Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,479
In the daytime, I'm Marinette,
2
00:00:04,600 --> 00:00:06,920
just a normal girl
with a normal life,
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,879
but there's something about me
that no-one knows yet
4
00:00:11,040 --> 00:00:12,799
because I have a secret.
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,680
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:16,160 --> 00:00:18,759
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:18,919 --> 00:00:21,400
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,560 --> 00:00:24,320
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,480 --> 00:00:27,840
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:31,200 --> 00:00:32,680
[Italian accent]
Alright!
11
00:00:32,839 --> 00:00:33,720
Look at the camera.
12
00:00:34,000 --> 00:00:35,920
[giggling]
Perfect.
13
00:00:37,440 --> 00:00:39,040
[Italian accent]
Say spaghetti!
14
00:00:39,199 --> 00:00:40,559
[together]
Spaghetti!
15
00:00:40,720 --> 00:00:43,519
I'm gonna be in a photo with Adrien.
16
00:00:43,680 --> 00:00:48,320
Right... cus it's a class photo
and you're in class with Adrien.
17
00:00:48,480 --> 00:00:49,919
Amazing, isn't it?
18
00:00:50,680 --> 00:00:54,760
Oh... my... gosh.
What if we're in the same row together?
19
00:00:55,279 --> 00:00:57,360
[giggling]
Girl, you're too funny.
20
00:00:57,519 --> 00:01:00,680
Just smile and whatever happens,
don't forget to breathe.
21
00:01:00,839 --> 00:01:03,040
At least you know
you'll be in the photo.
22
00:01:03,199 --> 00:01:06,080
No Juleka, I'm telling you,
you're not jinxed.
23
00:01:06,240 --> 00:01:07,720
This time it'll work out.
24
00:01:07,880 --> 00:01:09,840
I can feel it... right here.
25
00:01:10,119 --> 00:01:11,440
What's this about being jinxed?
26
00:01:11,600 --> 00:01:13,440
[sighing]
Ever since I was little,
27
00:01:13,600 --> 00:01:15,880
every time someone takes
a photo of me
28
00:01:16,039 --> 00:01:18,039
something always goes very wrong.
29
00:01:27,880 --> 00:01:29,960
You're wrong, Juleka, you'll see.
30
00:01:30,119 --> 00:01:33,200
Sure. We'll do all we can
to make sure it goes right.
31
00:01:33,360 --> 00:01:34,600
Don't forget to smile.
32
00:01:35,520 --> 00:01:38,199
Thank you, kids,
you've been wonderful.
33
00:01:42,080 --> 00:01:43,199
OK, time to flash
34
00:01:43,360 --> 00:01:44,440
your pearly whites.
35
00:01:44,880 --> 00:01:46,560
You, sit on the front bench.
36
00:01:46,720 --> 00:01:49,800
Quickly please.
I've 16 other classes to shoot.
37
00:01:55,320 --> 00:01:57,240
[chattering]
38
00:01:57,399 --> 00:02:00,199
Look Sabrina,
they're up front in the baby seats.
39
00:02:00,360 --> 00:02:01,440
Go on, rug rats,
40
00:02:01,600 --> 00:02:03,360
don't forget to take your thumbs
out of your mouths.
41
00:02:03,759 --> 00:02:04,839
[photographer]
Next row...
42
00:02:06,839 --> 00:02:08,720
You, you, you, you and you.
43
00:02:08,880 --> 00:02:10,359
Go sit in the rear bench.
44
00:02:10,519 --> 00:02:13,840
Wait just a minute.
I should be in the middle row,
45
00:02:14,000 --> 00:02:16,280
next to Adrien,
in the centre, look,
46
00:02:16,440 --> 00:02:17,480
we're the same size.
47
00:02:17,640 --> 00:02:20,640
No, go stand in the back row
behind the rest.
48
00:02:20,799 --> 00:02:23,280
How dare you put me behind the rest?
49
00:02:23,440 --> 00:02:26,320
-Do you know who my father is?
-Is he a photographer?
50
00:02:26,480 --> 00:02:27,760
[gasping]
No...
51
00:02:27,920 --> 00:02:28,799
-He's...
-Bummer,
52
00:02:28,959 --> 00:02:30,560
I really need an assistant.
53
00:02:30,720 --> 00:02:33,920
Now hurry up or I'll put you
up front with "the babies".
54
00:02:34,079 --> 00:02:35,680
[she groans]
55
00:02:39,079 --> 00:02:40,920
You boys, go stand in the middle.
56
00:02:41,079 --> 00:02:42,280
It's no big deal, Chloe.
57
00:02:42,440 --> 00:02:44,160
As long as
we're all on the same photo.
58
00:02:44,320 --> 00:02:45,239
Perfect!
59
00:02:45,400 --> 00:02:46,440
You guys are awesome.
60
00:02:46,600 --> 00:02:49,280
Now stop squirming
and let's get this photo shot.
61
00:02:57,280 --> 00:02:59,600
Excuse me, sir.
You forgot Juleka.
62
00:03:02,799 --> 00:03:03,959
Sorry, my bad.
63
00:03:04,120 --> 00:03:07,480
Go stand in the middle,
next to that blond boy.
64
00:03:07,640 --> 00:03:10,720
You'll be right in the centre.
All eyes will be on you.
65
00:03:10,880 --> 00:03:12,720
No more jinxed class photos.
66
00:03:14,359 --> 00:03:16,440
This isn't right.
Something's wrong.
67
00:03:16,600 --> 00:03:19,399
Course it's not working.
I'm in the wrong spot.
68
00:03:19,560 --> 00:03:21,880
You... move over here, will ya?
69
00:03:22,040 --> 00:03:22,920
Let's see.
70
00:03:30,359 --> 00:03:32,760
Excuse me, do we have a problem?
71
00:03:33,120 --> 00:03:35,119
[he sighs]
It doesn't matter where I put him,
72
00:03:35,280 --> 00:03:36,679
it throws the picture out of whack.
73
00:03:37,200 --> 00:03:39,160
My spot is unacceptable!
74
00:03:40,799 --> 00:03:42,519
That's right, Juleka.
Don't let her push you out the way.
75
00:03:43,119 --> 00:03:45,560
Miss Bourgeois, behave yourself.
76
00:03:45,720 --> 00:03:47,519
Nobody asked you, loudmouth.
77
00:03:47,679 --> 00:03:49,320
This isn't gym class, Chlo'.
78
00:03:49,480 --> 00:03:52,480
You, over here...
You, here.. and you... here.
79
00:03:54,600 --> 00:03:56,679
There, perfect.
80
00:03:56,840 --> 00:03:59,880
No... it isn't.
It's not perfect at all.
81
00:04:00,040 --> 00:04:02,040
I'm totally not next to Adrien.
82
00:04:04,399 --> 00:04:06,920
Chloe, we still have
16 classes to photograph.
83
00:04:07,079 --> 00:04:08,040
Go ahead, Vincent.
84
00:04:08,440 --> 00:04:10,119
Say spaghetti.
85
00:04:10,280 --> 00:04:13,119
[together]
Spaghetti.
86
00:04:14,640 --> 00:04:16,360
[moaning]
I don't believe it.
87
00:04:16,519 --> 00:04:19,039
I'm sorry,
I have to fetch another battery.
88
00:04:19,200 --> 00:04:20,880
Nobody move!
89
00:04:21,719 --> 00:04:25,200
-Can I go to the bathroom?
-Yes, Juleka, but hurry.
90
00:04:25,800 --> 00:04:27,760
Miss Bustier, he said nobody move.
91
00:04:28,120 --> 00:04:29,520
It's an emergency, Sir.
92
00:04:31,400 --> 00:04:32,440
Make sure she...
93
00:04:32,599 --> 00:04:34,320
[whispering]
doesn't come back.
94
00:04:34,479 --> 00:04:35,360
Miss Bustier,
95
00:04:35,520 --> 00:04:36,800
I need to go too.
96
00:04:53,200 --> 00:04:54,479
[she chuckles]
97
00:04:59,000 --> 00:05:00,400
We're back in business.
98
00:05:02,479 --> 00:05:03,640
[Chloe giggles]
99
00:05:03,800 --> 00:05:05,840
What are you doing?
Where's Juleka?
100
00:05:06,000 --> 00:05:07,200
How did you get here?
101
00:05:07,360 --> 00:05:09,840
Who cares?
At last I'm in the right spot.
102
00:05:10,000 --> 00:05:12,960
Flash me your best smiles.
It's the last time we're doing this.
103
00:05:13,120 --> 00:05:14,080
[Chloe giggles]
104
00:05:14,240 --> 00:05:15,159
Wait!
105
00:05:17,360 --> 00:05:18,159
Thanks, kids.
106
00:05:18,320 --> 00:05:20,719
Wait, please, sir,
we have to re-do the photo.
107
00:05:20,880 --> 00:05:23,159
-Why?
-Because Juleka's not in it.
108
00:05:23,320 --> 00:05:24,039
Jula who?
109
00:05:24,200 --> 00:05:26,120
Juleka, the tall one
with purple streaks.
110
00:05:26,280 --> 00:05:27,640
[together]
Yeah. Where'd she go?
111
00:05:27,800 --> 00:05:29,159
Didn't she go to the bathroom?
112
00:05:29,320 --> 00:05:32,039
Mr. Damocles,
don't we need to be go to lunch?
113
00:05:32,200 --> 00:05:34,719
And aren't you paying
the photographer by the hour?
114
00:05:34,880 --> 00:05:36,599
Yes, no time to re-take it.
115
00:05:36,760 --> 00:05:38,479
Class, move along. Hurry up.
116
00:05:38,640 --> 00:05:39,800
OK, lunch break.
117
00:05:41,479 --> 00:05:43,120
[Rose]
Juleka?
118
00:05:44,599 --> 00:05:46,159
Juleka? Jule...
119
00:05:46,320 --> 00:05:48,359
[sobbing]
120
00:05:50,560 --> 00:05:51,960
Poor, sweet Juleka.
121
00:05:55,840 --> 00:05:57,159
I missed the photo, didn't I?
122
00:05:57,320 --> 00:05:58,719
Yeah, one of Chloe's tricks.
123
00:05:58,880 --> 00:06:01,039
Why should I expect it
to be different?
124
00:06:01,200 --> 00:06:03,599
Nobody ever hears me or sees me.
125
00:06:03,760 --> 00:06:06,440
I'm invisible... even in photos.
126
00:06:06,599 --> 00:06:08,640
Don't say that, Juleka.
It's not true.
127
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
Forget it.
As long as Chloe's in the picture,
128
00:06:10,960 --> 00:06:12,680
she'll find a way
to keep me out of it.
129
00:06:12,840 --> 00:06:13,960
No, wait, Juleka!
130
00:06:14,320 --> 00:06:15,800
Really, Rose, forget it.
131
00:06:15,960 --> 00:06:17,159
Forget me.
132
00:06:22,479 --> 00:06:26,039
Poor girl,
feeling so lonely and ignored.
133
00:06:26,200 --> 00:06:29,280
How terrible it must be
to feel you don't even exist.
134
00:06:29,760 --> 00:06:31,840
Come here, my little friend.
135
00:06:35,840 --> 00:06:37,520
Fly away, my evil Akuma,
136
00:06:37,680 --> 00:06:40,760
and give this transparent soul
a voice and a vision!
137
00:06:46,479 --> 00:06:48,719
Juleka's been locked
in the bathroom.
138
00:06:48,880 --> 00:06:51,400
She really does have
the "class photo jinx".
139
00:06:51,560 --> 00:06:54,080
Of course, I should have known
Chloe was behind this.
140
00:06:54,240 --> 00:06:56,200
We have to break the curse, Rose.
141
00:06:56,320 --> 00:06:59,080
-We can ask the photographer.
-He won't want to.
142
00:06:59,240 --> 00:07:01,719
Unless... If the photo disappeared,
143
00:07:01,880 --> 00:07:05,560
they'll have to shoot another one...
with Juleka.
144
00:07:05,719 --> 00:07:07,320
You're a genius.
145
00:07:07,479 --> 00:07:09,680
But why would the photo disappear?
146
00:07:10,039 --> 00:07:11,719
You find Juleka,
I'll take care of the rest.
147
00:07:13,760 --> 00:07:15,960
She's not ruining
my photo next to Adrien.
148
00:07:16,120 --> 00:07:17,440
Think of something, fast.
149
00:07:24,080 --> 00:07:26,320
Reflekta, I am Hawk Moth.
150
00:07:26,479 --> 00:07:29,520
From now on,
you will be the only one people see.
151
00:07:29,680 --> 00:07:32,039
No-one will ever ignore you again.
152
00:07:32,200 --> 00:07:36,440
However, you must do me a favour
in return... when the time comes.
153
00:07:36,719 --> 00:07:38,760
Yes, Hawk Moth.
154
00:07:49,239 --> 00:07:50,320
[Marinette]
So...
155
00:07:50,479 --> 00:07:52,000
the camera stays
in the principal's office
156
00:07:52,159 --> 00:07:53,560
during lunch break.
157
00:07:54,000 --> 00:07:55,960
I refuse to be part of this.
158
00:07:56,120 --> 00:07:57,080
There's no time.
159
00:07:57,239 --> 00:08:01,440
We must break the "class photo jinx"
before the photographer leaves.
160
00:08:04,320 --> 00:08:05,679
[Marinette]
OK.
161
00:08:08,359 --> 00:08:10,440
There must be
another way, Marinette.
162
00:08:19,679 --> 00:08:21,280
[footsteps approach]
163
00:08:23,960 --> 00:08:26,239
I knew this wasn't a good idea.
164
00:08:28,840 --> 00:08:29,919
Hello!
165
00:08:30,080 --> 00:08:32,120
What? Who? Who are you?
166
00:08:32,280 --> 00:08:35,760
Nobody has ever noticed me,
but those days are over.
167
00:08:35,919 --> 00:08:38,760
From now on,
everybody will notice me,
168
00:08:38,919 --> 00:08:41,079
because everyone will look like me.
169
00:08:41,240 --> 00:08:42,799
Time to get a new look.
170
00:08:42,959 --> 00:08:46,199
Soon there'll be nothing
but Reflektas everywhere.
171
00:08:52,800 --> 00:08:54,079
No need to panic.
172
00:08:54,439 --> 00:08:57,199
Who doesn't love
an extreme makeover?
173
00:09:03,040 --> 00:09:04,920
Nobody leaves here!
174
00:09:11,720 --> 00:09:13,920
Soon, all of Paris will
look like me,
175
00:09:14,079 --> 00:09:15,959
including Miss Chloe Bourgeois.
176
00:09:16,120 --> 00:09:18,319
[cackling]
177
00:09:18,959 --> 00:09:20,360
Beautiful.
178
00:09:20,520 --> 00:09:25,120
It won't be long before Ladybug
and Cat Noir show up to show their face.
179
00:09:25,520 --> 00:09:27,640
[cackling]
180
00:09:27,800 --> 00:09:30,199
Chloe Bourgeois?
Have you seen Chloe Bourgeois?
181
00:09:32,720 --> 00:09:34,680
[sobbing]
182
00:09:35,640 --> 00:09:36,920
Time to transform.
183
00:09:37,079 --> 00:09:38,800
Plagg, claws out!
184
00:09:58,680 --> 00:09:59,640
It's blocked.
185
00:09:59,800 --> 00:10:01,000
Yo, check it!
186
00:10:01,160 --> 00:10:02,160
Cat Noir's gonna save us.
187
00:10:05,560 --> 00:10:06,800
OK, change of plan.
188
00:10:17,800 --> 00:10:19,199
Help us, Cat Noir.
189
00:10:19,360 --> 00:10:22,400
I can't stand being in this body.
190
00:10:24,079 --> 00:10:25,439
Cataclysm!
191
00:10:33,079 --> 00:10:34,439
[Reflekta]
Much better!
192
00:10:34,600 --> 00:10:36,280
I hate cats.
193
00:10:36,439 --> 00:10:37,640
Cataclysm!
194
00:10:39,560 --> 00:10:41,680
My ring, my Miraculous... it's gone.
195
00:10:42,160 --> 00:10:43,160
His Miraculous,
196
00:10:43,319 --> 00:10:45,640
you should have taken it
before you transformed him!
197
00:10:46,120 --> 00:10:48,280
Don't worry. I'll take care of it.
198
00:10:48,439 --> 00:10:50,280
[she cackles]
199
00:10:51,160 --> 00:10:53,480
Where is Chloe Bourgeois!
200
00:10:55,079 --> 00:10:57,439
I know you're in here, Marinette.
201
00:10:59,079 --> 00:11:00,560
Come out, now!
202
00:11:00,719 --> 00:11:01,760
Hide, Tikki.
203
00:11:03,079 --> 00:11:06,319
Caught red handed,
Marinette Dupain-Cheng.
204
00:11:06,439 --> 00:11:07,760
The principal will love
205
00:11:07,920 --> 00:11:09,880
my video of you snooping around.
206
00:11:10,719 --> 00:11:12,959
[Sabrina giggles]
207
00:11:13,120 --> 00:11:16,480
Stop or the photo disappears,
which would be a shame.
208
00:11:16,640 --> 00:11:18,719
You look so good next to Adrien.
209
00:11:18,880 --> 00:11:20,839
-No!
-Hand it over, Chloe.
210
00:11:28,439 --> 00:11:29,920
Give me that card.
211
00:11:30,040 --> 00:11:31,160
Give me back my phone.
212
00:11:31,319 --> 00:11:32,959
Give it me or I'll keep your phone.
213
00:11:33,120 --> 00:11:34,880
You can keep it,
214
00:11:35,040 --> 00:11:36,439
I'll buy another one.
215
00:11:36,600 --> 00:11:39,000
[Reflekta shouts]
Chloe! Where are you?
216
00:11:39,160 --> 00:11:40,520
What was that?
217
00:11:40,680 --> 00:11:41,760
Hey!
218
00:11:41,920 --> 00:11:44,120
Don't just stand there, go get her!
219
00:11:47,240 --> 00:11:48,680
Where's that pea-brain?
220
00:11:48,839 --> 00:11:50,920
[cackling]
221
00:11:52,520 --> 00:11:54,400
There you are, at last.
222
00:11:54,560 --> 00:11:56,400
Chloe Bourgeois!
223
00:11:56,560 --> 00:11:58,280
Who are you?
224
00:11:59,520 --> 00:12:02,360
Take a good look,
I'm your future face.
225
00:12:02,520 --> 00:12:03,560
Gross.
226
00:12:07,880 --> 00:12:08,760
What in the...
227
00:12:08,920 --> 00:12:11,240
Do you realise
how much my outfit cost?
228
00:12:11,400 --> 00:12:15,120
You should thank me.
You look much better like this.
229
00:12:15,560 --> 00:12:17,839
[cackling]
[Marinette gasps]
230
00:12:19,120 --> 00:12:21,120
Time to transform, Tikki.
231
00:12:22,480 --> 00:12:24,400
Tikki, spots on!
232
00:12:39,079 --> 00:12:42,040
You won't get rid of me
by locking me in the bathroom.
233
00:12:42,199 --> 00:12:43,719
[Ladybug gasps]
Juleka?
234
00:12:44,480 --> 00:12:46,000
Juleka, stop this now!
235
00:12:46,160 --> 00:12:49,079
I'm not the Juleka
nobody notices anymore.
236
00:12:49,240 --> 00:12:52,839
Now, I am the unmistakable Reflekta!
237
00:12:53,599 --> 00:12:57,079
Before you transform Ladybug,
take her Miraculous, the earrings.
238
00:12:57,400 --> 00:13:00,360
I'm sure you'll love
your new image, Ladybug.
239
00:13:00,719 --> 00:13:03,160
Thanks, but no thanks.
I prefer the one I've got.
240
00:13:03,560 --> 00:13:05,920
You sure? Ask Cat Noir.
241
00:13:06,079 --> 00:13:08,400
I'm sure he loves his new look.
242
00:13:22,439 --> 00:13:25,480
My powers might be gone
but I can't stand by and do nothing.
243
00:13:28,920 --> 00:13:30,680
Who invented these things?
244
00:13:33,040 --> 00:13:34,760
If you want
your faces back, listen.
245
00:13:34,920 --> 00:13:36,319
Heard of safety in numbers?
246
00:13:53,959 --> 00:13:58,040
Soon, like everyone else,
you'll look just like me!
247
00:13:58,199 --> 00:13:59,120
But first,
248
00:13:59,280 --> 00:14:02,120
I'm going to take
your earrings as a trophy.
249
00:14:03,560 --> 00:14:05,000
Time to face off!
250
00:14:07,719 --> 00:14:08,880
Catch her!
251
00:14:09,040 --> 00:14:10,920
[Mob yells]
252
00:14:14,160 --> 00:14:16,400
You're no match for me, Ladybug.
253
00:14:16,560 --> 00:14:19,520
This will all be over soon for you!
254
00:14:20,360 --> 00:14:21,920
[Rose]
Are you going to help us?
255
00:14:22,079 --> 00:14:23,240
[Nino]
We want our faces back.
256
00:14:23,400 --> 00:14:24,719
Don't worry, I'll figure it out.
257
00:14:24,880 --> 00:14:27,000
Yeah, these shoes kill, milady.
258
00:14:27,160 --> 00:14:28,280
Cat Noir?
259
00:14:28,439 --> 00:14:30,040
Excuse us. Out of the way.
260
00:14:31,520 --> 00:14:33,280
Cat Noir... is it really you?
261
00:14:33,439 --> 00:14:35,640
Of course.
Can't you tell by my swagger?
262
00:14:35,800 --> 00:14:37,560
Am I still the cat's meow?
263
00:14:37,959 --> 00:14:40,000
I... don't know what to say.
264
00:14:40,160 --> 00:14:42,199
How about a thank you?
265
00:14:43,680 --> 00:14:46,959
Sorry Cat Noir, but you...
you just don't look yourself.
266
00:14:47,120 --> 00:14:48,199
But... thank you.
267
00:14:48,360 --> 00:14:49,439
You're welcome.
268
00:14:49,599 --> 00:14:52,400
In case you forgot,
we've gotta de-akumatise Reflekta.
269
00:14:52,560 --> 00:14:53,839
We? Your powers are gone.
270
00:14:54,000 --> 00:14:56,160
Are you gonna throw
your shoes at her?
271
00:14:56,319 --> 00:14:57,400
[she giggles]
272
00:14:57,560 --> 00:14:59,240
Who just saved you?
273
00:14:59,400 --> 00:15:01,680
I have to find Reflekta.
You'd slow me down.
274
00:15:01,839 --> 00:15:05,439
Maybe, but you know...
sometimes I do have ideas.
275
00:15:05,599 --> 00:15:08,280
Ok, yeah, sorry... And?
276
00:15:08,400 --> 00:15:10,680
Taking on Reflekta
face to face isn't the best idea
277
00:15:10,839 --> 00:15:11,920
unless you want a facelift too.
278
00:15:12,560 --> 00:15:14,360
You're right.
And that gives me an idea.
279
00:15:16,599 --> 00:15:17,640
Where we headed?
280
00:15:19,400 --> 00:15:21,040
To the TV station.
Here goes.
281
00:15:21,199 --> 00:15:22,439
Watch your nails.
282
00:15:24,439 --> 00:15:25,599
Your jokes are so lame.
283
00:15:25,760 --> 00:15:27,360
You haven't just lost your body,
284
00:15:27,520 --> 00:15:29,439
you've lost
your sense of humour too.
285
00:15:31,760 --> 00:15:36,360
[French accordion music]
286
00:16:01,280 --> 00:16:03,800
People of Paris.
Reflekta is not invincible.
287
00:16:04,199 --> 00:16:06,719
You can help.
Just put on a disguise.
288
00:16:06,880 --> 00:16:09,880
Then I'll spot the real Reflekta
and bring her down.
289
00:16:10,479 --> 00:16:13,800
Everybody must look like me.
Even you, Mr. Mayor.
290
00:16:13,959 --> 00:16:15,880
Remember, put on a disguise.
291
00:16:16,040 --> 00:16:17,680
You're no match for Ladybug.
292
00:16:18,560 --> 00:16:20,319
Now why would you say that
293
00:16:20,479 --> 00:16:22,880
when she's just given away
her secrets?
294
00:16:25,040 --> 00:16:27,000
Ladybug will save us.
295
00:16:27,160 --> 00:16:29,640
Ladybug won't be saving anybody.
296
00:16:29,800 --> 00:16:31,719
Don't let Ladybug
get away this time
297
00:16:31,880 --> 00:16:34,040
or I'll remove your powers!
298
00:16:34,400 --> 00:16:36,000
I'm relying on you all.
299
00:16:36,319 --> 00:16:37,240
[Cat Noir]
And cut.
300
00:16:38,359 --> 00:16:39,439
[Cat Noir]
Got it.
301
00:16:39,959 --> 00:16:42,719
Sorry but isn't your plan
a bit complicated?
302
00:16:42,880 --> 00:16:45,160
It's not my real plan.
The real plan is
303
00:16:45,319 --> 00:16:47,760
now that Reflekta knows
we're at the TV station,
304
00:16:47,920 --> 00:16:49,400
she'll come to get us.
305
00:16:49,560 --> 00:16:51,000
And fall into our claws.
306
00:16:51,760 --> 00:16:53,280
You mean, into your nails.
307
00:16:53,439 --> 00:16:55,120
[Marinette giggles]
Still not funny.
308
00:17:08,240 --> 00:17:09,280
Gotcha!
309
00:17:09,440 --> 00:17:11,040
The Akuma has to be
in her bracelet.
310
00:17:16,359 --> 00:17:17,800
Check mate, Reflekta.
311
00:17:22,680 --> 00:17:23,760
This isn't the real one.
312
00:17:23,919 --> 00:17:26,200
[cackling]
313
00:17:26,359 --> 00:17:27,280
[mayor]
I'm sorry.
314
00:17:27,440 --> 00:17:30,399
She promised she'd change me back
if I tricked you.
315
00:17:30,560 --> 00:17:31,639
Mayor Bourgeois?
316
00:17:32,840 --> 00:17:33,840
Look out!
317
00:17:34,000 --> 00:17:35,840
I've already been changed
so I'm safe.
318
00:17:36,000 --> 00:17:36,960
Thanks, Cat Noir.
319
00:17:38,720 --> 00:17:41,000
Go ahead, use that charm of yours.
320
00:17:41,879 --> 00:17:43,720
Lucky charm!
321
00:17:47,600 --> 00:17:48,720
A camera?
322
00:17:48,879 --> 00:17:49,919
OK?
323
00:17:54,080 --> 00:17:56,280
Cat Noir,
Turn off the lights, quick.
324
00:18:04,320 --> 00:18:05,560
Over here, Reflekta.
325
00:18:28,360 --> 00:18:30,679
No more evil-doing for you,
little Akuma.
326
00:18:34,320 --> 00:18:36,280
Time to de-evilise!
327
00:18:40,040 --> 00:18:40,760
Gotcha!
328
00:18:42,040 --> 00:18:44,200
Bye-bye, little butterfly.
329
00:18:44,360 --> 00:18:46,080
Miraculous Ladybug!
330
00:18:56,159 --> 00:18:59,480
-You were awesome, Cat Noir.
-And with those shoes on too.
331
00:18:59,639 --> 00:19:01,200
They should be illegal.
332
00:19:04,320 --> 00:19:06,560
Where... where am I?
333
00:19:06,720 --> 00:19:07,800
[together]
Pound it!
334
00:19:11,240 --> 00:19:13,639
Could you take this girl
back to school, please?
335
00:19:13,800 --> 00:19:15,679
Yes, of course, Ladybug.
336
00:19:16,120 --> 00:19:17,440
Thank you.
337
00:19:17,919 --> 00:19:19,840
See you later, Cat Noir.
Bug out.
338
00:19:21,480 --> 00:19:23,800
You might have pulled
it off today, Ladybug,
339
00:19:23,919 --> 00:19:26,240
but everything isn't always
as it seems.
340
00:19:26,399 --> 00:19:27,560
Watch out Ladybug,
341
00:19:27,720 --> 00:19:31,000
I'll destroy you
when you least expect it.
342
00:19:37,280 --> 00:19:40,240
You were right, Tikki.
Stealing this was wrong.
343
00:19:40,639 --> 00:19:42,360
You won't erase the photo?
344
00:19:42,520 --> 00:19:46,159
No, I've got another idea
which I think you'll approve of.
345
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
That's my girl.
346
00:19:54,919 --> 00:19:56,800
Here, you can have this back.
347
00:20:00,280 --> 00:20:01,360
Ready?
348
00:20:01,520 --> 00:20:04,159
Hey, you dropped this.
349
00:20:05,760 --> 00:20:07,760
[he sighs]
Grazie.
350
00:20:07,919 --> 00:20:09,040
I know you're busy
351
00:20:09,200 --> 00:20:11,480
but a girl wasn't
in the photo you took.
352
00:20:11,639 --> 00:20:12,960
Can we do it again?
353
00:20:13,360 --> 00:20:15,360
Well... I'm already running late,
354
00:20:15,520 --> 00:20:18,040
with everything
that's been going on and...
355
00:20:18,200 --> 00:20:19,360
Mr. Damocles.
356
00:20:20,720 --> 00:20:23,720
I understand but...
could you do it after school?
357
00:20:23,879 --> 00:20:25,600
We could do it in the park.
358
00:20:26,159 --> 00:20:27,240
Well...
359
00:20:27,399 --> 00:20:30,280
We want an awesome photo
by the best photographer.
360
00:20:30,440 --> 00:20:31,399
Please.
361
00:20:31,560 --> 00:20:33,480
Well, when you put it that way,
362
00:20:33,639 --> 00:20:34,760
OK!
363
00:20:36,560 --> 00:20:38,919
OK, we're all good here.
Ready?
364
00:20:39,080 --> 00:20:40,879
This was a good idea, Marinette.
365
00:20:41,440 --> 00:20:42,879
Thanks, Adrien.
366
00:20:43,040 --> 00:20:46,159
Like I'd want to be part
of their stupid photo anyway.
367
00:20:46,320 --> 00:20:48,960
Ridiculous... utterly ridiculous.
368
00:20:53,120 --> 00:20:55,440
The "class photo curse" is broken.
369
00:20:55,600 --> 00:20:57,080
Thank you, Marinette.
25763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.