> 00:04:11,542 (dogs barking) 34 00:04:11,542 --> 00:04:12,960 Hiya, hiya. 35 00:04:12,960 --> 00:04:15,880 (gunshots booming) 36 00:04:19,383 --> 00:04:20,926 - Where are you? 37 00:04:20,926 --> 00:04:22,261 Face me. 38 00:04:22,261 --> 00:04:23,095 Face me. 39 00:04:26,265 --> 00:04:29,685 (wind howling) 40 00:04:29,685 --> 00:04:30,770 - You know what? 41 00:04:34,940 --> 00:04:35,775 You're empty. 42 00:04:37,651 --> 00:04:40,529 (Skin screams) 43 00:04:40,529 --> 00:04:43,199 (Skin grunts) 44 00:04:43,199 --> 00:04:47,036 (anxious violin, flute music) 45 00:04:53,167 --> 00:04:55,252 (gunshot booms) (Skin grunts) 46 00:04:55,252 --> 00:05:00,257 (dogs barking) (wind howling) 47 00:05:18,609 --> 00:05:20,945 You know, you're real lucky. 48 00:05:20,945 --> 00:05:23,030 Those Skins would've carved you alive. 49 00:05:24,240 --> 00:05:26,742 (Reno grunts) 50 00:05:30,746 --> 00:05:33,916 (wind howls) 51 00:05:33,916 --> 00:05:35,626 Ha, Red Star. 52 00:05:35,626 --> 00:05:37,545 Lady, you're worth a lot of credits. 53 00:05:39,505 --> 00:05:43,092 (handcuffs crank) 54 00:05:43,092 --> 00:05:48,097 (dogs barking) (Harry grunts) 55 00:05:59,024 --> 00:06:02,611 (anxious electronic music) 56 00:06:04,822 --> 00:06:06,740 How you doing, guys? 57 00:06:06,740 --> 00:06:08,784 It's your lucky day, come on. 58 00:06:13,539 --> 00:06:15,332 Let's get you to town. 59 00:06:21,297 --> 00:06:24,049 (vehicle creaks) 60 00:06:25,551 --> 00:06:28,804 (anxious violin music) 61 00:07:05,174 --> 00:07:08,761 (anxious electronic music) 62 00:07:10,638 --> 00:07:12,723 - [Resident 1] He's gone! 63 00:07:16,101 --> 00:07:18,354 - [Resident 2] Nemar, 64 00:07:18,354 --> 00:07:19,521 where are you? 65 00:07:26,236 --> 00:07:27,071 Nemar, 66 00:07:28,197 --> 00:07:29,365 where are you? 67 00:07:34,870 --> 00:07:37,414 (horse neighs) 68 00:07:38,374 --> 00:07:41,627 (tense metallic tones) 69 00:07:42,836 --> 00:07:46,090 (anxious violin music) 70 00:07:54,390 --> 00:07:55,975 - Come on, get out. 71 00:07:57,017 --> 00:07:57,851 Out. 72 00:07:58,727 --> 00:08:03,190 - Where are you going? - Try to surround me, did ya? 73 00:08:03,190 --> 00:08:07,277 (residents shouting, chattering) 74 00:08:09,863 --> 00:08:11,407 - [Resident 3] No. 75 00:08:11,407 --> 00:08:14,326 They're all dead, they're all dead. 76 00:08:18,539 --> 00:08:20,416 - [Resident 4] About six months now. 77 00:08:20,416 --> 00:08:22,084 - [Resident 5] Yeah, yeah, that'll work. 78 00:08:25,879 --> 00:08:26,839 - How you doing? 79 00:08:26,839 --> 00:08:28,298 I'm bringing in a Red Star. 80 00:08:32,344 --> 00:08:34,179 - Entry papers. 81 00:08:34,179 --> 00:08:35,472 - I've been through here before. 82 00:08:35,472 --> 00:08:36,598 - Yeah, I know. 83 00:08:36,598 --> 00:08:39,560 Harry M. Stark, we've heard all about you. 84 00:08:39,560 --> 00:08:40,394 Papers. 85 00:08:41,437 --> 00:08:45,441 - Stark, the Ranger? - Ex-Ranger. 86 00:08:45,441 --> 00:08:49,695 Now he's just an Outland bounty hunting garbage collector. 87 00:08:49,695 --> 00:08:52,197 If you catch my drift. - Oh yeah. 88 00:08:52,197 --> 00:08:54,283 Catch this. (sergeant groans) 89 00:08:54,283 --> 00:08:55,117 - Hold it. 90 00:08:59,288 --> 00:09:01,248 Now, she belongs to me 91 00:09:01,248 --> 00:09:03,417 'til I make my delivery and get my credits. 92 00:09:04,501 --> 00:09:06,754 Anyone got a problem with that? 93 00:09:06,754 --> 00:09:08,172 - Sergeant? - Hmm? 94 00:09:09,339 --> 00:09:10,924 - Sir? - No problem. 95 00:09:21,560 --> 00:09:23,145 (residents chattering) 96 00:09:23,145 --> 00:09:24,938 - Clear this. 97 00:09:24,938 --> 00:09:27,024 - Clear. - Get outta here. 98 00:09:30,110 --> 00:09:32,362 - Thank you very much, sir. 99 00:09:34,615 --> 00:09:37,076 - [Resident] No, no, no, it's mine. 100 00:09:37,076 --> 00:09:38,911 Leave me alone. 101 00:09:38,911 --> 00:09:41,163 (residents shouting, chattering) 102 00:09:41,163 --> 00:09:43,540 No, it's mine, it's mine. 103 00:09:43,540 --> 00:09:45,626 No, leave me alone. 104 00:09:45,626 --> 00:09:49,046 Did you hear? Leave me alone, no. 105 00:09:49,046 --> 00:09:50,130 No. - Get out. 106 00:09:52,382 --> 00:09:54,051 - [PA] Attention, Attention. 107 00:09:54,051 --> 00:09:56,512 Jericho immigration will not open today. 108 00:09:56,512 --> 00:09:59,139 Jericho immigration will not open. 109 00:09:59,139 --> 00:10:02,559 - [Transport Driver] Overland Transport, Neon City. 110 00:10:02,559 --> 00:10:03,936 Leaving Jericho. 111 00:10:05,187 --> 00:10:07,272 Making for Astro Station. 112 00:10:08,690 --> 00:10:10,275 - [PA] All transient passports 113 00:10:10,275 --> 00:10:13,946 must be presented at Jericho Ranger Station. 114 00:10:15,280 --> 00:10:18,909 Mutants report to Jericho quarantine immediately. 115 00:10:18,909 --> 00:10:22,412 All mutants report directly to quarantine. 116 00:10:24,081 --> 00:10:26,750 Brand identification is mandatory. 117 00:10:26,750 --> 00:10:30,337 Brand IDs verified and renewed at the medical station. 118 00:10:30,337 --> 00:10:33,090 (flame hisses) 119 00:10:33,090 --> 00:10:36,426 Food distribution will remain open until 14:00 hours. 120 00:10:37,344 --> 00:10:41,765 Jericho food distribution is limited to even numbers only. 121 00:10:41,765 --> 00:10:44,977 Odd distribution on odd days. 122 00:10:44,977 --> 00:10:47,437 Food allotments may not be exceeded. 123 00:10:47,437 --> 00:10:50,023 Allotments may not be exceeded. 124 00:10:53,026 --> 00:10:55,904 Medical supplies are unavailable until further notice. 125 00:10:58,699 --> 00:11:01,577 All Skins are restricted to main floor services. 126 00:11:03,537 --> 00:11:05,998 Attention, all transient passports 127 00:11:05,998 --> 00:11:08,625 must be presented at Jericho Ranger Station. 128 00:11:10,335 --> 00:11:13,463 Mutants report to Jericho quarantine immediately. 129 00:11:14,548 --> 00:11:17,801 - I got 357 reloads, they're lead. 130 00:11:17,801 --> 00:11:18,969 - Oh, dumdums. 131 00:11:18,969 --> 00:11:20,804 You want split heads or mercuries? 132 00:11:20,804 --> 00:11:22,848 - I'll split 'em myself. 133 00:11:22,848 --> 00:11:25,100 - [PA] Jericho housing levels two and five 134 00:11:25,100 --> 00:11:28,020 will close to maintain anti-toxic integrity 135 00:11:28,020 --> 00:11:32,232 for three hours daily between 09:00 and 12:00 hours. 136 00:11:33,108 --> 00:11:35,777 This condition will continue until further notice. 137 00:11:35,777 --> 00:11:38,405 (welding torch crackles) 138 00:11:38,405 --> 00:11:41,450 - [Ranger Dispatch] This is Jericho, Jericho Station. 139 00:11:41,450 --> 00:11:43,285 Check in please. 140 00:11:43,285 --> 00:11:45,078 - [Ranger 1] 103, hold. 141 00:11:45,078 --> 00:11:48,624 - [Ranger 2] Gimme some more pressure, more. 142 00:11:48,624 --> 00:11:50,334 - Can I get some attention please? 143 00:11:53,837 --> 00:11:54,880 I've got a drop off. 144 00:11:56,256 --> 00:11:57,549 - We're full up. 145 00:11:57,549 --> 00:12:00,052 - Nah, you'll make room for this one. 146 00:12:00,052 --> 00:12:00,886 - Bring 'em around in front. - Why? 147 00:12:00,886 --> 00:12:02,221 We haven't been booking whores for years. 148 00:12:02,221 --> 00:12:03,764 - I'm no whore. - Oh yeah? (chuckles) 149 00:12:03,764 --> 00:12:05,849 - Hold on a second. - Too bad. 150 00:12:05,849 --> 00:12:07,309 I'd pay for a slice. 151 00:12:09,144 --> 00:12:11,980 - Look, just log her in, I'll be back for my credits. 152 00:12:11,980 --> 00:12:13,315 - See you around, asshole. 153 00:12:15,734 --> 00:12:17,569 - Enjoy the bath. 154 00:12:17,569 --> 00:12:20,822 (machine beeps, whirs) 155 00:12:22,157 --> 00:12:23,909 - [Automated Voice] Attention, Red Star. 156 00:12:23,909 --> 00:12:25,369 Restrain with extreme prejudice. 157 00:12:25,369 --> 00:12:26,828 - It's looking good. - What's the matter, 158 00:12:26,870 --> 00:12:29,206 lose your appetite? - Extreme prejudice. 159 00:12:29,206 --> 00:12:31,208 (steam hisses) 160 00:12:31,208 --> 00:12:33,210 - What's it this month? - Dog food again. 161 00:12:33,210 --> 00:12:34,962 It's canned and some- 162 00:12:35,003 --> 00:12:36,421 - Keep moving, keep moving. - Dog biscuits and jerky. 163 00:12:36,421 --> 00:12:37,839 - [Officer] I'm sorry, 164 00:12:37,839 --> 00:12:39,132 you've exceeded your allotment for the month, next. 165 00:12:39,132 --> 00:12:40,467 - I can't wait. 166 00:12:40,467 --> 00:12:42,427 Look, I've got money. 167 00:12:42,427 --> 00:12:44,179 New credits. - Next. 168 00:12:44,179 --> 00:12:45,722 - [Jericho Doctor] But I... 169 00:12:45,722 --> 00:12:48,976 (residents chattering) 170 00:13:00,445 --> 00:13:03,282 (mutant whimpers) 171 00:13:05,867 --> 00:13:09,705 - Oh please Mr. Gary, just one the more week. 172 00:13:09,705 --> 00:13:10,580 Oh, I know. 173 00:13:10,580 --> 00:13:12,374 I'll even throw in a midnight show for free. 174 00:13:12,374 --> 00:13:14,376 All new material. - Dicky, 175 00:13:14,376 --> 00:13:17,296 you know I think you're the best, I'd do anything for you. 176 00:13:17,296 --> 00:13:19,923 - Yeah, yeah, yeah, except give me another week. 177 00:13:21,883 --> 00:13:23,844 - I can't even give you another day. 178 00:13:23,844 --> 00:13:25,721 Too many people know what you've been selling 179 00:13:25,721 --> 00:13:28,390 out of that little suitcase of yours, Dicky. 180 00:13:28,390 --> 00:13:29,975 It's bad for my business. 181 00:13:29,975 --> 00:13:31,184 - Somebody has to do it. 182 00:13:32,102 --> 00:13:33,312 I help people. 183 00:13:33,312 --> 00:13:34,688 They need me. 184 00:13:34,688 --> 00:13:37,065 - Selling death ain't funny, Dicky. 185 00:13:37,065 --> 00:13:38,525 Look, I wish you the best and I hope 186 00:13:38,525 --> 00:13:41,028 the audition in Neon City pays off. 187 00:13:41,028 --> 00:13:41,945 Hell, look at the bright side. 188 00:13:41,945 --> 00:13:43,905 The air's gotta be better up there. 189 00:13:43,905 --> 00:13:46,325 - Say, what's the weather forecast for tomorrow? 190 00:13:46,325 --> 00:13:47,659 - [Gary] I know you're going to tell me. 191 00:13:47,659 --> 00:13:49,911 - Cloudy with a slight chance of acid- 192 00:13:49,911 --> 00:13:52,581 - Acid rain. (hand pats) 193 00:13:52,581 --> 00:13:54,124 Dicky, good luck, pal. 194 00:13:55,125 --> 00:13:57,627 - I'll need it. (laughs) 195 00:13:57,627 --> 00:13:59,588 Oh god. 196 00:13:59,588 --> 00:14:02,341 (rain pattering) 197 00:14:05,344 --> 00:14:08,597 (anxious violin music) 198 00:14:17,856 --> 00:14:21,193 (Jericho Doctor coughs) 199 00:14:24,404 --> 00:14:27,324 - [Dr. Tom] You could try the black market for food. 200 00:14:28,408 --> 00:14:32,079 - [Jericho Doctor] Are you the black market? 201 00:14:33,663 --> 00:14:35,290 - Not exactly. 202 00:14:35,290 --> 00:14:38,627 (Jericho Doctor chokes) 203 00:14:41,963 --> 00:14:44,091 Such a nasty cough. 204 00:14:44,091 --> 00:14:45,133 Isn't that better? 205 00:14:47,386 --> 00:14:50,055 (ominous tones) 206 00:14:53,225 --> 00:14:56,561 (Dr. Tom pants, groans) 207 00:15:07,614 --> 00:15:09,074 - That's the last time, Tom. 208 00:15:09,950 --> 00:15:10,784 - Nah. 209 00:15:12,661 --> 00:15:15,956 Yeah, sure, 'til you need some more cash. 210 00:15:15,956 --> 00:15:17,666 - Find yourself another source. 211 00:15:20,293 --> 00:15:21,211 - Why would I do that? 212 00:15:21,211 --> 00:15:22,462 Your stuff is the best. 213 00:15:24,131 --> 00:15:25,757 - I'm through with this. 214 00:15:25,757 --> 00:15:29,177 - Oh Christ, you got a booming business here. 215 00:15:29,177 --> 00:15:31,304 You got people crawling in here 216 00:15:31,304 --> 00:15:33,765 with all kinds of diseases, cancers. 217 00:15:35,809 --> 00:15:36,643 Hell, 218 00:15:39,020 --> 00:15:40,397 the world going to crap 219 00:15:40,397 --> 00:15:45,402 is the best thing that ever happened to you. 220 00:15:49,781 --> 00:15:51,700 - I'm quitting, Tom. 221 00:15:51,700 --> 00:15:54,661 If you don't leave me alone, I'll turn you in if I have to. 222 00:16:10,010 --> 00:16:10,802 - Maybe. 223 00:16:12,846 --> 00:16:13,722 Maybe not. 224 00:16:15,182 --> 00:16:18,101 (Dr. Tom chuckles) 225 00:16:19,352 --> 00:16:22,606 (electricity crackles) 226 00:16:23,982 --> 00:16:27,235 (anxious violin music) 227 00:16:34,284 --> 00:16:37,037 (mutant babbles) 228 00:16:38,580 --> 00:16:40,540 - [Guard] Go on mutant, get outta here. 229 00:16:46,296 --> 00:16:48,465 - You ever heard of a prosecutor named Jenkins? 230 00:16:48,465 --> 00:16:49,883 - Who the hell hasn't? 231 00:16:49,883 --> 00:16:52,010 He took both my sister's kids. 232 00:16:52,010 --> 00:16:54,262 Of course now, it's Captain Jenkins. 233 00:16:54,262 --> 00:16:56,848 - Captain of what? - Rangers. 234 00:16:56,848 --> 00:17:00,018 He left Genetic Prosecutions about a year ago. 235 00:17:00,018 --> 00:17:02,312 They made him head honcho over in Neon City. 236 00:17:03,772 --> 00:17:06,650 - Hmm, Captain Jenkins. - What's he to you? 237 00:17:07,817 --> 00:17:10,654 - He served papers on my family, I'm gonna kill him. 238 00:17:14,533 --> 00:17:16,368 - Step away from the bar, tough guy. 239 00:17:22,332 --> 00:17:24,876 I heard you were freelance in the Outlands. 240 00:17:24,876 --> 00:17:26,211 - I was. 241 00:17:26,211 --> 00:17:28,338 - I heard you even went back East. 242 00:17:28,338 --> 00:17:29,172 - [Harry] I did. 243 00:17:31,299 --> 00:17:33,552 - Did you bring me back anything? 244 00:17:33,552 --> 00:17:34,761 - Have you been a good boy? 245 00:17:36,346 --> 00:17:38,974 - Stark, you're an ungrateful son of a bitch. 246 00:17:38,974 --> 00:17:42,602 But a sight for sad eyes all the same. (laughs) 247 00:17:42,602 --> 00:17:45,480 - It's good to see you. - Good to see you. 248 00:17:45,480 --> 00:17:48,567 - Let me buy you a drink. - Absolutely. 249 00:17:48,567 --> 00:17:50,235 It's been too long. 250 00:17:50,235 --> 00:17:51,444 Tell me, you got nothing better 251 00:17:51,444 --> 00:17:53,863 to do than to piss my people off? 252 00:17:54,906 --> 00:17:56,116 - That's not hard to do. 253 00:17:56,992 --> 00:17:57,826 - You noticed that. 254 00:17:59,703 --> 00:18:00,537 - [Skin] Stark, 255 00:18:01,955 --> 00:18:06,126 you got lucky at Annie's. - Sorry I missed you. 256 00:18:06,126 --> 00:18:08,878 - You boys want to be sure to be out of here by dark. 257 00:18:08,878 --> 00:18:12,132 Now go on, move out. - Whatever you say, Captain. 258 00:18:12,132 --> 00:18:14,718 We'll see you in the Outlands, Stark. 259 00:18:16,428 --> 00:18:19,347 - That Red Star you brought in, that's a nice piece of work. 260 00:18:19,347 --> 00:18:23,143 Torched her own home, murdered her own parents. 261 00:18:23,143 --> 00:18:24,519 - No kidding? - Yeah. 262 00:18:24,519 --> 00:18:26,187 But she's out of my jurisdiction. 263 00:18:27,147 --> 00:18:28,982 - That's bullshit, her warrant's universal. 264 00:18:28,982 --> 00:18:31,401 - Yeah, but the bookings out of the Northern Districts. 265 00:18:31,401 --> 00:18:33,570 They gotta run her through the courts up there. 266 00:18:33,570 --> 00:18:35,363 - That's not my problem. 267 00:18:35,363 --> 00:18:37,032 - It is if you want your credits. 268 00:18:39,200 --> 00:18:41,244 - What are you up to, Raymond? 269 00:18:41,244 --> 00:18:43,872 - Harry. - Where's she gotta go? 270 00:18:43,872 --> 00:18:44,706 - Neon City. 271 00:18:46,082 --> 00:18:49,210 There's a transport leaving for Neon this morning. 272 00:18:49,210 --> 00:18:51,129 I've got an escort waiting for it at Astro Station 273 00:18:51,171 --> 00:18:53,798 but I got nobody to ride shotgun until it gets there. 274 00:18:55,216 --> 00:18:57,677 The job's yours, Harry, if you want it. 275 00:18:57,677 --> 00:18:59,095 - I'll make my own delivery. 276 00:19:00,764 --> 00:19:04,184 - Okay Harry, I've got this VIP passenger on board. 277 00:19:04,184 --> 00:19:06,936 She's the daughter of this rich prick in Neon City. 278 00:19:07,812 --> 00:19:09,898 Hell, I'd take her myself but I can't leave. 279 00:19:09,898 --> 00:19:12,525 You've seen the kind of help I've got here. 280 00:19:12,525 --> 00:19:15,153 - You'll think of something, Raymond, you're the law. 281 00:19:18,490 --> 00:19:20,325 - You were a good Ranger. 282 00:19:20,325 --> 00:19:22,744 I'm asking for some help. - Don't. 283 00:19:22,744 --> 00:19:25,330 - Harry, if we're ever gonna get things turning, 284 00:19:25,330 --> 00:19:27,374 respect for the law comes first. 285 00:19:27,374 --> 00:19:29,209 We can't just- - No, Raymond. 286 00:19:29,209 --> 00:19:30,835 Life and liberty come first. 287 00:19:31,711 --> 00:19:34,089 That's what your laws are supposed to guarantee. 288 00:19:35,382 --> 00:19:37,092 - I did everything I could, Harry. 289 00:19:39,010 --> 00:19:40,762 - You did jack shit. 290 00:19:40,762 --> 00:19:41,930 The whole department sat around 291 00:19:41,930 --> 00:19:43,515 with its thumb up its ass while Jenkins 292 00:19:43,515 --> 00:19:46,309 was given a free hand to walk all over my life. 293 00:19:46,309 --> 00:19:47,977 - It had to be done. 294 00:19:48,019 --> 00:19:49,521 - Don't say that. 295 00:19:49,521 --> 00:19:50,605 - It's the law, Harry. 296 00:19:53,066 --> 00:19:54,943 - He was my son. - He was mutant. 297 00:19:55,860 --> 00:20:00,865 (fist thuds) (Raymond grunts) 298 00:20:00,990 --> 00:20:04,244 (anxious violin music) 299 00:20:08,123 --> 00:20:09,999 - Fuck you and the law. 300 00:20:13,420 --> 00:20:16,673 (residents chattering) 301 00:20:20,176 --> 00:20:21,052 - Let's go, let's go. 302 00:20:21,886 --> 00:20:23,304 There's a line up there, 303 00:20:23,304 --> 00:20:25,515 one line's not gonna be enough for that. 304 00:20:25,515 --> 00:20:27,225 How you doing? - All right. 305 00:20:28,601 --> 00:20:30,687 I haven't seen you on a Neon run in a long time, Bulk. 306 00:20:30,687 --> 00:20:31,938 - Yeah, well I kinda lost my seniority 307 00:20:31,938 --> 00:20:33,815 when I took a little vacation. 308 00:20:33,815 --> 00:20:35,066 These windows up or down? 309 00:20:35,066 --> 00:20:36,860 - Down man, the fumes will kill you. 310 00:20:38,945 --> 00:20:40,655 - Dicky Devine? 311 00:20:40,655 --> 00:20:42,949 - Yeah, we're finally getting rid of him. 312 00:20:42,949 --> 00:20:44,117 - He tries his act on my coach, 313 00:20:44,117 --> 00:20:45,744 I'll leave his ass in the Xander. 314 00:20:46,578 --> 00:20:48,413 - Now you better load yourself up. 315 00:20:48,413 --> 00:20:50,749 The Skins are making some hits lately. 316 00:20:50,749 --> 00:20:53,793 Mostly East but you don't wanna take any chances. 317 00:20:55,545 --> 00:20:58,298 - This all the ammo? - That's the best I can do. 318 00:20:58,298 --> 00:20:59,799 - Might as well leave the guns. 319 00:20:59,799 --> 00:21:00,967 What's the weather report? 320 00:21:00,967 --> 00:21:03,219 - A couple of Xander Clouds and one of our people 321 00:21:03,219 --> 00:21:07,640 in Astro claims he saw a Bright but no confirmation. 322 00:21:07,640 --> 00:21:09,684 - Spend the night in Astro? - Mm hmm. 323 00:21:10,769 --> 00:21:12,020 - That's good because my sister's there 324 00:21:12,020 --> 00:21:13,313 and I haven't seen her in five years. 325 00:21:13,313 --> 00:21:15,106 - Yeah, just set it down right here. 326 00:21:17,901 --> 00:21:21,446 Yeah, they're blasting some new wells in Neon. 327 00:21:21,446 --> 00:21:23,531 You're gonna be carrying some pretty heavy shit. 328 00:21:23,531 --> 00:21:26,910 Perfectly safe but it takes a lot of heat for it to go. 329 00:21:28,453 --> 00:21:30,413 Bonus, 100 new credits. 330 00:21:31,456 --> 00:21:32,290 - That I like. 331 00:21:36,836 --> 00:21:38,254 - Yes sir. - Sign it. 332 00:21:38,254 --> 00:21:39,088 - Gladly. 333 00:21:39,088 --> 00:21:40,715 - Why can't I go on the transport? 334 00:21:40,715 --> 00:21:42,967 Why do I have to ride with him? 335 00:21:42,967 --> 00:21:43,802 - You got lucky. 336 00:21:47,806 --> 00:21:50,475 - So it looks like we're stuck with each other, huh? 337 00:21:50,475 --> 00:21:51,851 - And don't bring her back. 338 00:21:53,686 --> 00:21:57,941 - Yes sir, I'll check. - Killed your mom and dad, eh? 339 00:21:57,941 --> 00:22:00,443 Nice move. - They're not here. 340 00:22:00,443 --> 00:22:01,736 The files aren't here. 341 00:22:01,736 --> 00:22:02,570 - All right, let's go man. 342 00:22:02,570 --> 00:22:05,740 We got hot stuff, we gotta pack it in there nice and tight. 343 00:22:05,740 --> 00:22:07,909 We don't want anything moving around, let's go, move it. 344 00:22:07,909 --> 00:22:09,619 All right men, tie it down and let's go. 345 00:22:09,619 --> 00:22:11,037 We gotta get outta here now! 346 00:22:15,083 --> 00:22:17,669 - Careful with those, they're very expensive. 347 00:22:17,669 --> 00:22:19,128 They need to be loaded in the front. 348 00:22:19,128 --> 00:22:20,505 - [Worker] You got it, lady. 349 00:22:22,382 --> 00:22:23,383 - Excuse me. 350 00:22:24,717 --> 00:22:26,970 This is the Neon transport? 351 00:22:26,970 --> 00:22:29,305 - Yeah, it's even nicer on the inside. 352 00:22:34,269 --> 00:22:36,771 - Please be careful, especially with that one. 353 00:22:40,149 --> 00:22:41,985 - You want me to load that bag for you? 354 00:22:44,445 --> 00:22:48,408 - If you don't mind, I'd like to hold onto it. 355 00:22:48,408 --> 00:22:49,534 - Well, suit yourself. 356 00:22:50,535 --> 00:22:52,370 - Diesel-powered? 357 00:22:52,370 --> 00:22:55,748 - It's turbojet-assisted, baby's got a lot of torque. 358 00:22:55,748 --> 00:22:57,166 - Bulk. 359 00:22:57,166 --> 00:22:58,126 You been dieting? 360 00:22:59,127 --> 00:23:03,673 It looks like you're down to medium-gross. (laughs) 361 00:23:03,673 --> 00:23:07,176 You know, I'm really gonna enjoy riding shotgun with you. 362 00:23:07,176 --> 00:23:08,177 - Oh sorry Dicky, 363 00:23:08,177 --> 00:23:09,679 he's the guy that twisted my arm behind my back. 364 00:23:09,679 --> 00:23:11,264 So he's gonna ride up front with me on this trip. 365 00:23:11,264 --> 00:23:15,018 Oh, but why don't you get yourself a nice seat in the back? 366 00:23:15,018 --> 00:23:18,146 (Bulk laughs) 367 00:23:18,146 --> 00:23:20,064 All right, load 'em up! 368 00:23:27,363 --> 00:23:28,740 - I just got a call. 369 00:23:28,740 --> 00:23:31,743 Got a doctor on the way out and another woman. 370 00:23:33,620 --> 00:23:36,247 - Well, we can always use a doctor. 371 00:23:36,247 --> 00:23:37,707 The woman got a name? 372 00:23:37,707 --> 00:23:41,127 - Oh yeah, Sandy from The Lone Star. 373 00:23:41,127 --> 00:23:41,961 I heard she could show you 374 00:23:41,961 --> 00:23:45,006 a real good time if you can afford her. 375 00:23:45,006 --> 00:23:45,924 - Excuse me. 376 00:23:47,175 --> 00:23:48,801 I've got a town to get out of. 377 00:23:53,514 --> 00:23:54,474 Oh my god, Bulk. 378 00:23:56,643 --> 00:23:57,685 Look at you. 379 00:23:57,685 --> 00:23:59,687 I thought you were in- 380 00:23:59,687 --> 00:24:01,230 - Sandy, it's great to see you. 381 00:24:02,899 --> 00:24:04,275 You look good. 382 00:24:04,275 --> 00:24:06,235 Here, let me help you with this. 383 00:24:06,235 --> 00:24:07,528 - Thanks. 384 00:24:07,528 --> 00:24:10,281 (officer grunts) 385 00:24:10,281 --> 00:24:13,618 (soft electronic music) 386 00:24:14,953 --> 00:24:15,787 Thank you, sir. 387 00:24:19,582 --> 00:24:22,335 (officer grunts) 388 00:24:25,964 --> 00:24:27,757 - [Officer] No, no, no, no, no. 389 00:24:27,757 --> 00:24:30,551 Tie it up on the other side and tie it down good. 390 00:24:30,551 --> 00:24:32,387 - [Worker] Yeah, yeah, yeah. 391 00:24:32,387 --> 00:24:33,221 - Harry. 392 00:24:34,681 --> 00:24:36,599 - When did you get out? 393 00:24:36,599 --> 00:24:37,433 - A month ago. 394 00:24:40,311 --> 00:24:41,980 - You two gonna have a problem? 395 00:24:41,980 --> 00:24:43,731 - Not me, Captain. 396 00:24:43,731 --> 00:24:46,442 What's five years between old buddies? 397 00:24:46,442 --> 00:24:49,153 He was just doing his job, weren't you, Harry? 398 00:24:50,196 --> 00:24:52,240 - I need it loaded in. - Hey, come on. 399 00:24:52,240 --> 00:24:54,909 - Who's your old buddy? - We used to be friends. 400 00:24:54,909 --> 00:24:56,244 - Yeah, what'd he do? 401 00:24:56,244 --> 00:24:58,788 - Five years for beating a man to death in a street brawl. 402 00:24:58,788 --> 00:25:00,373 - And you busted him? - That's right. 403 00:25:00,373 --> 00:25:02,041 - Your old buddy? - Yeah. 404 00:25:02,041 --> 00:25:03,167 - Nice move, asshole. 405 00:25:06,045 --> 00:25:07,422 - Who the hell do you think- 406 00:25:07,422 --> 00:25:09,924 (explosion booms) 407 00:25:09,924 --> 00:25:12,844 (people screaming) 408 00:25:15,346 --> 00:25:16,431 Raymond. 409 00:25:16,431 --> 00:25:18,641 - All right everyone, calm down, calm down. 410 00:25:18,641 --> 00:25:20,977 Just some Skins raising hell. 411 00:25:20,977 --> 00:25:23,062 (ominous cello music) 412 00:25:23,062 --> 00:25:25,398 - You did that, didn't you, huh? 413 00:25:25,398 --> 00:25:27,066 Son of a bitch. 414 00:25:27,066 --> 00:25:29,068 (fist thuds) (Harry grunts) 415 00:25:29,068 --> 00:25:31,988 (rifle butt thuds) 416 00:25:35,491 --> 00:25:37,035 - Nice job. - Thanks, Captain. 417 00:25:40,163 --> 00:25:41,497 - Get him in the transport. 418 00:25:42,623 --> 00:25:45,084 Cuff that one to him. 419 00:25:45,084 --> 00:25:49,005 (ominous cello, trumpet music) 420 00:25:53,885 --> 00:25:55,720 - [Soldier] Move that. 421 00:26:01,809 --> 00:26:02,643 - Good. 422 00:26:04,187 --> 00:26:05,855 He keeps working the Outlands much longer, 423 00:26:05,855 --> 00:26:07,732 he'd be dead or no better than a Skin. 424 00:26:10,610 --> 00:26:11,611 He know you're here? 425 00:26:13,112 --> 00:26:14,947 - [Sandy] He looks different. 426 00:26:14,989 --> 00:26:16,074 Worse than I remember. 427 00:26:17,116 --> 00:26:18,743 - He is. 428 00:26:18,743 --> 00:26:19,994 - Don't do this, Raymond. 429 00:26:21,245 --> 00:26:22,080 It isn't fair. 430 00:26:22,080 --> 00:26:25,124 I got a whole new life waiting for me in Neon. 431 00:26:25,124 --> 00:26:27,168 - I need the extra firepower on board. 432 00:26:27,168 --> 00:26:29,337 I'm sorry Sandy, it's the luck of the draw. 433 00:26:29,337 --> 00:26:31,089 - Yeah, well it stinks. 434 00:26:32,090 --> 00:26:35,176 (workers chattering) 435 00:26:36,928 --> 00:26:38,721 - Keep an eye on him. 436 00:26:38,721 --> 00:26:40,348 - Do I have a choice? - Nope. 437 00:26:42,850 --> 00:26:43,976 - Hey Neon, wait. 438 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 - [Bulk] Almost didn't make it, Doc. 439 00:26:48,564 --> 00:26:50,733 - Tom, call me Dr. Tom. 440 00:26:58,241 --> 00:27:00,827 - [Dicky] Oh, no, no, no, no, I'll be fine right here. 441 00:27:01,911 --> 00:27:04,956 - Hello. - Hi. 442 00:27:04,956 --> 00:27:06,374 - Ugh. 443 00:27:09,210 --> 00:27:11,879 (vehicle whirs) 444 00:27:14,632 --> 00:27:16,092 (Twink gasps) 445 00:27:16,092 --> 00:27:18,094 - Excuse me, I didn't see anybody there. 446 00:27:21,389 --> 00:27:23,224 What's your problem, lady? 447 00:27:23,224 --> 00:27:25,059 - You're handcuffed to him. 448 00:27:25,059 --> 00:27:27,228 - Step inside, Mr. Wing. 449 00:27:27,228 --> 00:27:29,772 All right folks, can I have your attention please? 450 00:27:29,772 --> 00:27:32,775 We just made contact with Satellite Monica 3 451 00:27:32,775 --> 00:27:35,444 a few minutes ago and it seems they picked up 452 00:27:35,444 --> 00:27:38,447 a large group of Skins coming down from the North. 453 00:27:38,447 --> 00:27:41,242 Now there's an armed escort meeting you at Astro Station 454 00:27:42,201 --> 00:27:46,080 and with Bulk here and Stark on board, 455 00:27:46,080 --> 00:27:47,290 you're more than well-equipped to handle 456 00:27:47,290 --> 00:27:49,959 any problems you might encounter along the way. 457 00:27:49,959 --> 00:27:53,087 But if any of you should decide to stay behind now, I should 458 00:27:53,087 --> 00:27:55,673 warn you, this could be the last transport for some time. 459 00:27:55,673 --> 00:27:57,175 - Well how many Skins? - What do you mean by 460 00:27:57,175 --> 00:27:59,552 the last transport, I don't really understand this? 461 00:27:59,552 --> 00:28:02,054 - Hold on a minute, we're going through no matter what. 462 00:28:02,054 --> 00:28:02,889 Anybody wants to stay, 463 00:28:02,930 --> 00:28:05,641 the company would be glad to give you a refund. 464 00:28:05,641 --> 00:28:07,143 - I'll stay. - Like hell. 465 00:28:08,352 --> 00:28:09,562 - Well, 466 00:28:09,562 --> 00:28:10,813 maybe I should, 467 00:28:14,108 --> 00:28:16,068 I've gotta make my audition. 468 00:28:16,068 --> 00:28:17,737 - Surely the government can guarantee 469 00:28:17,737 --> 00:28:19,822 the safety of the highways, Captain. 470 00:28:19,822 --> 00:28:21,407 - Where you been, lady? 471 00:28:21,407 --> 00:28:25,411 - Actually, I've been in Switzerland for the past few years. 472 00:28:25,411 --> 00:28:26,537 It can't be that bad. 473 00:28:29,582 --> 00:28:31,000 - Sandy? 474 00:28:31,000 --> 00:28:33,085 - There's someone waiting for me in Neon. 475 00:28:35,755 --> 00:28:39,008 - Duty calls I'm afraid, they need me in Neon City. 476 00:28:42,553 --> 00:28:43,387 - I'll go. 477 00:28:45,848 --> 00:28:48,100 - Well then, I guess that's about it. 478 00:28:48,100 --> 00:28:50,144 - Captain, my father is holding you 479 00:28:50,144 --> 00:28:52,605 personally responsible for my safety. 480 00:28:52,605 --> 00:28:55,191 - Yes ma'am, Miss Talaman, I know. 481 00:28:55,191 --> 00:28:56,692 Well then I guess that's it. 482 00:28:56,692 --> 00:28:59,779 I'm sure you folks will have a nice, safe journey. 483 00:28:59,779 --> 00:29:00,613 Bye. 484 00:29:02,448 --> 00:29:07,411 (ominous violin music) (transport whirs) 485 00:29:38,234 --> 00:29:41,654 (dramatic trumpet music) 486 00:30:04,260 --> 00:30:05,761 - Oh, say Dr. Tom, 487 00:30:05,761 --> 00:30:08,848 I don't recall seeing you around Jericho before. 488 00:30:08,848 --> 00:30:10,683 - Oh, I'm just passing through. 489 00:30:10,683 --> 00:30:12,768 - Oh, where from? 490 00:30:12,768 --> 00:30:13,894 - Well, back East. 491 00:30:13,894 --> 00:30:16,272 Well I mean, as far back East as you can live anymore. 492 00:30:16,272 --> 00:30:18,941 I mean, there's not really much I could do there. 493 00:30:19,900 --> 00:30:23,779 The Water's bad, air is bad, Xander Clouds all the time. 494 00:30:23,779 --> 00:30:27,033 I figured out West can't be any worse. 495 00:30:27,033 --> 00:30:30,161 - Well, I'm sure they'll need doctors in Neon City. 496 00:30:30,161 --> 00:30:31,954 Especially after I get there. 497 00:30:31,954 --> 00:30:36,959 After all, I always leave everyone in stitches. (laughs) 498 00:30:37,501 --> 00:30:40,629 (Dr. Tom chuckles) 499 00:30:40,629 --> 00:30:43,591 In stitches, get it? (laughs) 500 00:30:46,552 --> 00:30:49,764 Something tells me you folks are gonna be a tough house 501 00:30:49,764 --> 00:30:53,517 and this is really gonna be a really long trip. 502 00:30:55,102 --> 00:30:58,689 (anxious violin music) 503 00:30:58,689 --> 00:30:59,815 - All right folks, my name is Bulk. 504 00:30:59,815 --> 00:31:01,400 I'm here to welcome you 505 00:31:01,400 --> 00:31:03,277 to Overland's Transport Neon City Run. 506 00:31:03,277 --> 00:31:04,612 How y'all doing back there? 507 00:31:06,113 --> 00:31:07,448 The toilet's in the middle of the coach. 508 00:31:07,448 --> 00:31:09,283 Don't drink the water. 509 00:31:09,283 --> 00:31:12,578 Drinking the water is okay from either tank at the rear. 510 00:31:12,620 --> 00:31:15,373 Don't drink the water if the filter's below the red line. 511 00:31:15,373 --> 00:31:16,916 You all know what'll happen. 512 00:31:16,916 --> 00:31:20,086 We don't want anybody getting the runs. (laughs) 513 00:31:20,086 --> 00:31:21,796 We'll travel for about four hours. 514 00:31:22,755 --> 00:31:24,673 We'll be at the Astro Station by five 515 00:31:24,673 --> 00:31:26,967 and that's where we'll spend the night. 516 00:31:26,967 --> 00:31:28,427 If you need help, just give me a holler. 517 00:31:28,427 --> 00:31:29,387 Enjoy your trip. 518 00:31:30,429 --> 00:31:33,599 (upbeat violin music) 519 00:31:38,896 --> 00:31:40,523 - Oh. 520 00:31:40,523 --> 00:31:42,024 - Oh my, 521 00:31:42,024 --> 00:31:42,858 a book. 522 00:31:48,739 --> 00:31:50,658 - I've been saving this one for years. 523 00:31:51,867 --> 00:31:53,953 It's the only one of hers I've never read. 524 00:31:58,290 --> 00:32:01,460 (upbeat violin music) 525 00:32:10,970 --> 00:32:14,390 - So you say you have a job in Neon City, Mr. Devine? 526 00:32:14,390 --> 00:32:15,850 - Yes. 527 00:32:15,850 --> 00:32:17,268 Well, practically. 528 00:32:17,268 --> 00:32:20,271 I've played nearly everywhere in the States. 529 00:32:20,271 --> 00:32:21,897 Well, everywhere you can I mean. 530 00:32:22,815 --> 00:32:24,567 Well, you know what they say. 531 00:32:24,567 --> 00:32:27,736 As long as we can keep our sense of humor. (laughs) 532 00:32:27,736 --> 00:32:30,281 - Things can get worse than they are now. 533 00:32:30,281 --> 00:32:31,574 - There's your joke. 534 00:32:31,574 --> 00:32:33,617 - Things could be a lot worse. 535 00:32:33,617 --> 00:32:36,120 - Yeah, you could be chained to this. 536 00:32:36,120 --> 00:32:38,706 (Harry grunts) 537 00:32:42,835 --> 00:32:45,421 (Harry coughs) 538 00:32:49,592 --> 00:32:52,261 (keys jingling) 539 00:32:55,973 --> 00:32:57,141 - Give me your arm. 540 00:33:05,941 --> 00:33:08,986 Get me a drink of water. - Up yours. 541 00:33:08,986 --> 00:33:09,820 - Here. 542 00:33:13,491 --> 00:33:15,242 (relaxed violin music) It's safe. 543 00:33:17,369 --> 00:33:19,246 - Yeah, right. 544 00:33:19,246 --> 00:33:20,998 - Afraid you might catch something? 545 00:33:22,333 --> 00:33:23,167 - Not this time. 546 00:33:24,960 --> 00:33:28,297 - Now I know, I've met you someplace before, haven't I? 547 00:33:28,297 --> 00:33:30,341 I'm Dicky Devine. 548 00:33:30,341 --> 00:33:31,967 - Sandy. 549 00:33:31,967 --> 00:33:33,219 Sandy Randall. 550 00:33:34,220 --> 00:33:35,971 - [Dicky] No, doesn't ring a bell. 551 00:33:35,971 --> 00:33:38,349 What do you do? - I'm getting married. 552 00:33:38,349 --> 00:33:40,100 - Oh, really? 553 00:33:40,100 --> 00:33:41,560 Well, congratulations. 554 00:33:42,770 --> 00:33:44,146 - Thank you. 555 00:33:44,146 --> 00:33:47,233 - Say, I've got some great marriage gags. 556 00:33:47,233 --> 00:33:49,193 Anybody here got a great marriage? 557 00:33:51,529 --> 00:33:54,907 Well, I guess it's about time for me to hit the head. 558 00:33:54,907 --> 00:33:57,868 (Dicky laughs) 559 00:33:57,868 --> 00:33:58,702 (Dicky sighs) 560 00:33:58,702 --> 00:34:01,038 You know folks, I've got the strange feeling 561 00:34:01,038 --> 00:34:06,043 that this act is about to go into the toilet. (laughs) 562 00:34:09,588 --> 00:34:11,423 - Come on, you never heard of me? 563 00:34:11,423 --> 00:34:13,759 The Killer Tomato, my famous squeeze of death? 564 00:34:19,723 --> 00:34:22,893 My parents taught music lessons back in Indiana. 565 00:34:22,893 --> 00:34:25,020 Blew the whole area years ago. 566 00:34:25,020 --> 00:34:26,605 It's just me and my sister now. 567 00:34:29,775 --> 00:34:30,609 Her name's Beth. 568 00:34:31,694 --> 00:34:33,112 Not bad, huh? 569 00:34:33,112 --> 00:34:33,946 - Lovely. 570 00:34:36,031 --> 00:34:38,450 - Hey, hey, hey, hey, that's enough. 571 00:34:38,450 --> 00:34:39,368 - Of course, Beth likes men 572 00:34:39,368 --> 00:34:42,621 who hold up their end of the conversation. (laughs) 573 00:34:47,710 --> 00:34:48,544 - Mm. 574 00:34:51,046 --> 00:34:55,134 Salute. (speaking foreign language) 575 00:35:01,140 --> 00:35:03,392 - The doctor did it. - Huh? 576 00:35:03,392 --> 00:35:04,977 - Her book, the doctor did it. 577 00:35:06,604 --> 00:35:08,439 - That was a childish thing to do. 578 00:35:08,439 --> 00:35:10,399 Just pretend you didn't hear it. 579 00:35:10,399 --> 00:35:13,235 - At least it proves the poor thing can read. 580 00:35:13,235 --> 00:35:15,362 (Reno grunts) 581 00:35:15,404 --> 00:35:16,530 - Back down. 582 00:35:16,530 --> 00:35:18,490 Pull another stunt like that, you can ride in the trailer. 583 00:35:18,490 --> 00:35:19,783 - Fine with me. 584 00:35:19,783 --> 00:35:24,788 - Pardon me, but does anybody feel anything unusual? 585 00:35:25,956 --> 00:35:28,626 - It's a Xander. (alarm blares) 586 00:35:28,626 --> 00:35:29,543 - [Bulk] All right folks, 587 00:35:29,543 --> 00:35:31,795 we're about to enter a Xander Cloud. 588 00:35:31,795 --> 00:35:33,881 Now let's not panic, you've all been through it before. 589 00:35:33,881 --> 00:35:36,133 Rebreathers are under your seat. 590 00:35:36,133 --> 00:35:38,594 (anxious electronic music) 591 00:35:38,594 --> 00:35:40,429 - I've never been in a Xander Cloud. 592 00:35:40,429 --> 00:35:41,555 - You're gonna be okay. 593 00:35:43,515 --> 00:35:44,975 Just breathe, breathe. 594 00:35:48,562 --> 00:35:51,398 (engine sputters) 595 00:35:56,445 --> 00:36:01,450 (tense violin music) (Dicky coughs) 596 00:36:01,950 --> 00:36:04,036 - Oh my god. 597 00:36:04,036 --> 00:36:06,997 Oh my god. - Don't worry, if we stop, 598 00:36:06,997 --> 00:36:09,333 take a few deep breaths, get it over real fast. 599 00:36:12,711 --> 00:36:15,798 (oxygen tank hisses) 600 00:36:28,394 --> 00:36:29,395 - Hold this. 601 00:36:35,359 --> 00:36:38,028 (Harry inhales) 602 00:36:39,947 --> 00:36:43,033 (tense violin music) 603 00:37:01,468 --> 00:37:03,887 (tank pumps) 604 00:37:07,141 --> 00:37:09,893 (Twink whimpers) 605 00:37:14,481 --> 00:37:17,568 (eerie violin tones) 606 00:37:24,742 --> 00:37:27,995 (anxious violin music) 607 00:37:32,458 --> 00:37:34,960 (Sandy sighs) 608 00:37:38,172 --> 00:37:40,924 (Dr. Tom coughs) 609 00:37:43,302 --> 00:37:44,511 - You okay? 610 00:37:44,511 --> 00:37:45,345 - Yeah. 611 00:37:46,221 --> 00:37:49,558 (anxious trumpet music) 612 00:37:55,189 --> 00:37:56,523 - Thanks, Harry. 613 00:37:58,233 --> 00:37:59,067 - Thank God. 614 00:38:00,360 --> 00:38:01,945 Why aren't we turning back? 615 00:38:01,945 --> 00:38:03,697 Why doesn't the driver stop? 616 00:38:03,697 --> 00:38:05,949 - All right, take it easy, you're all right. 617 00:38:05,949 --> 00:38:07,951 It's over, it's all over. 618 00:38:10,788 --> 00:38:13,248 (Twink weeps) 619 00:38:20,339 --> 00:38:22,382 - All right folks, rest stop coming up. 620 00:38:22,382 --> 00:38:25,219 A chance to stretch your legs and maybe some fresh water. 621 00:38:45,280 --> 00:38:46,990 Damn water's gone bad. 622 00:38:46,990 --> 00:38:49,034 - Yeah, I got a feeling about this place. 623 00:38:58,126 --> 00:38:59,461 - I got you covered, Harry. 624 00:39:00,379 --> 00:39:02,965 - Yeah, that's what I'm afraid of. 625 00:39:06,051 --> 00:39:08,637 (wind howling) 626 00:39:13,350 --> 00:39:17,354 (low, anxious electronic music) 627 00:39:30,242 --> 00:39:34,663 (tense metallic tones) - Bye-bye bag. 628 00:39:36,456 --> 00:39:37,457 Bye-bye bag. 629 00:39:39,334 --> 00:39:40,836 - I know, come on. 630 00:39:43,130 --> 00:39:43,964 Come on. 631 00:39:43,964 --> 00:39:47,175 Bulk, I need Devine and tell him to bring his case. 632 00:39:47,175 --> 00:39:49,344 - [Bulk] Dicky, Stark wants you, bring your bag. 633 00:39:50,262 --> 00:39:51,555 Come on Devine, let's go. 634 00:39:52,764 --> 00:39:56,602 (anxious violin, flute music) 635 00:40:08,030 --> 00:40:09,364 - I need a bye bag. 636 00:40:09,364 --> 00:40:12,200 - Oh, sometimes people don't understand. 637 00:40:12,200 --> 00:40:13,035 - Yeah, right. 638 00:40:15,120 --> 00:40:18,957 (anxious violin, flute music) 639 00:40:22,794 --> 00:40:23,629 Here. 640 00:40:30,177 --> 00:40:31,011 There you go. 641 00:40:33,597 --> 00:40:34,389 I'm sorry. 642 00:40:39,686 --> 00:40:42,022 (baby coos) 643 00:40:43,899 --> 00:40:47,152 (anxious violin music) 644 00:41:04,378 --> 00:41:07,089 - [Dr. Tom] We just can't leave them, perhaps I could- 645 00:41:07,089 --> 00:41:08,924 - What was in that bag you gave them? 646 00:41:08,924 --> 00:41:12,052 - Poison, that's why they called them bye-bye bags. 647 00:41:12,052 --> 00:41:13,178 Mister law and order over here 648 00:41:13,220 --> 00:41:15,097 just killed himself a family of three. 649 00:41:21,853 --> 00:41:25,816 He kills people and you're what, just a salesman, right? 650 00:41:25,816 --> 00:41:27,651 You make money by selling that stuff? 651 00:41:29,027 --> 00:41:31,947 And you all call me a murderer, right. 652 00:41:33,490 --> 00:41:36,326 (transport whirs) 653 00:41:38,286 --> 00:41:41,081 - There's only one thing that can burn a body like that. 654 00:41:41,957 --> 00:41:43,750 They got caught outside in a Bright. 655 00:41:45,585 --> 00:41:46,503 - A Bright? 656 00:41:48,505 --> 00:41:50,007 - Yeah. 657 00:41:50,007 --> 00:41:51,299 Nobody knows exactly what it is. 658 00:41:51,299 --> 00:41:54,261 It's kinda like a rainbow. 659 00:41:54,261 --> 00:41:58,432 - Think of a giant magnifying glass in the sky 660 00:41:59,433 --> 00:42:04,187 made out of tiny particles of water and pollutants. 661 00:42:04,187 --> 00:42:07,899 When it diffracts and magnifies sunlight, 662 00:42:07,899 --> 00:42:11,820 it creates a hot spot, a Bright. 663 00:42:11,820 --> 00:42:16,116 Hard to tell where or when it's going to happen 664 00:42:17,534 --> 00:42:20,412 and how intense it's going to be. 665 00:42:21,580 --> 00:42:25,584 (ominous violin, trumpet music) 666 00:42:28,503 --> 00:42:31,506 - Hey driver, you happen to leave your old buddy back there? 667 00:42:32,424 --> 00:42:34,509 - Out of sight, not out of mind. 668 00:42:40,140 --> 00:42:42,768 - Your friend's got a sense of humor. 669 00:42:42,768 --> 00:42:44,853 - Yeah, she's a lot of laughs. 670 00:42:44,853 --> 00:42:46,354 She torched her parents. 671 00:42:48,315 --> 00:42:49,274 - Nobody's perfect. 672 00:42:54,029 --> 00:42:55,322 - You're a sick man, Bulk. 673 00:42:56,865 --> 00:42:57,699 - Ain't we all? 674 00:43:10,087 --> 00:43:11,546 - May I help you? 675 00:43:11,546 --> 00:43:12,380 - Thank you. 676 00:43:16,051 --> 00:43:17,469 - Just like that. 677 00:43:21,598 --> 00:43:22,516 It's clean. 678 00:43:26,269 --> 00:43:27,646 (Twink coughs) - Thank you. 679 00:43:28,814 --> 00:43:30,941 - I've been meaning to ask you, 680 00:43:30,941 --> 00:43:33,318 how come you know so little about living here? 681 00:43:34,319 --> 00:43:37,364 - I guess because I've lived in a cave for most of my life. 682 00:43:38,949 --> 00:43:40,951 (Dicky laughs) 683 00:43:40,951 --> 00:43:42,285 - A cave? 684 00:43:42,285 --> 00:43:45,163 - Yes, in a cave in Switzerland. 685 00:43:46,248 --> 00:43:48,041 My daddy sent me away to school there 686 00:43:48,041 --> 00:43:51,253 when I was a little girl but it wasn't very fun. 687 00:43:52,212 --> 00:43:55,465 They built these emergency shelters deep in the mountains 688 00:43:55,465 --> 00:43:59,678 a long time ago with enough room and provisions 689 00:43:59,678 --> 00:44:01,054 for everyone in the country. 690 00:44:02,222 --> 00:44:05,559 All the Swiss people live underground like gophers 691 00:44:05,559 --> 00:44:07,352 waiting for the world to get better. 692 00:44:09,062 --> 00:44:11,773 They have a lot of solar power but they almost 693 00:44:11,773 --> 00:44:15,360 never see the sun and they eat a lot of chocolate, 694 00:44:15,360 --> 00:44:19,072 so they're big and they're fat and they're pasty white. 695 00:44:22,033 --> 00:44:23,285 Are you all right? 696 00:44:23,285 --> 00:44:25,787 - I'm not what you think, I'm not a bad person. 697 00:44:26,913 --> 00:44:29,291 I perform a necessary function with my sales. 698 00:44:30,292 --> 00:44:33,253 I mean somebody has to do it, don't you see? 699 00:44:33,253 --> 00:44:36,006 I mean, think of all the suffering there'd be without them. 700 00:44:36,006 --> 00:44:36,840 - Excuse me. 701 00:44:43,972 --> 00:44:47,058 (tense violin music) 702 00:45:02,908 --> 00:45:05,118 - It's a shame the bastards let it happen. 703 00:45:05,118 --> 00:45:07,162 - Hard to place the blame. 704 00:45:07,162 --> 00:45:10,123 Everyone was pouring filth into the sky. 705 00:45:10,123 --> 00:45:13,460 The ozone was dying for 100 years. 706 00:45:13,460 --> 00:45:15,670 - And it would've lasted another hundred 707 00:45:15,670 --> 00:45:17,923 if Xander hadn't finished it off. 708 00:45:17,923 --> 00:45:20,133 - What did Xander do? - His laser experiments 709 00:45:20,133 --> 00:45:21,635 blew a hole in the ozone layer 710 00:45:21,635 --> 00:45:23,762 and it just kept getting bigger and bigger. 711 00:45:23,762 --> 00:45:25,680 - [Bulk] Astro Station. 712 00:45:25,680 --> 00:45:29,267 (anxious electronic music) 713 00:45:32,562 --> 00:45:36,900 - Be good to have a hot meal. - And a fresh audience. 714 00:45:39,110 --> 00:45:42,364 (anxious violin tones) 715 00:45:43,365 --> 00:45:46,868 (transport whirs, hisses) 716 00:45:58,338 --> 00:45:59,339 - What do you think? 717 00:46:03,134 --> 00:46:04,302 - Where is everybody? 718 00:46:07,013 --> 00:46:08,515 What's going on? 719 00:46:08,515 --> 00:46:09,891 Where's our escort? 720 00:46:17,649 --> 00:46:19,317 - Do you know how to use this? 721 00:46:19,317 --> 00:46:21,319 - No, no, no, no guns please. 722 00:46:22,904 --> 00:46:25,824 (Harry sighs) 723 00:46:25,824 --> 00:46:27,492 - Here. 724 00:46:27,492 --> 00:46:28,827 - Point and shoot, right? 725 00:46:30,704 --> 00:46:31,538 - Right. 726 00:46:32,497 --> 00:46:35,083 - Hey, you're not gonna leave me like this, are you? 727 00:46:36,126 --> 00:46:37,127 Where am I gonna go? 728 00:46:40,463 --> 00:46:41,423 - I'm trusting you. 729 00:46:46,177 --> 00:46:47,012 Bulk. 730 00:46:49,139 --> 00:46:50,640 Everybody stay with the coach. 731 00:46:52,851 --> 00:46:55,186 (gun cocks) 732 00:47:11,161 --> 00:47:13,038 (door creaks) 733 00:47:13,038 --> 00:47:17,042 (low, anxious electronic tones) 734 00:47:51,326 --> 00:47:56,331 (Skin screams) (gunshots booming) 735 00:47:56,331 --> 00:47:58,833 (Skin grunts) 736 00:48:03,922 --> 00:48:08,051 (Skin gurgles) (neck snaps) 737 00:48:08,051 --> 00:48:10,845 - [Skin 1] What was that, what are they doing? 738 00:48:10,845 --> 00:48:12,138 - [Skin 2] Nothing, drunk. 739 00:48:18,228 --> 00:48:20,814 Let's go. - Not through with her yet. 740 00:48:22,190 --> 00:48:24,401 (Beth groans) 741 00:48:24,401 --> 00:48:26,111 Come on, bitch. 742 00:48:26,111 --> 00:48:28,696 Move, do something. 743 00:48:29,614 --> 00:48:31,574 Yeah, yeah, that's good. 744 00:48:33,410 --> 00:48:35,537 (gunshots booming) 745 00:48:35,537 --> 00:48:38,123 (Skin screams) 746 00:48:42,710 --> 00:48:45,171 (skin grunts) 747 00:49:00,061 --> 00:49:02,814 (glass shatters) 748 00:49:07,110 --> 00:49:07,944 - Beth. 749 00:49:09,195 --> 00:49:10,822 Oh god. 750 00:49:10,822 --> 00:49:15,201 (somber flute music) (Bulk weeps) 751 00:49:15,201 --> 00:49:18,288 (tense violin tones) 752 00:49:19,914 --> 00:49:20,748 Beth. 753 00:49:36,973 --> 00:49:41,102 (Skin screams) (Twink screams) 754 00:49:41,102 --> 00:49:43,354 - Hey. 755 00:49:43,354 --> 00:49:44,856 (Skin cackles) (Twink screams) 756 00:49:44,856 --> 00:49:47,484 (gunshot booms) 757 00:49:47,484 --> 00:49:49,986 (Twink wails) 758 00:49:55,283 --> 00:49:58,244 - You're okay, you're okay. 759 00:49:58,244 --> 00:50:02,207 - I'm outta here. 760 00:50:02,207 --> 00:50:04,667 - Reno. 761 00:50:04,667 --> 00:50:08,254 (anxious electronic music) 762 00:50:09,881 --> 00:50:11,508 Reno! 763 00:50:11,508 --> 00:50:12,342 Reno! 764 00:50:14,511 --> 00:50:19,516 (gunshots booming) (Skin groans) 765 00:50:24,604 --> 00:50:26,189 - Hang on, hang on. 766 00:50:26,189 --> 00:50:29,859 - They killed everyone. - Shh. 767 00:50:29,859 --> 00:50:34,864 - I couldn't help. (weeps) 768 00:50:44,415 --> 00:50:45,667 (Reno whistles) (gunshot booms) 769 00:50:45,667 --> 00:50:48,169 (Skin grunts) 770 00:50:51,381 --> 00:50:53,508 (gunshots booming) 771 00:50:53,508 --> 00:50:56,761 (Skin screams, grunts) 772 00:51:01,182 --> 00:51:04,352 (bike engine rumbles) 773 00:51:09,148 --> 00:51:11,067 (Reno screams) 774 00:51:11,067 --> 00:51:13,653 (Reno crashes) 775 00:51:30,878 --> 00:51:34,716 - This is what I get for trusting you, huh? 776 00:51:34,716 --> 00:51:36,301 You could get killed pulling a stunt like that. 777 00:51:36,301 --> 00:51:37,760 - Just leave me alone. 778 00:51:37,760 --> 00:51:41,139 - You wanna be alone, huh? 779 00:51:41,139 --> 00:51:43,975 You know how long you'd last out here alone? 780 00:51:43,975 --> 00:51:46,102 The Skins own the Outland. 781 00:51:46,102 --> 00:51:49,147 They want everything that passes through it. 782 00:51:49,147 --> 00:51:51,190 Your only chance is if we stick together. 783 00:51:52,358 --> 00:51:53,776 - I don't need anybody. 784 00:51:55,820 --> 00:51:56,654 - Fine. 785 00:51:57,697 --> 00:51:59,324 You wanna commit suicide? 786 00:51:59,324 --> 00:52:01,367 You wanna be on your own? 787 00:52:01,367 --> 00:52:02,327 Be my guest. 788 00:52:14,797 --> 00:52:15,757 - That one's mine. 789 00:52:16,716 --> 00:52:18,259 So is the one by the transport. 790 00:52:27,352 --> 00:52:28,603 - Ah, 791 00:52:28,603 --> 00:52:30,104 Ah, 792 00:52:30,104 --> 00:52:31,064 ah. 793 00:52:31,064 --> 00:52:34,192 Oh, I would've been a great doctor. 794 00:52:35,234 --> 00:52:36,110 Superior. 795 00:52:38,029 --> 00:52:38,821 Well, 796 00:52:39,781 --> 00:52:41,658 are you ready now for your 797 00:52:41,658 --> 00:52:43,618 open heart surgery today, Mr. Smith? 798 00:52:44,661 --> 00:52:46,537 Well, maybe 799 00:52:46,537 --> 00:52:50,208 not heart surgery now. 800 00:52:50,208 --> 00:52:51,876 How about a gallbladder? 801 00:52:51,876 --> 00:52:53,711 I feel like a gallbladder. 802 00:52:53,711 --> 00:52:56,589 Maybe... (door creaks) 803 00:52:59,717 --> 00:53:01,135 - Here. 804 00:53:01,135 --> 00:53:02,804 - Thank you. 805 00:53:02,804 --> 00:53:03,721 - How's she doing? 806 00:53:04,931 --> 00:53:06,140 - Oh, about the same. 807 00:53:07,600 --> 00:53:09,394 Look what those animals did to her finger. 808 00:53:09,394 --> 00:53:11,104 Bulk told me that she had 809 00:53:11,104 --> 00:53:13,356 this beautiful ring that her mother gave her. 810 00:53:14,607 --> 00:53:15,525 - She's so young. 811 00:53:20,029 --> 00:53:21,155 - [Dr. Tom] So are you. 812 00:53:22,448 --> 00:53:24,409 - What the hell kind of shit are you, anyway? 813 00:53:26,869 --> 00:53:27,829 - Why, I'm a doctor. 814 00:53:32,792 --> 00:53:34,544 I'm a doctor. 815 00:53:44,721 --> 00:53:46,931 (machine beeps, whirs) 816 00:53:46,931 --> 00:53:48,182 - [Skin 3] Then where the hell are they? 817 00:53:48,182 --> 00:53:49,726 - [Skin 4] Last I heard, 818 00:53:49,726 --> 00:53:51,018 they were still tearing up Astro Station. 819 00:53:51,018 --> 00:53:53,146 - [Skin 3] You seen the Neon City transport? 820 00:53:53,146 --> 00:53:55,148 Cedar said it got stuck in a Xander. 821 00:53:55,189 --> 00:53:55,982 - [Skin 4] Check it out. 822 00:53:55,982 --> 00:53:58,317 There'll be something worth salvaging. 823 00:53:58,317 --> 00:54:01,904 Rendezvous at moonrise on the Jericho Road at 30 Mile Bend. 824 00:54:03,990 --> 00:54:05,867 - We can't transmit to Jericho. 825 00:54:05,867 --> 00:54:08,619 - And when their friends don't make the rendezvous? 826 00:54:08,619 --> 00:54:10,997 - Mm hmm, but we've got some time. 827 00:54:12,331 --> 00:54:14,417 (Bulk screams) 828 00:54:14,417 --> 00:54:15,251 Keep listening. 829 00:54:17,712 --> 00:54:18,963 - No! 830 00:54:18,963 --> 00:54:20,214 No! 831 00:54:20,214 --> 00:54:21,048 No! 832 00:54:22,717 --> 00:54:24,010 Oh god. 833 00:54:24,010 --> 00:54:27,513 (somber violin music) 834 00:54:27,513 --> 00:54:28,347 Why? 835 00:54:32,310 --> 00:54:34,729 (Bulk weeps) 836 00:54:53,247 --> 00:54:54,290 - I say enough talk. 837 00:54:54,290 --> 00:54:56,501 We stay off the main road and push on for Neon City. 838 00:54:56,501 --> 00:54:58,252 Let's vote. - What if you're wrong? 839 00:54:58,252 --> 00:55:01,255 What if it's a trap and they're waiting for us? 840 00:55:01,255 --> 00:55:03,132 We've gotta go back. 841 00:55:03,132 --> 00:55:06,511 - My daddy can wait a little longer to see me, back. 842 00:55:06,511 --> 00:55:07,720 - There's no going back. 843 00:55:08,679 --> 00:55:09,889 I'm with Stark. 844 00:55:09,889 --> 00:55:11,933 - I agree with Mr. Stark. 845 00:55:13,768 --> 00:55:15,102 - You get a vote. 846 00:55:15,102 --> 00:55:18,105 - What vote, jail or jail? - Or dead. 847 00:55:18,105 --> 00:55:20,858 - Than I'd rather die trying, Neon City. 848 00:55:20,858 --> 00:55:22,568 - Neon City. 849 00:55:22,568 --> 00:55:25,238 - I'd say there's enough of your kind already in Neon. 850 00:55:25,238 --> 00:55:26,656 - I'm getting married. 851 00:55:26,656 --> 00:55:28,991 - Yeah, on your back in a cheap hotel. 852 00:55:32,745 --> 00:55:35,957 - That was out of line, sir. 853 00:55:35,957 --> 00:55:39,293 - You know, for an asshole, you're a real asshole. 854 00:55:44,590 --> 00:55:48,344 - Bulk, I'll take the first leg, you get some rest. 855 00:55:48,344 --> 00:55:49,595 - Wait a minute. 856 00:55:49,595 --> 00:55:51,889 I don't think you realize how serious this is. 857 00:55:53,266 --> 00:55:55,935 I mean, you all decided so quickly. 858 00:55:56,769 --> 00:55:58,646 We have to go back to Jericho. 859 00:55:58,646 --> 00:56:00,731 - Miss, what I would like to do 860 00:56:00,731 --> 00:56:03,568 is stay here and crush any Skin I can get my hands on. 861 00:56:03,568 --> 00:56:07,238 What we're gonna do is drive on to Neon City tonight. 862 00:56:14,287 --> 00:56:17,540 (anxious violin music) 863 00:56:27,258 --> 00:56:29,594 - Did you have something going? 864 00:56:29,594 --> 00:56:30,469 - We had a son. 865 00:56:31,846 --> 00:56:33,139 He was born blind, 866 00:56:34,640 --> 00:56:38,603 had a cleft palate, some other problems and the Authority 867 00:56:38,603 --> 00:56:40,730 said he was mutant, so they took him away. 868 00:56:43,149 --> 00:56:44,525 Harry thought I falsified 869 00:56:44,525 --> 00:56:46,527 my medical papers to the Marriage Board. 870 00:56:49,488 --> 00:56:50,323 - Did you? 871 00:56:51,699 --> 00:56:52,533 - I'm not mutant 872 00:56:55,369 --> 00:56:57,246 but they sterilized me just the same. 873 00:57:00,207 --> 00:57:01,876 - [Dr. Tom] Is that all the food? 874 00:57:01,876 --> 00:57:04,003 - [Twink] And there wasn't any fresh water. 875 00:57:04,879 --> 00:57:06,255 - They must've hit the well. 876 00:57:07,882 --> 00:57:11,052 (somber violin music) 877 00:57:36,744 --> 00:57:37,578 Watch it. 878 00:57:37,578 --> 00:57:38,454 - I'm sorry. 879 00:57:39,288 --> 00:57:41,290 - Can't we stop this thing? 880 00:57:41,290 --> 00:57:42,792 I need to use a ladies room 881 00:57:42,792 --> 00:57:44,835 and not one that bounces every second. 882 00:57:45,920 --> 00:57:47,380 We haven't eaten in hours. 883 00:57:48,255 --> 00:57:49,590 - There's food in the back. 884 00:57:49,590 --> 00:57:51,676 - I'm sick of canned hash and dried fruit. 885 00:57:53,386 --> 00:57:54,553 I need a solid meal. 886 00:57:55,429 --> 00:57:57,098 - I've got some breath mints. 887 00:57:57,098 --> 00:58:00,059 - It's like offering me water when I need wine. 888 00:58:00,059 --> 00:58:02,436 - So, try two breath mints. 889 00:58:02,436 --> 00:58:04,188 (Dr. Tom laughs) 890 00:58:04,188 --> 00:58:06,315 That's a funny line, two breath mints. 891 00:58:07,942 --> 00:58:09,568 You don't think it's funny? 892 00:58:09,568 --> 00:58:11,904 You don't think anything's funny, do you? 893 00:58:11,904 --> 00:58:14,198 What do you know about humor anyway? 894 00:58:14,240 --> 00:58:15,866 Two breath mints is a funny line. 895 00:58:17,910 --> 00:58:20,997 (Bulk sighs, groans) 896 00:58:38,723 --> 00:58:39,682 - You know, I used to be a big fan 897 00:58:39,682 --> 00:58:41,600 of yours when you were singing. 898 00:58:41,600 --> 00:58:46,188 - Yeah, well it's a long time ago. 899 00:58:46,188 --> 00:58:48,190 - You had such a beautiful voice. 900 00:58:49,275 --> 00:58:50,401 I used to come into your place two, 901 00:58:50,401 --> 00:58:52,695 three times a week just to listen to you sing. 902 00:58:54,113 --> 00:58:54,947 - I remember. 903 00:58:57,700 --> 00:58:59,035 - So what's in Neon City? 904 00:59:00,745 --> 00:59:01,579 - A very 905 00:59:03,205 --> 00:59:04,290 nice man. 906 00:59:09,879 --> 00:59:10,713 - You love him? 907 00:59:12,381 --> 00:59:13,716 - He makes me feel good. 908 00:59:15,760 --> 00:59:16,594 - Sandy, 909 00:59:18,971 --> 00:59:20,181 Prosecutor Jenkins, 910 00:59:21,932 --> 00:59:22,933 he's in Neon City. 911 00:59:24,310 --> 00:59:26,020 He's Captain of the Rangers there. 912 00:59:28,064 --> 00:59:29,148 - Harry will kill him. 913 00:59:32,109 --> 00:59:34,528 (Bulk sighs) 914 00:59:38,532 --> 00:59:41,410 (transport whirs) 915 01:00:09,563 --> 01:00:11,148 - Looks like we're in business. 916 01:00:13,150 --> 01:00:14,068 Come on in. 917 01:00:19,615 --> 01:00:22,785 - Oh yeah, I've heard of this place. 918 01:00:22,785 --> 01:00:26,956 Salmonella gave it five stars in the Tomaine Review. 919 01:00:28,457 --> 01:00:29,792 - Terrific. 920 01:00:29,792 --> 01:00:31,418 At least if we'd stayed on the main road, 921 01:00:31,418 --> 01:00:33,170 we might've gotten decent food. 922 01:00:34,046 --> 01:00:34,880 - Evening. 923 01:00:37,341 --> 01:00:39,718 Sorry I wasn't here to greet you. 924 01:00:39,718 --> 01:00:40,553 Welcome. 925 01:00:41,720 --> 01:00:42,638 - He's one of them. 926 01:00:43,764 --> 01:00:44,598 Let's go. 927 01:00:44,598 --> 01:00:48,561 - We'd like a fill up and we'd like to order, please. 928 01:00:48,561 --> 01:00:51,147 - Well, all we got left this late is the special. 929 01:00:51,147 --> 01:00:53,232 It's real good. - Okay. 930 01:00:54,108 --> 01:00:56,485 - Sorry I scared the little lady. 931 01:00:56,485 --> 01:01:00,197 (Harry chuckles) (Delmer laughs) 932 01:01:00,197 --> 01:01:03,409 - You treated him like he was normal. 933 01:01:03,409 --> 01:01:05,870 - Some of them are. - And some of us aren't. 934 01:01:13,294 --> 01:01:14,712 - [Dr. Tom] He looks clean enough. 935 01:01:14,712 --> 01:01:16,130 - [Dicky] I wonder what the special is? 936 01:01:17,089 --> 01:01:22,094 (relaxed piano music) (passengers chattering) 937 01:01:31,645 --> 01:01:33,731 - I haven't eaten like this in six months. 938 01:01:37,902 --> 01:01:38,903 Talk to her, Stark. 939 01:01:40,070 --> 01:01:43,240 (relaxed piano music) 940 01:01:58,631 --> 01:02:01,300 - Dicky says you and Stark were married. 941 01:02:01,300 --> 01:02:02,134 - We were. 942 01:02:03,510 --> 01:02:05,679 - So why did he call you- 943 01:02:07,056 --> 01:02:07,890 - A whore? 944 01:02:11,060 --> 01:02:13,270 I have a few friends. 945 01:02:14,230 --> 01:02:16,857 They take care of me, I take care of them. 946 01:02:19,235 --> 01:02:21,403 - I think I'd kill myself first. 947 01:02:21,403 --> 01:02:23,239 - That's why I'm going to Neon City. 948 01:02:26,200 --> 01:02:28,827 - If you folks are finished, I'd like to clean up. 949 01:02:28,827 --> 01:02:30,454 - [Dicky] Thank you, that was delicious. 950 01:02:30,454 --> 01:02:32,122 Delicious, lovely meal. 951 01:02:34,583 --> 01:02:37,253 (Dicky garbles) 952 01:03:13,914 --> 01:03:15,124 - Delmer, I thought I'd drop back 953 01:03:15,124 --> 01:03:18,585 and see if you got paid enough credits. 954 01:03:18,585 --> 01:03:19,420 - Stark. 955 01:03:21,380 --> 01:03:23,132 I'd like you to meet my wife, Arla. 956 01:03:25,384 --> 01:03:26,260 - It's a pleasure. 957 01:03:30,097 --> 01:03:30,931 - And my son, 958 01:03:32,474 --> 01:03:33,309 Timmy. 959 01:03:40,232 --> 01:03:43,068 - If you report us, they'll take him away. 960 01:03:43,068 --> 01:03:45,738 He's completely normal, look at him. 961 01:03:47,323 --> 01:03:49,116 - I'd be the last person to do that. 962 01:03:50,200 --> 01:03:53,120 (soft piano music) 963 01:03:54,371 --> 01:03:55,205 Come here. 964 01:03:56,582 --> 01:03:57,416 Hi. 965 01:04:25,361 --> 01:04:26,820 You're a lucky man, Delmer. 966 01:04:30,115 --> 01:04:31,742 You look after your family. 967 01:04:42,836 --> 01:04:44,922 - You ever find where they took your child? 968 01:04:46,799 --> 01:04:47,800 - I found his grave. 969 01:05:02,064 --> 01:05:02,898 Look at us, huh? 970 01:05:05,150 --> 01:05:06,860 I hunt men for money and you, 971 01:05:09,822 --> 01:05:11,281 you really getting married? 972 01:05:12,616 --> 01:05:14,201 - Yeah. 973 01:05:14,201 --> 01:05:15,119 - To a customer? 974 01:05:15,953 --> 01:05:17,996 - What difference could it make to you? 975 01:05:17,996 --> 01:05:20,457 You let them fix me like some dumb animal. 976 01:05:21,625 --> 01:05:24,044 - Sandy, it was the law. (hand slaps) 977 01:05:24,044 --> 01:05:27,297 - Dammit Harry, he was my son too. 978 01:05:33,595 --> 01:05:37,224 - I've been blaming you for a lot of things over the years. 979 01:05:37,224 --> 01:05:38,809 I was wrong, I'm sorry. 980 01:05:39,893 --> 01:05:41,395 - Are you going after Jenkins? 981 01:05:43,605 --> 01:05:44,440 - Yes. 982 01:05:46,608 --> 01:05:48,986 - I got a whole new life, Harry. 983 01:05:48,986 --> 01:05:52,072 Someone who really cares about me, now don't ruin it for me. 984 01:05:56,660 --> 01:05:59,913 - He killed our son. - Forget about Jenkins. 985 01:05:59,913 --> 01:06:01,331 - I can't do that. 986 01:06:02,749 --> 01:06:04,126 - Then I can't forgive you. 987 01:06:12,259 --> 01:06:15,512 (relaxed violin music) 988 01:06:34,573 --> 01:06:36,700 - I read in the books they were cleaning it up. 989 01:06:36,700 --> 01:06:37,618 It was getting better. 990 01:06:38,494 --> 01:06:39,328 Hell, they even said you could 991 01:06:39,328 --> 01:06:41,455 breathe clean air every couple of months. 992 01:06:41,455 --> 01:06:43,248 - Who's really to blame? 993 01:06:43,248 --> 01:06:47,252 Xander was working for NASA, it was their project. 994 01:06:47,252 --> 01:06:50,881 - [Skin] Hey Neon, you didn't forget about us, did you? 995 01:06:50,881 --> 01:06:53,300 - [Bulk] I didn't know they were anywhere near. 996 01:06:53,300 --> 01:06:55,135 Stark, we got company! 997 01:06:56,053 --> 01:06:59,556 (tense drumbeat) 998 01:06:59,556 --> 01:07:02,309 (engine rumbles) 999 01:07:03,352 --> 01:07:04,937 - Do we have to worry about them? 1000 01:07:04,937 --> 01:07:07,981 - No, I don't think so, we could probably outrun them. 1001 01:07:07,981 --> 01:07:12,736 (gunshot booms) (air hisses) 1002 01:07:12,736 --> 01:07:14,112 Then again, get down. 1003 01:07:16,573 --> 01:07:17,407 Bulk. 1004 01:07:18,575 --> 01:07:20,577 Pass me back some ammunition. 1005 01:07:20,619 --> 01:07:22,496 They've got heavy caliber shit back there. 1006 01:07:24,373 --> 01:07:27,292 Here, don't give me any shit about guns. 1007 01:07:28,585 --> 01:07:32,506 (tense trumpet music) 1008 01:07:32,506 --> 01:07:36,051 Dicky. 1009 01:07:36,051 --> 01:07:38,720 Here and use it this time. 1010 01:07:38,720 --> 01:07:40,138 - [Dicky] Oh god. 1011 01:07:43,225 --> 01:07:46,144 (gunshots booming) 1012 01:07:48,689 --> 01:07:51,358 (Twink screams) 1013 01:08:03,829 --> 01:08:06,039 - [Harry] Bulk, get some speed out of this thing. 1014 01:08:06,039 --> 01:08:08,125 - We are on fire. 1015 01:08:08,125 --> 01:08:09,084 - Ah, shit. 1016 01:08:09,084 --> 01:08:12,588 Stark, the trailer, we're gonna lose it. 1017 01:08:12,588 --> 01:08:14,089 You got enough explosions back there 1018 01:08:14,089 --> 01:08:15,799 to blow us to Neon and back. 1019 01:08:15,799 --> 01:08:16,967 (gunshot booms) (Twink screams) 1020 01:08:16,967 --> 01:08:19,845 - Reno, back door, cover me. 1021 01:08:19,845 --> 01:08:23,473 - You've got the gun, you cover me. 1022 01:08:23,515 --> 01:08:28,478 (gunshots booming) (tense ensemble music) 1023 01:08:34,693 --> 01:08:36,361 (tires screech) 1024 01:08:36,361 --> 01:08:40,240 (tense trumpet music) 1025 01:08:40,240 --> 01:08:42,326 - Come on, grab her legs. 1026 01:08:44,953 --> 01:08:47,289 - I can't get it. - Keep trying. 1027 01:08:47,289 --> 01:08:51,168 (tense violin tones) 1028 01:08:51,168 --> 01:08:54,212 (gunshots booming) 1029 01:08:54,212 --> 01:08:57,049 (engine rumbling) 1030 01:09:03,889 --> 01:09:08,894 Sandy, hold this. 1031 01:09:16,276 --> 01:09:17,611 - [Sandy] Harry. 1032 01:09:20,906 --> 01:09:24,117 (gunshots booming) 1033 01:09:24,117 --> 01:09:25,994 - [Reno] I got it. 1034 01:09:25,994 --> 01:09:26,828 - Inside. 1035 01:09:28,455 --> 01:09:31,708 (tense ensemble music) 1036 01:09:39,091 --> 01:09:41,885 (explosion booms) 1037 01:09:48,767 --> 01:09:50,102 You okay? - Yeah. 1038 01:09:52,688 --> 01:09:54,064 - Damn. 1039 01:09:54,064 --> 01:09:54,898 - A Bright. 1040 01:09:57,359 --> 01:09:58,652 - [Bulk] Folks, we got a Bright. 1041 01:09:58,652 --> 01:10:00,028 Each window has a shield curtain. 1042 01:10:00,028 --> 01:10:01,571 Pull 'em down, put 'em in place. 1043 01:10:01,571 --> 01:10:03,907 Stark, get up here, I need your help right now. 1044 01:10:08,620 --> 01:10:10,038 - Black out those windows. 1045 01:10:12,374 --> 01:10:14,000 - You'll have to handle the panel. 1046 01:10:15,127 --> 01:10:16,878 I'll tell you what switch to throw. 1047 01:10:17,838 --> 01:10:18,672 Number one. 1048 01:10:20,215 --> 01:10:22,509 The cooling system only lasts for a few minutes. 1049 01:10:23,468 --> 01:10:26,888 (anxious ensemble music) 1050 01:10:29,933 --> 01:10:33,437 (sky warbling, crackling) 1051 01:10:37,441 --> 01:10:39,401 That red lever on the floor. - Uh-huh? 1052 01:10:40,694 --> 01:10:41,528 - Pull it. 1053 01:10:44,781 --> 01:10:46,324 Pull it! 1054 01:10:46,324 --> 01:10:47,617 - I am. - Harry, come on. 1055 01:10:50,912 --> 01:10:53,749 (shielding whirs) 1056 01:10:54,583 --> 01:10:56,752 Put your goggles on now. 1057 01:10:56,752 --> 01:10:58,545 - No, no, no, no, no, keep the glasses on. 1058 01:10:58,545 --> 01:11:00,297 You'll go blind, keep 'em on. 1059 01:11:02,883 --> 01:11:04,968 (tense drumbeat) 1060 01:11:04,968 --> 01:11:05,802 - Grab the wheel. 1061 01:11:09,389 --> 01:11:11,975 You're gonna have to watch the temperature gauge. 1062 01:11:11,975 --> 01:11:13,935 The coach hits 130, switch two. 1063 01:11:13,935 --> 01:11:16,313 The cab hits 140, switch three. 1064 01:11:16,313 --> 01:11:18,857 Last ditch emergency, pull the red switch. 1065 01:11:18,857 --> 01:11:20,233 - What's that do? 1066 01:11:20,233 --> 01:11:21,401 - Pulls the water tank seals. 1067 01:11:21,401 --> 01:11:24,196 500 gallons on the coach, 200 on the cab. 1068 01:11:24,196 --> 01:11:26,156 That'll give us about five seconds to get the hell out. 1069 01:11:26,156 --> 01:11:27,657 If we're not out, that's it. 1070 01:11:28,575 --> 01:11:29,409 Here we go. 1071 01:11:30,827 --> 01:11:33,997 (tense trumpet music) 1072 01:11:46,176 --> 01:11:49,679 (sky warbling, crackling) 1073 01:11:51,139 --> 01:11:53,266 - We're above 140. - Switch three. 1074 01:11:54,100 --> 01:11:57,270 (tense trumpet music) 1075 01:12:07,656 --> 01:12:10,242 (water hisses) 1076 01:12:14,371 --> 01:12:16,832 (Harry coughs) 1077 01:12:16,832 --> 01:12:17,666 Hit it. 1078 01:12:20,126 --> 01:12:22,712 (water hisses) 1079 01:12:24,631 --> 01:12:27,467 (tank booms) 1080 01:12:27,467 --> 01:12:31,179 (tense rising trumpet music) 1081 01:12:37,602 --> 01:12:40,689 (passengers sighing) 1082 01:12:45,110 --> 01:12:50,115 (Harry sighs) (Bulk coughs) 1083 01:12:50,949 --> 01:12:51,783 - Pull us over. 1084 01:12:55,120 --> 01:12:57,956 (transport whirs) 1085 01:13:03,003 --> 01:13:06,673 (low, anxious violin music) 1086 01:13:16,057 --> 01:13:19,269 (Harry grunts, coughs) 1087 01:13:23,273 --> 01:13:26,026 Keep an eye out, they could've had some friends. 1088 01:13:26,026 --> 01:13:27,235 Come on, everybody out. 1089 01:13:28,737 --> 01:13:31,907 (passengers coughing) 1090 01:13:39,205 --> 01:13:40,332 - [Sandy] Dicky's hurt. 1091 01:13:46,171 --> 01:13:47,005 - Oh doc. 1092 01:13:53,470 --> 01:13:54,638 - Anything I can do to help? 1093 01:13:54,638 --> 01:13:56,306 - Yeah, get me some water. 1094 01:14:00,894 --> 01:14:03,146 - Here. - Good, thanks. 1095 01:14:03,146 --> 01:14:04,689 - How bad is he? 1096 01:14:04,689 --> 01:14:06,441 - He's real bad. 1097 01:14:06,441 --> 01:14:08,610 I got some painkillers in there I'm gonna try to give him. 1098 01:14:08,610 --> 01:14:09,402 Look, 1099 01:14:10,695 --> 01:14:12,739 Why don't you go outside? 1100 01:14:12,739 --> 01:14:14,741 I'm gonna take care of him, okay? 1101 01:14:14,741 --> 01:14:16,326 There's nothing you can do really. 1102 01:14:16,326 --> 01:14:19,245 Here Dicky, try, try, Dicky, Dicky. 1103 01:14:19,245 --> 01:14:20,789 Come on, just a little. 1104 01:14:20,789 --> 01:14:22,999 Just a little, Dicky, just a little. 1105 01:14:22,999 --> 01:14:25,585 (Dicky coughs) 1106 01:14:27,087 --> 01:14:28,421 - The doc's working on him. 1107 01:14:35,512 --> 01:14:37,472 - How can we all live like this? 1108 01:14:39,224 --> 01:14:41,434 - If I were free like you people, I'd be gone. 1109 01:14:42,268 --> 01:14:44,980 - Hey, think up a funny one for this one. 1110 01:14:44,980 --> 01:14:48,900 What's a guy say when he's about to be murdered? 1111 01:14:48,900 --> 01:14:52,445 (Dicky stutters fearfully) 1112 01:14:53,613 --> 01:14:54,739 Sorry, Dicky. 1113 01:14:55,615 --> 01:14:57,033 That's not funny. 1114 01:14:57,033 --> 01:15:00,370 (Dicky groans, gurgles) 1115 01:15:03,039 --> 01:15:04,124 - Bye-bye, Dicky. 1116 01:15:08,128 --> 01:15:09,671 Bye-bye, 1117 01:15:09,671 --> 01:15:10,714 Dicky. 1118 01:15:13,466 --> 01:15:14,342 Bye-bye, 1119 01:15:15,885 --> 01:15:16,720 Dicky. 1120 01:15:17,762 --> 01:15:21,016 (anxious violin music) 1121 01:15:34,029 --> 01:15:34,863 - Let's go. 1122 01:15:37,490 --> 01:15:40,744 (anxious violin music) 1123 01:15:56,843 --> 01:16:00,138 - You'd think you get used to it but you don't. 1124 01:16:00,138 --> 01:16:00,972 - And each time, 1125 01:16:00,972 --> 01:16:04,392 you lose a little more of what it takes to be human. 1126 01:16:07,979 --> 01:16:08,813 - Yeah. 1127 01:16:11,524 --> 01:16:13,193 - What are they making there? 1128 01:16:18,948 --> 01:16:19,866 - [Harry] Nothing. 1129 01:16:22,869 --> 01:16:23,870 - But it's working. 1130 01:16:25,663 --> 01:16:26,539 - And it'll probably keep on working 1131 01:16:26,539 --> 01:16:28,958 for about four or 5,000 years. 1132 01:16:28,958 --> 01:16:30,585 Of course, nobody can go near it. 1133 01:16:32,128 --> 01:16:32,962 - Oh. 1134 01:16:39,344 --> 01:16:41,846 (Harry sighs) 1135 01:16:48,353 --> 01:16:52,315 (low, anxious electronic music) 1136 01:16:55,151 --> 01:16:57,737 (Harry coughs) 1137 01:17:08,581 --> 01:17:11,209 (Harry sniffs) 1138 01:17:17,882 --> 01:17:19,884 - Everybody, come on in. 1139 01:17:33,148 --> 01:17:35,817 (water sloshes) 1140 01:17:38,653 --> 01:17:41,239 (sensor beeps) 1141 01:17:45,994 --> 01:17:49,581 (low, anxious cello music) 1142 01:18:06,055 --> 01:18:06,890 - Harry? 1143 01:18:10,727 --> 01:18:12,020 - It's clean. 1144 01:18:12,020 --> 01:18:15,190 (passengers laughing) 1145 01:18:17,734 --> 01:18:20,445 - [Twink] How wonderful. 1146 01:18:20,445 --> 01:18:24,616 (relaxed electronic, flute music) 1147 01:19:14,874 --> 01:19:19,045 (relaxed electronic, flute music) 1148 01:19:44,570 --> 01:19:46,155 - [Dr. Tom] Stark, Bulk says 1149 01:19:46,155 --> 01:19:48,992 he needs some help with the truck. 1150 01:19:51,286 --> 01:19:54,664 (relaxed electronic music) 1151 01:19:54,664 --> 01:19:58,751 - This is the best I've felt in the longest time. 1152 01:20:00,003 --> 01:20:02,547 Then again, most of these experiences were simulated. 1153 01:20:02,547 --> 01:20:05,216 - I can imagine. - I know, right? 1154 01:20:06,134 --> 01:20:08,803 - Excuse me, is this a private party? 1155 01:20:09,679 --> 01:20:10,930 - [Reno] What do you want? 1156 01:20:11,764 --> 01:20:14,058 - Oh, that's original, what do I want? 1157 01:20:14,058 --> 01:20:16,394 How about what do you got? 1158 01:20:16,394 --> 01:20:17,603 - You stay away from me. 1159 01:20:20,064 --> 01:20:21,566 What the hell do you think you're doing? 1160 01:20:21,566 --> 01:20:23,609 - Well, maybe I need your advice. 1161 01:20:23,609 --> 01:20:26,237 You see, I have this problem. 1162 01:20:26,237 --> 01:20:29,866 Women say that I come on too strong for them. 1163 01:20:29,866 --> 01:20:32,618 (Dr. Tom grunts) 1164 01:20:38,875 --> 01:20:42,211 (Reno whimpers) 1165 01:20:42,211 --> 01:20:45,465 - Okay, no problem. (head thuds) 1166 01:20:45,465 --> 01:20:48,217 (Dr. Tom grunts) 1167 01:20:53,765 --> 01:20:54,682 - What's wrong? 1168 01:20:55,933 --> 01:20:58,811 - Nothing. - Reno, are you all right? 1169 01:21:00,897 --> 01:21:03,733 I guess she's just not used to being turned down. 1170 01:21:04,609 --> 01:21:07,111 I mean no offense Reno, I'm just not interested. 1171 01:21:13,242 --> 01:21:16,913 (soft anxious violin music) 1172 01:21:19,040 --> 01:21:21,793 (fire crackling) 1173 01:21:37,433 --> 01:21:38,267 - You okay? 1174 01:21:40,937 --> 01:21:42,313 - Yeah. 1175 01:21:42,313 --> 01:21:44,649 You know, I've spent all my life 1176 01:21:44,649 --> 01:21:47,360 dodging other people's lies. 1177 01:21:50,613 --> 01:21:51,989 You wanna know what really happened 1178 01:21:51,989 --> 01:21:55,159 with my parents, foster parents? 1179 01:21:59,080 --> 01:22:01,582 They had charge of about a dozen of us kids 1180 01:22:03,459 --> 01:22:06,295 and they used to rent us out for whatever they could get. 1181 01:22:07,880 --> 01:22:08,840 They'd sell us. 1182 01:22:12,218 --> 01:22:14,512 Well, one of the kids died 1183 01:22:14,512 --> 01:22:16,222 from a beating that they gave her. 1184 01:22:19,559 --> 01:22:21,978 So the rest of us just decided to split 1185 01:22:24,814 --> 01:22:27,525 and we threw a torch at the place before we left. 1186 01:22:30,236 --> 01:22:32,488 We didn't think that they'd burn in the fire. 1187 01:22:33,781 --> 01:22:35,366 Hell, we were just kids. 1188 01:22:36,909 --> 01:22:38,786 I was the oldest, I was 12. 1189 01:22:44,375 --> 01:22:46,752 Soon after that, the Rangers caught up with us. 1190 01:22:52,258 --> 01:22:54,844 Well, I told them it was all my fault 1191 01:22:54,844 --> 01:22:56,721 so that the other kids could get away 1192 01:22:58,723 --> 01:23:01,142 (Reno weeps) 1193 01:23:03,519 --> 01:23:05,480 And that's how I got my Red Star. 1194 01:23:06,522 --> 01:23:10,026 (somber electronic music) 1195 01:23:22,079 --> 01:23:26,042 - Things don't always turn out the way we expect them to. 1196 01:23:26,042 --> 01:23:29,545 (somber electronic music) 1197 01:24:15,299 --> 01:24:19,554 (relaxed violin, electronic music) 1198 01:24:54,547 --> 01:24:57,758 - Hey Mr. Wing, over there to the right, what is that? 1199 01:24:57,758 --> 01:24:59,760 - Sirius, this one. 1200 01:25:01,178 --> 01:25:03,306 - Well, you sure know a lot about the stars. 1201 01:25:05,516 --> 01:25:07,685 You know, you're a lot older than I expected. 1202 01:25:09,478 --> 01:25:11,981 You've done something to your looks 1203 01:25:11,981 --> 01:25:14,150 and I'm pretty good with faces, Mr. Xander. 1204 01:25:15,318 --> 01:25:17,778 That face was plastered all over for a long time. 1205 01:25:19,572 --> 01:25:22,575 How does it feel to be responsible for all this? 1206 01:25:22,575 --> 01:25:23,993 - I was very young. 1207 01:25:25,328 --> 01:25:27,872 I thought I was going to end the whole war. 1208 01:25:28,998 --> 01:25:32,752 An intensifier that can adapt to a common laser. 1209 01:25:32,752 --> 01:25:34,253 You can't fight it. 1210 01:25:35,379 --> 01:25:36,213 - Yeah, well that's what they said 1211 01:25:36,213 --> 01:25:38,215 when they invented gunpowder and the atom bomb. 1212 01:25:38,215 --> 01:25:41,260 - But it can be used for peaceful purposes. 1213 01:25:44,180 --> 01:25:45,598 - Well that sure as hell 1214 01:25:45,598 --> 01:25:47,475 doesn't make much difference now, does it? 1215 01:25:47,475 --> 01:25:50,519 - I am certain it can be adjusted 1216 01:25:50,519 --> 01:25:53,898 to neutralize harmful radiation we have now. 1217 01:25:53,898 --> 01:25:55,524 - So what's stopping you? 1218 01:25:55,524 --> 01:25:57,943 - There is nowhere for me to work. 1219 01:25:57,943 --> 01:26:01,697 The labs I need are destroyed or worn out. 1220 01:26:01,697 --> 01:26:06,535 I keep looking but I'm always afraid they will find me. 1221 01:26:08,537 --> 01:26:10,581 Are you going to turn me in? 1222 01:26:13,209 --> 01:26:16,128 (Bulk sighs) 1223 01:26:16,170 --> 01:26:17,004 - Nah. 1224 01:26:18,506 --> 01:26:20,508 They'll just string you up. 1225 01:26:20,508 --> 01:26:21,676 What good would that do? 1226 01:26:23,678 --> 01:26:25,805 Maybe someday you'll be able to do it, huh? 1227 01:26:30,643 --> 01:26:31,519 What a night, huh? 1228 01:26:32,895 --> 01:26:35,898 (soft violin music) 1229 01:26:46,200 --> 01:26:48,077 - Look, a shooting star. 1230 01:26:48,077 --> 01:26:52,206 - Yeah, make a wish. (Reno chuckles) 1231 01:26:53,749 --> 01:26:54,792 Well? 1232 01:26:54,792 --> 01:26:57,002 - Well if I tell you, it probably won't come true. 1233 01:26:58,713 --> 01:27:01,298 - If you don't tell me, it definitely won't come true. 1234 01:27:03,551 --> 01:27:05,302 - I wish that you'd go away with me. 1235 01:27:07,012 --> 01:27:09,515 I heard of a settlement way up North in the Yukon. 1236 01:27:10,391 --> 01:27:11,559 We could start all over. 1237 01:27:15,187 --> 01:27:16,689 - I can't do that. 1238 01:27:21,694 --> 01:27:23,904 - What's so great about working the Outlands? 1239 01:27:23,904 --> 01:27:25,865 Are you in a hurry to die? 1240 01:27:25,865 --> 01:27:27,908 The Yukon's got clean air and farms 1241 01:27:27,908 --> 01:27:29,452 and people raising clean food. 1242 01:27:29,452 --> 01:27:32,705 - No chance, it's colder and it's deadlier than here. 1243 01:27:32,705 --> 01:27:34,165 - No, that's the thing, it's getting warmer. 1244 01:27:34,165 --> 01:27:35,708 - I've been hearing that for years. 1245 01:27:35,708 --> 01:27:37,001 - So what? 1246 01:27:37,001 --> 01:27:39,837 Maybe it is a lie but what have we got to lose, huh? 1247 01:27:40,880 --> 01:27:43,340 If it's true, just think about it. 1248 01:27:44,383 --> 01:27:46,719 Honestly it's more than worth the risk of finding out. 1249 01:27:47,803 --> 01:27:49,054 - [Bulk] Stark. 1250 01:27:53,017 --> 01:27:54,226 - We could leave tonight. 1251 01:27:55,603 --> 01:27:57,188 - What, take the transport? 1252 01:27:57,188 --> 01:27:58,230 - No, of course not. 1253 01:27:59,231 --> 01:28:00,107 We could walk until we get 1254 01:28:00,107 --> 01:28:01,650 to another town and get a vehicle. 1255 01:28:06,071 --> 01:28:07,782 - You make it almost sound believable. 1256 01:28:09,617 --> 01:28:11,535 - Look, another shooting star. 1257 01:28:13,579 --> 01:28:14,580 I think it's a sign. 1258 01:28:16,165 --> 01:28:17,625 - [Bulk] Stark. 1259 01:28:17,625 --> 01:28:18,459 - Shit. 1260 01:28:21,003 --> 01:28:25,424 (anxious electronic tones) 1261 01:28:25,424 --> 01:28:27,092 - How pretty. 1262 01:28:27,092 --> 01:28:28,552 Fireworks. 1263 01:28:28,552 --> 01:28:30,805 - It's the Skins, we're gonna have to pack it up. 1264 01:28:30,805 --> 01:28:32,223 - What are we gonna do? 1265 01:28:32,223 --> 01:28:34,517 - Head to Neon City. 1266 01:28:34,517 --> 01:28:35,893 - Those guys are gonna celebrate most of the night 1267 01:28:35,893 --> 01:28:37,853 and drink well into the morning, that'll buy us some time. 1268 01:28:37,853 --> 01:28:39,271 What do you think? 1269 01:28:39,271 --> 01:28:40,105 - The truck's got the power. 1270 01:28:40,105 --> 01:28:41,857 We lighten the load, we can make it. 1271 01:28:42,983 --> 01:28:44,151 - Let's do it. 1272 01:28:50,366 --> 01:28:55,371 (tense trumpet music) (tense drumbeat) 1273 01:29:02,419 --> 01:29:04,588 (gunshot booms) (Twink yelps) 1274 01:29:04,588 --> 01:29:06,757 That's what it feels like. 1275 01:29:09,969 --> 01:29:11,178 That's the way it works. 1276 01:29:13,639 --> 01:29:15,850 - Remember, they'll be shooting back at you. 1277 01:29:17,810 --> 01:29:20,145 - Bulk, where's that laser light? 1278 01:29:20,145 --> 01:29:21,063 - Yeah, right here. 1279 01:29:21,939 --> 01:29:23,399 The power pack is about dead. 1280 01:29:26,360 --> 01:29:27,194 Uh-oh. 1281 01:29:27,194 --> 01:29:28,737 Stark, look ahead. 1282 01:29:29,697 --> 01:29:33,701 (explosion booms) Shit, hold on. 1283 01:29:36,620 --> 01:29:39,456 (transport whirs) 1284 01:29:40,791 --> 01:29:44,169 (tense violin, trumpet music) 1285 01:29:44,211 --> 01:29:49,174 - Here they come, Bulk. 1286 01:29:52,011 --> 01:29:55,347 (bike engines rumbling) 1287 01:29:59,685 --> 01:30:01,687 - Come on, baby. 1288 01:30:01,687 --> 01:30:04,773 Come on baby, one more time, come on. 1289 01:30:16,452 --> 01:30:18,287 (bike engine rumbling) 1290 01:30:18,287 --> 01:30:21,206 (gunshots booming) 1291 01:30:39,808 --> 01:30:42,895 (gun cocks) 1292 01:30:42,895 --> 01:30:45,189 - Come on, do something. 1293 01:30:45,189 --> 01:30:46,857 Shoot dammit, shoot. 1294 01:30:48,609 --> 01:30:51,528 (gunshots booming) 1295 01:31:01,497 --> 01:31:05,334 (tense violin, trumpet music) 1296 01:31:16,762 --> 01:31:20,432 (tense flute, violin music) 1297 01:31:29,817 --> 01:31:32,277 - [Harry] Sandy, load these, I'm going up. 1298 01:31:33,654 --> 01:31:36,824 (tense trumpet music) 1299 01:31:39,368 --> 01:31:42,287 (gunshots booming) 1300 01:31:43,706 --> 01:31:46,208 (Skin grunts) 1301 01:31:58,178 --> 01:32:01,682 (Harry and Skin grunting) 1302 01:32:09,231 --> 01:32:12,484 (anxious violin music) 1303 01:32:20,826 --> 01:32:23,746 (gunshots booming) 1304 01:32:30,294 --> 01:32:31,128 - Oh. 1305 01:32:32,755 --> 01:32:35,841 (tense violin music) 1306 01:32:37,092 --> 01:32:40,012 (gunshots booming) 1307 01:32:57,529 --> 01:32:58,655 - Ah. (Skin laughs) 1308 01:32:58,655 --> 01:33:00,699 Son of a bitch. 1309 01:33:00,699 --> 01:33:03,452 (tires screech) 1310 01:33:03,452 --> 01:33:05,954 (Skin groans) 1311 01:33:10,334 --> 01:33:12,753 (head thuds) 1312 01:33:23,764 --> 01:33:26,683 (gunshots booming) 1313 01:33:29,061 --> 01:33:31,563 (Sandy moans) 1314 01:33:34,942 --> 01:33:36,735 - I'm out, ammo anybody? 1315 01:33:38,570 --> 01:33:39,446 - I'm out. 1316 01:33:41,240 --> 01:33:43,367 - [Harry] Bulk, get the hell outta here. 1317 01:33:43,367 --> 01:33:44,243 - No chance. 1318 01:33:45,244 --> 01:33:46,078 - Here. 1319 01:33:47,204 --> 01:33:50,124 Aim at the gas tanks, push the button. 1320 01:33:50,124 --> 01:33:52,709 It recycles every two seconds. 1321 01:33:54,253 --> 01:33:55,087 Go on. 1322 01:33:56,130 --> 01:33:59,299 (tense trumpet music) 1323 01:34:02,386 --> 01:34:03,887 (laser weapon whirs) 1324 01:34:03,887 --> 01:34:06,723 (explosion booms) 1325 01:34:08,642 --> 01:34:09,476 (Harry chuckles) 1326 01:34:09,476 --> 01:34:10,310 - What the hell? 1327 01:34:12,729 --> 01:34:15,816 (laser weapon whirs) 1328 01:34:17,025 --> 01:34:19,486 - You gotta be kidding. 1329 01:34:19,486 --> 01:34:20,445 It worked. 1330 01:34:20,445 --> 01:34:21,989 It actually worked. 1331 01:34:22,030 --> 01:34:22,865 (Bulk laughs) 1332 01:34:22,865 --> 01:34:25,075 - Way to go, guys. 1333 01:34:25,075 --> 01:34:27,619 (tense violin music) 1334 01:34:27,619 --> 01:34:29,371 (laser weapon whirs) 1335 01:34:29,371 --> 01:34:32,207 (explosion booms) 1336 01:34:33,458 --> 01:34:35,586 Come on baby, give me some power, come on. 1337 01:34:35,586 --> 01:34:37,880 Come on, one more time, take me home, come on. 1338 01:34:39,173 --> 01:34:42,009 (explosion booms) 1339 01:34:45,262 --> 01:34:48,098 (explosion booms) 1340 01:34:49,183 --> 01:34:54,188 (relaxed violin music) (bike engine rumbles) 1341 01:34:55,772 --> 01:34:58,275 - It worked, you did it. - It worked. 1342 01:34:58,275 --> 01:35:00,235 - I can't believe it. - You saved us. 1343 01:35:00,235 --> 01:35:01,653 - [Dr. Tom] Damn. 1344 01:35:03,906 --> 01:35:04,740 - Thanks. 1345 01:35:05,949 --> 01:35:06,783 - Sandy. 1346 01:35:11,163 --> 01:35:11,997 - Doc. 1347 01:35:13,248 --> 01:35:18,253 (engine sputters) (somber violin music) 1348 01:35:26,345 --> 01:35:27,971 - You've done real good, big guy. 1349 01:35:29,139 --> 01:35:30,224 You've done real good. 1350 01:35:32,351 --> 01:35:33,185 - We're only a couple hours away. 1351 01:35:33,185 --> 01:35:35,812 Leave you stuff, we'll have to send somebody forward. 1352 01:35:36,730 --> 01:35:38,273 How's she doing? 1353 01:35:38,273 --> 01:35:39,983 - I stopped the bleeding. - Can she walk? 1354 01:35:39,983 --> 01:35:41,235 - Yes, she can walk. 1355 01:35:48,033 --> 01:35:49,493 - You gonna be okay? - Yeah. 1356 01:35:51,662 --> 01:35:52,496 - Okay. 1357 01:35:52,496 --> 01:35:53,914 - Here please. 1358 01:35:53,914 --> 01:35:56,166 Thank you. 1359 01:35:56,166 --> 01:35:57,459 - How is she? 1360 01:35:57,459 --> 01:35:59,336 - I gave her a large dose of antibiotics 1361 01:35:59,336 --> 01:36:01,588 and something to kill the pain but 1362 01:36:01,588 --> 01:36:03,548 we better get going before it wears off. 1363 01:36:03,548 --> 01:36:07,928 - Mr. Wing, Mr. Xander, whatever the hell your name is, 1364 01:36:07,928 --> 01:36:09,513 you saved our butts today. 1365 01:36:09,513 --> 01:36:11,723 You can ride shotgun with me anytime. 1366 01:36:11,723 --> 01:36:13,684 - Thank you. 1367 01:36:13,684 --> 01:36:16,228 But now, we all know who I am. 1368 01:36:17,062 --> 01:36:19,273 - You're worth a lot of credits. 1369 01:36:19,273 --> 01:36:20,107 - I am. 1370 01:36:20,983 --> 01:36:23,694 - Do you think you can make it to the border on your own? 1371 01:36:23,694 --> 01:36:25,904 - With a little luck, I am sure. 1372 01:36:27,572 --> 01:36:28,573 - Get outta here. 1373 01:36:38,166 --> 01:36:41,586 (relaxed ensemble music) 1374 01:37:30,802 --> 01:37:33,597 - Like I said, anything you want. 1375 01:37:34,473 --> 01:37:38,018 Fresh food, a shower, clean sheets, I'm ready. 1376 01:37:40,562 --> 01:37:42,731 (machine beeps, whirs) 1377 01:37:42,731 --> 01:37:43,899 - You're clear, let's go. 1378 01:37:49,696 --> 01:37:52,574 Immigration's closed for the day, try tomorrow. 1379 01:37:52,574 --> 01:37:54,451 - Yeah, give 'em the papers. 1380 01:37:56,119 --> 01:37:58,538 - [PA] Boarding procedures at 09:00. 1381 01:37:58,538 --> 01:38:01,124 Immigration level three. 1382 01:38:01,124 --> 01:38:03,085 Numbers will be nine. 1383 01:38:03,085 --> 01:38:04,211 - Stark? - 27. 1384 01:38:04,211 --> 01:38:05,629 - That's right. - And 30. 1385 01:38:05,629 --> 01:38:07,172 - Now this woman and my friend here 1386 01:38:07,172 --> 01:38:08,548 need some medical attention. 1387 01:38:10,675 --> 01:38:14,012 - Gearny to the gate? 1388 01:38:14,012 --> 01:38:16,056 You're to report to the Ranger Station immediately. 1389 01:38:16,056 --> 01:38:17,557 It's in the next building east. 1390 01:38:17,557 --> 01:38:20,268 - I'll do it as soon as they're looked after. 1391 01:38:20,268 --> 01:38:21,561 - Clear. - Clear, please. 1392 01:38:22,604 --> 01:38:23,480 Just put her down. 1393 01:38:26,566 --> 01:38:28,151 What happened? 1394 01:38:28,151 --> 01:38:28,985 - [Dr. Tom] She's been shot, 1395 01:38:28,985 --> 01:38:30,737 a Skin attack a couple hours ago. 1396 01:38:34,616 --> 01:38:35,700 - I love you. 1397 01:38:38,328 --> 01:38:40,622 - Sir, the orderly will be right back for you. 1398 01:38:41,748 --> 01:38:43,083 (electronic whirs) - Go on. 1399 01:38:43,083 --> 01:38:45,627 - You tell Jenkins I'm here. 1400 01:38:45,627 --> 01:38:48,130 - Is Captain Jenkins expecting you? 1401 01:38:48,130 --> 01:38:49,172 - You might say that. 1402 01:38:51,633 --> 01:38:52,467 - I'm expected. 1403 01:38:57,097 --> 01:38:59,391 - Welcome to Neon City, Miss Talaman. 1404 01:38:59,391 --> 01:39:01,017 Your father has to be notified immediately 1405 01:39:01,017 --> 01:39:03,437 upon your arrival, he'll meet you on the upper level. 1406 01:39:03,437 --> 01:39:05,730 - Of course, these are my friends. 1407 01:39:06,606 --> 01:39:07,441 - Of course. 1408 01:39:08,567 --> 01:39:09,401 Come on. 1409 01:39:11,820 --> 01:39:12,654 Come on. 1410 01:39:15,407 --> 01:39:18,827 - You go on inside, I'll catch you later. 1411 01:39:19,828 --> 01:39:21,538 - [Guard] Captain Jenkins, please. 1412 01:39:26,293 --> 01:39:30,213 - [PA] Upper levels will be open for supervised visitation 1413 01:39:30,213 --> 01:39:34,634 tomorrow between 09:00 and 11:00 hours. 1414 01:39:34,634 --> 01:39:38,054 (classical violin music) 1415 01:39:42,559 --> 01:39:45,896 Mainland transport direct to Mountain Birdie will 1416 01:39:45,896 --> 01:39:50,567 be available for pre-boarding inspection at 22:00 hours. 1417 01:39:53,069 --> 01:39:56,490 Two live ravens will be on display at the main level 1418 01:39:56,490 --> 01:40:00,368 Survival Fountain the 10th of this month. 1419 01:40:00,368 --> 01:40:02,037 These birds are on loan 1420 01:40:02,037 --> 01:40:05,874 from the Wardens of the Northern Federation. 1421 01:40:05,874 --> 01:40:08,376 - What do they do here? 1422 01:40:08,376 --> 01:40:10,170 - [Twink] Do? 1423 01:40:10,170 --> 01:40:13,131 Nothing I guess, they don't have to. 1424 01:40:14,382 --> 01:40:15,926 - Twinkle Toes. 1425 01:40:15,926 --> 01:40:17,594 Twink, come on up. 1426 01:40:17,594 --> 01:40:19,054 - Daddy. 1427 01:40:19,054 --> 01:40:20,388 Come and meet Daddy. 1428 01:40:20,388 --> 01:40:22,474 Hi Daddy, here I am. 1429 01:40:22,474 --> 01:40:23,308 Hi. 1430 01:40:27,062 --> 01:40:29,856 - Rangers, what'd you ever see in being a ranger? 1431 01:40:29,856 --> 01:40:32,275 - Well excuse me, Killer Tomato. 1432 01:40:32,275 --> 01:40:34,778 (Bulk laughs) 1433 01:40:36,696 --> 01:40:38,990 Look after him. - We will, sir. 1434 01:40:38,990 --> 01:40:40,659 Just sit over there. 1435 01:40:41,743 --> 01:40:43,370 - [PA] Upper levels will be open 1436 01:40:43,370 --> 01:40:46,790 for supervised visitation tomorrow 1437 01:40:46,790 --> 01:40:49,292 between 09:00 and 11:00 hours. 1438 01:40:53,588 --> 01:40:56,591 Outer lock respirators will be available only- 1439 01:40:57,717 --> 01:41:00,720 - Daddy, it was just like you said. 1440 01:41:00,720 --> 01:41:02,055 - [PA] At 09:00. 1441 01:41:06,476 --> 01:41:10,564 (residents chattering, laughing) 1442 01:41:18,446 --> 01:41:20,407 - Yeah. - Are you Stark? 1443 01:41:20,407 --> 01:41:22,158 - Yeah, I'm Stark. - Thank God you're alive. 1444 01:41:22,158 --> 01:41:23,493 Raymond called from Jericho. 1445 01:41:23,493 --> 01:41:25,245 You've got a killer on your transport. 1446 01:41:25,245 --> 01:41:28,456 He murdered a doctor, took his clothes, took his bags. 1447 01:41:28,456 --> 01:41:30,834 We don't have a proper ID but we're gotta get it. 1448 01:41:32,419 --> 01:41:33,420 - I'm sorry, we lost her. 1449 01:41:33,420 --> 01:41:35,171 - What? - Your friend is dead. 1450 01:41:37,507 --> 01:41:38,717 - Sorry, Harry. 1451 01:41:38,717 --> 01:41:40,051 - I can't be sure yet but it looks like 1452 01:41:40,051 --> 01:41:42,512 she's been given a massive overdose of some barbiturate. 1453 01:41:42,512 --> 01:41:44,472 Do you have any idea why that was done? 1454 01:41:45,765 --> 01:41:47,350 - Gimme the gun. 1455 01:41:47,350 --> 01:41:48,727 Gimme it. - All right, why? 1456 01:41:48,727 --> 01:41:49,853 - Because mine's empty. 1457 01:41:51,354 --> 01:41:54,024 (guard grunts) 1458 01:41:54,024 --> 01:41:55,567 - [PA] Mainline transport direct 1459 01:41:55,567 --> 01:41:59,154 to Mountain Birdie will be available- 1460 01:41:59,154 --> 01:42:02,073 (ominous drumbeat) 1461 01:42:04,743 --> 01:42:07,996 (residents chattering) 1462 01:42:12,000 --> 01:42:13,877 These birds are on loan from 1463 01:42:13,877 --> 01:42:17,213 the Wardens of the Northern Federation. 1464 01:42:17,213 --> 01:42:20,300 (tense violin music) 1465 01:42:22,052 --> 01:42:23,637 - Hold it there, Stark. 1466 01:42:23,637 --> 01:42:25,639 It's a lovely little throat. 1467 01:42:27,557 --> 01:42:29,392 - She's dead! 1468 01:42:29,392 --> 01:42:30,560 - I know. 1469 01:42:30,560 --> 01:42:31,394 Sorry about that. 1470 01:42:31,394 --> 01:42:34,564 I just wasn't sure about the dosage, you see? 1471 01:42:34,564 --> 01:42:37,692 But I'm a doctor, Stark. 1472 01:42:37,692 --> 01:42:40,403 I had to give the horse something. 1473 01:42:40,403 --> 01:42:42,197 - Oh, you a miserable son of a bitch. 1474 01:42:42,197 --> 01:42:44,574 - Sandy's dead? - Yeah. 1475 01:42:44,574 --> 01:42:47,118 (gunshots booming) (Twink screams) 1476 01:42:47,118 --> 01:42:50,205 (tense violin music) 1477 01:43:04,219 --> 01:43:05,970 (gun cocks) 1478 01:43:05,970 --> 01:43:07,305 - [Jenkins] Drop it, Stark. 1479 01:43:10,558 --> 01:43:13,395 - Jenkins. - Hello, Harry. 1480 01:43:13,395 --> 01:43:15,939 - Jenkins, what are you doing? 1481 01:43:15,939 --> 01:43:20,944 (guns cocking) (tense violin tones) 1482 01:43:21,820 --> 01:43:23,613 - Tell your men to back off. 1483 01:43:25,782 --> 01:43:26,908 Now. 1484 01:43:26,908 --> 01:43:28,535 - Okay boys, 1485 01:43:28,535 --> 01:43:29,619 back away. 1486 01:43:29,619 --> 01:43:30,912 Real easy. 1487 01:43:35,208 --> 01:43:36,584 You gonna kill me? 1488 01:43:36,584 --> 01:43:37,627 - Stark. 1489 01:43:38,753 --> 01:43:40,714 I'm sorry about Sandy. 1490 01:43:40,714 --> 01:43:43,883 (somber violin music) 1491 01:43:50,890 --> 01:43:51,891 - You know Jenkins, 1492 01:43:51,891 --> 01:43:53,893 for a man that's spent his whole life sneaking up 1493 01:43:53,893 --> 01:43:56,271 behind people, you've lived an awful long time. 1494 01:43:57,397 --> 01:44:00,483 (tense trumpet tone) 1495 01:44:10,869 --> 01:44:12,996 - Raymond said you had a prisoner for me. 1496 01:44:16,541 --> 01:44:19,461 - Yeah, she died at Astro Station. 1497 01:44:21,129 --> 01:44:23,715 Will you tell Raymond for me? 1498 01:44:23,715 --> 01:44:26,217 - [PA] Removal personnel to lower level, 1499 01:44:26,217 --> 01:44:28,928 removal personnel to lower level. 1500 01:44:28,928 --> 01:44:31,723 (vehicle rumbles) 1501 01:44:31,723 --> 01:44:35,059 (relaxed trumpet music) 1502 01:44:44,235 --> 01:44:45,987 - Hey, you want a lift? 1503 01:44:48,990 --> 01:44:50,575 (Harry and Reno laughing) 1504 01:44:50,575 --> 01:44:51,409 Climb in. 1505 01:44:56,039 --> 01:44:56,873 Hang on. 1506 01:44:58,166 --> 01:45:01,669 (dramatic ensemble music) 1507 01:45:54,931 --> 01:45:58,434 (dramatic ensemble music) 1508 01:46:52,155 --> 01:46:55,658 (dramatic ensemble music) 1509 01:47:37,742 --> 01:47:41,162 (relaxed ensemble music) 98003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.