All language subtitles for Lucifer.S01E04.720p.BluRay.x264.DUAL-BLUDV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,121 --> 00:00:03,036 Previously on Lucifer... 2 00:00:03,071 --> 00:00:05,036 You're the Lord of Hell, for crying out loud. 3 00:00:05,071 --> 00:00:07,542 I'm retired, Maze. I've got nothing but time. 4 00:00:07,577 --> 00:00:08,686 How could you possibly help me? 5 00:00:08,721 --> 00:00:11,996 I have the ability to draw out people's forbidden desires. 6 00:00:12,031 --> 00:00:13,429 I got it. The name, 7 00:00:13,464 --> 00:00:14,493 the whole Lucifer thing, 8 00:00:14,528 --> 00:00:15,762 and desire's like your superpower. 9 00:00:15,797 --> 00:00:17,163 It's more like a gift from God, really. 10 00:00:17,198 --> 00:00:19,671 I saw Lucifer do some things that I can't explain. 11 00:00:19,706 --> 00:00:21,413 Is Lucifer a magician? 12 00:00:21,448 --> 00:00:23,615 That's sort of what I'm trying to figure out. 13 00:00:23,650 --> 00:00:27,035 You were once the brightest of all of God's angels. 14 00:00:27,070 --> 00:00:29,987 And now, your time here on Earth 15 00:00:30,022 --> 00:00:31,488 is affecting you, dear brother. 16 00:00:31,523 --> 00:00:32,507 You're changing. 17 00:00:32,542 --> 00:00:34,175 My life is change. 18 00:00:34,210 --> 00:00:37,716 - What are you doing here? - Ooh, how's your ex? Detective Douche? 19 00:00:37,751 --> 00:00:40,025 You like working with the detective, don't you? 20 00:00:40,060 --> 00:00:41,936 I told you, I'm good at punishing people. 21 00:00:41,971 --> 00:00:44,491 Nay, I'm the best at punishing bad people. 22 00:00:44,526 --> 00:00:48,541 Yeah, well, I think you don't just enjoy punishing the bad guys. 23 00:00:48,576 --> 00:00:53,198 I think you're starting to like seeking justice for the good ones. 24 00:01:39,594 --> 00:01:40,970 He's the Devil! 25 00:01:41,005 --> 00:01:43,088 He's the Devil! 26 00:02:26,833 --> 00:02:28,266 Lucifer? 27 00:02:29,493 --> 00:02:30,508 Well, 28 00:02:30,543 --> 00:02:32,717 good morning, Detective. 29 00:02:35,135 --> 00:02:37,178 What the hell are you doing here? 30 00:02:37,213 --> 00:02:39,612 - Setting the table. - You broke into my house? 31 00:02:39,647 --> 00:02:41,231 Yes, well, I hope you don't mind, but I made a little brekkie. 32 00:02:41,266 --> 00:02:43,276 You were taking forever in the shower. 33 00:02:43,536 --> 00:02:45,151 What do you do in there? 34 00:02:45,186 --> 00:02:46,643 You are unbelievable! 35 00:02:46,678 --> 00:02:49,708 Oh, thank you, but it's you who should take the compliment. 36 00:02:49,743 --> 00:02:52,209 Really kept things up since Hot Tub High School, haven't we? 37 00:02:52,244 --> 00:02:53,137 Ding-dong. 38 00:02:53,172 --> 00:02:55,069 I want to shoot you. 39 00:02:55,104 --> 00:02:56,461 Tease. Do it. 40 00:02:56,496 --> 00:02:57,682 I'm immortal, remember? 41 00:02:57,717 --> 00:02:59,762 Do you have any truffle oil? 42 00:02:59,864 --> 00:03:02,054 Lucifer, get out of my house now. 43 00:03:02,089 --> 00:03:03,882 - We haven't eaten yet. - Out. 44 00:03:03,917 --> 00:03:05,512 Well, don't we need to discuss the next case? 45 00:03:05,547 --> 00:03:07,389 There is no next case. 46 00:03:07,424 --> 00:03:08,351 - What? - Out. 47 00:03:08,386 --> 00:03:09,996 We're already late, so let's go. 48 00:03:10,031 --> 00:03:10,968 Lucifer! 49 00:03:11,003 --> 00:03:12,535 Yeah. 50 00:03:12,570 --> 00:03:13,981 What in God's name are you doing here? 51 00:03:14,016 --> 00:03:15,980 Nothing in his name. Here on my own, actually. 52 00:03:16,016 --> 00:03:18,517 Did you and Mommy have a sleepover? 53 00:03:18,552 --> 00:03:21,484 No. No. Absolutely not, no. 54 00:03:21,519 --> 00:03:23,624 What are you guys doing here anyway? 55 00:03:23,749 --> 00:03:25,628 She left her bird report here. 56 00:03:25,663 --> 00:03:27,392 - Want to see? - Not really. 57 00:03:27,427 --> 00:03:29,616 Here, have a snack, child. 58 00:03:31,367 --> 00:03:33,516 Are you sleeping with this idiot? 59 00:03:33,617 --> 00:03:36,218 She hasn't had the pleasure, unfortunately, no. 60 00:03:36,870 --> 00:03:39,028 Okay, everybody out. Trixie has to get to school. 61 00:03:39,063 --> 00:03:41,369 I got to get to work. Come on, out, please. 62 00:03:41,404 --> 00:03:44,111 No, no, no, no, no, you can't throw me out again. 63 00:03:44,250 --> 00:03:45,376 Again? 64 00:03:45,496 --> 00:03:46,711 So this is a habit. 65 00:03:46,747 --> 00:03:48,330 - Yes, shocking, isn't it? - No. 66 00:03:48,365 --> 00:03:50,198 Never been thrown out of anywhere before in my life. 67 00:03:50,233 --> 00:03:51,950 Well, except for Heaven, of course. 68 00:03:53,120 --> 00:03:55,301 Fine, fine, fine, fine. 69 00:03:55,336 --> 00:03:57,755 But somebody please flip the omelet if it's not already ruined. 70 00:03:57,790 --> 00:03:59,491 Hey, Dan, I'm... 71 00:03:59,819 --> 00:04:01,226 Really, Chloe? 72 00:04:01,928 --> 00:04:03,962 I'm disappointed in you. 73 00:04:22,039 --> 00:04:23,176 Good. Right, you're here. 74 00:04:23,211 --> 00:04:24,606 - I need to chat. - Lucifer, we don't have an appointment. 75 00:04:24,641 --> 00:04:26,140 Something very disturbing's just happened. 76 00:04:26,175 --> 00:04:27,706 It's horrific, really. 77 00:04:27,741 --> 00:04:30,268 For the second time, 78 00:04:30,303 --> 00:04:31,607 I've been thrown out of a woman's house. 79 00:04:31,642 --> 00:04:33,425 - Okay, sorry, Lu... - I mean, I'm starting to wonder 80 00:04:33,460 --> 00:04:35,646 if the detective has some sort of biological dysfunction. 81 00:04:35,681 --> 00:04:37,265 - Lucifer. - 'Cause, I mean, I appeal 82 00:04:37,300 --> 00:04:38,641 to the feral urge in all women. 83 00:04:38,676 --> 00:04:41,388 Certainly, well, certainly you can attest to that, can't you? 84 00:04:41,423 --> 00:04:42,855 Lucifer, stop. 85 00:04:42,890 --> 00:04:44,444 Yes, of course, sorry. Payment first. 86 00:04:44,479 --> 00:04:47,205 No. No, no, no, no, no, no. No! No! 87 00:04:48,480 --> 00:04:51,981 Lucifer, this is George. 88 00:04:53,018 --> 00:04:54,594 George, Lucifer. 89 00:04:54,748 --> 00:04:56,681 Lucifer, George. 90 00:04:59,419 --> 00:05:01,085 Oops. 91 00:05:10,063 --> 00:05:12,330 - Dan, if you're here to scold me... - No. 92 00:05:12,506 --> 00:05:15,122 I just got off the phone with the lieutenant. 93 00:05:15,234 --> 00:05:16,834 There's a case. 94 00:05:18,179 --> 00:05:19,545 Day four. 95 00:05:19,613 --> 00:05:22,513 Down to three meat sticks, a half a bottle of water, 96 00:05:22,651 --> 00:05:25,251 217 miles to L.A. 97 00:05:25,341 --> 00:05:27,241 I'm not sure we're gonna make it, 98 00:05:27,347 --> 00:05:30,730 'cause my brother drives like a narcoleptic old lady. 99 00:05:30,793 --> 00:05:32,817 Say hi, Grandma! 100 00:05:34,362 --> 00:05:36,583 No, that's our only nourishment! 101 00:05:36,618 --> 00:05:38,614 Her name's Lindsay Jolson. 102 00:05:38,664 --> 00:05:40,105 Just turned 22. 103 00:05:40,207 --> 00:05:42,518 She went missing catering a Players' Club event. 104 00:05:42,604 --> 00:05:43,657 Players' Club? 105 00:05:43,692 --> 00:05:45,524 It's one of those skeezy pickup artist groups. 106 00:05:45,559 --> 00:05:47,866 You know, that teach geeks how to be sex gods. 107 00:05:48,014 --> 00:05:48,795 Got it. 108 00:05:48,830 --> 00:05:51,669 Lindsay was last seen talking to the lead scumbag. 109 00:05:53,364 --> 00:05:55,773 The founder, Carver Cruz. 110 00:05:56,389 --> 00:05:57,626 So he was interrogated? 111 00:05:57,661 --> 00:05:59,932 Yep, but his lawyer did all the talking. 112 00:05:59,967 --> 00:06:01,452 And with no proof, we're stuck. 113 00:06:01,487 --> 00:06:03,948 But there's a Players' seminar and after-party today. 114 00:06:03,984 --> 00:06:05,638 And you need to go undercover. 115 00:06:05,673 --> 00:06:07,257 Why me? I'm homicide. 116 00:06:07,292 --> 00:06:08,675 Because you're our best way in. 117 00:06:08,710 --> 00:06:09,896 - I am? - Apparently these events 118 00:06:09,931 --> 00:06:11,919 are pretty exclusive, and when I saw the guest list, 119 00:06:11,954 --> 00:06:13,857 I recognized one of the names. 120 00:06:13,998 --> 00:06:17,398 I guess a lot of high-end club owners are invited. 121 00:06:17,593 --> 00:06:19,126 Oh, come on. 122 00:06:19,204 --> 00:06:20,732 No. You're kidding. 123 00:06:20,767 --> 00:06:22,464 I wish I was. 124 00:06:22,499 --> 00:06:24,477 - Lucifer's on the list? - Yeah. 125 00:06:24,512 --> 00:06:26,308 Yeah, of course he is. 126 00:06:27,958 --> 00:06:30,183 Look... 127 00:06:30,287 --> 00:06:33,369 the last thing I want is the guy I found 128 00:06:33,404 --> 00:06:35,292 making my half-naked wife breakfast this morning 129 00:06:35,327 --> 00:06:36,782 spending more time with her, 130 00:06:36,817 --> 00:06:38,583 separated or not. 131 00:06:39,182 --> 00:06:39,984 But... 132 00:06:40,020 --> 00:06:41,996 This is the best option. 133 00:06:42,070 --> 00:06:44,813 I wouldn't ask, but I just keep thinking, 134 00:06:45,385 --> 00:06:47,858 what if this was our daughter? 135 00:06:50,974 --> 00:06:54,295 The detective seems like a very lovely woman. 136 00:06:54,330 --> 00:06:56,051 Well, I suppose, but still, she's human. 137 00:06:56,086 --> 00:06:58,503 Why is she able to refuse my charms? 138 00:06:58,538 --> 00:07:00,243 I mean, is this thing on? 139 00:07:00,278 --> 00:07:02,712 Yes, yes. 140 00:07:02,988 --> 00:07:05,555 Definitely on. 141 00:07:07,787 --> 00:07:11,218 It's not that you're afraid that you don't have power over Chloe. 142 00:07:11,307 --> 00:07:13,887 It's that you're afraid that she has power over you, 143 00:07:13,922 --> 00:07:15,500 but neither one is true. 144 00:07:15,535 --> 00:07:16,921 - No? - No. 145 00:07:17,069 --> 00:07:19,958 People don't have power over us. 146 00:07:19,993 --> 00:07:22,026 We give it to them. 147 00:07:22,062 --> 00:07:24,423 You have to take your power back. 148 00:07:24,663 --> 00:07:25,746 Right, go on. 149 00:07:25,830 --> 00:07:30,370 You say she's nothing special, but I think you've put her on a pedestal. 150 00:07:30,479 --> 00:07:32,704 You need to really get to know her, 151 00:07:32,739 --> 00:07:35,041 warts and all. 152 00:07:35,076 --> 00:07:37,031 I'm sure she has some. 153 00:07:38,507 --> 00:07:42,488 So, demystify her 154 00:07:42,605 --> 00:07:45,466 by bringing her back down to your own level. 155 00:07:47,978 --> 00:07:49,477 You're right. 156 00:07:49,550 --> 00:07:51,291 It's not her, it's me. 157 00:07:51,353 --> 00:07:53,383 I need to take back control. 158 00:07:53,418 --> 00:07:55,423 I need to behave like I always have. 159 00:07:55,479 --> 00:07:57,349 Good. So you understand. 160 00:07:57,413 --> 00:07:58,245 Yes. 161 00:07:58,289 --> 00:07:59,418 Yes. 162 00:07:59,453 --> 00:08:02,220 I mean, it seems obvious now, actually. 163 00:08:02,255 --> 00:08:04,115 I need to have sex with her. 164 00:08:04,177 --> 00:08:06,949 Uh... no, uh, that's not what I said. 165 00:08:07,010 --> 00:08:10,547 No, no, no, you're a genius. I mean, that's the best way to lose interest, right? 166 00:08:10,633 --> 00:08:12,368 Right. Good-o. 167 00:08:13,779 --> 00:08:14,472 Thanks, love. 168 00:08:14,507 --> 00:08:16,155 Oh, sure. 169 00:08:16,370 --> 00:08:18,673 Payment next time, okay? 170 00:08:28,574 --> 00:08:30,261 Her name's Lindsay Jolson. 171 00:08:31,030 --> 00:08:33,694 She's been missing almost three full days. 172 00:08:33,972 --> 00:08:35,862 Right, so just ask me one more time. 173 00:08:35,940 --> 00:08:37,587 Lucifer, there's a girl missing. 174 00:08:37,622 --> 00:08:39,395 Yes, it's just not every day 175 00:08:39,430 --> 00:08:42,982 someone kicks you out of your house, then three hours later asks you on a date. 176 00:08:43,035 --> 00:08:45,366 It's not a date. It's a work thing. 177 00:08:45,443 --> 00:08:47,935 - Oh. - And are you gonna help me or not? 178 00:08:48,568 --> 00:08:49,675 All right. 179 00:08:49,816 --> 00:08:53,051 But only 'cause it coincides perfectly with my own plan. 180 00:08:53,598 --> 00:08:54,719 And what plan is that? 181 00:08:54,754 --> 00:08:57,021 Well, to have sex with you, of course. 182 00:08:57,369 --> 00:08:58,779 Okay. 183 00:08:58,814 --> 00:09:01,466 Wait, you and I... well, there is no you and I. 184 00:09:01,501 --> 00:09:03,173 There's a professional situation, 185 00:09:03,208 --> 00:09:05,196 - and I just need you... - See, you need me. 186 00:09:05,231 --> 00:09:07,145 The department needs you, because you're the one... 187 00:09:07,180 --> 00:09:08,499 I'm the one? 188 00:09:09,379 --> 00:09:11,417 On the list for the Player thing. 189 00:09:11,452 --> 00:09:13,438 You're quite adorable when you're flustered. 190 00:09:13,473 --> 00:09:16,068 I... I'm not flustered. 191 00:09:16,103 --> 00:09:16,899 I'm nauseous. 192 00:09:16,981 --> 00:09:19,244 Now you're blushing; I'd say I'm making headway. 193 00:09:19,310 --> 00:09:24,128 Okay, look, let me make myself perfectly clear. 194 00:09:24,277 --> 00:09:25,917 I will never, 195 00:09:25,952 --> 00:09:29,120 ever, ever sleep with you. 196 00:09:29,203 --> 00:09:30,521 Never. 197 00:09:30,557 --> 00:09:32,023 Okay? Got it? 198 00:09:32,058 --> 00:09:33,858 Playing hard to get, I like it. 199 00:09:33,893 --> 00:09:36,427 When Hell freezes over, Lucifer. 200 00:09:36,463 --> 00:09:38,029 I can arrange that, actually. 201 00:09:38,118 --> 00:09:40,068 Get in the car. 202 00:09:42,000 --> 00:09:47,000 # Lucifer 1x04 # Manly Whatnots Original Air Date on February 15, 2016 203 00:09:58,706 --> 00:09:59,978 Well, hello. 204 00:10:03,849 --> 00:10:05,717 Here you are, Mr. Morningstar. 205 00:10:05,752 --> 00:10:07,287 Well, thank you, lovely. 206 00:10:07,420 --> 00:10:10,612 And here's something else you might need. 207 00:10:11,891 --> 00:10:13,910 Well, yes, that might come in handy. 208 00:10:14,061 --> 00:10:15,761 Pardon the pun. 209 00:10:18,415 --> 00:10:21,302 Did you just number close the nametag girl? 210 00:10:23,845 --> 00:10:26,067 Use this wisely. You're welcome. 211 00:10:29,383 --> 00:10:31,029 I can't believe you. 212 00:10:31,096 --> 00:10:33,824 Don't worry, Detective. I'm more of a leg man myself. 213 00:10:33,906 --> 00:10:36,173 Soon as you say the word, you'll have your turn. 214 00:10:36,349 --> 00:10:39,382 Wow, you've never been rejected by a woman, have you? 215 00:10:39,491 --> 00:10:40,687 No. 216 00:10:40,722 --> 00:10:42,361 Get your hands off me! 217 00:10:42,456 --> 00:10:43,979 I want to talk to Carver Cruz! 218 00:10:44,014 --> 00:10:46,282 I need you to leave right now, sir. 219 00:10:46,317 --> 00:10:47,450 Carver! 220 00:10:47,521 --> 00:10:48,722 Carver, can you hear me?! 221 00:10:48,757 --> 00:10:50,304 It's the missing girl's brother. 222 00:10:50,390 --> 00:10:52,052 What'd you do to my sister?! 223 00:10:52,087 --> 00:10:53,961 Get out here, you coward! 224 00:10:54,266 --> 00:10:55,590 It's okay. I got this. 225 00:10:55,625 --> 00:10:57,201 - I know him. - No, you don't. 226 00:10:57,236 --> 00:10:59,103 Look, I'm sorry. He has to leave the premises. 227 00:10:59,139 --> 00:11:01,973 Oh, I don't think that'll be necessary, Officer. 228 00:11:02,043 --> 00:11:04,125 Besides, isn't this quite boring? 229 00:11:04,160 --> 00:11:08,713 I mean, there are several lovely ladies milling around out there. 230 00:11:08,815 --> 00:11:10,939 Which one do you desire? 231 00:11:12,428 --> 00:11:13,610 You. 232 00:11:13,816 --> 00:11:14,953 I'm gay. 233 00:11:16,089 --> 00:11:17,834 Right. 234 00:11:17,942 --> 00:11:19,999 Well, my dance card's full with this one, I'm afraid. 235 00:11:20,034 --> 00:11:22,596 But the odds are definitely in your favor out there. 236 00:11:22,631 --> 00:11:25,530 Probably not batting for the same team, but you never know... 237 00:11:25,708 --> 00:11:27,918 So go on, then. Go forth and conquer. 238 00:11:27,953 --> 00:11:29,342 I know you want to. 239 00:11:29,434 --> 00:11:30,535 Yeah. 240 00:11:31,225 --> 00:11:32,370 Right. 241 00:11:32,665 --> 00:11:34,283 Off you pop. 242 00:11:34,318 --> 00:11:35,583 You're Lindsay's brother. 243 00:11:35,618 --> 00:11:36,490 How'd you know that? 244 00:11:36,525 --> 00:11:37,950 Because she's a cop. 245 00:11:37,985 --> 00:11:40,169 Great. Say that louder. I don't think everyone heard you. 246 00:11:40,204 --> 00:11:40,845 Right. 247 00:11:40,880 --> 00:11:43,115 Sorry, yes, we're here undercover 248 00:11:43,150 --> 00:11:45,517 to find out what happened to your sister. 249 00:11:45,621 --> 00:11:48,252 If you can help me, I'll tell you what happened. 250 00:11:48,306 --> 00:11:49,420 Carver killed her. 251 00:11:49,456 --> 00:11:51,271 Killed her? You sure about that? 252 00:11:51,306 --> 00:11:52,524 No, but... 253 00:11:52,687 --> 00:11:54,074 look, I know my sister. 254 00:11:54,109 --> 00:11:56,294 She's a good person. She's sweet. 255 00:11:56,329 --> 00:11:59,512 She wouldn't just run off. She's not even from L.A. 256 00:11:59,831 --> 00:12:02,095 I'm all she has out here. 257 00:12:02,483 --> 00:12:03,981 She's all I have. 258 00:12:04,059 --> 00:12:05,150 Kevin, I promise you, 259 00:12:05,185 --> 00:12:07,825 if anyone here hurt your sister, I'll find them. 260 00:12:07,860 --> 00:12:09,150 And I'll punish them. 261 00:12:09,185 --> 00:12:10,800 Any method you prefer. 262 00:12:10,835 --> 00:12:13,630 Nice solid flogging. Get the ol' swamp nuts in a vice, you know. 263 00:12:13,665 --> 00:12:15,213 Okay. It's time to go now. 264 00:12:15,248 --> 00:12:18,439 Let us handle this, and if we hear anything, we'll be in touch. 265 00:12:18,506 --> 00:12:19,855 Okay. Thank you. 266 00:12:19,952 --> 00:12:20,769 Yeah. 267 00:12:20,830 --> 00:12:22,373 We've got this. 268 00:12:23,866 --> 00:12:25,662 You have to admit, we're quite a good team. 269 00:12:25,708 --> 00:12:29,790 If you weren't so pent-up sexually, we'd be firing on all cylinders, I'd say. 270 00:12:36,097 --> 00:12:38,891 I'm assuming you learned most of your moves at events like these. 271 00:12:38,943 --> 00:12:40,791 I've never been to something like this before in my life. 272 00:12:40,826 --> 00:12:43,091 I certainly don't need any help getting women into bed. 273 00:12:43,126 --> 00:12:44,126 Till... 274 00:12:44,172 --> 00:12:46,205 Were you hit on the head when you were small? 275 00:12:49,560 --> 00:12:51,693 No? 276 00:13:17,089 --> 00:13:21,603 We are biological machines. 277 00:13:21,684 --> 00:13:25,155 We... are warriors. 278 00:13:25,190 --> 00:13:29,154 We... are players! 279 00:13:33,583 --> 00:13:37,067 Gentlemen, we are animals. 280 00:13:37,157 --> 00:13:41,392 Men are the wolves, and women... 281 00:13:42,669 --> 00:13:44,469 ...are the fluffy bunnies. 282 00:13:46,227 --> 00:13:49,607 So we must prepare ourselves for the hunt. 283 00:13:49,643 --> 00:13:50,419 How? 284 00:13:50,454 --> 00:13:52,370 "Follow the list." 285 00:13:52,405 --> 00:13:54,580 Yes! The C.K.C. 286 00:13:54,662 --> 00:13:57,307 The Conduct of Kick-ass Cavemen. 287 00:13:57,385 --> 00:14:00,385 One: Be seen. 288 00:14:00,431 --> 00:14:01,697 People pay for this? 289 00:14:01,732 --> 00:14:03,165 Yeah, 5,000 bucks. 290 00:14:03,200 --> 00:14:04,613 Stand out. 291 00:14:04,673 --> 00:14:07,572 The peacock, the lion with his mane. 292 00:14:07,711 --> 00:14:11,613 Two: Be a protector. 293 00:14:11,665 --> 00:14:12,344 Duh. 294 00:14:12,414 --> 00:14:15,495 Women are hardwired to hook up with someone 295 00:14:15,610 --> 00:14:17,222 who can help them survive. 296 00:14:17,317 --> 00:14:19,971 It is simple biology, man. 297 00:14:20,006 --> 00:14:22,909 Three: Be brave. 298 00:14:22,964 --> 00:14:23,970 Take risks. 299 00:14:24,017 --> 00:14:25,576 Oh, maybe you should take notes. 300 00:14:25,612 --> 00:14:28,993 Four: Be a leader of men. 301 00:14:29,057 --> 00:14:31,331 And the most elusive. 302 00:14:31,395 --> 00:14:35,978 Five: Be confident. 303 00:14:36,119 --> 00:14:38,349 You... are... 304 00:14:38,418 --> 00:14:40,191 a player! 305 00:14:40,226 --> 00:14:41,226 Own it! 306 00:14:42,206 --> 00:14:44,937 Excuse-excuse me! Excuse me, question! 307 00:14:45,069 --> 00:14:45,900 What are you doing? 308 00:14:45,935 --> 00:14:47,491 The Q&A's after the speech, buddy. 309 00:14:47,526 --> 00:14:49,167 No, but it's quite pressing. 310 00:14:49,202 --> 00:14:53,352 What if you have all those manly whatnots and a woman still doesn't respond? 311 00:14:53,387 --> 00:14:56,554 You may think you have them, but you don't. 312 00:14:56,589 --> 00:14:58,094 - Yeah. - That's why you're here, right? 313 00:14:58,129 --> 00:15:00,378 So, gentlemen, you follow these rules, 314 00:15:00,457 --> 00:15:04,074 and you will bed any Betty you desire, guaranteed. 315 00:15:04,109 --> 00:15:07,318 No. No. No, no, no. I'm certain I've got everything on your little list, 316 00:15:07,353 --> 00:15:09,087 and more, actually, 317 00:15:09,122 --> 00:15:12,847 yet this woman here won't have sex with me. 318 00:15:14,953 --> 00:15:17,161 Just listen to the speech, buddy. 319 00:15:17,237 --> 00:15:18,680 The system works. 320 00:15:18,744 --> 00:15:20,419 No, but I doubt that. 321 00:15:20,474 --> 00:15:22,911 Because... because if I can't "bed a Betty," 322 00:15:22,946 --> 00:15:24,679 then how do you possibly expect 323 00:15:24,714 --> 00:15:27,611 any of these poor miscreants to succeed? 324 00:15:28,728 --> 00:15:32,292 Especially when they're taking advice from a-a wanker such as you? 325 00:15:32,327 --> 00:15:33,678 All right, just sit down, man. 326 00:15:33,713 --> 00:15:35,038 Yeah, Lucifer, sit down. 327 00:15:35,138 --> 00:15:37,682 I-I just... could we get the spotlight over here? 328 00:15:37,717 --> 00:15:38,852 Do we have that? 329 00:15:38,887 --> 00:15:41,285 Yeah, yeah. But on-on her. 330 00:15:41,402 --> 00:15:42,925 Good. Right. 331 00:15:42,960 --> 00:15:44,321 Now, you're the expert. 332 00:15:44,392 --> 00:15:45,958 You tell me what's wrong with this picture. 333 00:15:45,993 --> 00:15:48,012 I mean, I'm me. 334 00:15:48,047 --> 00:15:48,654 Right? 335 00:15:48,689 --> 00:15:49,961 And she... 336 00:15:49,996 --> 00:15:51,863 Well, she's a cop, for starters. 337 00:15:52,732 --> 00:15:54,398 She's a cop? 338 00:15:54,434 --> 00:15:56,688 Yes. I mean, talk about the shallow end of the dating pool. 339 00:15:56,733 --> 00:15:58,123 This is private property. 340 00:15:58,158 --> 00:16:00,879 Unless you have a warrant, you need to leave here immediately. 341 00:16:00,914 --> 00:16:01,973 Security! 342 00:16:02,008 --> 00:16:03,308 Security, her, out. 343 00:16:03,343 --> 00:16:05,236 Okay, we're gonna take a ten-minute intermission. 344 00:16:05,271 --> 00:16:08,211 - All right? Thank you. - I haven't finished. 345 00:16:08,400 --> 00:16:09,801 All right. 346 00:16:09,935 --> 00:16:11,935 Oh, it's you again. 347 00:16:13,882 --> 00:16:16,316 Have you two...? 348 00:16:18,674 --> 00:16:20,791 I know. I'm-I'm sorry, Lieutenant. 349 00:16:20,826 --> 00:16:22,434 I... No. No. 350 00:16:22,469 --> 00:16:24,128 I've got it under control. 351 00:16:24,164 --> 00:16:25,666 And Mr. Morningstar, too, yes. 352 00:16:25,701 --> 00:16:26,999 Let me talk to him. 353 00:16:27,034 --> 00:16:28,167 It's a her, and no. 354 00:16:28,202 --> 00:16:29,600 Really? Your boss is a she? 355 00:16:29,661 --> 00:16:31,189 Even better. Give me the phone, I'll fix it. 356 00:16:31,224 --> 00:16:32,410 No, you can't fix this! 357 00:16:32,445 --> 00:16:33,938 You've already said enough. 358 00:16:34,042 --> 00:16:34,720 Sorry! 359 00:16:34,792 --> 00:16:36,592 Not you. 360 00:16:36,721 --> 00:16:39,548 Yes, I-I'll figure out a way into the party. 361 00:16:39,583 --> 00:16:40,657 It's not a problem. 362 00:16:40,692 --> 00:16:43,383 And-and again, I... 363 00:16:43,617 --> 00:16:47,115 So we're going to the Player after-party. 364 00:16:47,217 --> 00:16:48,190 Not you. I am. 365 00:16:48,225 --> 00:16:50,669 Well, I'm not sure how that's possible, now that you've blown your cover. 366 00:16:50,704 --> 00:16:52,233 Well, that was 100% your fault. 367 00:16:52,268 --> 00:16:53,691 I beg to differ. 368 00:16:53,726 --> 00:16:56,309 None of that would have happened if you'd just complied with my request. 369 00:16:56,344 --> 00:16:59,322 Do you honestly think you can just ask people to have sex with you and they will? 370 00:16:59,357 --> 00:17:01,032 Well, I usually don't have to ask, actually. 371 00:17:01,067 --> 00:17:02,804 But trust me, it'd be a win-win. 372 00:17:02,839 --> 00:17:03,960 And probably another win after that. 373 00:17:03,995 --> 00:17:06,172 I mean, I have tremendous stamina. 374 00:17:06,207 --> 00:17:07,989 There's a girl missing, Lucifer. 375 00:17:08,024 --> 00:17:09,824 She's probably in some hellhole somewhere, 376 00:17:09,859 --> 00:17:11,984 scared out of her mind, if she's even still alive. 377 00:17:12,019 --> 00:17:14,766 And I found out the party is a cash-only event. 378 00:17:14,801 --> 00:17:16,105 That's a first for Carver. 379 00:17:16,140 --> 00:17:19,467 So our only suspect's probably about to run off to Mexico, 380 00:17:19,506 --> 00:17:21,619 and you're worried about boning me? 381 00:17:21,654 --> 00:17:23,181 You're right. Sorry. 382 00:17:23,260 --> 00:17:24,455 - Let's find the girl. Okay? - Yes. 383 00:17:24,490 --> 00:17:26,195 Sex later. 384 00:17:26,340 --> 00:17:27,492 Kidding. 385 00:17:27,567 --> 00:17:28,567 Sort of. 386 00:17:29,222 --> 00:17:30,795 So where's the party? 387 00:17:30,830 --> 00:17:31,986 Cold Bar. 388 00:17:32,021 --> 00:17:33,097 Really? 389 00:17:33,132 --> 00:17:35,533 Well, that place is notoriously overpriced to rent. 390 00:17:35,568 --> 00:17:38,268 If Carver wants cash, he shouldn't have it there. 391 00:17:39,830 --> 00:17:41,930 No, he shouldn't. 392 00:17:44,098 --> 00:17:46,504 I think I just figured out how you can fix this. 393 00:17:47,680 --> 00:17:49,383 Do tell. 394 00:18:09,329 --> 00:18:11,065 Miss me? 395 00:18:13,000 --> 00:18:15,000 _ 396 00:18:16,071 --> 00:18:19,443 I know why you're here. I won't help you, Amenadiel. 397 00:18:19,515 --> 00:18:21,005 One way or another, Maze, 398 00:18:21,040 --> 00:18:23,935 I am gonna change your mind, so... 399 00:18:23,970 --> 00:18:27,059 You're gonna help me get Lucifer back to Hell. 400 00:18:27,168 --> 00:18:29,552 Don't make it painful. 401 00:18:30,755 --> 00:18:32,647 You forget. 402 00:18:32,682 --> 00:18:33,889 I love pain. 403 00:18:40,898 --> 00:18:42,426 I'm an angel. 404 00:18:42,497 --> 00:18:44,863 You can't beat me, little demon. 405 00:18:46,951 --> 00:18:49,289 Stop and hear me out. 406 00:18:52,844 --> 00:18:54,577 Men... 407 00:18:55,146 --> 00:18:56,946 ...they always want to talk. 408 00:19:13,464 --> 00:19:15,070 Enough! 409 00:19:15,148 --> 00:19:17,715 We want the same thing! 410 00:19:17,868 --> 00:19:19,868 Oh, do we? 411 00:19:19,904 --> 00:19:21,537 Let's see. 412 00:19:29,138 --> 00:19:31,905 Did I hit a nerve? 413 00:19:34,252 --> 00:19:36,418 Mazikeen, we both know 414 00:19:36,454 --> 00:19:39,851 that something has fundamentally changed in Lucifer. 415 00:19:39,886 --> 00:19:41,490 Now, aren't you even the least bit concerned? 416 00:19:41,571 --> 00:19:42,675 No. 417 00:19:42,710 --> 00:19:44,669 It's a phase. It'll pass. 418 00:19:44,704 --> 00:19:46,195 You're lying to me. 419 00:19:46,230 --> 00:19:48,864 You're lying to yourself. 420 00:19:51,384 --> 00:19:52,950 Now, we can help each other. 421 00:19:52,985 --> 00:19:55,208 We can get him back to where he belongs, 422 00:19:55,243 --> 00:19:58,912 if you could just provide me with a weak spot. 423 00:19:59,243 --> 00:20:00,881 Some insight. 424 00:20:01,053 --> 00:20:02,624 No... 425 00:20:02,673 --> 00:20:04,806 means no. 426 00:20:23,584 --> 00:20:26,151 Uh... hello? 427 00:20:26,304 --> 00:20:27,920 Uh, Lucifer? 428 00:20:28,013 --> 00:20:30,632 Be out in a moment. Just getting ready. 429 00:20:30,717 --> 00:20:32,068 Okay. 430 00:20:32,147 --> 00:20:34,080 Did you do what I told you to do 431 00:20:34,115 --> 00:20:36,132 and call Carver about the Player's Club? 432 00:20:36,205 --> 00:20:38,372 Make yourself a drink, Detective. 433 00:20:38,495 --> 00:20:41,624 No. No. No more drinks. 434 00:20:41,744 --> 00:20:43,146 No more blurred lines. 435 00:20:43,181 --> 00:20:46,916 No more breaking into my house or trying to sleep with me. 436 00:20:47,091 --> 00:20:49,832 Look, this is a professional relationship. 437 00:20:49,938 --> 00:20:52,831 I'm a police officer, and you... 438 00:20:59,267 --> 00:21:01,135 ...are naked. Oh... 439 00:21:01,170 --> 00:21:04,938 Speaking of my surprise visit yesterday, I decided turnabout's fair play. 440 00:21:04,973 --> 00:21:07,849 You know, tit for tat sort of thing. 441 00:21:07,884 --> 00:21:10,245 This is beyond inappropriate. 442 00:21:10,312 --> 00:21:11,747 And brave, wouldn't you say? 443 00:21:11,782 --> 00:21:15,284 Number three on the C.K.C. list: take risks. 444 00:21:23,050 --> 00:21:24,454 Okay. Just... 445 00:21:24,489 --> 00:21:26,903 Lucifer, put some freakin' clothes on. 446 00:21:27,410 --> 00:21:28,982 All right. 447 00:21:29,041 --> 00:21:32,045 But seriously, darling, are you well? 448 00:21:32,770 --> 00:21:35,581 The berries are ripe and ready to be harvested. 449 00:21:35,667 --> 00:21:37,937 I mean, look at me. 450 00:21:37,972 --> 00:21:39,638 Huh? 451 00:21:46,100 --> 00:21:49,668 Now, you can't argue with that, can you? 452 00:21:53,119 --> 00:21:56,058 What happened to... 453 00:21:56,187 --> 00:21:57,680 My God. 454 00:21:58,662 --> 00:22:00,362 Well, yes, I suppose it is his fault. 455 00:22:00,398 --> 00:22:01,430 Whose fault? 456 00:22:01,465 --> 00:22:02,726 My father. 457 00:22:02,804 --> 00:22:04,166 Your dad did that to you? 458 00:22:04,201 --> 00:22:06,892 No, no, no. That's where I cut my wings off. 459 00:22:06,927 --> 00:22:08,604 - What? - Well, I didn't. 460 00:22:08,639 --> 00:22:10,161 Maze did. I told her to. 461 00:22:10,196 --> 00:22:11,741 N-No. 462 00:22:11,776 --> 00:22:13,764 Seriously. 463 00:22:13,850 --> 00:22:15,446 What is that? 464 00:22:19,146 --> 00:22:21,313 Don't, please. 465 00:22:26,290 --> 00:22:28,223 Okay. 466 00:22:28,259 --> 00:22:32,027 I should get dressed. Otherwise, we'll miss the party. 467 00:22:32,062 --> 00:22:33,884 So you did make the call? 468 00:22:33,919 --> 00:22:35,340 Yes, yes, yes, yes. 469 00:22:35,375 --> 00:22:36,398 Party's at Lux. 470 00:22:36,433 --> 00:22:38,829 Turns out, the words "open bar" are indeed effective. 471 00:22:38,864 --> 00:22:41,063 So good on you. 472 00:22:41,098 --> 00:22:41,852 Okay. 473 00:22:41,887 --> 00:22:44,287 Can't go wearing that scruffy little getup. 474 00:22:44,322 --> 00:22:46,522 You'll stick out like a sore cop. 475 00:22:56,412 --> 00:22:58,307 Where did you get this dress anyhow? 476 00:22:58,342 --> 00:23:00,722 Oh, it was left behind by one of my overnight guests. 477 00:23:00,805 --> 00:23:02,424 What was she wearing when she left? 478 00:23:02,460 --> 00:23:03,926 A smile. 479 00:23:03,961 --> 00:23:07,005 If I get an STD from this thing, I'm gonna kill you. 480 00:23:07,060 --> 00:23:09,131 Oh, there he is. 481 00:23:09,166 --> 00:23:12,247 Oh, he doesn't look suspicious at all. 482 00:23:12,282 --> 00:23:14,470 So what's the plan, Detective? 483 00:23:14,505 --> 00:23:16,287 Avoid him for now. 484 00:23:16,322 --> 00:23:18,713 Mingle, find people who were at the party last week. 485 00:23:18,748 --> 00:23:21,176 See if anyone saw Carver with our missing girl. 486 00:23:21,212 --> 00:23:22,398 - Hey. - Hi. 487 00:23:22,433 --> 00:23:24,966 - Are you from Tennessee? - No. 488 00:23:25,001 --> 00:23:26,915 Because you're the only ten I see. 489 00:23:26,951 --> 00:23:29,599 Oh, you poor soul. Does that actually work? 490 00:23:29,677 --> 00:23:31,453 - No. - No, I didn't think so. 491 00:23:31,489 --> 00:23:32,760 It's cute. 492 00:23:32,795 --> 00:23:33,989 It-it is? 493 00:23:34,024 --> 00:23:35,278 Yeah. 494 00:23:35,313 --> 00:23:37,226 Y-You're cute. 495 00:23:37,261 --> 00:23:38,427 You're really cute. 496 00:23:38,462 --> 00:23:41,129 Hey, were you at that party last week? 497 00:23:41,165 --> 00:23:42,780 No, actually, this is my first. 498 00:23:42,815 --> 00:23:44,600 Okay. 499 00:23:45,391 --> 00:23:47,058 I love this song! 500 00:23:47,093 --> 00:23:48,170 Okay. 501 00:23:48,205 --> 00:23:50,316 Hey, oh, were you at the party last week? 502 00:23:50,351 --> 00:23:53,569 I think the dress may have backfired, actually. 503 00:23:54,845 --> 00:23:57,459 I think we've been spotted. 504 00:23:58,618 --> 00:24:00,964 Clearly a man with nothing to hide. 505 00:24:01,986 --> 00:24:03,618 Move! 506 00:24:03,653 --> 00:24:05,220 Get out of the way! 507 00:24:05,256 --> 00:24:06,688 Just... 508 00:24:06,724 --> 00:24:07,789 get out. 509 00:24:07,825 --> 00:24:09,291 Move! 510 00:24:09,326 --> 00:24:11,706 Just come... 511 00:24:11,932 --> 00:24:13,378 Give me the gun, Carver. 512 00:24:13,413 --> 00:24:14,630 Just-just let me go, okay? 513 00:24:14,735 --> 00:24:15,724 I need to go! 514 00:24:15,759 --> 00:24:19,187 I'm afraid that's not possible, but I do have another option for you. 515 00:24:19,222 --> 00:24:20,702 How about a broken back, hmm? 516 00:24:23,674 --> 00:24:25,745 You don't understand, I have to go! 517 00:24:25,780 --> 00:24:27,360 They're gonna kill her now! 518 00:24:27,395 --> 00:24:28,944 You just killed Lindsay! 519 00:24:29,010 --> 00:24:30,785 They? They who? 520 00:24:31,515 --> 00:24:33,590 The people who took her. 521 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 _ 522 00:24:39,460 --> 00:24:42,263 - Where is Lindsay? - I don't know, okay? 523 00:24:42,298 --> 00:24:45,074 I swear to you, somebody kidnapped her. 524 00:24:45,183 --> 00:24:47,198 If that's the case, then why wouldn't you go to the cops? 525 00:24:47,233 --> 00:24:49,672 Because they said they'd kill her if I did. 526 00:24:49,708 --> 00:24:50,740 Maybe they already have. 527 00:24:50,775 --> 00:24:51,956 Excuse me, dear, I don't know why we bother 528 00:24:51,991 --> 00:24:54,432 with all these pithy little police questions. 529 00:24:54,467 --> 00:24:56,045 Tell me... 530 00:24:57,147 --> 00:24:58,898 ...what game's the player playing, eh? 531 00:24:58,980 --> 00:25:00,926 What are you after? 532 00:25:03,201 --> 00:25:05,329 I just want Lindsay back. 533 00:25:05,497 --> 00:25:08,246 I swear, I would never hurt her. 534 00:25:09,074 --> 00:25:11,361 I love her. 535 00:25:12,248 --> 00:25:14,705 But she's a fluffy bunny. 536 00:25:14,740 --> 00:25:15,484 You're a wolf. 537 00:25:15,519 --> 00:25:17,962 You-You've built an empire on the objectification of women. 538 00:25:17,997 --> 00:25:19,992 Yeah, I know. I'm a complete hypocrite. 539 00:25:20,058 --> 00:25:23,192 But I-I would give anything to get her back. 540 00:25:23,308 --> 00:25:24,752 You humans. 541 00:25:24,787 --> 00:25:27,304 You never cease to amaze. 542 00:25:27,339 --> 00:25:30,086 Okay, Carver, 543 00:25:30,121 --> 00:25:31,314 say what you're saying is true. 544 00:25:31,349 --> 00:25:33,016 How long have you and Lindsay been together? 545 00:25:33,051 --> 00:25:34,384 Four months. 546 00:25:34,419 --> 00:25:35,974 Next Tuesday. 547 00:25:36,052 --> 00:25:37,725 I tried to keep it quiet, 548 00:25:37,830 --> 00:25:41,403 'cause, you know, I'm the man and everything. 549 00:25:41,512 --> 00:25:42,778 I guess it got out. 550 00:25:42,813 --> 00:25:46,435 So you're saying you slept with Lindsay on multiple occasions, 551 00:25:46,470 --> 00:25:48,031 but you still want to be with her? 552 00:25:48,120 --> 00:25:50,692 Yes, and for the rest of my life. 553 00:25:50,727 --> 00:25:51,548 Well, after four months, 554 00:25:51,583 --> 00:25:54,693 you haven't got her, you know, out of your system? 555 00:25:54,728 --> 00:25:56,225 How's that possible? 556 00:25:56,445 --> 00:25:57,811 Okay. 557 00:25:59,210 --> 00:26:01,144 You have no idea where they're holding Lindsay? 558 00:26:01,179 --> 00:26:05,109 No. But they did send this to me... 559 00:26:05,561 --> 00:26:07,228 ...after the seminar. 560 00:26:10,028 --> 00:26:12,221 Said no more cops or she's dead. 561 00:26:12,301 --> 00:26:15,491 So the kidnappers were there yesterday watching you. 562 00:26:15,968 --> 00:26:17,667 I just hope they weren't at the party. 563 00:26:17,729 --> 00:26:18,938 If they hurt her, I... 564 00:26:18,973 --> 00:26:20,668 It's okay. 565 00:26:21,082 --> 00:26:24,367 Is there anyone you suspect that might do this to you? 566 00:26:24,402 --> 00:26:25,077 Enemies? 567 00:26:25,112 --> 00:26:27,809 I'm kind of a polarizing guy. 568 00:26:27,941 --> 00:26:29,611 Okay, the hater list is long. 569 00:26:29,646 --> 00:26:32,629 Hello there, this is Lucifer Morningstar. 570 00:26:35,569 --> 00:26:36,683 Who are you talking to? 571 00:26:36,718 --> 00:26:38,585 - Shh. - Do not shush me. 572 00:26:38,620 --> 00:26:40,724 - Who's on the phone? - All one word, that's right. 573 00:26:40,759 --> 00:26:43,857 Yes, I'll be speaking on Carver's behalf from now on. 574 00:26:43,892 --> 00:26:46,156 No, I'm not a cop. 575 00:26:46,191 --> 00:26:47,364 I assure you. 576 00:26:47,399 --> 00:26:49,359 - Is that the... - Yes, it's the kidnappers. 577 00:26:49,394 --> 00:26:50,674 What are you doing? 578 00:26:50,709 --> 00:26:52,470 Of course we have the money. 579 00:26:52,505 --> 00:26:54,197 Just give me a time and location. 580 00:26:54,232 --> 00:26:55,691 Give me the phone. 581 00:26:55,726 --> 00:26:57,410 No, I promise you, no police. 582 00:26:57,445 --> 00:26:58,873 All right? 583 00:26:58,920 --> 00:26:59,922 Okay, then. 584 00:26:59,967 --> 00:27:01,093 - See you shortly. Bye-bye. - Wait, wait. 585 00:27:01,128 --> 00:27:02,638 Wait, we need proof of life. 586 00:27:04,309 --> 00:27:05,908 Just a minute. 587 00:27:05,975 --> 00:27:08,070 How do we know Lindsay's still alive? 588 00:27:08,200 --> 00:27:09,699 No, they've hung up. 589 00:27:10,531 --> 00:27:11,697 What are you doing? 590 00:27:11,749 --> 00:27:13,315 Not to worry. I've handled it. 591 00:27:13,350 --> 00:27:15,565 I'll be making an exchange on your behalf this evening. 592 00:27:15,609 --> 00:27:17,814 Cash for your lady love, all right? 593 00:27:17,900 --> 00:27:19,291 Really? 594 00:27:19,346 --> 00:27:22,383 But why would you do that for me? 595 00:27:22,438 --> 00:27:24,998 Well, isn't it obvious? 596 00:27:25,060 --> 00:27:27,153 Number two on your list: be a protector. 597 00:27:27,188 --> 00:27:28,441 Is it working? 598 00:27:28,476 --> 00:27:29,941 You're not doing this alone. 599 00:27:29,976 --> 00:27:31,057 Afraid so. 600 00:27:31,092 --> 00:27:32,335 I promised, no police. 601 00:27:32,370 --> 00:27:35,099 A deal's a deal, especially one with the Devil. 602 00:27:35,220 --> 00:27:38,211 Besides, I'm the only one not risking his life on this. 603 00:27:38,246 --> 00:27:40,580 Immortal, remember? 604 00:27:45,184 --> 00:27:46,703 Carver, 605 00:27:46,818 --> 00:27:48,518 I'm all right. 606 00:27:49,618 --> 00:27:51,010 I'm a... 607 00:27:51,092 --> 00:27:53,476 I don't know where I am. 608 00:27:53,601 --> 00:27:55,725 Please come get me. 609 00:27:56,120 --> 00:27:57,336 I love you. 610 00:27:57,371 --> 00:27:59,851 Please. 611 00:28:01,266 --> 00:28:02,359 I'm coming with you. 612 00:28:02,394 --> 00:28:03,921 No, I can't let you do that. 613 00:28:03,956 --> 00:28:05,899 I'm not gonna call this in, but you have to stay here. 614 00:28:05,934 --> 00:28:08,368 No discussion. I'm coming with you. 615 00:28:08,438 --> 00:28:09,472 Fine. 616 00:28:09,511 --> 00:28:11,774 You'll have to wait in the car. 617 00:28:37,580 --> 00:28:38,760 Ten more minutes. 618 00:28:38,795 --> 00:28:40,069 Patience. 619 00:28:40,190 --> 00:28:41,599 Something doesn't feel right. 620 00:28:41,696 --> 00:28:44,426 Well, of course it doesn't. It's a kidnapping. 621 00:28:45,877 --> 00:28:48,044 Cool ranch puff? 622 00:28:48,079 --> 00:28:48,978 No, thanks. 623 00:28:49,013 --> 00:28:50,306 No? 624 00:28:50,977 --> 00:28:52,657 It's funny, isn't it? You'd think the king of hellfire 625 00:28:52,692 --> 00:28:56,719 would be more of a flaming hot guy, but love these bad boys. 626 00:28:56,754 --> 00:29:00,470 Okay, let's say you really are the Devil. 627 00:29:00,587 --> 00:29:02,611 All-powerful, immortal, blah, blah, blah. 628 00:29:02,686 --> 00:29:04,529 Does that mean you don't feel pain at all? 629 00:29:04,564 --> 00:29:06,469 Hmm. I like this line of questioning. 630 00:29:06,504 --> 00:29:08,531 Does this mean you're finally coming around? 631 00:29:08,566 --> 00:29:11,167 No. Just answer the question. 632 00:29:11,202 --> 00:29:14,246 Well, I... I do feel something, 633 00:29:14,281 --> 00:29:16,766 but it's not pain so much as, 634 00:29:16,801 --> 00:29:18,665 a pressure, a nuisance, really. 635 00:29:18,700 --> 00:29:22,072 Okay, so what does it feel like if you get shot? 636 00:29:26,334 --> 00:29:27,900 Well, you asked. 637 00:29:28,052 --> 00:29:30,157 But that's it? Like, a bullet just bounces off you? 638 00:29:30,192 --> 00:29:33,561 Well, there's no wound or blood, if that's what you mean. 639 00:29:33,596 --> 00:29:35,814 Can verify with something sharp if you like. 640 00:29:35,849 --> 00:29:38,394 No, it's not necessary. It's tempting though. 641 00:29:39,731 --> 00:29:42,666 So, does this mean that you believe me? 642 00:29:42,783 --> 00:29:46,011 I'm afraid I can't offer anything obvious like a tail as proof. 643 00:29:46,046 --> 00:29:48,189 - And so no horns. - No, afraid not. 644 00:29:48,224 --> 00:29:50,006 That's the stuff of movies and TV. 645 00:29:50,742 --> 00:29:52,141 They always get it wrong. 646 00:29:52,176 --> 00:29:54,017 Well, look, I-I have to admit, 647 00:29:54,052 --> 00:29:55,827 I've seen some things I can't explain, 648 00:29:55,862 --> 00:29:58,829 but I don't believe in all that Bible stuff. 649 00:29:58,895 --> 00:30:01,006 So you're an atheist. How ironic. 650 00:30:01,075 --> 00:30:02,924 No, not exactly. 651 00:30:03,018 --> 00:30:06,822 I do believe there's good and evil and right and wrong. 652 00:30:06,858 --> 00:30:10,249 But the whole fiery damnation thing, no. 653 00:30:10,314 --> 00:30:11,347 Does it scare you? 654 00:30:11,429 --> 00:30:15,855 No, I mean, how could I be scared of something that I don't believe in? 655 00:30:18,369 --> 00:30:20,659 Do I scare you? 656 00:30:23,374 --> 00:30:24,774 No. 657 00:30:29,536 --> 00:30:30,816 Is that Carver? 658 00:30:33,434 --> 00:30:35,354 How did he get here? 659 00:30:35,428 --> 00:30:36,425 Oh, he must have followed us. 660 00:30:36,460 --> 00:30:38,496 - Well done, Detective. - No, he didn't follow us. 661 00:30:38,566 --> 00:30:40,145 He must have gotten the address somehow. 662 00:30:40,180 --> 00:30:41,678 Or someone told him. 663 00:30:41,713 --> 00:30:45,113 Either way, he's gonna get someone killed, probably himself. 664 00:30:46,190 --> 00:30:49,214 This love thing makes you all quite stupid, doesn't it? 665 00:31:03,147 --> 00:31:05,281 Lucifer! 666 00:31:09,620 --> 00:31:11,754 Lucifer! 667 00:31:16,989 --> 00:31:20,005 Sorry, but I gave my word... no police. 668 00:31:20,076 --> 00:31:21,154 Seriously? 669 00:31:21,217 --> 00:31:22,441 Don't worry, Detective. 670 00:31:22,476 --> 00:31:23,999 I'm immortal, remember? 671 00:31:24,086 --> 00:31:26,739 I knew it. 672 00:31:26,833 --> 00:31:28,753 Hey, guys, I'm gonna need you sooner than I thought. 673 00:31:28,788 --> 00:31:29,997 Is SWAT ready? 674 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 _ 675 00:31:53,983 --> 00:31:55,041 Manly as ever. 676 00:31:55,076 --> 00:31:56,337 Why are you here? 677 00:31:56,372 --> 00:31:57,813 We had a perfectly good plan in place. 678 00:31:57,848 --> 00:32:00,319 Well, after you left, the kidnappers called back. 679 00:32:00,354 --> 00:32:04,316 They said they changed their minds, and I come or the deal's off. 680 00:32:04,381 --> 00:32:06,848 Oh, that sounds sinister. 681 00:32:07,574 --> 00:32:09,694 Just hand over the cash, 682 00:32:09,807 --> 00:32:11,178 and no one gets hurt. 683 00:32:11,213 --> 00:32:13,146 Yes, right. Got it here. 684 00:32:13,240 --> 00:32:15,574 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait! Where's Lindsay?! 685 00:32:15,647 --> 00:32:16,665 I want to see her. 686 00:32:16,700 --> 00:32:19,236 No. My rules. 687 00:32:19,272 --> 00:32:20,189 Money first. 688 00:32:20,234 --> 00:32:23,108 Now, Mr. Kidnapper, I believe that's a fair request actually, 689 00:32:23,179 --> 00:32:25,913 so just pop her around and the money's yours. 690 00:32:30,950 --> 00:32:32,946 Greedy little jackal, aren't you? 691 00:32:33,024 --> 00:32:33,881 Give it to me! 692 00:32:33,916 --> 00:32:35,940 Most certainly will not. 693 00:32:36,042 --> 00:32:37,753 Hey, f-forget it! 694 00:32:37,849 --> 00:32:40,340 Just-just give it to him! 695 00:32:40,644 --> 00:32:42,550 I just want her back. 696 00:32:42,966 --> 00:32:44,166 Fine. 697 00:32:45,383 --> 00:32:46,697 Now bring us the girl. 698 00:32:46,733 --> 00:32:48,244 I'm sorry. 699 00:32:48,306 --> 00:32:49,385 That's not gonna happen. 700 00:32:49,477 --> 00:32:50,596 What? 701 00:32:50,631 --> 00:32:51,669 I will kill you! 702 00:32:51,731 --> 00:32:53,734 Oh, it's gonna happen. 703 00:32:54,667 --> 00:32:55,940 A deal's a deal. 704 00:32:55,975 --> 00:32:58,309 I am not leaving here without Lindsay. 705 00:32:58,344 --> 00:33:00,531 No way. 706 00:33:02,348 --> 00:33:04,293 Dearie me. 707 00:33:04,339 --> 00:33:06,939 What is it about you and guns, eh? 708 00:33:12,500 --> 00:33:13,758 Carver? 709 00:33:13,793 --> 00:33:15,473 Oh, no. 710 00:33:21,030 --> 00:33:22,516 Lindsay? 711 00:33:22,617 --> 00:33:24,502 Wait. Lindsay Lindsay? 712 00:33:24,594 --> 00:33:25,825 Love of your life Lindsay? 713 00:33:25,878 --> 00:33:28,759 Yeah, sorry, but I can't let you shoot my brother. 714 00:33:28,864 --> 00:33:30,550 What's up, jackass? 715 00:33:30,585 --> 00:33:31,881 I don't understand. 716 00:33:31,916 --> 00:33:33,844 Don't you though? 717 00:33:33,934 --> 00:33:37,338 This foul woman and her backwood brother played the player. 718 00:33:37,373 --> 00:33:39,408 Lindsay kidnapped herself. 719 00:33:39,510 --> 00:33:42,059 Hell truly hath no fury like a woman scorned. 720 00:33:42,094 --> 00:33:43,448 You did scorn her, didn't you? 721 00:33:43,495 --> 00:33:45,280 No. No. 722 00:33:45,315 --> 00:33:48,541 For the first time in my life, I didn't. 723 00:33:49,256 --> 00:33:51,356 I loved her. 724 00:33:52,370 --> 00:33:53,610 I love you. 725 00:33:53,700 --> 00:33:55,400 Love me? 726 00:33:55,618 --> 00:33:58,230 Are you kidding? You didn't even remember my name! 727 00:33:58,293 --> 00:33:59,554 What are you talking about? 728 00:33:59,605 --> 00:34:02,283 I met you two years ago, Carver. 729 00:34:02,537 --> 00:34:04,296 We slept together. 730 00:34:04,640 --> 00:34:05,936 And then you never called again. 731 00:34:05,971 --> 00:34:08,653 Guess I was research for your stupid book. 732 00:34:08,732 --> 00:34:10,408 No, no, that's not possible. 733 00:34:10,474 --> 00:34:12,294 No, I-I would've remembered. 734 00:34:12,329 --> 00:34:13,717 Nope. 735 00:34:13,752 --> 00:34:15,705 I met you at the library. 736 00:34:15,783 --> 00:34:19,228 It's a good place to score desperate babes. 737 00:34:19,331 --> 00:34:21,602 That's in Chapter 11, I believe. 738 00:34:21,656 --> 00:34:22,893 Oh, that's bad. 739 00:34:22,928 --> 00:34:24,862 I was a virgin, Carver. 740 00:34:24,953 --> 00:34:26,270 That's worse. 741 00:34:26,305 --> 00:34:27,675 It was just another night for you, 742 00:34:27,748 --> 00:34:30,046 but it was a big deal for me. 743 00:34:30,081 --> 00:34:33,671 Oh, God, I'm... I am so sorry, Lindsay. 744 00:34:33,814 --> 00:34:35,789 I-I'm different now. 745 00:34:35,847 --> 00:34:38,271 No, I don't think so. 746 00:34:38,306 --> 00:34:39,411 But I am. 747 00:34:39,446 --> 00:34:40,610 Okay, may I speak now? 748 00:34:40,645 --> 00:34:42,504 Because I happen to be an expert on punishment, 749 00:34:42,539 --> 00:34:44,664 and I'm not sure it fits the crime here. 750 00:34:44,699 --> 00:34:46,761 I mean, Carver made a mistake... 751 00:34:46,804 --> 00:34:48,553 well, several really... 752 00:34:48,588 --> 00:34:50,065 but... 753 00:34:50,145 --> 00:34:51,515 you're different. 754 00:34:51,591 --> 00:34:52,633 He's changed. 755 00:34:52,713 --> 00:34:55,768 Doesn't that mean anything to you? 756 00:34:56,144 --> 00:34:57,974 Shut up. 757 00:34:58,090 --> 00:35:00,323 You shouldn't even be here. 758 00:35:00,413 --> 00:35:01,879 Now you're dead, too. 759 00:35:01,961 --> 00:35:03,027 Shoot them, Linds. 760 00:35:03,102 --> 00:35:05,228 Sorry, can't let you do that, darling. 761 00:35:05,295 --> 00:35:07,068 I mean, I'm indestructible, 762 00:35:07,103 --> 00:35:08,303 but he's off limits as well, I'm afraid. 763 00:35:08,369 --> 00:35:10,727 No, she's right. I-I deserve it. 764 00:35:10,833 --> 00:35:12,375 No, you don't. 765 00:35:12,461 --> 00:35:14,416 Chlamydia, the clap, 766 00:35:14,451 --> 00:35:15,830 raging case of crabs... 767 00:35:15,885 --> 00:35:18,589 that's what you deserve, not death. 768 00:35:18,664 --> 00:35:21,216 And you... 769 00:35:21,519 --> 00:35:23,281 ...how are you any better? 770 00:35:23,331 --> 00:35:26,670 Why do humans think they can rectify one evil with another? 771 00:35:26,740 --> 00:35:28,833 I mean, it's clearly the first time 772 00:35:28,904 --> 00:35:30,548 this reptile has truly loved a woman, 773 00:35:30,628 --> 00:35:31,886 and this is his reward? 774 00:35:31,987 --> 00:35:32,987 Get away from her! 775 00:35:38,293 --> 00:35:39,122 Oh, God. 776 00:35:39,287 --> 00:35:41,601 - I'm sorry. - Sorry? 777 00:35:41,797 --> 00:35:43,274 Please don't hurt me. 778 00:35:44,544 --> 00:35:47,073 Why does everyone say that before they're punished? 779 00:35:47,108 --> 00:35:48,751 Don't kill me! 780 00:35:49,565 --> 00:35:50,811 Lucifer. 781 00:35:51,109 --> 00:35:52,029 Don't move. 782 00:35:52,064 --> 00:35:54,371 Detective, you should leave. 783 00:35:56,751 --> 00:35:57,922 Who are you? 784 00:36:02,890 --> 00:36:05,124 What are you? 785 00:36:17,814 --> 00:36:18,956 Did you do this? 786 00:36:19,009 --> 00:36:21,152 I've been trying to tell you, I'm the Devil. 787 00:36:22,717 --> 00:36:24,396 That's... that's not possible. 788 00:36:24,518 --> 00:36:26,956 I assure you, Detective, it is. 789 00:36:27,068 --> 00:36:29,727 I mean, you've said yourself, there are things you can't explain. 790 00:36:29,855 --> 00:36:32,064 You need more proof? You've got the gun. Come on, shoot me. 791 00:36:32,099 --> 00:36:33,932 No. 792 00:36:34,099 --> 00:36:35,367 I can't shoot you. 793 00:36:35,420 --> 00:36:38,336 Sure you can. Go on, give her a squeeze, we'll be good to go. 794 00:36:38,371 --> 00:36:41,146 - No. - Just shoot me, Detective! 795 00:36:41,212 --> 00:36:43,856 Please! Because maybe you'll finally realize... 796 00:36:46,384 --> 00:36:48,175 Good for you! 797 00:36:48,708 --> 00:36:50,715 See? Hardly hurts. 798 00:36:50,750 --> 00:36:52,464 I can't believe... 799 00:36:52,499 --> 00:36:54,623 Gah. Actually, no, it's hurting a little bit. 800 00:36:54,740 --> 00:36:56,515 It's... Gah! It's hurting a lot. 801 00:36:56,648 --> 00:36:58,490 Son of a bitch, that really hurts! 802 00:37:01,494 --> 00:37:02,927 I'm bleeding. 803 00:37:02,963 --> 00:37:04,963 - You're bleeding. - I'm bleeding. 804 00:37:04,998 --> 00:37:07,065 Oh, crap, of course you're bleeding. 805 00:37:08,396 --> 00:37:09,784 God, what have I done? 806 00:37:09,823 --> 00:37:12,215 I don't... I don't bleed. It's... 807 00:37:14,352 --> 00:37:15,473 Lucifer, 808 00:37:15,508 --> 00:37:17,223 I'm so sorry. Are you okay? 809 00:37:17,258 --> 00:37:18,613 What does this mean? 810 00:37:18,722 --> 00:37:19,653 Well, it means I shot you. 811 00:37:19,713 --> 00:37:21,524 And I'm an idiot, and I'm sorry. 812 00:37:21,599 --> 00:37:23,447 And I'm in so much trouble. 813 00:37:23,521 --> 00:37:26,208 Ah! It really hurts! 814 00:37:32,860 --> 00:37:34,937 What's happening to me? 815 00:37:51,414 --> 00:37:53,444 Well, speak of the devil. 816 00:37:53,480 --> 00:37:57,181 Mr. Morningstar here was just telling me everything you did in there. 817 00:37:57,217 --> 00:37:58,712 Right. 818 00:37:58,747 --> 00:37:59,586 Well, Lieutenant... 819 00:37:59,621 --> 00:38:01,514 I was just telling your boss if you hadn't acted 820 00:38:01,549 --> 00:38:03,739 in the way that you did, then, 821 00:38:03,942 --> 00:38:05,382 well, all hell would've broke loose. 822 00:38:05,430 --> 00:38:07,218 Isn't that right? 823 00:38:08,632 --> 00:38:09,632 Right. 824 00:38:11,968 --> 00:38:13,498 Absolutely. And... 825 00:38:13,533 --> 00:38:16,171 But you caught the bad guys; that's the main thing. 826 00:38:16,206 --> 00:38:19,415 Again, I'm sorry that you got caught in the crossfire, Mr. Morningstar. 827 00:38:19,493 --> 00:38:21,649 Oh, it's just a graze. I hardly felt it. 828 00:38:22,475 --> 00:38:25,383 And call me Lucifer. 829 00:38:26,956 --> 00:38:29,101 Lucifer. 830 00:38:33,523 --> 00:38:36,191 Thank you again for all of your help. 831 00:38:36,234 --> 00:38:38,498 You are so welcome. 832 00:38:42,662 --> 00:38:44,796 Bye, now. 833 00:38:49,836 --> 00:38:51,569 I thought you didn't lie. 834 00:38:51,604 --> 00:38:53,037 I don't. 835 00:38:54,407 --> 00:38:56,908 But I don't always tell the whole truth. 836 00:38:56,943 --> 00:38:59,306 Thank you. 837 00:39:00,303 --> 00:39:02,814 You're welcome. 838 00:39:03,007 --> 00:39:05,257 Come on, I'll drive you home. 839 00:39:05,350 --> 00:39:08,048 I should bloody hope so, now you've crippled me. 840 00:39:08,577 --> 00:39:09,577 Wuss. 841 00:39:15,438 --> 00:39:16,738 Thanks, Julia. 842 00:39:16,953 --> 00:39:19,053 Have a good night. Drive safe. 843 00:39:26,309 --> 00:39:27,574 Mommy! 844 00:39:27,707 --> 00:39:29,267 Hey! 845 00:39:29,329 --> 00:39:30,679 What are you doing up? 846 00:39:30,765 --> 00:39:32,443 Can't sleep when you're not home. 847 00:39:32,479 --> 00:39:33,745 Come on, I'll tuck you in. 848 00:39:33,780 --> 00:39:36,293 What's that on your shirt? 849 00:39:38,660 --> 00:39:41,494 Um, that's, uh... that's ketchup from lunch. 850 00:39:41,559 --> 00:39:44,348 Nuh-uh. That's blood, Mom. 851 00:39:44,418 --> 00:39:46,444 Right. You're right. 852 00:39:46,522 --> 00:39:50,865 Well... I may have hit someone... 853 00:39:50,924 --> 00:39:51,710 with a bullet. 854 00:39:51,745 --> 00:39:54,680 You shot someone? Again? 855 00:39:54,797 --> 00:39:55,700 Barely. 856 00:39:55,735 --> 00:39:56,667 Who? 857 00:39:56,703 --> 00:39:57,603 It was Lucifer. 858 00:39:57,638 --> 00:39:59,470 - Is he okay? - He's fine. 859 00:39:59,506 --> 00:40:00,414 It was nothing. 860 00:40:00,461 --> 00:40:03,250 It was, like, a little graze. 861 00:40:03,342 --> 00:40:05,216 Okay. 862 00:40:07,544 --> 00:40:08,978 What, babe? 863 00:40:09,088 --> 00:40:11,371 Remember last week, I told you that boy Noah 864 00:40:11,461 --> 00:40:13,922 kept throwing French fries at me at lunchtime? 865 00:40:14,757 --> 00:40:15,793 And you said 866 00:40:15,803 --> 00:40:18,470 it actually might mean he likes me? 867 00:40:18,505 --> 00:40:19,234 Yes. 868 00:40:19,287 --> 00:40:22,748 Well, since you shot Lucifer, 869 00:40:22,841 --> 00:40:26,378 it must mean you really like him. 870 00:40:32,431 --> 00:40:34,739 You know, it is bedtime, you little weasel. 871 00:40:34,774 --> 00:40:37,834 You weasel. I'm gonna get you. 872 00:40:37,912 --> 00:40:39,712 Story time! Story time! 873 00:40:49,222 --> 00:40:50,488 I know. 874 00:40:50,523 --> 00:40:51,813 Tough day at the office. 875 00:40:51,848 --> 00:40:52,670 What happened to you? 876 00:40:52,705 --> 00:40:54,566 Oh, you'll never guess. 877 00:40:54,760 --> 00:40:56,193 She shot me. 878 00:40:56,694 --> 00:40:57,943 And I bled. 879 00:40:58,029 --> 00:40:59,043 What? 880 00:40:59,156 --> 00:41:00,009 That's not possible. 881 00:41:00,108 --> 00:41:01,474 I know. 882 00:41:01,801 --> 00:41:03,097 What's causing this? 883 00:41:03,175 --> 00:41:04,518 Is there something you're not telling me? 884 00:41:04,553 --> 00:41:06,374 Don't think about it too much. It's exciting. 885 00:41:06,432 --> 00:41:08,897 No, it's dangerous. 886 00:41:10,009 --> 00:41:13,711 We've had our fun here, Lucifer, but this can't happen. 887 00:41:15,415 --> 00:41:17,882 Tell me we're going home. 888 00:41:17,917 --> 00:41:21,075 On the contrary, Maze. 889 00:41:21,827 --> 00:41:23,955 The fun's just begun. 57137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.