Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,680
In the daytime, I'm Marinette,
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,040
just a normal girl with a normal life.
3
00:00:07,680 --> 00:00:10,840
But there's something about me
that no-one knows yet
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,959
because I have a secret.
5
00:00:13,440 --> 00:00:15,680
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:16,239 --> 00:00:18,759
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:18,919 --> 00:00:21,400
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,560 --> 00:00:24,320
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,480 --> 00:00:28,480
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:35,120 --> 00:00:37,800
Yes, I'm in the middle
of something important.
11
00:00:37,920 --> 00:00:39,760
What do you want?
12
00:00:39,879 --> 00:00:42,120
What? This is unacceptable!
13
00:00:42,280 --> 00:00:44,360
The sample garment doesn't match.
14
00:00:44,519 --> 00:00:46,960
All you had to do
was follow a pattern, imbeciles.
15
00:00:47,239 --> 00:00:50,199
What am I supposed to do?
The show is in 3 days.
16
00:00:50,640 --> 00:00:52,440
No, he's completely useless.
17
00:00:52,599 --> 00:00:56,519
Call my assistant, Nathalie.
She'll give you some other names.
18
00:00:58,960 --> 00:01:01,400
He hides stuff
behind the painting of mom?
19
00:01:01,559 --> 00:01:03,120
[Plagg]
I love dirty secrets.
20
00:01:09,039 --> 00:01:11,160
[Plagg excitedly]
Yes, go, go on.
21
00:01:12,440 --> 00:01:13,479
I can't.
22
00:01:13,640 --> 00:01:15,200
My dad will be angry.
23
00:01:15,360 --> 00:01:18,240
I don't know the code,
and I have fencing class.
24
00:01:18,399 --> 00:01:19,840
[Plagg]
You party-pooper.
25
00:01:20,000 --> 00:01:21,200
Plagg, no!
26
00:01:21,800 --> 00:01:24,000
[Plagg]
My my, what have we got here?
27
00:01:24,160 --> 00:01:27,080
A book on Tibet, a hotel flyer,
a load of old junk.
28
00:01:27,240 --> 00:01:29,160
Come on! Where's the good stuff?
29
00:01:29,440 --> 00:01:32,160
[Plagg]
I've seen this book before.
30
00:01:32,320 --> 00:01:35,039
But who cares? I'm famished.
I need camembert!
31
00:01:35,199 --> 00:01:37,360
Why does my dad keep
this in a safe?
32
00:01:37,520 --> 00:01:38,960
[gasping] Hawk Moth?
33
00:01:39,119 --> 00:01:41,560
Why is a monster
in a book of superheroes?
34
00:01:41,720 --> 00:01:43,440
[Plagg] Cheese! Didn't you hear me?
35
00:01:43,600 --> 00:01:45,880
[footsteps]
[gasping]
36
00:01:46,039 --> 00:01:49,800
[approaching footsteps]
37
00:01:50,839 --> 00:01:52,960
Adrien, you're going to be late.
38
00:01:53,119 --> 00:01:56,280
I was looking for my homework.
Silly me.
39
00:02:00,240 --> 00:02:01,679
[Rose] Can you believe it?
40
00:02:01,839 --> 00:02:03,320
Lila knows Prince Ali?
41
00:02:03,479 --> 00:02:05,399
She even flew in his private jet.
42
00:02:05,679 --> 00:02:09,359
Why did Jagged Stone write a song
about Lila and not me?
43
00:02:09,519 --> 00:02:11,600
Lila knows all
the Hollywood directors.
44
00:02:11,760 --> 00:02:14,120
She said she'd mention me
to Mr Besielberg.
45
00:02:14,280 --> 00:02:15,400
-Lila?
-Yeah,
46
00:02:15,560 --> 00:02:16,880
she just started here.
47
00:02:17,040 --> 00:02:18,480
She gave me an interview.
48
00:02:18,640 --> 00:02:20,920
Ladybug saved her life once.
49
00:02:22,760 --> 00:02:24,000
Who is this girl?
50
00:02:24,160 --> 00:02:26,040
What's she doing next to my love?
51
00:02:26,200 --> 00:02:28,280
Lila's got the most incredible life.
52
00:02:28,440 --> 00:02:31,280
And now she's going here.
She's totally awesome.
53
00:02:31,440 --> 00:02:33,799
What? Don't say that.
This is super-bad.
54
00:02:33,959 --> 00:02:35,680
What if he falls for her?
55
00:02:35,840 --> 00:02:37,560
I've never flown in a jet.
56
00:02:37,720 --> 00:02:41,160
Nobody's written a song about me
and I don't know anyone in Hollywood.
57
00:02:41,320 --> 00:02:42,680
He'll forget I exist!
58
00:02:45,040 --> 00:02:46,400
Where are they going?
59
00:02:46,560 --> 00:02:48,239
Alya, we've gotta stop them.
60
00:02:48,400 --> 00:02:49,760
You need to chill out.
61
00:02:49,920 --> 00:02:53,160
My Ladyblog had the most hits ever
after that interview.
62
00:02:53,320 --> 00:02:54,400
What's going on?
63
00:02:54,560 --> 00:02:56,840
Has this girl hypnotized everyone?
64
00:02:57,400 --> 00:02:59,480
Are you jealous, Marinette?
65
00:02:59,920 --> 00:03:01,400
Me? Jealous?
66
00:03:01,560 --> 00:03:02,799
No way.
67
00:03:13,840 --> 00:03:15,200
Where is she?
68
00:03:21,079 --> 00:03:24,239
Marinette, Adrien's book!
I need a closer look.
69
00:03:24,399 --> 00:03:27,120
Why are you
so concerned about his book? Hide!
70
00:03:28,000 --> 00:03:29,880
Now we can do our homework.
71
00:03:30,040 --> 00:03:31,959
It's more fun doing it together.
72
00:03:33,600 --> 00:03:35,600
[gasping] What's that?
73
00:03:35,760 --> 00:03:38,359
Nothing, just stories about...
superheroes.
74
00:03:39,560 --> 00:03:41,799
[seductively] I love superheroes.
75
00:03:43,160 --> 00:03:45,760
No, it's already too late!
76
00:03:47,600 --> 00:03:49,399
[questioning sighs]
77
00:03:50,880 --> 00:03:51,760
Ladybug?
78
00:03:52,160 --> 00:03:53,239
[Adrien sighs]
79
00:03:54,280 --> 00:03:55,320
She's amazing.
80
00:03:56,840 --> 00:04:00,399
A girl doesn't need to wear
a costume to be amazing, you know?
81
00:04:00,560 --> 00:04:01,799
I don't know...
82
00:04:01,959 --> 00:04:04,519
So, you've got
a soft spot for the bug?
83
00:04:04,679 --> 00:04:05,640
Me?
84
00:04:05,799 --> 00:04:07,560
No, not at all.
85
00:04:07,720 --> 00:04:10,720
You know,
I happen to be friends with Ladybug.
86
00:04:10,880 --> 00:04:11,799
Really?
87
00:04:12,399 --> 00:04:14,920
We can chat about it but not here.
88
00:04:15,079 --> 00:04:17,599
Let's meet in the park after school.
89
00:04:17,760 --> 00:04:18,839
[growling]
90
00:04:19,000 --> 00:04:20,159
[she yelps]
91
00:04:20,680 --> 00:04:21,839
[gasping]
92
00:04:22,000 --> 00:04:23,240
[sigh of relief]
93
00:04:23,400 --> 00:04:24,880
[phone vibrates]
94
00:04:26,159 --> 00:04:29,080
I gotta go.
I've got a lesson in 58 seconds.
95
00:04:31,200 --> 00:04:33,760
So... the park?
96
00:04:37,560 --> 00:04:38,880
Sure.
97
00:04:42,719 --> 00:04:44,360
A vixen superheroin...?
98
00:04:44,520 --> 00:04:46,039
Interesting.
99
00:04:47,120 --> 00:04:48,760
[Tikki gasps] Marinette.
100
00:04:48,919 --> 00:04:52,200
I know. I've gotta talk to Adrien
before he meets Lila.
101
00:04:52,360 --> 00:04:54,120
He has to know she's a thief.
102
00:04:54,280 --> 00:04:58,520
No. You can't say anything.
I need to check out the book first.
103
00:04:58,680 --> 00:05:00,960
If it's what I think, we have to get it.
104
00:05:01,120 --> 00:05:03,440
I don't get it.
Why do we need it?
105
00:05:03,560 --> 00:05:05,479
I'll explain when I'm sure.
106
00:05:05,640 --> 00:05:08,000
We mustn't let Lila out of our sight.
107
00:05:08,159 --> 00:05:11,080
Ladybug and me? We're like this.
108
00:05:11,240 --> 00:05:12,680
Liar.
109
00:05:12,840 --> 00:05:15,000
[Tikki] There. She's coming out.
110
00:05:19,080 --> 00:05:21,159
[Tikki sighs] We're too far away.
111
00:05:21,880 --> 00:05:23,880
[bleeping]
112
00:05:29,520 --> 00:05:31,120
Hi.
113
00:05:31,599 --> 00:05:33,280
Oh no! He's already here.
114
00:05:34,359 --> 00:05:36,159
She dumped the book in the bin.
115
00:05:36,320 --> 00:05:37,440
What a brat.
116
00:05:37,599 --> 00:05:39,080
-I'll get it.
-No.
117
00:05:39,240 --> 00:05:41,200
I have to get it.
You take care of Adrien.
118
00:05:41,359 --> 00:05:42,240
Tikki...
119
00:05:46,000 --> 00:05:48,560
[Adrien]
So you do know Ladybug, for real?
120
00:05:50,000 --> 00:05:51,479
This is the book, Marinette.
121
00:05:52,039 --> 00:05:55,680
Not only did Ladybug save my life,
we've become close friends.
122
00:05:55,840 --> 00:05:57,840
We've something special in common.
123
00:05:58,280 --> 00:06:00,479
It's what I wanted to tell you about.
124
00:06:00,640 --> 00:06:01,840
I'm the descendant
125
00:06:02,000 --> 00:06:04,320
of a vixen superheroine, Volpina.
126
00:06:04,719 --> 00:06:05,599
Volpina?
127
00:06:05,760 --> 00:06:07,440
Volpina?
128
00:06:07,919 --> 00:06:09,400
I read about her in my book.
129
00:06:09,560 --> 00:06:11,440
Of course she's in it.
130
00:06:11,599 --> 00:06:14,280
She's one
of the most important superheroes,
131
00:06:14,440 --> 00:06:16,840
and more powerful than Ladybug.
132
00:06:17,000 --> 00:06:19,919
Ladybug doesn't even make the top 10.
133
00:06:20,080 --> 00:06:22,479
My grandma gave me this necklace.
134
00:06:22,640 --> 00:06:25,120
[Tikki] She's good, really good.
135
00:06:28,400 --> 00:06:30,919
You've got your book.
I can't lose Adrien.
136
00:06:31,080 --> 00:06:32,200
Time to transform!
137
00:06:33,719 --> 00:06:35,640
Tikki, spots on!
138
00:06:50,359 --> 00:06:51,680
Are you telling me
139
00:06:51,840 --> 00:06:53,400
this is a... Miraculous?
140
00:06:54,599 --> 00:06:57,159
Hey, Lila. How's it going?
Long time no see.
141
00:06:57,320 --> 00:06:59,039
I saw your interview.
142
00:06:59,200 --> 00:07:00,400
Awesome job.
143
00:07:00,560 --> 00:07:03,120
Sure, I remember when I saved your life
144
00:07:03,280 --> 00:07:06,400
We've been good friends
ever since, practically BFFs.
145
00:07:07,640 --> 00:07:10,760
Actually, when did I save your life?
I don't recall.
146
00:07:10,919 --> 00:07:13,840
Yes, of course, now I remember...
Never!
147
00:07:14,000 --> 00:07:16,039
And we're not friends either.
148
00:07:16,200 --> 00:07:19,400
Miss Show-off was trying
to impress you and everyone else.
149
00:07:19,560 --> 00:07:20,640
[sobbing]
150
00:07:20,799 --> 00:07:23,000
So you're not a descendant
of a superhero?
151
00:07:23,159 --> 00:07:24,760
More like a super-liar.
152
00:07:25,560 --> 00:07:26,880
How dare you!
153
00:07:27,039 --> 00:07:29,120
Wait... Lila...
154
00:07:29,280 --> 00:07:31,080
What was that all about?
155
00:07:31,239 --> 00:07:33,320
I mean... weren't you a bit harsh?
156
00:07:33,479 --> 00:07:37,000
I don't put up with lies
especially when they're about me.
157
00:07:38,719 --> 00:07:40,919
What is with you, Ladybug?
158
00:07:43,000 --> 00:07:44,599
I may have gone overboard,
159
00:07:44,760 --> 00:07:47,320
but at least I'm not dealing
with her anymore.
160
00:07:48,599 --> 00:07:50,760
My chances with Adrien... Gone!
161
00:07:50,919 --> 00:07:52,599
I hate you, Ladybug.
162
00:07:52,719 --> 00:07:53,719
[she growls]
163
00:07:57,880 --> 00:08:02,440
Jealousy, deceit,
and the desire to be a superhero.
164
00:08:02,599 --> 00:08:04,880
This young lady is my perfect prey.
165
00:08:09,239 --> 00:08:11,039
[whooshing]
166
00:08:11,599 --> 00:08:15,599
Fly, my evil little one,
and akumatise her!
167
00:08:24,719 --> 00:08:26,200
[whooshing]
168
00:08:26,359 --> 00:08:28,520
Volpina... I am Hawk Moth!
169
00:08:28,679 --> 00:08:30,960
I'm giving you the power of illusion.
170
00:08:31,120 --> 00:08:33,400
From now on your lies will come to life.
171
00:08:33,559 --> 00:08:35,640
Gain Ladybug and Cat Noir's trust
172
00:08:35,799 --> 00:08:37,880
and convince them you're a superhero.
173
00:08:38,039 --> 00:08:40,760
Then, betray them
and bring me their Miraculous!
174
00:08:41,159 --> 00:08:43,959
It would be my pleasure, Hawk Moth.
175
00:08:44,120 --> 00:08:45,000
[bubbling]
176
00:08:57,560 --> 00:08:59,880
[gasping]
177
00:09:03,120 --> 00:09:04,160
[gasping]
178
00:09:08,040 --> 00:09:10,120
Plagg, claws out!
179
00:09:27,959 --> 00:09:28,760
Code red!
180
00:09:35,360 --> 00:09:36,839
[Ladybug gasps]
181
00:09:40,640 --> 00:09:41,880
[struggling]
182
00:09:46,839 --> 00:09:48,720
[she yells]
183
00:09:52,480 --> 00:09:54,160
[squawking]
184
00:09:54,680 --> 00:09:55,800
[cooing]
185
00:10:02,240 --> 00:10:05,480
I am Volpina,
the only superhero Paris needs.
186
00:10:05,640 --> 00:10:07,439
[cheering] Volpina, Volpina!
187
00:10:07,600 --> 00:10:09,400
[chanting] Volpina, Volpina!
188
00:10:09,560 --> 00:10:10,560
Volpina?
189
00:10:10,720 --> 00:10:13,280
-We've got a new partner.
-Isn't it weird?
190
00:10:13,439 --> 00:10:15,360
A superhero appearing out of nowhere?
191
00:10:15,520 --> 00:10:17,280
[Cat Noir] At least she got the job done.
192
00:10:17,439 --> 00:10:19,319
I could have stopped the meteorite.
193
00:10:19,480 --> 00:10:20,839
Hey, relax.
194
00:10:21,000 --> 00:10:23,319
I'm just saying she seems awesome.
195
00:10:23,920 --> 00:10:26,760
Hey, glad you dropped in.
I need a hand. Come on.
196
00:10:26,920 --> 00:10:28,000
[gasping]
197
00:10:32,400 --> 00:10:34,079
[Cat Noir] I can't believe it,
198
00:10:34,240 --> 00:10:36,079
it's Hawk Moth, in the flesh.
199
00:10:36,600 --> 00:10:39,240
He never shows up.
Something big is going on.
200
00:10:39,400 --> 00:10:41,959
We can take him down
but it'll take all of us.
201
00:10:42,120 --> 00:10:44,240
We better make the most of our talents.
202
00:10:44,400 --> 00:10:45,480
Count on us.
203
00:10:45,640 --> 00:10:47,880
Very nice to meet you, Cat Noir.
204
00:10:48,040 --> 00:10:49,160
Cool outfit.
205
00:10:49,319 --> 00:10:50,800
Why thanks. You too.
206
00:10:51,360 --> 00:10:52,360
[gagging]
207
00:10:52,839 --> 00:10:54,920
First the meteorite,
now Hawk Moth appearing,
208
00:10:55,079 --> 00:10:57,439
on the same day?
Isn't that unusual?
209
00:10:57,600 --> 00:10:59,360
Why would you say that?
210
00:10:59,520 --> 00:11:01,040
I was asking Cat Noir.
211
00:11:01,199 --> 00:11:04,040
I'm finding you unusual today,
everything OK?
212
00:11:04,199 --> 00:11:05,560
I'm fine, just fine.
213
00:11:05,719 --> 00:11:07,760
Volpina, what's your Miraculous?
214
00:11:07,920 --> 00:11:09,240
My necklace.
215
00:11:09,400 --> 00:11:13,120
-What power does it give you?
-Flight and super-strength.
216
00:11:13,280 --> 00:11:15,280
[whooshing]
217
00:11:16,280 --> 00:11:17,719
He's getting away!
218
00:11:24,199 --> 00:11:26,480
Ladybug, go left. Cat Noir, go right.
219
00:11:26,640 --> 00:11:28,360
I'll come from... behind.
220
00:11:28,520 --> 00:11:30,920
No! I'll go right,
Cat Noir from behind,
221
00:11:31,079 --> 00:11:32,600
and you... go left.
222
00:11:32,760 --> 00:11:33,959
Fine.
223
00:11:34,120 --> 00:11:35,640
-No difference to me.
-Good.
224
00:11:35,800 --> 00:11:36,800
[Volpina roars]
225
00:11:36,959 --> 00:11:39,280
Can you chill out?
She's one of us.
226
00:11:40,319 --> 00:11:41,360
[she sighs]
227
00:11:55,360 --> 00:11:57,360
He's running right into my trap.
228
00:12:01,959 --> 00:12:02,640
Where did he go?
229
00:12:05,560 --> 00:12:06,640
I'll take him.
230
00:12:11,560 --> 00:12:13,120
Good, now that other one.
231
00:12:27,719 --> 00:12:29,000
Where did he go?
232
00:12:30,520 --> 00:12:32,400
[bleeping]
233
00:12:32,800 --> 00:12:34,040
[she gasps]
234
00:12:34,199 --> 00:12:37,079
I wouldn't move an inch if I were you.
235
00:12:38,280 --> 00:12:41,160
Don't worry,
I don't want to be your friend.
236
00:12:41,319 --> 00:12:44,240
But now we won't be able to say
you don't know me.
237
00:12:45,520 --> 00:12:46,400
Lila?
238
00:12:46,920 --> 00:12:48,520
You'll call me Volpina!
239
00:12:48,680 --> 00:12:52,439
You're not a superhero.
You're one of Hawk Moth's victims.
240
00:12:52,920 --> 00:12:56,560
Everyone thinks I'm a superhero,
including Cat Noir.
241
00:12:56,719 --> 00:12:59,400
So you won't be able
to call me a liar anymore,
242
00:12:59,560 --> 00:13:01,920
because everyone will think
you're the liar.
243
00:13:02,520 --> 00:13:05,599
Volpina, take Ladybug's Miraculous,
her earring. Now!
244
00:13:06,199 --> 00:13:08,000
Before I get rid of you,
245
00:13:08,160 --> 00:13:10,839
you're going to give me
your Miraculous.
246
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Never!
247
00:13:12,160 --> 00:13:15,360
Do you really think
you've got a choice, Ladybug?
248
00:13:15,520 --> 00:13:19,400
Either you give me the Miraculous
or the building goes down!
249
00:13:21,400 --> 00:13:22,360
You wouldn't.
250
00:13:26,120 --> 00:13:28,760
[screaming]
251
00:13:29,079 --> 00:13:31,240
[screaming]
252
00:13:32,520 --> 00:13:33,520
Stop!
253
00:13:37,680 --> 00:13:40,439
[rumbling]
254
00:13:44,000 --> 00:13:47,680
It's an illusion,
like the meteorite, like Hawk Moth.
255
00:13:47,839 --> 00:13:49,599
That's your power, isn't it?
256
00:13:49,760 --> 00:13:51,680
[Ladybug] Illusion, lies,
257
00:13:51,839 --> 00:13:53,040
Of course.
258
00:13:53,400 --> 00:13:55,640
[popping]
259
00:13:55,800 --> 00:13:56,880
[she roars]
260
00:13:57,040 --> 00:13:58,160
[whizzing]
261
00:13:58,319 --> 00:13:59,599
Of course.
262
00:13:59,760 --> 00:14:01,439
Is Volpina with you?
263
00:14:01,599 --> 00:14:03,599
No, I can't find Hawk Moth either.
264
00:14:03,760 --> 00:14:05,560
He was never there.
265
00:14:05,719 --> 00:14:07,319
What? But we saw him?
266
00:14:07,640 --> 00:14:09,040
That's Volpina's power.
267
00:14:09,199 --> 00:14:11,760
She creates illusions.
Hawk Moth wasn't real.
268
00:14:11,920 --> 00:14:13,520
What are you saying?
269
00:14:13,680 --> 00:14:17,120
She's not a superhero.
She was akumatised by Hawk Moth.
270
00:14:17,439 --> 00:14:20,479
-I don't get it. Why?
-I think it's my fault.
271
00:14:20,640 --> 00:14:23,040
I ruined her chances
with a guy she likes.
272
00:14:23,199 --> 00:14:24,280
Lila?
273
00:14:24,439 --> 00:14:26,079
She's going to his house.
274
00:14:26,240 --> 00:14:28,040
I'll send the address, meet me there.
275
00:14:28,319 --> 00:14:29,240
You got it.
276
00:14:29,400 --> 00:14:30,599
I think I know the way.
277
00:14:37,719 --> 00:14:39,439
[whooshing]
278
00:14:40,599 --> 00:14:43,160
Wouldn't Cat Noir be more useful?
279
00:14:43,439 --> 00:14:47,360
If Volpina's got a thing for me,
I can make her see sense.
280
00:14:47,520 --> 00:14:51,360
You think you can take down Volpina...
without me?
281
00:14:52,680 --> 00:14:54,160
Hide, Plagg. She's coming.
282
00:14:55,800 --> 00:14:57,280
Adrien,
283
00:14:58,280 --> 00:15:00,240
Hey. Who are you?
284
00:15:00,839 --> 00:15:02,439
You remember this necklace?
285
00:15:02,599 --> 00:15:04,520
I didn't know how to tell you
286
00:15:04,680 --> 00:15:06,959
but this way you can see I'm not lying,
287
00:15:07,120 --> 00:15:08,560
I am a superhero.
288
00:15:08,920 --> 00:15:11,160
-Lila?
-You can call me Volpina.
289
00:15:11,319 --> 00:15:13,319
I'm sorry about the park earlier.
290
00:15:13,479 --> 00:15:16,400
Ladybug's jealous
because she's not as powerful as me.
291
00:15:16,560 --> 00:15:20,199
You'll see Ladybug isn't just
a figment of your imagination.
292
00:15:21,120 --> 00:15:22,240
[bleeping]
293
00:15:22,400 --> 00:15:23,599
What is he doing?
294
00:15:23,760 --> 00:15:25,199
No time to hang around.
295
00:15:28,079 --> 00:15:29,520
See what I mean?
296
00:15:29,680 --> 00:15:31,880
She's jealous of me... of you, of us.
297
00:15:32,040 --> 00:15:35,000
But this time
you won't ruin our date, Ladybug.
298
00:15:35,160 --> 00:15:38,400
Excuse me but it wasn't really a date...
299
00:15:39,280 --> 00:15:41,839
I mean, it could've become one, right?
300
00:15:42,000 --> 00:15:43,479
[Cat Noir] No need to get angry.
301
00:15:43,640 --> 00:15:45,640
Excuse us,
I need a chat with Super-liar.
302
00:15:45,800 --> 00:15:48,400
You! Stop thinking
your illusions are reality.
303
00:15:50,199 --> 00:15:52,719
[Plagg] So, was I right, or was I right?
304
00:15:52,880 --> 00:15:54,360
Come on. Claws out!
305
00:15:58,839 --> 00:16:00,120
[Cat Noir] Sorry.
306
00:16:00,280 --> 00:16:02,439
I had trouble finding the place.
307
00:16:10,560 --> 00:16:12,000
Illusions?
308
00:16:12,160 --> 00:16:14,439
Cat Noir, she's taken Adrien!
309
00:16:15,560 --> 00:16:17,880
-It's an illusion.
-How are you so sure?
310
00:16:18,400 --> 00:16:21,479
My feline sixth sense. It's legendary.
311
00:16:22,240 --> 00:16:24,479
Really? You don't say. Adrien's gone!
312
00:16:24,920 --> 00:16:27,199
I'm not gonna try to get outta this.
313
00:16:33,959 --> 00:16:37,439
[she cackles]
314
00:16:37,599 --> 00:16:40,880
[panting]
315
00:16:41,520 --> 00:16:43,920
Give me your Miraculous now,
or I will.
316
00:16:44,079 --> 00:16:45,240
I thought you loved him.
317
00:16:45,520 --> 00:16:47,959
Not as much as seeing you two defeated.
318
00:16:48,120 --> 00:16:49,319
No hard feelings.
319
00:16:49,479 --> 00:16:51,319
It's a bluff. It's an illusion.
320
00:16:51,479 --> 00:16:53,000
You wanna bet on that?
321
00:16:53,800 --> 00:16:55,199
[humming]
322
00:16:55,359 --> 00:16:56,760
No!
323
00:16:58,439 --> 00:16:59,880
Don't do it, Ladybug.
324
00:17:00,359 --> 00:17:01,560
No!
325
00:17:03,520 --> 00:17:04,560
[she growls]
326
00:17:04,720 --> 00:17:06,079
There she is!
327
00:17:15,480 --> 00:17:16,919
[they gasp]
328
00:17:18,440 --> 00:17:20,119
Lucky charm!
329
00:17:24,720 --> 00:17:25,919
[gasping]
330
00:17:28,319 --> 00:17:30,480
I've got an idea to take down Volpina.
331
00:17:30,639 --> 00:17:32,960
-With a chocolate ice-lolly?
-Trust me.
332
00:17:34,600 --> 00:17:36,000
Cataclysm!
333
00:17:43,320 --> 00:17:44,360
[he yells]
334
00:17:45,720 --> 00:17:47,040
[crumbling]
335
00:17:47,200 --> 00:17:49,080
[she gasps]
336
00:17:50,800 --> 00:17:52,399
[Ladybug] Trapped, like a fox.
337
00:17:52,560 --> 00:17:54,760
[she groans]
338
00:17:54,919 --> 00:17:56,120
Your days are over, Akuma.
339
00:18:03,560 --> 00:18:05,520
Time to de-evilise!
340
00:18:08,919 --> 00:18:10,000
Gotcha!
341
00:18:11,480 --> 00:18:12,760
Bye-bye, little butterfly.
342
00:18:12,919 --> 00:18:14,760
Miraculous Ladybug!
343
00:18:22,560 --> 00:18:24,600
-Lila?
-Ladybug?
344
00:18:24,760 --> 00:18:26,960
I totally overreacted
345
00:18:27,120 --> 00:18:30,760
and never should have spoken
to you like that. I'm sorry.
346
00:18:30,919 --> 00:18:33,000
Forget it, Ladybug, you were right,
347
00:18:33,159 --> 00:18:34,600
we'll never be friends.
348
00:18:37,480 --> 00:18:39,040
[Cat Noir] That hurts.
349
00:18:39,600 --> 00:18:41,159
She's still angry...
350
00:18:41,320 --> 00:18:44,360
You're not done with Volpina yet, Ladybug.
351
00:18:44,520 --> 00:18:47,159
You haven't seen the last of her!
352
00:18:50,000 --> 00:18:52,560
There's one problem
Where's Adrien?
353
00:18:52,720 --> 00:18:56,200
Everything's back to normal,
so he must be back at home.
354
00:18:56,520 --> 00:18:57,760
I should check.
355
00:18:58,960 --> 00:19:01,960
No! I'll go.
You're about to change back.
356
00:19:02,120 --> 00:19:04,399
[bleeping] So are you.
357
00:19:04,560 --> 00:19:07,280
[bleeping]
No arguing. I'll take care of it.
358
00:19:10,800 --> 00:19:12,600
[he sighs] That stubbornness.
359
00:19:12,760 --> 00:19:14,440
It's so... so...
360
00:19:14,600 --> 00:19:16,320
irresistible.
361
00:19:19,760 --> 00:19:20,960
[he gasps]
362
00:19:24,320 --> 00:19:25,240
Adrien?
363
00:19:27,080 --> 00:19:28,040
Are you there?
364
00:19:28,480 --> 00:19:29,520
Can I come in?
365
00:19:31,679 --> 00:19:33,919
This is Ladybug.
366
00:19:34,080 --> 00:19:35,440
Is everything OK?
367
00:19:36,080 --> 00:19:38,200
Yeah. Needed a shower
368
00:19:38,360 --> 00:19:40,679
-after all the excitement.
-OK...
369
00:19:40,840 --> 00:19:42,280
Sure.
370
00:19:42,440 --> 00:19:44,919
-Sorry, I'll be off then.
-Thank you.
371
00:19:46,600 --> 00:19:48,159
[they sigh]
372
00:19:59,399 --> 00:20:00,760
[he sighs]
373
00:20:00,919 --> 00:20:03,800
This book could have been
my connection to Adrien
374
00:20:03,960 --> 00:20:05,879
without my mask for once.
375
00:20:06,040 --> 00:20:08,560
But I get it,
I'm not gonna be returning it.
376
00:20:08,879 --> 00:20:12,800
I'm sorry, Marinette,
but its information is invaluable.
377
00:20:12,960 --> 00:20:15,040
Information? But it's all in code.
378
00:20:15,200 --> 00:20:17,879
Someone's been looking
for it for a long time.
379
00:20:18,040 --> 00:20:19,760
He knows how to decipher it.
380
00:20:20,280 --> 00:20:22,679
What's so special about this book?
381
00:20:22,840 --> 00:20:26,440
It contains all the secrets
of the Miraculous powers.
382
00:20:26,600 --> 00:20:29,040
It's dangerous in the wrong hands.
He needs it back.
383
00:20:29,399 --> 00:20:33,120
I don't get it, Tikki.
Tell me what's going on. Who is he?
384
00:20:33,520 --> 00:20:34,840
The Great Guardian.
385
00:20:35,000 --> 00:20:38,159
I think the time has come
for you to meet him.
386
00:20:42,040 --> 00:20:43,040
Did you take my book?
387
00:20:43,399 --> 00:20:44,919
[chewing] Of course not.
388
00:20:45,080 --> 00:20:46,040
If he finds out
389
00:20:46,200 --> 00:20:48,560
it'll be worse than dealing
with Hawk Moth.
390
00:20:57,600 --> 00:20:58,840
Hello, Ladybug.
26530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.