Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,490 --> 00:00:56,881
Race?
2
00:00:56,926 --> 00:00:57,926
Trust me.
3
00:00:58,754 --> 00:01:00,407
After all that's happened,
4
00:01:00,451 --> 00:01:03,236
I know it's hard,
but you got to believe me
5
00:01:03,280 --> 00:01:05,194
when I say that you mean
everything to me.
6
00:01:07,763 --> 00:01:09,459
Anyway, I found
the exact place
in the mountains
7
00:01:09,504 --> 00:01:11,461
where I'm going to take you.
8
00:01:11,506 --> 00:01:13,463
It'd be the prefect spot
for a cabin.
9
00:01:13,508 --> 00:01:15,726
It's just the place
to raise a family.
10
00:01:15,771 --> 00:01:17,902
Peaceful and so beautiful.
11
00:01:19,209 --> 00:01:20,818
We'd be so happy there.
12
00:01:23,387 --> 00:01:24,909
I've sent you another picture
13
00:01:24,954 --> 00:01:27,651
so you won't forget me.
14
00:01:27,696 --> 00:01:31,525
I had about a dozen taken,
but, well, this is the best.
15
00:01:35,312 --> 00:01:37,400
At least it's like
we're together.
16
00:01:38,315 --> 00:01:41,970
And... One day, well...
17
00:01:42,667 --> 00:01:44,451
One day...
18
00:01:44,495 --> 00:01:48,324
God, Race,
why are they doing this?
19
00:01:49,979 --> 00:01:53,242
Why can't we be together?
It's not fair.
20
00:01:53,287 --> 00:01:56,593
They're going to
take you away.
21
00:01:56,638 --> 00:01:59,292
They're going to take you away and they're going to...
22
00:01:59,336 --> 00:02:01,120
They're going to kill you.
23
00:02:04,298 --> 00:02:06,734
But I'm here, okay?
24
00:02:06,778 --> 00:02:08,823
And I know you're innocent.
25
00:02:08,867 --> 00:02:10,955
And I know we will be together.
26
00:02:11,870 --> 00:02:13,741
And I'll always love you.
27
00:02:14,351 --> 00:02:15,699
Your Steph.
28
00:02:26,058 --> 00:02:27,581
You have no idea
29
00:02:27,625 --> 00:02:29,670
what your letters
mean to me, Steph.
30
00:02:29,714 --> 00:02:32,542
Twenty-three hours
a day in my cell.
31
00:02:34,415 --> 00:02:35,937
Chow down, faggot.
32
00:02:42,553 --> 00:02:45,512
God, it can
get to you sometimes,
33
00:02:45,556 --> 00:02:47,688
but hearing your voice
soothes me like...
34
00:02:47,732 --> 00:02:50,212
waves softly lapping
on the shore.
35
00:02:59,222 --> 00:03:01,919
And sometimes I forget that
they're going to execute me
36
00:03:01,964 --> 00:03:05,009
for a crime I didn't commit,
and I hope that...
37
00:03:05,924 --> 00:03:07,664
Oh, who am I kidding?
38
00:03:07,709 --> 00:03:08,752
Hey, Horton.
39
00:03:14,629 --> 00:03:16,238
Thanks. I enjoyed it.
40
00:03:17,458 --> 00:03:18,849
Oh, hey, you know...
41
00:03:18,894 --> 00:03:21,243
that's what Eisenhower
was reading when he died.
42
00:03:22,202 --> 00:03:23,898
You're joshing me.
43
00:03:23,942 --> 00:03:25,465
Ha.
44
00:03:25,509 --> 00:03:27,815
You know the guy
in the next cell, Morgan?
45
00:03:27,859 --> 00:03:30,252
He's got his date now.
46
00:03:30,297 --> 00:03:32,863
God, it's horrible to watch
what that does to a man.
47
00:03:32,908 --> 00:03:35,126
I should know.
I've had seven myself.
48
00:03:36,041 --> 00:03:37,868
But I'm not downhearted.
49
00:03:37,913 --> 00:03:39,783
My book is still
on the best-sellers' list.
50
00:03:39,828 --> 00:03:41,220
Could you believe it?
51
00:03:52,014 --> 00:03:53,536
I've got this great new lawyer.
52
00:03:53,581 --> 00:03:54,668
She knows I'm innocent
53
00:03:54,712 --> 00:03:57,148
and she's determined
to prove it.
54
00:03:57,193 --> 00:04:00,108
After seven years, it's a little hard to believe,
55
00:04:04,983 --> 00:04:07,246
Sometimes I just want
to reach my hand out
56
00:04:07,290 --> 00:04:10,074
into the darkness
and imagine you're there,
57
00:04:10,119 --> 00:04:12,163
because it's your faith
in me, Steph,
58
00:04:12,208 --> 00:04:13,556
that keeps me going.
59
00:04:16,430 --> 00:04:18,822
Well, first thing
in the morning
60
00:04:18,867 --> 00:04:20,781
and the last thing at night,
61
00:04:20,825 --> 00:04:22,565
I'll be thinking of you.
62
00:04:23,306 --> 00:04:26,265
All my love, Race.
63
00:04:27,658 --> 00:04:29,616
Jesus, can you
believe this shit?
64
00:04:29,660 --> 00:04:30,921
You should hear this guy!
65
00:04:30,966 --> 00:04:33,184
He's got this stupid bitch
buying every line!
66
00:04:33,229 --> 00:04:35,404
I mean, why does she want him?
He's a fucking wife killer!
67
00:04:35,449 --> 00:04:37,319
Are we doing
something wrong here?
68
00:04:47,678 --> 00:04:49,940
A visitor for you, Studley.
69
00:04:49,985 --> 00:04:51,290
Get up.
70
00:04:53,380 --> 00:04:54,771
Look at you.
71
00:04:57,166 --> 00:04:59,602
You are so beautiful.
72
00:05:00,212 --> 00:05:02,301
Oh, God, I wish...
73
00:05:03,303 --> 00:05:04,955
Just wish that...
74
00:05:05,000 --> 00:05:06,043
It's okay.
75
00:05:07,698 --> 00:05:08,742
I know.
76
00:05:09,918 --> 00:05:12,354
Me, too.
77
00:05:12,399 --> 00:05:18,839
Hey, one day, we're gonna take
a car out on the salt flats,
78
00:05:19,231 --> 00:05:20,710
just us
79
00:05:20,755 --> 00:05:24,714
with the top down,
sun on our faces...
80
00:05:24,759 --> 00:05:26,586
And drive like the wind.
81
00:05:26,630 --> 00:05:28,588
And drive like the wind.
82
00:05:31,069 --> 00:05:32,331
Just you and me.
83
00:05:33,550 --> 00:05:34,550
I promise.
84
00:05:35,944 --> 00:05:37,292
You're somethin'.
85
00:05:43,212 --> 00:05:45,735
I dreamt about us
last night, Race.
86
00:05:45,780 --> 00:05:48,390
We had a family.
87
00:05:48,435 --> 00:05:51,741
One day, we're gonna take
a car out on the salt flats,
88
00:05:51,786 --> 00:05:53,352
and drive like the wind.
89
00:05:59,837 --> 00:06:01,708
Hey, Gloria,
90
00:06:02,318 --> 00:06:03,666
How you doing?
91
00:06:03,711 --> 00:06:07,409
Race, I got
a date for my visit,
92
00:06:07,454 --> 00:06:09,933
and they sent me a list
of everything I can
93
00:06:09,978 --> 00:06:12,196
and can't wear.
94
00:06:12,241 --> 00:06:15,504
Nothing provocative,
no short skirts,
95
00:06:15,549 --> 00:06:19,769
no slits, no low-cut tops.
96
00:06:19,814 --> 00:06:21,423
'Course, they don't
say anything
97
00:06:21,468 --> 00:06:24,339
about what you can
wear underneath.
98
00:06:24,384 --> 00:06:25,993
What do you think?
99
00:06:26,864 --> 00:06:28,474
Oh, my Lord.
100
00:06:41,923 --> 00:06:43,532
Okay.
101
00:06:43,577 --> 00:06:46,405
A further stay of execution
has been denied.
102
00:06:47,189 --> 00:06:48,189
I'm so sorry.
103
00:06:49,321 --> 00:06:50,321
How long?
104
00:06:50,932 --> 00:06:52,628
April 23rd.
105
00:06:53,717 --> 00:06:55,414
That's nearly three months.
106
00:06:55,458 --> 00:06:57,503
You got to
help me, Judith.
107
00:06:57,547 --> 00:06:59,679
I'm praying
for us, Race.
108
00:07:03,335 --> 00:07:05,902
You're my gift from God.
109
00:07:08,166 --> 00:07:10,646
It's no accident
he brought us together.
110
00:07:10,691 --> 00:07:12,909
He's watching over us.
111
00:07:15,652 --> 00:07:18,088
And I'm never
gonna let you down.
112
00:07:18,873 --> 00:07:20,134
Every morning I wake up
113
00:07:22,180 --> 00:07:23,485
and there's nothing.
114
00:07:25,923 --> 00:07:27,707
And I just can't take it.
115
00:07:28,535 --> 00:07:29,578
I know.
116
00:07:29,623 --> 00:07:30,666
It's hard.
117
00:07:30,711 --> 00:07:32,886
But you're strong.
118
00:07:33,931 --> 00:07:35,802
You can keep it together.
119
00:07:36,891 --> 00:07:38,544
And I'm here.
120
00:07:38,588 --> 00:07:40,415
Right beside you.
121
00:07:41,548 --> 00:07:44,158
I just want it to end, Judith.
122
00:07:46,553 --> 00:07:50,686
Okay. 9:30 p.m.
You've just found out
123
00:07:50,731 --> 00:07:52,775
your wife's been sleeping
with your best friend.
124
00:07:52,820 --> 00:07:54,473
You're angry.
You have a fight.
125
00:07:54,517 --> 00:07:55,517
The neighbors hear you.
126
00:07:55,562 --> 00:07:56,692
So?
127
00:07:56,737 --> 00:07:59,260
Bear with me.
9:45, you say you left,
128
00:07:59,304 --> 00:08:00,740
but no one sees you leave.
129
00:08:00,784 --> 00:08:02,611
10:12, gunshots are heard
130
00:08:02,656 --> 00:08:04,395
and your wife's found dead.
131
00:08:04,440 --> 00:08:06,267
She's been shot
in the head and chest
132
00:08:06,311 --> 00:08:08,095
and her wedding finger's
been severed.
133
00:08:08,139 --> 00:08:10,532
Now, the finger really
hurt you with the jury.
134
00:08:10,577 --> 00:08:15,406
But now we have a man
who says he saw you leave.
135
00:08:15,451 --> 00:08:16,973
And then 20 minutes later,
136
00:08:17,018 --> 00:08:19,323
he sees Tolly
enter your house,
137
00:08:19,368 --> 00:08:20,499
hears gunshots,
138
00:08:20,543 --> 00:08:22,544
and then sees Tolly
come running out.
139
00:08:22,589 --> 00:08:24,111
Oh, bullshit!
140
00:08:27,202 --> 00:08:28,637
We're done in here!
141
00:08:29,291 --> 00:08:31,074
Hey! Open up!
142
00:08:31,119 --> 00:08:33,250
Fine. Go back
to your cell, Race.
143
00:08:33,295 --> 00:08:35,035
Forty-three days,
you count them.
144
00:08:35,079 --> 00:08:37,472
Forty-three days
and I'm not wasting my time
145
00:08:37,517 --> 00:08:39,039
listening to this shit.
146
00:08:39,083 --> 00:08:41,520
-I'm outta here!
-Hey!
147
00:08:41,564 --> 00:08:43,391
If you don't want to hear
about a key witness
148
00:08:43,435 --> 00:08:45,088
that was never called
to testify,
149
00:08:45,133 --> 00:08:46,437
that's fine by me.
150
00:08:46,482 --> 00:08:48,004
Oh, yeah, like I hear
key witnesses
151
00:08:48,049 --> 00:08:50,877
don't get called
all the time. Open up!
152
00:08:50,921 --> 00:08:52,661
Well, your lawyer
never called this one
153
00:08:52,706 --> 00:08:55,969
because the DA never
let him know he existed!
154
00:08:56,013 --> 00:08:57,666
It was an election year.
155
00:08:57,711 --> 00:08:59,494
They were going
for a slam dunk.
156
00:08:59,539 --> 00:09:01,888
He suppressed the evidence.
157
00:09:06,371 --> 00:09:07,546
You're listening.
158
00:09:08,983 --> 00:09:10,287
Good.
159
00:09:10,332 --> 00:09:11,985
Because we've got this whole
160
00:09:12,029 --> 00:09:14,335
fucking system
by the balls, Race.
161
00:09:14,379 --> 00:09:16,685
And we are going for a retrial.
162
00:09:30,613 --> 00:09:33,615
Hey,
close the door on all.
163
00:09:33,660 --> 00:09:37,619
- Move it, Morgan.
I don't wanna go!
No! Please!
164
00:09:39,927 --> 00:09:43,451
Please, don't take me.
You gotta give me
a little bit more time!
165
00:09:43,495 --> 00:09:45,627
Will somebody please help me?
166
00:09:45,672 --> 00:09:47,237
Can you help me, please!
167
00:09:49,937 --> 00:09:51,111
Shut up!
168
00:09:51,155 --> 00:09:52,155
Quit crying.
169
00:10:02,514 --> 00:10:05,125
Hey, Norm,
check this one out.
170
00:10:05,169 --> 00:10:07,170
Not tonight, I got tickets
for the game. Gotta get...
171
00:10:07,215 --> 00:10:08,911
No, no, wait,
this one's perfect.
172
00:10:08,956 --> 00:10:12,436
I'm gonna spread your
legs as wide as they can go,
173
00:10:12,481 --> 00:10:15,091
and I'm gonna take
a black cherry popsicle,
174
00:10:15,136 --> 00:10:18,747
and I'm gonna let it drip
all the way up your legs
up to your thighs,
175
00:10:18,792 --> 00:10:20,749
and then I'm gonna
push it right...
176
00:10:20,794 --> 00:10:22,621
Black cherry ice pop.
177
00:10:22,665 --> 00:10:24,710
Oh, man.
Hustler'sgonna love this.
178
00:10:24,754 --> 00:10:26,842
That's a very sad man.
Cutler, I'm outta here.
179
00:10:27,714 --> 00:10:29,497
Where you going, Parker?
180
00:10:29,541 --> 00:10:31,499
You can forget that game, man.
181
00:10:31,543 --> 00:10:33,544
You're gonna be here
all night with these.
182
00:10:35,591 --> 00:10:37,679
Oh, man. That prick Darnell.
183
00:10:37,724 --> 00:10:39,550
Not all four. Not tonight!
184
00:10:39,595 --> 00:10:41,248
Fucking jerk!
185
00:10:41,292 --> 00:10:42,945
I swear, one day...
186
00:10:42,990 --> 00:10:44,033
Do it.
187
00:10:44,078 --> 00:10:45,121
What?
188
00:10:46,254 --> 00:10:47,254
Switch 'em.
189
00:11:07,057 --> 00:11:08,623
King to bishop four.
190
00:11:08,668 --> 00:11:11,104
Two days and you
come up with that?
191
00:11:13,063 --> 00:11:14,368
You move in a week, boy.
192
00:11:18,155 --> 00:11:19,590
Uh... Uh, Horton?
193
00:11:20,331 --> 00:11:22,332
How's the... Sylvia?
194
00:11:22,377 --> 00:11:23,420
Oh!
195
00:11:23,465 --> 00:11:25,596
Don't ask.
Don't ask.
196
00:11:25,641 --> 00:11:27,598
Oh, don't tell me.
197
00:11:27,643 --> 00:11:29,775
You still have not
asked her out?
198
00:11:32,039 --> 00:11:34,910
You know, Race,
I was just thinking,
199
00:11:34,955 --> 00:11:37,173
Maybe you can give me
a few pointers?
200
00:11:37,218 --> 00:11:39,393
It seems to come
so easy to you.
201
00:11:39,437 --> 00:11:41,700
I don't know
about that.
202
00:11:41,744 --> 00:11:43,223
Well, you better
look around, boy.
203
00:11:43,267 --> 00:11:44,703
You must be doing
something right.
204
00:11:48,011 --> 00:11:51,057
Horton,
it's not quite
the same in here.
205
00:11:51,885 --> 00:11:53,886
This isn't like dating.
206
00:11:53,930 --> 00:11:55,714
This can only work in here.
207
00:11:55,758 --> 00:11:57,846
With me on one side
of the bars, them on the other.
208
00:11:57,891 --> 00:12:00,893
Everything fits in here,
you know?
209
00:12:00,937 --> 00:12:02,068
Everybody's safe.
210
00:12:04,201 --> 00:12:05,375
What if you get out?
211
00:12:05,420 --> 00:12:06,681
What happens then?
212
00:12:14,690 --> 00:12:16,299
You better think
about it, son.
213
00:12:16,344 --> 00:12:18,084
Retrial could go your way.
214
00:12:23,264 --> 00:12:24,307
Checkmate.
215
00:12:32,403 --> 00:12:33,403
Listen to this.
216
00:12:37,626 --> 00:12:38,887
Hi, Race.
217
00:12:39,715 --> 00:12:42,151
Thanks for your letter.
218
00:12:42,196 --> 00:12:44,327
I really enjoyed
receiving it.
219
00:12:45,895 --> 00:12:48,810
Trouble is,
it wasn't for me.
220
00:12:48,855 --> 00:12:51,595
Ah, but, hey,
that doesn't matter, right?
221
00:12:51,640 --> 00:12:54,381
We're all interchangeable,
right?
222
00:12:54,425 --> 00:12:56,035
I trusted you.
223
00:12:56,688 --> 00:12:58,080
I told you things.
224
00:12:59,256 --> 00:13:00,996
What did it mean to you?
225
00:13:01,041 --> 00:13:03,172
Nothing!
226
00:13:03,217 --> 00:13:06,306
Well, from now on,
I'm going to mean
everything to you!
227
00:13:06,350 --> 00:13:07,829
How could you?
228
00:13:07,874 --> 00:13:12,355
Jesus, I'll fucking kill you,
you fucking shit!
229
00:13:12,400 --> 00:13:13,748
You motherfucker!
230
00:13:13,793 --> 00:13:14,836
Damn.
231
00:13:15,882 --> 00:13:17,839
How'd this happen?
232
00:13:17,884 --> 00:13:19,972
I'm so careful.
233
00:13:20,016 --> 00:13:21,887
Well, you got any idea
which one it is?
234
00:13:23,803 --> 00:13:25,020
What the hell you
going to do about it?
235
00:13:26,327 --> 00:13:28,023
Wait, I guess.
236
00:13:28,068 --> 00:13:29,982
See what happens
when the others write.
237
00:13:30,026 --> 00:13:32,288
On nights like this,
238
00:13:32,333 --> 00:13:34,508
when it's so hot,
239
00:13:36,076 --> 00:13:38,207
I like to think about you.
240
00:13:40,994 --> 00:13:42,603
Touching you...
241
00:13:50,394 --> 00:13:54,615
You're in all
the papers again, Race.
242
00:13:54,659 --> 00:13:59,533
Maybe all those letters
I wrote that idiot governor
paid off.
243
00:14:05,932 --> 00:14:09,021
You know,
I got a good feeling
about this, Horton.
244
00:14:09,065 --> 00:14:11,284
So let's do it.
245
00:14:11,328 --> 00:14:13,764
If this goes your way,
what you gonna
do about her?
246
00:14:13,809 --> 00:14:16,332
I'll go see them and find out
who got the switched tapes.
247
00:14:16,812 --> 00:14:18,117
Then what?
248
00:14:18,161 --> 00:14:19,901
Then I'm gonna
put things right.
249
00:14:19,946 --> 00:14:21,424
Hmm.
Sounds dangerous.
250
00:14:21,469 --> 00:14:23,078
I have to, Horton.
251
00:14:23,123 --> 00:14:25,472
Still ain't got no idea
who it is, huh?
252
00:14:25,516 --> 00:14:28,170
No. They keep writing
like nothing's happened.
253
00:14:29,172 --> 00:14:30,520
And she sent me
another one.
254
00:14:30,565 --> 00:14:31,782
What?
255
00:14:32,393 --> 00:14:33,654
Same as the last?
256
00:14:33,698 --> 00:14:34,698
Worse.
257
00:14:37,572 --> 00:14:39,051
You think
she's serious?
258
00:14:39,095 --> 00:14:40,356
What do you think?
259
00:14:40,401 --> 00:14:42,881
Ha! I think you better
watch your back, son.
260
00:14:46,450 --> 00:14:49,017
I bet it really gets to you
261
00:14:49,062 --> 00:14:51,019
not knowing who I am.
262
00:14:51,064 --> 00:14:53,543
But I know you, Race.
263
00:14:53,588 --> 00:14:55,589
You're pretending
this isn't a problem.
264
00:14:56,547 --> 00:14:58,331
You're hoping it'll just
265
00:14:59,681 --> 00:15:01,247
go away.
266
00:15:02,118 --> 00:15:03,771
That's not gonna happen.
267
00:15:05,078 --> 00:15:06,774
You betrayed me.
268
00:15:08,081 --> 00:15:11,083
I am not gonna let you
get away with this.
269
00:15:11,127 --> 00:15:13,520
You are gonna die, Race.
270
00:15:13,564 --> 00:15:15,174
I'm gonna see to that.
271
00:15:15,218 --> 00:15:16,958
Will the defendant
please rise?
272
00:15:20,658 --> 00:15:22,659
Members of the jury,
have you reached a verdict?
273
00:15:23,966 --> 00:15:25,662
We have, Your Honor.
274
00:15:25,707 --> 00:15:27,838
"In the matter of
The People vs...
275
00:15:27,883 --> 00:15:29,492
Don't kid yourself.
276
00:15:29,537 --> 00:15:31,103
Whatever happens at the trial,
277
00:15:31,147 --> 00:15:33,322
the sentence is
gonna be the same...
278
00:15:33,367 --> 00:15:34,541
...not guilty.
279
00:15:34,585 --> 00:15:35,542
Execution.
280
00:15:44,595 --> 00:15:45,726
Execution.
281
00:15:57,043 --> 00:15:58,130
You did the right thing!
282
00:16:06,052 --> 00:16:07,356
Race, we love you!
283
00:16:16,018 --> 00:16:17,497
Do you forgive
your wife, Race?
284
00:16:17,541 --> 00:16:18,715
How's it feel
that she's dead?
285
00:16:18,760 --> 00:16:22,110
My client has been
cleared of all charges!
286
00:16:22,155 --> 00:16:23,503
What did you do
with the finger?
287
00:16:25,941 --> 00:16:27,072
Race!
288
00:16:28,117 --> 00:16:29,813
Race!
Race, here!
289
00:16:29,858 --> 00:16:31,032
-Race!
-Steph!
290
00:16:31,077 --> 00:16:32,164
Come on.
291
00:16:35,081 --> 00:16:36,951
Now, move back!
292
00:16:45,395 --> 00:16:47,266
You think
you can just run away?
293
00:17:00,454 --> 00:17:03,847
I wish I could ask you
to stay with me,
294
00:17:03,892 --> 00:17:07,068
but my parents
don't know about you.
295
00:17:08,810 --> 00:17:10,028
Mormons, remember?
296
00:17:10,507 --> 00:17:11,507
Oh, yeah?
297
00:17:14,033 --> 00:17:15,555
It's our secret, okay?
298
00:17:16,252 --> 00:17:17,339
Okay.
299
00:17:23,999 --> 00:17:25,086
Cheers.
300
00:17:25,131 --> 00:17:26,131
Cheers.
301
00:17:30,788 --> 00:17:31,788
Mmm.
302
00:17:34,705 --> 00:17:36,619
Mmm. Oh, lord.
303
00:17:36,664 --> 00:17:37,707
Hi.
304
00:17:39,145 --> 00:17:40,536
Hi.
305
00:17:40,581 --> 00:17:43,104
You know, I was just up there
talking to my friends,
306
00:17:43,149 --> 00:17:45,498
and I suddenly thought,
boy, I really...
307
00:17:45,542 --> 00:17:46,890
Hey, hey, hey, hey.
308
00:17:46,935 --> 00:17:47,978
I'm really sorry,
309
00:17:48,023 --> 00:17:49,067
but we're trying
to catch up...
310
00:17:49,111 --> 00:17:50,590
I'm not talking to you.
311
00:17:51,418 --> 00:17:52,418
Wife killer.
312
00:17:55,204 --> 00:17:57,118
As I was saying...
313
00:17:57,163 --> 00:17:58,772
In case you
haven't heard,
314
00:17:59,817 --> 00:18:01,775
the verdict
was not guilty.
315
00:18:01,819 --> 00:18:03,298
Like I care.
316
00:18:04,866 --> 00:18:06,519
See, I was sitting up there,
317
00:18:06,563 --> 00:18:08,825
when I suddenly
thought, boy...
318
00:18:08,870 --> 00:18:11,828
I really hope she likes
to take it up the ass
319
00:18:11,873 --> 00:18:14,309
'cause he just got out
of the butt-fuck motel.
320
00:18:15,224 --> 00:18:16,442
Race.
321
00:18:16,486 --> 00:18:18,183
I'd have had my way, pal,
322
00:18:18,227 --> 00:18:21,751
you'd be shitting yourself
in front of a firing squad
right now.
323
00:18:22,797 --> 00:18:23,884
Come on, killer.
324
00:18:23,928 --> 00:18:24,928
Let's go.
325
00:18:26,148 --> 00:18:27,583
Come on.
326
00:18:27,628 --> 00:18:29,542
I have no intention
327
00:18:29,586 --> 00:18:32,240
of spending my first
night out in a cell.
328
00:18:35,201 --> 00:18:36,940
Good evening
to you, sir.
329
00:18:39,161 --> 00:18:40,466
Excuse me.
330
00:18:40,510 --> 00:18:41,597
Good night.
331
00:18:47,735 --> 00:18:49,518
Oh, Steph,
I'm so sorry.
332
00:18:49,563 --> 00:18:51,259
-I had...
-That's all right.
333
00:18:51,304 --> 00:18:52,869
No. I don't know
what I was thinking.
334
00:18:52,914 --> 00:18:54,697
I never should
have brought you
to a place like this.
335
00:18:54,742 --> 00:18:56,177
No, it's fine.
Really.
336
00:19:05,013 --> 00:19:07,275
No! No! Race!
337
00:19:07,320 --> 00:19:08,972
Come on. Come on!
Get up, killer!
338
00:19:11,585 --> 00:19:13,194
Help me!
339
00:19:28,732 --> 00:19:30,211
No!
340
00:19:38,916 --> 00:19:40,047
Get out!
341
00:19:51,712 --> 00:19:53,930
Not guilty, motherfucker!
342
00:19:56,325 --> 00:19:59,371
Not guilty, motherfucker!
You hear me?
343
00:20:00,329 --> 00:20:01,503
God damn it!
344
00:20:01,548 --> 00:20:02,548
Race, stop.
345
00:20:03,985 --> 00:20:05,072
Oh, my God.
346
00:20:05,116 --> 00:20:06,813
For God's sake,
you're gonna kill him.
347
00:20:07,989 --> 00:20:09,424
Race, stop.
348
00:20:15,823 --> 00:20:16,823
Race.
349
00:20:44,765 --> 00:20:46,766
Oh, thank you.
350
00:20:48,986 --> 00:20:51,249
I'm really sorry,
Steph.
351
00:20:51,293 --> 00:20:52,641
Are you kidding?
352
00:20:52,686 --> 00:20:54,034
Anyone would've
done that.
353
00:20:54,078 --> 00:20:55,296
No, no, no.
354
00:20:55,341 --> 00:20:57,124
I don't believe
anyone would've done it.
355
00:20:57,168 --> 00:20:58,865
I wanted to kill
that guy.
356
00:20:59,693 --> 00:21:01,563
It's just like the joint.
357
00:21:02,478 --> 00:21:04,218
They'd come at me and...
358
00:21:06,569 --> 00:21:09,223
Look, I don't want
to be like that.
359
00:21:09,268 --> 00:21:10,572
I'm not like that.
360
00:21:10,617 --> 00:21:11,704
I'm not.
361
00:21:13,620 --> 00:21:15,360
I know exactly
what you're like.
362
00:21:16,927 --> 00:21:18,363
Do you?
363
00:21:18,407 --> 00:21:19,886
After all these years,
364
00:21:21,758 --> 00:21:23,455
there are no secrets.
365
00:21:33,814 --> 00:21:34,814
Steph?
366
00:21:38,340 --> 00:21:39,819
Did you keep all my letters?
367
00:21:41,909 --> 00:21:44,302
Of course. They're
my most precious things.
368
00:21:46,479 --> 00:21:48,088
Did you ever get any, uh...
369
00:21:48,872 --> 00:21:49,872
What?
370
00:21:53,137 --> 00:21:54,442
-Uh...
-What?
371
00:21:56,837 --> 00:21:58,141
I was wondering...
372
00:22:00,057 --> 00:22:01,362
Do you remember
the one about Morgan
373
00:22:01,407 --> 00:22:03,930
the night that he...
the night he died?
374
00:22:03,974 --> 00:22:05,192
Let's not talk
about that now.
375
00:22:05,236 --> 00:22:06,367
No, it's important.
376
00:22:06,412 --> 00:22:07,499
Not tonight.
377
00:22:07,543 --> 00:22:08,630
Steph, I...
378
00:22:09,153 --> 00:22:10,197
Not tonight.
379
00:22:52,196 --> 00:22:53,632
Hi, this is Lita.
380
00:22:53,676 --> 00:22:55,024
Hey, Lita, it's Race.
381
00:22:55,069 --> 00:22:56,591
I'm not in right now,
382
00:22:56,636 --> 00:22:58,419
but I do accept
collect calls.
383
00:23:13,174 --> 00:23:15,958
- Hello. This is Judith.
- Please leave a message.
384
00:23:17,091 --> 00:23:18,744
Judith, hi. It's Race.
385
00:23:18,788 --> 00:23:20,093
Um...
386
00:23:20,137 --> 00:23:21,790
I'm sorry you're not there.
I was hoping...
387
00:23:22,836 --> 00:23:23,879
Hello, Race.
388
00:23:25,316 --> 00:23:26,882
I was just
thinking of you.
389
00:23:29,582 --> 00:23:31,321
Yes, I would, too,
390
00:23:31,366 --> 00:23:34,629
but it's not a good time
right now, what with
the harvest and all.
391
00:23:37,851 --> 00:23:39,112
I'll see you soon.
392
00:23:41,507 --> 00:23:42,768
I'll find you.
393
00:23:44,074 --> 00:23:45,727
I know where you are.
394
00:23:48,514 --> 00:23:50,428
Good-bye, Race.
God bless.
395
00:24:18,544 --> 00:24:20,458
Thanks for meeting me, Race.
396
00:24:21,677 --> 00:24:22,677
It's good to see you.
397
00:24:27,466 --> 00:24:28,553
Ha.
398
00:24:30,991 --> 00:24:32,992
I just needed to
talk to you in person,
399
00:24:33,036 --> 00:24:35,168
you know, face-to-face,
not on the phone.
400
00:24:35,212 --> 00:24:39,564
Yeah, that's okay, 'cause
I needed to talk to you, too.
401
00:24:42,089 --> 00:24:45,004
Gloria, do you remember
the night Morgan died?
402
00:24:45,048 --> 00:24:47,397
Oh, my, this...
This is so difficult.
403
00:24:50,793 --> 00:24:52,011
Yeah, I guess it is.
404
00:24:53,622 --> 00:24:56,058
Oh, hey, there's a...
if it's still there,
405
00:24:56,103 --> 00:24:57,930
there used to be a cafe
down Morella Lake
a little bit,
406
00:24:57,974 --> 00:25:00,498
-If you want to go and...
-I have to be
someplace at 3:00.
407
00:25:01,587 --> 00:25:03,413
At 3:00?
408
00:25:03,458 --> 00:25:04,893
Well, we've got
a little time.
409
00:25:04,938 --> 00:25:07,548
Actually,
it's the penitentiary.
410
00:25:10,465 --> 00:25:12,379
Visiting time, remember?
411
00:25:13,424 --> 00:25:15,948
You're seeing someone else.
412
00:25:15,992 --> 00:25:17,906
Someone I've been
writing to, yes.
413
00:25:18,517 --> 00:25:19,865
Poor baby.
414
00:25:19,909 --> 00:25:23,216
He's only 23.
He's all alone.
415
00:25:23,260 --> 00:25:27,350
So I...
I don't think we should
see each other anymore.
416
00:25:36,143 --> 00:25:38,231
This is about
the tapes, isn't it?
417
00:25:38,275 --> 00:25:40,233
Oh, Gloria, look,
418
00:25:40,277 --> 00:25:41,930
I should've told you.
I am really sorry.
419
00:25:41,975 --> 00:25:43,062
I never meant for
any of this to happen...
420
00:25:43,106 --> 00:25:44,585
What are you
talking about?
421
00:25:46,719 --> 00:25:48,371
You're not the only person
I wrote to.
422
00:25:50,940 --> 00:25:53,725
Oh, honey, come on.
I never thought I was.
423
00:25:53,769 --> 00:25:55,901
-You didn't?
-No, of course not.
424
00:25:55,945 --> 00:25:57,685
Well, then I don't get it.
What is the problem?
425
00:25:58,731 --> 00:26:00,906
You got released, Race.
426
00:26:05,476 --> 00:26:11,612
Race, listen,
our relationship was
very important to me.
427
00:26:11,657 --> 00:26:14,136
But everything...
it's changed now.
428
00:26:14,181 --> 00:26:15,224
Why?
429
00:26:15,269 --> 00:26:17,270
It's different out here.
430
00:26:17,314 --> 00:26:19,315
In there, everything
between us,
431
00:26:19,360 --> 00:26:22,623
every word,
every moment counted,
432
00:26:22,668 --> 00:26:25,757
because we never knew
when they were gonna
take you away.
433
00:26:27,629 --> 00:26:29,674
How you gonna
live up to that?
434
00:26:35,942 --> 00:26:37,420
One more thing.
435
00:26:39,336 --> 00:26:40,772
What?
436
00:26:40,816 --> 00:26:42,730
When did you start
writing this guy?
437
00:26:42,775 --> 00:26:44,819
Race, I'm sorry.
438
00:26:45,473 --> 00:26:46,647
I have to go.
439
00:27:19,942 --> 00:27:21,508
So how'd you find me?
440
00:27:24,120 --> 00:27:26,252
Um, they told me
at your office.
441
00:27:27,123 --> 00:27:28,123
It took a while.
442
00:27:32,607 --> 00:27:34,086
It's really good
to see you.
443
00:27:36,437 --> 00:27:37,437
Here.
444
00:27:38,613 --> 00:27:39,657
Try this.
445
00:27:39,701 --> 00:27:40,919
It's good.
446
00:27:49,842 --> 00:27:50,842
Lita?
447
00:27:52,366 --> 00:27:54,019
Hey, Lita!
How you doin'?
448
00:27:54,063 --> 00:27:55,847
-Hey. How you doin'?
-Good to see you.
449
00:27:55,891 --> 00:27:57,762
- Hi, Lita. Lookin' good.
- Hi.
450
00:27:59,242 --> 00:28:00,329
Friends of yours?
451
00:28:00,374 --> 00:28:02,723
Yeah.
They're cops.
452
00:28:04,291 --> 00:28:06,248
This is a big
cop hangout.
453
00:28:06,293 --> 00:28:07,293
No kidding.
454
00:28:07,903 --> 00:28:08,903
How do you know?
455
00:28:11,472 --> 00:28:12,733
I used to be a cop.
456
00:28:15,911 --> 00:28:17,956
Come on. Come on.
457
00:28:43,765 --> 00:28:45,635
How come
you never told me
you were a cop?
458
00:28:47,029 --> 00:28:49,509
Oh, Race, it was
a long time ago.
459
00:28:49,553 --> 00:28:50,989
It was back
when I was married.
460
00:28:51,033 --> 00:28:52,077
So was he a cop?
461
00:28:52,121 --> 00:28:54,383
No... He was an asshole.
462
00:29:08,268 --> 00:29:10,138
-Come on!
-All right.
463
00:29:15,579 --> 00:29:16,623
Turn.
464
00:29:59,972 --> 00:30:01,146
So what happened?
465
00:30:01,190 --> 00:30:03,888
Why aren't you
a cop anymore?
466
00:30:03,932 --> 00:30:07,456
I was chasing
this piece of shit
up past Gardnerville.
467
00:30:07,501 --> 00:30:09,981
You know, a serious
fuckin' pervert.
468
00:30:10,025 --> 00:30:11,809
Messed with some kids.
469
00:30:13,812 --> 00:30:14,899
Make a left
at the light.
470
00:30:16,162 --> 00:30:17,162
Anyway...
471
00:30:17,946 --> 00:30:19,729
We finally caught him
472
00:30:19,774 --> 00:30:21,601
outside of this place
called Woodfords,
473
00:30:21,645 --> 00:30:24,778
which just happened to be
over the state line.
474
00:30:24,823 --> 00:30:26,736
I was outside
my jurisdiction.
475
00:30:27,608 --> 00:30:29,174
They let him go.
476
00:30:30,916 --> 00:30:33,700
So I began to follow
this asshole.
477
00:30:33,744 --> 00:30:35,789
Wherever he went,
there I was,
478
00:30:35,834 --> 00:30:38,313
in his face,
just waiting for him
to slip up.
479
00:30:38,358 --> 00:30:40,098
And when he did,
480
00:30:40,142 --> 00:30:43,144
I'd be there
to teach that fucker a lesson
he would not forget.
481
00:30:45,756 --> 00:30:46,931
And did you get him?
482
00:30:49,891 --> 00:30:52,284
No. He sued the department
for harassment.
483
00:30:53,286 --> 00:30:55,722
And you lost your job
for that.
484
00:30:55,766 --> 00:30:59,595
No, that only happened
after I called the lieutenant
a fuck pig.
485
00:31:00,119 --> 00:31:01,684
A fuck pig?
486
00:31:03,600 --> 00:31:04,905
I was being nice.
487
00:31:06,560 --> 00:31:07,821
Fuck pig.
488
00:31:08,867 --> 00:31:10,389
Light's green.
489
00:31:19,312 --> 00:31:21,052
Oh, boy.
490
00:31:21,096 --> 00:31:23,358
Oh... Sorry
about the mess.
491
00:31:30,540 --> 00:31:32,106
You still have
to wear this?
492
00:31:32,151 --> 00:31:33,499
Every day.
493
00:31:34,805 --> 00:31:35,936
I should have
worn it to bed
494
00:31:35,981 --> 00:31:36,981
when I was married.
495
00:31:44,815 --> 00:31:45,859
You want a drink?
496
00:31:46,774 --> 00:31:47,992
Scotch?
497
00:31:48,036 --> 00:31:49,036
Yeah.
498
00:31:53,737 --> 00:31:55,260
What did you
just say to me?
499
00:31:57,002 --> 00:31:58,698
Well, you know,
500
00:31:58,742 --> 00:32:00,265
that way I wouldn't have
had to tell the guys
501
00:32:00,309 --> 00:32:01,744
I got the bruises
working out.
502
00:32:03,834 --> 00:32:05,226
Oh, Christ.
503
00:32:05,271 --> 00:32:07,620
You know,
you get beaten up
by some lowlife,
504
00:32:07,664 --> 00:32:09,491
you're a hero.
505
00:32:09,536 --> 00:32:11,493
You get beaten up
by your own husband...
506
00:32:14,628 --> 00:32:15,976
you're a fool.
507
00:32:16,021 --> 00:32:17,847
You are no fool, Lita.
508
00:32:18,414 --> 00:32:19,545
You want ice?
509
00:32:22,462 --> 00:32:24,028
Uh, yeah. Sure.
510
00:32:24,072 --> 00:32:25,246
Put some music on.
511
00:32:25,291 --> 00:32:26,334
I'll be right back.
512
00:32:28,903 --> 00:32:30,469
Anything special?
513
00:32:30,513 --> 00:32:31,687
Whatever.
514
00:32:46,529 --> 00:32:47,921
Find anything?
515
00:32:47,966 --> 00:32:49,488
Oh, my God.
516
00:32:50,490 --> 00:32:51,881
All my tapes to you.
517
00:32:55,060 --> 00:32:56,321
Do you miss it?
518
00:33:07,594 --> 00:33:08,986
Oh...
519
00:33:10,597 --> 00:33:11,945
Oh, Lita.
520
00:33:16,081 --> 00:33:17,211
Lita...
521
00:33:17,908 --> 00:33:19,257
-Oh, Lita.
-Huh?
522
00:33:21,477 --> 00:33:22,521
Listen...
523
00:33:23,610 --> 00:33:25,480
There's something
I've gotta ask you.
524
00:33:27,744 --> 00:33:28,744
Uh...
525
00:33:30,617 --> 00:33:33,314
Do you remember
the tape I sent
526
00:33:33,359 --> 00:33:34,533
the night Morgan died?
527
00:33:35,535 --> 00:33:37,362
Uh, yeah.
528
00:33:37,798 --> 00:33:39,233
Sure. Why?
529
00:33:41,019 --> 00:33:44,195
It's possible that
you got the wrong tape.
530
00:33:45,110 --> 00:33:46,545
What do you mean,
"wrong"?
531
00:33:47,112 --> 00:33:48,373
I mean...
532
00:33:50,680 --> 00:33:53,813
I think
you might have gotten
someone else's.
533
00:33:55,120 --> 00:33:56,381
Someone else's?
534
00:33:59,733 --> 00:34:01,777
You weren't
the only one
I wrote.
535
00:34:04,955 --> 00:34:06,217
There were four of you.
536
00:34:09,047 --> 00:34:10,134
Four?
537
00:34:13,703 --> 00:34:14,921
Four!
538
00:34:14,965 --> 00:34:16,096
Lita, please try...
539
00:34:16,141 --> 00:34:18,490
Try to understand,
you all wrote to me.
540
00:34:18,534 --> 00:34:20,796
You all offered me
friendship and support...
541
00:34:20,841 --> 00:34:22,668
Friendship
and support?
542
00:34:22,712 --> 00:34:24,583
No, just...
543
00:34:24,627 --> 00:34:26,585
What, did you spin
the same shit with all of us?
Is that how it worked?
544
00:34:26,629 --> 00:34:28,021
I needed all of you.
545
00:34:28,066 --> 00:34:29,370
No, you cheated
on all of us!
546
00:34:29,415 --> 00:34:31,111
Look, I never asked
any of you to write me.
547
00:34:31,156 --> 00:34:32,156
You came to me...
548
00:34:32,200 --> 00:34:33,287
You came here
to my house
549
00:34:33,332 --> 00:34:35,246
to see if I had
someone else's tape?
550
00:34:35,290 --> 00:34:36,377
I had to.
551
00:34:36,422 --> 00:34:38,205
And what if I didn't
have the tape?
552
00:34:38,250 --> 00:34:39,815
What then?
553
00:34:39,860 --> 00:34:42,427
You'd just screw me
and move on
to the next one?
554
00:34:42,471 --> 00:34:44,385
-Lita, listen to me.
-No!
555
00:34:44,430 --> 00:34:46,257
You listen to me,
you son of a bitch,
556
00:34:46,301 --> 00:34:47,649
who the hell
do you think you are?
557
00:34:47,694 --> 00:34:49,129
Seven years lying to me!
558
00:34:49,174 --> 00:34:50,826
Playing us off
against each other!
559
00:34:50,871 --> 00:34:53,133
Seven years
you kept me alive!
560
00:34:53,178 --> 00:34:56,658
You fuck off.
You get out!
561
00:34:57,443 --> 00:34:59,357
You get out!
562
00:34:59,401 --> 00:35:00,880
Get out of here now!
563
00:35:00,924 --> 00:35:02,838
Oh, now, Lita,
please listen to me.
564
00:35:02,883 --> 00:35:05,102
Get the fuck
out of here now!
565
00:35:40,181 --> 00:35:41,921
Next car, Race.
566
00:35:41,965 --> 00:35:44,010
See how easy it is
to get to you?
567
00:35:49,451 --> 00:35:51,757
Next time, maybe
I'll just blow it up.
568
00:35:58,982 --> 00:36:02,376
Did you think you could just
explain it all away, Race?
569
00:36:02,421 --> 00:36:05,205
Did you think a visit
and an apology would do it?
570
00:36:05,250 --> 00:36:08,339
Well, it won't.
It never will.
571
00:36:08,383 --> 00:36:10,950
The sentence is still
execution, Race,
572
00:36:10,994 --> 00:36:12,734
and you're gonna be dead.
573
00:36:14,911 --> 00:36:16,869
She always said,
"Never trust a man."
574
00:36:16,913 --> 00:36:18,610
Even when I was little.
575
00:36:18,654 --> 00:36:20,133
Every night she'd
come into my room,
576
00:36:20,178 --> 00:36:22,309
and she'd warn me.
"Never trust them."
577
00:36:22,354 --> 00:36:23,702
That's what she said.
578
00:36:25,922 --> 00:36:29,360
When I was a girl,
I was afraid of the dark.
579
00:36:29,404 --> 00:36:31,275
Momma used to
light a candle
580
00:36:31,319 --> 00:36:33,015
so I wouldn't
get afraid.
581
00:36:37,282 --> 00:36:40,849
When I was little,
I used to dream
About being a princess.
582
00:36:43,940 --> 00:36:46,333
I'm with you now in your cell,
583
00:36:46,378 --> 00:36:49,510
in your head...
584
00:36:49,555 --> 00:36:51,686
Always, until you die!
585
00:36:54,777 --> 00:36:58,432
...In your head,
always, until you die!
586
00:37:00,957 --> 00:37:02,610
Trust me, Race,
587
00:37:02,655 --> 00:37:05,047
after all that's happened,
588
00:37:05,092 --> 00:37:06,919
I know it's hard,
but you gotta believe me
589
00:37:06,963 --> 00:37:10,009
when I say
you mean everything to me.
590
00:37:13,056 --> 00:37:14,100
Mommy!
591
00:37:14,144 --> 00:37:15,580
-Hey
-GIRL: Hey, Mom.
592
00:37:19,672 --> 00:37:20,889
I made a basket.
593
00:37:20,934 --> 00:37:21,934
Yeah.
594
00:38:07,981 --> 00:38:10,461
Hey!
What took you so long?
595
00:38:12,290 --> 00:38:13,899
- Hi, honey.
- Hey, Dad.
596
00:38:13,943 --> 00:38:15,857
Oh, how's my boy, huh?
597
00:38:28,697 --> 00:38:31,699
Sometimes I think I'd like
to give you a son.
598
00:38:33,485 --> 00:38:35,573
I know you'd make
such a good father.
599
00:38:38,272 --> 00:38:40,926
But there's something
about a girl.
600
00:38:43,756 --> 00:38:45,365
A girl is special.
601
00:39:31,673 --> 00:39:32,760
Oh, my God.
602
00:39:41,030 --> 00:39:42,335
Steph,
what happened?
603
00:39:43,729 --> 00:39:45,425
What are you
doing here?
604
00:39:50,823 --> 00:39:52,606
I waited
till your husband left.
605
00:40:00,659 --> 00:40:01,702
Are you okay?
606
00:40:01,747 --> 00:40:02,921
I'm fine.
607
00:40:03,444 --> 00:40:05,053
Steph...
608
00:40:05,098 --> 00:40:07,055
My name
is Stephanie, okay?
609
00:40:08,362 --> 00:40:09,449
Okay.
610
00:40:17,153 --> 00:40:18,893
How long has he
been doing this?
611
00:40:21,854 --> 00:40:24,072
You don't understand.
612
00:40:24,117 --> 00:40:25,639
He's under
a lot of pressure.
613
00:40:28,426 --> 00:40:30,427
What did you think
was gonna happen
614
00:40:30,471 --> 00:40:31,906
when I got out?
615
00:40:37,565 --> 00:40:39,305
Race would take me away.
616
00:40:40,350 --> 00:40:41,438
Make me happy.
617
00:40:43,397 --> 00:40:45,354
It would be
our perfect world.
618
00:40:47,009 --> 00:40:48,314
Oh, Steph.
619
00:40:52,493 --> 00:40:54,451
All this is your fault,
isn't it?
620
00:40:56,410 --> 00:40:57,497
Isn't it?
621
00:40:59,457 --> 00:41:00,848
You couldn't wait,
could you?
622
00:41:02,372 --> 00:41:03,764
You had to go
snooping around,
623
00:41:03,809 --> 00:41:05,026
checking up on me.
624
00:41:05,593 --> 00:41:06,941
Spoiling it!
625
00:41:16,038 --> 00:41:18,126
I never meant
to hurt you, Steph.
626
00:41:20,042 --> 00:41:21,478
I'm used to it.
627
00:41:22,654 --> 00:41:25,438
KVIB AM 670.
628
00:41:25,483 --> 00:41:27,440
I'm here talking
with Horace Darnell.
629
00:41:27,485 --> 00:41:29,486
-It's Race.
-Race Darnell.
630
00:41:29,530 --> 00:41:34,403
He is an ex-convict
and author of Waiting to Die:
A Death Row Diary.
631
00:41:34,448 --> 00:41:36,275
So, are you surprised
by the success of the book?
632
00:41:37,233 --> 00:41:39,191
Well, uh, it is truly amazing
633
00:41:39,235 --> 00:41:40,932
that the ramblings
of a death row inmate
634
00:41:40,976 --> 00:41:42,455
could sell a few books.
635
00:41:43,979 --> 00:41:46,590
Now, I understand, Race,
that you ex-cons are catnip
636
00:41:46,634 --> 00:41:47,721
to the ladies, huh?
637
00:41:48,549 --> 00:41:49,854
I don't know
about that,
638
00:41:49,898 --> 00:41:52,247
but a lot of people
do seem to like the book.
639
00:41:52,292 --> 00:41:53,727
Aw, come on, Race.
640
00:41:53,772 --> 00:41:55,555
there are
no secrets here.
641
00:41:55,600 --> 00:41:59,341
Let's take some calls.
Dennis Frazier of Heber,
hello.
642
00:41:59,386 --> 00:42:04,390
Um, what was
your favorite food inside?
643
00:42:04,434 --> 00:42:07,741
Uh, the chef did
have a certain way
with road kill.
644
00:42:07,786 --> 00:42:09,569
Thank you, Mr. Frazier.
645
00:42:09,614 --> 00:42:12,311
Uh, Annette Pakula,
you're on the air.
Are you there?
646
00:42:12,355 --> 00:42:14,574
Are you enjoying
your freedom, Race?
647
00:42:14,619 --> 00:42:15,749
Ooh.
648
00:42:15,794 --> 00:42:18,230
I feel great, thank you.
Needless to say...
649
00:42:18,274 --> 00:42:19,971
I used to feel great,
650
00:42:20,015 --> 00:42:22,060
before you tore
my heart out!
651
00:42:22,104 --> 00:42:23,888
Thank you,
Ms. Pakula.
652
00:42:23,932 --> 00:42:25,803
You told me
you loved me,
but you didn't mean it.
653
00:42:25,847 --> 00:42:27,239
You lied!
654
00:42:27,283 --> 00:42:28,719
You're not gonna
get away with it.
655
00:42:28,763 --> 00:42:30,851
I'm gonna rip your heart...
656
00:42:30,896 --> 00:42:33,506
Wow! Okay, thank you,
Ms. Pakula.
657
00:42:33,551 --> 00:42:36,509
Uh, like I said, Race, catnip.
658
00:42:36,554 --> 00:42:39,425
You heard it here
first, folks, on KVIB...
659
00:44:08,950 --> 00:44:11,691
The future of Race Darnell...
660
00:44:16,044 --> 00:44:17,088
Come on!
661
00:44:21,006 --> 00:44:22,180
Ah!
662
00:44:57,346 --> 00:44:58,999
Oh, Jesus.
663
00:44:59,827 --> 00:45:00,827
Look familiar?
664
00:45:02,525 --> 00:45:03,569
Get me a phone.
665
00:45:05,050 --> 00:45:06,746
Lab just called.
All the tests are back.
666
00:45:06,791 --> 00:45:08,356
No sex crime.
667
00:45:08,401 --> 00:45:11,490
Okay. No rape. No robbery.
668
00:45:11,534 --> 00:45:12,752
What have we got here?
669
00:45:12,797 --> 00:45:14,711
I pulled
the Darnell file, Chief.
670
00:45:14,755 --> 00:45:16,582
Patrick, it's all
just like I said.
671
00:45:16,626 --> 00:45:18,410
Same M.O.
Victim's been shot.
672
00:45:18,454 --> 00:45:19,454
Same finger severed.
673
00:45:20,065 --> 00:45:21,500
Doesn't make sense.
674
00:45:21,544 --> 00:45:23,720
Why would someone
who's just avoided
being executed
675
00:45:23,764 --> 00:45:26,810
do that which put him
on death row
in the first place?
676
00:45:26,854 --> 00:45:28,246
So, what do you think?
Copycat?
677
00:45:28,290 --> 00:45:30,074
Or an entirely
unrelated crime.
678
00:45:30,118 --> 00:45:31,336
And the finger?
679
00:45:32,381 --> 00:45:35,035
Maybe jealousy.
Coincidence.
680
00:45:35,080 --> 00:45:36,471
Maybe Darnell's
just anxious
681
00:45:36,516 --> 00:45:38,299
to get back
to work after
a seven-year break.
682
00:45:38,344 --> 00:45:40,824
Maybe we should keep
an open mind.
683
00:45:40,868 --> 00:45:42,173
We just got
a positive I.D.
684
00:45:42,217 --> 00:45:43,522
on those prints
from the frame.
685
00:45:43,566 --> 00:45:45,524
They are Race Darnell's.
686
00:45:45,568 --> 00:45:48,353
Okay, let's bring him in,
hear what he has to say.
687
00:45:48,397 --> 00:45:49,746
You got it, Chief.
688
00:45:51,836 --> 00:45:53,358
Somebody's
threatening me, Elizabeth,
689
00:45:53,402 --> 00:45:55,708
and I have to
find out who it is.
690
00:45:55,753 --> 00:45:57,275
Have you been
to the police?
691
00:45:59,234 --> 00:46:00,800
The police?
No. Why?
692
00:46:00,845 --> 00:46:02,019
Oh, come on, Race.
693
00:46:02,063 --> 00:46:03,629
You're not
thinking straight.
694
00:46:03,673 --> 00:46:06,110
Not thinking straight?
695
00:46:06,154 --> 00:46:07,807
They are the last
people I'd go to,
696
00:46:07,852 --> 00:46:10,549
and you know
all they'd do
is laugh in my face.
697
00:46:10,593 --> 00:46:11,985
So what do you
want me to do?
698
00:46:13,858 --> 00:46:16,207
I want you to get
the phone records.
699
00:46:16,251 --> 00:46:18,775
I gotta know who
Annette Pakula is.
700
00:46:18,819 --> 00:46:19,993
And then what?
701
00:46:22,997 --> 00:46:25,912
Look, I will give you
legal advice.
702
00:46:25,957 --> 00:46:27,218
I will go to
the cops with you.
703
00:46:27,262 --> 00:46:28,480
But I am not
about to be a part
704
00:46:28,524 --> 00:46:30,525
of any
vigilante bullshit.
705
00:46:30,570 --> 00:46:33,267
You want this to end?
Then call the cops.
706
00:46:45,933 --> 00:46:47,368
Hey, Forrest,
check this out.
707
00:46:47,413 --> 00:46:49,414
There's a neighbor
who can place
Darnell here
708
00:46:49,458 --> 00:46:50,632
at about 4:00 p.m.
709
00:47:01,514 --> 00:47:02,862
I want
everything on Darnell.
710
00:47:02,907 --> 00:47:05,212
Phone records,
girlfriends, boyfriends,
whatever.
711
00:47:05,257 --> 00:47:06,474
I wanna know
everything about him.
712
00:47:06,519 --> 00:47:08,172
Uh-huh.
Patrick pulled
the file today.
713
00:47:08,216 --> 00:47:10,696
Do you think
you could persuade him
to share it with us?
714
00:47:10,740 --> 00:47:11,915
Where has he
gotten to, anyway?
715
00:47:11,959 --> 00:47:13,830
Tell him
to put her down,
wherever he is.
716
00:47:14,570 --> 00:47:15,701
Patrick?
717
00:47:17,965 --> 00:47:20,140
Okay, we know
Elizabeth Bancroft
was his lawyer,
718
00:47:20,185 --> 00:47:22,360
but what's his connection
to the Prentise woman?
There's nothing.
719
00:47:22,404 --> 00:47:24,014
There will be.
720
00:47:24,058 --> 00:47:25,711
Give me roadblocks
on all the major routes
out of Salt Lake.
721
00:47:25,755 --> 00:47:27,365
And let's not keep this
to ourselves.
722
00:47:27,409 --> 00:47:29,106
We can still
make the local news.
723
00:47:29,150 --> 00:47:30,803
Do you want
something as a holdup?
724
00:47:30,848 --> 00:47:32,065
Um, use the finger.
725
00:47:32,110 --> 00:47:33,110
Okay.
726
00:48:13,847 --> 00:48:15,239
Oh, my God.
727
00:48:21,855 --> 00:48:23,377
You wanna
move along there, sir?
728
00:48:24,162 --> 00:48:25,379
Yes, sir.
729
00:48:26,729 --> 00:48:28,121
Hey, aren't you...
730
00:49:30,532 --> 00:49:32,142
She killed them, Horton.
731
00:49:34,362 --> 00:49:35,580
Stephanie and
Elizabeth are dead.
732
00:49:36,625 --> 00:49:38,365
And I led her
right to 'em.
733
00:49:41,979 --> 00:49:43,588
I didn't do it.
734
00:49:43,632 --> 00:49:46,112
You know
I didn't do it.
735
00:49:46,157 --> 00:49:47,809
You know
I didn't do it!
736
00:49:47,854 --> 00:49:49,898
You heard her!
You heard her!
737
00:49:49,943 --> 00:49:50,987
She's crazy!
738
00:49:51,031 --> 00:49:52,075
I...
739
00:49:53,599 --> 00:49:55,556
Horton, listen to me!
740
00:49:55,601 --> 00:49:56,731
I gotta
get to Kansas.
741
00:49:56,776 --> 00:49:57,906
It's Judith, Horton.
742
00:49:57,951 --> 00:49:59,212
She got
Stephanie's tape.
743
00:49:59,257 --> 00:50:01,519
She's the killer,
Horton. Listen!
744
00:50:01,563 --> 00:50:02,563
Listen to me.
745
00:50:03,913 --> 00:50:05,262
Don't.
746
00:50:05,306 --> 00:50:06,741
Listen to me!
747
00:50:06,786 --> 00:50:09,005
Horton, if you
think I'm guilty,
you call the cops.
748
00:50:09,049 --> 00:50:10,397
But you
think about it, man.
749
00:50:10,442 --> 00:50:12,095
You think about it!
750
00:50:12,139 --> 00:50:14,880
The chess, the books,
all that time,
was that all bullshit?
751
00:50:14,924 --> 00:50:17,622
If you think something,
you call 'em.
You call 'em!
752
00:50:19,581 --> 00:50:21,234
But if they
get ahold of me,
753
00:50:21,279 --> 00:50:22,453
I am a dead man.
754
00:50:25,022 --> 00:50:27,197
If you call 'em,
I'm gonna watch you do it.
755
00:50:27,241 --> 00:50:28,894
Horton, I know
who the killer is!
756
00:50:28,938 --> 00:50:31,027
Why would I be here
if I was lying?
757
00:50:31,854 --> 00:50:32,941
You hear me?
758
00:50:32,986 --> 00:50:34,160
You look me
in the eye when you do it
759
00:50:34,205 --> 00:50:36,684
because I have never
lied to you, Horton.
760
00:50:38,165 --> 00:50:41,037
So you go ahead.
You call 'em.
761
00:50:45,999 --> 00:50:47,304
Oh, no.
762
00:51:03,756 --> 00:51:05,452
Horton Weaver?
763
00:51:05,497 --> 00:51:07,237
Afternoon.
I was kinda expectin'
you folks to show up.
764
00:51:07,281 --> 00:51:08,847
Sir, I'm Special Agent
Denise Singleton.
765
00:51:08,891 --> 00:51:10,979
This is Special Agent
Patrick O'Dell.
766
00:51:11,024 --> 00:51:12,459
We need to talk about
Race Darnell.
767
00:51:12,504 --> 00:51:13,678
Has he tried
to contact you?
768
00:51:13,722 --> 00:51:15,593
You guys like
to come on in?
769
00:51:15,637 --> 00:51:17,943
It's not often
I have company.
770
00:51:17,987 --> 00:51:20,119
Got a nice pot
of calf brains
and eggs in there
771
00:51:20,164 --> 00:51:22,121
I'd be willing
to share with you.
772
00:51:22,166 --> 00:51:23,731
No, thank you.
773
00:51:23,776 --> 00:51:25,124
- You sure about that?
- Still, it is possible
774
00:51:25,169 --> 00:51:26,430
that Darnell might
try to contact you.
775
00:51:26,474 --> 00:51:28,345
Uh, there's this woman
776
00:51:28,389 --> 00:51:30,390
who threatened Darnell,
you know.
777
00:51:31,088 --> 00:51:32,827
Sending him letters.
778
00:51:32,872 --> 00:51:35,743
You might wanna talk to
the boys at administration
about that.
779
00:51:35,788 --> 00:51:37,571
Thank you.
We will.
780
00:51:39,183 --> 00:51:40,531
Y'all take care now,
you hear?
781
00:51:40,575 --> 00:51:42,315
All right.
782
00:51:58,941 --> 00:52:00,507
I am really sorry.
783
00:52:00,552 --> 00:52:02,596
I never meant
to put you
in that position, Horton.
784
00:52:16,785 --> 00:52:20,527
What the hell
did I... What the hell
did I just do?
785
00:52:26,055 --> 00:52:29,014
That was just
horse-thievin' stupid!
786
00:52:40,896 --> 00:52:42,070
That's right, you gonna get.
787
00:52:42,115 --> 00:52:43,855
Go on. I'll tell
the lot of ya. Get.
788
00:53:27,291 --> 00:53:28,291
Kansas, huh?
789
00:53:30,990 --> 00:53:34,819
Okay, who's gonna tell me
about the threat to Darnell?
790
00:53:40,478 --> 00:53:41,478
What, nobody?
791
00:53:42,480 --> 00:53:45,177
Well, there
was something,
792
00:53:45,222 --> 00:53:47,875
but I wouldn't call it
a threat exactly.
793
00:53:47,920 --> 00:53:50,051
Well, what would you
call it exactly?
794
00:53:50,096 --> 00:53:53,272
Um, it was more of
a kind of a...
795
00:53:53,317 --> 00:53:55,231
More of a kind of
a lover's tiff.
796
00:53:56,320 --> 00:53:57,755
Yeah.
797
00:53:59,192 --> 00:54:00,888
Lover's tiff?
798
00:54:00,933 --> 00:54:02,977
Well, that's okay then.
799
00:54:03,022 --> 00:54:04,065
For a minute there,
800
00:54:04,110 --> 00:54:05,241
I thought you were
wasting my time.
801
00:54:09,463 --> 00:54:11,377
I'm here investigating
a double homicide,
802
00:54:11,422 --> 00:54:12,639
and when
I ask a question,
803
00:54:12,684 --> 00:54:14,424
I don't expect
an exercise in obfuscation.
804
00:54:14,468 --> 00:54:15,686
Do I make myself clear?
805
00:54:21,780 --> 00:54:26,087
Don't fuck with me.
806
00:54:31,180 --> 00:54:33,399
Darnell... He wrote
to four different women.
807
00:54:35,446 --> 00:54:37,011
Names?
808
00:54:37,056 --> 00:54:40,363
There was one.
Anita? Rita?
809
00:54:40,407 --> 00:54:42,321
It was Lita.
She worked in a bank.
810
00:54:42,366 --> 00:54:44,280
Right.
No, wait a minute.
811
00:54:44,324 --> 00:54:45,585
Wasn't she
a security guard?
812
00:54:45,630 --> 00:54:46,673
Yeah, something
like that.
813
00:54:46,718 --> 00:54:47,761
Where's she from?
814
00:54:47,806 --> 00:54:49,459
She's the Reno one.
815
00:54:49,503 --> 00:54:51,330
You should really
talk to Horton.
816
00:54:51,375 --> 00:54:54,420
'Cause he and Darnell,
they were kind of
close, you know.
817
00:54:55,030 --> 00:54:56,117
Excuse me, ma'am.
818
00:54:57,381 --> 00:54:58,685
Bring him in.
I wanna talk to him.
819
00:54:58,730 --> 00:55:02,080
Horton? You can't.
He's on leave.
820
00:55:02,124 --> 00:55:03,473
Something about
a sick uncle.
821
00:55:08,696 --> 00:55:09,783
What about Lita?
822
00:55:11,395 --> 00:55:13,178
I don't think so.
823
00:55:13,222 --> 00:55:15,659
Well, Horton, I...
Jeez. Who knows?
824
00:55:17,052 --> 00:55:18,836
You know, it could
be any of 'em.
825
00:55:18,880 --> 00:55:21,317
All I know is
this Annette Pakula
has my tapes.
826
00:55:21,361 --> 00:55:23,275
We find her,
we find the killer.
827
00:55:33,373 --> 00:55:35,896
Chief, I just
talked to the uncle.
He's not sick.
828
00:55:35,941 --> 00:55:38,029
Hasn't even
spoken to Weaver.
829
00:55:38,073 --> 00:55:39,596
Better put an A.P.B.
out on his car
830
00:55:39,640 --> 00:55:40,814
and a watch on
the uncle's house.
831
00:55:42,034 --> 00:55:43,164
Jesus.
832
00:55:43,862 --> 00:55:45,210
Who does he think he is?
833
00:55:45,733 --> 00:55:46,777
Wyatt Earp?
834
00:55:49,607 --> 00:55:50,607
Maybe.
835
00:55:51,739 --> 00:55:52,913
Maybe.
836
00:55:54,916 --> 00:55:57,614
Partner, you ever
check a few pages,
837
00:55:57,658 --> 00:55:59,964
this is straight
out of Zane Grey.
838
00:56:00,008 --> 00:56:01,705
Yesiree.
839
00:56:01,749 --> 00:56:03,924
How'd you get this chicken
to taste like this?
840
00:56:03,969 --> 00:56:05,012
Dropped it
in the fire.
841
00:56:05,666 --> 00:56:06,927
You did?
842
00:56:08,887 --> 00:56:10,540
Ready for another longneck?
843
00:56:10,584 --> 00:56:11,671
Yes, sir.
844
00:56:13,935 --> 00:56:17,938
When you
came out of that house
carrying that gun,
845
00:56:17,983 --> 00:56:21,289
I really thought you were
gonna shoot my ass.
846
00:56:24,642 --> 00:56:26,164
Yeah, so did I.
847
00:56:49,971 --> 00:56:51,407
You want me to drive?
848
00:56:51,451 --> 00:56:52,799
No, I'm all right.
849
00:56:52,844 --> 00:56:54,018
It's not far now.
850
00:56:58,502 --> 00:56:59,502
Uh-oh.
851
00:57:00,025 --> 00:57:01,329
What?
852
00:57:01,374 --> 00:57:02,418
Put the hat on.
853
00:57:04,943 --> 00:57:06,030
Put the hat on.
854
00:57:07,989 --> 00:57:10,513
Don't look at him.
Don't look away
from him either.
855
00:57:12,559 --> 00:57:14,865
Put the map down,
don't act
like we're not from here.
856
00:57:20,045 --> 00:57:21,045
Is he braking?
857
00:57:23,744 --> 00:57:24,744
Not yet.
858
00:57:32,710 --> 00:57:33,753
What's he doing?
859
00:57:34,581 --> 00:57:35,581
We are all right.
860
01:00:04,078 --> 01:00:06,079
You're a murderer,
you son of a bitch.
861
01:00:06,124 --> 01:00:08,299
All that bullshit about
you being innocent.
862
01:00:08,343 --> 01:00:09,648
And I believed you!
863
01:00:11,825 --> 01:00:13,696
Lita, what are
you doing here?
864
01:00:13,740 --> 01:00:14,871
I'm taking you in.
865
01:00:14,915 --> 01:00:16,394
Only this time,
866
01:00:16,438 --> 01:00:18,135
I don't have any
jurisdiction problems.
867
01:00:18,179 --> 01:00:19,223
Lita, listen to me!
868
01:00:19,267 --> 01:00:20,485
Get up!
869
01:00:20,529 --> 01:00:21,660
Oh, God.
870
01:00:24,446 --> 01:00:25,621
Listen to me, Lita.
871
01:00:25,665 --> 01:00:27,057
Shut up! Move!
872
01:00:27,101 --> 01:00:28,406
Listen to me!
873
01:00:30,844 --> 01:00:32,323
Get in the car!
874
01:00:34,718 --> 01:00:37,415
You got it wrong, Lita.
You got it wrong.
875
01:01:25,333 --> 01:01:26,638
Oh.
876
01:01:39,652 --> 01:01:40,913
Oh, jeez.
877
01:01:42,873 --> 01:01:44,177
Oh, Christ.
878
01:01:46,485 --> 01:01:47,746
I'm sorry.
879
01:01:52,273 --> 01:01:53,273
Get back in the car.
880
01:01:57,148 --> 01:01:58,191
You killed her.
881
01:01:58,236 --> 01:01:59,671
I didn't kill her.
882
01:01:59,716 --> 01:02:01,107
You killed her.
883
01:02:01,152 --> 01:02:02,805
Just like
you killed your wife.
884
01:02:02,849 --> 01:02:04,284
And you
killed Stephanie.
885
01:02:04,329 --> 01:02:06,765
Whoa. No, that was you,
you fucker.
886
01:02:06,810 --> 01:02:08,114
And Elizabeth.
887
01:02:08,855 --> 01:02:09,899
Back up.
888
01:02:09,943 --> 01:02:10,987
Back up!
889
01:02:11,031 --> 01:02:12,379
You were here
all the time.
890
01:02:12,424 --> 01:02:13,467
No, I wasn't.
891
01:02:13,512 --> 01:02:15,600
I followed you
from Horton's.
892
01:02:26,917 --> 01:02:29,440
Race Darnell! Come out
with your hands up!
893
01:02:33,924 --> 01:02:35,881
You in the field,
hold it right there!
894
01:02:40,321 --> 01:02:42,061
All right, boys,
he's in the field!
895
01:02:42,106 --> 01:02:43,410
Come on, boy.
Get on in.
896
01:02:58,209 --> 01:02:59,426
Who the hell is she?
897
01:02:59,950 --> 01:03:00,993
Lita!
898
01:03:01,038 --> 01:03:02,473
Dumb.
Coming so fast.
899
01:03:04,258 --> 01:03:05,606
Horton? Horton?
900
01:03:08,175 --> 01:03:09,610
Go somewhere else!
901
01:03:17,663 --> 01:03:19,142
Go, go, go, go!
902
01:03:19,186 --> 01:03:20,230
Get these cuffs
off me now!
903
01:03:31,329 --> 01:03:32,851
Shit!
904
01:04:18,985 --> 01:04:20,333
He's gonna get fucked.
905
01:04:47,144 --> 01:04:48,231
Yee-hah!
906
01:05:25,182 --> 01:05:26,399
Whoa!
907
01:05:35,018 --> 01:05:36,018
Horton?
908
01:05:40,327 --> 01:05:41,980
Horton, you all right?
909
01:05:42,025 --> 01:05:44,156
Catch the killer, son.
That's our only hope.
910
01:05:44,201 --> 01:05:46,767
Come on, Race!
Come on, let's go!
911
01:05:47,987 --> 01:05:49,422
- Race!
- Gotta go!
912
01:05:49,467 --> 01:05:52,948
Get riding, son.
That's the only chance...
913
01:06:00,043 --> 01:06:01,652
Why did you take
the cuffs off?
914
01:06:01,696 --> 01:06:03,959
Maybe I'm crazy,
but I don't think
you're the killer.
915
01:06:11,402 --> 01:06:13,533
Three. Jesus.
916
01:06:13,578 --> 01:06:15,361
Two more, you get
a set of steak knives.
917
01:06:17,060 --> 01:06:20,453
Kansas. Not the end
of the world, but you can
see it from here.
918
01:06:21,890 --> 01:06:23,587
That was Reno P.D.
919
01:06:23,631 --> 01:06:25,893
Coe was thrown off
the force six years ago.
920
01:06:25,938 --> 01:06:27,678
She made an arrest
that didn't stick.
921
01:06:27,722 --> 01:06:28,984
And get this:
922
01:06:29,028 --> 01:06:31,725
Instead of letting it go,
she stalked the guy.
923
01:06:31,770 --> 01:06:34,206
He ended up suing
the department for harassment.
924
01:06:34,251 --> 01:06:35,294
Ha.
925
01:06:35,992 --> 01:06:36,992
Let's go.
926
01:06:59,232 --> 01:07:01,451
This guy Horton Weaver
gave up everything he knows,
927
01:07:01,495 --> 01:07:02,800
but it's not much.
928
01:07:02,844 --> 01:07:04,454
Darnell's headed
for New Orleans
929
01:07:04,498 --> 01:07:06,586
looking for someone
called Gloria, the redhead.
Excuse me.
930
01:07:06,631 --> 01:07:08,327
So what,
931
01:07:08,372 --> 01:07:11,461
we wait for Darnell
to waste this Gloria?
932
01:07:11,505 --> 01:07:13,376
I'll get
the New Orleans office
onto it.
933
01:07:13,420 --> 01:07:14,942
Wait. Wait. Wait.
Don't you get it?
934
01:07:14,987 --> 01:07:16,161
Darnell's not the killer.
935
01:07:17,816 --> 01:07:19,251
Like hell, he isn't.
936
01:07:19,296 --> 01:07:21,514
Last month,
he was on death row
for Christ's sake.
937
01:07:21,559 --> 01:07:24,474
Everywhere he goes,
somebody dies.
938
01:07:30,437 --> 01:07:31,829
You know what
you're doing?
939
01:07:31,873 --> 01:07:33,178
-Uh-huh.
-Get down.
Get down.
940
01:07:34,659 --> 01:07:36,268
Who do you
think it is?
941
01:07:38,837 --> 01:07:40,577
I think it's a woman,
942
01:07:40,621 --> 01:07:42,057
and I think it's Coe.
943
01:07:43,146 --> 01:07:44,276
Why?
944
01:07:44,321 --> 01:07:45,886
Well, look at
what we know about her.
945
01:07:45,931 --> 01:07:48,280
I mean, look at why she
was thrown off the force.
946
01:07:48,325 --> 01:07:50,456
So she
overstepped her mark.
947
01:07:50,501 --> 01:07:51,631
What's the big deal?
948
01:07:51,676 --> 01:07:54,112
Don't tell me you
never felt like that.
949
01:07:54,157 --> 01:07:56,897
But she was right.
The guy was a piece of shit.
950
01:07:56,942 --> 01:07:59,161
Okay, but she is controlling.
951
01:07:59,205 --> 01:08:01,250
She is a loner.
952
01:08:01,294 --> 01:08:04,340
Yet, she had this intense
relationship with Darnell.
953
01:08:04,384 --> 01:08:05,993
How does that
make her a killer?
954
01:08:07,648 --> 01:08:08,474
Look, she gets
somebody else's tape, okay?
955
01:08:08,519 --> 01:08:10,085
Let's go.
956
01:08:10,129 --> 01:08:11,260
She realizes that what
she and Darnell have
957
01:08:11,304 --> 01:08:13,088
isn't something special.
958
01:08:13,132 --> 01:08:14,698
It's exactly
the same crap
959
01:08:14,742 --> 01:08:17,048
she's had from every
other man in her life.
960
01:08:17,093 --> 01:08:18,919
So what?
A tough break is all.
961
01:08:18,964 --> 01:08:21,792
It's more than that.
She goes way off
the deep end.
962
01:08:21,836 --> 01:08:23,272
I mean, look at
what she does.
963
01:08:23,316 --> 01:08:26,623
She threatens Darnell
while he's still on death row.
964
01:08:26,667 --> 01:08:29,626
I mean, you're not going
to tell me that that's
rational behavior.
965
01:08:29,670 --> 01:08:30,975
So then Darnell
gets out.
966
01:08:31,019 --> 01:08:32,977
She starts
following him around.
967
01:08:33,021 --> 01:08:35,675
Stalking him.
Remember, Patrick?
968
01:08:35,720 --> 01:08:39,157
Then she finds out
that there were
four other women.
969
01:08:39,202 --> 01:08:42,291
Oh. Now the betrayal's
worse than she imagined.
970
01:08:42,335 --> 01:08:44,945
That's a lot
of competition out there.
971
01:08:44,990 --> 01:08:47,383
So she kills
the Prentise woman,
972
01:08:47,427 --> 01:08:49,559
-Then the attorney.
-Why her?
973
01:08:49,603 --> 01:08:51,387
I don't know. Uh...
974
01:08:51,431 --> 01:08:53,519
Because Darnell
went to see her?
975
01:08:53,564 --> 01:08:55,173
Because she was pretty?
976
01:08:55,218 --> 01:08:56,435
Go on.
977
01:08:56,480 --> 01:08:57,828
Then she heads
for Kansas
978
01:08:57,872 --> 01:08:59,743
and Judith Dutton.
Kills her...
979
01:09:00,919 --> 01:09:02,920
But Darnell shows up.
980
01:09:02,964 --> 01:09:05,140
So Coe makes like
she just found the body.
981
01:09:05,184 --> 01:09:06,837
- Hmm.
- Why go to
all that trouble?
982
01:09:06,881 --> 01:09:09,144
Why not just kill Darnell,
go to New Orleans,
and finish it?
983
01:09:10,711 --> 01:09:11,711
I don't know.
984
01:09:17,153 --> 01:09:18,718
What?
985
01:09:18,763 --> 01:09:20,590
I'm trying
to figure you out.
986
01:09:21,940 --> 01:09:22,983
Look, Race,
987
01:09:23,028 --> 01:09:25,116
the feds all think
you did it.
988
01:09:25,161 --> 01:09:26,857
The only people
who know you're
not the killer
989
01:09:26,901 --> 01:09:28,946
are you, me, and Gloria.
990
01:09:28,990 --> 01:09:31,166
The minute
they catch you,
the manhunt's over.
991
01:09:31,210 --> 01:09:32,950
She'll come after me.
992
01:09:32,994 --> 01:09:35,257
Let's just say
I got a vested interest.
993
01:09:36,389 --> 01:09:38,564
Am I the only one
that gets it here?
994
01:09:38,609 --> 01:09:40,175
What is wrong
with you people?
995
01:09:40,219 --> 01:09:42,002
All the evidence
points to Darnell.
996
01:09:43,135 --> 01:09:44,440
You got nothing on Coe.
997
01:09:44,484 --> 01:09:45,571
Brinker.
998
01:09:45,616 --> 01:09:47,269
Hey, it doesn't mean
we're wrong.
999
01:09:48,053 --> 01:09:49,271
Oh, please.
1000
01:09:51,883 --> 01:09:52,883
All right.
We're on the way.
1001
01:09:57,149 --> 01:09:59,281
CHOPPER PILOT ON DISPATCH RADIO:
We're heading due south.
1002
01:09:59,325 --> 01:10:00,630
Okay. Keep on that heading.
1003
01:10:01,501 --> 01:10:02,588
Can't believe it.
1004
01:10:02,633 --> 01:10:05,200
The FBI. Whoo!
1005
01:10:22,087 --> 01:10:23,740
Wait till I tell my daddy
about this.
1006
01:10:23,784 --> 01:10:26,482
He'll be greener
than six-day roadkill.
1007
01:10:30,574 --> 01:10:33,271
Why don't you steer them
on a bearing of 2-0-0.
1008
01:10:33,316 --> 01:10:34,403
Roger that.
1009
01:10:52,944 --> 01:10:54,988
Bearing 2-0-0, Chief.
1010
01:10:59,342 --> 01:11:00,342
What's your ETA?
1011
01:11:00,386 --> 01:11:01,473
40 seconds.
1012
01:11:01,518 --> 01:11:03,649
In 30 seconds, back off.
1013
01:11:03,694 --> 01:11:05,390
Ground units
will handle it from here.
1014
01:11:05,435 --> 01:11:06,435
Roger that.
1015
01:11:38,119 --> 01:11:39,119
I don't like this.
1016
01:11:39,643 --> 01:11:40,947
We gotta do it.
1017
01:11:40,992 --> 01:11:42,035
Let's go.
1018
01:12:19,247 --> 01:12:20,247
Go ahead.
1019
01:12:46,318 --> 01:12:47,492
Ceasefire!
1020
01:12:48,712 --> 01:12:50,408
Hey, hold your fire!
Didn't you hear that?
1021
01:12:50,453 --> 01:12:51,496
Lita, come on!
1022
01:12:53,760 --> 01:12:55,108
Jump, come on.
1023
01:12:56,241 --> 01:12:57,284
Pull up there.
1024
01:12:58,765 --> 01:13:00,505
-I can't.
-There's no choice.
1025
01:13:02,203 --> 01:13:03,508
One...
1026
01:13:03,553 --> 01:13:04,727
two...
1027
01:13:04,771 --> 01:13:05,771
three...
1028
01:13:14,868 --> 01:13:17,392
Hold your fire!
Hold your fire!
1029
01:13:26,271 --> 01:13:28,185
Well, shit.
1030
01:13:32,364 --> 01:13:33,973
Looks like you lost him.
1031
01:13:38,936 --> 01:13:42,155
I want men on foot
with dogs
on both sides of the river.
1032
01:13:42,200 --> 01:13:45,855
I want a chopper overhead,
I want divers in the water
from a half-mile upstream,
1033
01:13:45,899 --> 01:13:48,161
to three miles downstream,
1034
01:13:48,206 --> 01:13:50,425
and you can tell this pissant
he can walk home.
1035
01:13:53,777 --> 01:13:55,081
You can walk home.
1036
01:14:18,236 --> 01:14:20,106
Yes, we can
and we will.
1037
01:14:20,586 --> 01:14:22,761
All right.
1038
01:14:22,806 --> 01:14:25,111
Pack your toothbrushes,
children, we're going
to New Orleans.
1039
01:14:25,156 --> 01:14:26,243
Gloria's called.
1040
01:14:30,466 --> 01:14:32,510
God,
it's cold in here.
1041
01:14:32,555 --> 01:14:33,685
At least it's dry.
1042
01:14:33,730 --> 01:14:35,470
Did you find
any wood out there?
1043
01:14:36,384 --> 01:14:37,689
Yeah. A little.
1044
01:14:40,040 --> 01:14:42,172
You have any idea
where we are?
1045
01:14:42,216 --> 01:14:43,652
Arkansas someplace.
1046
01:14:43,696 --> 01:14:44,696
Yeah?
1047
01:14:46,699 --> 01:14:48,787
You know where
we're going, though, right?
1048
01:14:48,832 --> 01:14:50,441
Yeah, I know
where we're going.
1049
01:15:04,412 --> 01:15:05,891
I always hated
that picture.
1050
01:15:05,936 --> 01:15:07,371
I didn't.
1051
01:15:07,415 --> 01:15:09,373
So that's Gloria, huh?
1052
01:15:09,417 --> 01:15:10,722
Yep, that's Gloria.
1053
01:15:10,767 --> 01:15:11,767
Can I see?
1054
01:15:12,290 --> 01:15:13,290
Yeah.
1055
01:15:19,384 --> 01:15:20,515
She's beautiful.
1056
01:15:23,519 --> 01:15:25,345
Obviously,
you didn't know her.
1057
01:15:25,390 --> 01:15:26,869
She lied about everything.
1058
01:15:26,913 --> 01:15:29,175
She... She even lied
about her name
1059
01:15:29,220 --> 01:15:31,134
when she threatened me
on the radio.
1060
01:15:31,178 --> 01:15:33,353
She called herself
Annette Pakula.
1061
01:15:37,271 --> 01:15:38,445
Race,
1062
01:15:39,447 --> 01:15:40,535
listen to me.
1063
01:15:42,059 --> 01:15:43,494
You've got to trust me.
1064
01:16:53,826 --> 01:16:54,870
Hey, you.
1065
01:17:00,137 --> 01:17:01,441
Can you break a 20?
1066
01:17:03,967 --> 01:17:05,271
Uh, hang on.
1067
01:17:14,891 --> 01:17:15,891
Yeah.
1068
01:17:20,461 --> 01:17:21,461
Thanks.
1069
01:17:51,405 --> 01:17:52,710
Race.
1070
01:17:52,755 --> 01:17:53,929
Shh.
1071
01:17:55,888 --> 01:17:57,280
I'll be right back.
1072
01:17:57,324 --> 01:17:58,498
Mmm.
1073
01:18:58,821 --> 01:19:00,952
Hey! Hey, boy!
1074
01:19:00,997 --> 01:19:02,171
Come on, Race.
1075
01:19:02,215 --> 01:19:04,434
-Get out of my cab!
-Come on! Let's go!
1076
01:19:04,478 --> 01:19:06,958
Hey, get out of
my cab, boy!
1077
01:19:09,483 --> 01:19:10,788
Get out of my cab!
1078
01:19:12,791 --> 01:19:14,444
That's my cab!
1079
01:19:15,968 --> 01:19:16,968
Damn!
1080
01:19:18,884 --> 01:19:20,493
I know who you are.
1081
01:19:20,538 --> 01:19:21,756
What?
1082
01:19:31,418 --> 01:19:33,419
Okay. So I made the call.
1083
01:19:33,464 --> 01:19:35,117
Look, I was drunk.
I was angry...
1084
01:19:35,161 --> 01:19:36,466
I don't want to hear it.
1085
01:19:36,510 --> 01:19:38,033
Pakula was
my married name.
1086
01:19:44,170 --> 01:19:46,215
What the fuck
are you doing?
Stop the car.
1087
01:19:46,259 --> 01:19:47,694
We're going to the cops.
1088
01:19:48,696 --> 01:19:50,785
I'll take my chances
with them.
1089
01:19:50,829 --> 01:19:52,612
I said stop!
1090
01:20:00,578 --> 01:20:02,666
Come on. You want
to kill me? Do it.
1091
01:20:25,559 --> 01:20:28,692
I called you as soon
as I got in last night.
1092
01:20:28,736 --> 01:20:31,129
I was in New York
at a book launch.
1093
01:20:31,174 --> 01:20:32,783
We know
they're headed here,
1094
01:20:32,828 --> 01:20:36,091
So we want to set up
an operation here
at the center.
1095
01:20:36,135 --> 01:20:40,443
I don't understand.
Why don't you just
arrest them when they get here?
1096
01:20:40,487 --> 01:20:42,184
We need to create
a situation
1097
01:20:42,228 --> 01:20:44,708
where they're forced
to play their hand.
1098
01:20:44,752 --> 01:20:47,276
Oh, you mean you want
to use me as bait.
1099
01:20:48,365 --> 01:20:50,583
That's about
the size of it, yeah,
1100
01:20:50,628 --> 01:20:51,671
but don't worry.
1101
01:20:51,716 --> 01:20:53,064
I'll be with you
all the time,
1102
01:20:53,109 --> 01:20:54,718
and we'll have
the place covered.
1103
01:20:54,762 --> 01:20:56,851
I saw Race
1104
01:20:56,895 --> 01:20:58,896
just after
he was released
from prison,
1105
01:20:58,941 --> 01:21:01,116
And I don't believe
he's the killer.
1106
01:21:01,682 --> 01:21:02,944
Neither do we.
1107
01:21:53,647 --> 01:21:56,388
Coe just entered
from the Lafayette
Street entrance.
1108
01:21:57,303 --> 01:21:58,825
I could take her, Chief.
1109
01:21:58,870 --> 01:22:00,740
Nobody move
until I say so.
1110
01:22:00,785 --> 01:22:02,133
Let's see
what she does.
1111
01:22:02,178 --> 01:22:03,569
She's on her own, Chief.
1112
01:22:08,836 --> 01:22:11,534
In battle, victory
is gained by surprise.
1113
01:22:15,756 --> 01:22:16,756
Excuse me.
1114
01:22:17,671 --> 01:22:19,237
I was wondering...
1115
01:22:19,282 --> 01:22:21,936
Could you please give me
Gloria Stevens'
apartment number?
1116
01:22:21,980 --> 01:22:23,067
I can't do that,
1117
01:22:23,112 --> 01:22:25,243
but I'd be happy
to tell you if she's in.
1118
01:22:28,030 --> 01:22:30,248
No. It seems as though
she just stepped out.
1119
01:22:30,293 --> 01:22:31,641
She must be
on her way down.
1120
01:22:34,732 --> 01:22:35,819
Thanks.
1121
01:22:38,866 --> 01:22:39,866
Singleton?
1122
01:22:40,781 --> 01:22:41,956
Okay, boss.
1123
01:22:45,177 --> 01:22:46,177
Let's go.
1124
01:24:03,125 --> 01:24:05,039
Suspect's at
the elevator.
Copy, chief?
1125
01:24:05,083 --> 01:24:06,257
Don't do anything
to spook her.
1126
01:24:11,785 --> 01:24:13,003
Excuse me, folks.
1127
01:24:27,540 --> 01:24:28,801
F.B.I. Put down
your weapon.
1128
01:24:28,846 --> 01:24:30,107
-Drop your weapon, Coe!
-Coe! Drop it, Coe!
1129
01:24:30,152 --> 01:24:31,239
Don't do it, Lita.
1130
01:24:31,283 --> 01:24:32,327
Drop it now!
1131
01:24:46,168 --> 01:24:47,385
Shit, it's Darnell.
1132
01:24:52,348 --> 01:24:54,871
Shit! Go! Go!
Take the stairs! Go!
1133
01:24:54,915 --> 01:24:56,307
You, you, with me!
1134
01:24:56,352 --> 01:24:58,004
Give me the gun, Lita.
1135
01:24:58,049 --> 01:25:00,094
Don't move,
or I'll blow her head off.
1136
01:25:05,143 --> 01:25:06,839
Roof or apartment?
1137
01:25:06,884 --> 01:25:08,624
All right. Give me a team
on the stairway
and one on the roof.
1138
01:25:08,668 --> 01:25:09,712
Let's go. Let's do it.
Let's go.
1139
01:25:20,158 --> 01:25:21,680
I need a plan
of her apartment,
1140
01:25:21,725 --> 01:25:23,421
-and could you get me
a layout of the roof?
-You bet.
1141
01:25:23,466 --> 01:25:24,988
I want a chopper up there
1142
01:25:25,032 --> 01:25:27,208
and have the paramedics
standing by. Go.
1143
01:25:27,992 --> 01:25:29,340
Inside.
1144
01:25:34,999 --> 01:25:36,304
Okay. Get down.
1145
01:25:36,348 --> 01:25:37,392
Get down!
1146
01:25:37,436 --> 01:25:40,046
Face down on the floor!
Now!
1147
01:25:40,091 --> 01:25:41,178
Lita, don't do this.
1148
01:25:41,223 --> 01:25:42,353
Get down.
1149
01:25:42,398 --> 01:25:43,398
Down!
1150
01:25:47,403 --> 01:25:49,012
Okay.
1151
01:25:53,017 --> 01:25:56,454
Lita, I understand
better than anybody
how you're feeling.
1152
01:25:56,499 --> 01:25:58,326
-Where are they?
-What?
1153
01:25:58,370 --> 01:25:59,414
The tapes you stole.
1154
01:25:59,458 --> 01:26:01,459
Lita, give it up.
It's over.
1155
01:26:24,918 --> 01:26:26,092
Get back!
1156
01:26:29,575 --> 01:26:30,836
Where are the tapes?
1157
01:27:24,500 --> 01:27:25,848
Watch her.
1158
01:27:49,133 --> 01:27:50,568
It's okay.
1159
01:27:50,613 --> 01:27:51,917
I'll take that now.
1160
01:27:51,962 --> 01:27:52,962
Wha...
1161
01:28:21,644 --> 01:28:22,731
No!
1162
01:28:27,824 --> 01:28:29,520
No! No!
1163
01:28:40,663 --> 01:28:43,099
Oh, don't worry.
I'm not gonna kill you.
1164
01:28:45,145 --> 01:28:46,145
Gloria, no!
1165
01:28:54,503 --> 01:28:57,592
You haven't got much time.
The FBI will be here
any minute.
1166
01:28:57,636 --> 01:29:01,160
Hey, Singleton.
Isn't this great?
1167
01:29:09,648 --> 01:29:14,870
I listened to that tape
just like I listened
to all your tapes.
1168
01:29:16,220 --> 01:29:19,309
I put on the headphones.
1169
01:29:19,354 --> 01:29:20,702
Pressed the button.
1170
01:29:22,182 --> 01:29:23,618
And there you were,
1171
01:29:24,794 --> 01:29:26,403
in my head.
1172
01:29:29,973 --> 01:29:31,974
And I heard all the
1173
01:29:33,890 --> 01:29:36,413
tenderness in your voice.
1174
01:29:36,458 --> 01:29:37,980
All the love.
1175
01:29:40,375 --> 01:29:43,377
And then I heard you
say Judith.
1176
01:29:47,469 --> 01:29:51,428
And then I listened to
all her tapes to you.
1177
01:29:51,473 --> 01:29:56,433
All those lonely,
pathetic dreams.
1178
01:29:56,478 --> 01:29:58,435
O'Dell, where
the hell are you?
1179
01:29:58,480 --> 01:29:59,828
Twelfth floor, boss.
1180
01:30:00,786 --> 01:30:02,308
And she was right.
1181
01:30:04,660 --> 01:30:06,051
My granny.
1182
01:30:08,664 --> 01:30:10,186
She raised me.
1183
01:30:11,275 --> 01:30:12,667
She knew.
1184
01:30:12,711 --> 01:30:14,625
She told me
all about men.
1185
01:30:14,670 --> 01:30:16,453
She said you all were scum!
1186
01:30:16,498 --> 01:30:20,196
Sweaty, filthy,
just pounding away.
1187
01:30:20,240 --> 01:30:23,417
I wanted it to be
different with you.
1188
01:30:23,461 --> 01:30:25,636
You heard our secrets.
1189
01:30:25,681 --> 01:30:27,943
Our most intimate thoughts.
1190
01:30:29,511 --> 01:30:31,599
We opened up
our hearts to you,
1191
01:30:31,643 --> 01:30:33,035
and what did you do?
1192
01:30:33,079 --> 01:30:34,123
Huh?
1193
01:30:34,167 --> 01:30:35,603
Even though
you were in prison,
1194
01:30:35,647 --> 01:30:38,954
you still managed to do it,
you fucked us...
1195
01:30:41,305 --> 01:30:43,045
and that hurt, Race.
1196
01:30:47,354 --> 01:30:49,704
That hurt so much.
1197
01:30:51,533 --> 01:30:53,795
I had to stop you.
1198
01:30:53,839 --> 01:30:56,450
They're your fingerprints
on the gun.
1199
01:30:59,976 --> 01:31:01,977
Now you've killed us all.
1200
01:31:05,329 --> 01:31:08,679
And you're going back
to death row.
1201
01:31:55,684 --> 01:31:58,207
I really
loved you, Race.
1202
01:32:08,479 --> 01:32:10,349
I did love you, Gloria.
1203
01:32:11,830 --> 01:32:13,396
More than you
could ever know.
1204
01:32:14,920 --> 01:32:16,965
It doesn't make
what I did right.
1205
01:32:18,097 --> 01:32:19,141
Don't.
1206
01:32:22,624 --> 01:32:24,146
No, Gloria, don't.
1207
01:32:25,757 --> 01:32:27,149
It's over.
1208
01:32:32,764 --> 01:32:33,938
I'm sorry.
1209
01:32:55,787 --> 01:32:56,787
At the door.
1210
01:33:10,454 --> 01:33:11,497
Hold up.
1211
01:33:12,021 --> 01:33:14,152
Oh, come on.
1212
01:33:14,197 --> 01:33:16,415
Who are they
gonna believe?
1213
01:33:16,460 --> 01:33:18,243
You or me?
1214
01:33:19,985 --> 01:33:21,420
Freeze! FBI!
1215
01:33:21,465 --> 01:33:22,900
Hold right there,
both of you!
1216
01:33:23,467 --> 01:33:24,859
Go! Go!
1217
01:33:24,903 --> 01:33:27,165
- Hold it, Darnell.
- Drop it!
1218
01:33:27,210 --> 01:33:28,993
Put down the weapon,
Darnell.
1219
01:33:29,038 --> 01:33:30,778
Nice and easy.
Slide it over here.
1220
01:33:32,215 --> 01:33:33,258
Nice and easy.
1221
01:33:35,479 --> 01:33:38,046
- Okay. I got the weapon.
- Get down!
1222
01:33:38,090 --> 01:33:40,396
On your face.
Get him cuffed.
1223
01:33:40,440 --> 01:33:42,920
- Use mine.
- Okay, come on.
1224
01:33:42,965 --> 01:33:44,530
Okay, easy. Easy.
1225
01:33:44,575 --> 01:33:45,923
Yeah.
1226
01:33:45,968 --> 01:33:47,142
Look at this.
1227
01:33:47,186 --> 01:33:48,622
Right. Move her out.
1228
01:33:48,666 --> 01:33:50,624
Chief, we've got Darnell.
1229
01:33:51,974 --> 01:33:54,497
Okay.
1230
01:33:54,541 --> 01:33:56,891
We opened up
our hearts to you, Race,
1231
01:33:56,935 --> 01:33:58,501
and what did you do?
1232
01:33:58,545 --> 01:34:00,155
Huh?
1233
01:34:00,199 --> 01:34:01,547
Even though you
were in prison,
1234
01:34:01,592 --> 01:34:04,115
you still managed to do it,
you fucked us...
1235
01:34:05,291 --> 01:34:07,249
and that hurt, Race.
1236
01:34:07,903 --> 01:34:10,252
That hurt so much.
1237
01:34:11,080 --> 01:34:13,342
I had to stop you.
1238
01:34:13,386 --> 01:34:15,474
They're your prints on the gun.
1239
01:34:15,519 --> 01:34:18,564
No!
1240
01:34:19,349 --> 01:34:20,349
Get her!
1241
01:34:24,397 --> 01:34:28,836
I'll kill you! I'll kill you!
Fucker! Do you hear?
1242
01:34:30,577 --> 01:34:33,667
I've got two victims.
One down here.
One by the recorder.
1243
01:34:43,373 --> 01:34:44,373
Help you up.
1244
01:34:46,506 --> 01:34:48,638
Lita?
1245
01:35:27,809 --> 01:35:29,418
I brought someone
to see you.
1246
01:35:34,380 --> 01:35:36,207
Jumpin' Jehoshaphat.
1247
01:35:36,252 --> 01:35:37,252
Hey.
1248
01:35:38,515 --> 01:35:39,733
Hello,
come here.
1249
01:35:39,777 --> 01:35:40,995
-Ow, ow.
-God, I'm sorry.
1250
01:35:41,039 --> 01:35:42,953
I'm sorry. You okay?
1251
01:35:42,998 --> 01:35:44,825
-Yeah, it's okay.
-Sorry.
1252
01:35:46,349 --> 01:35:48,132
So, I thought
they arrested you.
1253
01:35:48,177 --> 01:35:51,440
Well, Agent Brinker here,
he pulled a few strings.
1254
01:35:51,484 --> 01:35:53,964
Well, it's been
a great pleasure
meeting you, Mr. Darnell.
1255
01:35:54,009 --> 01:35:55,052
Take care.
1256
01:35:55,097 --> 01:35:56,445
-Agent Brinker.
-Harvey.
1257
01:35:56,489 --> 01:35:57,620
Mr. Weaver.
1258
01:35:57,664 --> 01:35:58,882
Oh, thank you.
1259
01:36:08,588 --> 01:36:10,241
Here's to memories,
partner.
1260
01:36:17,859 --> 01:36:18,859
See you later, Race.
1261
01:36:20,426 --> 01:36:21,426
See ya, Horton.
1262
01:36:23,473 --> 01:36:24,647
Hey, Horton.
1263
01:36:26,041 --> 01:36:27,128
One thing.
1264
01:36:28,478 --> 01:36:29,695
Yee-hah?
1265
01:36:31,786 --> 01:36:33,177
You take care, Professor.
1266
01:36:36,878 --> 01:36:38,052
Yee-hah!
1267
01:36:53,459 --> 01:36:56,679
One day,
we're gonna take a car
1268
01:36:56,723 --> 01:37:00,988
out on the salt flats,
just you and me
1269
01:37:01,032 --> 01:37:07,385
with the top down,
with the sun on our faces,
1270
01:37:07,430 --> 01:37:10,345
and drive like the wind.
84847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.