All language subtitles for Lisa.Frankenstein.2024_English [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,919 --> 00:00:30,029 ♪ ♪ 2 00:00:45,145 --> 00:00:47,244 ♪ ♪ 3 00:00:52,647 --> 00:00:54,416 (sighs) 4 00:01:02,052 --> 00:01:03,293 (sniffs) 5 00:01:17,441 --> 00:01:18,902 (kisses) 6 00:01:22,182 --> 00:01:24,281 (bird cawing) 7 00:01:41,531 --> 00:01:43,630 (sighs) 8 00:01:48,703 --> 00:01:50,604 (horse neighs) 9 00:01:59,714 --> 00:02:01,780 (wind gusting) 10 00:02:16,126 --> 00:02:18,203 ♪ ♪ 11 00:02:28,413 --> 00:02:30,512 (insects trilling, frogs croaking) 12 00:02:50,237 --> 00:02:53,337 ("The Promise" by When in Rome playing) 13 00:03:07,177 --> 00:03:10,354 ♪ If you need a friend ♪ 14 00:03:10,354 --> 00:03:14,391 ♪ Don't look to a stranger ♪ 15 00:03:14,391 --> 00:03:16,525 ♪ You know in the end ♪ 16 00:03:18,859 --> 00:03:21,024 ♪ I'll always be there ♪ 17 00:03:21,024 --> 00:03:22,696 (sizzling) 18 00:03:22,696 --> 00:03:25,303 ♪ And when you're in doubt ♪ 19 00:03:26,603 --> 00:03:30,099 - (inhales deeply) - ♪ And when you're in danger ♪ 20 00:03:30,099 --> 00:03:32,772 ♪ Take a look all around ♪ 21 00:03:34,875 --> 00:03:36,611 - ♪ And I'll be there... ♪ - Hey. 22 00:03:36,611 --> 00:03:37,909 Hey, Taffy. 23 00:03:39,814 --> 00:03:41,913 I don't think that blush is your shade, Lisa. 24 00:03:41,913 --> 00:03:43,915 - ♪ Of the right words to say ♪ - ♪ I promise you ♪ 25 00:03:43,915 --> 00:03:47,589 ♪ I know they don't sound the way I planned them to be... ♪ 26 00:03:47,589 --> 00:03:49,954 - I'll probably just stay home. - No. 27 00:03:49,954 --> 00:03:52,055 This is the first critical rager of the year. 28 00:03:52,055 --> 00:03:54,299 It's compulsory. 29 00:03:54,299 --> 00:03:56,433 And you know what your doctor said. 30 00:03:56,433 --> 00:03:59,062 You need socialization. 31 00:03:59,062 --> 00:04:00,470 ♪ When your day is through... ♪ 32 00:04:00,470 --> 00:04:02,406 (Lisa sighs) 33 00:04:04,311 --> 00:04:05,970 Why don't you use my tanning bed? 34 00:04:05,970 --> 00:04:07,378 Oh, no way. 35 00:04:07,378 --> 00:04:09,314 When I won Junior Miss Hawaiian Tropic, 36 00:04:09,314 --> 00:04:12,416 I promised I'd use my title to help other people. 37 00:04:12,416 --> 00:04:15,419 And that includes sharing the grand prize with those in need. 38 00:04:15,419 --> 00:04:17,014 ♪ Sometimes if I shout... ♪ 39 00:04:19,920 --> 00:04:21,590 You're in need, babe. 40 00:04:23,495 --> 00:04:26,188 ♪ These words just come out ♪ 41 00:04:28,027 --> 00:04:30,192 ♪ With no cross to bear ♪ 42 00:04:32,504 --> 00:04:34,603 ♪ I'm sorry, but I'm just thinking of ♪ 43 00:04:34,603 --> 00:04:36,770 - ♪ The right words to say ♪ - ♪ I promise you ♪ 44 00:04:36,770 --> 00:04:38,508 ♪ I know they don't sound the way ♪ 45 00:04:38,508 --> 00:04:40,169 - ♪ I planned them to be ♪ - ♪ I promise you ♪ 46 00:04:40,169 --> 00:04:42,413 ♪ But if you wait around a while ♪ 47 00:04:42,413 --> 00:04:44,811 - ♪ I'll make you fall for me ♪ - ♪ I promise you ♪ 48 00:04:44,811 --> 00:04:46,109 - ♪ I promise. ♪ - (electrical crackling) 49 00:04:46,109 --> 00:04:47,616 (Lisa screams) 50 00:04:47,616 --> 00:04:50,487 I'm really sorry you got electrocuted, Lisa. 51 00:04:50,487 --> 00:04:51,983 I'm fine. 52 00:04:54,823 --> 00:04:57,692 Let's rap. How are you liking Brookview so far? 53 00:04:57,692 --> 00:04:59,331 It's fine. 54 00:04:59,331 --> 00:05:01,256 It's the same as my old school. 55 00:05:01,256 --> 00:05:04,501 Are you hot for anyone? 56 00:05:06,373 --> 00:05:08,307 Come on. 57 00:05:09,233 --> 00:05:10,969 Lisa. 58 00:05:11,906 --> 00:05:13,477 Lisa! 59 00:05:13,477 --> 00:05:15,512 ♪ Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa, Lisa. ♪ 60 00:05:15,512 --> 00:05:17,514 (whispers): Michael Trent. 61 00:05:17,514 --> 00:05:19,175 I don't know who that is. 62 00:05:19,175 --> 00:05:22,112 He's the editor in chief of The Grackle. 63 00:05:22,112 --> 00:05:23,718 The lit mag. 64 00:05:23,718 --> 00:05:25,918 The high school literary magazine. 65 00:05:26,921 --> 00:05:28,657 Does he lunch on or off campus? 66 00:05:28,657 --> 00:05:30,461 - Off. - BK or White Castle? 67 00:05:30,461 --> 00:05:31,792 Neither. 68 00:05:31,792 --> 00:05:33,398 Does he have more of a basketball bod 69 00:05:33,398 --> 00:05:34,861 or a football bod? 70 00:05:34,861 --> 00:05:36,731 He doesn't play sports. He's cerebral. 71 00:05:36,731 --> 00:05:38,161 (Taffy gasps) 72 00:05:38,161 --> 00:05:40,405 He's in a wheelchair? 73 00:05:41,738 --> 00:05:43,771 No. 74 00:05:47,546 --> 00:05:48,974 This party's going to be clutch. 75 00:05:48,974 --> 00:05:51,339 There's going to be two kegs, a wapatui, 76 00:05:51,339 --> 00:05:53,011 and Eric Chen stole a nitrous tank 77 00:05:53,011 --> 00:05:54,584 from his dad's dental practice. 78 00:05:54,584 --> 00:05:56,487 - Isn't it just off Bluff Road? - Uh-huh. 79 00:05:56,487 --> 00:05:58,049 We could've walked. 80 00:05:58,049 --> 00:05:59,853 Too far. I'm wearing jellies. 81 00:05:59,853 --> 00:06:01,492 These things will turn your feet into Hamburger Helper. 82 00:06:01,492 --> 00:06:03,054 But there's a shortcut through the forest 83 00:06:03,054 --> 00:06:04,528 through Bachelor's Grove. 84 00:06:04,528 --> 00:06:06,695 The haunted cemetery? 85 00:06:06,695 --> 00:06:08,664 It's not haunted. 86 00:06:08,664 --> 00:06:10,864 It's just abandoned. 87 00:06:12,131 --> 00:06:13,669 Desecrated. 88 00:06:13,669 --> 00:06:18,201 Well, I heard the heshers do witchcraft over there. 89 00:06:18,201 --> 00:06:20,676 And I also heard that Gina Marzak 90 00:06:20,676 --> 00:06:23,272 dedicated her unborn child to Satan. 91 00:06:23,272 --> 00:06:26,077 And that's why the baby has to wear a helmet now. 92 00:06:27,245 --> 00:06:29,047 I've never seen anybody there. 93 00:06:30,149 --> 00:06:32,556 I think it's really peaceful and quiet. 94 00:06:32,556 --> 00:06:34,382 (reading indistinctly) 95 00:06:34,382 --> 00:06:37,528 I do wax rubbings of all the tombstones. 96 00:06:37,528 --> 00:06:39,255 I have a favorite. 97 00:06:41,798 --> 00:06:45,096 - You have a favorite one? - Yeah. 98 00:06:46,066 --> 00:06:48,638 A young man. 99 00:06:48,638 --> 00:06:52,576 I tend to his grave and leave him flowers and... 100 00:06:52,576 --> 00:06:54,875 I talk to him sometimes. 101 00:06:54,875 --> 00:06:57,581 I brought this for you. 102 00:06:57,581 --> 00:06:59,451 It was my mom's. 103 00:07:01,246 --> 00:07:02,883 It's kind of morbid when I wear it, 104 00:07:02,883 --> 00:07:05,688 so I wanted you to have it. 105 00:07:08,253 --> 00:07:10,253 Keep it safe, okay? 106 00:07:10,253 --> 00:07:13,630 That's really weird, Lisa. 107 00:07:15,425 --> 00:07:18,030 I just don't think anyone should be forgotten. 108 00:07:19,869 --> 00:07:21,803 (engine revs) 109 00:07:21,803 --> 00:07:24,641 ("Head Over Heels" by Blue Peter playing) 110 00:07:26,469 --> 00:07:29,107 ♪ Swept away... ♪ 111 00:07:29,107 --> 00:07:31,912 - Hi! - Hi! 112 00:07:31,912 --> 00:07:34,310 - I brought the booze. - (whooping) 113 00:07:34,310 --> 00:07:36,114 - Yes, you did! - You look great. 114 00:07:36,114 --> 00:07:37,819 - You look hot. - (Taffy squealing excitedly) 115 00:07:38,822 --> 00:07:41,086 Hey, you fixed your bangs. 116 00:07:41,086 --> 00:07:44,254 You know, I wasn't gonna say anything, 117 00:07:44,254 --> 00:07:46,322 they were such a mess, but you look amazing now. 118 00:07:46,322 --> 00:07:48,192 I'm telling you, we're taking it to state this year, man, 119 00:07:48,192 --> 00:07:50,161 - and I'll put money on it. - Possum pride, baby! 120 00:07:50,161 --> 00:07:51,635 Whoo, whoo! Yes, sir! 121 00:07:51,635 --> 00:07:53,131 (indistinct chatter, laughter) 122 00:07:53,131 --> 00:07:55,837 Oh, my God, Steve! Bag your face! 123 00:08:01,746 --> 00:08:03,438 (rustling) 124 00:08:03,438 --> 00:08:05,748 If you're looking to fade out, the ethanol's inside. 125 00:08:07,477 --> 00:08:09,378 - What? - The booze. 126 00:08:09,378 --> 00:08:11,380 It's in the house. 127 00:08:11,380 --> 00:08:14,922 Yeah, I think that my stepsister brought most of it. 128 00:08:16,189 --> 00:08:17,727 Lisa Swallows. 129 00:08:18,697 --> 00:08:21,533 Michael Trent. 130 00:08:21,533 --> 00:08:23,194 (panting) 131 00:08:23,194 --> 00:08:24,360 (under breath): Why? 132 00:08:25,495 --> 00:08:27,671 (whispers): How do you know my name? 133 00:08:27,671 --> 00:08:29,871 (chuckles) Well, we're both currently being educated 134 00:08:29,871 --> 00:08:31,873 in the same walls of asbestos. 135 00:08:31,873 --> 00:08:36,207 Plus, you submitted some really strong poems to The Grackle. 136 00:08:36,207 --> 00:08:37,681 I'm the editor. 137 00:08:37,681 --> 00:08:40,046 Oh, you are? Right. 138 00:08:40,046 --> 00:08:41,377 Your stuff's really good. 139 00:08:41,377 --> 00:08:43,885 Like, pitch-black, but really good. 140 00:08:43,885 --> 00:08:48,252 Reminds me of Plath or Anne Sexton. 141 00:08:48,252 --> 00:08:50,694 You like my poems? 142 00:08:50,694 --> 00:08:52,487 I wouldn't have published them if I didn't. 143 00:08:52,487 --> 00:08:55,061 (chuckles, snorts) 144 00:08:56,702 --> 00:08:58,702 LORI: So, what exactly happened to her? 145 00:09:00,640 --> 00:09:02,233 I've heard stuff. 146 00:09:02,233 --> 00:09:05,005 (sighs) I can never, ever talk about it, Lori. 147 00:09:05,005 --> 00:09:09,504 For personal and legal reasons, and I also pinky-swore. 148 00:09:09,504 --> 00:09:11,913 But I guess I can tell you. I trust you. 149 00:09:11,913 --> 00:09:13,178 You're my cheer sister. 150 00:09:13,178 --> 00:09:15,213 (retches) Of course. 151 00:09:15,213 --> 00:09:18,689 Okay, so, like, two years ago, 152 00:09:18,689 --> 00:09:21,923 Lisa was home alone with her mom, 153 00:09:21,923 --> 00:09:25,091 and this psycho broke in. 154 00:09:25,091 --> 00:09:27,698 With, like, an axe and everything. 155 00:09:27,698 --> 00:09:32,296 Anyway, her mom told her to run and hide, and so she did. 156 00:09:32,296 --> 00:09:36,135 And then the guy axe-murdered her mom, 157 00:09:36,135 --> 00:09:38,742 and she heard the whole thing. 158 00:09:38,742 --> 00:09:40,535 - Oh, my God. - (gasps) 159 00:09:40,535 --> 00:09:44,539 She called 911, but the guy escaped. 160 00:09:44,539 --> 00:09:46,310 They never caught him. 161 00:09:46,310 --> 00:09:48,378 (siren wailing) 162 00:09:48,378 --> 00:09:52,624 And by the time she came out, it was too late. 163 00:09:52,624 --> 00:09:55,418 (indistinct police radio chatter) 164 00:09:55,418 --> 00:09:56,551 (screams) 165 00:09:56,551 --> 00:09:58,058 Wow. 166 00:09:58,058 --> 00:10:00,291 I'd be screwed up if I were her, too. 167 00:10:00,291 --> 00:10:02,161 Yeah. 168 00:10:02,161 --> 00:10:04,966 She didn't talk for a few months after that. 169 00:10:04,966 --> 00:10:07,265 Kind of just wandered around like a zombie. 170 00:10:07,265 --> 00:10:09,432 What about her dad? 171 00:10:09,432 --> 00:10:11,005 Is he okay? 172 00:10:11,005 --> 00:10:14,140 Oh, yeah. Dale? He's a big sweetie. 173 00:10:14,140 --> 00:10:16,340 My mom met him six months after the murder, 174 00:10:16,340 --> 00:10:18,980 and they got engaged and married real quick. 175 00:10:18,980 --> 00:10:20,575 Which is great, you know? 176 00:10:20,575 --> 00:10:22,687 Because Dale didn't have to be sad for too long 177 00:10:22,687 --> 00:10:25,690 and Lisa had a new mom right away. 178 00:10:25,690 --> 00:10:29,287 - Aw! - That's so cute. (cries) 179 00:10:29,287 --> 00:10:31,927 Yeah. Everything worked out nice. 180 00:10:31,927 --> 00:10:33,456 - So, like... - Hey. 181 00:10:33,456 --> 00:10:34,831 - I found the keg. - Oh. Thank you. 182 00:10:34,831 --> 00:10:36,096 It's Clydesdale piss, but, you know... 183 00:10:36,096 --> 00:10:37,361 Hey, Tamara. 184 00:10:37,361 --> 00:10:40,001 Hi. Sorry, how do we know each other? 185 00:10:40,001 --> 00:10:42,201 - Just a couple classes. - This year? 186 00:10:42,201 --> 00:10:43,675 This semester. 187 00:10:44,667 --> 00:10:45,677 Bless. 188 00:10:45,677 --> 00:10:47,976 - Uh, anyway... - Mm-hmm. 189 00:10:47,976 --> 00:10:49,043 ...do you want a sip? 190 00:10:49,043 --> 00:10:50,308 Uh... 191 00:10:50,308 --> 00:10:51,540 - I'll take one. - No, right. 192 00:10:51,540 --> 00:10:52,508 Why would I assume that she parties? 193 00:10:52,508 --> 00:10:54,345 All right, I'll take one. 194 00:11:12,332 --> 00:11:14,530 - Oh. - Let me see that real quick. 195 00:11:14,530 --> 00:11:16,840 - TAMARA: What? - (Lisa coughing, retching) 196 00:11:18,074 --> 00:11:19,876 - What is this? - You know, I'm not really sure. 197 00:11:19,876 --> 00:11:21,812 - I got it off, um, Darren? - MICHAEL: Come on. 198 00:11:21,812 --> 00:11:24,848 TAMARA: What? -Poor girl just went from Pepsi Free to PCP. 199 00:11:24,848 --> 00:11:26,146 TAMARA: You're being so dramatic. 200 00:11:26,146 --> 00:11:28,643 Hey, Lisa. You okay? 201 00:11:28,643 --> 00:11:30,953 (voice distorted): I saw you talking to those darksiders. 202 00:11:32,253 --> 00:11:34,286 (normal voice): Did they give you something? 203 00:11:36,455 --> 00:11:38,059 (voice distorted): This is not what I expected from you. 204 00:11:38,059 --> 00:11:40,358 You have so much potential, Lisa. 205 00:11:42,395 --> 00:11:45,231 (normal voice): Hey, you. We need to talk. 206 00:11:46,366 --> 00:11:47,530 Just say no. 207 00:11:47,530 --> 00:11:49,004 Liquor before beer, babe. 208 00:11:49,004 --> 00:11:51,237 ♪ It's gonna be a bright, bright, bright ♪ 209 00:11:51,237 --> 00:11:52,502 ♪ Sunshiny day... ♪ 210 00:11:52,502 --> 00:11:54,174 I'm psychic. 211 00:11:54,174 --> 00:11:56,341 Also... 212 00:11:56,341 --> 00:11:58,442 (voice distorted): I think it's gonna rain. 213 00:11:58,442 --> 00:12:00,576 (thunder rumbling) 214 00:12:16,165 --> 00:12:17,461 BOY: Hey, Lisa. 215 00:12:17,461 --> 00:12:19,903 (Lisa gasps) 216 00:12:19,903 --> 00:12:21,399 (voice distorted): Are you okay? 217 00:12:22,336 --> 00:12:23,533 (whimpers) 218 00:12:23,533 --> 00:12:25,073 Oh. 219 00:12:25,073 --> 00:12:27,075 Who are you? 220 00:12:28,342 --> 00:12:29,880 Yeah... 221 00:12:29,880 --> 00:12:31,915 (normal voice): Uh, it's-it's me, it's Doug. 222 00:12:31,915 --> 00:12:34,379 Your lab partner? 223 00:12:34,379 --> 00:12:36,249 Okay, um... 224 00:12:36,249 --> 00:12:39,087 let's find somewhere for you to sit for a bit, yeah? 225 00:12:41,993 --> 00:12:45,489 (grunts) Here we go. Oh, here we go. 226 00:12:47,933 --> 00:12:49,097 All right. 227 00:12:49,097 --> 00:12:50,329 I hate parties like this. 228 00:12:50,329 --> 00:12:52,837 I don't even know why I came. 229 00:12:52,837 --> 00:12:54,729 Personally, I'd rather catch a flick or something 230 00:12:54,729 --> 00:12:56,401 than watch a bunch of cheerleaders get blasted. 231 00:12:56,401 --> 00:12:57,809 Moo. 232 00:12:57,809 --> 00:13:00,504 Dude, that's for cows. 233 00:13:00,504 --> 00:13:03,815 DOUG: Who's your favorite director of all time? 234 00:13:03,815 --> 00:13:05,476 - Pabst. - Pa... 235 00:13:05,476 --> 00:13:07,643 Oh, you're just reading my beer can. 236 00:13:07,643 --> 00:13:09,315 No. 237 00:13:09,315 --> 00:13:11,482 He was a real director. 238 00:13:11,482 --> 00:13:15,321 Um... what kind of movies did he direct? 239 00:13:15,321 --> 00:13:17,026 (whispers): Silents. 240 00:13:17,026 --> 00:13:18,456 (whispers): Okay, I'll be quiet. 241 00:13:18,456 --> 00:13:20,557 - (wood creaking) - (thunder crashes) 242 00:13:22,132 --> 00:13:24,132 DOUG: Oops. 243 00:13:24,132 --> 00:13:26,167 - Ooh. - (gasping) 244 00:13:26,167 --> 00:13:27,465 (retches) 245 00:13:29,370 --> 00:13:31,370 Your hair feels like Easter grass. 246 00:13:31,370 --> 00:13:33,372 How much cans of White Rain you got in there, kid? 247 00:13:33,372 --> 00:13:36,276 (retching) 248 00:13:36,276 --> 00:13:38,344 Kiddo? (clears throat) 249 00:13:38,344 --> 00:13:40,709 (coughs, sighs) 250 00:13:42,185 --> 00:13:44,185 LISA: Smells like camp in here. 251 00:13:45,221 --> 00:13:46,682 (exhales) 252 00:13:49,225 --> 00:13:50,895 (grunts softly) 253 00:13:56,430 --> 00:13:58,067 Mm. Thank you. 254 00:13:58,067 --> 00:14:00,498 (thunder crashes) 255 00:14:00,498 --> 00:14:02,467 Uh-oh. 256 00:14:02,467 --> 00:14:05,338 Looks like the angels are bowling. 257 00:14:05,338 --> 00:14:07,571 My mom used to say that. 258 00:14:10,510 --> 00:14:12,015 (chuckles) 259 00:14:15,185 --> 00:14:16,987 Does that feel good? 260 00:14:16,987 --> 00:14:19,088 ♪ ♪ 261 00:14:21,521 --> 00:14:25,391 Come on, you can't stop once you've started. It's the rules. 262 00:14:25,391 --> 00:14:27,228 (panting) 263 00:14:27,228 --> 00:14:28,933 - ♪ I can see clearly now... ♪ - No. 264 00:14:28,933 --> 00:14:31,760 Come on, Lisa. Just for a minute. 265 00:14:31,760 --> 00:14:35,170 You know it's not nice to lead people on, Lisa. 266 00:14:35,170 --> 00:14:37,271 (groaning, panting) 267 00:14:39,242 --> 00:14:43,211 ♪ I can see all obstacles ♪ 268 00:14:43,211 --> 00:14:45,048 ♪ In my way ♪ 269 00:14:45,048 --> 00:14:47,413 (whimpering) 270 00:14:47,413 --> 00:14:49,349 (thunder crashes) 271 00:14:49,349 --> 00:14:51,054 (panting) 272 00:14:51,054 --> 00:14:55,421 ♪ Gone are the dark clouds that had me blind ♪ 273 00:14:55,421 --> 00:14:57,489 (gasping, panting) 274 00:15:00,593 --> 00:15:03,429 ♪ It's going to be a bright ♪ 275 00:15:03,429 --> 00:15:06,036 - (gasps) - ♪ Bright ♪ 276 00:15:06,036 --> 00:15:08,500 - ♪ Sunshiny day ♪ - (thunder crashes) 277 00:15:12,605 --> 00:15:16,310 ♪ It's going to be a bright ♪ 278 00:15:16,310 --> 00:15:18,048 ♪ Bright ♪ 279 00:15:18,048 --> 00:15:23,152 ♪ Sunshiny day. ♪ 280 00:15:23,152 --> 00:15:25,352 - (thunder crashes) - (gasps) 281 00:15:27,422 --> 00:15:29,191 It's you. 282 00:15:30,491 --> 00:15:32,590 ♪ ♪ 283 00:15:39,005 --> 00:15:42,765 Oh, I... I wish I was with you. 284 00:15:47,310 --> 00:15:49,343 (thunder crashes) 285 00:15:51,446 --> 00:15:53,512 ♪ ♪ 286 00:16:06,329 --> 00:16:08,560 (electrical crackling) 287 00:16:09,860 --> 00:16:11,629 (screams) 288 00:16:16,834 --> 00:16:18,834 (raspy groaning in distance) 289 00:16:28,252 --> 00:16:31,220 ("Strange" by Galaxie 500 playing) 290 00:16:31,220 --> 00:16:33,882 (thunder crashes) 291 00:16:44,268 --> 00:16:49,040 ♪ Why's everybody acting funny? ♪ 292 00:16:50,175 --> 00:16:53,935 ♪ Why's everybody look so strange? ♪ 293 00:16:55,004 --> 00:17:00,051 ♪ Why's everybody look so nasty? ♪ 294 00:17:00,051 --> 00:17:03,153 ♪ What do I want with all these things? ♪ 295 00:17:03,153 --> 00:17:04,979 Wash your hands, kiddo. 296 00:17:04,979 --> 00:17:08,983 ♪ I went alone down to the drugstore ♪ 297 00:17:08,983 --> 00:17:10,523 ♪ I went in back ♪ 298 00:17:10,523 --> 00:17:12,393 DOLL: Mama. 299 00:17:12,393 --> 00:17:14,560 ♪ And took a Coke ♪ 300 00:17:14,560 --> 00:17:19,532 ♪ I stood in line and ate my Twinkies ♪ 301 00:17:19,532 --> 00:17:21,996 ♪ I stood in line ♪ 302 00:17:21,996 --> 00:17:25,373 ♪ I had to wait ♪ 303 00:17:25,373 --> 00:17:30,048 ♪ Why's everybody acting funny? ♪ 304 00:17:31,117 --> 00:17:34,481 ♪ Why's everybody look so strange? ♪ 305 00:17:35,484 --> 00:17:39,651 ♪ Why's everybody look so pretty? ♪ 306 00:17:40,786 --> 00:17:45,294 ♪ What do I want with all these things? ♪ 307 00:17:45,294 --> 00:17:46,889 ♪ I went alone ♪ 308 00:17:46,889 --> 00:17:49,265 ♪ Down to the drugstore ♪ 309 00:17:49,265 --> 00:17:52,026 ♪ I stood in line ♪ 310 00:17:52,026 --> 00:17:54,336 ♪ I had to wait. ♪ 311 00:18:07,483 --> 00:18:09,912 - Lisa? Lis? Hey. - (gasps) 312 00:18:09,912 --> 00:18:11,419 My mom's having a cow about the bathroom. 313 00:18:11,419 --> 00:18:12,915 You should probably get up. 314 00:18:12,915 --> 00:18:14,422 Come on, now. 315 00:18:16,118 --> 00:18:17,458 (Taffy snickers) 316 00:18:17,458 --> 00:18:18,756 (gasps) 317 00:18:18,756 --> 00:18:20,791 That's fine. Everyone does it. 318 00:18:20,791 --> 00:18:22,595 (sighs): Oh, my God. 319 00:18:22,595 --> 00:18:24,960 So, what happened last night? 320 00:18:24,960 --> 00:18:26,665 (groans) 321 00:18:26,665 --> 00:18:28,964 Oof. Your knees. 322 00:18:31,375 --> 00:18:32,803 I fell. 323 00:18:32,803 --> 00:18:36,312 (laughs) Sure, babe. Me, too. 324 00:18:36,312 --> 00:18:37,973 JANET (distant): Lisa! 325 00:18:37,973 --> 00:18:40,107 Get down here now! 326 00:18:40,107 --> 00:18:42,219 You should probably get going. 327 00:18:47,017 --> 00:18:48,456 (groans) 328 00:18:49,360 --> 00:18:51,393 - (sighs) - (aerosol spraying) 329 00:19:02,868 --> 00:19:05,341 Oh. Lisa. 330 00:19:07,037 --> 00:19:09,147 Did you smash the mirror in the bathroom? 331 00:19:10,315 --> 00:19:13,217 Last night, I, uh... 332 00:19:13,217 --> 00:19:14,449 (sighs) Told you. 333 00:19:14,449 --> 00:19:16,385 Your dad wanted to give you 334 00:19:16,385 --> 00:19:19,553 the benefit of the doubt, but I knew. 335 00:19:19,553 --> 00:19:21,621 I always know. 336 00:19:21,621 --> 00:19:23,392 I'm an I.P. 337 00:19:23,392 --> 00:19:25,152 Intuitive person. 338 00:19:25,152 --> 00:19:26,692 Took a whole seminar about it. 339 00:19:26,692 --> 00:19:27,990 Janet. 340 00:19:29,026 --> 00:19:31,235 There was a damn tornado last night. 341 00:19:32,700 --> 00:19:34,469 Hail damage on the sedan, yard full of debris, 342 00:19:34,469 --> 00:19:36,900 and now I guess I got to clean up the bathroom, too. 343 00:19:36,900 --> 00:19:39,870 It was a tornado watch, Mom, not a real tornado. 344 00:19:39,870 --> 00:19:43,005 Well, now, it was quite a storm, though, Taff. 345 00:19:43,005 --> 00:19:45,007 You see that ball lightning? 346 00:19:45,007 --> 00:19:47,075 Big green ball in the sky? 347 00:19:47,075 --> 00:19:48,681 Never saw anything like that. 348 00:19:48,681 --> 00:19:50,045 Dale. 349 00:19:50,045 --> 00:19:52,685 You need to stop munching the Grape-Nuts 350 00:19:52,685 --> 00:19:54,753 and be a father right now. 351 00:19:55,855 --> 00:19:58,328 Your daughter has a taste for vandalism. 352 00:19:58,328 --> 00:20:02,563 She has been deliberately destroying property. 353 00:20:02,563 --> 00:20:04,829 First, it was my... 354 00:20:04,829 --> 00:20:06,897 Precious Moments cake stand. 355 00:20:06,897 --> 00:20:08,668 That was an accident. 356 00:20:08,668 --> 00:20:10,197 Mom. 357 00:20:10,197 --> 00:20:11,440 Be nice. 358 00:20:11,440 --> 00:20:13,244 (whispers): I am being nice. 359 00:20:13,244 --> 00:20:15,246 But I will not coddle her. 360 00:20:16,381 --> 00:20:20,009 No one coddled me when my dad blew up in Da Nang. 361 00:20:20,009 --> 00:20:22,847 And that is why I am the way I am today. 362 00:20:22,847 --> 00:20:25,289 That's a good point. 363 00:20:25,289 --> 00:20:26,884 Thank you, honey. 364 00:20:30,329 --> 00:20:32,560 (chuckles gently) 365 00:20:32,560 --> 00:20:37,059 Lisa, do you know what happens to people who act out? 366 00:20:37,059 --> 00:20:39,226 They wind up in the loony bin. 367 00:20:39,226 --> 00:20:41,096 You're a psych nurse, Mom. 368 00:20:41,096 --> 00:20:42,735 Should you be saying "loony bin"? 369 00:20:42,735 --> 00:20:44,099 Zip it, Taff. 370 00:20:44,099 --> 00:20:47,069 DALE: All right, Lisa. 371 00:20:47,069 --> 00:20:49,280 You're gonna go upstairs 372 00:20:49,280 --> 00:20:51,810 and you're gonna clean up that bathroom. 373 00:20:54,012 --> 00:20:56,617 And, um... 374 00:20:56,617 --> 00:20:58,685 pay for the mirror. 375 00:21:00,018 --> 00:21:02,623 Yeah, I'll pick up an extra shift at Wayne's. 376 00:21:02,623 --> 00:21:04,757 How about an apology? 377 00:21:08,026 --> 00:21:09,399 I'm sorry, Janet. 378 00:21:09,399 --> 00:21:11,764 Wait a second here. 379 00:21:11,764 --> 00:21:13,799 What is this? 380 00:21:13,799 --> 00:21:15,405 (over TV): Thanks, Laura. 381 00:21:15,405 --> 00:21:17,506 I'm here on the scene at the former sight 382 00:21:17,506 --> 00:21:19,904 of the Bachelor's Grove Cemetery in Bremer Park, 383 00:21:19,904 --> 00:21:22,170 where a neglected monument was recently 384 00:21:22,170 --> 00:21:23,974 - struck by lightning... - (gasps) 385 00:21:23,974 --> 00:21:27,208 ...reigniting neighborhood concerns about fire safety. 386 00:21:36,285 --> 00:21:38,021 Oh. 387 00:21:38,021 --> 00:21:39,187 Hey. 388 00:21:39,187 --> 00:21:41,332 Hello. 389 00:21:42,566 --> 00:21:43,961 (gasps) 390 00:21:43,961 --> 00:21:45,765 I-I feel like I want to apologize 391 00:21:45,765 --> 00:21:47,998 for what may have happened last night. 392 00:21:47,998 --> 00:21:50,341 I had no idea that cup was spiked. 393 00:21:50,341 --> 00:21:52,002 Yeah. Oh, yeah. 394 00:21:52,002 --> 00:21:54,807 It was good. Uh, that was... I got high. 395 00:21:54,807 --> 00:21:57,139 So you're an experienced psychonaut. 396 00:21:58,714 --> 00:22:01,209 You know, like, um... 397 00:22:01,209 --> 00:22:03,618 like an astronaut of the psyche type thing? 398 00:22:03,618 --> 00:22:05,147 (both laugh) 399 00:22:06,315 --> 00:22:08,051 Oh, yeah, I'm the... 400 00:22:08,051 --> 00:22:09,888 Sally Ride of... 401 00:22:09,888 --> 00:22:11,186 drugs. 402 00:22:11,186 --> 00:22:12,792 WAYNE: Can I help you, young man? 403 00:22:12,792 --> 00:22:14,959 Uh, yes, sir. Um... 404 00:22:14,959 --> 00:22:18,633 just spilt a little something on the inside here. 405 00:22:18,633 --> 00:22:20,569 (sniffs) 406 00:22:20,569 --> 00:22:22,131 Red wine? 407 00:22:22,131 --> 00:22:24,199 - Hawaiian Punch. - Mm-hmm. 408 00:22:24,199 --> 00:22:26,839 Anyway, well, I'm glad you're okay. 409 00:22:28,073 --> 00:22:29,710 WAYNE: Do you two know each other from school? 410 00:22:29,710 --> 00:22:31,811 I didn't know Lisa had any friends. 411 00:22:31,811 --> 00:22:33,813 I can always count on her to work on Saturdays 412 00:22:33,813 --> 00:22:36,178 'cause she can't get a date. (chuckles) 413 00:22:36,178 --> 00:22:38,554 Eh, it's probably 'cause she's so flat-chested. 414 00:22:38,554 --> 00:22:40,721 Hey. Can they get it out? 415 00:22:40,721 --> 00:22:42,250 WAYNE: I'll do my best, sweetheart. 416 00:22:42,250 --> 00:22:44,857 But I'm a technician, not a magician. 417 00:22:44,857 --> 00:22:47,398 - Thank you. - That's a shame. 418 00:22:47,398 --> 00:22:49,125 Hi, Lisa. 419 00:22:51,228 --> 00:22:53,734 Um, well, thank you. 420 00:22:53,734 --> 00:22:56,539 Lisa, it was really good seeing you. -Bye. 421 00:22:58,070 --> 00:22:59,707 Lisa. 422 00:23:02,580 --> 00:23:04,338 (door closes) 423 00:23:04,338 --> 00:23:06,450 Hmm. 424 00:23:08,410 --> 00:23:10,421 (sniffs) 425 00:23:10,421 --> 00:23:11,884 (gasps) 426 00:23:11,884 --> 00:23:14,216 (laughing): And that's why 427 00:23:14,216 --> 00:23:16,691 Mr. Conyers has to teach with the door open now. 428 00:23:16,691 --> 00:23:18,088 (laughter) 429 00:23:18,088 --> 00:23:20,255 DALE: Oh, you're a riot, Taff. 430 00:23:20,255 --> 00:23:22,356 Hey, Lis. 431 00:23:22,356 --> 00:23:24,567 We're going to the late show of Look Who's Talking. 432 00:23:24,567 --> 00:23:25,601 Want to come? 433 00:23:25,601 --> 00:23:27,361 Oh, is there pizza left? 434 00:23:27,361 --> 00:23:28,571 Uh, yeah. 435 00:23:28,571 --> 00:23:30,870 I think we got a slice here. 436 00:23:30,870 --> 00:23:33,906 Oh. Looks like it's got a little meat on it. 437 00:23:33,906 --> 00:23:36,876 Oh, she can pick it off. 438 00:23:36,876 --> 00:23:38,372 I said we should get you a veggie lovers', 439 00:23:38,372 --> 00:23:39,747 but I guess she had some coupon thing. 440 00:23:39,747 --> 00:23:42,618 Eh? Free Orange Crush? (chuckles) 441 00:23:42,618 --> 00:23:44,587 Yeah, I think I'm gonna skip the movie. 442 00:23:44,587 --> 00:23:45,951 - DALE: Huh? - TAFFY: No, what? 443 00:23:45,951 --> 00:23:47,249 Lisa. 444 00:23:47,249 --> 00:23:48,921 Lis, come on. 445 00:23:48,921 --> 00:23:52,089 We all have to spend more time together as a family. 446 00:23:52,089 --> 00:23:54,960 How can we Brady if we don't bunch? 447 00:23:54,960 --> 00:23:56,962 - Right, Dad? - That's right. 448 00:23:56,962 --> 00:23:59,503 I'm just really tired from work. 449 00:23:59,503 --> 00:24:01,670 How tiring can it be to sit hunched 450 00:24:01,670 --> 00:24:05,003 over a sewing machine like an old lady? 451 00:24:05,003 --> 00:24:08,512 Taff just had a three-hour cheer practice. 452 00:24:08,512 --> 00:24:10,008 - Mom... - They have her doing 453 00:24:10,008 --> 00:24:12,516 the splits on the top of the damn pyramid. 454 00:24:12,516 --> 00:24:15,277 Do you know how hard that is on the groin muscles? 455 00:24:15,277 --> 00:24:17,180 It doesn't even hurt anymore. 456 00:24:17,180 --> 00:24:19,446 Well, because you put in the work. 457 00:24:19,446 --> 00:24:21,316 All those hours screaming 458 00:24:21,316 --> 00:24:23,153 with your legs spread against the wall. 459 00:24:23,153 --> 00:24:25,991 Heck yeah, you should be proud, Taff. 460 00:24:25,991 --> 00:24:29,698 Well, I'm sure Lisa's fingers hurt from all that sewing. 461 00:24:31,328 --> 00:24:33,834 Eventually, a callus just forms. 462 00:24:34,969 --> 00:24:36,298 Don't I know it? 463 00:24:40,403 --> 00:24:43,404 (moaning) 464 00:24:45,309 --> 00:24:46,979 - (knocking) - (gasps) 465 00:24:47,883 --> 00:24:49,553 Mm. 466 00:24:49,553 --> 00:24:52,490 (louder knocking) 467 00:24:54,593 --> 00:24:57,759 - (roaring outside) - (man groaning on TV) 468 00:25:05,670 --> 00:25:08,396 - (glass squeaking) - (gasps) 469 00:25:09,399 --> 00:25:11,674 (gasping) 470 00:25:13,271 --> 00:25:14,402 (screaming) 471 00:25:14,402 --> 00:25:16,074 (screams) 472 00:25:16,074 --> 00:25:18,043 (grunting) 473 00:25:18,043 --> 00:25:20,584 (Lisa hyperventilating) 474 00:25:20,584 --> 00:25:22,982 (grunting) 475 00:25:22,982 --> 00:25:24,379 (grunts, yells) 476 00:25:26,548 --> 00:25:28,218 (screams) 477 00:25:28,218 --> 00:25:29,593 (grunts) 478 00:25:29,593 --> 00:25:32,354 - (screaming) - (glass shatters) 479 00:25:33,423 --> 00:25:35,456 (panting) 480 00:25:41,607 --> 00:25:43,706 (gasping) 481 00:25:46,370 --> 00:25:48,535 Okay, okay. (gasps) 482 00:25:48,535 --> 00:25:50,911 Okay, okay. Okay, okay, okay. 483 00:25:50,911 --> 00:25:54,046 Okay, okay, okay, okay. 484 00:25:54,046 --> 00:25:56,180 (straining) 485 00:25:56,180 --> 00:25:58,721 (whimpering) 486 00:25:59,790 --> 00:26:01,592 (grunts) 487 00:26:01,592 --> 00:26:03,385 (gasping) 488 00:26:03,385 --> 00:26:06,696 (Lisa yells, whimpers) 489 00:26:06,696 --> 00:26:08,797 CREATURE: Hmm? 490 00:26:11,263 --> 00:26:14,066 (Lisa straining) 491 00:26:15,168 --> 00:26:17,432 (yelps, grunts) 492 00:26:17,432 --> 00:26:19,104 (panting) 493 00:26:20,107 --> 00:26:21,942 (screams) 494 00:26:21,942 --> 00:26:23,878 (spits) 495 00:26:23,878 --> 00:26:25,275 (gasps) 496 00:26:25,275 --> 00:26:27,112 (screams) 497 00:26:27,112 --> 00:26:29,345 - You hear that? - (screaming continues) 498 00:26:32,482 --> 00:26:34,152 I'm sure it's the girl next door. 499 00:26:34,152 --> 00:26:35,890 She's very odd. 500 00:26:35,890 --> 00:26:38,057 - The cheerleader? - No, no. 501 00:26:38,057 --> 00:26:40,422 Not Taffy. She's adorable. 502 00:26:40,422 --> 00:26:43,392 - LISA: Stop it! (gasping) - WOMAN: And what a figure. 503 00:26:43,392 --> 00:26:45,867 - (Lisa screaming) - It's the other girl. 504 00:26:49,334 --> 00:26:51,367 (hyperventilating) 505 00:26:56,979 --> 00:26:58,847 I'm calling 911! 506 00:26:58,847 --> 00:27:00,343 (panting) 507 00:27:00,343 --> 00:27:02,345 (buttons beeping) 508 00:27:02,345 --> 00:27:04,149 (creature grunting over phone) 509 00:27:07,022 --> 00:27:09,022 (groaning, gurgling) 510 00:27:09,022 --> 00:27:12,124 ("Strange" by Galaxie 500 playing) 511 00:27:16,460 --> 00:27:18,669 (dial tone drones) 512 00:27:18,669 --> 00:27:19,967 (grunts) 513 00:27:24,303 --> 00:27:27,139 (whimpering) 514 00:27:32,311 --> 00:27:34,179 ♪ Why's everybody... ♪ 515 00:27:34,179 --> 00:27:38,150 That's my dad's shoe phone. 516 00:27:38,150 --> 00:27:39,888 He got it for free 517 00:27:39,888 --> 00:27:41,989 with his subscription to Sports Illustrated. 518 00:27:43,091 --> 00:27:48,028 ♪ Why's everybody look so nasty? ♪ 519 00:27:48,028 --> 00:27:51,768 ♪ What do I want with all these things? ♪ 520 00:27:52,936 --> 00:27:54,738 ♪ I went alone ♪ 521 00:27:54,738 --> 00:27:56,630 ♪ Down to the drugstore... ♪ 522 00:27:56,630 --> 00:27:59,336 Do you like this, uh, song? 523 00:27:59,336 --> 00:28:02,174 - ♪ And took a Coke... ♪ - Hmm. 524 00:28:02,174 --> 00:28:04,407 Do you like any other music? 525 00:28:04,407 --> 00:28:06,508 (grunting) 526 00:28:06,508 --> 00:28:07,916 I have The Cure. 527 00:28:07,916 --> 00:28:10,479 - Hmm? - Oh. 528 00:28:10,479 --> 00:28:13,152 No. 529 00:28:13,152 --> 00:28:15,484 It's not that kind of cure. It's like a... 530 00:28:15,484 --> 00:28:17,222 It's a band. 531 00:28:17,222 --> 00:28:19,191 They can't make you better. I mean, they can, 532 00:28:19,191 --> 00:28:21,864 but emotionally. 533 00:28:21,864 --> 00:28:24,097 (whimpers) 534 00:28:24,097 --> 00:28:27,738 ♪ Why's everybody look so pretty? ♪ 535 00:28:28,774 --> 00:28:31,368 Come on, we've got to hide you. 536 00:28:31,368 --> 00:28:33,370 (creature grunting) 537 00:28:33,370 --> 00:28:35,273 This is my room. 538 00:28:35,273 --> 00:28:38,012 (sighs) 539 00:28:38,012 --> 00:28:40,982 We're better off up here in case anybody comes home. 540 00:28:42,953 --> 00:28:46,218 Definitely no one can see you. 541 00:28:46,218 --> 00:28:48,616 - (sighs) - (creature grunts) 542 00:28:48,616 --> 00:28:50,728 (groaning) 543 00:28:52,160 --> 00:28:54,556 (chuckles) 544 00:28:54,556 --> 00:28:56,624 (gasps, grunting) 545 00:29:00,971 --> 00:29:02,663 What? 546 00:29:04,271 --> 00:29:05,468 (grunts) 547 00:29:06,570 --> 00:29:09,538 (gags, coughing) 548 00:29:09,538 --> 00:29:11,705 (grunting, groaning) 549 00:29:11,705 --> 00:29:13,311 My mom's rosary. 550 00:29:13,311 --> 00:29:15,511 Oh, my God. 551 00:29:19,253 --> 00:29:21,286 You... 552 00:29:22,586 --> 00:29:24,091 You're him? 553 00:29:24,091 --> 00:29:25,719 (whimpers) 554 00:29:25,719 --> 00:29:28,755 Well, why are you here? 555 00:29:28,755 --> 00:29:30,834 (moaning) 556 00:29:32,464 --> 00:29:34,530 (whimpering) 557 00:29:37,139 --> 00:29:39,337 Okay, I get it. I get it. 558 00:29:39,337 --> 00:29:41,977 When I said I wished I was with you, 559 00:29:41,977 --> 00:29:43,814 I didn't mean that. 560 00:29:43,814 --> 00:29:47,015 I meant I wished I was in the-the ground, dead. 561 00:29:47,015 --> 00:29:48,918 Because life sucks and people are jerk-offs. 562 00:29:48,918 --> 00:29:51,118 I didn't mean that I wanted to be... 563 00:29:51,118 --> 00:29:52,746 with you. 564 00:29:52,746 --> 00:29:54,682 You know... 565 00:29:54,682 --> 00:29:56,959 in person. 566 00:29:56,959 --> 00:29:58,928 (groans) 567 00:29:58,928 --> 00:30:01,293 (gasps) Oh, oh, I'm sorry. 568 00:30:01,293 --> 00:30:03,130 No, no, no, don't cry. (gasps) 569 00:30:03,130 --> 00:30:05,132 (gags) Don't cry. 570 00:30:05,132 --> 00:30:07,794 Your tears... they smell so bad. 571 00:30:07,794 --> 00:30:10,104 (whimpers) Go. 572 00:30:10,104 --> 00:30:12,304 (creature grunting) 573 00:30:12,304 --> 00:30:14,669 (gasping) 574 00:30:17,641 --> 00:30:19,377 Oh, my God. 575 00:30:19,377 --> 00:30:20,708 (sniffs, exhales) 576 00:30:20,708 --> 00:30:21,918 Oh, my... 577 00:30:23,416 --> 00:30:25,614 (sputters) Okay. 578 00:30:25,614 --> 00:30:27,858 (creature grunting) 579 00:30:27,858 --> 00:30:29,717 - So here's some soap. - (grunts) 580 00:30:29,717 --> 00:30:31,125 (gasps) Oh, no. 581 00:30:31,125 --> 00:30:33,787 Um, that's a, um... 582 00:30:33,787 --> 00:30:35,426 douche bag. Just don't... 583 00:30:37,232 --> 00:30:38,693 You're gonna need that. 584 00:30:38,693 --> 00:30:40,695 (grunts) 585 00:30:40,695 --> 00:30:43,907 I don't know why I'm talking so much. 586 00:30:43,907 --> 00:30:47,636 I haven't said this many words in a row in forever. 587 00:30:47,636 --> 00:30:49,044 After my mom died, 588 00:30:49,044 --> 00:30:50,881 I got diagnosed with traumatic mutism. 589 00:30:50,881 --> 00:30:52,344 That's where you don't talk at all. Are you going to talk? 590 00:30:52,344 --> 00:30:54,808 - (groaning) - (Lisa gasps) 591 00:30:54,808 --> 00:30:56,381 Copy that. 592 00:30:57,681 --> 00:31:00,814 Would you like me to turn on the shower radio? 593 00:31:00,814 --> 00:31:02,123 CREATURE: Hmm? 594 00:31:06,360 --> 00:31:08,723 This is Taffy's station. 595 00:31:08,723 --> 00:31:11,264 - It's for beer sluts. - (pop music playing) 596 00:31:11,264 --> 00:31:13,563 I'm gonna turn on the college station. 597 00:31:13,563 --> 00:31:15,862 It's for people like us. 598 00:31:15,862 --> 00:31:18,073 With feelings. 599 00:31:18,073 --> 00:31:20,141 (DJ speaking indistinctly over radio) 600 00:31:21,276 --> 00:31:22,572 (gasps) 601 00:31:22,572 --> 00:31:25,080 Careful. 602 00:31:25,080 --> 00:31:26,774 Okay. 603 00:31:29,812 --> 00:31:31,922 Hot. Cold. 604 00:31:31,922 --> 00:31:33,550 This? 605 00:31:33,550 --> 00:31:35,189 Water. 606 00:31:35,189 --> 00:31:37,422 (mimics water sounds) 607 00:31:38,887 --> 00:31:40,821 It's the future. 608 00:31:43,496 --> 00:31:45,463 (groaning) 609 00:31:45,463 --> 00:31:48,598 ("Up the Down Escalator" by The Chameleons playing) 610 00:31:49,766 --> 00:31:51,733 (water turns on) 611 00:31:51,733 --> 00:31:54,637 (creature grunting) 612 00:32:00,678 --> 00:32:03,580 ♪ I'm gazing at faces staring... ♪ 613 00:32:03,580 --> 00:32:05,252 Okay, sparky. 614 00:32:05,252 --> 00:32:07,782 We got to get you some new duds. 615 00:32:14,263 --> 00:32:15,229 (gasps) 616 00:32:15,229 --> 00:32:17,132 ♪ They tell me ♪ 617 00:32:17,132 --> 00:32:19,464 ♪ Tomorrow will never arrive ♪ 618 00:32:19,464 --> 00:32:21,433 ♪ But I've seen it end... ♪ 619 00:32:21,433 --> 00:32:23,633 Send it... send it back. 620 00:32:23,633 --> 00:32:25,404 - (grunting) - Oh. 621 00:32:25,404 --> 00:32:26,801 (squeaking) 622 00:32:28,112 --> 00:32:29,771 (straining) 623 00:32:29,771 --> 00:32:33,676 ♪ I lost my direction while dodging the flack ♪ 624 00:32:33,676 --> 00:32:37,020 ♪ Oh, give me a hint or something... ♪ 625 00:32:37,020 --> 00:32:39,847 (gasping) 626 00:32:41,950 --> 00:32:43,059 I love it. 627 00:32:44,293 --> 00:32:46,161 - No? - (grunts) 628 00:32:46,161 --> 00:32:47,492 ♪ Yeah, there must be something wrong... ♪ 629 00:32:47,492 --> 00:32:49,098 Just give it a chance. 630 00:32:49,098 --> 00:32:51,694 ♪ ♪ 631 00:32:52,697 --> 00:32:55,599 (grunting, groaning) 632 00:32:55,599 --> 00:32:57,535 Wait, I... 633 00:32:58,637 --> 00:33:02,012 ♪ Obnoxious actions, obnoxious results ♪ 634 00:33:02,012 --> 00:33:05,279 ♪ Yes, teachers who refuse to be taught... ♪ 635 00:33:05,279 --> 00:33:07,809 (gasps) Let me see. 636 00:33:08,878 --> 00:33:11,989 We can work on this, bud, you know? 637 00:33:14,554 --> 00:33:17,984 - It looks cool. - (whimpers) 638 00:33:17,984 --> 00:33:21,130 (creature grunting softly) 639 00:33:21,130 --> 00:33:22,791 (gasps) 640 00:33:22,791 --> 00:33:25,398 - (moans softly) - Hmm. 641 00:33:29,767 --> 00:33:31,404 - Oh. - (grunts) 642 00:33:31,404 --> 00:33:34,506 Oh, I can't do anything about that. 643 00:33:34,506 --> 00:33:36,739 I'm not a doctor. 644 00:33:36,739 --> 00:33:38,378 But it's okay. 645 00:33:38,378 --> 00:33:41,051 They're just things that make you different. 646 00:33:41,051 --> 00:33:42,745 You know, there's this really attractive guy 647 00:33:42,745 --> 00:33:44,582 on Days of Our Lives who has to wear an eye patch. 648 00:33:44,582 --> 00:33:46,012 He's a very popular character, 649 00:33:46,012 --> 00:33:47,816 and his patch doesn't define him. 650 00:33:47,816 --> 00:33:49,323 (creature groans softly) 651 00:33:49,323 --> 00:33:51,358 What's his name? Patch. 652 00:33:52,361 --> 00:33:54,889 - (creature grunts softly) - (sighs) 653 00:33:57,058 --> 00:33:58,596 His name is Patch. 654 00:33:59,764 --> 00:34:01,104 JANET (distant): What the hell happened here?! 655 00:34:01,104 --> 00:34:02,831 - Oh, Janet. - DALE: Lisa! 656 00:34:02,831 --> 00:34:04,206 - (Lisa gasps) - DALE: Taffy, stay outside. 657 00:34:04,206 --> 00:34:06,241 - Get in my closet! - (grunts) 658 00:34:06,241 --> 00:34:08,210 It's okay, everyone. I'm okay. I'm fine. 659 00:34:08,210 --> 00:34:09,607 It's okay. I'm good. 660 00:34:09,607 --> 00:34:11,180 DALE: Honey... 661 00:34:11,180 --> 00:34:12,907 - JANET: My Snowbabies. - DALE: Janet, will...? 662 00:34:12,907 --> 00:34:16,042 Oh, Belly Boy. (gasps) 663 00:34:16,042 --> 00:34:17,780 - Little Chubby. - DALE: Christ. 664 00:34:17,780 --> 00:34:19,617 There was a home invasion. 665 00:34:19,617 --> 00:34:24,017 The burglar ransacked the-the china cabinets, 666 00:34:24,017 --> 00:34:26,261 but I... I fought him off. 667 00:34:26,261 --> 00:34:27,724 How am I going to serve sambuca? 668 00:34:27,724 --> 00:34:29,396 Well, wait a second. It... 669 00:34:29,396 --> 00:34:30,859 A burglar? 670 00:34:30,859 --> 00:34:33,631 He had a... a mask, a black mask. 671 00:34:33,631 --> 00:34:36,436 And this hat. He had this wide-brimmed hat 672 00:34:36,436 --> 00:34:38,240 and a striped jumpsuit. 673 00:34:38,240 --> 00:34:40,374 That sounds like the Hamburglar. 674 00:34:40,374 --> 00:34:42,310 (laughs) No. 675 00:34:42,310 --> 00:34:44,741 (scoffs) Lisa, that does sound 676 00:34:44,741 --> 00:34:47,249 like the exact description of the Hamburglar. 677 00:34:47,249 --> 00:34:50,285 (gasps) Dale? 678 00:34:50,285 --> 00:34:51,913 Oh. 679 00:34:51,913 --> 00:34:53,948 Do you see what's going on here? 680 00:34:55,424 --> 00:34:57,226 Lisa's hungry? I... 681 00:34:57,226 --> 00:35:00,658 Lisa got a lot of attention 682 00:35:00,658 --> 00:35:04,090 when the tragedy happened. 683 00:35:04,090 --> 00:35:06,136 So now she's, well, 684 00:35:06,136 --> 00:35:08,138 re-creating the scene of the crime. 685 00:35:08,138 --> 00:35:09,931 She has been ransacking 686 00:35:09,931 --> 00:35:13,242 our precious home little by little. 687 00:35:13,242 --> 00:35:16,102 The cake stand, the-the bathroom last night, 688 00:35:16,102 --> 00:35:18,280 - and now this. - (grunts softly) 689 00:35:19,547 --> 00:35:21,712 She knew how it would affect you, Dale. 690 00:35:25,190 --> 00:35:27,223 She needs help. 691 00:35:29,150 --> 00:35:31,854 Residential treatment. She needs to go somewhere. 692 00:35:31,854 --> 00:35:34,362 - For a while. - TAFFY: Mom! 693 00:35:34,362 --> 00:35:36,925 We can't just send off Lisa to the snake pit. 694 00:35:36,925 --> 00:35:38,960 She can barely survive P.E. 695 00:35:38,960 --> 00:35:41,435 Daddy... 696 00:35:41,435 --> 00:35:43,030 I'm not crazy. 697 00:35:43,030 --> 00:35:44,471 Nobody said that. 698 00:35:44,471 --> 00:35:45,967 Oh, my mom actually just did. 699 00:35:45,967 --> 00:35:49,509 No, Taff, she would never say that. 700 00:35:49,509 --> 00:35:51,610 Well... 701 00:35:51,610 --> 00:35:53,645 I hate to say it, Lisa, 702 00:35:53,645 --> 00:35:56,681 but you are either crazy 703 00:35:56,681 --> 00:35:59,684 or you're just goddamned inconsiderate. 704 00:36:01,182 --> 00:36:02,852 - (whimpers) - Yeah. 705 00:36:02,852 --> 00:36:04,722 - Her neck. - Mm. 706 00:36:04,722 --> 00:36:05,987 I can glue that. 707 00:36:05,987 --> 00:36:07,395 (Janet sighs) 708 00:36:07,395 --> 00:36:09,529 ♪ ♪ 709 00:36:26,713 --> 00:36:29,417 (doors creaking) 710 00:36:40,760 --> 00:36:42,760 (sighs) 711 00:36:53,069 --> 00:36:56,543 (alarm clock beeping) 712 00:36:56,543 --> 00:36:58,578 - (alarm turns off) - (sighs) 713 00:36:58,578 --> 00:37:01,042 (birds singing) 714 00:37:01,042 --> 00:37:03,451 (yawning) 715 00:37:08,755 --> 00:37:11,624 I have to get, uh, dressed. 716 00:37:11,624 --> 00:37:13,087 (creature grunts) 717 00:37:13,087 --> 00:37:14,429 Mm. 718 00:37:14,429 --> 00:37:15,925 That's Taffy's. 719 00:37:15,925 --> 00:37:17,795 She gave it to me because she said 720 00:37:17,795 --> 00:37:19,269 she got too many compliments in it. 721 00:37:19,269 --> 00:37:20,897 (creature grunts) 722 00:37:20,897 --> 00:37:22,932 Uh-uh, it's not really my style. 723 00:37:22,932 --> 00:37:24,230 Mm! 724 00:37:24,230 --> 00:37:27,101 - I'm not a skeezer. - (groans) 725 00:37:27,101 --> 00:37:28,773 Hey! Ugh. 726 00:37:28,773 --> 00:37:30,412 (groans) 727 00:37:31,349 --> 00:37:33,107 Can I at least have a jacket? 728 00:37:33,107 --> 00:37:34,317 (grunts) 729 00:37:36,277 --> 00:37:38,288 (doors close) 730 00:37:38,288 --> 00:37:40,488 - (scoffs) - (guttural grunting) 731 00:37:40,488 --> 00:37:42,622 (gasps softly) 732 00:37:42,622 --> 00:37:45,757 ("Lips Like Sugar" by Echo and the Bunnymen playing) 733 00:37:47,761 --> 00:37:49,926 (students murmuring) 734 00:37:49,926 --> 00:37:52,434 ♪ She floats like a swan ♪ 735 00:37:54,097 --> 00:37:57,472 ♪ Grace on the water ♪ 736 00:37:57,472 --> 00:38:00,002 ♪ Lips like sugar... ♪ 737 00:38:01,269 --> 00:38:03,676 Oh, Lisa looks good. 738 00:38:03,676 --> 00:38:06,107 She could probably even do pageants, 739 00:38:06,107 --> 00:38:08,285 if she had congeniality. 740 00:38:09,783 --> 00:38:11,981 WOMAN (over headphones): The extremely empathetic person 741 00:38:11,981 --> 00:38:14,456 may struggle with feelings of isolation. 742 00:38:14,456 --> 00:38:16,458 "Why me? 743 00:38:16,458 --> 00:38:19,857 Why must I feel so strongly?" 744 00:38:19,857 --> 00:38:21,287 Whew! 745 00:38:21,287 --> 00:38:23,432 Others seem crude and insensitive. 746 00:38:23,432 --> 00:38:25,731 (low grunt) 747 00:38:26,833 --> 00:38:29,196 Emotional vampires seek out intuitive people 748 00:38:29,196 --> 00:38:31,132 and drain them. 749 00:38:31,132 --> 00:38:33,266 - (Janet sighs) - (low growling) 750 00:38:33,266 --> 00:38:37,303 They envy our magic and our sensitivity. -(sighs) 751 00:38:37,303 --> 00:38:39,349 - They won't be satisfied... - Hmm. 752 00:38:39,349 --> 00:38:42,484 ...until we're as devoid of love as they are. 753 00:38:44,147 --> 00:38:46,785 How can we avoid these people who wish to... 754 00:38:46,785 --> 00:38:48,886 (soft grunting) 755 00:39:01,197 --> 00:39:04,539 Unfortunately, highly empathetic people are... 756 00:39:08,237 --> 00:39:11,238 The key is learning to recognize them. 757 00:39:11,238 --> 00:39:14,549 At first, they may seem harmless. 758 00:39:15,552 --> 00:39:17,849 (plays discordant notes) 759 00:39:17,849 --> 00:39:19,587 - (piano plays gentle melody) - They may even make you feel 760 00:39:19,587 --> 00:39:21,721 very special. 761 00:39:23,120 --> 00:39:25,318 - (piano stops playing) - Don't fall into this trap. 762 00:39:25,318 --> 00:39:27,694 - JANET: Hmm. - Don't be fooled by their... 763 00:39:27,694 --> 00:39:29,927 - (piano playing gentle melody) - (doorbell ringing) 764 00:39:29,927 --> 00:39:32,699 (Janet gasps) -Their goal is to exploit your kindness 765 00:39:32,699 --> 00:39:34,899 and drag you down to their level 766 00:39:34,899 --> 00:39:37,099 before they move on to a new victim. 767 00:39:37,099 --> 00:39:38,705 Others seem crude. 768 00:39:38,705 --> 00:39:40,707 (tape player clicks off) 769 00:39:40,707 --> 00:39:42,335 - JANET: Can I help you? - MAN: Carpet shampoo, ma'am? 770 00:39:42,335 --> 00:39:44,007 - Uh, carpet shampoo? - Yes, ma'am. 771 00:39:44,007 --> 00:39:45,778 - You can eat off my carpet. - We're doing an offer. 772 00:39:45,778 --> 00:39:47,450 Excuse me? 773 00:39:47,450 --> 00:39:49,782 - What's your name? - Uh, it's Clark. Clark. 774 00:39:49,782 --> 00:39:51,454 - JANET: What is your name? - Clark. 775 00:39:51,454 --> 00:39:53,786 JANET: Yes, well, no. I am a very busy person. 776 00:39:53,786 --> 00:39:55,788 I'm not happy to spend my time talking to you. 777 00:39:55,788 --> 00:39:57,460 CLARK: I only really just... 778 00:39:57,460 --> 00:39:59,286 (conversation outside continues indistinctly) 779 00:39:59,286 --> 00:40:01,431 (retching) 780 00:40:05,129 --> 00:40:07,800 - CLARK: Of course it is. - JANET: I-I-I thought... 781 00:40:07,800 --> 00:40:11,298 CLARK: You want a flyer? No? Okay. 782 00:40:13,676 --> 00:40:15,709 (sighs) 783 00:40:15,709 --> 00:40:17,447 (tape player clicks on) 784 00:40:17,447 --> 00:40:20,978 Between you and the knife guy, Jesus H. 785 00:40:20,978 --> 00:40:23,486 - (sighs) - (over headphones): As an I.P., 786 00:40:23,486 --> 00:40:27,083 you will instinctively know when something is off. 787 00:40:27,083 --> 00:40:28,788 And even though others may try 788 00:40:28,788 --> 00:40:31,153 - to convince you otherwise... - Mmm. 789 00:40:31,153 --> 00:40:32,990 ...it is imperative that you follow 790 00:40:32,990 --> 00:40:35,927 - your own inner compass. - Hmm? Hmm. 791 00:40:35,927 --> 00:40:39,326 Only then can you vanquish the narcissist. 792 00:40:42,705 --> 00:40:45,365 (Janet screams) 793 00:40:46,467 --> 00:40:48,544 (indistinct chatter) 794 00:40:54,211 --> 00:40:56,145 Hey. 795 00:40:56,145 --> 00:40:58,015 - (gasps) Hi. - Did you happen 796 00:40:58,015 --> 00:40:59,852 to take any notes in White's class today? 797 00:40:59,852 --> 00:41:02,789 - I-I cut. - Aw. 798 00:41:02,789 --> 00:41:05,418 Yeah, I was gonna cut, too, because I hate White's class, 799 00:41:05,418 --> 00:41:09,664 but I think I took... I took, like, some notes. 800 00:41:09,664 --> 00:41:11,160 Wow. 801 00:41:12,394 --> 00:41:14,163 You sure you're not on the payroll? 802 00:41:14,163 --> 00:41:16,033 No, you have to have, like, a... 803 00:41:16,033 --> 00:41:18,365 like, a stupid face to teach here. 804 00:41:18,365 --> 00:41:20,972 You have to be really ugly with a stupid face. 805 00:41:20,972 --> 00:41:23,546 You're kind of absurd, aren't you? 806 00:41:23,546 --> 00:41:25,339 - (bangs on locker) - Hi. 807 00:41:25,339 --> 00:41:26,813 - Hey. - Excuse me. 808 00:41:26,813 --> 00:41:28,276 I need to talk to my sister. 809 00:41:28,276 --> 00:41:29,981 I'm very protective of her. 810 00:41:29,981 --> 00:41:31,785 She's a newish transfer student, 811 00:41:31,785 --> 00:41:33,985 and I want her to make friends with the right people. 812 00:41:33,985 --> 00:41:36,724 No punks, trenchies or death clowns. 813 00:41:36,724 --> 00:41:38,220 Taffy! 814 00:41:38,220 --> 00:41:40,387 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 815 00:41:40,387 --> 00:41:44,226 Okay. Well, Oscar the Grouch said, "Scram." 816 00:41:44,226 --> 00:41:46,129 (chuckles quietly) 817 00:41:46,129 --> 00:41:47,603 I'll see you later. 818 00:41:50,707 --> 00:41:53,400 I really don't get your fixation with that one. 819 00:41:53,400 --> 00:41:55,369 There are plenty of halfway-dece guys 820 00:41:55,369 --> 00:41:56,876 that would date you. 821 00:41:56,876 --> 00:41:58,878 Like, n-not a basketball player, per se, 822 00:41:58,878 --> 00:42:00,979 but certainly the team manager. 823 00:42:00,979 --> 00:42:02,915 Or maybe even a cute guy with bad skin. 824 00:42:02,915 --> 00:42:04,917 Mm-hmm. Thanks. 825 00:42:04,917 --> 00:42:06,688 I'm going out tonight after practice. 826 00:42:06,688 --> 00:42:08,217 Will you cover for me? 827 00:42:08,217 --> 00:42:09,482 Doesn't your mom have that, like, 828 00:42:09,482 --> 00:42:10,824 Milwaukee conference thing? 829 00:42:10,824 --> 00:42:12,254 Yeah, but what about Daddy? 830 00:42:12,254 --> 00:42:13,860 You know how overprotective he is. 831 00:42:13,860 --> 00:42:15,565 "Taffy, where are you going?" 832 00:42:15,565 --> 00:42:18,359 "Taffy, what time are you gonna be back?" He's obsessed. 833 00:42:18,359 --> 00:42:20,229 He is? 834 00:42:20,229 --> 00:42:23,100 Well, I think he works late Mondays anyway, 835 00:42:23,100 --> 00:42:25,267 - so you don't have to worry. - (school bell ringing) 836 00:42:25,267 --> 00:42:27,676 Well, if he asks, tell him I'm at Lori's, please. 837 00:42:27,676 --> 00:42:30,338 - Sure. - Thanks. 838 00:42:30,338 --> 00:42:33,715 LISA: I think he really likes me. (chuckles) 839 00:42:33,715 --> 00:42:35,508 Are guys so simple that you just have to put on 840 00:42:35,508 --> 00:42:37,081 a pirate skeezer dress, and suddenly, 841 00:42:37,081 --> 00:42:39,083 - they want to talk to you? - (grunts softly) 842 00:42:39,083 --> 00:42:43,120 Oh. Well, thanks, I guess. (chuckles) 843 00:42:43,120 --> 00:42:45,595 How will I ever repay you? 844 00:42:50,228 --> 00:42:51,425 Hmm? 845 00:42:51,425 --> 00:42:52,965 Huh? 846 00:42:52,965 --> 00:42:54,967 (creature grunting softly) 847 00:42:54,967 --> 00:42:56,936 Well, I can't just get you new parts. 848 00:42:56,936 --> 00:42:58,971 I mean... 849 00:42:58,971 --> 00:43:00,775 you're a dead man, 850 00:43:00,775 --> 00:43:02,711 not a Chrysler LeBaron. 851 00:43:02,711 --> 00:43:05,043 (creature whimpers) 852 00:43:05,043 --> 00:43:06,715 Oh, I want to help you. 853 00:43:06,715 --> 00:43:08,376 I really do, but I don't know how. 854 00:43:08,376 --> 00:43:10,246 And besides, Taffy says it's a waste of time 855 00:43:10,246 --> 00:43:11,786 to try and fix a boy. 856 00:43:11,786 --> 00:43:13,755 It's better to just accept a guy's flaws. 857 00:43:13,755 --> 00:43:15,416 (groans angrily) 858 00:43:15,416 --> 00:43:17,726 Hey! Don't Kirk out on me, man! 859 00:43:17,726 --> 00:43:19,288 JANET: Lisa? 860 00:43:19,288 --> 00:43:20,828 (gasps) Damn it! Janet! 861 00:43:20,828 --> 00:43:22,929 (Lisa panting) 862 00:43:26,033 --> 00:43:29,562 Hello... Janet. 863 00:43:29,562 --> 00:43:32,807 I thought you were going to Milwaukee. 864 00:43:32,807 --> 00:43:35,304 Don't you "Milwaukee" me. 865 00:43:35,304 --> 00:43:39,077 I skipped the conference because I'm ill. 866 00:43:39,077 --> 00:43:41,475 And do you know why I'm ill? 867 00:43:43,182 --> 00:43:45,248 Aunt Flo? 868 00:43:45,248 --> 00:43:47,283 No. 869 00:43:47,283 --> 00:43:51,661 Because a little psycho whore 870 00:43:51,661 --> 00:43:54,026 put worms on my diet plate. 871 00:43:54,026 --> 00:43:56,259 I-I don't know what you're talking about. 872 00:43:56,259 --> 00:43:58,261 (chuckles) I should've gone to the doctor, 873 00:43:58,261 --> 00:44:01,033 but I had to go take care of others, 874 00:44:01,033 --> 00:44:04,135 like I've been doing for 20 years. 875 00:44:04,135 --> 00:44:07,303 Because I am a nurse and an angel. 876 00:44:07,303 --> 00:44:10,812 I even opened my glorious home 877 00:44:10,812 --> 00:44:14,607 to an ungrateful little bitch. 878 00:44:14,607 --> 00:44:18,182 Well, I didn't want to move here. 879 00:44:18,182 --> 00:44:19,722 Oh, you wanted to stay in the house 880 00:44:19,722 --> 00:44:21,482 where your mom was butchered like a hog? 881 00:44:21,482 --> 00:44:23,319 Oh, that-that's disturbing, Lisa. 882 00:44:23,319 --> 00:44:25,992 I mean, I didn't want to go to a new school my senior year. 883 00:44:25,992 --> 00:44:29,325 I didn't want to leave the town that I lived in my whole life. 884 00:44:29,325 --> 00:44:31,327 So ungrateful. 885 00:44:31,327 --> 00:44:33,494 You were lucky to get out of there. 886 00:44:33,494 --> 00:44:34,869 I'm sure people were talking. 887 00:44:34,869 --> 00:44:38,367 Or maybe you liked being a hot topic. 888 00:44:38,367 --> 00:44:40,809 Maybe it was the first time anyone ever looked at you. 889 00:44:40,809 --> 00:44:42,239 Shut up! 890 00:44:42,239 --> 00:44:44,010 (Lisa yelps) 891 00:44:44,010 --> 00:44:46,111 Oh, that's it. 892 00:44:47,180 --> 00:44:49,543 You should know that today, 893 00:44:49,543 --> 00:44:52,183 I talked to the head of the juvenile program 894 00:44:52,183 --> 00:44:55,054 at Serenity Manor, and you are being admitted. 895 00:44:55,054 --> 00:44:57,254 Oh, please, no. 896 00:44:57,254 --> 00:44:59,223 Oh, yes. 897 00:44:59,223 --> 00:45:03,898 For your own good and my safety. 898 00:45:03,898 --> 00:45:06,032 - Inpatient. - (gasps) 899 00:45:06,032 --> 00:45:08,034 - Lockdown. - (gasps) 900 00:45:08,034 --> 00:45:11,169 - Special socks. - (whimpers) 901 00:45:11,169 --> 00:45:14,040 Where a disturbed person like you belong... 902 00:45:17,606 --> 00:45:19,243 (gasps) 903 00:45:20,246 --> 00:45:22,642 (Janet gurgling) 904 00:45:24,547 --> 00:45:27,680 - (gasps) - (clears throat) 905 00:45:27,680 --> 00:45:29,253 (sewing machine thudding) 906 00:45:29,253 --> 00:45:30,760 (grunts) 907 00:45:32,588 --> 00:45:35,226 (scissors snipping) 908 00:45:37,626 --> 00:45:40,770 (gasping) 909 00:45:44,501 --> 00:45:46,842 Why?! Why? 910 00:45:47,768 --> 00:45:49,845 (whimpering) 911 00:45:59,780 --> 00:46:03,089 Oh. No, I can't. 912 00:46:03,089 --> 00:46:05,388 I can't do that. 913 00:46:05,388 --> 00:46:07,588 Not until we bury the body. 914 00:46:14,762 --> 00:46:17,268 (insects trilling) 915 00:46:29,953 --> 00:46:32,019 (creature moans softly) 916 00:46:34,386 --> 00:46:36,452 (birds chirping) 917 00:46:38,995 --> 00:46:41,160 Is it peaceful down there? 918 00:46:42,966 --> 00:46:45,032 (creature grunting) 919 00:46:57,805 --> 00:46:59,882 ♪ ♪ 920 00:47:18,067 --> 00:47:20,067 Can you hear anything? 921 00:47:21,202 --> 00:47:22,762 (creature grunts softly) 922 00:47:24,535 --> 00:47:26,370 No reception? 923 00:47:28,110 --> 00:47:29,703 Dead meat. 924 00:47:31,212 --> 00:47:33,278 (both sigh) 925 00:47:35,777 --> 00:47:38,514 Well, maybe it could just be for looks. 926 00:47:39,583 --> 00:47:41,418 Like my cousin Carlene-- she got a boob job. 927 00:47:41,418 --> 00:47:43,486 She can't feel anything, but she still got a husband. 928 00:47:43,486 --> 00:47:44,894 (grunts) 929 00:47:44,894 --> 00:47:46,863 The rest of you used to be dead, too. 930 00:47:48,592 --> 00:47:50,361 (creature grunts) 931 00:47:55,302 --> 00:47:57,434 (writing) 932 00:48:02,705 --> 00:48:04,045 (Lisa gasps) 933 00:48:04,045 --> 00:48:05,915 - (creature grunts) - Oh, my God. 934 00:48:05,915 --> 00:48:09,050 (electrical crackling) 935 00:48:12,484 --> 00:48:14,550 (whirring) 936 00:48:28,731 --> 00:48:30,104 (Lisa gasps) 937 00:48:30,104 --> 00:48:32,238 (creature grunting) 938 00:48:41,942 --> 00:48:43,744 Hello? 939 00:48:43,744 --> 00:48:45,746 Can you hear me? 940 00:48:45,746 --> 00:48:48,254 - Can you hear me?! - (groans) 941 00:48:48,254 --> 00:48:50,960 Can you... Yeah? (screams) 942 00:48:50,960 --> 00:48:52,962 (moans) 943 00:48:52,962 --> 00:48:55,921 Oh, my God! It worked! 944 00:48:55,921 --> 00:48:57,791 (both scream) 945 00:48:57,791 --> 00:48:59,628 (footsteps approaching) 946 00:49:01,533 --> 00:49:03,137 Fresh. 947 00:49:04,305 --> 00:49:06,008 Good morning. 948 00:49:06,008 --> 00:49:07,801 Is that sherry? 949 00:49:09,343 --> 00:49:11,178 No. 950 00:49:11,178 --> 00:49:12,872 It's Lisa. 951 00:49:16,185 --> 00:49:18,185 Did she just make a joke? 952 00:49:18,185 --> 00:49:21,089 - (grunts) It wasn't very good. - (laughs) 953 00:49:21,089 --> 00:49:23,960 Is that my new half shirt from Contrampo? 954 00:49:24,952 --> 00:49:26,952 You said sisters share. 955 00:49:26,952 --> 00:49:29,922 You're right. I did. 956 00:49:29,922 --> 00:49:31,759 You look deadly. 957 00:49:31,759 --> 00:49:33,299 Half the school is headed to boner town, 958 00:49:33,299 --> 00:49:35,202 and they don't even know it yet. 959 00:49:35,202 --> 00:49:36,434 Right, Daddy? 960 00:49:36,434 --> 00:49:38,667 Mm-hmm. They have no idea. 961 00:49:38,667 --> 00:49:40,438 Don't tell Mom I said this, 962 00:49:40,438 --> 00:49:43,210 but it's actually kind of nice not having her in town. 963 00:49:43,210 --> 00:49:46,312 Actually, I... 964 00:49:46,312 --> 00:49:47,577 miss her. 965 00:49:49,548 --> 00:49:51,317 You do? 966 00:49:51,317 --> 00:49:53,352 She's been such a nurturing presence in my life, 967 00:49:53,352 --> 00:49:55,981 and I'm just so glad that you chose someone 968 00:49:55,981 --> 00:49:59,688 who's good for both of us. 969 00:50:00,658 --> 00:50:02,229 Oh, my gosh. 970 00:50:02,229 --> 00:50:04,957 (gasps) This isn't waterproof. 971 00:50:04,957 --> 00:50:07,432 (laughter) 972 00:50:08,765 --> 00:50:12,173 Okay, guys, let's vámonos a la escuela. 973 00:50:14,078 --> 00:50:15,572 What happened to your neck? 974 00:50:17,939 --> 00:50:19,675 Crimper accident. 975 00:50:23,252 --> 00:50:25,714 But you had practice yesterday. 976 00:50:27,047 --> 00:50:28,585 I did. 977 00:50:28,585 --> 00:50:31,819 You never heat-style before a practice. 978 00:50:31,819 --> 00:50:33,854 (scoffs) Are you the crimper police? 979 00:50:33,854 --> 00:50:35,361 Are you from Conair PD? 980 00:50:35,361 --> 00:50:37,396 No, it's just that your hair's not even crimped. 981 00:50:37,396 --> 00:50:40,025 Well, you know that my hair is too healthy 982 00:50:40,025 --> 00:50:43,072 and too silky to hold a crimp. 983 00:50:43,072 --> 00:50:44,370 Right. 984 00:50:44,370 --> 00:50:46,174 It's, like, my main flaw. (giggles) 985 00:50:46,174 --> 00:50:48,572 - Yeah. - Bye, Daddy. 986 00:50:48,572 --> 00:50:50,244 Okay. 987 00:50:50,244 --> 00:50:51,905 - Let's get going. - Be careful. 988 00:50:51,905 --> 00:50:55,348 ♪ As soon as I get my head round you ♪ 989 00:50:55,348 --> 00:50:58,417 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 990 00:50:58,417 --> 00:51:02,553 ♪ I get an electric charge from you ♪ 991 00:51:02,553 --> 00:51:05,556 ♪ That secondhand living, it just won't do ♪ 992 00:51:12,796 --> 00:51:15,797 - ♪ And the way I feel tonight ♪ - Mwah. 993 00:51:15,797 --> 00:51:19,471 ♪ Oh, I could die and I wouldn't mind ♪ 994 00:51:19,471 --> 00:51:22,705 ♪ And there's something going on inside ♪ 995 00:51:22,705 --> 00:51:25,906 ♪ Makes you want to feel, makes you want to try ♪ 996 00:51:25,906 --> 00:51:30,548 ♪ Makes you want to blow the stars from the sky ♪ 997 00:51:30,548 --> 00:51:33,287 ♪ I can't stand up, I can't cool down ♪ 998 00:51:33,287 --> 00:51:38,160 ♪ I can't get my head off the ground ♪ 999 00:51:43,365 --> 00:51:45,057 ♪ As soon as I ♪ 1000 00:51:45,057 --> 00:51:47,169 - ♪ Get my head round you ♪ - (school bell rings) 1001 00:51:47,169 --> 00:51:50,766 ♪ I come around catching sparks off you ♪ 1002 00:51:50,766 --> 00:51:52,636 ♪ And all I ever got from you ♪ 1003 00:51:52,636 --> 00:51:54,143 (exhales) 1004 00:51:54,143 --> 00:51:57,179 ♪ Was all I ever took from you ♪ 1005 00:52:01,185 --> 00:52:06,848 ♪ Yeah, oh, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1006 00:52:06,848 --> 00:52:10,324 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah... ♪ 1007 00:52:10,324 --> 00:52:11,622 Hey. 1008 00:52:13,626 --> 00:52:15,791 I'm so glad that you came. 1009 00:52:15,791 --> 00:52:17,331 (birds chirping) 1010 00:52:19,236 --> 00:52:21,962 You... you don't want to hold my hand? 1011 00:52:21,962 --> 00:52:24,371 Oh, I will. 1012 00:52:24,371 --> 00:52:29,002 But first, I want to take you somewhere that's... 1013 00:52:29,002 --> 00:52:31,444 very meaningful to me. 1014 00:52:31,444 --> 00:52:33,039 (chuckles) Uh, I don't think 1015 00:52:33,039 --> 00:52:35,107 I've ever heard you talk this much. 1016 00:52:35,107 --> 00:52:37,384 It's weird. 1017 00:52:37,384 --> 00:52:38,946 (Lisa chuckles) 1018 00:52:38,946 --> 00:52:41,355 I suppose I never thought I had much to contribute, 1019 00:52:41,355 --> 00:52:43,456 but I feel much more extroverted lately. 1020 00:52:43,456 --> 00:52:46,723 I want to participate in the school community. 1021 00:52:50,432 --> 00:52:53,466 (Doug panting) 1022 00:52:53,466 --> 00:52:56,029 I didn't know we were going for a hike. (chuckles) 1023 00:52:56,029 --> 00:52:57,866 Oh. 1024 00:52:57,866 --> 00:52:59,538 Why are we at Bachelor's? 1025 00:52:59,538 --> 00:53:02,508 Oh. Have you been here before? 1026 00:53:02,508 --> 00:53:05,511 Mm-hmm. Once. 1027 00:53:05,511 --> 00:53:07,249 Uh, in the seventh grade on a dare. 1028 00:53:07,249 --> 00:53:08,646 Mm-hmm. 1029 00:53:08,646 --> 00:53:11,319 This whole place gives me the creeps, okay? 1030 00:53:11,319 --> 00:53:13,552 It-it's not Christian, 1031 00:53:13,552 --> 00:53:15,389 okay, for a graveyard to be left like this. 1032 00:53:15,389 --> 00:53:17,259 - (stammers) - I agree. 1033 00:53:18,295 --> 00:53:20,053 (whispers): It's not Christian. 1034 00:53:21,958 --> 00:53:24,695 Okay. 1035 00:53:31,737 --> 00:53:33,968 (exhales sharply) 1036 00:53:35,312 --> 00:53:36,905 - Ooh. - Okay. 1037 00:53:36,905 --> 00:53:38,907 - (stammers) - I want you to touch me 1038 00:53:38,907 --> 00:53:41,250 exactly the way you touched me at the party. 1039 00:53:41,250 --> 00:53:43,076 Oh, I knew you wanted it. 1040 00:53:43,076 --> 00:53:45,254 All right, so, uh, well, I had a bunch of beers, you know, 1041 00:53:45,254 --> 00:53:47,751 which is... which is probably why I was so good at it. 1042 00:53:47,751 --> 00:53:50,259 (laughs softly) -Uh, you know, because I was relaxed. 1043 00:53:50,259 --> 00:53:53,592 But I think it might have been... 1044 00:53:53,592 --> 00:53:55,396 - ♪ ♪ - (Doug yelps) 1045 00:53:56,564 --> 00:53:57,728 (Lisa giggles excitedly) 1046 00:54:02,504 --> 00:54:05,406 (yelps, groans) 1047 00:54:07,938 --> 00:54:09,542 DOUG: No, no, no, no, no, no! 1048 00:54:09,542 --> 00:54:11,610 - (screams) - Aha! 1049 00:54:11,610 --> 00:54:13,381 I told you I'd hold your stupid hand! 1050 00:54:13,381 --> 00:54:15,746 DOUG: Why would you do that, Lisa? -(grumbles) 1051 00:54:15,746 --> 00:54:19,211 What? I thought that was a really cool thing to say. 1052 00:54:19,211 --> 00:54:22,247 Ow! Help! 1053 00:54:22,247 --> 00:54:25,250 My hand! My hand... 1054 00:54:25,250 --> 00:54:26,955 (thud) 1055 00:54:30,191 --> 00:54:31,960 (creature grunts) 1056 00:54:37,297 --> 00:54:40,441 - This is gonna be tough. - (grunts) 1057 00:54:40,441 --> 00:54:42,542 (Lisa takes deep breath) 1058 00:54:46,944 --> 00:54:48,779 (creature groans) 1059 00:54:48,779 --> 00:54:50,880 ♪ ♪ 1060 00:54:53,016 --> 00:54:55,687 Ooh. 1061 00:54:55,687 --> 00:54:57,216 (sighs) 1062 00:55:10,000 --> 00:55:12,132 (grunts) 1063 00:55:12,132 --> 00:55:13,837 (Lisa chuckles) 1064 00:55:15,137 --> 00:55:17,038 - LISA: Hmm. - (grunts) 1065 00:55:17,038 --> 00:55:19,843 Oh. (chuckles) 1066 00:55:26,720 --> 00:55:29,325 (electrical humming) 1067 00:55:33,188 --> 00:55:34,825 (crackling) 1068 00:55:34,825 --> 00:55:36,255 - (whirring) - (gasps) 1069 00:55:38,897 --> 00:55:40,996 ♪ ♪ 1070 00:56:01,216 --> 00:56:03,282 ♪ ♪ 1071 00:56:10,126 --> 00:56:11,862 (chuckles) No, no. 1072 00:56:11,862 --> 00:56:13,402 (gasps) Whoa! 1073 00:56:15,362 --> 00:56:17,406 (laughs) 1074 00:56:19,707 --> 00:56:21,773 Oh. Oh. 1075 00:56:31,378 --> 00:56:33,455 (laughing) 1076 00:56:38,055 --> 00:56:40,319 What? Where are we going? 1077 00:56:41,894 --> 00:56:43,289 (laughs): Oh, my God. 1078 00:56:43,289 --> 00:56:45,093 Okay. 1079 00:56:45,093 --> 00:56:46,358 What? 1080 00:56:46,358 --> 00:56:48,470 What are you doing? 1081 00:56:52,839 --> 00:56:55,037 (laughs): Oh, you're a musician. 1082 00:56:55,037 --> 00:56:56,511 Okay. 1083 00:57:10,351 --> 00:57:13,187 (piano playing dramatic classical music) 1084 00:57:28,171 --> 00:57:30,270 ♪ ♪ 1085 00:57:35,618 --> 00:57:37,277 (music ends) 1086 00:57:41,448 --> 00:57:43,855 Was that, like, Mozart or something? 1087 00:57:48,158 --> 00:57:49,861 You had a whole life. 1088 00:57:54,164 --> 00:57:56,835 Yeah, I guess, yeah, I do. 1089 00:57:56,835 --> 00:57:59,574 I guess so. (chuckles softly) 1090 00:58:04,372 --> 00:58:06,977 Oh, no, uh, that's Dad's. 1091 00:58:06,977 --> 00:58:09,551 He hasn't played since my mom died. 1092 00:58:13,315 --> 00:58:15,183 You can try. 1093 00:58:15,183 --> 00:58:16,415 Yeah. 1094 00:58:23,864 --> 00:58:26,227 (piano playing gentle melody) 1095 00:58:36,371 --> 00:58:40,549 ♪ I can't fight this feeling any longer ♪ 1096 00:58:42,080 --> 00:58:46,412 ♪ And yet I'm still afraid to let it float ♪ 1097 00:58:48,086 --> 00:58:50,691 ♪ What started out as friendship ♪ 1098 00:58:50,691 --> 00:58:54,189 ♪ Has grown stronger ♪ 1099 00:58:54,189 --> 00:58:59,733 ♪ I only wish I had the strength to let it show ♪ 1100 00:58:59,733 --> 00:59:03,528 ♪ And even as I wander ♪ 1101 00:59:03,528 --> 00:59:06,498 ♪ I'm keeping you in sight ♪ 1102 00:59:06,498 --> 00:59:09,402 ♪ You're a candle in the window ♪ 1103 00:59:09,402 --> 00:59:13,010 ♪ On a cold, dark winter's night ♪ 1104 00:59:13,010 --> 00:59:15,782 ♪ I'm getting closer ♪ 1105 00:59:15,782 --> 00:59:21,546 ♪ Than I ever thought I might ♪ 1106 00:59:21,546 --> 00:59:23,449 (mimics drumbeat) 1107 00:59:23,449 --> 00:59:27,563 ♪ And I can't fight this feeling anymore ♪ 1108 00:59:29,556 --> 00:59:34,735 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 1109 00:59:35,804 --> 00:59:40,433 ♪ And if, to bring this ship into the shore ♪ 1110 00:59:40,433 --> 00:59:43,403 ♪ Come crashing through your door ♪ 1111 00:59:43,403 --> 00:59:47,715 (breathless): ♪ Baby, I can't fight this feeling ♪ 1112 00:59:47,715 --> 00:59:50,751 ♪ Anymore. ♪ 1113 01:00:00,697 --> 01:00:02,389 - (song ends) - (creature sniffles) 1114 01:00:02,389 --> 01:00:04,259 Oh, no. Oh, my God. Oh, no. 1115 01:00:04,259 --> 01:00:05,898 No, no, no, are you crying? 1116 01:00:05,898 --> 01:00:07,592 (sniffs) Oh, my God. 1117 01:00:07,592 --> 01:00:09,638 Oh, no! Goddamn it! 1118 01:00:09,638 --> 01:00:13,070 When you cry, it smells like a hot toilet at a carnival. 1119 01:00:13,070 --> 01:00:14,742 (sniffs) 1120 01:00:14,742 --> 01:00:16,601 Oof. 1121 01:00:16,601 --> 01:00:18,603 Oh, Jesus. 1122 01:00:18,603 --> 01:00:20,605 God! (sighs) 1123 01:00:20,605 --> 01:00:22,816 What's wrong? 1124 01:00:22,816 --> 01:00:24,653 What? 1125 01:00:24,653 --> 01:00:26,182 Hey. 1126 01:00:26,182 --> 01:00:28,184 Don't feel bad about what we did. 1127 01:00:28,184 --> 01:00:31,154 Janet was gonna put me in a psych ward. 1128 01:00:37,228 --> 01:00:38,898 You saved me. 1129 01:00:40,869 --> 01:00:42,803 And Doug? 1130 01:00:42,803 --> 01:00:44,805 Eh. We just wanted his hand. 1131 01:00:44,805 --> 01:00:47,973 And now look what you can do with it. That hand... 1132 01:00:47,973 --> 01:00:50,338 was gonna do terrible things. 1133 01:00:50,338 --> 01:00:54,309 And now it's a... it's a conduit 1134 01:00:54,309 --> 01:00:57,884 for the talent of REO Speedwagon. 1135 01:01:03,518 --> 01:01:05,650 Look, I got to go change my pad, 1136 01:01:05,650 --> 01:01:07,619 and you got to get upstairs for the night 1137 01:01:07,619 --> 01:01:10,424 'cause they're gonna be home soon, so... 1138 01:01:11,735 --> 01:01:14,197 ♪ Fight this feeling anymore... ♪ 1139 01:01:14,197 --> 01:01:16,265 (grunting rhythmically) 1140 01:01:20,238 --> 01:01:22,271 (sighs) 1141 01:01:25,441 --> 01:01:27,045 (sniffles) 1142 01:01:27,045 --> 01:01:28,717 So, I think we'll call that one finished, 1143 01:01:28,717 --> 01:01:30,576 - and from all of us here... - (door opens) 1144 01:01:30,576 --> 01:01:32,446 - (footsteps approach) - (door closes) 1145 01:01:33,548 --> 01:01:37,022 Guys! I finally got my standing back tuck. 1146 01:01:37,022 --> 01:01:39,651 It was a little off the cheese mat, but still, 1147 01:01:39,651 --> 01:01:41,356 Coach said it counts. 1148 01:01:41,356 --> 01:01:43,765 Oh, that's fantastic. 1149 01:01:43,765 --> 01:01:46,933 Thanks, Daddy. Oh, wait, I got to go tell Mom. 1150 01:01:46,933 --> 01:01:49,199 Taffy, wait. 1151 01:01:49,199 --> 01:01:51,168 Doesn't she get back tomorrow? 1152 01:01:51,168 --> 01:01:53,038 Just tell her then. 1153 01:01:53,038 --> 01:01:55,106 Lisa, this is a big D. 1154 01:01:55,106 --> 01:01:56,745 Mom said that if I got my back tuck, 1155 01:01:56,745 --> 01:01:58,505 she'd finally give me her diamond studs. 1156 01:01:58,505 --> 01:02:01,046 (laughs) That's so nice. 1157 01:02:01,046 --> 01:02:03,444 Yeah, it is. What's the number for the hotel again? 1158 01:02:03,444 --> 01:02:05,512 Yeah, it's, uh, in there on the fridge. 1159 01:02:05,512 --> 01:02:08,350 And, Taff, holler before you get off. 1160 01:02:08,350 --> 01:02:09,956 I want to talk to Mom, too. 1161 01:02:09,956 --> 01:02:12,222 - Sure thing. - LISA: Me, too. 1162 01:02:12,222 --> 01:02:13,795 I want to talk to her, too. 1163 01:02:13,795 --> 01:02:16,061 - TAFFY: Okay. - When you get her on the phone. 1164 01:02:17,394 --> 01:02:19,460 DALE: "Back tuck." 1165 01:02:19,460 --> 01:02:20,934 I think I'm gonna go up to my room. 1166 01:02:20,934 --> 01:02:23,596 I got a really big pop quiz tomorrow. 1167 01:02:23,596 --> 01:02:27,534 I thought a pop quiz was a surprise. 1168 01:02:27,534 --> 01:02:29,140 Oh, that's illegal now. 1169 01:02:29,140 --> 01:02:30,779 Because a kid, uh... (chuckles) 1170 01:02:30,779 --> 01:02:33,276 he had a heart attack. 1171 01:02:33,276 --> 01:02:34,915 And died. 1172 01:02:34,915 --> 01:02:36,818 Yeah. 1173 01:02:38,987 --> 01:02:40,954 - (grunts) - Oh, whoa. 1174 01:02:40,954 --> 01:02:43,121 Lisa. 1175 01:02:43,121 --> 01:02:45,255 What is up with your nails? 1176 01:02:47,490 --> 01:02:49,325 I, um... 1177 01:02:49,325 --> 01:02:51,800 Wite-Out? 1178 01:02:51,800 --> 01:02:54,693 Is that a rad new trend or something? 1179 01:02:59,271 --> 01:03:01,436 Yeah. (laughs) 1180 01:03:03,044 --> 01:03:05,814 All the kids are doing it, you know? Hmm? 1181 01:03:05,814 --> 01:03:07,981 REPORTER (over TV): The suspect's in custody, 1182 01:03:07,981 --> 01:03:09,818 but they're not releasing any information 1183 01:03:09,818 --> 01:03:12,051 until they complete their investigation. 1184 01:03:18,686 --> 01:03:20,862 - DOLL: Mama. - (Lisa laughs) 1185 01:03:20,862 --> 01:03:22,996 That's Starlight Rosebud Hella Good Girl 1186 01:03:22,996 --> 01:03:25,196 Gonna Need a Big Bank. 1187 01:03:25,196 --> 01:03:27,231 But I just call her Niblets Corn. 1188 01:03:28,465 --> 01:03:30,762 (chuckles) I don't play with dolls anymore. 1189 01:03:30,762 --> 01:03:33,171 - DOLL: Mama. - (sputters) 1190 01:03:35,076 --> 01:03:37,769 (Lisa sighs) 1191 01:03:37,769 --> 01:03:39,441 Oh. Sixth grade. 1192 01:03:39,441 --> 01:03:42,774 (sighs) I was in band for a month. 1193 01:03:42,774 --> 01:03:44,809 Then I got, like, a weird... 1194 01:03:44,809 --> 01:03:46,679 mouth fungus. 1195 01:03:48,386 --> 01:03:49,990 It hurt. 1196 01:03:55,063 --> 01:03:56,821 Don't touch it. 1197 01:03:56,821 --> 01:03:58,493 Um, that's like a... 1198 01:03:58,493 --> 01:04:00,495 it's like a... 1199 01:04:00,495 --> 01:04:02,937 (sighs) back massager. 1200 01:04:05,238 --> 01:04:07,766 - TAFFY: Lisa? - (gasps) 1201 01:04:09,671 --> 01:04:13,409 Lis? I just called my mom's hotel, 1202 01:04:13,409 --> 01:04:15,510 and they're saying that she never checked in. 1203 01:04:15,510 --> 01:04:17,314 - (thumping) - DOLL: Mama. 1204 01:04:17,314 --> 01:04:19,151 Anyway, there's no one there by her name. 1205 01:04:19,151 --> 01:04:22,088 I tried using her new last name, her old last name, 1206 01:04:22,088 --> 01:04:24,420 her old-old last name, then I called 411 1207 01:04:24,420 --> 01:04:26,554 and tried calling the other Radisson in Milwaukee. 1208 01:04:26,554 --> 01:04:28,457 I called all the Radissons in Milwaukee. 1209 01:04:29,427 --> 01:04:30,822 You did a lot of calling. 1210 01:04:30,822 --> 01:04:33,033 - Yeah. - Well... 1211 01:04:33,033 --> 01:04:36,267 I'm sure there's some explanation. 1212 01:04:38,601 --> 01:04:40,766 What if she's been kidnapped? 1213 01:04:42,077 --> 01:04:44,110 What if... 1214 01:04:44,110 --> 01:04:46,145 the kidnappers drugged her? 1215 01:04:47,478 --> 01:04:50,919 And then forced her to call home and say she was okay? 1216 01:04:50,919 --> 01:04:54,747 Just as they would do in every Unsolved Mystery episode. 1217 01:04:54,747 --> 01:04:57,189 No, Taffy! Taffy, Taffy, no, no, no! 1218 01:04:57,189 --> 01:04:58,652 It's okay. 1219 01:05:01,756 --> 01:05:03,855 Let's not jump to conclusions. 1220 01:05:03,855 --> 01:05:08,101 Lisa, you know I'm usually pretty cool about things, right? 1221 01:05:08,101 --> 01:05:09,729 - Yeah. - I'm a loose goose. 1222 01:05:09,729 --> 01:05:11,269 - I'm Laffy Taffy. - Mm-hmm. 1223 01:05:11,269 --> 01:05:13,898 But I have a bad feeling about this. 1224 01:05:13,898 --> 01:05:17,044 I'm an I.P., intuitive person. 1225 01:05:17,044 --> 01:05:18,441 - Mm-hmm. - Just like my mom. 1226 01:05:18,441 --> 01:05:19,574 No. 1227 01:05:19,574 --> 01:05:21,609 I know when something's wrong. 1228 01:05:21,609 --> 01:05:23,710 Janet... 1229 01:05:23,710 --> 01:05:26,152 will be home tomorrow. 1230 01:05:26,152 --> 01:05:28,154 Everything... 1231 01:05:28,154 --> 01:05:30,123 will be fine. 1232 01:05:30,123 --> 01:05:32,994 Lisa, you have no idea how scary this is. 1233 01:05:32,994 --> 01:05:34,963 You don't have to worry about anything 1234 01:05:34,963 --> 01:05:37,130 because your mom's already been murdered. 1235 01:05:38,925 --> 01:05:41,464 Ah. You have a point there. 1236 01:05:41,464 --> 01:05:43,499 - I'm sorry. - No. 1237 01:05:43,499 --> 01:05:44,940 You're right. 1238 01:05:45,932 --> 01:05:47,140 Oh, my God. 1239 01:05:47,140 --> 01:05:49,109 I have to go tell Dad. 1240 01:05:51,839 --> 01:05:54,642 (sighing) 1241 01:05:54,642 --> 01:05:56,149 Shit. 1242 01:05:57,449 --> 01:06:00,285 - (buzzing) - Mm, mm. 1243 01:06:01,684 --> 01:06:03,915 Oh, thank you. That's helping. 1244 01:06:03,915 --> 01:06:05,455 CREATURE: Mm-hmm. 1245 01:06:05,455 --> 01:06:08,260 My Aunt Shelley gave it to me for Christmas. 1246 01:06:08,260 --> 01:06:12,033 She said it might improve my personality. 1247 01:06:12,033 --> 01:06:13,859 (sighs) 1248 01:06:15,632 --> 01:06:17,566 (buzzing stops) 1249 01:06:20,208 --> 01:06:22,043 You want me to do you? 1250 01:06:23,739 --> 01:06:25,838 (clicks tongue) 1251 01:06:27,083 --> 01:06:29,116 Do you, um... 1252 01:06:29,116 --> 01:06:32,416 do you feel anything in your body? 1253 01:06:33,419 --> 01:06:34,748 (grunts) 1254 01:06:36,719 --> 01:06:38,389 (inhales sharply) 1255 01:06:38,389 --> 01:06:40,688 Must be kind of uncomfortable sleeping in the closet. 1256 01:06:46,333 --> 01:06:48,960 Yes, uh, she left Monday 1257 01:06:48,960 --> 01:06:51,666 at approximately 4:00 p.m. 1258 01:06:51,666 --> 01:06:54,207 Uh, hair... 1259 01:06:54,207 --> 01:06:57,309 Um, kind of multicolored? 1260 01:06:57,309 --> 01:06:59,905 Brown... -No, it-it's more like, you know, 1261 01:06:59,905 --> 01:07:02,347 like a... like a Labrador when you see it at the park, 1262 01:07:02,347 --> 01:07:05,086 and the sun just hits it... 1263 01:07:05,086 --> 01:07:07,055 just right and... 1264 01:07:07,055 --> 01:07:09,156 you can see its chocolatey brown coat 1265 01:07:09,156 --> 01:07:11,092 and it has, like, highlights of, like, red. 1266 01:07:11,092 --> 01:07:12,357 It's so beautiful. 1267 01:07:12,357 --> 01:07:13,655 Uh, yeah. 1268 01:07:13,655 --> 01:07:15,591 So... 1269 01:07:15,591 --> 01:07:17,527 Right, brown. 1270 01:07:17,527 --> 01:07:20,024 We're running out of time. They're gonna find Janet. 1271 01:07:20,024 --> 01:07:22,235 I'm feeling... 1272 01:07:22,235 --> 01:07:24,864 very tense, like, a lot of stress tension. 1273 01:07:29,739 --> 01:07:31,002 (buzzing) 1274 01:07:31,002 --> 01:07:32,212 Oh. 1275 01:07:32,212 --> 01:07:34,313 Her eye color? 1276 01:07:35,415 --> 01:07:36,777 She has hazel eyes. 1277 01:07:36,777 --> 01:07:38,515 But she wears green contact lenses 1278 01:07:38,515 --> 01:07:40,418 to enhance them and, um... 1279 01:07:40,418 --> 01:07:42,783 she has a manicure, French manicure, square. 1280 01:07:42,783 --> 01:07:45,753 You know, um... 1281 01:07:47,229 --> 01:07:50,626 ...people don't always put that on their back. 1282 01:07:50,626 --> 01:07:52,298 CREATURE: Hmm? 1283 01:07:52,298 --> 01:07:54,102 (buzzing stops) 1284 01:07:54,102 --> 01:07:56,962 Sometimes they use it... 1285 01:07:56,962 --> 01:07:58,964 other places. 1286 01:07:58,964 --> 01:08:02,539 She has a cross pendant, and she's wearing 1287 01:08:02,539 --> 01:08:05,443 Elizabeth Taylor White Diamonds perfume. 1288 01:08:06,512 --> 01:08:08,479 Yeah. Yeah. 1289 01:08:08,479 --> 01:08:10,217 She's a bitch. 1290 01:08:10,217 --> 01:08:11,977 - (crying) - Shh. 1291 01:08:11,977 --> 01:08:13,781 We could, like... 1292 01:08:13,781 --> 01:08:15,915 try it if you want. 1293 01:08:17,259 --> 01:08:18,819 CREATURE: Hmm? 1294 01:08:21,263 --> 01:08:22,790 (Lisa sighs) 1295 01:08:22,790 --> 01:08:25,298 She's just, uh, an unselfish person. 1296 01:08:25,298 --> 01:08:26,959 - (crying) - But I always say, 1297 01:08:26,959 --> 01:08:29,170 "Better safe than sorry." Right? 1298 01:08:29,170 --> 01:08:30,996 Okey-doke. 1299 01:08:30,996 --> 01:08:33,174 Yeah. You, too. 1300 01:08:33,174 --> 01:08:34,835 (grunts softly) 1301 01:08:34,835 --> 01:08:37,145 (hangs up phone) 1302 01:08:37,145 --> 01:08:39,004 - (electrical crackling) - LISA: Oh, my God! 1303 01:08:39,004 --> 01:08:40,445 (Taffy crying) 1304 01:08:40,445 --> 01:08:41,611 What if she's dead? 1305 01:08:42,614 --> 01:08:44,614 Oh, for heaven's sake, Taff. 1306 01:08:44,614 --> 01:08:46,649 I once called a psychic hotline, 1307 01:08:46,649 --> 01:08:49,652 and the lady who answered-- she was an actual Jamaican-- 1308 01:08:49,652 --> 01:08:53,656 told me that my mother and I share a heart. 1309 01:08:53,656 --> 01:08:56,329 And I actually feel like something's wrong. 1310 01:08:56,329 --> 01:09:00,091 Well, let-let-let's not assume the worst. 1311 01:09:00,091 --> 01:09:04,029 She's probably off in some bar having a Dirty Banana. 1312 01:09:04,029 --> 01:09:06,372 - (chuckles softly, sniffles) - (chuckles) And you know 1313 01:09:06,372 --> 01:09:09,540 what song she's plugging into that jukebox. 1314 01:09:09,540 --> 01:09:11,806 (cries): "Kokomo." 1315 01:09:11,806 --> 01:09:13,874 - (crying) - (chuckling): "Kokomo." 1316 01:09:13,874 --> 01:09:15,480 That's right. 1317 01:09:15,480 --> 01:09:16,580 (Taffy sniffles) 1318 01:09:17,880 --> 01:09:21,651 After my mom died, everyone was in such a hurry 1319 01:09:21,651 --> 01:09:24,522 to go back to normal. 1320 01:09:24,522 --> 01:09:26,623 And they kept acting like I had a problem 1321 01:09:26,623 --> 01:09:29,824 because I couldn't stop missing her. 1322 01:09:31,157 --> 01:09:33,531 Started to feel like I was going crazy. 1323 01:09:33,531 --> 01:09:35,335 I thought that was gonna last forever, 1324 01:09:35,335 --> 01:09:37,238 but it didn't, you know? 1325 01:09:37,238 --> 01:09:40,208 (inhales deeply) And pretty soon, everybody... 1326 01:09:40,208 --> 01:09:43,343 seemed like they were almost excited 1327 01:09:43,343 --> 01:09:45,972 to move on and forget about her. 1328 01:09:45,972 --> 01:09:47,105 (creature grunts softly) 1329 01:09:49,780 --> 01:09:51,846 They kept saying, 1330 01:09:51,846 --> 01:09:54,387 "Time heals all wounds." 1331 01:09:55,456 --> 01:09:57,522 But that's a lie. 1332 01:09:57,522 --> 01:09:59,854 Time is the wound. 1333 01:09:59,854 --> 01:10:01,988 Takes you further and further 1334 01:10:01,988 --> 01:10:04,529 from that place when you were happy. 1335 01:10:05,895 --> 01:10:08,566 Makes those good smells go away. 1336 01:10:08,566 --> 01:10:10,535 (makes whooshing sound) 1337 01:10:11,439 --> 01:10:12,867 (kisses) 1338 01:10:17,280 --> 01:10:18,444 (creature grunts) 1339 01:10:18,444 --> 01:10:20,644 People are so afraid of death... 1340 01:10:24,287 --> 01:10:26,881 ...'cause they don't know when it's gonna happen to them. 1341 01:10:29,919 --> 01:10:32,117 It could be an axe murderer, could be the flu, 1342 01:10:32,117 --> 01:10:35,296 but they don't know and they hate that, so... 1343 01:10:38,257 --> 01:10:39,564 (sighs deeply) 1344 01:10:39,564 --> 01:10:42,127 I'm not afraid of death anymore. 1345 01:10:42,127 --> 01:10:43,766 Mm-mm. 1346 01:10:43,766 --> 01:10:44,965 (slurps) 1347 01:10:44,965 --> 01:10:47,737 But I don't want to die a virgin. 1348 01:10:47,737 --> 01:10:49,343 (creature chokes softly, grunts) 1349 01:10:50,742 --> 01:10:51,840 Did you? 1350 01:10:53,745 --> 01:10:55,382 Oh, come on. You're not gonna tell me? 1351 01:10:55,382 --> 01:10:56,548 CREATURE: Mm-mm. 1352 01:10:56,548 --> 01:10:57,813 Excuse me. 1353 01:10:57,813 --> 01:10:59,386 (clears throat) 1354 01:10:59,386 --> 01:11:01,256 I tell you everything. 1355 01:11:06,362 --> 01:11:07,955 - (sighs) - One? 1356 01:11:07,955 --> 01:11:09,264 Wow. 1357 01:11:10,190 --> 01:11:11,596 Just once? 1358 01:11:12,500 --> 01:11:13,862 Hmm. 1359 01:11:14,799 --> 01:11:16,733 That's crazy. 1360 01:11:16,733 --> 01:11:18,504 Did you love her? 1361 01:11:21,102 --> 01:11:23,740 CREATURE: Mm-hmm. 1362 01:11:23,740 --> 01:11:25,676 LISA: Mm. 1363 01:11:25,676 --> 01:11:27,480 I want that. 1364 01:11:28,846 --> 01:11:31,517 I want to do it with someone I truly love. 1365 01:11:33,114 --> 01:11:34,322 (both sigh) 1366 01:11:34,322 --> 01:11:35,620 Like... 1367 01:11:35,620 --> 01:11:37,149 (sighs) Michael Trent. 1368 01:11:37,149 --> 01:11:38,689 (creature groans) 1369 01:11:38,689 --> 01:11:40,086 Oh, my God. I'm gonna do it. 1370 01:11:40,086 --> 01:11:41,923 (gasps) I'm gonna do it. 1371 01:11:41,923 --> 01:11:43,925 I mean, we don't know what's gonna happen. 1372 01:11:43,925 --> 01:11:45,597 We killed two people. 1373 01:11:45,597 --> 01:11:48,369 I could get the clink for life or the electric chair. 1374 01:11:48,369 --> 01:11:51,702 God. That's like a tanning bed but for criminals. 1375 01:11:51,702 --> 01:11:53,836 Mm. I'm just gonna do it tomorrow. 1376 01:11:53,836 --> 01:11:55,805 I'm just gonna offer my body to him. 1377 01:11:55,805 --> 01:11:58,005 Taffy says that you have to show guys you love them 1378 01:11:58,005 --> 01:11:59,710 instead of telling them, and I... 1379 01:11:59,710 --> 01:12:02,306 You know, I think it's a pretty good idea. 1380 01:12:02,306 --> 01:12:03,648 What do you think? 1381 01:12:03,648 --> 01:12:05,177 (inhales sharply) Mm. 1382 01:12:05,177 --> 01:12:06,354 I knew you'd think so. 1383 01:12:06,354 --> 01:12:07,817 You're so supportive. 1384 01:12:07,817 --> 01:12:08,851 (glasses clink) 1385 01:12:08,851 --> 01:12:10,490 Well... 1386 01:12:10,490 --> 01:12:12,525 I love our conversations. 1387 01:12:13,429 --> 01:12:14,725 Yeah. 1388 01:12:14,725 --> 01:12:16,397 Good night. 1389 01:12:24,770 --> 01:12:26,165 (switch clicks) 1390 01:12:27,443 --> 01:12:30,543 ("Heaven Knows" by The Flatmates playing) 1391 01:12:36,111 --> 01:12:38,342 ♪ Uh, listen here, my dear... ♪ 1392 01:12:38,342 --> 01:12:41,785 That's my costume from Miss Tristate Teen Halloween. 1393 01:12:43,459 --> 01:12:45,459 Okay if I wear it? 1394 01:12:46,429 --> 01:12:48,088 Yeah. 1395 01:12:48,088 --> 01:12:49,892 Why would I care? 1396 01:12:51,357 --> 01:12:53,060 (Lisa sighs) 1397 01:12:54,195 --> 01:12:56,998 I'm sorry, Lisa. I don't mean to be rude. 1398 01:12:56,998 --> 01:12:59,572 I just didn't get much sleep last night. 1399 01:13:03,105 --> 01:13:05,446 Any news about your mom? 1400 01:13:06,713 --> 01:13:08,713 No. 1401 01:13:08,713 --> 01:13:10,242 But that's a good thing, right? 1402 01:13:10,242 --> 01:13:11,584 Yes. Yes. 1403 01:13:11,584 --> 01:13:13,245 It means nothing bad happened. 1404 01:13:15,216 --> 01:13:17,590 (crying) 1405 01:13:17,590 --> 01:13:19,592 - (horn honks) - (wailing) 1406 01:13:19,592 --> 01:13:21,187 Eh... 1407 01:13:21,187 --> 01:13:23,255 (horn honking repeatedly) 1408 01:13:25,996 --> 01:13:29,602 How about I drive, since you're not feeling so good? 1409 01:13:31,804 --> 01:13:33,672 - Okay? - Yeah. 1410 01:13:39,108 --> 01:13:41,911 ♪ A heart that's full of longing for you ♪ 1411 01:13:41,911 --> 01:13:44,408 ♪ My eyes well up with tears ♪ 1412 01:13:44,408 --> 01:13:46,586 ♪ Isn't it a shame ♪ 1413 01:13:46,586 --> 01:13:48,654 ♪ That you don't know my name? ♪ 1414 01:13:48,654 --> 01:13:50,491 - (Taffy sighs, sniffles) - (music volume increases) 1415 01:13:50,491 --> 01:13:52,658 ♪ Or could it be that it's driving me insane? ♪ 1416 01:13:52,658 --> 01:13:55,628 Your boobs look great, by the way. 1417 01:13:55,628 --> 01:13:58,158 - ♪ Heaven knows ♪ - ♪ Heaven knows ♪ 1418 01:13:58,158 --> 01:14:00,061 ♪ Heaven knows ♪ 1419 01:14:00,061 --> 01:14:03,295 - ♪ Heaven knows ♪ - ♪ Heaven knows. ♪ 1420 01:14:03,295 --> 01:14:05,198 (indistinct police radio chatter) 1421 01:14:09,138 --> 01:14:11,105 (whispers): Did something happen? 1422 01:14:11,105 --> 01:14:13,041 I don't know. 1423 01:14:14,044 --> 01:14:15,780 - (gasps) - Taff! 1424 01:14:15,780 --> 01:14:17,716 ALL: Aw. 1425 01:14:19,445 --> 01:14:21,588 Have you heard anything? Did they find her? 1426 01:14:21,588 --> 01:14:23,447 No. 1427 01:14:23,447 --> 01:14:24,855 Wh-What's going on? 1428 01:14:24,855 --> 01:14:26,351 A kid might have been murdered. 1429 01:14:26,351 --> 01:14:27,858 Doug Moranz? 1430 01:14:27,858 --> 01:14:29,695 Wh-Who's that? 1431 01:14:29,695 --> 01:14:31,323 TRICIA: I don't know. I think he's a junior? 1432 01:14:31,323 --> 01:14:32,599 MISTY: None of us know him. 1433 01:14:32,599 --> 01:14:34,535 He's a "not pictured." 1434 01:14:34,535 --> 01:14:36,867 But I guess he didn't come home last night. 1435 01:14:36,867 --> 01:14:38,429 They've got a search party out. 1436 01:14:38,429 --> 01:14:41,366 Trevor Miggs told me. His dad's a detective. 1437 01:14:41,366 --> 01:14:43,071 (Taffy crying) 1438 01:14:44,371 --> 01:14:46,437 This is just too freaking much. 1439 01:14:46,437 --> 01:14:48,109 I have PMS and everything. 1440 01:14:48,109 --> 01:14:50,309 - Aw. - I need to go home and veg. 1441 01:14:51,246 --> 01:14:53,213 Lis, I'm-I'm going to cut, okay? 1442 01:14:53,213 --> 01:14:54,478 Please have Daddy call the office. 1443 01:14:54,478 --> 01:14:56,656 I-I'm sure they'll be okay with it. 1444 01:14:56,656 --> 01:14:58,449 Oh, crap. 1445 01:14:58,449 --> 01:15:01,287 Can one of you guys bring Lisa home at the end of the day? 1446 01:15:01,287 --> 01:15:02,827 - Um... - (stammers) 1447 01:15:03,764 --> 01:15:05,489 Oh, it's fine. 1448 01:15:05,489 --> 01:15:07,194 I'll walk, Taff. 1449 01:15:07,194 --> 01:15:08,569 (sighing) 1450 01:15:08,569 --> 01:15:09,999 You're sure? 1451 01:15:19,406 --> 01:15:21,472 Bye. 1452 01:15:21,472 --> 01:15:23,045 Sosnouski? 1453 01:15:23,045 --> 01:15:24,244 Present. 1454 01:15:24,244 --> 01:15:25,377 Tepper? 1455 01:15:25,377 --> 01:15:26,917 Here. 1456 01:15:26,917 --> 01:15:31,251 Trent? Michael Trent? 1457 01:15:31,251 --> 01:15:32,824 SECRETARY (over P.A.): Will Lisa Swallows 1458 01:15:32,824 --> 01:15:35,728 come to the office, please? 1459 01:15:35,728 --> 01:15:38,896 Lisa Swallows to the principal's office. 1460 01:15:38,896 --> 01:15:40,733 Dress code violation. 1461 01:15:44,937 --> 01:15:47,531 (clears throat) Slut penalty. 1462 01:15:47,531 --> 01:15:49,269 (students gasping, oohing) 1463 01:15:52,978 --> 01:15:54,274 GIRL: Ew. 1464 01:15:58,544 --> 01:16:00,115 Take a seat, Miss Swallows. 1465 01:16:00,115 --> 01:16:04,086 As you may have heard, it's been a difficult day. 1466 01:16:05,089 --> 01:16:06,759 A student is missing. 1467 01:16:06,759 --> 01:16:09,454 We were wondering if you know of anything 1468 01:16:09,454 --> 01:16:12,094 about the disappearance of Doug Moranz. 1469 01:16:12,094 --> 01:16:14,360 We know he was a friend of yours. 1470 01:16:14,360 --> 01:16:17,198 He was just my lab partner. 1471 01:16:17,198 --> 01:16:19,607 Well, this young lady here says that you had plans 1472 01:16:19,607 --> 01:16:22,940 to meet up with Doug after school yesterday. 1473 01:16:22,940 --> 01:16:24,975 Can you tell us what you saw again? 1474 01:16:24,975 --> 01:16:27,978 Yeah, um, I have the locker right next to Doug's, 1475 01:16:27,978 --> 01:16:30,618 so when I went to get something that I forgot, 1476 01:16:30,618 --> 01:16:33,148 I saw her slip a note into his locker. 1477 01:16:33,148 --> 01:16:35,986 It said that Lisa 1478 01:16:35,986 --> 01:16:38,626 wanted Doug to meet her at Papoose after school. 1479 01:16:38,626 --> 01:16:40,925 - And did he meet you there? - LISA: No. 1480 01:16:40,925 --> 01:16:43,587 - He stood me up. - OFFICER: Well, that's funny, 1481 01:16:43,587 --> 01:16:45,226 'cause we have multiple witnesses 1482 01:16:45,226 --> 01:16:47,129 saying they saw a young man 1483 01:16:47,129 --> 01:16:50,132 with the description of Doug at Papoose Lake. 1484 01:16:50,132 --> 01:16:53,300 One witness said he saw a girl with your description. 1485 01:16:53,300 --> 01:16:55,566 There's lots of girls who look like me. 1486 01:16:55,566 --> 01:16:59,108 Specifically mentioning someone with a funny walk, 1487 01:16:59,108 --> 01:17:00,439 thick ankles. 1488 01:17:02,047 --> 01:17:03,651 What? - (answering machine beeps) 1489 01:17:03,651 --> 01:17:06,412 DALE (over phone): Hey, Janet, are you home? 1490 01:17:06,412 --> 01:17:08,689 Suki from down the street just came into work 1491 01:17:08,689 --> 01:17:11,692 and said she saw your car over on Glenview Terrace. 1492 01:17:11,692 --> 01:17:15,157 Hey, uh, maybe we can squeeze in a little "Kokomo" 1493 01:17:15,157 --> 01:17:17,423 before the girls get home. (chuckles) 1494 01:17:17,423 --> 01:17:18,622 Wait for me. 1495 01:17:18,622 --> 01:17:20,459 (creature grunts softly) 1496 01:17:20,459 --> 01:17:23,000 You should check her purse. I bet it's chock-full of drugs. 1497 01:17:23,000 --> 01:17:25,332 Are you... are you kidding me right now? 1498 01:17:25,332 --> 01:17:27,367 She's off her rocker! 1499 01:17:27,367 --> 01:17:29,138 She needs help! 1500 01:17:29,138 --> 01:17:31,173 You know there's a rumor that she killed her own mother. 1501 01:17:31,173 --> 01:17:32,977 - What?! You shut up! - So I would check... 1502 01:17:32,977 --> 01:17:34,374 Stop it! -All right, all right, all right. 1503 01:17:34,374 --> 01:17:36,508 (sighs) 1504 01:17:36,508 --> 01:17:37,850 - MAN: Pull harder. - (engine sputters) 1505 01:17:37,850 --> 01:17:39,819 What are you, a little fruitcake, huh? 1506 01:17:39,819 --> 01:17:42,448 Oh, hell no. What the hell? 1507 01:17:42,448 --> 01:17:43,988 Hey! 1508 01:17:43,988 --> 01:17:45,583 Hey, you! 1509 01:17:46,586 --> 01:17:49,389 I'm not making any more comments. 1510 01:17:49,389 --> 01:17:51,831 You can talk to my lawyer. 1511 01:17:51,831 --> 01:17:53,558 (babbles mockingly) 1512 01:17:55,496 --> 01:17:58,068 Really hope this goth phase ends soon. 1513 01:17:59,104 --> 01:18:02,303 What are you doing there? Huh? 1514 01:18:02,303 --> 01:18:04,239 This is my neighborhood. 1515 01:18:04,239 --> 01:18:06,714 And you don't need to be here. 1516 01:18:06,714 --> 01:18:09,981 So carry your ass on out, 1517 01:18:09,981 --> 01:18:12,852 or me and you gonna go after it right here. 1518 01:18:13,789 --> 01:18:15,888 (hyperventilating) 1519 01:18:24,723 --> 01:18:27,559 (grunts, panting) 1520 01:18:27,559 --> 01:18:29,330 God... 1521 01:18:29,330 --> 01:18:31,266 Goddamn it! 1522 01:18:31,266 --> 01:18:34,533 That good-for-nothing, nosy bitch! 1523 01:18:34,533 --> 01:18:37,173 (screams) 1524 01:18:37,173 --> 01:18:38,603 (panting, shouts) 1525 01:18:38,603 --> 01:18:41,276 - (classical music playing) - (horn honking) 1526 01:18:43,313 --> 01:18:45,412 (tires screeching) 1527 01:18:50,419 --> 01:18:52,452 (classical music playing in car) 1528 01:18:54,159 --> 01:18:56,225 (tires screech) 1529 01:18:57,228 --> 01:18:58,590 LISA: Ugh. 1530 01:19:02,464 --> 01:19:04,002 What are you doing? 1531 01:19:12,639 --> 01:19:15,640 Shit is transpiring, man. 1532 01:19:15,640 --> 01:19:18,379 You have to take me to Michael's. 1533 01:19:18,379 --> 01:19:20,315 He cut fourth period. 1534 01:19:20,315 --> 01:19:22,317 When he cuts, he either goes to Rocky Rococo's 1535 01:19:22,317 --> 01:19:25,617 or he goes home, and his car was not at Rocky Rococo's. 1536 01:19:27,588 --> 01:19:29,555 Why is this Club bloody? 1537 01:19:29,555 --> 01:19:31,458 Did you beat someone with The Club? 1538 01:19:32,461 --> 01:19:34,901 It's not that kind of club, man. 1539 01:19:34,901 --> 01:19:37,629 It's an anti-theft device. 1540 01:19:37,629 --> 01:19:39,840 (takes deep breath) 1541 01:19:41,437 --> 01:19:43,470 Turn right on Hawthorne. 1542 01:19:44,638 --> 01:19:46,176 Right here. 1543 01:19:52,118 --> 01:19:54,052 What are you doing? 1544 01:19:57,816 --> 01:19:59,486 You don't think I should do it? 1545 01:20:03,063 --> 01:20:04,689 It's 1989. 1546 01:20:04,689 --> 01:20:06,757 People have sex out of wedlock all the time these days. 1547 01:20:06,757 --> 01:20:08,836 Plus, I have a contraceptive sponge in my purse. 1548 01:20:08,836 --> 01:20:10,838 - It's enormous. - (grunts softly) 1549 01:20:12,567 --> 01:20:13,973 It's your fault we're screwed. 1550 01:20:13,973 --> 01:20:16,844 You killed Janet. It wasn't my idea. 1551 01:20:16,844 --> 01:20:18,945 Okay, going after Doug was my idea 1552 01:20:18,945 --> 01:20:20,848 but only because killing Janet felt really good 1553 01:20:20,848 --> 01:20:22,212 and I was just an accomplice. 1554 01:20:22,212 --> 01:20:23,950 But now you're out of control. 1555 01:20:23,950 --> 01:20:26,216 You're beating people up, driving around in plain sight. 1556 01:20:26,216 --> 01:20:28,614 There's probably an APB out on this vehicle. 1557 01:20:28,614 --> 01:20:30,121 You don't even know what that is. 1558 01:20:30,121 --> 01:20:31,815 You probably drove one of those stupid 1559 01:20:31,815 --> 01:20:34,719 old-fashioned bicycles with the one big wheel. 1560 01:20:37,999 --> 01:20:40,032 You did. 1561 01:20:41,530 --> 01:20:43,662 Take me to Michael's. 1562 01:20:45,765 --> 01:20:47,336 (engine starts) 1563 01:20:47,336 --> 01:20:49,404 (gearshift clicks) 1564 01:20:52,607 --> 01:20:55,476 LISA: It's not a horse and carriage, for God's sake. 1565 01:20:55,476 --> 01:20:57,511 There it is. 1566 01:20:57,511 --> 01:21:00,052 It's the redbrick colonial. 1567 01:21:00,052 --> 01:21:02,219 I've driven past here so many times. 1568 01:21:03,189 --> 01:21:04,749 (gasps) He's home. 1569 01:21:04,749 --> 01:21:06,025 Okay. 1570 01:21:13,067 --> 01:21:16,035 You know... 1571 01:21:16,035 --> 01:21:17,729 you act like you're happy for me 1572 01:21:17,729 --> 01:21:19,665 and you care about me, 1573 01:21:19,665 --> 01:21:22,140 but you're not really happy for me. 1574 01:21:23,605 --> 01:21:26,342 We're gonna talk about this after. 1575 01:21:26,342 --> 01:21:28,476 Stay in the car. 1576 01:21:29,710 --> 01:21:32,117 Don't let anyone see you. 1577 01:21:32,117 --> 01:21:34,251 ♪ ♪ 1578 01:21:44,164 --> 01:21:45,625 (grunts softly) 1579 01:21:45,625 --> 01:21:47,759 ♪ ♪ 1580 01:22:05,086 --> 01:22:07,449 GIRL (in bedroom): I'm sorry if this is too much. 1581 01:22:07,449 --> 01:22:09,154 I know it's all so new. 1582 01:22:09,154 --> 01:22:10,958 MICHAEL (in bedroom): Things have been moving fast 1583 01:22:10,958 --> 01:22:14,093 ever since the party, but I want that. 1584 01:22:14,093 --> 01:22:16,095 GIRL: Even if we're from different worlds? 1585 01:22:16,095 --> 01:22:17,921 MICHAEL: That's what makes it magic. 1586 01:22:17,921 --> 01:22:22,101 You're just so cute, sweet, pure. 1587 01:22:22,101 --> 01:22:23,597 I'm so dark and screwed up. 1588 01:22:23,597 --> 01:22:25,104 - (gasps) - It's called polarity. 1589 01:22:26,932 --> 01:22:29,735 I'm really sorry, I just... 1590 01:22:29,735 --> 01:22:31,770 Oscar Wilde said, "To define is to limit." 1591 01:22:31,770 --> 01:22:33,739 Are you the crimper police? 1592 01:22:33,739 --> 01:22:35,774 Are you from Conair PD? 1593 01:22:35,774 --> 01:22:37,875 ♪ ♪ 1594 01:22:40,814 --> 01:22:41,813 (screams) 1595 01:22:41,813 --> 01:22:43,089 - Oh, my God, Lisa! - Holy... 1596 01:22:43,089 --> 01:22:45,586 "Sisters share," huh?! 1597 01:22:45,586 --> 01:22:48,358 You have everything! 1598 01:22:48,358 --> 01:22:50,294 You couldn't let me have this one thing? 1599 01:22:50,294 --> 01:22:51,955 You knew I liked him, 1600 01:22:51,955 --> 01:22:53,627 and you went after him on purpose. 1601 01:22:53,627 --> 01:22:56,762 Not on purpose. I swear, I would never do that to you. 1602 01:22:56,762 --> 01:23:00,799 It's just... guys usually only want me for one thing. 1603 01:23:00,799 --> 01:23:02,207 Yeah, and you just gave it out 1604 01:23:02,207 --> 01:23:03,835 like a cheese cube from Hickory Farms. 1605 01:23:03,835 --> 01:23:05,375 He made me feel like I was more than 1606 01:23:05,375 --> 01:23:06,871 just a stupid cheerleader. 1607 01:23:06,871 --> 01:23:08,609 Yeah, y-you can't blame her, kiddo. 1608 01:23:08,609 --> 01:23:10,809 It just was never gonna work out between us. 1609 01:23:10,809 --> 01:23:12,778 I-I don't have feelings for you like that. 1610 01:23:12,778 --> 01:23:14,945 - I'm sorry. - LISA: Why? 1611 01:23:14,945 --> 01:23:19,059 Because I'm not sweet and simple like her? 1612 01:23:19,059 --> 01:23:22,227 Not enough polarity for you, Werner Heisenberg? 1613 01:23:22,227 --> 01:23:25,989 You like cool movies and music and stuff, 1614 01:23:25,989 --> 01:23:28,167 but only for you. 1615 01:23:28,167 --> 01:23:31,632 You want to be the smart one who likes cool stuff, 1616 01:23:31,632 --> 01:23:34,371 and you don't want your girlfriend to like cool stuff. 1617 01:23:34,371 --> 01:23:37,341 Do you know how uncool that is?! 1618 01:23:37,341 --> 01:23:39,508 Uh, you're not making any sense. 1619 01:23:41,347 --> 01:23:42,907 - Oh, my gosh. - Who... 1620 01:23:42,907 --> 01:23:44,810 - TAFFY: What-What's going on? - MICHAEL: Dude. 1621 01:23:44,810 --> 01:23:47,846 ♪ Like a stream running free, traveling ♪ 1622 01:23:47,846 --> 01:23:51,751 - ♪ On the wings of love ♪ - Whoa. 1623 01:23:55,196 --> 01:23:57,757 ♪ On the wings of love ♪ 1624 01:23:57,757 --> 01:23:59,858 ♪ Up and above the clouds ♪ 1625 01:23:59,858 --> 01:24:04,929 ♪ The only way to fly ♪ 1626 01:24:04,929 --> 01:24:08,240 ♪ Is on the wings of love ♪ 1627 01:24:08,240 --> 01:24:12,002 ♪ On the wings of love ♪ 1628 01:24:12,002 --> 01:24:13,509 ♪ Only the two of us ♪ 1629 01:24:13,509 --> 01:24:17,711 ♪ Together flying high ♪ 1630 01:24:19,044 --> 01:24:23,013 ♪ Together flying high ♪ 1631 01:24:23,013 --> 01:24:25,620 ♪ On the wings of love ♪ 1632 01:24:25,620 --> 01:24:27,688 ♪ Up and above the clouds ♪ 1633 01:24:27,688 --> 01:24:32,924 ♪ The only way to fly ♪ 1634 01:24:32,924 --> 01:24:34,398 ♪ Is on the wings of love... ♪ 1635 01:24:34,398 --> 01:24:37,302 No! Stop it! God, don't hurt her! 1636 01:24:37,302 --> 01:24:39,029 (screaming) 1637 01:24:39,029 --> 01:24:41,438 What is wrong with you? 1638 01:24:41,438 --> 01:24:47,037 ♪ Together flying high ♪ 1639 01:24:47,037 --> 01:24:49,611 ♪ Flying high upon ♪ 1640 01:24:49,611 --> 01:24:52,647 ♪ The wings of love. ♪ 1641 01:24:52,647 --> 01:24:55,254 - (screaming continues) - Okay, okay. 1642 01:24:57,192 --> 01:24:58,983 - It's okay. One step. - (car engine starts) 1643 01:24:58,983 --> 01:25:00,952 Right foot, left foot. Hold my hand. Hold my hand. 1644 01:25:00,952 --> 01:25:03,097 (Taffy gasping, whimpering) 1645 01:25:05,299 --> 01:25:07,299 I know where he's going. 1646 01:25:07,299 --> 01:25:09,829 No! Stay. 1647 01:25:09,829 --> 01:25:11,897 Good, good, good. 1648 01:25:11,897 --> 01:25:13,503 - Hands inside. - (screams hysterically) 1649 01:25:13,503 --> 01:25:14,603 Okay. Okay. 1650 01:25:14,603 --> 01:25:17,210 (screaming continues) 1651 01:25:20,710 --> 01:25:21,940 It's okay. 1652 01:25:21,940 --> 01:25:23,975 (Taffy whimpering) 1653 01:25:27,651 --> 01:25:29,321 There he is. 1654 01:25:29,321 --> 01:25:31,015 (tires screech) 1655 01:25:36,858 --> 01:25:38,363 Hey. 1656 01:25:39,630 --> 01:25:42,664 - No, I wanted... - (breathing shakily) 1657 01:25:55,514 --> 01:25:59,483 Thank you for being nice to me when no one else was. 1658 01:26:00,915 --> 01:26:02,981 I did notice. 1659 01:26:04,149 --> 01:26:05,984 It's just that your mom was so heinous 1660 01:26:05,984 --> 01:26:09,790 that I-I'd already decided that you were, too. 1661 01:26:09,790 --> 01:26:12,056 You're the type of person who usually bullies me 1662 01:26:12,056 --> 01:26:13,926 or looks right through me. 1663 01:26:16,271 --> 01:26:18,238 But you didn't. 1664 01:26:23,608 --> 01:26:26,741 You actually went out of your way 1665 01:26:26,741 --> 01:26:30,107 to try to tell people I was part of your family. 1666 01:26:31,946 --> 01:26:34,980 You really actually wanted me to be your sister. 1667 01:26:34,980 --> 01:26:37,422 (frightened whimper) 1668 01:26:37,422 --> 01:26:40,524 ("Wave of Mutilation (UK Surf)" by Pixies playing) 1669 01:26:44,123 --> 01:26:46,365 You are, you know? 1670 01:26:47,467 --> 01:26:49,566 You are my sister. 1671 01:26:50,569 --> 01:26:52,602 You're a great person, Taff. 1672 01:26:53,572 --> 01:26:55,209 And I'm sorry... 1673 01:26:57,235 --> 01:26:58,905 ...I hurt you. 1674 01:27:01,206 --> 01:27:02,942 I love you. 1675 01:27:04,550 --> 01:27:07,584 ♪ Cease to resist ♪ 1676 01:27:07,584 --> 01:27:10,818 ♪ Giving my goodbye ♪ 1677 01:27:15,891 --> 01:27:18,089 ♪ Drive my car ♪ 1678 01:27:18,089 --> 01:27:22,335 ♪ Into the ocean ♪ 1679 01:27:25,604 --> 01:27:28,066 ♪ You think I'm dead ♪ 1680 01:27:28,066 --> 01:27:31,168 ♪ But I sail away ♪ 1681 01:27:35,449 --> 01:27:39,550 ♪ On a wave of mutilation ♪ 1682 01:27:39,550 --> 01:27:42,619 ♪ Wave of mutilation ♪ 1683 01:27:43,589 --> 01:27:47,492 ♪ Wave of mutilation ♪ 1684 01:27:47,492 --> 01:27:51,364 ♪ Wave ♪ 1685 01:27:52,829 --> 01:27:56,028 ♪ Wave ♪ 1686 01:27:58,263 --> 01:27:59,801 (axe thuds) 1687 01:28:02,377 --> 01:28:04,344 (whimpers) 1688 01:28:04,344 --> 01:28:06,104 (shudders) 1689 01:28:07,272 --> 01:28:09,514 ♪ Could find my way ♪ 1690 01:28:09,514 --> 01:28:11,846 ♪ To Mariana ♪ 1691 01:28:11,846 --> 01:28:13,551 You love me? 1692 01:28:15,951 --> 01:28:17,786 You love me? 1693 01:28:17,786 --> 01:28:20,459 ♪ On a wave of mutilation ♪ 1694 01:28:20,459 --> 01:28:24,331 ♪ Wave of mutilation ♪ 1695 01:28:25,323 --> 01:28:28,698 ♪ Wave of mutilation ♪ 1696 01:28:28,698 --> 01:28:32,130 ♪ Wave... ♪ 1697 01:28:34,475 --> 01:28:37,542 Listen, we're running out of time. 1698 01:28:39,337 --> 01:28:41,381 Make love to me. 1699 01:28:43,077 --> 01:28:44,879 (creature grunts) 1700 01:28:47,015 --> 01:28:49,147 What? Why not? 1701 01:28:50,183 --> 01:28:51,688 Why not?! 1702 01:28:53,351 --> 01:28:55,758 (gasps) Oh. 1703 01:28:57,894 --> 01:29:00,994 Oh. Oh. 1704 01:29:00,994 --> 01:29:03,865 (creature clears throat) 1705 01:29:03,865 --> 01:29:06,406 Why didn't you tell me? 1706 01:29:06,406 --> 01:29:07,869 (creature grunts) 1707 01:29:07,869 --> 01:29:09,541 Well... 1708 01:29:10,709 --> 01:29:12,412 That's okay. We can... 1709 01:29:12,412 --> 01:29:15,305 I mean, you don't need one of those to be a man. 1710 01:29:15,305 --> 01:29:17,417 It's actually, like, the least important part, really. 1711 01:29:17,417 --> 01:29:19,980 We can do other things, and it's fine, it's fine. 1712 01:29:19,980 --> 01:29:21,982 (gasps) Oh! Oh. 1713 01:29:21,982 --> 01:29:23,918 Michael's... Oh. 1714 01:29:26,384 --> 01:29:28,857 You cut it off for me? 1715 01:29:28,857 --> 01:29:31,024 Oh, my God. (chuckles) 1716 01:29:31,024 --> 01:29:32,564 Hey, this is an active crime scene. 1717 01:29:32,564 --> 01:29:33,895 You guys can't be here. 1718 01:29:35,734 --> 01:29:37,833 Oh, my... Oh! Oh, no. 1719 01:29:37,833 --> 01:29:39,934 Oh, no, no. (frightened whimpering) 1720 01:29:39,934 --> 01:29:42,233 No! No! 1721 01:29:42,233 --> 01:29:44,268 - (yelps) - (thud) 1722 01:29:46,448 --> 01:29:48,305 (Lisa chuckles) 1723 01:29:51,079 --> 01:29:53,211 ♪ I can't fight this feeling ♪ 1724 01:29:53,211 --> 01:29:55,950 ♪ Any longer ♪ 1725 01:29:57,250 --> 01:30:01,461 ♪ And yet I'm still afraid to let it flow ♪ 1726 01:30:03,058 --> 01:30:04,794 - ♪ What started out ♪ - (creature clears throat) 1727 01:30:04,794 --> 01:30:08,567 ♪ As friendship has grown stronger ♪ 1728 01:30:08,567 --> 01:30:12,967 ♪ I only wish I had the strength to let it show ♪ 1729 01:30:15,433 --> 01:30:20,139 ♪ I tell myself that I can't hold out forever ♪ 1730 01:30:21,274 --> 01:30:24,275 ♪ I said there is no reason ♪ 1731 01:30:24,275 --> 01:30:26,519 - ♪ For my fear ♪ - (Lisa giggling) 1732 01:30:28,116 --> 01:30:30,281 ♪ 'Cause I feel so secure ♪ 1733 01:30:30,281 --> 01:30:33,922 ♪ When we're together ♪ 1734 01:30:33,922 --> 01:30:36,254 ♪ You give my life direction ♪ 1735 01:30:36,254 --> 01:30:39,697 ♪ You make everything so clear ♪ 1736 01:30:41,096 --> 01:30:43,965 ♪ And even as I wander ♪ 1737 01:30:43,965 --> 01:30:47,100 ♪ I'm keeping you in sight ♪ 1738 01:30:47,100 --> 01:30:49,971 ♪ You're a candle in the window ♪ 1739 01:30:49,971 --> 01:30:53,612 ♪ On a cold, dark winter's night ♪ 1740 01:30:53,612 --> 01:30:58,683 ♪ And I'm getting closer than I ever thought ♪ 1741 01:30:58,683 --> 01:31:04,018 ♪ I might ♪ 1742 01:31:04,018 --> 01:31:06,856 ♪ And I can't fight this feeling ♪ 1743 01:31:06,856 --> 01:31:10,123 ♪ Anymore ♪ 1744 01:31:10,123 --> 01:31:15,359 ♪ I've forgotten what I started fighting for ♪ 1745 01:31:16,703 --> 01:31:20,969 ♪ It's time to bring the ship into the shore ♪ 1746 01:31:20,969 --> 01:31:25,512 ♪ And throw away the oars forever ♪ 1747 01:31:25,512 --> 01:31:28,614 ♪ And I can't fight this feeling ♪ 1748 01:31:28,614 --> 01:31:31,650 ♪ Anymore ♪ 1749 01:31:31,650 --> 01:31:34,213 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1750 01:31:34,213 --> 01:31:37,887 ♪ Fighting for ♪ 1751 01:31:37,887 --> 01:31:42,221 ♪ It's time to bring this ship into the shore ♪ 1752 01:31:42,221 --> 01:31:47,391 ♪ Throw away the oars forever ♪ 1753 01:31:47,391 --> 01:31:52,968 ♪ I can't fight this feeling anymore ♪ 1754 01:31:52,968 --> 01:31:55,971 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1755 01:31:55,971 --> 01:31:59,370 ♪ Fighting for ♪ 1756 01:31:59,370 --> 01:32:03,880 ♪ And if I have to crawl upon the floor ♪ 1757 01:32:03,880 --> 01:32:06,751 ♪ Come crashing through your door ♪ 1758 01:32:06,751 --> 01:32:11,756 ♪ Baby, I can't fight this feeling anymore... ♪ 1759 01:32:15,223 --> 01:32:17,091 There's no other way. 1760 01:32:19,601 --> 01:32:20,633 No. 1761 01:32:21,636 --> 01:32:23,735 Don't cry. 1762 01:32:23,735 --> 01:32:25,429 (creature sniffles) 1763 01:32:25,429 --> 01:32:28,432 ♪ Ooh... ♪ 1764 01:32:28,432 --> 01:32:30,104 (Lisa chuckles) 1765 01:32:33,274 --> 01:32:36,110 I don't know how I was ever afraid of you. 1766 01:32:37,883 --> 01:32:40,015 ♪ My life has been such a whirlwind ♪ 1767 01:32:40,015 --> 01:32:43,590 - ♪ Since I saw you ♪ - (sirens approaching) 1768 01:32:43,590 --> 01:32:45,284 Quick. 1769 01:32:45,284 --> 01:32:48,320 ♪ I've been running round in circles in my mind ♪ 1770 01:32:50,126 --> 01:32:53,061 ♪ And it always seems that I'm following ♪ 1771 01:32:53,061 --> 01:32:56,295 ♪ You, girl ♪ 1772 01:32:56,295 --> 01:32:58,561 ♪ 'Cause you take me to the places ♪ 1773 01:32:58,561 --> 01:33:01,564 ♪ That alone I'd never find ♪ 1774 01:33:01,564 --> 01:33:04,105 - (sniffling) - (sobs) 1775 01:33:04,105 --> 01:33:07,438 ♪ 'Cause I can't fight this, oh ♪ 1776 01:33:09,948 --> 01:33:11,981 ♪ I've forgotten what I started ♪ 1777 01:33:11,981 --> 01:33:15,182 ♪ Fighting for ♪ 1778 01:33:16,482 --> 01:33:20,451 ♪ And if I have to crawl upon the floor ♪ 1779 01:33:20,451 --> 01:33:22,992 ♪ Come crashing through your door ♪ 1780 01:33:22,992 --> 01:33:26,292 ♪ Baby, I can't fight this ♪ 1781 01:33:26,292 --> 01:33:28,228 Make sure you set it to "max bronze." 1782 01:33:28,228 --> 01:33:32,298 ♪ Feeling anymore. ♪ 1783 01:33:39,175 --> 01:33:41,274 ♪ ♪ 1784 01:33:58,128 --> 01:34:00,194 (whirring) 1785 01:34:06,334 --> 01:34:09,269 (electrical crackling) 1786 01:34:09,269 --> 01:34:11,370 ♪ ♪ 1787 01:34:30,061 --> 01:34:32,160 ♪ ♪ 1788 01:34:42,535 --> 01:34:45,569 (indistinct radio chatter) 1789 01:34:45,569 --> 01:34:49,540 WOMAN: I knew there was something very odd about her. 1790 01:34:49,540 --> 01:34:53,412 There was just no sweetness. 1791 01:34:53,412 --> 01:34:56,019 - You know? - I can't believe it. 1792 01:34:56,019 --> 01:34:58,516 What do you think happened? 1793 01:34:58,516 --> 01:35:01,123 - Is everybody out? - I hope so. 1794 01:35:05,558 --> 01:35:07,426 Bitchin'. 1795 01:35:07,426 --> 01:35:09,560 - (sirens wailing) - (fire truck horn blasting) 1796 01:35:21,706 --> 01:35:23,706 TAFFY: Who left all those flowers? 1797 01:35:23,706 --> 01:35:25,917 Does, like, a groundskeeper do that? 1798 01:35:25,917 --> 01:35:28,282 No, not that I know of. 1799 01:35:28,282 --> 01:35:30,416 Maybe a friend. 1800 01:35:32,123 --> 01:35:36,191 Unfortunately, it's probably some sicko. 1801 01:35:36,191 --> 01:35:39,997 A lot of people fascinated with our family. 1802 01:35:56,576 --> 01:35:58,543 What is it? 1803 01:35:58,543 --> 01:35:59,819 Nothing. 1804 01:36:03,957 --> 01:36:05,759 We came. 1805 01:36:07,928 --> 01:36:09,587 Hello, Lisa. 1806 01:36:12,691 --> 01:36:16,462 Okay, let's go visit your mom. 1807 01:36:16,462 --> 01:36:17,969 Yeah. 1808 01:36:19,104 --> 01:36:21,434 And then... 1809 01:36:21,434 --> 01:36:23,106 Fuddruckers. 1810 01:36:23,106 --> 01:36:25,141 (Dale chuckles) 1811 01:36:48,496 --> 01:36:52,102 "O Mary dear, that you were here 1812 01:36:52,102 --> 01:36:55,138 "With your brown eyes bright and clear. 1813 01:36:55,138 --> 01:36:57,305 "And your sweet voice, like a bird 1814 01:36:57,305 --> 01:36:58,977 "Singing love to its lone mate 1815 01:36:58,977 --> 01:37:01,210 "In the ivory bower disconsolate; 1816 01:37:01,210 --> 01:37:04,774 "Voice the sweetest ever heard! 1817 01:37:04,774 --> 01:37:07,150 "And your brow more... 1818 01:37:07,150 --> 01:37:09,152 "Than the... sky 1819 01:37:09,152 --> 01:37:11,253 "Of this azure Italy. 1820 01:37:12,685 --> 01:37:14,487 "Mary dear, come to me soon, 1821 01:37:14,487 --> 01:37:16,687 "I am not well whilst thou art far; 1822 01:37:16,687 --> 01:37:18,458 "As sunset to the sphered moon, 1823 01:37:18,458 --> 01:37:20,724 "As twilight to the western star, 1824 01:37:20,724 --> 01:37:23,067 "Thou, beloved, art to me. 1825 01:37:24,169 --> 01:37:28,006 "O Mary dear, that you were here; 1826 01:37:28,006 --> 01:37:31,339 The Castle echo whispers 'Here!'" 1827 01:37:31,339 --> 01:37:34,441 ("I'll Call You Mine" by The Zombies playing) 1828 01:37:40,383 --> 01:37:44,253 ♪ Though you and I would dance and laugh and play ♪ 1829 01:37:44,253 --> 01:37:46,222 ♪ Walk in the light of day ♪ 1830 01:37:46,222 --> 01:37:48,092 ♪ And talk the night away ♪ 1831 01:37:48,092 --> 01:37:51,161 ♪ Could you see, baby, you understood then ♪ 1832 01:37:51,161 --> 01:37:55,099 ♪ That I loved you, how I loved you ♪ 1833 01:37:55,099 --> 01:37:59,070 ♪ I couldn't chance to break the spell we had ♪ 1834 01:37:59,070 --> 01:38:00,907 ♪ The happy times we had ♪ 1835 01:38:00,907 --> 01:38:02,865 ♪ And yet the times were sad ♪ 1836 01:38:02,865 --> 01:38:06,077 ♪ Just for me, baby, you understood then ♪ 1837 01:38:06,077 --> 01:38:11,247 ♪ I was afraid to try to call you mine ♪ 1838 01:38:13,482 --> 01:38:15,746 ♪ But now you've come to me ♪ 1839 01:38:15,746 --> 01:38:17,924 ♪ I'll call you mine ♪ 1840 01:38:17,924 --> 01:38:19,552 ♪ You've brought your love to me ♪ 1841 01:38:19,552 --> 01:38:21,389 ♪ I'll call you mine ♪ 1842 01:38:21,389 --> 01:38:23,193 ♪ You'll never look away ♪ 1843 01:38:23,193 --> 01:38:25,261 ♪ Or ever hear me say ♪ 1844 01:38:25,261 --> 01:38:27,560 ♪ I'll call you mine ♪ 1845 01:38:28,794 --> 01:38:30,695 ♪ But now you've come to me ♪ 1846 01:38:30,695 --> 01:38:32,796 ♪ I'll call you mine ♪ 1847 01:38:32,796 --> 01:38:34,600 ♪ You've brought your love to me ♪ 1848 01:38:34,600 --> 01:38:36,470 ♪ I'll call you mine ♪ 1849 01:38:36,470 --> 01:38:38,373 ♪ You'll never look away ♪ 1850 01:38:38,373 --> 01:38:40,276 ♪ Or ever hear me say ♪ 1851 01:38:40,276 --> 01:38:42,410 ♪ I'll call you mine ♪ 1852 01:38:58,461 --> 01:39:02,562 ♪ I couldn't chance to break the spell we had ♪ 1853 01:39:02,562 --> 01:39:04,333 ♪ The happy times we had ♪ 1854 01:39:04,333 --> 01:39:06,302 ♪ And yet the times were sad ♪ 1855 01:39:06,302 --> 01:39:09,569 ♪ Just for me, baby, you understood then ♪ 1856 01:39:09,569 --> 01:39:14,706 ♪ I was afraid to try to call you mine ♪ 1857 01:39:17,513 --> 01:39:19,447 ♪ But now you've come to me ♪ 1858 01:39:19,447 --> 01:39:21,449 ♪ I'll call you mine ♪ 1859 01:39:21,449 --> 01:39:23,253 ♪ You've brought your love to me ♪ 1860 01:39:23,253 --> 01:39:25,156 ♪ I'll call you mine ♪ 1861 01:39:25,156 --> 01:39:27,092 ♪ You'll never look away ♪ 1862 01:39:27,092 --> 01:39:28,918 ♪ Or ever hear me say ♪ 1863 01:39:28,918 --> 01:39:31,492 ♪ I'll call you mine. ♪ 1864 01:39:48,643 --> 01:39:50,610 (song ends) 1865 01:39:50,610 --> 01:39:52,711 ♪ ♪ 1866 01:40:22,677 --> 01:40:24,743 ♪ ♪ 1867 01:40:54,709 --> 01:40:56,775 ♪ ♪ 1868 01:41:19,668 --> 01:41:21,734 (music fades) 119646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.