Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,200
In the daytime, I'm Marinette,
2
00:00:04,840 --> 00:00:07,040
just a normal girl with a normal life.
3
00:00:07,920 --> 00:00:11,040
But there's something about me
that no-one knows yet
4
00:00:11,160 --> 00:00:12,600
because I have a secret.
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,680
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:16,239 --> 00:00:18,840
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:18,960 --> 00:00:21,400
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,560 --> 00:00:24,320
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,480 --> 00:00:27,639
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:30,759 --> 00:00:32,519
[Mrs. Bustier]
Thanks to Mr. Bourgeois,
11
00:00:32,640 --> 00:00:34,760
we're able to have
our work experience day
12
00:00:34,879 --> 00:00:38,000
at the Grand Paris Luxury Hotel.
13
00:00:38,120 --> 00:00:42,320
You will all get hands-on experience
with a job at the hotel.
14
00:00:42,440 --> 00:00:44,320
[giggling]
15
00:00:44,480 --> 00:00:47,000
[she sighs]
You'll be graded on your effort
16
00:00:47,160 --> 00:00:49,919
which will affect
whether you pass or fail.
17
00:00:50,080 --> 00:00:51,239
[chuckling]
18
00:00:51,599 --> 00:00:53,080
[Adrien gasps awkwardly]
19
00:00:53,680 --> 00:00:56,160
Do you have Marinette
and Alya on your list?
20
00:00:56,320 --> 00:00:57,599
Doesn't look like it.
21
00:00:58,080 --> 00:01:00,239
I bet I know who helped daddy
22
00:01:00,360 --> 00:01:01,959
make the assignments.
23
00:01:02,080 --> 00:01:04,879
She gets to spend
an entire day with Adrien.
24
00:01:05,039 --> 00:01:08,200
This is gonna be
the worst... day... ever.
25
00:01:08,560 --> 00:01:10,200
There must be an oversight.
26
00:01:10,360 --> 00:01:11,360
[Chloe]
Daddy!
27
00:01:13,399 --> 00:01:14,720
Thank you, sweetie.
28
00:01:14,880 --> 00:01:19,280
Yes, Alya, you'll be...
sorting trash at the dumpster.
29
00:01:20,240 --> 00:01:21,000
And Marinette,
30
00:01:21,600 --> 00:01:23,200
who will be...
[gasping]
31
00:01:27,160 --> 00:01:28,000
[excited cry]
32
00:01:28,119 --> 00:01:30,000
[rock music]
33
00:01:30,119 --> 00:01:31,160
Hey, that's...
34
00:01:32,960 --> 00:01:35,759
Excuse me, this is a luxury hotel,
35
00:01:35,920 --> 00:01:37,360
[Fang snarls]
not a zoo.
36
00:01:37,520 --> 00:01:38,440
Daddy!
37
00:01:38,880 --> 00:01:41,000
That's Jagged Stone,
the rock star.
38
00:01:41,160 --> 00:01:45,360
He's sold millions of albums,
he's very famous and he's very rich.
39
00:01:45,759 --> 00:01:48,440
Mr. Stone,
welcome to the Grand Paris Hotel.
40
00:01:48,559 --> 00:01:51,880
I am Major Bourgeois,
owner of this establishment,
41
00:01:52,000 --> 00:01:54,119
the most luxurious in all of Paris.
42
00:01:54,240 --> 00:01:55,320
How might we serve you?
43
00:01:55,720 --> 00:01:56,679
How d'you think?
44
00:01:56,839 --> 00:01:58,880
I'm not here to admire your lobby.
45
00:01:59,039 --> 00:02:01,479
Jagged wants
your most luxurious suite.
46
00:02:01,640 --> 00:02:03,679
Fang better get a real bathtub,
47
00:02:03,839 --> 00:02:06,919
not a tiny water hole
like the hotel across the street.
48
00:02:07,039 --> 00:02:09,519
We have everything you need,
Mrs. Fang,
49
00:02:09,680 --> 00:02:11,920
even a state-of-the-art
fitness centre.
50
00:02:12,079 --> 00:02:13,320
Fang is my crocodile.
51
00:02:13,480 --> 00:02:14,480
[Fang pants]
52
00:02:15,560 --> 00:02:17,760
Mr. Stone, we have all you require
53
00:02:17,880 --> 00:02:19,920
[stammering]
for your... F-Fang.
54
00:02:20,079 --> 00:02:22,480
Would he... enjoy a bubble bath?
55
00:02:22,600 --> 00:02:24,840
Crocodiles don't like bubble baths,
56
00:02:24,959 --> 00:02:26,400
it dries their scales out.
57
00:02:29,160 --> 00:02:30,680
[snarling]
58
00:02:30,840 --> 00:02:32,359
[panting]
59
00:02:33,320 --> 00:02:34,359
[gasping]
60
00:02:36,840 --> 00:02:38,120
[snarling]
61
00:02:38,239 --> 00:02:39,720
[whimpering]
62
00:02:40,760 --> 00:02:42,680
No, not him again.
63
00:02:43,480 --> 00:02:45,679
Remember me, Mr. Stone?
Vincent Asa.
64
00:02:45,840 --> 00:02:48,600
Just one photo
to show everyone we're best buds.
65
00:02:48,760 --> 00:02:50,560
Please, I'm your biggest fan.
66
00:02:50,679 --> 00:02:53,400
I know. You've been
to my last 36 shows
67
00:02:53,560 --> 00:02:55,079
but we are not friends.
68
00:02:55,239 --> 00:02:57,359
There, look into the lens.
69
00:02:57,519 --> 00:02:58,880
[camera clicks]
70
00:02:59,519 --> 00:03:01,840
Didn't you hear him?
You still haven't got it, have you?
71
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
No... photos!
72
00:03:03,760 --> 00:03:04,720
[groaning]
73
00:03:06,679 --> 00:03:07,679
Good reflexes.
74
00:03:08,120 --> 00:03:10,359
Don't let me see you
near Mr. Stone again.
75
00:03:10,480 --> 00:03:13,200
Next time you won't get
your camera back.
76
00:03:14,480 --> 00:03:15,239
[angry sigh]
77
00:03:17,239 --> 00:03:19,920
I sense brewing anger
and frustration...
78
00:03:20,239 --> 00:03:23,120
perfect fodder
for my evil little Akumas.
79
00:03:23,280 --> 00:03:25,079
It won't be long, now.
80
00:03:25,239 --> 00:03:27,799
[mysterious music]
81
00:03:31,440 --> 00:03:34,359
Fly away, my little Akuma,
and evilise him!
82
00:03:34,480 --> 00:03:36,640
[dramatic music]
83
00:03:46,000 --> 00:03:48,840
Pixelator, I am Hawk Moth.
84
00:03:49,000 --> 00:03:53,000
I'm giving you the power to capture
your hero's smile, forever,
85
00:03:53,160 --> 00:03:57,200
but in return, you'll need to do
some capturing for me as well.
86
00:03:57,840 --> 00:03:59,480
Yes, Hawk Moth.
87
00:04:01,600 --> 00:04:02,720
Yes, yes.
88
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
[exhausted sigh]
89
00:04:04,280 --> 00:04:07,880
Mr. Bourgeois, you haven't told Marinette
what she'll be doing.
90
00:04:08,959 --> 00:04:10,839
Yes, of course, Marinette...
91
00:04:11,000 --> 00:04:13,359
Gofer...
I've got a job for you already.
92
00:04:13,720 --> 00:04:15,239
Gofer, what's that?
93
00:04:15,399 --> 00:04:18,519
I'm guessing
it's as bad as trash duty.
94
00:04:21,440 --> 00:04:24,599
Mr. Stone needs a new pair
of shades for tonight's gig.
95
00:04:24,760 --> 00:04:27,400
Red, white and blue,
with two Eiffel Towers.
96
00:04:27,520 --> 00:04:30,080
-Can you get that?
-Of course we can.
97
00:04:30,200 --> 00:04:33,000
Marinette is our gofer,
she'll take care of it.
98
00:04:33,159 --> 00:04:33,960
[she gasps]
99
00:04:34,120 --> 00:04:37,320
It's an employee who "goes for"
anything a customer needs,
100
00:04:37,479 --> 00:04:38,520
anything at all!
101
00:04:38,680 --> 00:04:39,479
So go ahead,
102
00:04:39,800 --> 00:04:40,719
go for it.
103
00:04:42,719 --> 00:04:43,960
[nervous giggle]
104
00:04:49,719 --> 00:04:50,719
These should do.
105
00:04:50,840 --> 00:04:53,200
Now I can get back
and hang with Adrien.
106
00:04:53,320 --> 00:04:55,159
[groaning]
And Chloe.
107
00:04:55,280 --> 00:04:58,240
These aren't even close
to what Mr. Stone wants.
108
00:04:58,360 --> 00:04:59,400
What do you mean?
109
00:04:59,560 --> 00:05:02,000
There's some red and white,
and 2 Eiffel towers.
110
00:05:02,120 --> 00:05:05,680
I'm just saying it's better
to do it right the first time.
111
00:05:06,280 --> 00:05:07,680
[gasping]
112
00:05:09,760 --> 00:05:11,200
Meow.
113
00:05:13,800 --> 00:05:16,400
-Where are the Eiffel Towers?
-Here.
114
00:05:16,520 --> 00:05:19,800
This is a joke, right?
Are you trying to ruin my career?
115
00:05:19,919 --> 00:05:23,120
But Mr. Stone,
the glasses you want don't exist.
116
00:05:23,240 --> 00:05:25,120
Do I look like I care?
117
00:05:25,520 --> 00:05:27,240
Just get me those sunglasses!
118
00:05:27,840 --> 00:05:29,280
[she sighs]
Great.
119
00:05:29,760 --> 00:05:33,000
Now I'll have to spend
even more time away from Adrien.
120
00:05:33,159 --> 00:05:36,960
That's what I tried telling you,
just do it right the first time.
121
00:05:37,120 --> 00:05:39,599
Yeah, you're right Tikki.
I get it now.
122
00:05:39,760 --> 00:05:42,919
Those sunglasses exist somewhere,
get creative.
123
00:05:43,080 --> 00:05:44,880
[gasping]
Of course.
124
00:05:48,479 --> 00:05:51,280
Failed as a gofer already?
Not surprised.
125
00:05:51,400 --> 00:05:53,159
Don't let the door hit you
on the way out.
126
00:05:59,599 --> 00:06:01,479
Excuse me, sir, can I help you?
127
00:06:01,880 --> 00:06:03,440
Look into the lens.
128
00:06:08,800 --> 00:06:10,400
Photo finished.
129
00:06:11,000 --> 00:06:12,640
[cackling]
130
00:06:13,919 --> 00:06:16,080
Look what the cat dragged in.
131
00:06:16,240 --> 00:06:19,000
Let me handle this, Adrien.
Watch and learn.
132
00:06:19,640 --> 00:06:22,520
Excuse me!
You can't be a guest at this hotel.
133
00:06:22,680 --> 00:06:26,200
My father only allows in
important celebrities, like me.
134
00:06:26,680 --> 00:06:30,320
Well, then, I'm Pixelator,
your number one fan.
135
00:06:30,440 --> 00:06:33,799
Moi? You're flattering me.
136
00:06:33,919 --> 00:06:34,880
Keep going.
137
00:06:35,000 --> 00:06:37,640
A photo of you, sweet Miss?
138
00:06:37,760 --> 00:06:39,719
Chloe, of course.
139
00:06:40,000 --> 00:06:40,840
Look out!
140
00:06:40,960 --> 00:06:42,719
Look into the lens, Miss.
141
00:06:46,599 --> 00:06:48,919
-What the...?
-What just happened?
142
00:06:49,080 --> 00:06:51,359
I think we've been like... digitised.
143
00:06:51,520 --> 00:06:53,560
What do you mean digitised?
144
00:06:53,680 --> 00:06:56,120
I don't know
but I don't think it's good.
145
00:06:56,719 --> 00:06:58,520
Well, I can fix this.
146
00:06:58,640 --> 00:07:00,120
Leave it to me.
147
00:07:00,280 --> 00:07:01,560
Daddy?
148
00:07:03,400 --> 00:07:05,080
Daddy?
149
00:07:05,680 --> 00:07:06,919
Daddy!
150
00:07:09,320 --> 00:07:11,440
[Marinette]
Where did I put them?
151
00:07:11,880 --> 00:07:12,719
Voila!
152
00:07:13,960 --> 00:07:15,359
But they're pink.
153
00:07:15,520 --> 00:07:16,960
They won't be after.
154
00:07:17,080 --> 00:07:20,640
These will be the most amazing
or the ugliest pair of shades
155
00:07:20,760 --> 00:07:22,039
in shades' history.
156
00:07:22,200 --> 00:07:24,640
Mrs. Bustier is grading me
on effort, right?
157
00:07:24,760 --> 00:07:27,960
Don't worry,
I'm sure Jagged will love them.
158
00:07:29,719 --> 00:07:30,560
Or hate them.
159
00:07:34,239 --> 00:07:36,960
[Chloe huffs]
I still can't get through.
160
00:07:37,080 --> 00:07:38,640
How can there be no reception?
161
00:07:38,760 --> 00:07:40,400
[phone bleeps]
Ridiculous!
162
00:07:40,560 --> 00:07:43,520
It just goes on forever.
No door, no walls, nothing.
163
00:07:43,680 --> 00:07:45,640
You mean we're stuck here
Just...
164
00:07:46,680 --> 00:07:48,239
Just us two?
165
00:07:48,400 --> 00:07:50,719
No, there's gotta be a way out.
166
00:07:50,840 --> 00:07:51,799
[Chloe sighs]
167
00:07:51,919 --> 00:07:53,280
I hope.
168
00:07:54,080 --> 00:07:56,479
[panting]
169
00:07:57,239 --> 00:07:59,200
Adrien? Chloe?
170
00:07:59,520 --> 00:08:02,440
[she groans]
I bet they've gone somewhere fun.
171
00:08:03,840 --> 00:08:06,880
And now I'm here all alone
without Adrien.
172
00:08:07,039 --> 00:08:08,159
Snap out of it.
173
00:08:08,320 --> 00:08:11,440
Let's just focus on getting
Mr. Stone his glasses, OK?
174
00:08:18,640 --> 00:08:20,440
-Jagged Stone?
-What?
175
00:08:21,919 --> 00:08:23,400
Look into the lens.
176
00:08:24,080 --> 00:08:25,400
I'll get them to Mr. Stone.
177
00:08:25,520 --> 00:08:27,520
Can't you deliver them now?
178
00:08:27,640 --> 00:08:29,719
He's... resting.
179
00:08:29,840 --> 00:08:32,600
Who likes having
his belly scratched?
180
00:08:32,760 --> 00:08:34,679
Daddy's little Fang?
181
00:08:35,240 --> 00:08:36,319
OK, no problem,
182
00:08:36,480 --> 00:08:38,559
Just trying to do
the job right this time.
183
00:08:39,120 --> 00:08:41,679
-Got it.
-Thank... you.
184
00:08:48,400 --> 00:08:50,120
I hope Mr. Stone likes them.
185
00:08:50,280 --> 00:08:52,240
Hard work always pays off.
186
00:08:53,480 --> 00:08:54,480
Who are you?
187
00:08:55,000 --> 00:08:56,880
Look into the lens.
188
00:09:00,000 --> 00:09:01,079
Time to transform.
189
00:09:02,400 --> 00:09:04,079
Tikki, spots on!
190
00:09:19,240 --> 00:09:21,240
[panting]
191
00:09:21,640 --> 00:09:24,000
Hey there,
time for your photo shoot.
192
00:09:24,120 --> 00:09:26,800
How did you get in here?
What photo shoot?
193
00:09:26,959 --> 00:09:28,400
Fang, attack!
194
00:09:28,560 --> 00:09:31,079
[panting]
195
00:09:31,760 --> 00:09:33,439
See you later, alligator.
196
00:09:35,079 --> 00:09:37,319
What? Fang? Fang!
197
00:09:38,000 --> 00:09:39,079
Who are you?
198
00:09:39,199 --> 00:09:42,240
I'm Pixelator,
your biggest fan, Mr. Stone.
199
00:09:42,360 --> 00:09:43,360
Can I call you Jagged?
200
00:09:43,480 --> 00:09:46,400
-No!
-I want to immortalize you, Jagged.
201
00:09:46,560 --> 00:09:48,839
I'll be your one and only fan.
202
00:09:48,959 --> 00:09:50,800
You will belong to me for eternity.
203
00:09:50,959 --> 00:09:53,199
Now, look into the lens.
204
00:09:57,520 --> 00:09:59,680
So you're Ladybug.
I've heard such pathetic
205
00:09:59,800 --> 00:10:01,240
things about you.
206
00:10:01,400 --> 00:10:02,920
Look into the lens.
207
00:10:28,920 --> 00:10:30,400
[he groans]
208
00:10:34,040 --> 00:10:35,920
[she gasps]
209
00:10:39,280 --> 00:10:41,720
[Jagged Stone yells]
210
00:10:43,439 --> 00:10:45,360
[angry groan]
Where did they go?
211
00:10:45,760 --> 00:10:48,720
If you want Jagged,
you must find Ladybug.
212
00:10:48,880 --> 00:10:51,600
I don't have time
to deal with this Ladybug.
213
00:10:51,720 --> 00:10:52,760
Yes you do.
214
00:10:53,439 --> 00:10:54,800
[Hawk Moth]
Plenty of time!
215
00:10:54,959 --> 00:10:56,040
OK, OK.
216
00:10:56,160 --> 00:10:57,240
[Pixelator]
Tell me what to do.
217
00:10:57,360 --> 00:10:59,400
[Hawk Moth]
I demand an excellent photo
218
00:10:59,520 --> 00:11:01,319
of Ladybug with her Miraculous.
219
00:11:01,439 --> 00:11:03,640
[Hawk Moth]
I want those powers!
220
00:11:03,800 --> 00:11:06,079
So listen very carefully.
221
00:11:06,199 --> 00:11:08,280
I can't stay here, I'm performing.
222
00:11:08,680 --> 00:11:12,240
You'll get to do your gig.
You'll even wear awesome shades.
223
00:11:14,439 --> 00:11:15,360
[She chuckles]
224
00:11:15,520 --> 00:11:17,680
While I catch Pixelator, stay here.
225
00:11:17,839 --> 00:11:19,839
No-one would think to look here.
226
00:11:20,400 --> 00:11:21,880
Ladybug, is this safe?
227
00:11:22,040 --> 00:11:23,360
This is a school.
228
00:11:24,040 --> 00:11:28,160
Yes, Pixelator would never imagine
his idol would hang out at school.
229
00:11:29,560 --> 00:11:32,439
I mean... isn't school awesome?
230
00:11:32,760 --> 00:11:34,959
This is ridiculous.
I don't have time for this.
231
00:11:35,120 --> 00:11:37,680
First, I get hijacked
by this crazed fan,
232
00:11:37,839 --> 00:11:39,839
then, I'm attacked
by a super-weirdo...
233
00:11:39,959 --> 00:11:43,240
Wait, what do you know
about this crazed fan?
234
00:11:43,400 --> 00:11:45,959
He's come to every one
of my shows this year.
235
00:11:46,120 --> 00:11:49,160
He's sent me stacks of letters,
gone through my trash,
236
00:11:49,319 --> 00:11:52,520
he even followed my mother
to her weekly bingo night.
237
00:11:52,680 --> 00:11:54,360
-How creepy.
-Not really.
238
00:11:54,520 --> 00:11:57,160
It's just a bunch
of elderly ladies having fun.
239
00:12:01,160 --> 00:12:02,400
[She groans]
240
00:12:02,560 --> 00:12:04,959
Vincent... Asa.
241
00:12:06,240 --> 00:12:07,120
Got his address.
242
00:12:07,560 --> 00:12:09,240
You're not leaving me here, are you?
243
00:12:09,920 --> 00:12:12,640
I mean...
isn't... school awesome?
244
00:12:12,920 --> 00:12:15,079
Daddy! Daddy!
245
00:12:15,920 --> 00:12:18,439
Plagg, I've gotta find
some way to transform.
246
00:12:19,240 --> 00:12:21,040
Come on, what's the rush?
247
00:12:21,160 --> 00:12:22,000
[Angry sigh]
248
00:12:23,199 --> 00:12:26,760
Fine, if you insist.
At least find me some cheese.
249
00:12:26,920 --> 00:12:28,839
I'm gonna see
if there's a way out.
250
00:12:29,000 --> 00:12:30,839
Don't go anywhere,
could be dangerous.
251
00:12:31,000 --> 00:12:32,040
Dangerous?
252
00:12:32,439 --> 00:12:33,640
Not scared, are you?
253
00:12:33,760 --> 00:12:37,040
Scared? Moi? As if. No way.
254
00:12:37,160 --> 00:12:38,439
[He chuckles]
255
00:12:39,800 --> 00:12:42,240
[Screeching]
256
00:12:49,920 --> 00:12:52,920
The Champs-Elysées... perfect.
257
00:12:53,079 --> 00:12:54,959
May the photo shoot begin.
258
00:13:06,880 --> 00:13:07,719
Amateur.
259
00:13:16,839 --> 00:13:19,319
This isn't creepy at all.
260
00:13:20,120 --> 00:13:20,800
What?
261
00:13:23,839 --> 00:13:25,480
[Chloe screams]
262
00:13:25,800 --> 00:13:27,040
Ladybug?
263
00:13:27,520 --> 00:13:29,800
What are you two doing in there?
264
00:13:29,920 --> 00:13:33,640
Ladybug, remember me?
Your biggest fan.
265
00:13:33,800 --> 00:13:36,719
Please get us out of here.
It's terrible in here.
266
00:13:37,640 --> 00:13:40,240
I mean...
only when you're not around.
267
00:13:40,760 --> 00:13:42,439
[Man]
Over here, Ladybug.
268
00:13:42,599 --> 00:13:44,680
[Woman]
Help, Ladybug.
269
00:13:44,800 --> 00:13:46,000
Help!
270
00:13:46,160 --> 00:13:47,120
What happened?
271
00:13:47,560 --> 00:13:50,760
It's terrible.
This man, he... took a photo of us
272
00:13:50,920 --> 00:13:52,800
and we ended up trapped in here.
273
00:13:52,959 --> 00:13:55,680
While innocently strolling
the Champs-Elysées.
274
00:13:56,319 --> 00:13:58,800
I sure hope
Cat Noir's there already.
275
00:14:07,120 --> 00:14:09,319
Excuse me, sir. Sir?
276
00:14:09,599 --> 00:14:12,599
Care for an interview
to spread the villain's voice?
277
00:14:14,439 --> 00:14:16,880
[Pixelator]
I will continue my photo shoot
278
00:14:17,000 --> 00:14:18,680
until Jagged Stone turns up.
279
00:14:18,800 --> 00:14:22,640
Where are you Jagged?
Your biggest fan awaits.
280
00:14:22,800 --> 00:14:25,319
All I want is one photo.
281
00:14:25,479 --> 00:14:29,959
Otherwise, soon the people of Paris
will be nothing but memories.
282
00:14:32,079 --> 00:14:33,719
[he cackles]
283
00:14:35,479 --> 00:14:36,560
This is terrible.
284
00:14:36,719 --> 00:14:38,880
I've gotta do what Pixelator says.
285
00:14:39,040 --> 00:14:42,920
Surely you can't be serious?
It's dangerous out there.
286
00:14:43,079 --> 00:14:44,199
Who cares?
287
00:14:44,360 --> 00:14:47,000
Jagged Stone can't turn down
a TV appearance.
288
00:14:47,160 --> 00:14:48,839
Imagine what it would do
for my career?
289
00:14:59,040 --> 00:15:01,760
Got an itchy trigger finger, eh?
290
00:15:04,160 --> 00:15:06,280
[together]
Yeah!
291
00:15:06,400 --> 00:15:08,479
Yeah!
292
00:15:08,599 --> 00:15:10,479
I was expecting you, Ladybug.
293
00:15:18,959 --> 00:15:20,439
Look into the lens.
294
00:15:31,560 --> 00:15:33,319
[He chuckles]
295
00:15:34,599 --> 00:15:36,079
I have a proposition to make.
296
00:15:37,640 --> 00:15:39,719
If you free those innocent people,
297
00:15:39,880 --> 00:15:43,040
I'll organise a photo shoot
with Jagged Stone.
298
00:15:44,319 --> 00:15:47,560
No! Don't listen to her.
She's trying to trick you.
299
00:15:47,719 --> 00:15:49,560
Why should I believe you?
300
00:15:50,000 --> 00:15:51,199
You have no choice.
301
00:15:51,360 --> 00:15:53,479
I'm the only one
who knows where Jagged is.
302
00:15:53,839 --> 00:15:55,359
How about I free half now
303
00:15:55,520 --> 00:15:58,000
and the rest
after the photo shoot? Deal?
304
00:15:58,160 --> 00:15:59,079
OK, deal.
305
00:15:59,199 --> 00:16:00,760
[Under her breath]
Yeah, right.
306
00:16:11,240 --> 00:16:12,359
[Nino gasps]
Dude!
307
00:16:12,479 --> 00:16:14,000
[Nino]
You scared me.
308
00:16:14,560 --> 00:16:16,319
Fill in for me, will you?
309
00:16:16,479 --> 00:16:18,599
What do you think
I have been doing?
310
00:16:24,839 --> 00:16:28,079
I think someone's been akumatised.
311
00:16:28,240 --> 00:16:30,319
The question is,
where's the Akuma?
312
00:16:30,439 --> 00:16:32,640
Plagg, claws out!
313
00:16:47,079 --> 00:16:50,040
I kept my part of the deal,
now bring me Jagged!
314
00:16:51,680 --> 00:16:54,199
Pixelator, I know your Akuma's
315
00:16:54,359 --> 00:16:55,640
inside your glasses!
316
00:16:56,120 --> 00:16:57,719
Stop wasting time.
317
00:16:59,280 --> 00:17:01,040
[Bystander]
Yeah, go, Cat Noir!
318
00:17:09,319 --> 00:17:10,960
Thanks for dropping in.
319
00:17:12,480 --> 00:17:13,800
Not very handy, I see.
320
00:17:13,919 --> 00:17:14,960
What about our deal?
321
00:17:15,079 --> 00:17:17,040
I told you she'd betray you.
322
00:17:17,399 --> 00:17:19,919
Capture them!
I want their Miraculous!
323
00:17:23,480 --> 00:17:24,800
Together!
324
00:17:30,200 --> 00:17:31,440
[he yells]
325
00:17:31,840 --> 00:17:33,879
No, not again.
326
00:17:34,680 --> 00:17:37,120
When the cat's away,
the mice will play.
327
00:17:37,280 --> 00:17:38,919
Ready to become immortalised?
328
00:17:39,520 --> 00:17:41,000
Can't wait to live it up.
329
00:17:54,440 --> 00:17:55,720
Look into the lens.
330
00:17:55,840 --> 00:17:58,720
Hey, Pixelator,
I heard you wanted my photo.
331
00:17:59,760 --> 00:18:00,879
[Pixelator]
Jagged?
332
00:18:01,000 --> 00:18:03,320
It's about time you showed up.
333
00:18:03,800 --> 00:18:05,120
Get out of here, Mr. Stone!
334
00:18:09,159 --> 00:18:11,600
It's me you wanted
all this time, right?
335
00:18:11,760 --> 00:18:14,200
Well, here I am, in the flesh.
336
00:18:14,320 --> 00:18:16,360
Look into the lens.
337
00:18:17,080 --> 00:18:19,800
Wait, wrong side.
This isn't my best angle.
338
00:18:19,960 --> 00:18:23,480
No, wait, the lightings wrong.
Does my nose look big?
339
00:18:23,639 --> 00:18:25,000
This is better.
340
00:18:25,159 --> 00:18:26,800
Hurry up, already!
341
00:18:28,159 --> 00:18:29,600
Lucky charm!
342
00:18:34,919 --> 00:18:37,600
[Gasping]
A powder compact?
343
00:18:38,240 --> 00:18:40,000
-I think I'm ready.
-Stop moving!
344
00:18:40,159 --> 00:18:41,120
Look into the lens!
345
00:18:43,120 --> 00:18:44,520
Don't do it, Mr. Stone!
346
00:18:45,720 --> 00:18:47,560
Cataclysm!
347
00:18:59,159 --> 00:19:00,360
Yes!
348
00:19:01,120 --> 00:19:02,280
[Pixelator]
Come on,
349
00:19:02,399 --> 00:19:03,919
open your eyes.
350
00:19:10,320 --> 00:19:11,960
Batter up!
351
00:19:24,360 --> 00:19:25,520
What?
352
00:19:26,040 --> 00:19:28,360
[Gasping]
How did...
353
00:19:28,840 --> 00:19:31,520
Next time, I assure you,
it won't be a photo finish.
354
00:19:32,159 --> 00:19:35,800
I won't stop Ladybug.
I'll destroy you!
355
00:19:36,240 --> 00:19:38,040
Miraculous Ladybug!
356
00:19:50,159 --> 00:19:52,480
No more evil-doing for you,
little Akuma.
357
00:19:56,200 --> 00:19:58,120
Time to de-evilise!
358
00:20:01,879 --> 00:20:02,560
Gotcha!
359
00:20:03,919 --> 00:20:05,760
Bye-bye, little butterfly.
360
00:20:09,440 --> 00:20:12,040
[Gasping]
What happened?
361
00:20:12,200 --> 00:20:13,320
Where am I?
362
00:20:13,879 --> 00:20:14,960
[together]
Pound it!
363
00:20:17,200 --> 00:20:20,200
Thank you for this
work-experience day, Mr. Bourgeois.
364
00:20:20,360 --> 00:20:23,320
I'm sure we'll all remember it
for a long time.
365
00:20:23,679 --> 00:20:24,679
So will I.
366
00:20:24,840 --> 00:20:27,000
[Discreet coughing]
I almost forgot.
367
00:20:27,159 --> 00:20:28,919
Jagged Stone's giving
a concert tonight.
368
00:20:29,080 --> 00:20:32,600
I'm giving tickets to those
who showed the most effort.
369
00:20:37,760 --> 00:20:40,560
Ri... diculous! Utterly ridiculous!
370
00:20:43,080 --> 00:20:45,320
Good evening, Paris!
371
00:20:47,600 --> 00:20:50,000
It's my first live concert... ever.
372
00:20:50,159 --> 00:20:51,600
It's amazing!
373
00:20:51,760 --> 00:20:53,000
Yeah, amazing.
374
00:20:53,280 --> 00:20:56,440
This song is for
the girl who saved my life,
375
00:20:56,600 --> 00:20:58,280
this one's for you, Ladybug.
376
00:21:01,639 --> 00:21:06,639
[Piano music]
25868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.